All language subtitles for Nattryttarna.S01E05.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,720 --> 00:00:23,000
Det har ju alltid gÄtt
mycket rykten om honom.
2
00:00:23,160 --> 00:00:28,320
Att han har hotat folk och sÄ dÀr.
Jag har inte rÄkat ut för det sjÀlv.
3
00:00:30,800 --> 00:00:32,479
Sen sades det-
4
00:00:32,640 --> 00:00:37,320
-att han förgiftade grannens brunn
för att komma över marken billigt.
5
00:00:37,480 --> 00:00:44,000
NÀr han skilde sig frÄn första frun
dÄ gick det mycket rykten.
6
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
Han var ju en vÀlkÀnd man hÀrute.
7
00:00:53,160 --> 00:00:56,280
Eller kanske ökÀnd snarare.
8
00:00:56,440 --> 00:01:02,960
NÀr polisen tog Tommy sÄ ville jag
bara sticka och gömma mig, men...
9
00:01:03,120 --> 00:01:08,800
Sen sÄ tÀnkte jag:
"Nej, jag har inte gjort nÄt fel."
10
00:01:08,960 --> 00:01:13,160
"Tommy har inte gjort nÄt fel.
Vi har inget att skÀmmas för."
11
00:01:15,000 --> 00:01:19,000
LÄt folk snacka.
Sanningen kommer fram till slut.
12
00:01:19,160 --> 00:01:22,000
Jag har pratat
med min man om det hÀr.
13
00:01:22,160 --> 00:01:27,760
Finns nÄnting
som vi har sett eller missat?
14
00:01:27,920 --> 00:01:32,280
Men... NĂ€e.
15
00:01:32,440 --> 00:01:38,960
NÀmen, dÄ kÀnde vi ganska direkt
att det hÀr kan vi inte tro pÄ.
16
00:01:39,120 --> 00:01:42,320
Jag ringer upp Katarina Rosén.
17
00:01:42,480 --> 00:01:44,720
Jag vill inte prata mer med dig.
18
00:01:44,880 --> 00:01:49,000
Försökte du kontrollera om Mollys
anklagelser kunde stÀmma?
19
00:01:49,160 --> 00:01:51,320
Det rÀcker sÄ. Tack!
20
00:01:51,480 --> 00:01:55,480
Katarina Rosén har trots
upprepade pÄstötningar-
21
00:01:55,640 --> 00:02:00,560
-valt att inte kommentera sin roll
i rÀttegÄngen mot Tommy Lund.
22
00:02:00,720 --> 00:02:02,840
De fÄr ju sÀga vad de vill.
23
00:02:03,000 --> 00:02:08,160
Jag har aldrig legat med Tommy.
Jag har pojkvÀn och Àr ointresserad.
24
00:02:08,320 --> 00:02:10,680
-Det Àr du nu.
-Jag vill inte se.
25
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
-Kom och kolla, Frida.
-Jag vill inte!
26
00:02:13,640 --> 00:02:18,800
Vad sÀger du om Mollys pÄstÄenden
att Tommy har förgripit sig pÄ henne?
27
00:02:18,960 --> 00:02:23,080
Inte en chans. Vi var tillsammans
24 timmar om dygnet.
28
00:02:23,240 --> 00:02:27,400
Förutom nÀr vi gick pÄ toa, dÄ.
AlltsÄ jag skulle ha mÀrkt nÄt.
29
00:02:27,560 --> 00:02:31,480
Molly har erbjudits möjlighet
att ge sin version av allt.
30
00:02:32,480 --> 00:02:36,160
Men har avböjt medverkan
i den hÀr filmen.
31
00:03:17,400 --> 00:03:21,320
Ja, det Àr... Ska jag ringa Molly?
32
00:03:22,320 --> 00:03:25,800
Nej, hon sa ju
att hon inte skulle kolla.
33
00:03:25,960 --> 00:03:27,640
Ja.
34
00:03:28,640 --> 00:03:31,400
Hon kommer att höra
direkt pÄ din röst.
35
00:03:33,000 --> 00:03:38,920
Jag bara tÀnker om hon har kollat
pÄ den hÀr skiten sjÀlv.
36
00:03:45,400 --> 00:03:50,040
-LÄt det ringa.
-Men jag har sagt att hon kan ringa.
37
00:03:57,560 --> 00:03:59,800
-Rosén?
-JĂ€vla subba.
38
00:03:59,960 --> 00:04:02,240
Jag ska lÀra dig att hÄlla kÀften.
39
00:04:02,400 --> 00:04:06,800
Du ska inte sprida massa jÀvla
lögner omkring dig, din jÀvla...
40
00:04:08,400 --> 00:04:10,000
Vem var det?
