All language subtitles for Nancy.Drew.2019.S04E07.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:08,689 Ugh, how could you? 2 00:00:08,793 --> 00:00:11,655 This is so good it makes me like you more. 3 00:00:11,758 --> 00:00:15,482 Well, next time I'll dial down the effort to impress you. 4 00:00:16,793 --> 00:00:19,241 You been up to anything exciting? 5 00:00:20,793 --> 00:00:22,310 Um... 6 00:00:27,655 --> 00:00:30,620 Uh, I-I did help a friend with a... 7 00:00:30,724 --> 00:00:32,034 spider situation. 8 00:00:32,137 --> 00:00:33,379 You do spiders? 9 00:00:33,482 --> 00:00:35,379 I'll take out every fly in your orbit 10 00:00:35,482 --> 00:00:37,862 if I never have to face another arachnid. 11 00:00:37,965 --> 00:00:39,862 Done. 12 00:00:39,965 --> 00:00:42,137 But, uh, really, 13 00:00:42,241 --> 00:00:43,724 what have you been up to? 14 00:00:43,827 --> 00:00:45,896 I'm thinking about running for town council. 15 00:00:46,724 --> 00:00:48,103 You'd be great for that open spot. 16 00:00:48,206 --> 00:00:51,379 Do you know why Brie Fortfield resigned? 17 00:00:51,482 --> 00:00:53,137 No. No. 18 00:00:53,241 --> 00:00:54,758 No. No, I have... I haven't 19 00:00:54,862 --> 00:00:56,379 heard anything. 20 00:00:59,000 --> 00:01:00,655 Excuse me. 21 00:01:04,724 --> 00:01:08,689 I walked in on Nancy dancing with Tristan. 22 00:01:08,793 --> 00:01:11,482 But I can't be upset because I called it off. 23 00:01:13,103 --> 00:01:15,793 Shoes off. I just washed the floor. 24 00:01:18,103 --> 00:01:19,103 Hello. 25 00:01:19,137 --> 00:01:21,310 Breakups suck. 26 00:01:21,413 --> 00:01:24,068 You can't control how you feel, - 27 00:01:24,172 --> 00:01:25,896 just what you do 28 00:01:26,000 --> 00:01:28,827 - with those feelings. - What I did was release Chunky. 29 00:01:30,000 --> 00:01:32,551 It's the ferret that Nancy was looking for. 30 00:01:33,793 --> 00:01:35,241 'Cause I wanted to be free, like him. 31 00:01:35,344 --> 00:01:38,378 Wait, you trapped and released 32 00:01:38,482 --> 00:01:40,793 - Chunky after all that? - Yes. 33 00:01:40,896 --> 00:01:42,448 Does Nancy know? 34 00:01:42,551 --> 00:01:43,689 No. 35 00:01:43,793 --> 00:01:45,073 And I think that's the only thing 36 00:01:45,137 --> 00:01:46,965 that could make me feel worse now. 37 00:01:52,103 --> 00:01:53,551 Hi, good morning. 38 00:01:53,655 --> 00:01:55,172 We need to find the black door 39 00:01:55,275 --> 00:01:57,862 that Brie's dad used to cover up 40 00:01:57,965 --> 00:01:59,631 Jim Stanley's death and "make it all go away." 41 00:01:59,655 --> 00:02:01,275 I can't do this right now. 42 00:02:02,413 --> 00:02:04,689 Is it because of Ace? 43 00:02:04,793 --> 00:02:06,355 Did he see me dance with Tristan? 44 00:02:06,379 --> 00:02:08,068 Is he upset? Is he in here? 45 00:02:08,172 --> 00:02:10,000 I'm on a date. 46 00:02:10,103 --> 00:02:12,413 Hi. Jade. 47 00:02:12,517 --> 00:02:14,206 I'm Nancy. Nice to meet you. 48 00:02:14,310 --> 00:02:17,241 Jade. Which you know. 49 00:02:17,344 --> 00:02:19,379 Were you talking about former Councilwoman Brie? 50 00:02:19,482 --> 00:02:21,586 Is this for Nick's campaign? 51 00:02:21,689 --> 00:02:22,896 No, no. 52 00:02:23,000 --> 00:02:25,586 Nancy and Ace are leaving. 53 00:02:25,689 --> 00:02:27,896 I mean, it's a kind of an emergency. 54 00:02:29,172 --> 00:02:31,344 I'll just make coffee. Ace? 55 00:02:34,517 --> 00:02:37,689 Nick, I want to get to know you, but, um, 56 00:02:37,793 --> 00:02:41,206 not if you're involved in something shady. 57 00:02:41,310 --> 00:02:43,413 It's not shady the way you're thinking. 58 00:02:43,517 --> 00:02:45,379 It's j-it's just... 59 00:02:47,172 --> 00:02:48,724 complicated. 60 00:02:50,517 --> 00:02:51,896 That's a shame. 61 00:03:00,275 --> 00:03:02,000 How was your night? 62 00:03:02,103 --> 00:03:03,275 Uneventful. 63 00:03:05,206 --> 00:03:07,793 Sorry I barged in. 64 00:03:07,896 --> 00:03:10,482 We need to act now if we're gonna find the black door. 65 00:03:10,586 --> 00:03:12,586 I couldn't sleep last night and I realized that 66 00:03:12,689 --> 00:03:14,172 the creature from the woods 67 00:03:14,275 --> 00:03:16,079 has to be responsible for the supernatural cover-ups. 68 00:03:16,103 --> 00:03:18,137 It was dripping the same black sludge 69 00:03:18,241 --> 00:03:20,655 that the corpses regurgitated. 70 00:03:22,793 --> 00:03:25,586 The sludge that allows people to remember erased crimes. 71 00:03:25,689 --> 00:03:27,551 At least you didn't say that in front of Jade. 72 00:03:27,655 --> 00:03:29,689 What if the creature 73 00:03:29,793 --> 00:03:31,344 stored its erased-crime sludge 74 00:03:31,448 --> 00:03:33,310 inside the Late Eight and then killed them? 75 00:03:33,413 --> 00:03:35,724 All their deaths are 20-something years apart. 76 00:03:35,827 --> 00:03:37,689 And India, the last victim, died in '98. 77 00:03:37,793 --> 00:03:39,251 You're saying it's time for a new victim. 78 00:03:39,275 --> 00:03:40,482 Right. Not to mention, 79 00:03:40,586 --> 00:03:42,620 the creature is still erasing crimes. 80 00:03:42,724 --> 00:03:43,965 Once it covers something up, 81 00:03:44,067 --> 00:03:45,507 there's no way for us to get justice. 82 00:03:45,586 --> 00:03:47,551 Uh, we can't let that happen again. 83 00:03:47,655 --> 00:03:49,310 Do you think the black door 84 00:03:49,413 --> 00:03:51,344 is how Brie's dad and Judge Abbott 85 00:03:51,448 --> 00:03:52,896 - summoned the creature? - Yes. 86 00:03:53,000 --> 00:03:54,724 Find the door, stop the creature. 87 00:03:54,827 --> 00:03:57,724 Abbott's MIA, so we need to talk to Brie's dad, Ron, 88 00:03:57,827 --> 00:03:58,930 who died recently. 89 00:03:59,034 --> 00:04:00,314 Well, that smells like a séance. 90 00:04:00,344 --> 00:04:01,758 Sounds like a Bess problem. 91 00:04:01,862 --> 00:04:05,517 According to Bess, the moon is in prime orbit 92 00:04:05,620 --> 00:04:07,103 for communing with the dead tonight. 93 00:04:07,206 --> 00:04:09,965 So we need something that Ron touched before he died 94 00:04:10,068 --> 00:04:11,206 in order to make contact. 95 00:04:11,310 --> 00:04:12,941 You know Brie the best. 96 00:04:12,965 --> 00:04:16,620 No, I can't ask her. I made her resign. 97 00:04:16,724 --> 00:04:19,551 But if anyone can win her over, it's you. 98 00:04:19,654 --> 00:04:20,974 You're the calm and collected one. 99 00:04:21,000 --> 00:04:22,379 No, I'm not. 100 00:04:23,482 --> 00:04:24,896 Not always. 