Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,440 --> 00:00:13,640
What would you like?
2
00:00:13,860 --> 00:00:17,780
Juicy veal fried steak with garlic,
rosemary and pepper
3
00:00:18,080 --> 00:00:19,760
or maybe the softest salmon
4
00:00:19,760 --> 00:00:24,100
with cream-mushroom
and fantastic white wine gravy
5
00:00:24,100 --> 00:00:29,340
or grilled tomatoes with zucchini bits
baked to caramel crust?
6
00:00:29,560 --> 00:00:30,960
Food is a passion!
7
00:00:30,960 --> 00:00:32,340
Food is love!
8
00:00:32,340 --> 00:00:34,860
Food is life for every human!
9
00:00:34,860 --> 00:00:37,320
I'm a cook, i know what im talking about.
10
00:00:37,320 --> 00:00:38,680
But its not me...
11
00:00:39,200 --> 00:00:40,120
Here I am.
12
00:00:40,120 --> 00:00:43,600
But its fine, in a few years
I also will be famous chef
13
00:00:43,720 --> 00:00:47,300
Because celebrities
get the most beautiful girls
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,720
but till then, I have my own way
15
00:00:49,840 --> 00:00:53,040
It's a little bit painful, but works 100%
16
00:00:57,940 --> 00:01:00,800
Hey, you!
You can't treat a girl like this!
17
00:01:05,519 --> 00:01:06,560
Does it hurt?
18
00:01:06,800 --> 00:01:07,660
Not, really.
19
00:01:08,200 --> 00:01:10,240
It's just I have an interview tomorrow.
20
00:01:10,260 --> 00:01:12,520
And I feel that I have a broken nose.
21
00:01:12,740 --> 00:01:14,000
And its my tool
22
00:01:14,780 --> 00:01:16,240
What job are you trying to get?
23
00:01:16,340 --> 00:01:17,780
Cook in a restaurant
24
00:01:19,800 --> 00:01:21,640
I'm working in the restaurant as well.
25
00:01:21,640 --> 00:01:22,200
Seriously?
26
00:01:22,200 --> 00:01:22,700
Yea.
27
00:01:23,440 --> 00:01:25,160
We have lots in common.
28
00:02:41,060 --> 00:02:42,620
Where are you going?
29
00:02:44,120 --> 00:02:46,180
Aaa, you know...I need to go.
30
00:02:47,300 --> 00:02:49,600
Are you....running away?
31
00:02:49,800 --> 00:02:52,960
Why do you say "running away"?
No, I'm just leaving.
32
00:02:54,760 --> 00:02:55,840
Like this...
33
00:02:56,320 --> 00:02:57,400
And that's it?
34
00:02:57,440 --> 00:02:59,480
And what about what we had this night?
35
00:03:00,660 --> 00:03:02,340
Thanks, it was fun.
36
00:03:02,880 --> 00:03:04,440
Fun and nothing else?
37
00:03:05,020 --> 00:03:06,360
And what else?
38
00:03:11,860 --> 00:03:12,720
Seriously?
39
00:03:14,440 --> 00:03:15,880
No, I don't have money.
40
00:03:16,280 --> 00:03:18,860
And actually, we didn't agree with you on that.
41
00:03:27,940 --> 00:03:29,820
I always knew that I would be a cook.
42
00:03:29,820 --> 00:03:31,980
Not a cop, or a fireman, or a cosmonaut
43
00:03:31,980 --> 00:03:33,360
And not even a president.
44
00:03:33,360 --> 00:03:34,580
But a cook
45
00:03:36,920 --> 00:03:39,320
So, how are you pancakes, sonny?
46
00:03:40,680 --> 00:03:42,940
Parents have thought
that i would grow up and change my mind.
47
00:03:42,960 --> 00:03:45,620
And I grew up
and I still didnt change my mind.
48
00:03:48,060 --> 00:03:50,780
Food time is over! Everyone, leave!
49
00:03:51,700 --> 00:03:52,700
And once...
50
00:03:52,700 --> 00:03:54,920
Listen cook, the commander is calling you.
51
00:03:54,920 --> 00:03:57,520
Destiny rewarded me for all my efforts.
52
00:04:00,420 --> 00:04:02,760
Sir, Private Lavrov, as ordered!