41
00:04:13,520 --> 00:04:16,640
Katarina, vem var det?
42
00:04:22,160 --> 00:04:24,400
Kolla, dÀr Àr hon. Molly.
43
00:04:24,560 --> 00:04:26,320
-Hej.
-Hej.
44
00:04:34,160 --> 00:04:37,480
-Hur Àr det?
-Det Àr skit.
45
00:04:40,000 --> 00:04:41,720
-Du kollade.
-Mm.
46
00:04:44,320 --> 00:04:47,840
-Hur var den?
-Jag vill inte prata om det.
47
00:04:58,000 --> 00:05:00,400
NĂ€r man talar om trollen.
48
00:05:06,800 --> 00:05:11,320
Molly! Har du hört uttrycket
"ljuga som en hÀst travar"?
49
00:05:11,480 --> 00:05:13,480
HÄll kÀften!
50
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
Soffbordet Àr helt fullt med blommor.
51
00:05:39,160 --> 00:05:43,160
-De ska ta upp det i riksdagen.
-Ăr det sant?
52
00:05:45,320 --> 00:05:50,640
NÄn riksdagsman tÀnker motionera
om bÀttre rÀttssÀkerhet eller sÄ.
53
00:05:50,800 --> 00:05:53,000
DÄ nÀmnde de "Oskyldigt dömd".
54
00:06:45,560 --> 00:06:51,320
Idag ska vi prata lite
om sexuella övergrepp.
55
00:06:51,480 --> 00:06:56,000
DĂ„ vill jag att grabbarna
dÀrnere Àr med. Okej?
56
00:06:56,160 --> 00:06:58,720
Det snackas mycket om detta nu.
57
00:06:58,880 --> 00:07:02,880
Det Àr inget man slÀtar över.
Det hÀr Àr allvarliga saker.
58
00:07:03,040 --> 00:07:08,400
Ni kanske har varit pÄ fest nÄn gÄng
och sÄ har nÄn blivit lite för full.
59
00:07:08,560 --> 00:07:11,800
Kanske legat med nÄn
som man inte ville ligga med.
60
00:07:11,960 --> 00:07:15,800
-Snacka för dig sjÀlv.
-Grabbar.
61
00:07:17,000 --> 00:07:22,160
För den som blir utsatt för övergrepp
kan det vara jobbigt i flera Är.
62
00:07:22,320 --> 00:07:28,320
MÄnga som blir utsatta hamnar sen
i prostitution, missbruk och annat.
63
00:07:28,480 --> 00:07:34,240
Det Àr sÄnt som hÀnder, tÀnker ni.
"Inte sÄ farligt." Men det Àr det.
64
00:07:42,000 --> 00:07:43,480
Molly?
65
00:08:04,000 --> 00:08:06,400
Varför kommer inte pappa snart?
66
00:08:06,560 --> 00:08:11,920
-Agnes och Victoria, han kommer nu.
-Nu kommer han!
67
00:08:12,080 --> 00:08:15,000
Va? Vad Àr det hÀr för nÄt?
68
00:08:16,800 --> 00:08:18,840
Freedom!
69
00:08:21,640 --> 00:08:24,920
Freedom... Linda!
70
00:08:29,320 --> 00:08:33,640
-NÀmen, hörni. Va?
-Skorna!
71
00:08:33,800 --> 00:08:39,000
Och hela gÀnget Àr hÀr.
NÀmen, titta hÀr. Va?
72
00:08:39,160 --> 00:08:42,320
-Hej!
-Hej.
73
00:08:43,480 --> 00:08:47,000
-HÀr Àr din mössa.
-Va? Ăr det kepa hĂ€r ocksĂ„?
74
00:08:47,160 --> 00:08:52,400
-Och sÄ har vi... Ja.
-SkÄl!
75
00:09:58,000 --> 00:10:01,160
-Tomas!
-Va?
76
00:10:01,320 --> 00:10:03,640
Tomas, det Àr nÄn hÀr utanför.
77
00:10:03,800 --> 00:10:07,320
-Vad sÀger du?
-Det Àr nÄn hÀr.
78
00:10:46,400 --> 00:10:48,400
Helvete!
79
00:10:50,400 --> 00:10:52,000
BrandslÀckaren.
80
00:10:56,800 --> 00:10:59,440
Jag gÄr inte tillbaka till skolan.
81
00:11:04,000 --> 00:11:07,080
-Men Molly, alltsÄ det...
-NĂ€e.
82
00:11:07,240 --> 00:11:13,440
Aldrig. Du fÄr ringa till pappa.
Jag vill flytta till London. Tack.
83
00:11:26,720 --> 00:11:30,200
För jÀvligt att du ska
behöva lÀmna landet.
