All language subtitles for Its.Always.Sunny.In.Philadelphia.S16E04.720p.WEB.h264-EDITH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:08,694 Frank! 2 00:00:08,728 --> 00:00:10,430 Frank, come on, man! We got to go! 3 00:00:10,464 --> 00:00:12,434 - We got to go! - Oh, what? 4 00:00:12,468 --> 00:00:13,704 Come on, man, we're gonna miss it. 5 00:00:13,738 --> 00:00:14,706 - Wake up, wake up. Come on. - Wh-What? 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,109 - Right away! - Okay. 7 00:00:16,142 --> 00:00:18,514 Guys, make way. Make way, please. 8 00:00:18,548 --> 00:00:20,818 - Hey, wait, no, no, please. - Cutting it pretty close there, pal. 9 00:00:20,852 --> 00:00:22,421 Ah, I feel like I got to take a shit. 10 00:00:22,454 --> 00:00:24,593 No, no, no, no, no. There's no time for that. 11 00:00:24,626 --> 00:00:26,062 - Oh, God, excuse me. Come on. - No, no, no, no, no autographs. 12 00:00:26,095 --> 00:00:27,666 - I'm not ready for this. - Listen, listen. 13 00:00:27,699 --> 00:00:29,268 - You got it, you got it, you got it. - Listen to me. 14 00:00:29,302 --> 00:00:31,105 - Back off, back off. - Frank, you are ready. 15 00:00:31,139 --> 00:00:34,445 Everything you need is already inside you. 16 00:00:34,478 --> 00:00:37,351 Move. No, out of the way. 17 00:01:10,818 --> 00:01:12,421 - Dennis, please. Just... - God, no. 18 00:01:12,454 --> 00:01:13,591 Please, please. Pretty please, just help me. 19 00:01:13,624 --> 00:01:15,160 No! No, Mac. 20 00:01:15,193 --> 00:01:16,530 I'm not helping you, okay? 21 00:01:16,563 --> 00:01:18,300 Stop talking to me about Johnny. 22 00:01:18,333 --> 00:01:20,571 Well, hey, I could help you with your guy troubles. 23 00:01:21,840 --> 00:01:23,611 No, thanks, Dee. You suck with men. 24 00:01:23,644 --> 00:01:26,282 Tell that to the guy leaving my apartment this morning. 25 00:01:26,316 --> 00:01:29,756 That's right. Your girl got her guts pumped last night. 26 00:01:29,790 --> 00:01:31,527 Oh, my God, that is disgusting. 27 00:01:31,560 --> 00:01:33,664 - Your guts pumped? - Aren't you, like, 60? 28 00:01:33,698 --> 00:01:35,802 - You're not a girl. - Yeah, come on, Dee. This is insane. 29 00:01:35,835 --> 00:01:37,672 - I mean... really. - Who talks like that? 30 00:01:37,706 --> 00:01:40,410 And, by the way, anybody can get a guy to bang them once. 31 00:01:40,444 --> 00:01:42,414 Okay, well, I guarantee you 32 00:01:42,448 --> 00:01:44,285 he'll be coming back for seconds. 33 00:01:44,318 --> 00:01:47,291 In fact, he pulled an old move of mine. 34 00:01:47,324 --> 00:01:49,328 He took my phone "by mistake" 35 00:01:49,362 --> 00:01:50,565 so that he could see me again. 36 00:01:50,598 --> 00:01:52,869 Oh, okay. Yeah. 37 00:01:52,902 --> 00:01:54,542 - Mm-hmm. - How's he gonna call you? 38 00:01:57,512 --> 00:01:59,616 - Dennis, can you help me get my phone... - No. 39 00:01:59,650 --> 00:02:01,887 - Dennis, Dennis, I need your help really quick, man. - No! 40 00:02:01,920 --> 00:02:03,758 Do you remember when we stole a restaurant buzzer the other day? 41 00:02:03,791 --> 00:02:05,294 I can't find it anywhere. 42 00:02:05,327 --> 00:02:06,429 It's a matter of national security here, man. 43 00:02:06,462 --> 00:02:08,300 Oh, yes, no, no, I'm sure, yeah. 44 00:02:08,333 --> 00:02:09,903 You know what? Maybe it's in the back office. Let me check 45 00:02:09,936 --> 00:02:11,573 the back office. Frank, let me check the back office. 46 00:02:11,607 --> 00:02:12,642 Hey, uh, Frank, could you help me with something? 47 00:02:12,676 --> 00:02:14,312 - Yeah. - Are you kidding? 48 00:02:14,345 --> 00:02:15,447 You want Frank's help with your guy troubles? 49 00:02:15,480 --> 00:02:16,850 He's insanely homophobic. 50 00:02:16,884 --> 00:02:19,188 Huh? Not anymore. 51 00:02:19,221 --> 00:02:21,527 No, once Mac did the dance, 52 00:02:21,560 --> 00:02:23,263 then I get it. I get the gay thing. 53 00:02:23,296 --> 00:02:24,733 He gets it. He's an ally now. 54 00:02:24,766 --> 00:02:26,336 Okay, so, Frank, I need some relationship advice. 55 00:02:26,369 --> 00:02:27,672 - Yeah. - I'm having some issues 56 00:02:27,706 --> 00:02:29,609 - with this guy that I'm dating. - Yeah. 57 00:02:29,643 --> 00:02:30,678 I want to take it to the next level, you know, -Right. 