All language subtitles for Nattryttarna.S01E05.SWEDiSH.720p.WEB.h264-NORUSH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:23,000 Det har ju alltid gĂ„tt mycket rykten om honom. 2 00:00:23,160 --> 00:00:28,320 Att han har hotat folk och sĂ„ dĂ€r. Jag har inte rĂ„kat ut för det sjĂ€lv. 3 00:00:30,800 --> 00:00:32,479 Sen sades det- 4 00:00:32,640 --> 00:00:37,320 -att han förgiftade grannens brunn för att komma över marken billigt. 5 00:00:37,480 --> 00:00:44,000 NĂ€r han skilde sig frĂ„n första frun dĂ„ gick det mycket rykten. 6 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Han var ju en vĂ€lkĂ€nd man hĂ€rute. 7 00:00:53,160 --> 00:00:56,280 Eller kanske ökĂ€nd snarare. 8 00:00:56,440 --> 00:01:02,960 NĂ€r polisen tog Tommy sĂ„ ville jag bara sticka och gömma mig, men... 9 00:01:03,120 --> 00:01:08,800 Sen sĂ„ tĂ€nkte jag: "Nej, jag har inte gjort nĂ„t fel." 10 00:01:08,960 --> 00:01:13,160 "Tommy har inte gjort nĂ„t fel. Vi har inget att skĂ€mmas för." 11 00:01:15,000 --> 00:01:19,000 LĂ„t folk snacka. Sanningen kommer fram till slut. 12 00:01:19,160 --> 00:01:22,000 Jag har pratat med min man om det hĂ€r. 13 00:01:22,160 --> 00:01:27,760 Finns nĂ„nting som vi har sett eller missat? 14 00:01:27,920 --> 00:01:32,280 Men... NĂ€e. 15 00:01:32,440 --> 00:01:38,960 NĂ€men, dĂ„ kĂ€nde vi ganska direkt att det hĂ€r kan vi inte tro pĂ„. 16 00:01:39,120 --> 00:01:42,320 Jag ringer upp Katarina RosĂ©n. 17 00:01:42,480 --> 00:01:44,720 Jag vill inte prata mer med dig. 18 00:01:44,880 --> 00:01:49,000 Försökte du kontrollera om Mollys anklagelser kunde stĂ€mma? 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,320 Det rĂ€cker sĂ„. Tack! 20 00:01:51,480 --> 00:01:55,480 Katarina RosĂ©n har trots upprepade pĂ„stötningar- 21 00:01:55,640 --> 00:02:00,560 -valt att inte kommentera sin roll i rĂ€ttegĂ„ngen mot Tommy Lund. 22 00:02:00,720 --> 00:02:02,840 De fĂ„r ju sĂ€ga vad de vill. 23 00:02:03,000 --> 00:02:08,160 Jag har aldrig legat med Tommy. Jag har pojkvĂ€n och Ă€r ointresserad. 24 00:02:08,320 --> 00:02:10,680 -Det Ă€r du nu. -Jag vill inte se. 25 00:02:10,840 --> 00:02:13,480 -Kom och kolla, Frida. -Jag vill inte! 26 00:02:13,640 --> 00:02:18,800 Vad sĂ€ger du om Mollys pĂ„stĂ„enden att Tommy har förgripit sig pĂ„ henne? 27 00:02:18,960 --> 00:02:23,080 Inte en chans. Vi var tillsammans 24 timmar om dygnet. 28 00:02:23,240 --> 00:02:27,400 Förutom nĂ€r vi gick pĂ„ toa, dĂ„. AlltsĂ„ jag skulle ha mĂ€rkt nĂ„t. 29 00:02:27,560 --> 00:02:31,480 Molly har erbjudits möjlighet att ge sin version av allt. 30 00:02:32,480 --> 00:02:36,160 Men har avböjt medverkan i den hĂ€r filmen. 31 00:03:17,400 --> 00:03:21,320 Ja, det Ă€r... Ska jag ringa Molly? 32 00:03:22,320 --> 00:03:25,800 Nej, hon sa ju att hon inte skulle kolla. 33 00:03:25,960 --> 00:03:27,640 Ja. 34 00:03:28,640 --> 00:03:31,400 Hon kommer att höra direkt pĂ„ din röst. 35 00:03:33,000 --> 00:03:38,920 Jag bara tĂ€nker om hon har kollat pĂ„ den hĂ€r skiten sjĂ€lv. 36 00:03:45,400 --> 00:03:50,040 -LĂ„t det ringa. -Men jag har sagt att hon kan ringa. 37 00:03:57,560 --> 00:03:59,800 -RosĂ©n? -JĂ€vla subba. 