84
00:11:32,800 --> 00:11:35,440
Ja, det Àr vÀl som det Àr.
85
00:11:41,800 --> 00:11:48,640
-Har du hört nÄt efter dokumentÀren?
-NĂ€... NĂ€e.
86
00:11:48,800 --> 00:11:50,920
Inga större grejer.
87
00:11:54,800 --> 00:11:59,800
-Ă
ngrar du att du följde med mig?
-Nej. Nej, nej.
88
00:11:59,960 --> 00:12:03,320
Vissa grejer mÄste man göra
för att det Àr rÀtt.
89
00:12:03,480 --> 00:12:05,680
Jag Àr glad att jag följde med.
90
00:12:12,400 --> 00:12:15,400
Ska jag inte skjutsa dig
till busshÄllplatsen?
91
00:12:15,560 --> 00:12:20,000
Nej, det behövs inte.
Det Àr bara nÄgra hundra meter.
92
00:12:23,400 --> 00:12:25,880
Jag vill inte att du ska Äka.
93
00:12:26,880 --> 00:12:29,000
Jag kommer att skriva brev.
94
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
-Ja, det fÄr du göra. Ofta.
-Jag lovar.
95
00:12:38,160 --> 00:12:39,720
Och om du vill ringa...
96
00:12:39,880 --> 00:12:43,560
SÄ ringer du, lÀgger pÄ
och sen ringer vi upp igen.
97
00:12:43,720 --> 00:12:47,480
-SÄ att vi betalar. FörstÄr du?
-Jag förstÄr.
98
00:12:53,320 --> 00:12:55,800
Jag kommer att sakna dig, Molly.
99
00:13:06,080 --> 00:13:10,000
-Ni tittar inte, va?
-Nej.
100
00:13:14,320 --> 00:13:17,000
Inte tjuvkika.
101
00:13:18,000 --> 00:13:23,800
-FÄr jag presentera er nya ponny?
-Wow.
102
00:13:23,960 --> 00:13:29,000
-Va? Vad ska den heta?
-Ă
h, vad fin!
103
00:13:29,160 --> 00:13:34,560
"Ă
h, vad fin"? Ăr det ett bra namn?
Men hörni, nu fÄr ni ta ut hÀsten.
104
00:13:34,720 --> 00:13:40,480
HĂ€sten kan inte vara i vardagsrummet.
TÀnk om hon blir skitnödig. Ut!
105
00:14:34,000 --> 00:14:38,400
Tommy fÄr inte ha nÄnting
med verksamheten att göra.
106
00:14:38,560 --> 00:14:42,080
Men allt Àr skrivet pÄ mig
sÄ det spelar ingen roll.
107
00:14:42,240 --> 00:14:44,240
NĂ€e.
108
00:14:44,400 --> 00:14:46,000
-Han bor ju hÀr.
-Ja.
109
00:14:46,160 --> 00:14:51,800
De kan inte hindra honom frÄn
att vara i sitt eget stall.
110
00:14:51,960 --> 00:14:55,640
Men bara sÄ att du vet,
om nÄn ringer frÄn SRR-
111
00:14:55,800 --> 00:14:59,280
-sÄ har Tommy inget
med verksamheten att göra.
112
00:14:59,440 --> 00:15:06,320
-NÀmen, jag förstÄr. Det Àr klart.
-Det kÀnns sÄ skönt.
113
00:15:06,480 --> 00:15:13,320
-Att allt Àr som vanligt igen.
-Du har jobbat sÄ hÄrt, Lotta.
114
00:15:14,400 --> 00:15:18,640
Va? Det har vi gjort allihopa.
115
00:15:18,800 --> 00:15:23,000
Nu blir det bra, ska du se.
Hej! Tjena.
116
00:15:33,400 --> 00:15:36,000
Jens Àr hÀr nu sÄ jag Äker hemÄt.
117
00:15:36,160 --> 00:15:39,400
-Men det var kul att ses.
-Ja, det var jÀttekul.
118
00:15:39,560 --> 00:15:45,240
Du, förresten. Jag glömde sÀga det.
Har du hört om Molly?
119
00:15:47,160 --> 00:15:48,560
Nej.
120
00:15:48,720 --> 00:15:52,880
Hon har flytt landet.
Stuckit till England tydligen.
121
00:15:53,040 --> 00:15:56,640
FÄtt sÄ mycket skit
efter dokumentÀren.
122
00:15:58,000 --> 00:16:02,400
Men sÄ gÄr det nÀr man skickar
en oskyldig i fÀngelse.
123
00:16:03,400 --> 00:16:06,360
-Men vi hörs.
-Mm.