58 00:02:30,712 --> 00:02:32,682 by actually meeting this guy. 59 00:02:32,716 --> 00:02:33,918 What, you've never met the guy? 60 00:02:33,951 --> 00:02:35,487 No, never met him, 61 00:02:35,521 --> 00:02:36,824 never spoken with him, never seen him, 62 00:02:36,857 --> 00:02:38,259 but it's not weird 63 00:02:38,293 --> 00:02:39,395 because we're in constant communication 64 00:02:39,428 --> 00:02:40,464 through the beads. 65 00:02:41,834 --> 00:02:43,203 The beads? 66 00:02:43,236 --> 00:02:44,773 Oh, yes. The extra-large anal beads 67 00:02:44,806 --> 00:02:46,376 that I shoved up my butt, 68 00:02:46,409 --> 00:02:47,779 and Johnny can control them 69 00:02:47,812 --> 00:02:49,816 via an app on his phone. 70 00:02:49,850 --> 00:02:51,352 And when I feel the buzz, 71 00:02:51,386 --> 00:02:52,889 I know it's time to go to the motel 72 00:02:52,922 --> 00:02:54,659 and wait. It's very romantic. 73 00:02:54,693 --> 00:02:58,233 Uh, yes, he's never actually showed up before, 74 00:02:58,266 --> 00:03:01,507 but one day he will, and it's going to be hot. 75 00:03:01,540 --> 00:03:04,245 That's it. I'm out. 76 00:03:04,278 --> 00:03:07,719 I'm out. That's it. I don't get it. I am never gonna get it. 77 00:03:07,752 --> 00:03:09,790 - Beads? You never said anything about beads. - Let me-let me explain it again. 78 00:03:09,823 --> 00:03:11,894 - What beads? - It's beads that go into my ass. 79 00:03:11,927 --> 00:03:14,499 The dance never said anything about no beads. 80 00:03:14,533 --> 00:03:15,768 Frank, I found it. I found it. I found it. 81 00:03:15,802 --> 00:03:17,505 Let's get the hell out of here. 82 00:03:17,539 --> 00:03:19,275 We got it, guys, we're good. 83 00:03:19,308 --> 00:03:20,778 Anal beads up his ass. 84 00:03:20,812 --> 00:03:21,780 Dennis, can you please help me get my phone back? 85 00:03:21,814 --> 00:03:23,316 'Cause I need my phone. 86 00:03:23,349 --> 00:03:24,786 No, Dennis, help me, though. Help me because 87 00:03:24,820 --> 00:03:26,456 - I need help... - No, you are beyond help, okay? 88 00:03:26,489 --> 00:03:27,424 You let a stranger hack your butthole. Dennis... 89 00:03:27,458 --> 00:03:29,863 Enough! Enough. 90 00:03:29,896 --> 00:03:32,602 It is clear that I'm not going to get a moment's peace until 91 00:03:32,635 --> 00:03:34,438 I foist you two off on someone else, 92 00:03:34,472 --> 00:03:35,942 so, fine, I will help you. 93 00:03:35,975 --> 00:03:37,812 - Okay. Okay. - Oh, yeah! All right, all right, 94 00:03:37,846 --> 00:03:39,750 let's go. 95 00:03:39,783 --> 00:03:42,020 This is all I could find. 96 00:03:42,054 --> 00:03:44,392 Yeah, no, this is good. Um... 97 00:03:44,425 --> 00:03:46,396 Okay, are there, like, a pair of, like, weird spy glasses 98 00:03:46,429 --> 00:03:48,400 in here or anything? 99 00:03:48,433 --> 00:03:50,872 - Aw, shit. - They dropped all those charges weeks ago. Wh... 100 00:03:50,905 --> 00:03:52,809 Call you back. 101 00:03:52,842 --> 00:03:54,946 Hey, what are you guys doing with all my research equipment? 102 00:03:54,980 --> 00:03:56,717 Charlie and Frank are gonna play spies. 103 00:03:56,750 --> 00:03:57,886 Yeah, well, we're not playing spies, 104 00:03:57,919 --> 00:03:59,556 we're playing chess, okay? 105 00:03:59,589 --> 00:04:00,992 There's a Russian grandmaster coming to town. 106 00:04:01,025 --> 00:04:02,762 I'm entering Frank in the tournament, 107 00:04:02,796 --> 00:04:04,432 and then he's gonna rise through the ranks, 108 00:04:04,465 --> 00:04:06,436 and he's gonna beat this guy's ass, USA style. 109 00:04:06,469 --> 00:04:07,972 So, I need the glasses, Uncle Jack, 110 00:04:08,006 --> 00:04:09,776 because Frank's got to be able to transmit me the board 111 00:04:09,810 --> 00:04:11,580 while I play along on a computer 112 00:04:11,613 --> 00:04:13,316 and I signal him the moves with the restaurant buzzer. 113 00:04:13,349 --> 00:04:15,487 No, stop, stop, stop. Uh, you're gonna break it. 114 00:04:15,521 --> 00:04:17,291 This is, uh, very sensitive equipment. 115 00:04:17,324 --> 00:04:18,828 Right, yeah, okay. 116 00:04:18,861 --> 00:04:20,731 Look, do you have the spy glasses or not, dude? 117 00:04:20,765 --> 00:04:22,602 Fine. I'll let you borrow them, but I'm coming with. 118 00:04:22,635 --> 00:04:23,971 Okay? I don't want you breaking any of this. 119 00:04:24,004 --> 00:04:26,375 A play date. 120 00:04:26,409 --> 00:04:27,612 - Goddamn it. - Oh, yeah. 121 00:04:27,645 --> 00:04:29,348 - Like we used to. - We never did. 122 00:04:29,381 --> 00:04:31,687 - Ah... You don't remember. - Man, we never did. 123 00:04:33,491 --> 00:04:35,761 I mean, what is taking Uncle Jack so long? 124 00:04:35,795 --> 00:04:38,333 Well, why don't we just go in? 125 00:04:38,366 --> 00:04:39,569 Hang on. 126 00:04:43,443 --> 00:04:45,380 - What the... - Is that-is that him? 127 00:04:45,413 --> 00:04:47,050 Holy shit. 128 00:04:47,084 --> 00:04:48,754 Uh, Uncle Jack, 129 00:04:48,787 --> 00:04:50,023 what-what is this? 130 00:04:50,056 --> 00:04:51,894 My ice cream truck. 