101 00:04:25,000 --> 00:04:27,689 We are on the 10-yard line of this case. 102 00:04:28,724 --> 00:04:32,379 It's time for us to send in our MVP. 103 00:04:33,241 --> 00:04:36,103 Nick-er-son. 104 00:04:36,206 --> 00:04:37,620 - Nick-er-son! - Really? 105 00:04:37,724 --> 00:04:40,379 - That's you. Feels good. - Nick-er-son! - Stop, 106 00:04:40,482 --> 00:04:43,275 stop, stop. Okay, fine, I'll do it. 107 00:04:56,172 --> 00:04:58,482 Okay, defense for breaking into 108 00:04:58,586 --> 00:05:00,206 the historical society. Go. 109 00:05:00,310 --> 00:05:01,517 Okay. 110 00:05:01,620 --> 00:05:04,758 So... the truth is it all started 111 00:05:04,862 --> 00:05:07,413 with a portal to a ghost prom in the 1970s... 112 00:05:07,517 --> 00:05:08,965 Okay, stop. 113 00:05:09,068 --> 00:05:12,620 I can only know the truth that I can say in court... 114 00:05:12,724 --> 00:05:14,965 that does not reference the supernatural. 115 00:05:15,068 --> 00:05:16,631 Especially with the Families For Truth in History 116 00:05:16,655 --> 00:05:17,551 coming after you. 117 00:05:17,655 --> 00:05:20,413 Right? Yes. So, 118 00:05:20,517 --> 00:05:21,793 - try again. - Uh, 119 00:05:21,896 --> 00:05:23,482 - there was a spider bite. - Yes! 120 00:05:23,586 --> 00:05:24,896 - Yes. - Yes. 121 00:05:25,000 --> 00:05:26,251 We had to break into the historical society 122 00:05:26,275 --> 00:05:29,551 to save a life from a supern... 123 00:05:31,034 --> 00:05:32,965 super big spider. 124 00:05:33,068 --> 00:05:34,896 Okay. Okay. 125 00:05:35,000 --> 00:05:38,517 Deadly spider bite is good. It's a necessity defense. 126 00:05:38,620 --> 00:05:40,482 Okay, what's on the board, George? 127 00:05:42,206 --> 00:05:43,724 Voilà. 128 00:05:44,862 --> 00:05:45,965 Oh... 129 00:05:46,965 --> 00:05:48,000 That's a lot. 130 00:05:48,103 --> 00:05:50,034 So good. 131 00:05:50,137 --> 00:05:51,310 Let's start fresh. 132 00:05:51,413 --> 00:05:53,000 Wh... 133 00:05:53,103 --> 00:05:55,827 I... Well, I'll-I'll just... 134 00:05:57,551 --> 00:05:59,620 text it you, just in case. 135 00:05:59,724 --> 00:06:00,862 Hey. 136 00:06:00,965 --> 00:06:02,482 What'd I miss? 137 00:06:04,758 --> 00:06:05,896 Question. 138 00:06:06,000 --> 00:06:07,827 The Families for Truth in History 139 00:06:07,931 --> 00:06:10,758 got the historical society locked up pretty quickly. 140 00:06:10,862 --> 00:06:13,586 - Is that normally a speedy process? - No. 141 00:06:13,689 --> 00:06:16,068 It isn't. It usually takes a few days. 142 00:06:16,172 --> 00:06:17,379 They greased some wheels. 143 00:06:17,482 --> 00:06:19,896 Sounds like a move my dad would make. 144 00:06:20,000 --> 00:06:22,620 You know, Chief Lovett has been on my back. 145 00:06:22,724 --> 00:06:24,896 You think she's working with the FFTH? 146 00:06:26,103 --> 00:06:28,286 Look, I've been sharpening my investigative skills 147 00:06:28,310 --> 00:06:29,862 with my relic hunting. I can 148 00:06:29,965 --> 00:06:32,103 - dig into her next. - Great. - Well, just 149 00:06:32,206 --> 00:06:33,620 be careful, okay? 150 00:06:33,724 --> 00:06:36,034 Don't worry, they gave me napkins. 151 00:06:36,137 --> 00:06:38,103 No salsa? What?! Come on. 152 00:06:38,206 --> 00:06:41,379 - I got to talk to Tim about this. - Oh, that's tragic. 153 00:06:45,275 --> 00:06:47,724 Brie's dad, Ron Fortfield, 154 00:06:47,827 --> 00:06:49,689 died of cardiac arrest. 155 00:06:49,793 --> 00:06:52,896 When she found him, he had some books out and this. 156 00:06:53,000 --> 00:06:56,241 He loved vintage board games. 157 00:06:57,068 --> 00:06:59,758 See? Nickerson comes through again. 158 00:06:59,862 --> 00:07:01,758 Hey, Darlene Fowler lent us 159 00:07:01,862 --> 00:07:03,222 her extinct carrier pigeon feather. 160 00:07:03,310 --> 00:07:05,724 It's like a cell phone tower for human spirits. 161 00:07:05,827 --> 00:07:07,827 It'll assure we talk to Ron 162 00:07:07,931 --> 00:07:09,896 and not to something else. 163 00:07:10,000 --> 00:07:11,758 Come a long way since our first séance. 164 00:07:11,862 --> 00:07:12,976 Yeah, and now you got a group 165 00:07:13,000 --> 00:07:14,793 of angry parents coming after you. 166 00:07:14,896 --> 00:07:17,724 Bess, are you sure that you should be doing this today? 167 00:07:17,827 --> 00:07:20,689 Yeah. No, I'm not backing down. 168 00:07:20,793 --> 00:07:22,793 Okay. 169 00:07:22,896 --> 00:07:25,241 We summon the spirit 170 00:07:25,344 --> 00:07:28,206 of Ron Fortfield to commune. 171 00:07:30,724 --> 00:07:34,137 We sense you, Ron. Come forth. 172 00:07:34,241 --> 00:07:37,000 Tell us the location of the black door. 173 00:07:41,344 --> 00:07:43,517 We've made contact. 174 00:07:45,275 --> 00:07:46,482 What you got, Ron? 175 00:07:49,482 --> 00:07:51,206 What? 176 00:07:51,310 --> 00:07:53,275 No, feather, come on. 177 00:07:53,379 --> 00:07:55,413 Okay, something is-is holding Ron back. 178 00:07:55,517 --> 00:07:56,931 He can't communicate. 179 00:07:58,689 --> 00:08:00,137 Well, we did our best. 180 00:08:00,241 --> 00:08:02,551 I'm gonna find Jade, try to save our relationship 181 00:08:02,655 --> 00:08:04,775 - and return this game to Brie. - No, no, wait. 182 00:08:04,862 --> 00:08:05,872 What if there's a clue in here 183 00:08:05,896 --> 00:08:08,310 as to why we can't reach Ron? 184 00:08:09,275 --> 00:08:13,620 Well, I'm out. It's been real, though. 185 00:08:13,724 --> 00:08:15,448 I hate board games. 186 00:08:15,551 --> 00:08:16,758 There's always so many rules. 187 00:08:16,862 --> 00:08:18,689 Not this one. 188 00:08:18,793 --> 00:08:21,000 The instruction manual is... 189 00:08:21,103 --> 00:08:22,793 blank pages. 190 00:08:22,896 --> 00:08:24,827 Nice. 191 00:08:27,517 --> 00:08:29,103 Hey. 192 00:08:29,931 --> 00:08:32,482 Last night, I heard Florence outside. 193 00:08:32,586 --> 00:08:36,068 I know you were here when I was dancing with Tristan. 194 00:08:37,241 --> 00:08:38,068 I'm good. 195 00:08:38,172 --> 00:08:41,172 Tristan and I went through 196 00:08:41,275 --> 00:08:42,895 an intense experience, and I don't know 197 00:08:43,000 --> 00:08:44,931 what that means or how I-I feel about it, 198 00:08:45,034 --> 00:08:47,000 but I wanted to be honest. 199 00:08:48,275 --> 00:08:50,000 I'm sorry. 200 00:08:51,448 --> 00:08:53,482 This is what we agreed to do. 201 00:08:53,586 --> 00:08:55,793 Move on. So, it's fine. 202 00:09:02,275 --> 00:09:05,620 - Welcome to Grim Night. - Hello? 