124
00:16:25,800 --> 00:16:29,640
-Men gud, Frida. Hur Àr det?
-Kör bara!
125
00:16:39,400 --> 00:16:42,680
Var det nervöst
pÄ tÀvlingen sist, dÄ?
126
00:16:42,840 --> 00:16:45,560
Ja, det var skitnervöst.
127
00:16:45,720 --> 00:16:49,000
-Hur mÄnga fel hade du? Fyra?
-Nej, Ätta.
128
00:16:49,160 --> 00:16:52,560
-Ă
h, fan. Det Àr riktigt illa.
-Det var hÀstens fel.
129
00:16:52,720 --> 00:16:58,000
-Det Àr alltid hÀstens fel, va?
-Ja, jag Àr ju bÀst.
130
00:16:58,160 --> 00:17:02,080
Men hörni, ni har ju gjort
otroliga framsteg.
131
00:17:02,240 --> 00:17:07,000
-Ăr ni sugna pĂ„ tĂ€vlingsgruppen?
-Ja, det Àr klart.
132
00:17:07,160 --> 00:17:12,320
DÄ fÄr ni vara beredda pÄ att satsa.
Ni fÄr vara hÀr sex dagar i veckan.
133
00:17:12,480 --> 00:17:17,400
-Jag kan vara hÀr dygnet runt.
-Ăr det sĂ„?
134
00:17:17,560 --> 00:17:23,000
Ja, alltsÄ det Àr mycket pÄ helgerna.
DÄ Àr det ju enklast att sova över.
135
00:17:23,160 --> 00:17:26,440
Men ska jag berÀtta en hemlighet?
136
00:17:26,600 --> 00:17:31,000
Tjejerna brukar tycka att det Àr
rÀtt roligt att sova över hÀr.
137
00:17:31,160 --> 00:17:34,320
Man fÄr hÀnga
med kompisarna hela helgen.
138
00:17:34,480 --> 00:17:40,920
Röka kanske. Va? Röker ni?
Nej, bara tjuvröker. Det Àr bra.
139
00:17:41,080 --> 00:17:42,800
-Perfekt.
-Mm.
140
00:17:44,800 --> 00:17:47,640
Han pratade med oss.
141
00:18:02,000 --> 00:18:03,920
Agnes, det Àr mat!
142
00:18:11,000 --> 00:18:14,600
-Har ni gjort lÀxorna, dÄ?
-Jag har inga lÀxor.
143
00:18:14,760 --> 00:18:18,720
Vad Àr det för jÀvla skola
som inte har nÄgra lÀxor?
144
00:18:18,880 --> 00:18:21,920
-Ăr det sĂ€kert det?
-Ja, jag lovar.
145
00:18:22,080 --> 00:18:28,080
Va? Ni fÄr vara vakna en liten stund
och leka efter maten.
146
00:18:28,240 --> 00:18:31,000
Sen mÄste ni gÄ och lÀgga er. Okej?
147
00:18:32,000 --> 00:18:38,320
-Var Àr mamma?
-Mamma Àr och tittar pÄ en hÀst.
148
00:18:38,480 --> 00:18:42,760
-Kan vi inte fÄ vÀnta pÄ henne?
-Nej, det blir alldeles för sent.
149
00:18:42,920 --> 00:18:46,000
Men klockan Àr ju bara sex nu.
150
00:18:47,480 --> 00:18:51,880
Jag har ridlektioner ikvÀll. Okej?
Jag kan inte hÄlla koll pÄ er.
151
00:18:52,040 --> 00:18:56,000
Ni fÄr titta pÄ TV ett tag.
Sen lÀgger ni er. Fattar ni?
152
00:18:56,160 --> 00:18:59,320
-Mm.
-Mm? Bra.
153
00:19:48,720 --> 00:19:53,440
-Hur mÄnga ska ni ha, dÄ?
-TvÄ.
154
00:19:56,320 --> 00:19:59,000
TvÄ. Maja?
155
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Ingenting?
156
00:20:02,160 --> 00:20:04,720
-Becka?
-Tre.
157
00:20:04,880 --> 00:20:06,480
Tre?
158
00:20:07,560 --> 00:20:10,920
All right... DĂ€r.
159
00:20:12,320 --> 00:20:15,600
Det börjar dra ihop sig. Va?
160
00:20:15,760 --> 00:20:19,800
Ska vi ta en liten jÀvel
innan vi kollar vad vi har?
161
00:20:19,960 --> 00:20:24,160
Vad fan. Du sitter ju med tomt glas.
162
00:20:24,320 --> 00:20:28,120
-Men jag vill inte ha.
-Nej, det mÄste vi ÄtgÀrda.
163
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
SĂ„, ja.
164
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Vi ska ju skÄla. Eller hur?