53
00:04:02,760 --> 00:04:04,260
Here is he, our hero
54
00:04:04,800 --> 00:04:07,500
I... really liked your performance.
55
00:04:07,680 --> 00:04:09,400
And I really liked your solianka (dish).
56
00:04:09,400 --> 00:04:11,980
Bravo, out of nothing
you created almost a masterpiece.
57
00:04:11,980 --> 00:04:14,040
If suddenly after your service,
58
00:04:14,040 --> 00:04:17,520
you want to work in a good restaurant,
as a good cook.
59
00:04:17,779 --> 00:04:19,339
You are mostly welcome,
I will be pleased.
60
00:04:19,339 --> 00:04:20,299
Im serious....
61
00:04:22,400 --> 00:04:25,680
The Restaurant "Claude Monet"
is the best restaurant in Moscow.
62
00:04:25,680 --> 00:04:28,880
Probably the best chef of Russia
is working here.
63
00:04:30,700 --> 00:04:31,400
Chef...
64
00:04:32,220 --> 00:04:32,900
Chef...
65
00:04:34,520 --> 00:04:35,520
Chef!!!
66
00:04:35,900 --> 00:04:36,920
Be quiet...
67
00:04:38,060 --> 00:04:39,620
The owner is calling you.
68
00:04:40,580 --> 00:04:41,740
Owner?
69
00:04:43,660 --> 00:04:45,980
Are we living in slavery?
70
00:04:47,940 --> 00:04:50,240
Doesnt he have a name?! Ah?!
71
00:04:50,560 --> 00:04:51,400
Slave...
72
00:04:58,080 --> 00:04:58,980
Oh, again...
73
00:05:00,700 --> 00:05:01,920
Yesterday "Spartak"...
74
00:05:01,920 --> 00:05:02,720
How much?
75
00:05:02,720 --> 00:05:03,700
100 thousand.
76
00:05:04,140 --> 00:05:07,760
Wow! But why do those pigs
always have to lose before my shift?
77
00:05:07,760 --> 00:05:09,480
Good morning, chef!!!
78
00:05:22,520 --> 00:05:23,800
Do it medium-fried
79
00:05:23,800 --> 00:05:24,580
Yes, chef
80
00:05:24,580 --> 00:05:27,480
Never use this disgusting cognac.
81
00:05:35,680 --> 00:05:36,780
Its ready...
82
00:05:37,200 --> 00:05:38,480
Cut into smaller pieces...
83
00:05:38,980 --> 00:05:40,540
Beat the meat well...
84
00:05:43,520 --> 00:05:44,540
Rosmary...
85
00:05:48,120 --> 00:05:49,460
Put salt in 7 minutes...
86
00:05:49,460 --> 00:05:51,700
Meat will be more tender, idiot...
87
00:05:51,700 --> 00:05:52,720
Dissapear!
88
00:05:54,340 --> 00:05:55,980
3 minutes to be ready...
89
00:05:57,040 --> 00:05:58,760
- Follow up...
- Yes, Chef!
90
00:06:00,200 --> 00:06:03,060
Ainura, What time is it now? (speaking Kyrgyz)
91
00:06:03,060 --> 00:06:04,720
Half past one, Chef.
92
00:06:05,320 --> 00:06:08,840
- I need clean clothes.
- Alright, Chef.
93
00:06:10,940 --> 00:06:11,820
Shit.
94
00:06:14,300 --> 00:06:15,160
Shit!
95
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
Shit!
96
00:06:22,560 --> 00:06:23,400
Shit...
97
00:06:34,000 --> 00:06:36,080
Did you get wasted yesterday?
98
00:06:36,840 --> 00:06:38,320
Is it so obvious?
99
00:06:39,680 --> 00:06:41,140
Enjoy your meal.
100
00:06:42,160 --> 00:06:44,320
- Would you like to have anything else?
- Water.
101
00:06:44,660 --> 00:06:46,720
- Still or sparkling?
- LITER!!!
102
00:06:47,100 --> 00:06:48,340
I will be right back.
103
00:07:20,400 --> 00:07:21,700
Do you want me?
104
00:07:21,980 --> 00:07:24,320
- What?!
- I asked if you want a menu.
105
00:07:24,760 --> 00:07:26,540
Aaa, no thanks.
106
00:07:26,960 --> 00:07:28,960
I came to see Dmitri Vladimirovich.