203 00:09:05,724 --> 00:09:08,206 Uh, who said that? 204 00:09:14,172 --> 00:09:16,241 Uh, the board just set itself up. 205 00:09:16,344 --> 00:09:18,896 Also, it added our names to the pieces. 206 00:09:22,103 --> 00:09:24,344 Don't... 207 00:09:27,448 --> 00:09:31,586 The Grims are awakening. 208 00:09:31,689 --> 00:09:34,862 Are those things coming for us? 209 00:09:41,310 --> 00:09:43,793 I guess it wants us to play? 210 00:09:49,724 --> 00:09:52,689 I should have just left and taken the game with me. 211 00:09:52,793 --> 00:09:54,965 That would have been the responsible move. 212 00:09:55,068 --> 00:09:59,448 Agreed. Bess has to be at the station in an hour. 213 00:09:59,551 --> 00:10:02,137 Okay, everyone, the instructions have arrived. 214 00:10:02,965 --> 00:10:05,758 "Grims and their legion of Shades have descended 215 00:10:05,862 --> 00:10:07,793 "on the town of Hollow Oak 216 00:10:07,896 --> 00:10:09,482 to reap souls." 217 00:10:09,586 --> 00:10:11,103 It's no Monopoly. 218 00:10:11,206 --> 00:10:13,793 "Roll the dice and draw cards 219 00:10:13,896 --> 00:10:17,206 "to get to the graveyard first. 220 00:10:17,310 --> 00:10:20,862 "But beware, the Grims will come to collect the souls 221 00:10:20,965 --> 00:10:23,275 "of those who don't prevail. 222 00:10:23,379 --> 00:10:25,275 Mwah-ha-ha-ha-ha." 223 00:10:25,379 --> 00:10:27,034 Hmm? 224 00:10:27,137 --> 00:10:29,068 No, it actually says "mwah-ha-ha-ha-ha." 225 00:10:30,137 --> 00:10:33,344 The '80s were a little extra. 226 00:10:35,034 --> 00:10:37,689 Aah! 227 00:10:37,793 --> 00:10:41,379 What is it, Nancy, what do you see? 228 00:10:41,482 --> 00:10:44,172 No, watch out, watch out, watch out. It just wants me. 229 00:10:44,275 --> 00:10:45,793 Wh-What wants you? 230 00:11:00,310 --> 00:11:03,344 That's one way to eat your words. 231 00:11:03,448 --> 00:11:06,344 Really leaning into the '80s vibe, huh? 232 00:11:06,448 --> 00:11:07,793 Okay, what just happened? 233 00:11:08,655 --> 00:11:09,862 That th... 234 00:11:09,965 --> 00:11:12,896 that thing just attacked me. 235 00:11:14,103 --> 00:11:15,758 It was one of the-the Shades 236 00:11:15,862 --> 00:11:17,586 in the instructions came to life. 237 00:11:18,413 --> 00:11:22,034 I hit it with some books and it vanished and left behind 238 00:11:22,137 --> 00:11:24,827 - this token? - Okay, 239 00:11:24,931 --> 00:11:27,275 the manual says, "Grims have existed 240 00:11:27,379 --> 00:11:28,758 "for thousands of years. 241 00:11:28,862 --> 00:11:31,103 Their sole purpose is to collect souls." 242 00:11:31,206 --> 00:11:33,000 Wordplay. So '80s. 243 00:11:33,103 --> 00:11:35,103 "Shades are their lackeys. 244 00:11:35,206 --> 00:11:37,310 They hunt the souls for the Grims to take." 245 00:11:37,413 --> 00:11:39,068 I'm gonna go out on a limb 246 00:11:39,172 --> 00:11:41,103 and guess Ron didn't just happen to die 247 00:11:41,206 --> 00:11:42,862 - while playing this game. - Yeah. 248 00:11:42,965 --> 00:11:45,758 I cosign that the game killed Ron. 249 00:11:45,862 --> 00:11:47,862 So, what, did the Grims collect his soul? 250 00:11:47,965 --> 00:11:50,137 What did they... what did they do with it? 251 00:11:50,241 --> 00:11:52,965 Well, Ron's soul is-is probably trapped somewhere, 252 00:11:53,068 --> 00:11:54,344 tethered to this game. 253 00:11:54,448 --> 00:11:57,137 We need to focus on finding Ron's soul 254 00:11:57,241 --> 00:11:59,379 and free it so he can tell us about the black door. 255 00:11:59,482 --> 00:12:01,827 We need to focus on getting through this alive. 256 00:12:01,931 --> 00:12:03,217 And finishing in time for Bess 257 00:12:03,241 --> 00:12:04,601 to get back and give her statement. 258 00:12:04,655 --> 00:12:06,413 Well, there is no statement if she's dead. 259 00:12:06,517 --> 00:12:08,793 Do the-do the rules say anything about 260 00:12:08,896 --> 00:12:11,068 why we could all see the Grims? 261 00:12:11,172 --> 00:12:12,482 Only Nancy can see the Shade. 262 00:12:12,586 --> 00:12:13,965 It only came after her. 263 00:12:14,068 --> 00:12:16,965 It says Grim visions are shared by all players. 264 00:12:17,068 --> 00:12:20,655 "However, Shades appear only to those 265 00:12:20,758 --> 00:12:23,137 "who draw a Shade card. 266 00:12:23,241 --> 00:12:24,700 Uh, "solve the riddle to banish the Shade 267 00:12:24,724 --> 00:12:26,068 "and receive one token. 268 00:12:26,172 --> 00:12:29,310 Fail, and your game is over." Fun. 269 00:12:29,413 --> 00:12:31,586 Makes sense the instructions only reveal themselves 270 00:12:31,689 --> 00:12:33,286 after you started playing, otherwise, who would play this? 271 00:12:33,310 --> 00:12:37,689 I got a token, but I didn't solve a riddle. 272 00:12:37,793 --> 00:12:39,344 I'll check. 273 00:12:39,448 --> 00:12:41,275 What's that noise? 274 00:12:41,379 --> 00:12:43,896 - What noise? - Do you hear it? 275 00:12:44,000 --> 00:12:46,448 No. 276 00:12:49,965 --> 00:12:51,724 Nick? 277 00:12:51,827 --> 00:12:52,965 Nick, what's going on?! 278 00:12:53,068 --> 00:12:55,344 What's happening? Quick! 279 00:12:55,448 --> 00:12:58,344 - Um... - I'm wrapped some kind of rope. 280 00:12:58,448 --> 00:12:59,724 Can't breathe. 281 00:12:59,827 --> 00:13:01,107 "The game must be played. 282 00:13:01,137 --> 00:13:03,103 "An hourglass keeps time between turns. 283 00:13:03,206 --> 00:13:05,275 Wait too long and you will be all tied up." 284 00:13:05,379 --> 00:13:07,310 - Quick. - Ace is next in line. 285 00:13:07,413 --> 00:13:10,000 You roll. It's your turn. Go, go, go. 286 00:13:20,413 --> 00:13:22,827 Well, if the game must be played... 287 00:13:22,931 --> 00:13:26,793 ♪ This is a serious song ♪ 288 00:13:26,896 --> 00:13:30,068 ♪ We can't go wrong ♪ 289 00:13:30,172 --> 00:13:32,551 ♪ It's just about boys and girls ♪ 290 00:13:32,655 --> 00:13:34,310 ♪ Oh, oh ♪ 291 00:13:34,413 --> 00:13:38,827 ♪ This is a serious song... ♪ 292 00:13:40,068 --> 00:13:43,103 Okay, okay. 293 00:13:43,206 --> 00:13:45,034 "Find a lock that has no key." 294 00:13:45,137 --> 00:13:48,551 Uh... a lock of hair. 295 00:13:48,655 --> 00:13:50,689 Solved it. 296 00:13:50,793 --> 00:13:52,206 Possibly I didn't. 297 00:13:52,310 --> 00:13:54,931 It must be more than just saying it. Get the hair? 298 00:14:08,793 --> 00:14:11,758 The Grims are getting hungry. 299 00:14:11,862 --> 00:14:15,206 ♪ It's serious ♪ 300 00:14:15,310 --> 00:14:17,034 ♪ To me... ♪ 301 00:14:17,137 --> 00:14:18,344 Want to go, thing? 