165
00:20:32,560 --> 00:20:36,480
För tÀvlingsgruppen. Va? Kom igen nu.
166
00:20:39,560 --> 00:20:42,480
SkÄl... SkÄl.
167
00:20:43,800 --> 00:20:49,400
Ah! Okej. TvÄ par. Kungar och treor.
168
00:20:49,560 --> 00:20:54,000
Pillan? Triss. Bra.
169
00:20:54,160 --> 00:21:00,000
Maja? Ă
h! Flush. Det Àr bra.
Du sitter sÀkert.
170
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
Becka?
171
00:21:06,240 --> 00:21:11,160
Aj, aj, aj, aj, aj!
DĂ„ blir det du som ryker.
172
00:21:12,160 --> 00:21:15,640
Vad sÀger du? Linnet eller trosorna.
173
00:21:17,320 --> 00:21:23,760
-Va?
-Jag vill inte.
174
00:21:25,000 --> 00:21:30,320
Vad dÄ vill inte? Ger man sig in
i leken sÄ fÄr man leken tÄla.
175
00:21:37,000 --> 00:21:42,320
Vad fan jag sitter i bara kalsonger.
Tror du att det Àr sÄ jÀvla roligt?
176
00:21:42,480 --> 00:21:44,800
Men jag vill inte.
177
00:21:48,160 --> 00:21:51,160
Ăr du en fegis, eller?
178
00:21:51,320 --> 00:21:56,400
Jag trodde att du var en tuff tjej.
Men du Àr tydligen en fegis.
179
00:21:57,720 --> 00:22:03,000
Ăr det tĂ€vlingsgruppen
eller Àr du en fegis?
180
00:22:08,840 --> 00:22:11,320
TĂ€vlingsgruppen.
181
00:22:18,000 --> 00:22:20,880
Jag var helt chockad.
182
00:22:32,800 --> 00:22:37,400
Jag gick upp och ringde mamma
och berÀttade vad jag hade sett.
183
00:22:38,400 --> 00:22:42,600
Det konstiga var att mamma
inte ens verkade förvÄnad.
184
00:22:42,760 --> 00:22:48,560
HÄll er undan tills jag kommer hem
sÄ ska jag prata med pappa.
185
00:22:48,720 --> 00:22:52,000
-Hon var helt lugn.
-Vi ses snart.
186
00:23:17,640 --> 00:23:22,800
Grejen Àr den att pappa hade hört mig
sÄ han visste att jag inte sov.
187
00:23:24,000 --> 00:23:29,320
Han började ropa nerifrÄn.
Jag blev skitrÀdd och vÀckte Agnes.
188
00:23:29,480 --> 00:23:32,000
-Vickan!
-Skynda dig.
189
00:23:33,160 --> 00:23:35,160
-Du fÄr klÀttra först.
-Okej.
190
00:23:35,320 --> 00:23:38,800
-Se till sÄ att han inte kommer.
-Agnes?
191
00:23:38,960 --> 00:23:41,160
-Skynda dig!
-Vickan!
192
00:23:42,480 --> 00:23:44,480
Skynda dig!
193
00:23:48,480 --> 00:23:50,240
Agnes!
194
00:23:52,920 --> 00:23:57,400
Vad fan hÄller ni pÄ med?! Agnes!
195
00:23:58,960 --> 00:24:00,280
Vickan!
196
00:24:35,000 --> 00:24:39,320
-Sover de nu, eller?
-Ja.
197
00:24:43,800 --> 00:24:46,240
De har haft djÀvulskap för sig.
198
00:24:48,000 --> 00:24:49,720
JasÄ?
199
00:24:55,640 --> 00:24:59,880
De höll pÄ och busade dÀruppe
och nÀr jag skulle sÀga till dem-
200
00:25:00,040 --> 00:25:02,880
-sÄ smet de ut i skogen.
201
00:25:04,800 --> 00:25:06,760
De har varit i lillstugan.
202
00:25:09,560 --> 00:25:11,320
Mhm?
203
00:25:13,400 --> 00:25:15,560
Hur var hÀsten, dÄ?
204
00:25:18,800 --> 00:25:22,040
Den var fin. Jag sa att vi tar den.
205
00:25:25,320 --> 00:25:29,480
-Kommer de hit eller mÄste vi...?
-Nej, de kommer hit med den.
206
00:25:31,000 --> 00:25:32,880
Finemang.
207
00:25:40,000 --> 00:25:41,960
Vad Àr det?
208
00:25:44,320 --> 00:25:48,320
-Vickan ringde mig.
-Jaha?
209
00:25:50,160 --> 00:25:52,200
Hon sa att ni spelade klÀdpoker.