131 00:04:51,927 --> 00:04:54,599 You know, I-I have, like, a side business. 132 00:04:54,633 --> 00:04:57,739 Ugh. All right, fine. You know what? Actually, this could work. 133 00:04:57,772 --> 00:04:59,876 - You got the spy glasses? - Yeah. Here they are. - Glasses. 134 00:04:59,910 --> 00:05:02,615 - Here's how this goes. Frank, you got the buzzer? - Yeah, I got the buzzer. 135 00:05:02,649 --> 00:05:04,351 - All right, so Frank's got a buzzer in his pocket, okay? - I'm gonna put it in my pocket. 136 00:05:04,385 --> 00:05:05,922 So, he'll hover his hand over the piece, you know, 137 00:05:05,955 --> 00:05:08,026 one buzz for yes, two buzzes for no, 138 00:05:08,059 --> 00:05:09,896 three if you need him to switch to a different piece, okay? 139 00:05:09,930 --> 00:05:11,500 Same goes for where to put it down. Got it? 140 00:05:11,533 --> 00:05:13,036 - Okay. Yup. - You clear? 141 00:05:13,069 --> 00:05:14,639 - Give me a Push Pop, will you? - And get him a Push Pop. 142 00:05:14,673 --> 00:05:17,377 What? Oh, no, I-I don't have any ice cream. 143 00:05:17,411 --> 00:05:19,549 - Oh. - Oh, my God. All right, fine. 144 00:05:19,583 --> 00:05:21,520 Just... just... 145 00:05:21,553 --> 00:05:22,989 - get to your spot and play the... Ugh. - Okay. 146 00:05:23,022 --> 00:05:25,026 Hey, I'll be watching you. 147 00:05:26,697 --> 00:05:29,068 Hm... 148 00:05:29,101 --> 00:05:31,038 Should I go here? 149 00:05:31,072 --> 00:05:34,579 Mm. Or should I go... 150 00:05:34,613 --> 00:05:36,449 here? 151 00:05:36,482 --> 00:05:37,785 Charlie, don't look at the kid, 152 00:05:37,819 --> 00:05:39,656 look at the board. Actually, 153 00:05:39,689 --> 00:05:41,727 one quick look at the kid again, so I can get a screen grab. 154 00:05:41,760 --> 00:05:43,931 - Gross, no, man, no. - No? No? 155 00:05:43,964 --> 00:05:45,433 I... No, not you. Sorry. 156 00:05:45,467 --> 00:05:46,970 Talking to the voices in my head, so... 157 00:05:47,004 --> 00:05:48,941 - Stay on the board. - Yup. Yes. 158 00:05:48,974 --> 00:05:50,811 Don't mind my friend. He's schizophrenic. 159 00:05:50,845 --> 00:05:52,447 I am, yeah. 160 00:05:52,481 --> 00:05:55,555 - Got it. - Go eh... 161 00:05:56,623 --> 00:05:57,926 Boom. 162 00:05:57,959 --> 00:05:59,996 I took your little castle-y thing. 163 00:06:00,030 --> 00:06:01,465 Suck on that, 164 00:06:01,500 --> 00:06:02,869 boy! 165 00:06:02,902 --> 00:06:05,006 If he does, let me get another screen grab. 166 00:06:05,040 --> 00:06:07,411 Shut up, dude. That's gross, man. 167 00:06:07,444 --> 00:06:09,448 - Uh-oh, uh-oh. - Sir? 168 00:06:09,481 --> 00:06:11,085 Uh, sir, may I have a word with you? 169 00:06:11,118 --> 00:06:12,855 Um, absolutely not because I'm in the middle of watching 170 00:06:12,889 --> 00:06:14,492 a game of chess. 171 00:06:14,526 --> 00:06:16,964 Uh, there is no alcohol allowed on the premises. 172 00:06:16,997 --> 00:06:18,767 What? Wh-What do you mean? 173 00:06:18,801 --> 00:06:20,103 Like, I got to drink wine or something? 174 00:06:20,136 --> 00:06:21,907 No alcohol at all. 175 00:06:21,940 --> 00:06:24,111 - At a sporting event? - That's crazy. 176 00:06:24,144 --> 00:06:26,583 Fine, dude. Here you go. 177 00:06:26,617 --> 00:06:29,121 Frank, I'm gonna have to find some way to sneak beer in here. 178 00:06:29,154 --> 00:06:30,625 Excuse me? 179 00:06:30,658 --> 00:06:32,762 Dude, are you still here? Go away. 180 00:06:32,795 --> 00:06:33,964 I gave you the beer, man. 181 00:06:38,974 --> 00:06:41,479 Now, as you're both aware, I have a foolproof system 182 00:06:41,513 --> 00:06:43,049 for attracting a woman. 183 00:06:43,082 --> 00:06:45,655 But I also have a foolproof system 184 00:06:45,688 --> 00:06:47,592 for attracting a man. 185 00:06:47,625 --> 00:06:50,598 - Aw, awesome. - No way. 186 00:06:50,631 --> 00:06:52,000 - Why? - How come? - Shh, shh. 187 00:06:52,034 --> 00:06:53,938 Shh. Shh. 188 00:06:53,971 --> 00:06:56,944 Okay. Now, it begins 189 00:06:56,977 --> 00:07:00,718 with me setting you both up with nice, normal dates. 