302 00:14:20,448 --> 00:14:21,965 "Shoplifter alert. 303 00:14:22,068 --> 00:14:25,275 There's no excuse for this kind of markdown." 304 00:14:26,965 --> 00:14:29,000 Five-finger discount. 305 00:14:29,103 --> 00:14:30,583 George, I think you need to take it... 306 00:14:32,758 --> 00:14:34,517 ♪ To dance... ♪ 307 00:14:36,620 --> 00:14:39,310 Sick. 308 00:14:40,379 --> 00:14:43,000 ♪ A melody ♪ 309 00:14:44,620 --> 00:14:46,517 ♪ This is a serious song... ♪ 310 00:14:46,620 --> 00:14:50,586 "An ornate 12-inch job"? 311 00:14:50,689 --> 00:14:53,827 Fancy footwork. 312 00:14:53,931 --> 00:14:55,793 ♪ Oh, oh ♪ 313 00:14:55,896 --> 00:14:59,034 ♪ This is a serious song ♪ 314 00:14:59,137 --> 00:15:01,931 ♪ You know, we can't go wrong ♪ 315 00:15:02,034 --> 00:15:04,034 ♪ Because it's just about boys and girls... ♪ 316 00:15:04,137 --> 00:15:06,344 Watch these moves. 317 00:15:17,724 --> 00:15:20,068 Nice. 318 00:15:24,448 --> 00:15:27,344 "Go forward 12 spaces and skip your next turn 319 00:15:27,448 --> 00:15:30,275 or go back 12 spaces and draw no card next turn." 320 00:15:30,379 --> 00:15:32,103 Hey, perfect timing. You need to go 321 00:15:32,206 --> 00:15:34,103 give your statement. End the game. 322 00:15:34,206 --> 00:15:35,941 - Why are you hesitating? - Well, if I win, 323 00:15:35,965 --> 00:15:37,896 then Ron's soul stays trapped 324 00:15:38,000 --> 00:15:39,586 and we don't find the black door. 325 00:15:40,482 --> 00:15:42,620 I say we keep looking, 326 00:15:42,724 --> 00:15:45,655 but it has to be a unanimous decision. 327 00:15:45,758 --> 00:15:48,344 We don't know where Ron's soul is 328 00:15:48,448 --> 00:15:50,655 or how bad this thing's gonna get. 329 00:15:50,758 --> 00:15:53,137 I vote we end the game. 330 00:15:55,172 --> 00:15:57,344 We all got that vision of the Grims, right? 331 00:15:57,448 --> 00:15:59,862 The leader was holding a glowing globe. 332 00:15:59,965 --> 00:16:02,862 So if Grims collect souls, they must keep them close. 333 00:16:02,965 --> 00:16:05,137 What if that globe is more than just dramatic lighting? 334 00:16:05,241 --> 00:16:07,482 Seems like a decent place to store a soul. 335 00:16:07,586 --> 00:16:10,620 Soul globe. How do we get it? 336 00:16:12,000 --> 00:16:13,241 We keep playing. 337 00:16:13,344 --> 00:16:14,907 Until we figure that out. 338 00:16:14,931 --> 00:16:16,907 You should have enough time to go make your statement 339 00:16:16,931 --> 00:16:19,241 - and get back before your next turn. - Should?! 340 00:16:19,344 --> 00:16:21,793 The game almost killed me when I took too long to roll. 341 00:16:21,896 --> 00:16:24,103 I think we're being a little bit cavalier here. 342 00:16:24,206 --> 00:16:26,793 Well, then, maybe we go with Bess. 343 00:16:26,896 --> 00:16:28,576 Bring the game into town and play it there. 344 00:16:28,620 --> 00:16:29,940 No, no, no, no, we're not bringing 345 00:16:30,034 --> 00:16:32,344 a super-supernatural game into town. 346 00:16:32,448 --> 00:16:34,034 It's-it's not a good look for me. 347 00:16:34,137 --> 00:16:36,103 Not today. 348 00:16:36,206 --> 00:16:37,424 Okay. Well, we have to make a decision 349 00:16:37,448 --> 00:16:38,655 or the game will attack Bess. 350 00:16:38,758 --> 00:16:41,068 I'm in, as long as we move this along 351 00:16:41,172 --> 00:16:44,482 in a calm and collected way. 352 00:16:44,586 --> 00:16:46,103 Nick-er-son. 353 00:16:46,206 --> 00:16:47,793 That-that won't work. 354 00:16:47,896 --> 00:16:50,182 Nick-er-son! It's not gonna work again. 355 00:16:50,206 --> 00:16:53,379 Nick-er-son! Nick-er-son! 356 00:16:53,482 --> 00:16:55,827 - Okay. Okay, fine. - Yes. Yes! 357 00:16:55,931 --> 00:16:56,965 Whatever. Whatever. 358 00:16:57,068 --> 00:16:59,517 - Let's go. - Goodness. 359 00:17:05,103 --> 00:17:07,896 I have a theory. Grims come at the end of the game 360 00:17:08,000 --> 00:17:08,960 to collect marked souls. 361 00:17:09,000 --> 00:17:11,448 If one of us gets marked, 362 00:17:11,550 --> 00:17:14,000 the others can end the game, 363 00:17:14,103 --> 00:17:15,758 take out the Grims, 364 00:17:15,862 --> 00:17:17,413 and then break their soul globe. 365 00:17:17,517 --> 00:17:19,931 Use one of us as bait? 366 00:17:20,034 --> 00:17:22,275 No. No. Look, look, 367 00:17:22,378 --> 00:17:24,241 I'll-I'll look into where this game came from. 368 00:17:24,344 --> 00:17:26,068 There's got to be a move that doesn't 369 00:17:26,172 --> 00:17:29,137 put us in... more jeopardy. 370 00:17:34,517 --> 00:17:35,862 Oh. 371 00:17:35,965 --> 00:17:38,724 Jade agreed to meet me tonight so we can talk. 372 00:17:38,827 --> 00:17:40,206 See? 373 00:17:40,310 --> 00:17:42,482 It'll all work out. You're a great talker. 374 00:17:44,896 --> 00:17:47,931 Oh, uh, invoice from the exterminator. 375 00:17:48,034 --> 00:17:50,068 You didn't tell me you sprang for the humane trap. 376 00:17:50,172 --> 00:17:53,241 Hold that thought. 377 00:17:56,482 --> 00:18:00,172 Hey, Carson. Bess is on her way. 378 00:18:00,275 --> 00:18:02,379 Just Bess? You're not coming? 379 00:18:04,103 --> 00:18:05,517 This is about earlier. I knew it. 380 00:18:05,620 --> 00:18:07,758 - What? - I shouldn't have erased 381 00:18:07,862 --> 00:18:09,172 your work from the board. 382 00:18:09,275 --> 00:18:10,655 I'm really sorry. 383 00:18:10,758 --> 00:18:13,551 Whatever. It's fine. I got to go. 384 00:18:13,655 --> 00:18:14,734 Look, just wait, wait, wait. 385 00:18:14,758 --> 00:18:16,379 Just give me a second, okay? 386 00:18:19,068 --> 00:18:21,068 I should tell you... 387 00:18:21,172 --> 00:18:22,724 I'm dyslexic. 388 00:18:23,551 --> 00:18:27,172 My brain processes the world differently. 389 00:18:27,275 --> 00:18:29,344 When I saw your notes all over the board, 390 00:18:29,448 --> 00:18:31,620 it was hard for me to grasp. 391 00:18:31,724 --> 00:18:33,324 It takes me longer to decode information. 392 00:18:33,413 --> 00:18:35,482 I needed to write it out in a way 393 00:18:35,586 --> 00:18:38,310 that made sense to me. 394 00:18:38,413 --> 00:18:41,068 And I should have thought about how that affected you. 395 00:18:41,172 --> 00:18:43,275 And I didn't. 396 00:18:43,379 --> 00:18:45,448 What happened to your finger? 397 00:18:45,551 --> 00:18:47,448 Nothing. 398 00:18:49,896 --> 00:18:52,275 Two canine puncture marks, 399 00:18:52,379 --> 00:18:54,241 a premolar indentation, 400 00:18:54,344 --> 00:18:56,241 and two incisors ten millimeters apart. 