210
00:25:58,400 --> 00:26:00,280
Och du tror pÄ det?
211
00:26:00,440 --> 00:26:06,920
-Vilka var det mer Àn Maja?
-Det Àr en lögn naturligtvis.
212
00:26:07,080 --> 00:26:09,760
-Du satt i bara kalsongerna.
-NĂ€e.
213
00:26:09,920 --> 00:26:15,640
-Varför skulle hon hitta pÄ nÄt sÄnt?
-För att hon var jÀvligt arg pÄ mig.
214
00:26:15,800 --> 00:26:19,800
Jag var rÀtt strÀng med dem.
Jag körde dem i sÀng tidigt.
215
00:26:19,960 --> 00:26:24,320
-Hur tÀnker du?
-Ja, hur fan tÀnker du sjÀlv?
216
00:26:24,480 --> 00:26:29,000
Ungarna har jÀvligt livlig fantasi,
men du tror pÄ vartenda ord.
217
00:26:29,160 --> 00:26:31,520
Vickan var upprörd. Hon ljuger inte.
218
00:26:31,680 --> 00:26:34,480
-Vet hon ens vad klÀdpoker Àr?
-Nej, men...
219
00:26:34,640 --> 00:26:38,680
AlltsÄ Àr det du som stÄr
och pÄstÄr det hÀr.
220
00:26:38,840 --> 00:26:41,720
Ni sitter halvnakna och spelar kort.
221
00:26:41,880 --> 00:26:46,760
DÄ Àr det vÀl skit samma om det Àr
klÀdpoker eller nÄnting annat?
222
00:26:47,760 --> 00:26:50,800
Jag Àr sÄ jÀvla trött pÄ
att hÄlla efter dig.
223
00:26:50,960 --> 00:26:55,320
SÄ jÀvla trött pÄ att försvara dig
och att stÄ ut med den hÀr...
224
00:26:55,480 --> 00:26:56,880
Den hÀr jÀvla skiten!
225
00:26:57,880 --> 00:27:03,080
Jag trodde att du hade lÀrt dig nÄt,
men du Àr sjuk. Sök hjÀlp.
226
00:27:07,480 --> 00:27:09,000
Sluta!
227
00:27:16,640 --> 00:27:18,480
Sluta!
228
00:27:40,320 --> 00:27:42,560
Men sluta!
229
00:27:46,560 --> 00:27:50,600
-Sluta! Aj!
-Sluta!
230
00:28:05,160 --> 00:28:06,720
Bra att du kom.
231
00:28:14,400 --> 00:28:17,680
Jag ska lÀra dig ett par saker. Kom!
232
00:28:24,000 --> 00:28:28,800
Nr 1: Du ska sluta ljuga ihop
en massa skit. FörstÄr du?
233
00:28:28,960 --> 00:28:32,120
-SnÀlla, Tommy. LÄt henne vara.
-Tyst.
234
00:28:37,000 --> 00:28:38,600
Nr 2...
235
00:28:41,160 --> 00:28:46,800
Du ska lÀra dig att uthÀrda smÀrta.
Det har du mycket nytta av i livet.
236
00:28:46,960 --> 00:28:49,680
Kom. StÀll dig dÀr.
237
00:28:54,000 --> 00:29:01,000
Titta pÄ mig! Nu slutar du lipa,
annars fÄr du en örfil till.
238
00:29:06,800 --> 00:29:08,120
SnÀlla...
239
00:29:28,320 --> 00:29:30,480
Pappa vill att du ska komma ner.
240
00:29:31,720 --> 00:29:35,800
Försök att inte grÄta.
Det gÄr snabbare dÄ.
241
00:29:56,000 --> 00:29:59,400
Det Àr första gÄngen han slog oss.
242
00:30:02,800 --> 00:30:04,720
Vad jag minns.
243
00:30:07,320 --> 00:30:12,600
-Pratade du med din mamma om det?
-Nej.
244
00:30:12,760 --> 00:30:17,400
Han var glad igen nÀsta dag
sÄ vi gick vidare liksom.
245
00:30:17,560 --> 00:30:20,160
Det var som att det inte hade hÀnt.
246
00:30:23,000 --> 00:30:25,240
NÀr var nÀsta tillfÀlle?
247
00:30:29,000 --> 00:30:34,080
AlltsÄ det Àr sÄ mÄnga gÄnger
att de liksom...
248
00:30:34,240 --> 00:30:37,320
...glider in i varandra.
249
00:30:45,000 --> 00:30:47,160
Hej, Crusse.
250
00:30:47,320 --> 00:30:50,480
I början var det ganska ovanligt.
251
00:30:50,640 --> 00:30:56,000
Det kunde gÄ lÄnga perioder,
nÄgra mÄnader, nÀr allt var bra.