38 00:03:59,960 --> 00:04:02,240 Jag ska lĂ€ra dig att hĂ„lla kĂ€ften. 39 00:04:02,400 --> 00:04:06,800 Du ska inte sprida massa jĂ€vla lögner omkring dig, din jĂ€vla... 40 00:04:08,400 --> 00:04:10,000 Vem var det? 41 00:04:13,520 --> 00:04:16,640 Katarina, vem var det? 42 00:04:22,160 --> 00:04:24,400 Kolla, dĂ€r Ă€r hon. Molly. 43 00:04:24,560 --> 00:04:26,320 -Hej. -Hej. 44 00:04:34,160 --> 00:04:37,480 -Hur Ă€r det? -Det Ă€r skit. 45 00:04:40,000 --> 00:04:41,720 -Du kollade. -Mm. 46 00:04:44,320 --> 00:04:47,840 -Hur var den? -Jag vill inte prata om det. 47 00:04:58,000 --> 00:05:00,400 NĂ€r man talar om trollen. 48 00:05:06,800 --> 00:05:11,320 Molly! Har du hört uttrycket "ljuga som en hĂ€st travar"? 49 00:05:11,480 --> 00:05:13,480 HĂ„ll kĂ€ften! 50 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 Soffbordet Ă€r helt fullt med blommor. 51 00:05:39,160 --> 00:05:43,160 -De ska ta upp det i riksdagen. -Är det sant? 52 00:05:45,320 --> 00:05:50,640 NĂ„n riksdagsman tĂ€nker motionera om bĂ€ttre rĂ€ttssĂ€kerhet eller sĂ„. 53 00:05:50,800 --> 00:05:53,000 DĂ„ nĂ€mnde de "Oskyldigt dömd". 54 00:06:45,560 --> 00:06:51,320 Idag ska vi prata lite om sexuella övergrepp. 55 00:06:51,480 --> 00:06:56,000 DĂ„ vill jag att grabbarna dĂ€rnere Ă€r med. Okej? 56 00:06:56,160 --> 00:06:58,720 Det snackas mycket om detta nu. 57 00:06:58,880 --> 00:07:02,880 Det Ă€r inget man slĂ€tar över. Det hĂ€r Ă€r allvarliga saker. 58 00:07:03,040 --> 00:07:08,400 Ni kanske har varit pĂ„ fest nĂ„n gĂ„ng och sĂ„ har nĂ„n blivit lite för full. 59 00:07:08,560 --> 00:07:11,800 Kanske legat med nĂ„n som man inte ville ligga med. 60 00:07:11,960 --> 00:07:15,800 -Snacka för dig sjĂ€lv. -Grabbar. 61 00:07:17,000 --> 00:07:22,160 För den som blir utsatt för övergrepp kan det vara jobbigt i flera Ă„r. 62 00:07:22,320 --> 00:07:28,320 MĂ„nga som blir utsatta hamnar sen i prostitution, missbruk och annat. 63 00:07:28,480 --> 00:07:34,240 Det Ă€r sĂ„nt som hĂ€nder, tĂ€nker ni. "Inte sĂ„ farligt." Men det Ă€r det. 64 00:07:42,000 --> 00:07:43,480 Molly? 65 00:08:04,000 --> 00:08:06,400 Varför kommer inte pappa snart? 66 00:08:06,560 --> 00:08:11,920 -Agnes och Victoria, han kommer nu. -Nu kommer han! 67 00:08:12,080 --> 00:08:15,000 Va? Vad Ă€r det hĂ€r för nĂ„t? 68 00:08:16,800 --> 00:08:18,840 Freedom! 69 00:08:21,640 --> 00:08:24,920 Freedom... Linda! 70 00:08:29,320 --> 00:08:33,640 -NĂ€men, hörni. Va? -Skorna! 71 00:08:33,800 --> 00:08:39,000 Och hela gĂ€nget Ă€r hĂ€r. NĂ€men, titta hĂ€r. Va? 72 00:08:39,160 --> 00:08:42,320 -Hej! -Hej. 73 00:08:43,480 --> 00:08:47,000 -HĂ€r Ă€r din mössa. -Va? Är det kepa hĂ€r ocksĂ„? 74 00:08:47,160 --> 00:08:52,400 -Och sĂ„ har vi... Ja. -SkĂ„l! 75 00:09:58,000 --> 00:10:01,160 -Tomas! -Va? 76 00:10:01,320 --> 00:10:03,640 Tomas, det Ă€r nĂ„n hĂ€r utanför. 77 00:10:03,800 --> 00:10:07,320 -Vad sĂ€ger du? -Det Ă€r nĂ„n hĂ€r. 78 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 Helvete! 79 00:10:50,400 --> 00:10:52,000 BrandslĂ€ckaren. 80 00:10:56,800 --> 00:10:59,440 Jag gĂ„r inte tillbaka till skolan. 