190 00:07:00,751 --> 00:07:02,622 You will begin by greeting them 191 00:07:02,655 --> 00:07:04,458 with the traditional pleasantries. 192 00:07:04,492 --> 00:07:05,728 Very nice to meet you, Patrick. 193 00:07:05,761 --> 00:07:06,964 Kyle, it's a pleasure. 194 00:07:06,997 --> 00:07:08,433 Pleasure's all mine. 195 00:07:08,466 --> 00:07:10,504 I'll be nearby, of course, 196 00:07:10,538 --> 00:07:12,174 to make sure nothing goes awry. 197 00:07:14,011 --> 00:07:16,449 Step one. 198 00:07:16,482 --> 00:07:18,821 S... suppress your instincts. 199 00:07:18,854 --> 00:07:20,457 See, your first instinct 200 00:07:20,491 --> 00:07:21,827 is going to be to try to make yourself 201 00:07:21,860 --> 00:07:23,897 seem awesome to him, but that's wrong. 202 00:07:23,931 --> 00:07:25,467 'Cause this isn't about you. 203 00:07:25,501 --> 00:07:27,505 This is a man we're talking about. 204 00:07:27,538 --> 00:07:28,874 It's always about him. 205 00:07:28,907 --> 00:07:30,210 Okay? 206 00:07:30,243 --> 00:07:31,713 So, you're going to... 207 00:07:31,747 --> 00:07:34,051 I... inflate his ego. 208 00:07:34,084 --> 00:07:37,859 Make him feel like he's awesome, he's funny, 209 00:07:37,892 --> 00:07:40,998 he's the most interesting person in the room. 210 00:07:41,032 --> 00:07:42,869 You're the most interesting person in this room. 211 00:07:42,902 --> 00:07:44,471 Uhp, uhp, uhp. Hi. 212 00:07:44,506 --> 00:07:45,975 Hello. 213 00:07:46,008 --> 00:07:47,110 I just wanted to come over and introduce myself. 214 00:07:47,144 --> 00:07:48,781 I'm-I'm the manager 215 00:07:48,814 --> 00:07:50,183 - of the establishment. - Yes, I was just saying 216 00:07:50,216 --> 00:07:51,920 that he's the most interesting man in the room. 217 00:07:51,953 --> 00:07:54,492 Yeah. You know, it's... I-I caught that, actually, 218 00:07:54,526 --> 00:07:55,795 and I wanted to say to you 219 00:07:55,828 --> 00:07:57,230 that, uh, Mac does, 220 00:07:57,264 --> 00:07:59,268 in fact, know everyone here, 221 00:07:59,301 --> 00:08:01,506 which he would, of course, 222 00:08:01,540 --> 00:08:04,546 have to in order to have said something like that. 223 00:08:04,579 --> 00:08:06,917 So, it's meaningful. 224 00:08:08,052 --> 00:08:09,989 Now, once your man's feeling important, 225 00:08:10,023 --> 00:08:12,260 you're gonna show him that you... 226 00:08:12,294 --> 00:08:14,799 N... need his power. 227 00:08:14,833 --> 00:08:15,968 Mm. 228 00:08:16,002 --> 00:08:17,605 See, every man's greatest fear 229 00:08:17,638 --> 00:08:19,542 is that he's a... pussy. 230 00:08:19,576 --> 00:08:22,615 - Mm. - You need to make him feel powerful. 231 00:08:22,648 --> 00:08:25,888 Oh, boy. 232 00:08:25,921 --> 00:08:28,861 Oh... man. I just can't seem to get this open. 233 00:08:28,894 --> 00:08:30,096 Do you think you could help me out? 234 00:08:30,130 --> 00:08:31,298 Sure. 235 00:08:35,306 --> 00:08:37,077 Oh, this is really on tight. 236 00:08:37,110 --> 00:08:40,050 Uh, are you-are you being serious? 237 00:08:40,083 --> 00:08:41,920 Oh, Christ, Bozo, give it back to me. I'll do it. 238 00:08:41,953 --> 00:08:44,024 Wai... No, no. Uh, no. Yeah, it's... You can't. 239 00:08:44,058 --> 00:08:45,260 You can't. You couldn't. 240 00:08:45,293 --> 00:08:47,164 No one could, because these bottles... 241 00:08:47,197 --> 00:08:49,536 are all, uh... 242 00:08:49,569 --> 00:08:51,707 they're defective and un-openable. 243 00:08:51,740 --> 00:08:53,276 Yeah, there's been a recall, actually. See? 244 00:08:53,309 --> 00:08:55,715 It's-it's impossible. Nobody could... 245 00:08:55,748 --> 00:08:58,319 ...get these open today. 246 00:08:58,352 --> 00:09:01,225 - Mm. - You know what? You do look very, very strong. 247 00:09:01,258 --> 00:09:04,198 You mind giving this one more shot for me? 248 00:09:04,231 --> 00:09:06,903 Let's see if you can get it. 249 00:09:06,937 --> 00:09:09,041 - Oh! - Whoa. 250 00:09:09,074 --> 00:09:10,110 - Wow. - Wow. 251 00:09:12,280 --> 00:09:14,284 Now that your man's feeling powerful, 252 00:09:14,318 --> 00:09:16,355 on top of the world, you must... 253 00:09:16,388 --> 00:09:18,025 rip it away from him. 254 00:09:18,059 --> 00:09:21,098 You're going to N... negate his power. 255 00:09:21,132 --> 00:09:23,837 Yeah, but this needs to be subtle. 