252
00:30:57,560 --> 00:31:02,400
För varje Är som gick sÄ blev
de bra perioderna kortare.
253
00:31:02,560 --> 00:31:05,160
Och de dÄliga perioderna lÀngre.
254
00:31:05,320 --> 00:31:09,560
Till slut handlade det bara om
att försöka överleva dag för dag.
255
00:31:09,720 --> 00:31:14,720
Ibland sÄ fick man hÀmta andan
nÄgra dagar nÀr han var lite lugnare.
256
00:31:18,400 --> 00:31:21,000
Men sen började det om igen.
257
00:31:26,160 --> 00:31:29,000
Det var likadant för Agnes.
258
00:31:50,560 --> 00:31:53,800
BÄde jag och Agnes var
alltid pÄ helspÀnn.
259
00:31:53,960 --> 00:31:56,560
Vi var alltid trötta.
260
00:31:57,720 --> 00:32:01,640
Vi blev experter pÄ
att tolka hans signaler.
261
00:32:02,640 --> 00:32:05,800
Hur lÄter han? Hur rör han sig?
262
00:32:12,720 --> 00:32:19,560
Ofta visste vi redan pÄ morgonen
att det kommer att bli en sÄn dag.
263
00:32:24,000 --> 00:32:29,320
Gör vi minsta lilla fel nu
sÄ blir resten av dagen ett helvete.
264
00:33:27,000 --> 00:33:32,320
Folk sÄg oss som den hÀr lyckliga
och framgÄngsrika ridfamiljen.
265
00:33:33,560 --> 00:33:38,640
Vi hjÀlptes Ät att hÄlla skenet uppe.
Jag, Agnes och mamma.
266
00:33:38,800 --> 00:33:41,480
-Hej, David.
-Victoria.
267
00:33:41,640 --> 00:33:46,000
För vi skÀmdes sÄ mycket.
I alla fall gjorde jag det.
268
00:33:52,720 --> 00:33:57,720
Om man blir behandlad som skit
och inte vÄgar sÀga ifrÄn.
269
00:33:57,880 --> 00:34:01,160
DÄ Àr man inte vÀrd bÀttre. Eller?
270
00:34:01,320 --> 00:34:04,160
Jo, det Àr man.
271
00:34:06,000 --> 00:34:10,400
Jag har stött pÄ detta mÄnga grejer.
Det du beskriver.
272
00:34:10,560 --> 00:34:15,200
Att skambelÀgga och skuldbelÀgga,
det Àr ett sÀtt att kontrollera.
273
00:34:19,400 --> 00:34:22,160
Jag mÄste frÄga en sak.
274
00:34:24,000 --> 00:34:27,360
Din pappa Àr ju dömd
för sexuella övergrepp.
275
00:34:29,000 --> 00:34:35,000
-Gjorde han nÄt sÄnt mot er ocksÄ?
-Nej, dÀr gick vÀl hans grÀns.
276
00:34:36,800 --> 00:34:40,440
Den 16 oktober 2003.
277
00:34:40,600 --> 00:34:44,120
Vill du berÀtta vad
som hÀnde den dagen?
278
00:34:44,280 --> 00:34:50,000
Jag och Agnes hade ridlektion
med Tommy i ridhuset pÄ kvÀllen.
279
00:34:51,000 --> 00:34:54,240
Jag red pÄ Crusse, vÄr alfahingst.
280
00:34:54,400 --> 00:34:58,840
Agnes red pÄ en ung hingst
som hette Zege.
281
00:35:00,320 --> 00:35:02,320
Det hade pappa bestÀmt.
282
00:35:02,480 --> 00:35:06,720
Har man tvÄ hingstar i ridhuset
sÄ mÄste man ha stenkoll pÄ dem.
283
00:35:06,880 --> 00:35:11,320
För om de börjar slÄss sÄ kan de
hÄlla pÄ tills en av dem dör.
284
00:35:14,800 --> 00:35:16,400
Helvete.
285
00:35:21,400 --> 00:35:23,000
Av.
286
00:36:33,000 --> 00:36:35,280
StrÀck pÄ dig för fan.
287
00:36:37,160 --> 00:36:39,400
-SpÀnn loss tyglarna.
-Va?
288
00:36:39,560 --> 00:36:45,160
SpÀnn loss tyglarna. Du ska lÀra dig
att styra med kroppsvikten och benen.
289
00:36:47,000 --> 00:36:49,320
Gör som jag sÀger.
290
00:36:50,320 --> 00:36:53,320
SpÀnn loss tyglarna.
291
00:36:54,320 --> 00:36:57,520
Gör som jag sÀger. Agnes!