81 00:11:04,000 --> 00:11:07,080 -Men Molly, alltsĂ„ det... -NĂ€e. 82 00:11:07,240 --> 00:11:13,440 Aldrig. Du fĂ„r ringa till pappa. Jag vill flytta till London. Tack. 83 00:11:26,720 --> 00:11:30,200 För jĂ€vligt att du ska behöva lĂ€mna landet. 84 00:11:32,800 --> 00:11:35,440 Ja, det Ă€r vĂ€l som det Ă€r. 85 00:11:41,800 --> 00:11:48,640 -Har du hört nĂ„t efter dokumentĂ€ren? -NĂ€... NĂ€e. 86 00:11:48,800 --> 00:11:50,920 Inga större grejer. 87 00:11:54,800 --> 00:11:59,800 -Ångrar du att du följde med mig? -Nej. Nej, nej. 88 00:11:59,960 --> 00:12:03,320 Vissa grejer mĂ„ste man göra för att det Ă€r rĂ€tt. 89 00:12:03,480 --> 00:12:05,680 Jag Ă€r glad att jag följde med. 90 00:12:12,400 --> 00:12:15,400 Ska jag inte skjutsa dig till busshĂ„llplatsen? 91 00:12:15,560 --> 00:12:20,000 Nej, det behövs inte. Det Ă€r bara nĂ„gra hundra meter. 92 00:12:23,400 --> 00:12:25,880 Jag vill inte att du ska Ă„ka. 93 00:12:26,880 --> 00:12:29,000 Jag kommer att skriva brev. 94 00:12:30,000 --> 00:12:34,000 -Ja, det fĂ„r du göra. Ofta. -Jag lovar. 95 00:12:38,160 --> 00:12:39,720 Och om du vill ringa... 96 00:12:39,880 --> 00:12:43,560 SĂ„ ringer du, lĂ€gger pĂ„ och sen ringer vi upp igen. 97 00:12:43,720 --> 00:12:47,480 -SĂ„ att vi betalar. FörstĂ„r du? -Jag förstĂ„r. 98 00:12:53,320 --> 00:12:55,800 Jag kommer att sakna dig, Molly. 99 00:13:06,080 --> 00:13:10,000 -Ni tittar inte, va? -Nej. 100 00:13:14,320 --> 00:13:17,000 Inte tjuvkika. 101 00:13:18,000 --> 00:13:23,800 -FĂ„r jag presentera er nya ponny? -Wow. 102 00:13:23,960 --> 00:13:29,000 -Va? Vad ska den heta? -Åh, vad fin! 103 00:13:29,160 --> 00:13:34,560 "Åh, vad fin"? Är det ett bra namn? Men hörni, nu fĂ„r ni ta ut hĂ€sten. 104 00:13:34,720 --> 00:13:40,480 HĂ€sten kan inte vara i vardagsrummet. TĂ€nk om hon blir skitnödig. Ut! 105 00:14:34,000 --> 00:14:38,400 Tommy fĂ„r inte ha nĂ„nting med verksamheten att göra. 106 00:14:38,560 --> 00:14:42,080 Men allt Ă€r skrivet pĂ„ mig sĂ„ det spelar ingen roll. 107 00:14:42,240 --> 00:14:44,240 NĂ€e. 108 00:14:44,400 --> 00:14:46,000 -Han bor ju hĂ€r. -Ja. 109 00:14:46,160 --> 00:14:51,800 De kan inte hindra honom frĂ„n att vara i sitt eget stall. 110 00:14:51,960 --> 00:14:55,640 Men bara sĂ„ att du vet, om nĂ„n ringer frĂ„n SRR- 111 00:14:55,800 --> 00:14:59,280 -sĂ„ har Tommy inget med verksamheten att göra. 112 00:14:59,440 --> 00:15:06,320 -NĂ€men, jag förstĂ„r. Det Ă€r klart. -Det kĂ€nns sĂ„ skönt. 113 00:15:06,480 --> 00:15:13,320 -Att allt Ă€r som vanligt igen. -Du har jobbat sĂ„ hĂ„rt, Lotta. 114 00:15:14,400 --> 00:15:18,640 Va? Det har vi gjort allihopa. 115 00:15:18,800 --> 00:15:23,000 Nu blir det bra, ska du se. Hej! Tjena. 116 00:15:33,400 --> 00:15:36,000 Jens Ă€r hĂ€r nu sĂ„ jag Ă„ker hemĂ„t. 117 00:15:36,160 --> 00:15:39,400 -Men det var kul att ses. -Ja, det var jĂ€ttekul. 118 00:15:39,560 --> 00:15:45,240 Du, förresten. Jag glömde sĂ€ga det. Har du hört om Molly? 119 00:15:47,160 --> 00:15:48,560 Nej. 120 00:15:48,720 --> 00:15:52,880 Hon har flytt landet. Stuckit till England tydligen. 121 00:15:53,040 --> 00:15:56,640 FĂ„tt sĂ„ mycket skit efter dokumentĂ€ren. 122 00:15:58,000 --> 00:16:02,400 Men sĂ„ gĂ„r det nĂ€r man skickar en oskyldig i fĂ€ngelse. 