256 00:09:23,871 --> 00:09:26,075 A man's ego is... fragile. 257 00:09:26,108 --> 00:09:28,947 The goal here is to make him feel that he may be a... 258 00:09:28,981 --> 00:09:30,316 tad bit inadequate, 259 00:09:30,350 --> 00:09:32,755 in comparison, maybe, to a former lover. 260 00:09:32,789 --> 00:09:33,824 - Yes? - Oh. 261 00:09:33,857 --> 00:09:35,360 But don't lay it on too thick. 262 00:09:35,393 --> 00:09:37,865 - Mm. Mm-hmm. - Subtle. 263 00:09:37,899 --> 00:09:40,036 I used to fuck LeBron James. 264 00:09:41,205 --> 00:09:42,809 Oh, God. 265 00:09:44,211 --> 00:09:45,681 Now, even if things have gone 266 00:09:45,714 --> 00:09:46,783 a little off the rails at this point, 267 00:09:46,817 --> 00:09:48,052 we can get things back on track 268 00:09:48,085 --> 00:09:49,656 with a classic. 269 00:09:49,689 --> 00:09:53,129 E... engage physically. 270 00:09:53,162 --> 00:09:54,933 - Hey-o. - - Yeah. 271 00:09:54,966 --> 00:09:57,070 But you got to make sure that your physical engagement 272 00:09:57,104 --> 00:09:59,208 is appropriate to the environment, okay? 273 00:09:59,241 --> 00:10:02,380 Your demeanor wants to remain elegant and classy. 274 00:10:02,414 --> 00:10:04,218 - Right. - Mm. Got it. 275 00:10:08,426 --> 00:10:10,130 What are you doing? 276 00:10:10,163 --> 00:10:12,668 I'm grabbing your ding-dong. 277 00:10:12,702 --> 00:10:14,004 No! 278 00:10:14,037 --> 00:10:16,242 No, yeah. That's, uh... 279 00:10:16,275 --> 00:10:18,112 And now for the final step, 280 00:10:18,146 --> 00:10:20,951 the most profound move of the entire system. 281 00:10:22,354 --> 00:10:23,757 D. 282 00:10:25,160 --> 00:10:26,696 "Do you want a tissue?" 283 00:10:26,730 --> 00:10:28,801 - Huh? - Huh? 284 00:10:28,834 --> 00:10:31,205 You see, with this one simple but profound question, 285 00:10:31,238 --> 00:10:33,342 you instantly transport this man back to a time 286 00:10:33,376 --> 00:10:35,313 when he was a tiny, snot-nosed little bitch 287 00:10:35,346 --> 00:10:37,384 who depended on the most important person in his life 288 00:10:37,417 --> 00:10:39,054 for absolutely everything. 289 00:10:39,087 --> 00:10:41,025 The person who inflated his ego, 290 00:10:41,058 --> 00:10:42,995 who made him feel powerful, 291 00:10:43,029 --> 00:10:44,732 but also powerless. 292 00:10:44,766 --> 00:10:46,770 The person whose validation 293 00:10:46,803 --> 00:10:49,876 he's been seeking his entire life. 294 00:10:49,909 --> 00:10:50,878 Guys, 295 00:10:50,911 --> 00:10:52,314 the way to make a man 296 00:10:52,347 --> 00:10:54,017 fall in love with you 297 00:10:54,051 --> 00:10:56,388 is to make him feel 298 00:10:56,422 --> 00:10:58,861 like you are... 299 00:10:58,894 --> 00:11:01,332 his mommy. 300 00:11:01,365 --> 00:11:02,869 Well, it's getting late. 301 00:11:02,902 --> 00:11:04,739 Yeah. 302 00:11:04,772 --> 00:11:06,275 Yeah, we should probably call it. 303 00:11:06,308 --> 00:11:09,081 I have, uh, one thing that I'd like to ask you. 304 00:11:09,114 --> 00:11:11,953 Um... do you need a tissue? 305 00:11:11,987 --> 00:11:14,124 Do you need a tissue? 306 00:11:14,157 --> 00:11:16,028 - What? - What? 307 00:11:16,061 --> 00:11:18,165 - You need a tissue. - You need a tissue. 308 00:11:18,199 --> 00:11:20,938 Oh. Oh, really? Ah... 309 00:11:20,971 --> 00:11:22,808 Ah, just... That's-that's embarrassing. 310 00:11:22,842 --> 00:11:24,411 Hang on, all right, stop it. 311 00:11:24,444 --> 00:11:26,048 There we go. Come here. 312 00:11:26,081 --> 00:11:29,254 There we go. Now 313 00:11:29,288 --> 00:11:32,127 my little man is all ready for his day. 314 00:11:32,160 --> 00:11:33,830 Before, they wanted 315 00:11:33,864 --> 00:11:36,168 nothing more than this date to be over. 316 00:11:36,202 --> 00:11:37,738 But now they can't help but ask... 317 00:11:37,772 --> 00:11:41,111 Hey, um, any chance... 318 00:11:41,145 --> 00:11:42,380 Would you want to... 319 00:11:42,414 --> 00:11:43,449 ...do this again... 320 00:11:43,482 --> 00:11:44,719 ...sometime? 321 00:11:44,752 --> 00:11:45,888 Mm. 322 00:11:45,921 --> 00:11:47,090 It worked. 323 00:11:47,123 --> 00:11:48,459 And there you have it. 324 00:11:48,493 --> 00:11:50,463 That, my friends, is... 325 00:11:50,497 --> 00:11:52,735 the SINNED system. 326 00:11:52,768 --> 00:11:53,971 - Oh! - Whoa! 327 00:11:54,004 --> 00:11:55,440 - Oh, ho! - Amazing. 