292
00:36:59,280 --> 00:37:00,840
Pappa, ta hÀsten.
293
00:37:02,400 --> 00:37:05,440
-Agnes...!
-Pappa!
294
00:37:13,800 --> 00:37:15,400
Lugn. SĂ„, ja.
295
00:37:31,880 --> 00:37:35,000
SĂ„, ja. Lugn.
296
00:37:42,640 --> 00:37:44,320
Tack, Crusse.
297
00:37:45,320 --> 00:37:48,560
SĂ„, ja... Tack, fina!
298
00:38:17,400 --> 00:38:20,320
-Började de slÄss?
-Nej.
299
00:38:20,480 --> 00:38:25,000
-Crusse lugnade ner Zege sÄ klart.
-Jag Àr ledsen att jag...
300
00:38:25,160 --> 00:38:28,600
-Jag fick bara panik.
-Jag fattar. Vad gjorde pappa?
301
00:38:30,800 --> 00:38:34,200
-Han Àr fan inte klok.
-Nej.
302
00:38:35,480 --> 00:38:38,520
Han försökte köra efter mig
med vespan i skogen.
303
00:38:39,800 --> 00:38:42,000
JÀvla dÄre.
304
00:38:50,320 --> 00:38:53,320
Vad ska du göra nÀr du fyller 18?
305
00:38:59,320 --> 00:39:01,440
Jag drar.
306
00:39:01,600 --> 00:39:04,000
Jag har redan pratat med mamma.
307
00:39:04,160 --> 00:39:09,000
Jag kan vara inneboende hos Johanna.
Siris mamma, du vet.
308
00:39:14,080 --> 00:39:17,520
Jag kÀnner mig sjukt taskig
som bara sticker.
309
00:39:21,000 --> 00:39:22,560
Ăr det okej?
310
00:39:24,800 --> 00:39:30,000
Ja. Jag kommer att göra likadant.
311
00:39:44,000 --> 00:39:48,400
-Har han gÄtt in?
-Ja.
312
00:39:50,000 --> 00:39:54,800
-Tror du att han har dÀckat?
-Jag har inte hört ett ljud.
313
00:39:57,560 --> 00:39:59,560
Ska vi gÄ in, dÄ?
314
00:40:00,720 --> 00:40:05,000
Kan vi inte bara...sitta hÀr lite?
315
00:40:05,160 --> 00:40:08,000
Mm... Okej.
316
00:40:23,800 --> 00:40:26,240
Tjejer, kommer ni in lite?
317
00:40:39,000 --> 00:40:43,680
SÀtt er ner. Vi ska ha familjemöte.
318
00:40:46,000 --> 00:40:47,800
Vi ska prata lite bara.
319
00:41:01,240 --> 00:41:05,000
-SÀtt dig ner du ocksÄ, Agnes.
-Nej, jag stÄr.
320
00:41:05,160 --> 00:41:08,520
Det Àr framförallt dig
jag vill prata med.
321
00:41:08,680 --> 00:41:12,080
Du har utsatt din syster
för livsfara ikvÀll.
322
00:41:14,240 --> 00:41:16,240
Har jag?
323
00:41:16,400 --> 00:41:20,720
Du lÀmnade henne ensam i ridhuset
med tvÄ hingstar.
324
00:41:20,880 --> 00:41:24,480
-Du drog ju ocksÄ.
-Du Àr tyst. Jag pratar med Agnes.
325
00:41:24,640 --> 00:41:27,040
Det var din jÀvla idé med tyglarna.
326
00:41:27,200 --> 00:41:31,400
Jag skulle sitta pÄ Zege utan tyglar
med Crusse tio meter bort.
327
00:41:31,560 --> 00:41:35,000
Du utsatte oss för fara.
Vi kunde för fan ha dött.
328
00:41:50,320 --> 00:41:52,400
-Tommy, snÀlla.
-SlÀpp mig.
329
00:41:52,560 --> 00:41:56,840
-Jag slÄr ihjÀl dig. Jag lovar.
-För helvete, hon fÄr inte luft!
330
00:41:57,000 --> 00:41:59,920
-Sluta!
-Jag ringer polisen. Hör du det?
331
00:42:02,800 --> 00:42:06,440
Sluta för helvete, Tommy!
Du dödar henne.
332
00:42:11,320 --> 00:42:14,800
Ni mÄste komma hit.
Pappa slÄr ihjÀl min syster!
333
00:42:14,960 --> 00:42:20,000
Heddesta ridcenter. Nej, Heddesta!
Ni mÄste skynda er!
334
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
Polisen Àr pÄ vÀg.
335
00:43:28,000 --> 00:43:31,400
Text: Johanna Svensson
Iyuno
26740