107
00:07:28,960 --> 00:07:31,720
One year ago he invited me to work here.
108
00:07:33,500 --> 00:07:36,940
- Oh, he is here...
- Dmitri Vladimirovich is very busy now.
109
00:07:36,940 --> 00:07:38,700
You can wait for him here.
110
00:07:42,540 --> 00:07:46,060
They missed at 91st minute.
Bunch of pigs, right?
111
00:07:46,060 --> 00:07:46,920
Vitja...
112
00:07:46,940 --> 00:07:49,420
Its not my business,
but you have to quit drinking.
113
00:07:49,460 --> 00:07:52,920
Dima, the restaurant is full,
guests are happy, competitors are angry.
114
00:07:52,960 --> 00:07:55,060
When it's other way around,
you'll fire me.
115
00:07:55,060 --> 00:07:57,380
Today in the evening I invite our competitors.
116
00:07:57,420 --> 00:07:59,900
If you screw it, I'll fire you.
117
00:08:00,060 --> 00:08:01,300
What competitors?
118
00:08:01,300 --> 00:08:04,800
From the restaurant, that will be opened
right behind our wall, under our noses.
119
00:08:04,800 --> 00:08:06,200
Should I poison them?
120
00:08:07,320 --> 00:08:10,900
No need to poison anyone,
Its our "friend" gonna open it.
121
00:08:12,360 --> 00:08:15,040
He will get his new Chef with him.
122
00:08:15,040 --> 00:08:18,060
Said, that got him from India,
that he is just amazing.
123
00:08:18,060 --> 00:08:19,140
and he's gonna kill it in here.
124
00:08:19,140 --> 00:08:20,960
And why not from Tajikistan?
125
00:08:20,960 --> 00:08:23,900
With a Tajik, he could have had a Chef
and a repairman all in one.
126
00:08:23,900 --> 00:08:26,400
- I will go, ok?
- No need to go anywhere, sit down.
127
00:08:26,420 --> 00:08:27,080
Listening!
128
00:08:27,700 --> 00:08:28,940
I'm on my way.
129
00:08:29,340 --> 00:08:34,840
I'm back and we'll discuss everything,
how you'll surprise our guests in the evening.
130
00:08:35,400 --> 00:08:37,700
Not you... you surprised already!
131
00:08:45,020 --> 00:08:46,540
Dmitri Vladimirovich? Good afternoon.
132
00:08:46,560 --> 00:08:49,360
We met a year ago. Do you remember me?
133
00:08:49,460 --> 00:08:50,940
What do you mean " we met "?
134
00:08:50,940 --> 00:08:53,140
No, of course I don't remember.
135
00:08:54,240 --> 00:09:00,000
But thanks a lot, that you found time
to visit our.... modest restaurant.
136
00:09:01,000 --> 00:09:04,880
- Enjoy you meal and have a good evening.
- Thanks.
137
00:09:05,260 --> 00:09:09,040
Atention! Train Moscow -Voronezh
departing from the 3d track.
138
00:09:09,420 --> 00:09:10,540
So how did it go?
139
00:09:12,100 --> 00:09:13,960
Ahh..Everything is cool!
140
00:09:15,940 --> 00:09:18,660
He gave me the job.
Said to go to the kitchen.
141
00:09:18,900 --> 00:09:19,780
Its fine Max...
142
00:09:20,520 --> 00:09:21,780
Then you have to go there.
143
00:09:21,780 --> 00:09:25,100
...the owner of the restaurant
is not the most important person in the kitchen.
144
00:09:25,900 --> 00:09:28,020
The most important is Chef to like me.
145
00:10:01,880 --> 00:10:06,360
- Sorry... are you Chef by any chance?
- No, Why do you need him?
146
00:10:06,360 --> 00:10:09,480
- I came for an interview.
- Here is Chef.
147
00:10:09,840 --> 00:10:13,060
Chef, sorry.
It's for you, for an interview.
148
00:10:13,660 --> 00:10:14,580
Ah, ok.
149
00:10:15,740 --> 00:10:17,140
Lets go to talk.
150
00:10:17,460 --> 00:10:20,780
- Tell me about yourself, son.
- Here is my CV.
151
00:10:22,620 --> 00:10:25,720
A real cook doesn't need any CV's.
152
00:10:25,720 --> 00:10:29,080
You can recognize him by his eyes,
by his hard-working hands.