328 00:11:55,473 --> 00:11:57,210 -Crazy creepy, though, -Oh, yeah, very creepy. 329 00:11:57,244 --> 00:11:58,479 with all the mom stuff, and... 330 00:11:58,513 --> 00:12:00,016 the name's a little heavy-handed. 331 00:12:00,049 --> 00:12:01,452 Yeah, took a-took a lot to get there. 332 00:12:01,485 --> 00:12:03,322 It's not as clean as the DENNIS system. 333 00:12:03,356 --> 00:12:05,026 Well, but listen, the DENNIS system... 334 00:12:05,059 --> 00:12:06,462 that's a system for getting a woman. 335 00:12:06,496 --> 00:12:07,965 This is a system for getting a man, 336 00:12:07,999 --> 00:12:11,138 and that's why SINNED is actually... 337 00:12:11,171 --> 00:12:12,742 DENNIS backwards. 338 00:12:12,775 --> 00:12:16,181 Oh, my God! 339 00:12:16,215 --> 00:12:18,252 - That's amazing. - How-how did that line up like that? 340 00:12:18,286 --> 00:12:19,889 Yeah, like, what are the odds, though? 341 00:12:19,923 --> 00:12:22,060 - Oh, wow. - What do you... The odds of what? 342 00:12:22,093 --> 00:12:23,997 What are the odds that the steps to the system 343 00:12:24,031 --> 00:12:25,868 would be DENNIS backwards 344 00:12:25,901 --> 00:12:27,404 and that they would spell out the word "sinned?" 345 00:12:27,437 --> 00:12:30,443 High! High. 'Cause I made it up. 346 00:12:30,476 --> 00:12:33,115 - Oh! Yeah, he did it on purpose. - Oh, my... He made it up. 347 00:12:38,092 --> 00:12:40,363 - Hey-o! - Hey-o! 348 00:12:40,396 --> 00:12:41,365 Hey, hey, hey! 349 00:12:41,398 --> 00:12:43,135 What's up, guy... 350 00:12:43,169 --> 00:12:44,539 You know what, I got to say, 351 00:12:44,572 --> 00:12:46,843 I am, I'm still, like, buzzing from last night. 352 00:12:46,876 --> 00:12:48,513 - Got a little hairy there for a second, didn't it? - Yeah. Yeah. 353 00:12:48,547 --> 00:12:49,949 Yeah, but we pulled it off. 354 00:12:49,983 --> 00:12:50,985 - We sure did! - We really did. 355 00:12:51,018 --> 00:12:52,287 - We really did. - Success. 356 00:12:52,320 --> 00:12:54,224 All right, so talk to me, when are those 357 00:12:54,257 --> 00:12:55,494 - second dates? - Ooh, yeah, no, that's not happening. 358 00:12:55,527 --> 00:12:57,430 What do you mean, that's not happening? 359 00:12:57,464 --> 00:12:59,836 Well, I got home last night, and, I, uh, found myself 360 00:12:59,869 --> 00:13:02,374 real horny, so I popped a couple of Mommy's magic beans 361 00:13:02,407 --> 00:13:04,044 and headed over to Kyle's house. 362 00:13:04,077 --> 00:13:07,017 Roofies. I roofied myself. Yeah, 363 00:13:07,050 --> 00:13:08,887 not 100% sure if we plowed or not, 364 00:13:08,920 --> 00:13:10,991 but I do know I got this. 365 00:13:11,025 --> 00:13:12,427 You stole his phone. 366 00:13:12,460 --> 00:13:14,298 -Yeah, well, I'll be honest, -Aw... 367 00:13:14,331 --> 00:13:16,302 the details are a bit hazy, still, 368 00:13:16,335 --> 00:13:18,406 but I do know I stole somebody's phone. 369 00:13:18,439 --> 00:13:20,276 - And you? - Oh, I'm not doing it either. 370 00:13:20,310 --> 00:13:22,447 - Yeah! - Okay, but I have a good reason, Dennis. 371 00:13:22,480 --> 00:13:25,253 I have a really good reason, 'cause I'm not a-a rapist 372 00:13:25,286 --> 00:13:27,925 and a thief like Dee is. I'm-I'm just a boy in love. 373 00:13:27,958 --> 00:13:29,294 I'm just a boy in love with Johnny, 374 00:13:29,328 --> 00:13:31,933 and I realized that I-I have to be with him. 375 00:13:31,966 --> 00:13:33,870 Well, no, see, that's-that's the thing... 376 00:13:33,904 --> 00:13:36,442 Johnny doesn't love you. He doesn't even like you. 377 00:13:36,475 --> 00:13:38,446 - You don't know him. - No, no, no. 378 00:13:38,479 --> 00:13:39,481 You don't know him. 379 00:13:39,515 --> 00:13:40,617 I know him better than you. 380 00:13:40,651 --> 00:13:42,287 Do you? Because I am him. 381 00:13:43,590 --> 00:13:44,592 What? 382 00:13:44,625 --> 00:13:46,261 I invented Johnny as a means 383 00:13:46,295 --> 00:13:47,397 of getting you out of the apartment 384 00:13:47,430 --> 00:13:48,432 when you were irritating me. 385 00:13:48,466 --> 00:13:50,003 I don't understand. 386 00:13:50,036 --> 00:13:51,606 Okay, like, when "Johnny" sent you out 387 00:13:51,639 --> 00:13:53,042 to go get those soft-shell crabs, 388 00:13:53,075 --> 00:13:54,311 - you remember that? - Yeah. 389 00:13:54,344 --> 00:13:56,048 Yeah. And he was supposed to meet you, 390 00:13:56,081 --> 00:13:57,952 - but he didn't. He ghosted you, right? - No. 391 00:13:57,985 --> 00:14:00,156 And so, you came sauntering back in the house and all depressed, 392 00:14:00,189 --> 00:14:01,893 and I was like, "Well, I tell you what, buddy, 393 00:14:01,926 --> 00:14:05,033 I'll eat the soft-shell crabs. They are my favorite." 