401 00:18:56,344 --> 00:18:59,034 - Nancy... - That's a ferret bite. 402 00:18:59,137 --> 00:19:01,103 I spent hours looking at 403 00:19:01,206 --> 00:19:03,482 diagrams of their teeth. 404 00:19:03,586 --> 00:19:06,793 I was hoping to find Chunky's traces. And now Nick 405 00:19:06,896 --> 00:19:10,172 is suddenly humanely trapping vermin 406 00:19:10,275 --> 00:19:11,586 at the Claw. 407 00:19:13,206 --> 00:19:15,551 You caught Chunky Velez, didn't you? 408 00:19:15,655 --> 00:19:17,827 That's why you were here last night. 409 00:19:17,931 --> 00:19:21,137 Because you brought Chunky to me, 410 00:19:21,241 --> 00:19:22,724 and then you saw me -Thank you for 411 00:19:22,827 --> 00:19:24,424 - dancing with Tristan. - Letting me know, Carson. 412 00:19:24,448 --> 00:19:27,000 I got to go. Bye. 413 00:19:27,103 --> 00:19:28,758 Bye. 414 00:19:29,758 --> 00:19:31,241 So you 415 00:19:31,344 --> 00:19:33,137 let a beloved, 416 00:19:33,241 --> 00:19:35,965 domesticated ferret go! 417 00:19:36,068 --> 00:19:39,413 He chose to be free twice. 418 00:19:40,620 --> 00:19:42,413 Look. 419 00:19:42,517 --> 00:19:44,413 It's my turn. 420 00:19:44,517 --> 00:19:46,758 Time to roll. 421 00:19:56,137 --> 00:19:58,000 "This too shall pass. 422 00:19:58,103 --> 00:19:59,448 "Pass your dice to the player 423 00:19:59,551 --> 00:20:02,206 "closest to you on the board or... 424 00:20:02,310 --> 00:20:04,241 they will pass." 425 00:20:04,344 --> 00:20:05,965 - Bess. - Bess. 426 00:20:06,068 --> 00:20:08,965 So much for not bringing this game into town. 427 00:20:09,068 --> 00:20:10,965 We got to hurry. 428 00:20:11,068 --> 00:20:13,172 So, we were taking a stroll, 429 00:20:13,275 --> 00:20:15,827 and... and, um, a spider bit Nancy. 430 00:20:15,931 --> 00:20:18,793 Uh, she'd walked into a web, and the bite was 431 00:20:18,896 --> 00:20:22,000 absolutely repulsive, 432 00:20:22,103 --> 00:20:23,793 like it had a life of its own. 433 00:20:23,896 --> 00:20:25,724 Just... 434 00:20:25,827 --> 00:20:29,448 Why not go to the hospital? Why the historical society? 435 00:20:29,551 --> 00:20:32,241 Um, because there was no time. 436 00:20:32,344 --> 00:20:34,241 We were close to the historical society, 437 00:20:34,344 --> 00:20:37,620 and I knew I had emergency antivenom inside. 438 00:20:41,758 --> 00:20:44,413 Well, imagine my surprise 439 00:20:44,517 --> 00:20:45,689 when the door was padlocked 440 00:20:45,793 --> 00:20:47,482 with all my belongings inside. 441 00:20:47,586 --> 00:20:51,000 And Nancy was in dire need. 442 00:20:51,103 --> 00:20:52,931 She was going into shock, 443 00:20:53,034 --> 00:20:56,931 and the spider venom was overcoming her. 444 00:20:57,034 --> 00:21:00,137 Is everything all right? You seem out of sorts. 445 00:21:00,241 --> 00:21:03,068 Yeah. Well, this is how Nancy was. 446 00:21:03,172 --> 00:21:07,413 She was out of sorts. There were no sorts. 447 00:21:08,689 --> 00:21:12,655 Agony! Sh-She was in agony. 448 00:21:13,482 --> 00:21:14,896 So I had no choice 449 00:21:15,000 --> 00:21:17,206 - but to break in and save her. - Yeah. So-so... 450 00:21:17,310 --> 00:21:20,275 so, in-in summation, to save a life, 451 00:21:20,379 --> 00:21:22,103 Bess had no legal alternative 452 00:21:22,206 --> 00:21:24,275 - but to break into the historical society. - No. 453 00:21:24,379 --> 00:21:27,482 Not buying it. The breaking and entering charge stands. 454 00:21:27,586 --> 00:21:29,217 - Oh... - Well, I spoke to Judge Goodman. 455 00:21:29,241 --> 00:21:32,137 The temporary restraining order expired after 24 hours, 456 00:21:32,241 --> 00:21:35,517 so you can't keep Bess out of the historical society. 457 00:21:35,620 --> 00:21:39,379 I can, because I've just declared it a crime scene. 458 00:21:39,482 --> 00:21:42,206 That seems retaliatory. 459 00:21:42,310 --> 00:21:44,172 Hey. Hey, I'm here to pick up Bess. 460 00:21:44,275 --> 00:21:45,872 Are you sure you're being impartial? 461 00:21:45,896 --> 00:21:48,310 Yes. Completely. 462 00:21:50,551 --> 00:21:52,862 Okay, so, uh, can I take her home now? 463 00:21:52,965 --> 00:21:55,827 Yes, yes. Please. Go ahead. You two go, I'll wrap up here. 464 00:21:55,931 --> 00:21:58,965 He-Here we go. Okay.- 465 00:21:59,068 --> 00:22:01,793 Thank you. Thank you. So sorry. Sorry, sorry, sorry. 466 00:22:01,896 --> 00:22:03,034 Thank you. Bye. 467 00:22:03,137 --> 00:22:05,034 Sorry it took so long to get to you. 468 00:22:09,000 --> 00:22:12,034 There is a Shade here with a crossbow. 469 00:22:12,137 --> 00:22:14,620 Hell, I must have drawn a riddle card. 470 00:22:17,413 --> 00:22:20,931 It's fine. 471 00:22:21,034 --> 00:22:22,517 Uh, we're good. 472 00:22:22,620 --> 00:22:24,448 She just saw a bee. 473 00:22:30,034 --> 00:22:32,551 Nick... 474 00:22:32,655 --> 00:22:36,172 Oh, that bee really likes you, huh? 475 00:22:37,862 --> 00:22:39,872 Nancy says the answer to the riddle is "bull's eye." 476 00:22:39,896 --> 00:22:41,068 You need its eye. 477 00:22:49,344 --> 00:22:51,034 Player eliminated. 478 00:22:59,517 --> 00:23:00,493 Don't want anything 479 00:23:00,517 --> 00:23:02,344 flying in here. 480 00:23:02,448 --> 00:23:03,862 Mm. She's still breathing. 481 00:23:03,965 --> 00:23:05,379 Supernatural coma? 482 00:23:05,482 --> 00:23:07,355 The Grims will come for Bess at the end of the game, 483 00:23:07,379 --> 00:23:08,655 so no one land on the graveyard 484 00:23:08,758 --> 00:23:10,551 until we know how to defeat them. 485 00:23:16,482 --> 00:23:19,241 Okay, that should buy us some time. 486 00:23:19,344 --> 00:23:21,068 I did some digging. 487 00:23:21,172 --> 00:23:24,413 This isn't the first '80s toy 488 00:23:24,517 --> 00:23:25,931 with haunted qualities. 489 00:23:26,034 --> 00:23:28,689 Deadly one-of-a-kind, uh, kids' objects, 490 00:23:28,793 --> 00:23:30,448 each with different supernatural entities 491 00:23:30,551 --> 00:23:32,551 tethered to them, were snuck onto shelves 492 00:23:32,655 --> 00:23:34,448 all over New England. 493 00:23:34,551 --> 00:23:37,137 The mystery remains unsolved. 494 00:23:37,241 --> 00:23:38,838 It's like when bottles of painkiller were laced 495 00:23:38,862 --> 00:23:42,103 with cyanide in Chicago in 1982. People died. 496 00:23:42,206 --> 00:23:45,068 Some nut laced toys with evil? That's what we're up against? 