153
00:10:29,080 --> 00:10:31,040
I saw your potential straight away.
154
00:10:31,880 --> 00:10:33,840
Welcome to our team, son.
155
00:10:34,600 --> 00:10:35,680
Drink,
156
00:10:36,860 --> 00:10:37,600
Smoke...
157
00:10:37,600 --> 00:10:38,780
Chef, sorry.
158
00:10:38,800 --> 00:10:42,600
- There's Viktor Petrovich coming.
- Aaaa...This freak again...
159
00:10:42,740 --> 00:10:45,460
I will be back shortly
and you enjoy, drink, smoke.
160
00:10:45,920 --> 00:10:46,900
Thanks.
161
00:10:49,280 --> 00:10:53,580
Passangers from Business class,
please proceed to VIP lounge.
162
00:10:55,680 --> 00:10:57,040
What the f...k is that ???!!!
163
00:10:58,540 --> 00:11:00,660
Who the hell are you?
164
00:11:01,680 --> 00:11:02,860
Man!!! Calm down!!!
165
00:11:02,860 --> 00:11:04,760
- What are you doing here?
- I have an interview here!
166
00:11:04,760 --> 00:11:06,760
What kind of interview?!!!
167
00:11:06,780 --> 00:11:09,440
Job interview.
And by the way Chef has already hired me.
168
00:11:09,440 --> 00:11:10,400
WHO?!!!
169
00:11:11,320 --> 00:11:12,940
"Claude Monet"
Chef
170
00:11:15,580 --> 00:11:16,460
Beautiful!
171
00:11:18,200 --> 00:11:21,220
Sasha, did you tell Chef
that I asked for a new menu?
172
00:11:22,820 --> 00:11:25,100
- I told him, but...
- Ok, I got it...
173
00:11:33,160 --> 00:11:34,100
And thats it?
174
00:11:34,620 --> 00:11:36,760
And what are you doing here?
175
00:11:38,000 --> 00:11:41,400
Just had a chat with your Chef,
he asks me to join his team.
176
00:11:41,400 --> 00:11:43,040
And I'm thinking should I go or no?
177
00:11:43,040 --> 00:11:45,040
Kitchen is a bit simple I would say.
178
00:11:50,700 --> 00:11:51,420
Listen...
179
00:11:53,380 --> 00:11:56,300
- He will not be working here.
- Who is "he"?
180
00:11:56,860 --> 00:11:57,720
This one.
181
00:11:59,360 --> 00:12:02,120
Well, wait a second.I didnt get it.
182
00:12:02,120 --> 00:12:05,540
Since when are you giving
commands in here?
183
00:12:06,740 --> 00:12:08,000
- Senia?
- Yes.
184
00:12:08,320 --> 00:12:11,620
- Who is Boss here?
- You're of course.
185
00:12:11,760 --> 00:12:14,380
Interesting, in this part
of the kitchen I'm the Boss.
186
00:12:14,380 --> 00:12:15,980
Interesting...And what about that part?
187
00:12:15,980 --> 00:12:17,040
Ainura?
188
00:12:17,280 --> 00:12:19,820
- Who is the Boss there?
- You're of course, Chef.
189
00:12:20,900 --> 00:12:22,440
I am the Boss there as well.
190
00:12:22,440 --> 00:12:24,960
And then I am
the only one who decides
191
00:12:24,960 --> 00:12:26,120
who is working in my kitchen
and who is not.
192
00:12:26,120 --> 00:12:27,240
Chicken-butt, you are hired.
193
00:12:27,240 --> 00:12:29,380
You will work shifts
two on two off.
194
00:12:29,380 --> 00:12:33,380
And Someone is free to go
and command waiters.
195
00:12:33,400 --> 00:12:37,400
Ah, sorry...Forgot about the unique
atmosphere of our restaurant,
196
00:12:37,400 --> 00:12:40,320
for the one you carry
a personal responsibility.
197
00:12:46,880 --> 00:12:50,220
Stop this triumph!
Everyone, back to work, cripples!
198
00:12:50,220 --> 00:12:54,440
Leva, I have a personal assignment
to you for dinner.
199
00:12:54,440 --> 00:12:57,140
Have you been in India?
Why are you standing here?
200
00:12:57,140 --> 00:12:58,240
Go and change.
201
00:13:00,460 --> 00:13:01,460
Congratulations.