394 00:14:05,066 --> 00:14:06,569 And I said, "Oh, my God, what a coincidence 395 00:14:06,603 --> 00:14:09,074 because they're-they're Johnny's favorite, too." 396 00:14:09,107 --> 00:14:11,178 - Yeah, because I am Johnny. - Then who's Dennis? 397 00:14:11,211 --> 00:14:13,617 - What do you mean? - Well, if you're Johnny, then who... who's you? 398 00:14:13,650 --> 00:14:15,587 I'm Dennis! I've always been Dennis. 399 00:14:15,621 --> 00:14:18,025 L-L-Let me... This is gonna make it all clear. This is my phone, 400 00:14:18,059 --> 00:14:19,629 - Don't want to get into this... - and when I push a certain button... 401 00:14:19,662 --> 00:14:21,465 Wait, hold on. H-Hold on a second. 402 00:14:21,499 --> 00:14:23,436 - What, what? - Johnny's buzzing me. I got... Look. 403 00:14:23,469 --> 00:14:25,440 - No, I pushed the button. - I haven't heard from him in a while, 404 00:14:25,473 --> 00:14:27,511 and I'm going to the motel. I got to meet him. 405 00:14:27,545 --> 00:14:29,582 - I'm sorry. - Mac, it's not Johnny. I pushed the button on my phone... 406 00:14:29,615 --> 00:14:31,218 I can't engage with you on this right now. 407 00:14:31,251 --> 00:14:33,089 I got to-I got to go see Johnny. 408 00:14:33,122 --> 00:14:35,093 Dennis! Dennis. I need your help, man. 409 00:14:35,126 --> 00:14:36,261 - I need your help, big-time. - No, no! 410 00:14:36,295 --> 00:14:37,932 I am done helping people. 411 00:14:37,965 --> 00:14:39,468 Dude, we're so close, man. We're in the finals. 412 00:14:39,502 --> 00:14:41,205 - Yeah? I don't care. - And there's no way 413 00:14:41,238 --> 00:14:42,942 I'm gonna be able to sneak a restaurant buzzer in now. 414 00:14:42,975 --> 00:14:44,411 Okay, you know what? You're not gonna stop talking. 415 00:14:44,444 --> 00:14:46,281 - So, I-I'm just... - Yes... No, I'm not, because, 416 00:14:46,315 --> 00:14:48,119 Dennis, I need your help. Look, I've -I don't care. 417 00:14:48,152 --> 00:14:49,989 been controlling Frank using the restaurant buzzer, okay? 418 00:14:50,022 --> 00:14:50,624 - Wait a-wait a... whoa, what... - And it's the perfect plan. 419 00:14:50,657 --> 00:14:52,293 Hold on a second. 420 00:14:54,030 --> 00:14:56,335 Sorry, did you just say you've been... 421 00:14:56,368 --> 00:15:00,143 controlling Frank like a pawn in a game? 422 00:15:00,176 --> 00:15:02,515 Like a puppet? 423 00:15:02,548 --> 00:15:04,552 Uh, I didn't say any of those words, but yeah. 424 00:15:04,585 --> 00:15:06,422 I've been-I've been controlling Frank, uh, in chess, yes. 425 00:15:06,455 --> 00:15:08,159 Very interesting. 426 00:15:08,192 --> 00:15:11,265 And Frank's been aware of the puppetry the entire time? 427 00:15:11,298 --> 00:15:13,503 Yeah, of course. He's in on it. But dude, it's over, right? 428 00:15:13,537 --> 00:15:15,106 Unless you know a way I can sneak 429 00:15:15,139 --> 00:15:17,611 something into this tournament that vibrates. 430 00:15:20,016 --> 00:15:22,721 I think I may have a way, but, uh... 431 00:15:22,755 --> 00:15:24,357 Frank's not gonna like it. 432 00:15:25,661 --> 00:15:27,130 - Dee. - Mm. 433 00:15:27,163 --> 00:15:28,967 Got any more of those magic beans? 434 00:15:29,000 --> 00:15:30,002 Yeah. 435 00:15:30,036 --> 00:15:31,038 'Cause we're gonna need 436 00:15:31,071 --> 00:15:32,207 to turn the lights out. 437 00:15:37,685 --> 00:15:39,454 - Frank! Frank, get up! - Wow, what... 438 00:15:39,488 --> 00:15:41,058 - Wake up! Wake up, man! We're late! - Okay. What? 439 00:15:41,091 --> 00:15:43,530 We're gonna miss it, dude. 440 00:15:43,563 --> 00:15:45,466 Move. No, out of the way. 441 00:15:45,501 --> 00:15:47,170 Jesus, Frank. Cutting it pretty close there, pal. 442 00:15:47,203 --> 00:15:48,673 Ah, feel like I got to take a shit. 443 00:15:48,707 --> 00:15:51,078 What? You got to sh... Don't shit, don't shit. 444 00:15:51,111 --> 00:15:52,548 - No, no, no. There's no time for that. - I'm not ready for this. 445 00:15:52,581 --> 00:15:55,554 No, listen to me, listen to me. You are ready. 446 00:15:55,587 --> 00:15:59,294 Everything you need is already inside you. 447 00:15:59,327 --> 00:16:01,733 Move. No, out of the way. 448 00:16:10,183 --> 00:16:12,420 The excitement here is palpable. 