123 00:16:03,400 --> 00:16:06,360 -Men vi hörs. -Mm. 124 00:16:25,800 --> 00:16:29,640 -Men gud, Frida. Hur Ă€r det? -Kör bara! 125 00:16:39,400 --> 00:16:42,680 Var det nervöst pĂ„ tĂ€vlingen sist, dĂ„? 126 00:16:42,840 --> 00:16:45,560 Ja, det var skitnervöst. 127 00:16:45,720 --> 00:16:49,000 -Hur mĂ„nga fel hade du? Fyra? -Nej, Ă„tta. 128 00:16:49,160 --> 00:16:52,560 -Åh, fan. Det Ă€r riktigt illa. -Det var hĂ€stens fel. 129 00:16:52,720 --> 00:16:58,000 -Det Ă€r alltid hĂ€stens fel, va? -Ja, jag Ă€r ju bĂ€st. 130 00:16:58,160 --> 00:17:02,080 Men hörni, ni har ju gjort otroliga framsteg. 131 00:17:02,240 --> 00:17:07,000 -Är ni sugna pĂ„ tĂ€vlingsgruppen? -Ja, det Ă€r klart. 132 00:17:07,160 --> 00:17:12,320 DĂ„ fĂ„r ni vara beredda pĂ„ att satsa. Ni fĂ„r vara hĂ€r sex dagar i veckan. 133 00:17:12,480 --> 00:17:17,400 -Jag kan vara hĂ€r dygnet runt. -Är det sĂ„? 134 00:17:17,560 --> 00:17:23,000 Ja, alltsĂ„ det Ă€r mycket pĂ„ helgerna. DĂ„ Ă€r det ju enklast att sova över. 135 00:17:23,160 --> 00:17:26,440 Men ska jag berĂ€tta en hemlighet? 136 00:17:26,600 --> 00:17:31,000 Tjejerna brukar tycka att det Ă€r rĂ€tt roligt att sova över hĂ€r. 137 00:17:31,160 --> 00:17:34,320 Man fĂ„r hĂ€nga med kompisarna hela helgen. 138 00:17:34,480 --> 00:17:40,920 Röka kanske. Va? Röker ni? Nej, bara tjuvröker. Det Ă€r bra. 139 00:17:41,080 --> 00:17:42,800 -Perfekt. -Mm. 140 00:17:44,800 --> 00:17:47,640 Han pratade med oss. 141 00:18:02,000 --> 00:18:03,920 Agnes, det Ă€r mat! 142 00:18:11,000 --> 00:18:14,600 -Har ni gjort lĂ€xorna, dĂ„? -Jag har inga lĂ€xor. 143 00:18:14,760 --> 00:18:18,720 Vad Ă€r det för jĂ€vla skola som inte har nĂ„gra lĂ€xor? 144 00:18:18,880 --> 00:18:21,920 -Är det sĂ€kert det? -Ja, jag lovar. 145 00:18:22,080 --> 00:18:28,080 Va? Ni fĂ„r vara vakna en liten stund och leka efter maten. 146 00:18:28,240 --> 00:18:31,000 Sen mĂ„ste ni gĂ„ och lĂ€gga er. Okej? 147 00:18:32,000 --> 00:18:38,320 -Var Ă€r mamma? -Mamma Ă€r och tittar pĂ„ en hĂ€st. 148 00:18:38,480 --> 00:18:42,760 -Kan vi inte fĂ„ vĂ€nta pĂ„ henne? -Nej, det blir alldeles för sent. 149 00:18:42,920 --> 00:18:46,000 Men klockan Ă€r ju bara sex nu. 150 00:18:47,480 --> 00:18:51,880 Jag har ridlektioner ikvĂ€ll. Okej? Jag kan inte hĂ„lla koll pĂ„ er. 151 00:18:52,040 --> 00:18:56,000 Ni fĂ„r titta pĂ„ TV ett tag. Sen lĂ€gger ni er. Fattar ni? 152 00:18:56,160 --> 00:18:59,320 -Mm. -Mm? Bra. 153 00:19:48,720 --> 00:19:53,440 -Hur mĂ„nga ska ni ha, dĂ„? -TvĂ„. 154 00:19:56,320 --> 00:19:59,000 TvĂ„. Maja? 155 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Ingenting? 156 00:20:02,160 --> 00:20:04,720 -Becka? -Tre. 157 00:20:04,880 --> 00:20:06,480 Tre? 158 00:20:07,560 --> 00:20:10,920 All right... DĂ€r. 159 00:20:12,320 --> 00:20:15,600 Det börjar dra ihop sig. Va? 160 00:20:15,760 --> 00:20:19,800 Ska vi ta en liten jĂ€vel innan vi kollar vad vi har? 161 00:20:19,960 --> 00:20:24,160 Vad fan. Du sitter ju med tomt glas. 162 00:20:24,320 --> 00:20:28,120 -Men jag vill inte ha. -Nej, det mĂ„ste vi Ă„tgĂ€rda. 163 00:20:28,280 --> 00:20:30,240 SĂ„, ja. 164 00:20:30,400 --> 00:20:32,400 Vi ska ju skĂ„la. Eller hur? 165 00:20:32,560 --> 00:20:36,480 För tĂ€vlingsgruppen. Va? Kom igen nu. 166 00:20:39,560 --> 00:20:42,480 SkĂ„l... SkĂ„l. 167 00:20:43,800 --> 00:20:49,400 Ah! Okej. TvĂ„ par. Kungar och treor. 