202
00:13:05,540 --> 00:13:07,940
Chef, I'm ready.
What should I do?
203
00:13:09,700 --> 00:13:11,460
Why not circus?
204
00:13:13,080 --> 00:13:14,100
What do you mean?
205
00:13:14,920 --> 00:13:18,900
Why not circus, factory,
taxi company or crematorium?
206
00:13:18,900 --> 00:13:21,920
Why did you decide to be a cook,
Lavrov Maksim?
207
00:13:22,460 --> 00:13:23,800
Because I am a cook.
208
00:13:24,480 --> 00:13:26,800
- I'm a professional in cooking.
- What?!
209
00:13:27,380 --> 00:13:28,540
Who are you?!
210
00:13:29,700 --> 00:13:31,600
Professional?! Come here.
211
00:13:34,540 --> 00:13:37,660
Look, this is Senia.
Obviously he is a fool,
212
00:13:37,660 --> 00:13:41,240
but he can shave your legs with his knife
you won't even notice.
213
00:13:41,940 --> 00:13:43,520
Look, this is Ainura.
214
00:13:43,520 --> 00:13:46,580
Three years she works with us
without work permit.
215
00:13:47,080 --> 00:13:48,160
And here is Lui,
216
00:13:48,160 --> 00:13:51,760
Only thanks to his desserts
our restaurant earns one hundred thousand daily.
217
00:13:51,820 --> 00:13:53,220
Can you do something similar?
218
00:13:53,220 --> 00:13:54,400
Professional...
219
00:13:55,100 --> 00:13:59,580
Even she has never slept
with anyone while working here.
220
00:14:00,200 --> 00:14:01,940
Though lots were trying.
221
00:14:02,240 --> 00:14:04,720
This what I understand and call professionalism.
222
00:14:04,720 --> 00:14:07,140
What can you do?
Professional...
223
00:14:07,660 --> 00:14:09,180
I know how to cook.
224
00:14:09,820 --> 00:14:10,780
Seriously?
225
00:14:11,800 --> 00:14:14,860
Attention , everyone! Attention! Be quiet!
226
00:14:15,380 --> 00:14:16,400
Finally...
227
00:14:17,420 --> 00:14:22,780
We got someone in this kitchen
who knows how to cook.
228
00:14:23,420 --> 00:14:26,840
We've been waiting for him for 5 years
and hallelujah...
229
00:14:26,840 --> 00:14:28,140
He finally came!
230
00:14:28,140 --> 00:14:30,960
Here is he...
Our Savior, Chosen one!
231
00:14:30,960 --> 00:14:34,360
There is work
that only you are capable of doing.
232
00:14:48,380 --> 00:14:49,660
And what is this?
233
00:14:50,500 --> 00:14:52,940
Its mint-marinated beef with artichokes.
234
00:14:52,940 --> 00:14:57,340
- Leva, we have guests from India today.
- Yes, I know.
235
00:14:57,340 --> 00:15:00,860
- Are you seriously want to offer beef to Indian?
- And whats wrong with this?
236
00:15:00,860 --> 00:15:05,240
Leva, and what if someone
cooks for you Archangel Gabriel for dinner,
237
00:15:05,240 --> 00:15:07,700
with artichokes, what would you say for this?
238
00:15:08,140 --> 00:15:10,740
Its... profanity!
239
00:15:10,740 --> 00:15:16,720
Exactly! And we have Indians today
and you serve them Holy cow for dinner.
240
00:15:17,020 --> 00:15:19,160
Do you understand how it will look like?
241
00:15:23,540 --> 00:15:27,280
Cripples!
I have to do everything on my own.
242
00:15:28,320 --> 00:15:31,120
Get me anything, mutton or pork....
243
00:15:33,260 --> 00:15:36,380
Chef, I have an idea... my specialty.
244
00:15:36,380 --> 00:15:39,420
Chicken in cream sauce
with spinach and pine nuts.
245
00:15:39,420 --> 00:15:43,100
When I was working in the restaurant in Voronezh,
everyone was in love with it.
246
00:15:44,020 --> 00:15:45,200
Super idea.
247
00:15:45,640 --> 00:15:47,820
You know what,
I think I will accept your idea,
248
00:15:47,820 --> 00:15:51,860
Oh, weird stranger,
that accidentally popped up in my kitchen today.