497 00:23:45,172 --> 00:23:47,586 Well, I'm running a fresh search cross-referencing 498 00:23:47,689 --> 00:23:49,310 Grims, Shades, soul globes, 499 00:23:49,413 --> 00:23:51,482 haunted toys, weaknesses... 500 00:23:51,586 --> 00:23:53,758 Whoever did this must have overpowered 501 00:23:53,862 --> 00:23:55,655 a host of ancient soul collectors 502 00:23:55,758 --> 00:23:57,734 and all those Shades, somehow, to get them into the game. 503 00:23:57,758 --> 00:23:59,896 Silver. Got a hit. 504 00:24:00,000 --> 00:24:03,000 According to a source, antimicrobial properties 505 00:24:03,103 --> 00:24:06,034 of silver were once used to ward off Grims and Shades. 506 00:24:06,137 --> 00:24:07,620 With enough silver, you're able to 507 00:24:07,724 --> 00:24:09,389 weaken the entities enough to vanquish them. 508 00:24:09,413 --> 00:24:12,103 Can we trust one source, though? 509 00:24:12,206 --> 00:24:14,655 Are there any other mentions of silver and Grims 510 00:24:14,758 --> 00:24:16,068 to back that up anywhere? 511 00:24:16,172 --> 00:24:19,586 Did we ever figure out if I solved a riddle 512 00:24:19,689 --> 00:24:21,068 to send that first Shade away? 513 00:24:21,172 --> 00:24:22,596 George, you were gonna check that card, right? 514 00:24:22,620 --> 00:24:24,758 I got distracted by Nick's rope situation. 515 00:24:24,862 --> 00:24:26,172 I forgot. I'll check now. 516 00:24:26,275 --> 00:24:29,862 "The tasting tornado, tired of its tepid tune, 517 00:24:29,965 --> 00:24:33,000 tried to transcend its title, and is now called a..." 518 00:24:33,103 --> 00:24:34,793 Tongue twister. The tongue twister's answer 519 00:24:34,896 --> 00:24:36,493 is "tongue twister". But I didn't take that Shade's tongue. 520 00:24:36,517 --> 00:24:37,896 Then why did it leave? 521 00:24:38,000 --> 00:24:40,551 I hit the mohawk Shade. It didn't go anywhere. 522 00:24:45,034 --> 00:24:48,068 A silver candlestick hit its leg. 523 00:24:48,172 --> 00:24:50,586 Must have weakened the Shade. I sent it away easily. 524 00:24:50,689 --> 00:24:51,827 Good enough for me. 525 00:24:51,931 --> 00:24:53,531 We're going with silver. It's all we got. 526 00:24:56,137 --> 00:24:58,172 Well, thanks for coming in. 527 00:24:58,275 --> 00:25:01,068 - Of course. - Heard you've been checking up on me. 528 00:25:01,172 --> 00:25:03,137 Should I be flattered? Am I being wooed? 529 00:25:04,931 --> 00:25:06,586 Well, that's one way to look at it. 530 00:25:06,689 --> 00:25:09,103 - Oh. - Impressive how it only took, 531 00:25:09,206 --> 00:25:12,068 what-what was it, two calls to get on your radar? 532 00:25:12,172 --> 00:25:15,965 I moved here to help rebuild a wholesome community 533 00:25:16,068 --> 00:25:17,827 in the wake of a terrible disaster. 534 00:25:17,931 --> 00:25:20,275 Need to know if you're gonna get in my way. 535 00:25:20,379 --> 00:25:22,379 Your way. 536 00:25:22,482 --> 00:25:25,758 Or... or is it the FFTH's way? 537 00:25:26,586 --> 00:25:28,827 No, I'm my own person, Mr. Hudson. 538 00:25:28,931 --> 00:25:31,379 The Families for Truth in History 539 00:25:31,482 --> 00:25:33,103 isn't within my purview. 540 00:25:33,206 --> 00:25:36,620 Great. Then how about you let Bess Marvin 541 00:25:36,724 --> 00:25:38,896 back in to the historical society? 542 00:25:39,000 --> 00:25:40,689 Why would I do that? 543 00:25:40,793 --> 00:25:45,793 Because. Because I know that you were involved 544 00:25:45,896 --> 00:25:50,689 in a hit and run accident in, um, what was it, 2009? 545 00:25:50,793 --> 00:25:53,103 That was my neighbor's cat. 546 00:25:53,206 --> 00:25:55,862 We worked it out, but nice try. 547 00:25:55,965 --> 00:25:58,413 That was a good try. It was. 548 00:25:58,517 --> 00:26:01,310 And I-I also know that, um, 549 00:26:01,413 --> 00:26:02,862 you took an extended 550 00:26:02,965 --> 00:26:06,206 leave of absence from work in 2016. 551 00:26:06,310 --> 00:26:08,620 Yeah. Now... 552 00:26:08,724 --> 00:26:10,448 I can find out why. 553 00:26:10,551 --> 00:26:13,965 My father's still in prison, but he's still connected. 554 00:26:14,068 --> 00:26:16,862 Um, although, you know, it's not really my style 555 00:26:16,965 --> 00:26:18,862 to-to use his resources. 556 00:26:18,965 --> 00:26:22,241 - But if you give me no choice... - No reason for that. 557 00:26:23,448 --> 00:26:27,413 Bess can move back into the historical society. 558 00:26:27,517 --> 00:26:30,241 I mean, not the wisest choice. 559 00:26:30,344 --> 00:26:32,724 She's upset a lot of people. 560 00:26:32,827 --> 00:26:35,551 Well, who amongst hasn't, right? 561 00:26:48,965 --> 00:26:51,310 Hey. 562 00:26:52,413 --> 00:26:55,793 Does it bother you when Nick talks about Jade? 563 00:26:56,758 --> 00:26:58,517 - Must be hard. - Eh. 564 00:26:58,620 --> 00:26:59,931 I mean, it gets easier. 565 00:27:00,034 --> 00:27:01,665 Especially when you have something to focus on, 566 00:27:01,689 --> 00:27:04,724 like school, for me. 567 00:27:05,758 --> 00:27:06,896 For you? 568 00:27:07,000 --> 00:27:09,620 I have dead bodies at the morgue. 569 00:27:10,413 --> 00:27:11,413 Cool. 570 00:27:11,517 --> 00:27:13,724 Yeah, they're great. 571 00:27:20,206 --> 00:27:24,000 We push the Grims closer to the silver with these. 572 00:27:24,103 --> 00:27:26,344 Then, when they're weak, we use the knives. 573 00:27:26,448 --> 00:27:29,034 Why is it that we can make a decisive plan 574 00:27:29,137 --> 00:27:31,482 about how to battle ancient Grims, 575 00:27:31,586 --> 00:27:34,827 but we all fall apart when it comes to our relationships? 576 00:27:34,931 --> 00:27:36,620 Easy. 577 00:27:36,724 --> 00:27:38,620 It's because of battling ancient Grims. 578 00:27:38,724 --> 00:27:40,827 If I stopped doing things like this, 579 00:27:40,931 --> 00:27:42,896 I wouldn't have to hide part of my life from Jade. 580 00:27:43,000 --> 00:27:45,413 Oh, okay. Next question. 581 00:27:45,517 --> 00:27:47,310 Why-why do you have to hide it? 582 00:27:47,413 --> 00:27:49,241 Because I really like them. 583 00:27:49,344 --> 00:27:51,241 And because you're right. 584 00:27:51,344 --> 00:27:53,172 I am calm and collected. 585 00:27:53,275 --> 00:27:56,000 And it's one of the things Jade likes best about me. 586 00:27:56,103 --> 00:27:59,931 I want them to see this as a viable relationship, and... 587 00:28:01,172 --> 00:28:03,206 all of this makes me... 588 00:28:05,275 --> 00:28:07,344 not viable. 589 00:28:11,965 --> 00:28:14,862 Inching our way to the graveyard. 