168 00:20:49,560 --> 00:20:54,000 Pillan? Triss. Bra. 169 00:20:54,160 --> 00:21:00,000 Maja? Åh! Flush. Det Ă€r bra. Du sitter sĂ€kert. 170 00:21:00,160 --> 00:21:02,160 Becka? 171 00:21:06,240 --> 00:21:11,160 Aj, aj, aj, aj, aj! DĂ„ blir det du som ryker. 172 00:21:12,160 --> 00:21:15,640 Vad sĂ€ger du? Linnet eller trosorna. 173 00:21:17,320 --> 00:21:23,760 -Va? -Jag vill inte. 174 00:21:25,000 --> 00:21:30,320 Vad dĂ„ vill inte? Ger man sig in i leken sĂ„ fĂ„r man leken tĂ„la. 175 00:21:37,000 --> 00:21:42,320 Vad fan jag sitter i bara kalsonger. Tror du att det Ă€r sĂ„ jĂ€vla roligt? 176 00:21:42,480 --> 00:21:44,800 Men jag vill inte. 177 00:21:48,160 --> 00:21:51,160 Är du en fegis, eller? 178 00:21:51,320 --> 00:21:56,400 Jag trodde att du var en tuff tjej. Men du Ă€r tydligen en fegis. 179 00:21:57,720 --> 00:22:03,000 Är det tĂ€vlingsgruppen eller Ă€r du en fegis? 180 00:22:08,840 --> 00:22:11,320 TĂ€vlingsgruppen. 181 00:22:18,000 --> 00:22:20,880 Jag var helt chockad. 182 00:22:32,800 --> 00:22:37,400 Jag gick upp och ringde mamma och berĂ€ttade vad jag hade sett. 183 00:22:38,400 --> 00:22:42,600 Det konstiga var att mamma inte ens verkade förvĂ„nad. 184 00:22:42,760 --> 00:22:48,560 HĂ„ll er undan tills jag kommer hem sĂ„ ska jag prata med pappa. 185 00:22:48,720 --> 00:22:52,000 -Hon var helt lugn. -Vi ses snart. 186 00:23:17,640 --> 00:23:22,800 Grejen Ă€r den att pappa hade hört mig sĂ„ han visste att jag inte sov. 187 00:23:24,000 --> 00:23:29,320 Han började ropa nerifrĂ„n. Jag blev skitrĂ€dd och vĂ€ckte Agnes. 188 00:23:29,480 --> 00:23:32,000 -Vickan! -Skynda dig. 189 00:23:33,160 --> 00:23:35,160 -Du fĂ„r klĂ€ttra först. -Okej. 190 00:23:35,320 --> 00:23:38,800 -Se till sĂ„ att han inte kommer. -Agnes? 191 00:23:38,960 --> 00:23:41,160 -Skynda dig! -Vickan! 192 00:23:42,480 --> 00:23:44,480 Skynda dig! 193 00:23:48,480 --> 00:23:50,240 Agnes! 194 00:23:52,920 --> 00:23:57,400 Vad fan hĂ„ller ni pĂ„ med?! Agnes! 195 00:23:58,960 --> 00:24:00,280 Vickan! 196 00:24:35,000 --> 00:24:39,320 -Sover de nu, eller? -Ja. 197 00:24:43,800 --> 00:24:46,240 De har haft djĂ€vulskap för sig. 198 00:24:48,000 --> 00:24:49,720 JasĂ„? 199 00:24:55,640 --> 00:24:59,880 De höll pĂ„ och busade dĂ€ruppe och nĂ€r jag skulle sĂ€ga till dem- 200 00:25:00,040 --> 00:25:02,880 -sĂ„ smet de ut i skogen. 201 00:25:04,800 --> 00:25:06,760 De har varit i lillstugan. 202 00:25:09,560 --> 00:25:11,320 Mhm? 203 00:25:13,400 --> 00:25:15,560 Hur var hĂ€sten, dĂ„? 204 00:25:18,800 --> 00:25:22,040 Den var fin. Jag sa att vi tar den. 205 00:25:25,320 --> 00:25:29,480 -Kommer de hit eller mĂ„ste vi...? -Nej, de kommer hit med den. 206 00:25:31,000 --> 00:25:32,880 Finemang. 207 00:25:40,000 --> 00:25:41,960 Vad Ă€r det? 208 00:25:44,320 --> 00:25:48,320 -Vickan ringde mig. -Jaha? 209 00:25:50,160 --> 00:25:52,200 Hon sa att ni spelade klĂ€dpoker. 210 00:25:58,400 --> 00:26:00,280 Och du tror pĂ„ det? 211 00:26:00,440 --> 00:26:06,920 -Vilka var det mer Ă€n Maja? -Det Ă€r en lögn naturligtvis. 