449 00:16:12,453 --> 00:16:14,625 At last, the moment we've all been waiting for, 450 00:16:14,659 --> 00:16:17,430 Mr. Reynolds is about to make his first move. 451 00:16:17,463 --> 00:16:19,569 You got this, Frank! 452 00:16:19,602 --> 00:16:21,205 You got this, man! 453 00:16:23,777 --> 00:16:26,448 I don't know what I'm doing. 454 00:16:26,481 --> 00:16:28,687 Frank, trust your gut. 455 00:16:32,661 --> 00:16:35,366 Ooh. 456 00:16:35,399 --> 00:16:37,070 Oh. 457 00:16:42,480 --> 00:16:44,451 He seems a little uncomfortable, Susan. 458 00:16:44,484 --> 00:16:46,488 Just think about the incredible amount 459 00:16:46,523 --> 00:16:48,392 of pressure he's feeling right now. 460 00:16:48,425 --> 00:16:50,463 Oh... 461 00:16:54,539 --> 00:16:56,609 Ho, ho. 462 00:16:56,643 --> 00:16:58,379 Ho, ho! 463 00:16:58,412 --> 00:17:00,751 Yes. Yes. 464 00:17:00,784 --> 00:17:03,389 Oh. 465 00:17:03,422 --> 00:17:05,193 - Oh, God, no. - Mr. Reynolds seems to be going through 466 00:17:05,226 --> 00:17:07,063 a range of emotions 467 00:17:07,096 --> 00:17:09,334 while contemplating his first move. 468 00:17:09,367 --> 00:17:11,138 You don't have to do this. 469 00:17:11,171 --> 00:17:12,541 You don't have to do it. 470 00:17:12,575 --> 00:17:14,612 S-Should I go here? 471 00:17:14,645 --> 00:17:17,383 Oh... 472 00:17:17,417 --> 00:17:19,487 Uh... There? 473 00:17:22,661 --> 00:17:24,297 Oh! 474 00:17:26,134 --> 00:17:27,638 Take your time, take your time. 475 00:17:27,671 --> 00:17:31,512 Take your time. Take your time. 476 00:17:41,666 --> 00:17:43,737 You don't have to do this! 477 00:17:45,674 --> 00:17:47,678 Should I go there? Aah! 478 00:17:54,224 --> 00:17:55,661 Hey, Dennis. 479 00:17:55,694 --> 00:17:57,531 Oh, man, I had the craziest night last night, 480 00:17:57,564 --> 00:17:59,434 'cause I think I, like, blacked out, and then, 481 00:17:59,467 --> 00:18:01,839 when I woke up, I think that Johnny broke up with me, 482 00:18:01,873 --> 00:18:03,843 - 'cause he was gone. - Mac, I can't do this right now. 483 00:18:03,877 --> 00:18:05,446 Here? 484 00:18:06,749 --> 00:18:08,419 Here? 485 00:18:08,452 --> 00:18:10,423 Don't lose your shit, man. Don't lose your shit. 486 00:18:10,456 --> 00:18:12,327 A language warning for anybody watching at home. 487 00:18:12,360 --> 00:18:14,532 Ho! Aah, aah, aah! Oh! 488 00:18:14,565 --> 00:18:16,301 Nice. 489 00:18:16,335 --> 00:18:19,140 I am Johnny! I don't know how else to tell you! 490 00:18:19,174 --> 00:18:21,746 Look, I have the texts. I will show you the texts. 491 00:18:21,779 --> 00:18:25,453 Look, these are the texts that I sent to you from my phone. 492 00:18:25,486 --> 00:18:28,425 Oh, my God. You have Johnny's phone. 493 00:18:28,459 --> 00:18:30,162 - This is my... - Give it to me. 494 00:18:30,196 --> 00:18:32,276 - Give me Johnny's phone. - Goddamn it! - Whoa, whoa. 495 00:18:36,776 --> 00:18:39,314 You motherfucker! 496 00:18:48,600 --> 00:18:50,570 Oh, God. 497 00:18:50,604 --> 00:18:53,442 It won't... it won't go down. 498 00:18:53,475 --> 00:18:55,514 What have you done? 499 00:18:55,547 --> 00:18:57,651 Take my king. Take my king. 500 00:18:57,685 --> 00:18:58,653 Take him. 501 00:18:58,687 --> 00:19:00,456 Take it. Take it. 502 00:19:01,626 --> 00:19:03,362 Oh... 503 00:19:11,713 --> 00:19:14,685 Kd2! Kd2! 504 00:19:14,719 --> 00:19:17,758 That is checkmate. What a brilliant endgame by Reynolds. 505 00:19:17,791 --> 00:19:20,463 - He won? - He won! 506 00:19:20,497 --> 00:19:22,601 Frank won? 507 00:19:25,574 --> 00:19:27,477 Get it out! Get it out! 508 00:19:27,511 --> 00:19:29,648 - God. Take it out, take it out. - You did it, Frank! 509 00:19:29,682 --> 00:19:31,218 - Frank, you did it! You beat the Russian! - Take it out. Take it out. 510 00:19:31,251 --> 00:19:33,288 - You beat the Russian! - Stop it, stop. 511 00:19:33,322 --> 00:19:35,761 Stop this, Charl... It's gonna split me in half, Charlie. 512 00:19:35,794 --> 00:19:37,631 He won! He won! 513 00:19:37,664 --> 00:19:40,236 - USA! USA! - Kill the Wi-Fi! Kill the Wi-Fi! 514 00:19:40,269 --> 00:19:42,373 - USA! USA! - Kill it. Kill the Wi-Fi! 515 00:19:42,407 --> 00:19:43,843 Kill the Wi-Fi! 516 00:19:43,877 --> 00:19:45,514 Ooh. Ooh. 517 00:20:24,592 --> 00:20:30,771 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.