590 00:28:14,965 --> 00:28:17,068 I didn't plan to roll a three. 591 00:28:17,172 --> 00:28:19,068 Let's just move our pieces to the end. 592 00:28:19,172 --> 00:28:22,724 If we're all in the graveyard, we're all safe. 593 00:28:22,827 --> 00:28:24,068 I love that idea. 594 00:28:24,172 --> 00:28:25,724 - To the graveyard. - No, no, no, 595 00:28:25,827 --> 00:28:27,034 we definitely shouldn't cheat. 596 00:28:27,137 --> 00:28:29,827 Players eliminated. 597 00:28:29,931 --> 00:28:32,379 The final player must face the Grims 598 00:28:32,482 --> 00:28:36,758 as they enter your world, visible to all. 599 00:28:38,482 --> 00:28:40,172 Safe in the graveyard? 600 00:28:42,551 --> 00:28:45,344 When have we ever been safe in the graveyard? 601 00:29:05,620 --> 00:29:08,241 Here we go. 602 00:29:14,310 --> 00:29:16,655 It works. 603 00:29:16,758 --> 00:29:19,862 You just won the silver. 604 00:29:19,965 --> 00:29:22,000 ♪ So now you're looking for ♪ 605 00:29:22,103 --> 00:29:25,068 ♪ Someone to share the ride ♪ 606 00:29:25,172 --> 00:29:28,413 ♪ This night you're ruling ♪ 607 00:29:28,517 --> 00:29:32,172 ♪ You're hot, you're on your own ♪ 608 00:29:32,275 --> 00:29:35,241 ♪ Leave all your hates behind ♪ 609 00:29:35,344 --> 00:29:38,482 ♪ Forget the life you've known ♪ 610 00:29:40,034 --> 00:29:42,344 ♪ We want to feel it... ♪ 611 00:29:42,448 --> 00:29:44,344 Come and get it. 612 00:29:46,896 --> 00:29:48,517 ♪ Feel it now... ♪ 613 00:29:48,620 --> 00:29:50,310 Aah! 614 00:29:50,413 --> 00:29:51,724 Jade. 615 00:29:51,827 --> 00:29:54,620 - You came. - What the actual hell? 616 00:29:54,724 --> 00:29:56,241 Uh, you know how I said 617 00:29:56,344 --> 00:29:58,620 the thing I couldn't tell you was complicated? 618 00:29:58,724 --> 00:30:00,034 I don't know what any of this is 619 00:30:00,137 --> 00:30:01,655 and I clearly don't know who you are, 620 00:30:01,758 --> 00:30:03,517 but I don't want any part of it. 621 00:30:03,620 --> 00:30:06,551 No, no, wait, wait, wait. No. I can't just let you go. 622 00:30:08,586 --> 00:30:10,655 Just wait here. 623 00:30:11,689 --> 00:30:13,206 ♪ There's just no way to hide... ♪ 624 00:30:13,310 --> 00:30:15,551 Aah! What happened to them? 625 00:30:15,655 --> 00:30:16,827 Uh, I'll explain later. 626 00:30:16,931 --> 00:30:18,586 Stay there. Safest place in The Claw. 627 00:30:22,172 --> 00:30:24,344 Jade, I like you. I like us. 628 00:30:24,448 --> 00:30:26,344 That's why I couldn't tell you about this. 629 00:30:26,448 --> 00:30:29,827 You do know me. 630 00:30:29,931 --> 00:30:31,586 Just not all of me. 631 00:30:33,896 --> 00:30:36,862 ♪ We want to feel it... ♪ 632 00:30:36,965 --> 00:30:38,827 Supernatural stuff? 633 00:30:38,931 --> 00:30:42,206 I'm actively engaged. 634 00:30:44,310 --> 00:30:46,827 The spider situation I helped with? 635 00:30:48,724 --> 00:30:52,379 We C-sectioned a sac of ghost spiders out of Nancy. 636 00:30:55,896 --> 00:30:57,896 I've fought a racist ghost, 637 00:30:58,000 --> 00:31:00,965 erased my memory to escape a Viking god, 638 00:31:01,068 --> 00:31:02,965 and George... 639 00:31:06,448 --> 00:31:09,137 had a spirit of a dead French woman trapped inside of her 640 00:31:09,241 --> 00:31:11,206 for most of our relationship. 641 00:31:11,310 --> 00:31:13,275 In fact, as far as I can see, 642 00:31:13,379 --> 00:31:15,241 the supernatural ruins 643 00:31:15,344 --> 00:31:17,103 every romantic relationship it touches. 644 00:31:21,965 --> 00:31:24,068 The reason they broke up... 645 00:31:24,172 --> 00:31:27,620 Well, the reason they never actually got together... 646 00:31:27,724 --> 00:31:30,068 Ow... they... 647 00:31:31,620 --> 00:31:34,206 have a death curse. 648 00:31:37,551 --> 00:31:39,896 I don't want that for us. 649 00:31:43,586 --> 00:31:45,275 Nick! 650 00:32:05,344 --> 00:32:07,517 I'll serve you on a silver platter! 651 00:32:10,758 --> 00:32:13,241 ♪ You need, I see ♪ 652 00:32:13,344 --> 00:32:16,482 ♪ Electric in your eyes ♪ 653 00:32:17,344 --> 00:32:19,517 ♪ You take what I make ♪ 654 00:32:19,620 --> 00:32:22,206 ♪ And you're living lies... ♪ 655 00:32:24,172 --> 00:32:27,379 ♪ We want to feel it... ♪ 656 00:32:30,103 --> 00:32:33,034 Go now! It's distracted! 657 00:32:33,137 --> 00:32:34,586 I can't leave you like this. 658 00:32:34,689 --> 00:32:36,931 And I can't beat this thing if I'm worried about you. 659 00:32:37,034 --> 00:32:39,103 Jade, go! 660 00:32:39,206 --> 00:32:40,931 ♪ Lite the nite ♪ 661 00:32:42,137 --> 00:32:43,275 ♪ Lite the nite... ♪ 662 00:32:45,931 --> 00:32:47,586 ♪ Lite the nite ♪ 663 00:32:48,620 --> 00:32:50,931 ♪ Lite the nite ♪ 664 00:32:51,862 --> 00:32:53,931 ♪ Lite the nite ♪ 665 00:32:54,862 --> 00:32:57,827 ♪ Lite the nite ♪ 666 00:32:58,379 --> 00:33:00,344 ♪ Lite the nite ♪ 667 00:33:12,172 --> 00:33:15,448 Don't let the door hit you on the way out. 668 00:33:20,482 --> 00:33:22,310 Wow. I really missed so much. 669 00:33:22,413 --> 00:33:24,724 Discovering toys laced with evil, 670 00:33:24,827 --> 00:33:28,379 playing pirate to gather all this silver, 671 00:33:28,482 --> 00:33:30,379 Nick taking down all those Grims. 672 00:33:30,482 --> 00:33:34,137 At least my breakup with Jade was memorable. 673 00:33:34,241 --> 00:33:38,068 All right, so, we've got the soul globe. 674 00:33:38,172 --> 00:33:39,655 What do we do with it now? 675 00:33:39,758 --> 00:33:42,103 Looks like it needs a coin to operate it. 676 00:33:42,206 --> 00:33:44,620 Or maybe a token. 677 00:33:56,862 --> 00:33:58,172 Is someone there? 678 00:33:58,275 --> 00:33:59,965 Please help. Can you hear me? 679 00:34:00,068 --> 00:34:01,655 - It's Ron. - You freed the souls. 680 00:34:01,758 --> 00:34:03,172 That's Ron's voice, right? 681 00:34:03,275 --> 00:34:05,482 - He's escaping. - Help, help me! 682 00:34:05,586 --> 00:34:08,688 - Can you hear me? - Ron! Where's the black door?! 683 00:34:08,793 --> 00:34:11,034 Please tell us where the black door is. 684 00:34:11,137 --> 00:34:12,057 Can anyone hear me? 685 00:34:12,137 --> 00:34:13,655 No! 686 00:34:13,757 --> 00:34:17,413 Oh, God. The moon must have shifted. 687 00:34:17,516 --> 00:34:19,585 It's too late to commune with the dead. 688 00:34:19,688 --> 00:34:22,068 We'll have to wait another month or so. I... 689 00:34:22,172 --> 00:34:24,241 - Oh. - This was all for nothing. 690 00:34:24,344 --> 00:34:26,241 We're no closer to finding the black door 691 00:34:26,344 --> 00:34:27,769 or stopping the creature from erasing crimes. 