212 00:26:07,080 --> 00:26:09,760 -Du satt i bara kalsongerna. -NĂ€e. 213 00:26:09,920 --> 00:26:15,640 -Varför skulle hon hitta pĂ„ nĂ„t sĂ„nt? -För att hon var jĂ€vligt arg pĂ„ mig. 214 00:26:15,800 --> 00:26:19,800 Jag var rĂ€tt strĂ€ng med dem. Jag körde dem i sĂ€ng tidigt. 215 00:26:19,960 --> 00:26:24,320 -Hur tĂ€nker du? -Ja, hur fan tĂ€nker du sjĂ€lv? 216 00:26:24,480 --> 00:26:29,000 Ungarna har jĂ€vligt livlig fantasi, men du tror pĂ„ vartenda ord. 217 00:26:29,160 --> 00:26:31,520 Vickan var upprörd. Hon ljuger inte. 218 00:26:31,680 --> 00:26:34,480 -Vet hon ens vad klĂ€dpoker Ă€r? -Nej, men... 219 00:26:34,640 --> 00:26:38,680 AlltsĂ„ Ă€r det du som stĂ„r och pĂ„stĂ„r det hĂ€r. 220 00:26:38,840 --> 00:26:41,720 Ni sitter halvnakna och spelar kort. 221 00:26:41,880 --> 00:26:46,760 DĂ„ Ă€r det vĂ€l skit samma om det Ă€r klĂ€dpoker eller nĂ„nting annat? 222 00:26:47,760 --> 00:26:50,800 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ att hĂ„lla efter dig. 223 00:26:50,960 --> 00:26:55,320 SĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ att försvara dig och att stĂ„ ut med den hĂ€r... 224 00:26:55,480 --> 00:26:56,880 Den hĂ€r jĂ€vla skiten! 225 00:26:57,880 --> 00:27:03,080 Jag trodde att du hade lĂ€rt dig nĂ„t, men du Ă€r sjuk. Sök hjĂ€lp. 226 00:27:07,480 --> 00:27:09,000 Sluta! 227 00:27:16,640 --> 00:27:18,480 Sluta! 228 00:27:40,320 --> 00:27:42,560 Men sluta! 229 00:27:46,560 --> 00:27:50,600 -Sluta! Aj! -Sluta! 230 00:28:05,160 --> 00:28:06,720 Bra att du kom. 231 00:28:14,400 --> 00:28:17,680 Jag ska lĂ€ra dig ett par saker. Kom! 232 00:28:24,000 --> 00:28:28,800 Nr 1: Du ska sluta ljuga ihop en massa skit. FörstĂ„r du? 233 00:28:28,960 --> 00:28:32,120 -SnĂ€lla, Tommy. LĂ„t henne vara. -Tyst. 234 00:28:37,000 --> 00:28:38,600 Nr 2... 235 00:28:41,160 --> 00:28:46,800 Du ska lĂ€ra dig att uthĂ€rda smĂ€rta. Det har du mycket nytta av i livet. 236 00:28:46,960 --> 00:28:49,680 Kom. StĂ€ll dig dĂ€r. 237 00:28:54,000 --> 00:29:01,000 Titta pĂ„ mig! Nu slutar du lipa, annars fĂ„r du en örfil till. 238 00:29:06,800 --> 00:29:08,120 SnĂ€lla... 239 00:29:28,320 --> 00:29:30,480 Pappa vill att du ska komma ner. 240 00:29:31,720 --> 00:29:35,800 Försök att inte grĂ„ta. Det gĂ„r snabbare dĂ„. 241 00:29:56,000 --> 00:29:59,400 Det Ă€r första gĂ„ngen han slog oss. 242 00:30:02,800 --> 00:30:04,720 Vad jag minns. 243 00:30:07,320 --> 00:30:12,600 -Pratade du med din mamma om det? -Nej. 244 00:30:12,760 --> 00:30:17,400 Han var glad igen nĂ€sta dag sĂ„ vi gick vidare liksom. 245 00:30:17,560 --> 00:30:20,160 Det var som att det inte hade hĂ€nt. 246 00:30:23,000 --> 00:30:25,240 NĂ€r var nĂ€sta tillfĂ€lle? 247 00:30:29,000 --> 00:30:34,080 AlltsĂ„ det Ă€r sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger att de liksom... 248 00:30:34,240 --> 00:30:37,320 ...glider in i varandra. 249 00:30:45,000 --> 00:30:47,160 Hej, Crusse. 250 00:30:47,320 --> 00:30:50,480 I början var det ganska ovanligt. 251 00:30:50,640 --> 00:30:56,000 Det kunde gĂ„ lĂ„nga perioder, nĂ„gra mĂ„nader, nĂ€r allt var bra. 252 00:30:57,560 --> 00:31:02,400 För varje Ă„r som gick sĂ„ blev de bra perioderna kortare. 