249
00:15:51,860 --> 00:15:55,020
Because your dish was hit not anywhere
but in Voronezh!
250
00:15:55,300 --> 00:15:56,480
- Fedia!
- Yea?
251
00:15:56,480 --> 00:16:01,180
Get here 5 more boxes of bananas.
You see, someone here has nothing to do!
252
00:16:01,180 --> 00:16:01,860
Yes, Chef.
253
00:16:01,860 --> 00:16:05,480
Chef, its ridiculous!
Why would anyone ever take strikers off bananas ?
254
00:16:05,480 --> 00:16:07,000
To balance the Universe.
255
00:16:07,000 --> 00:16:08,780
Because somewhere in Africa
256
00:16:08,780 --> 00:16:13,240
Same chicken-butt as you are,
puts this strikers on.
257
00:16:14,780 --> 00:16:17,700
By the way this chicken-butt
knows how to cook heavenly.
258
00:16:18,000 --> 00:16:18,700
Ok,
259
00:16:19,760 --> 00:16:21,120
I will give you a chance.
260
00:16:21,120 --> 00:16:24,280
We have a regular,
cook a dessert for her.
261
00:16:25,060 --> 00:16:27,100
- Senia!
- Im here.
262
00:16:27,100 --> 00:16:30,900
- Is Eleonora Andreevna already here?
- Yes, Chef. I've just seen her.
263
00:16:30,900 --> 00:16:33,940
So if you can satisfy Eleonora Andreevna's taste,
264
00:16:33,940 --> 00:16:36,380
I will believe that you know how to cook.
265
00:16:40,640 --> 00:16:42,900
Hold on, Eleonora Andreevana.
266
00:16:42,900 --> 00:16:46,260
Lots of women lost their mind
because of this dessert.
267
00:16:57,220 --> 00:16:57,920
Chef...
268
00:16:59,320 --> 00:17:02,540
Dessert for Eleonora Andreevna is ready.
269
00:17:06,119 --> 00:17:07,399
Attention,everyone!
270
00:17:07,560 --> 00:17:12,200
Now Eleonora Andreevna
will taste the specialty of our new cook.
271
00:17:13,359 --> 00:17:14,259
Follow me...
272
00:17:15,099 --> 00:17:16,279
Eleonora Andrevna?
273
00:17:17,819 --> 00:17:19,319
Eleonora Andrevna?
274
00:17:20,540 --> 00:17:22,120
Eleonora Andrevna!
275
00:17:23,359 --> 00:17:24,199
Come to me.
276
00:17:24,560 --> 00:17:25,060
Please.
277
00:17:28,400 --> 00:17:30,140
Look, she doesn't eat!
278
00:17:30,140 --> 00:17:31,980
Yea, she would prefer a piece of meat.
279
00:17:32,340 --> 00:17:34,280
Chef, but its not fair. Its a dog!
280
00:17:34,280 --> 00:17:37,920
Right, she is a b...ch,
and in general the world is not fair.
281
00:17:38,580 --> 00:17:40,860
Stop laughing!
Everyone is back to work!
282
00:17:41,580 --> 00:17:43,400
If you want to prove him something,
make a bet with him.
283
00:17:43,400 --> 00:17:45,080
- What?
- Make a bet!
284
00:17:45,080 --> 00:17:46,280
Chef, lets bet!
285
00:17:48,080 --> 00:17:49,080
What?
286
00:17:49,900 --> 00:17:54,840
If it's not a dog, but a regular human,
he'll like my dish.
287
00:17:55,340 --> 00:17:56,700
Ok, lets bet.
288
00:17:57,320 --> 00:18:02,040
You will cook a dish for me
and if I like it you'll win and can stay.
289
00:18:02,400 --> 00:18:05,800
If I win,
you'll leave this restaurant naked.
290
00:18:08,920 --> 00:18:09,740
Deal.
291
00:18:12,960 --> 00:18:16,140
Keep moving girls!
We have to kill it today.
292
00:18:16,240 --> 00:18:17,500
Ainura, shovel...
293
00:18:17,500 --> 00:18:19,280
- Lui, 200 gr of butter...
- Oui, Chef.
294
00:18:20,940 --> 00:18:23,040
Leva, get a rabbit and truffels.
295
00:18:23,580 --> 00:18:25,140
Fedia, cut into rings.