692 00:34:27,793 --> 00:34:31,379 - Ron was our only lead. - At least we freed 693 00:34:31,482 --> 00:34:33,379 a bunch of trapped souls. That's not nothing. 694 00:34:33,482 --> 00:34:35,379 We also got to see you as an 695 00:34:35,482 --> 00:34:38,068 action hero. Or the results of it. 696 00:34:38,172 --> 00:34:39,793 Yeah. 697 00:34:39,896 --> 00:34:43,655 Maybe don't hide that part of yourself next time? 698 00:34:43,757 --> 00:34:46,585 I'll take that into full consideration. 699 00:34:46,688 --> 00:34:48,413 I'm gonna do some therapeutic cleaning. 700 00:34:48,516 --> 00:34:50,241 You guys go. I-I got this. 701 00:35:03,724 --> 00:35:07,206 Sorry about the mess, but at least the fumigation's complete. 702 00:35:07,310 --> 00:35:09,379 - Oh, thanks. - You're welcome. 703 00:35:10,206 --> 00:35:12,137 Rough night? 704 00:35:13,896 --> 00:35:15,448 Okay, so, 705 00:35:15,551 --> 00:35:18,413 I get why you had to redo the board. 706 00:35:18,517 --> 00:35:22,206 I organize my thoughts in a very specific way, too. 707 00:35:23,310 --> 00:35:25,206 It just looks more chaotic. 708 00:35:25,310 --> 00:35:28,034 - We all have our methods. - Hmm. 709 00:35:32,241 --> 00:35:34,310 I'm pretty sure that I have ADHD. 710 00:35:34,413 --> 00:35:36,413 I was never diagnosed, 711 00:35:36,517 --> 00:35:38,413 but in the fifth grade, 712 00:35:38,517 --> 00:35:40,689 a teacher suggested that I get tested. 713 00:35:40,793 --> 00:35:42,803 My Aunt Mei chewed him out and said that I was fine. 714 00:35:42,827 --> 00:35:45,482 So... I thought that a learning difference 715 00:35:45,586 --> 00:35:47,517 was something to be ashamed of. 716 00:35:47,620 --> 00:35:50,275 But then, you just, like... 717 00:35:50,379 --> 00:35:53,034 owned your dyslexia. 718 00:35:53,137 --> 00:35:55,344 I really had no idea. 719 00:35:55,448 --> 00:35:58,413 Well, I've worked hard to get to this place. 720 00:35:58,517 --> 00:36:02,379 It's not always as obvious as people think. 721 00:36:02,482 --> 00:36:05,172 It's just the lens I see everything through. 722 00:36:05,275 --> 00:36:07,517 It's not a bad thing. 723 00:36:07,620 --> 00:36:09,448 I like that. 724 00:36:09,551 --> 00:36:12,551 It's the not talking about it that makes it a bad thing. 725 00:36:12,655 --> 00:36:14,517 Thanks. 726 00:36:14,620 --> 00:36:16,655 Mm-hmm. 727 00:36:30,586 --> 00:36:32,482 Well, this is a mess. 728 00:36:32,586 --> 00:36:35,103 What, The Claw or us? 729 00:36:41,827 --> 00:36:44,620 You told me that you didn't want to break our curse, 730 00:36:44,724 --> 00:36:48,275 that you wanted us to go back to how we were, as friends. 731 00:36:48,379 --> 00:36:51,034 But as friends, we never lied to each other. 732 00:36:51,137 --> 00:36:54,793 Fine. Then maybe we can't go back. 733 00:36:56,965 --> 00:36:59,103 So what is it you want from me? 734 00:36:59,206 --> 00:37:02,448 I want you to let me move on. 735 00:37:03,965 --> 00:37:05,724 Because you broke my heart. 736 00:37:05,827 --> 00:37:08,551 And now you won't even let me try to put it back together. 737 00:37:08,655 --> 00:37:12,482 I saw you dancing with Tristan and it hurt. 738 00:37:14,000 --> 00:37:16,551 I don't want to feel this way, but I can't help it. 739 00:37:16,655 --> 00:37:18,862 We can't do this to each other. It's not fair. 740 00:37:21,034 --> 00:37:22,482 I agree. 741 00:37:23,379 --> 00:37:25,275 We'll take our space. 742 00:37:27,448 --> 00:37:30,241 Just gonna grab my silver and go. 743 00:38:11,931 --> 00:38:14,310 I didn't think I'd see you again. 744 00:38:27,103 --> 00:38:30,241 Well, you finally opened up. 745 00:38:33,310 --> 00:38:36,344 I thought I was... 746 00:38:36,448 --> 00:38:38,862 protecting our relationship 747 00:38:38,965 --> 00:38:42,448 by hiding the supernatural from you. 748 00:38:43,241 --> 00:38:45,448 I do this... hold myself back 749 00:38:45,551 --> 00:38:48,482 in different parts of my life. 750 00:38:50,551 --> 00:38:52,965 I was afraid that... 751 00:38:53,068 --> 00:38:54,620 if I showed you all of me... 752 00:38:54,724 --> 00:38:58,275 I wouldn't want to be with you. 753 00:38:58,379 --> 00:39:02,275 Nick, 754 00:39:02,379 --> 00:39:06,137 I saw you in your element today, and... 755 00:39:06,241 --> 00:39:07,482 it was everything. 756 00:39:12,655 --> 00:39:17,379 Uh, you, uh, missed a little goo. 757 00:39:25,862 --> 00:39:28,620 We can, um, figure this out... 758 00:39:28,724 --> 00:39:30,724 together. 759 00:39:30,827 --> 00:39:34,172 I ain't afraid of no ghosts. 760 00:39:34,275 --> 00:39:37,448 Well... 761 00:39:37,551 --> 00:39:39,965 in the spirit 762 00:39:40,068 --> 00:39:41,931 of being open... 763 00:39:49,034 --> 00:39:51,310 I really want to kiss you right now. 764 00:39:51,413 --> 00:39:54,275 And I really... 765 00:39:54,379 --> 00:39:55,758 want you to. 766 00:40:14,724 --> 00:40:16,284 There's something in Lovett's past 767 00:40:16,344 --> 00:40:18,068 that she doesn't want us to know about. 768 00:40:18,172 --> 00:40:19,896 Definitely. Thanks for pulling an Everett 769 00:40:20,000 --> 00:40:22,068 - to get those locks off. - Of course. 770 00:40:22,172 --> 00:40:23,689 Oh, my God. 771 00:40:27,172 --> 00:40:29,655 My God. 772 00:40:32,551 --> 00:40:33,965 They've laid the horseshoes out 773 00:40:34,068 --> 00:40:37,344 like our historical society sign. 774 00:40:37,448 --> 00:40:39,724 They're threatening me. 775 00:40:39,827 --> 00:40:42,448 Yeah, Lovett did mention people wouldn't be too thrilled 776 00:40:42,551 --> 00:40:45,275 about you being back. 777 00:40:45,379 --> 00:40:47,586 Right. 778 00:40:48,413 --> 00:40:50,517 Well... game on, 779 00:40:50,620 --> 00:40:53,344 you supernatural prudes. 780 00:40:58,068 --> 00:41:00,000 Where did you go, Ron? 781 00:41:02,793 --> 00:41:04,724 Can't find you! 782 00:41:04,827 --> 00:41:07,655 - Ron? - Can you hear me? 783 00:41:07,758 --> 00:41:09,689 Are you here? Can you tell me 784 00:41:09,793 --> 00:41:11,655 where to find the black door? 785 00:41:11,758 --> 00:41:15,517 Here! Here! In here! 786 00:41:18,862 --> 00:41:20,758 Bess. 787 00:41:20,862 --> 00:41:23,517 I think Ron found a way to tell us where the black door is. 788 00:41:24,379 --> 00:41:26,862 Town hall. 789 00:41:31,379 --> 00:41:34,275 Captioning sponsored by CBS 790 00:41:34,379 --> 00:41:37,103 and TOYOTA. 791 00:41:37,206 --> 00:41:40,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.