253 00:31:02,560 --> 00:31:05,160 Och de dĂ„liga perioderna lĂ€ngre. 254 00:31:05,320 --> 00:31:09,560 Till slut handlade det bara om att försöka överleva dag för dag. 255 00:31:09,720 --> 00:31:14,720 Ibland sĂ„ fick man hĂ€mta andan nĂ„gra dagar nĂ€r han var lite lugnare. 256 00:31:18,400 --> 00:31:21,000 Men sen började det om igen. 257 00:31:26,160 --> 00:31:29,000 Det var likadant för Agnes. 258 00:31:50,560 --> 00:31:53,800 BĂ„de jag och Agnes var alltid pĂ„ helspĂ€nn. 259 00:31:53,960 --> 00:31:56,560 Vi var alltid trötta. 260 00:31:57,720 --> 00:32:01,640 Vi blev experter pĂ„ att tolka hans signaler. 261 00:32:02,640 --> 00:32:05,800 Hur lĂ„ter han? Hur rör han sig? 262 00:32:12,720 --> 00:32:19,560 Ofta visste vi redan pĂ„ morgonen att det kommer att bli en sĂ„n dag. 263 00:32:24,000 --> 00:32:29,320 Gör vi minsta lilla fel nu sĂ„ blir resten av dagen ett helvete. 264 00:33:27,000 --> 00:33:32,320 Folk sĂ„g oss som den hĂ€r lyckliga och framgĂ„ngsrika ridfamiljen. 265 00:33:33,560 --> 00:33:38,640 Vi hjĂ€lptes Ă„t att hĂ„lla skenet uppe. Jag, Agnes och mamma. 266 00:33:38,800 --> 00:33:41,480 -Hej, David. -Victoria. 267 00:33:41,640 --> 00:33:46,000 För vi skĂ€mdes sĂ„ mycket. I alla fall gjorde jag det. 268 00:33:52,720 --> 00:33:57,720 Om man blir behandlad som skit och inte vĂ„gar sĂ€ga ifrĂ„n. 269 00:33:57,880 --> 00:34:01,160 DĂ„ Ă€r man inte vĂ€rd bĂ€ttre. Eller? 270 00:34:01,320 --> 00:34:04,160 Jo, det Ă€r man. 271 00:34:06,000 --> 00:34:10,400 Jag har stött pĂ„ detta mĂ„nga grejer. Det du beskriver. 272 00:34:10,560 --> 00:34:15,200 Att skambelĂ€gga och skuldbelĂ€gga, det Ă€r ett sĂ€tt att kontrollera. 273 00:34:19,400 --> 00:34:22,160 Jag mĂ„ste frĂ„ga en sak. 274 00:34:24,000 --> 00:34:27,360 Din pappa Ă€r ju dömd för sexuella övergrepp. 275 00:34:29,000 --> 00:34:35,000 -Gjorde han nĂ„t sĂ„nt mot er ocksĂ„? -Nej, dĂ€r gick vĂ€l hans grĂ€ns. 276 00:34:36,800 --> 00:34:40,440 Den 16 oktober 2003. 277 00:34:40,600 --> 00:34:44,120 Vill du berĂ€tta vad som hĂ€nde den dagen? 278 00:34:44,280 --> 00:34:50,000 Jag och Agnes hade ridlektion med Tommy i ridhuset pĂ„ kvĂ€llen. 279 00:34:51,000 --> 00:34:54,240 Jag red pĂ„ Crusse, vĂ„r alfahingst. 280 00:34:54,400 --> 00:34:58,840 Agnes red pĂ„ en ung hingst som hette Zege. 281 00:35:00,320 --> 00:35:02,320 Det hade pappa bestĂ€mt. 282 00:35:02,480 --> 00:35:06,720 Har man tvĂ„ hingstar i ridhuset sĂ„ mĂ„ste man ha stenkoll pĂ„ dem. 283 00:35:06,880 --> 00:35:11,320 För om de börjar slĂ„ss sĂ„ kan de hĂ„lla pĂ„ tills en av dem dör. 284 00:35:14,800 --> 00:35:16,400 Helvete. 285 00:35:21,400 --> 00:35:23,000 Av. 286 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 StrĂ€ck pĂ„ dig för fan. 287 00:36:37,160 --> 00:36:39,400 -SpĂ€nn loss tyglarna. -Va? 288 00:36:39,560 --> 00:36:45,160 SpĂ€nn loss tyglarna. Du ska lĂ€ra dig att styra med kroppsvikten och benen. 289 00:36:47,000 --> 00:36:49,320 Gör som jag sĂ€ger. 290 00:36:50,320 --> 00:36:53,320 SpĂ€nn loss tyglarna. 291 00:36:54,320 --> 00:36:57,520 Gör som jag sĂ€ger. Agnes! 