296
00:18:25,500 --> 00:18:27,420
Senia, into small pieces.
297
00:18:28,200 --> 00:18:29,500
As always.
298
00:18:30,240 --> 00:18:32,060
Disappear, chicken-butt!
299
00:18:32,360 --> 00:18:34,080
Daddy will cook.
300
00:19:06,900 --> 00:19:09,140
- Dmitrii Vladimirovich is waiting for us.
- Good afternoon.
301
00:19:09,140 --> 00:19:10,840
Good afternoon, come in, please.
302
00:19:14,460 --> 00:19:15,960
- Good afternoon.
- Please.
303
00:19:17,080 --> 00:19:19,720
- Good afternoon.
- Good afternoon. Please, sit down.
304
00:19:20,800 --> 00:19:26,920
Sincerely happy to welcome you
in the best restaurant of Moscow.
305
00:19:28,440 --> 00:19:32,460
So far, its the best, yes...
but we'll open in 2 weeks.
306
00:19:34,600 --> 00:19:38,020
Here, let me introduce you
to my Chef Elena.
307
00:19:38,860 --> 00:19:39,800
Interesting.
308
00:19:41,340 --> 00:19:43,940
You've said your Chef will be from India.
309
00:19:43,940 --> 00:19:47,580
So I see you didn't have enough money
to get an expensive one.
310
00:19:47,600 --> 00:19:49,400
Why? Actually it's her...
311
00:19:49,680 --> 00:19:52,560
She has been working
in the best restaurant of Delhi.
312
00:19:52,560 --> 00:19:55,840
- Maybe it was not the best...
- She is being modest.
313
00:19:56,060 --> 00:19:58,920
And before in New York, Venice, right?
314
00:19:58,920 --> 00:20:00,220
Yes, yes, right.
315
00:20:00,740 --> 00:20:03,580
And what about your Chef-alcoholic?
316
00:20:03,580 --> 00:20:05,800
Hasn't he lost his liver yet?
317
00:20:06,000 --> 00:20:09,880
Don't worry, his liver will live longer
than your restaurant.
318
00:20:10,120 --> 00:20:11,160
Thanks, God.
319
00:20:11,960 --> 00:20:12,680
Vika!
320
00:20:14,500 --> 00:20:15,900
Yes, Dmitrii Vladimirovich.
321
00:20:16,220 --> 00:20:19,780
You can serve us main dishes,
our guests are hungry already.
322
00:20:19,780 --> 00:20:22,100
They missed good food.
323
00:20:22,440 --> 00:20:25,520
But make sure please,
there is no any pepper.
324
00:20:25,860 --> 00:20:28,320
Definitely, I will inform our Chef straight away.
325
00:20:30,920 --> 00:20:34,640
Viktoria Sergeevna said
that main courses can be served already.
326
00:20:35,240 --> 00:20:36,360
So take it then.
327
00:20:36,920 --> 00:20:40,740
Leva, Im in my office,
creating a new menu.
328
00:20:48,220 --> 00:20:49,760
You are doing great.
329
00:20:50,500 --> 00:20:53,880
- Shame that he will never appreciate it.
- We will see.
330
00:20:54,280 --> 00:20:58,700
He'll not even try and even if he does,
he'll never like it. I know him.
331
00:21:00,320 --> 00:21:01,040
Wait,
332
00:21:05,240 --> 00:21:07,820
Then we need more objective evaluation.
333
00:21:18,880 --> 00:21:21,440
If something goes wrong,
you haven't seen anything.
334
00:21:23,480 --> 00:21:27,340
Nastia, how long should we wait for you?
I have to do everything on my own.
335
00:21:27,560 --> 00:21:29,320
I will take it, go to work.
336
00:21:33,460 --> 00:21:35,700
- What?
- Nothing.
337
00:21:41,220 --> 00:21:43,380
Ah, Viktor Petrovich,
338
00:21:44,500 --> 00:21:46,700
What have you done?
339
00:21:48,000 --> 00:21:52,260
I didn't know
that guest doesn't like white pepper.
340
00:21:52,620 --> 00:21:56,200
You should have known Viktor Petrovich.
341
00:22:01,480 --> 00:22:03,500
Chef, chef, come quickly!
342
00:22:04,440 --> 00:22:07,520
What happened?
Did you finally learn how to cook mutton?