292 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 Pappa, ta hĂ€sten. 293 00:37:02,400 --> 00:37:05,440 -Agnes...! -Pappa! 294 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 Lugn. SĂ„, ja. 295 00:37:31,880 --> 00:37:35,000 SĂ„, ja. Lugn. 296 00:37:42,640 --> 00:37:44,320 Tack, Crusse. 297 00:37:45,320 --> 00:37:48,560 SĂ„, ja... Tack, fina! 298 00:38:17,400 --> 00:38:20,320 -Började de slĂ„ss? -Nej. 299 00:38:20,480 --> 00:38:25,000 -Crusse lugnade ner Zege sĂ„ klart. -Jag Ă€r ledsen att jag... 300 00:38:25,160 --> 00:38:28,600 -Jag fick bara panik. -Jag fattar. Vad gjorde pappa? 301 00:38:30,800 --> 00:38:34,200 -Han Ă€r fan inte klok. -Nej. 302 00:38:35,480 --> 00:38:38,520 Han försökte köra efter mig med vespan i skogen. 303 00:38:39,800 --> 00:38:42,000 JĂ€vla dĂ„re. 304 00:38:50,320 --> 00:38:53,320 Vad ska du göra nĂ€r du fyller 18? 305 00:38:59,320 --> 00:39:01,440 Jag drar. 306 00:39:01,600 --> 00:39:04,000 Jag har redan pratat med mamma. 307 00:39:04,160 --> 00:39:09,000 Jag kan vara inneboende hos Johanna. Siris mamma, du vet. 308 00:39:14,080 --> 00:39:17,520 Jag kĂ€nner mig sjukt taskig som bara sticker. 309 00:39:21,000 --> 00:39:22,560 Är det okej? 310 00:39:24,800 --> 00:39:30,000 Ja. Jag kommer att göra likadant. 311 00:39:44,000 --> 00:39:48,400 -Har han gĂ„tt in? -Ja. 312 00:39:50,000 --> 00:39:54,800 -Tror du att han har dĂ€ckat? -Jag har inte hört ett ljud. 313 00:39:57,560 --> 00:39:59,560 Ska vi gĂ„ in, dĂ„? 314 00:40:00,720 --> 00:40:05,000 Kan vi inte bara...sitta hĂ€r lite? 315 00:40:05,160 --> 00:40:08,000 Mm... Okej. 316 00:40:23,800 --> 00:40:26,240 Tjejer, kommer ni in lite? 317 00:40:39,000 --> 00:40:43,680 SĂ€tt er ner. Vi ska ha familjemöte. 318 00:40:46,000 --> 00:40:47,800 Vi ska prata lite bara. 319 00:41:01,240 --> 00:41:05,000 -SĂ€tt dig ner du ocksĂ„, Agnes. -Nej, jag stĂ„r. 320 00:41:05,160 --> 00:41:08,520 Det Ă€r framförallt dig jag vill prata med. 321 00:41:08,680 --> 00:41:12,080 Du har utsatt din syster för livsfara ikvĂ€ll. 322 00:41:14,240 --> 00:41:16,240 Har jag? 323 00:41:16,400 --> 00:41:20,720 Du lĂ€mnade henne ensam i ridhuset med tvĂ„ hingstar. 324 00:41:20,880 --> 00:41:24,480 -Du drog ju ocksĂ„. -Du Ă€r tyst. Jag pratar med Agnes. 325 00:41:24,640 --> 00:41:27,040 Det var din jĂ€vla idĂ© med tyglarna. 326 00:41:27,200 --> 00:41:31,400 Jag skulle sitta pĂ„ Zege utan tyglar med Crusse tio meter bort. 327 00:41:31,560 --> 00:41:35,000 Du utsatte oss för fara. Vi kunde för fan ha dött. 328 00:41:50,320 --> 00:41:52,400 -Tommy, snĂ€lla. -SlĂ€pp mig. 329 00:41:52,560 --> 00:41:56,840 -Jag slĂ„r ihjĂ€l dig. Jag lovar. -För helvete, hon fĂ„r inte luft! 330 00:41:57,000 --> 00:41:59,920 -Sluta! -Jag ringer polisen. Hör du det? 331 00:42:02,800 --> 00:42:06,440 Sluta för helvete, Tommy! Du dödar henne. 332 00:42:11,320 --> 00:42:14,800 Ni mĂ„ste komma hit. Pappa slĂ„r ihjĂ€l min syster! 333 00:42:14,960 --> 00:42:20,000 Heddesta ridcenter. Nej, Heddesta! Ni mĂ„ste skynda er! 334 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Polisen Ă€r pĂ„ vĂ€g. 335 00:43:28,000 --> 00:43:31,400 Text: Johanna Svensson Iyuno 26740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.