343
00:22:07,520 --> 00:22:12,280
Chef, our guest got poisoned with your dish,
Dmitrii Vladimirovich left with him.
344
00:22:16,280 --> 00:22:19,520
- What happened?
- I want to ask you what have you cooked!
345
00:22:19,580 --> 00:22:23,880
They said he has an allergy to pepper.
Any moment he can die.
346
00:22:23,880 --> 00:22:27,660
- What do you mean allergy?
- Its not my dish. What is it? Nastia?!
347
00:22:27,960 --> 00:22:29,380
Nastia!!! Im asking you!!!
348
00:22:29,380 --> 00:22:30,340
It's my dish.
349
00:22:30,340 --> 00:22:31,740
Chef, its my fault.
350
00:22:32,000 --> 00:22:33,800
I swapped our dishes.
351
00:22:34,420 --> 00:22:35,900
I wanted to prove myself to you.
352
00:22:35,900 --> 00:22:38,440
And whats happening here?
Is it a canteen?
353
00:22:38,440 --> 00:22:39,740
And who are you?
354
00:22:39,740 --> 00:22:43,820
I'm Chef of the restaurant
where we don't poison our customers.
355
00:22:45,980 --> 00:22:46,860
Pepper...
356
00:22:46,860 --> 00:22:48,860
Chef, but I didnt add any pepper!
357
00:22:50,260 --> 00:22:52,480
Chef, I didn't even think that this dish will...
358
00:22:52,480 --> 00:22:55,600
And I dont care whether you thought or didn't!!!
359
00:22:55,600 --> 00:23:00,540
How dare you to send your dish to the dinning-hall!
360
00:23:00,740 --> 00:23:02,580
It's my kitchen!!!
361
00:23:02,740 --> 00:23:03,880
Mine!!!
362
00:23:04,060 --> 00:23:09,980
And you... to show off
you risked life and health of this man!!!
363
00:23:10,020 --> 00:23:15,160
For this...for this you have to be not just fired,
you have to be sentenced!!!
364
00:23:15,160 --> 00:23:16,160
Get out!!!
365
00:23:16,760 --> 00:23:17,440
Hello...
366
00:23:20,640 --> 00:23:21,600
Yes, Dima...
367
00:23:21,600 --> 00:23:24,780
Listen here, Mustachio.
I rarely have good news for you.
368
00:23:24,780 --> 00:23:28,620
They examined my friend
and found aortic aneurysm.
369
00:23:28,620 --> 00:23:31,740
So if he hasn't got allergic to your dish today...
thats it...
370
00:23:31,740 --> 00:23:34,200
He would meet and greet his grandma by tomorrow.
371
00:23:34,200 --> 00:23:36,900
So it turns out you saved his life, Mustachio.
372
00:23:36,900 --> 00:23:38,320
So don't clean off that table.
373
00:23:38,320 --> 00:23:42,300
He said once he leaves the hospital
he'll be back to finish eating....you.
374
00:23:42,640 --> 00:23:43,280
Bye.
375
00:23:56,080 --> 00:23:58,060
Oh, chicken-butt, you are still here.
376
00:23:58,940 --> 00:24:01,440
Chef, I understood everything.
No need to humiliate me more.
377
00:24:01,440 --> 00:24:05,600
You were chewing my brains the whole day.
I can humiliate you a few more months.
378
00:24:05,900 --> 00:24:08,320
So you let me stay,
but why?
379
00:24:08,400 --> 00:24:12,420
If I start thinking why I'm doing this,
I'll fire you for sure.
380
00:24:13,200 --> 00:24:15,580
Chef, will you let him stay?
381
00:24:15,580 --> 00:24:18,880
I bet Ainura
that he'll run away in a week himself.
382
00:24:19,720 --> 00:24:22,960
By the way, chicken-butt,
you lost the bet.
383
00:24:29,560 --> 00:24:32,260
Everyone has the right for a second chance.
384
00:24:34,520 --> 00:24:37,540
Someone deserved this chance
by working long and hard.
385
00:24:39,220 --> 00:24:41,380
Someone gets this chance from Life.
386
00:24:43,340 --> 00:24:47,480
Someone wants to get a second chance
but scared to admit it.
387
00:24:53,280 --> 00:24:54,700
All in all, Life is...
388
00:24:55,520 --> 00:24:58,367
full of surprises.
27422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.