All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E05.The.Unusual.Suspects.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,914 --> 00:00:06,814
Nem hiszem el,
hogy Ben ezt tette vel�nk!
2
00:00:09,609 --> 00:00:10,629
�n igen.
3
00:00:10,659 --> 00:00:12,609
7 NAPPAL KOR�BBAN
4
00:00:21,430 --> 00:00:25,370
- Felix, mi... mi�rt...
- Besz�ln�nk kell! �breszd meg Murphyt!
5
00:00:28,584 --> 00:00:31,844
Sz�val nektek hogy telt az este?
Mert �n majdnem megfulladtam.
6
00:00:33,209 --> 00:00:35,039
- Hol?
- Egy WC-ben.
7
00:00:36,466 --> 00:00:39,519
- Tess�k?
- Komolyan besz�lek, Jessica.
8
00:00:39,683 --> 00:00:42,334
Nia egyik embere volt az.
Fogalmam sincs, hogy j�tt r�,
9
00:00:42,365 --> 00:00:45,945
- de lef�l�ztem a p�nzb�l...
- V�rj, micsoda? Lef�l�zt�l...
10
00:00:46,409 --> 00:00:47,825
- a p�nzb�l? Te j� �g!
- Felix!
11
00:00:47,855 --> 00:00:49,719
Igen, igen, Jessica.
Lef�l�ztem a p�nzb�l.
12
00:00:49,750 --> 00:00:52,550
Mert veletek ellent�tben,
�n nem szexelhetek, amikor csak akarok.
13
00:00:53,579 --> 00:00:56,659
- Fizett�l Chelsea-nek a szex�rt?
- Nem, elvittem egy �tterembe.
14
00:00:56,689 --> 00:00:59,899
A l�nyeg, hogy nem akarom
ezt tov�bb csin�lni.
15
00:01:00,629 --> 00:01:05,499
- G�z. Vissza akarom kapni az �letemet.
- H�t, pedig nincs ki�t.
16
00:01:05,793 --> 00:01:09,733
Nos, a zsarukhoz nem mehet�nk,
mert Deant v�dik, igaz?
17
00:01:09,819 --> 00:01:12,561
De... mi van,
ha a sz�vets�giekhez megy�nk?
18
00:01:13,199 --> 00:01:15,373
- Az FBI-hoz akarsz menni?
- Igen.
19
00:01:15,403 --> 00:01:17,196
Figyeljetek,
ha feladjuk magunkat,
20
00:01:17,259 --> 00:01:19,579
tal�n bizony�thatjuk,
hogy belek�nyszer�tettek minket,
21
00:01:19,609 --> 00:01:22,139
�s k�thet�nk valamif�le
egy�ttm�k�d�si egyezs�get.
22
00:01:22,509 --> 00:01:24,099
- Csin�lhatunk ilyet?
- Tal�n.
23
00:01:24,129 --> 00:01:26,782
Tal�n. De... rettent� kock�zatos.
24
00:01:26,813 --> 00:01:30,519
Nia bossz�t �llhat,
de Murphy szerint nem olyan h�lye.
25
00:01:32,397 --> 00:01:35,746
Besz�lhetek az egyik egyetemi
szobat�rsammal, aki v�d��gyv�d.
26
00:01:35,833 --> 00:01:38,343
- Megl�tjuk, mit mond.
- Ok�. Ez remek!
27
00:01:38,484 --> 00:01:42,689
M�gis... m�gis mit csin�ltunk?
P�nzt mostunk k�b� egy h�napig?
28
00:01:42,719 --> 00:01:45,929
Az nem nagy �gy. �s t�bb� nem hagyom,
hogy m�sok �tgyalogoljanak rajtam.
29
00:01:46,391 --> 00:01:51,159
- V�geztem vele.
- Igen! Igen, Felix. Ez az! Ok�, remek.
30
00:01:52,139 --> 00:01:55,044
- Ok�, ez remek.
- Remek. Tal�n az lesz.
31
00:01:55,162 --> 00:01:56,169
- Igen. Ok�.
- Igen.
32
00:01:56,199 --> 00:01:58,199
Nem akarom elb�zni magam, de..
33
00:01:59,119 --> 00:02:01,369
- Megyek, letusolok.
- Ok�.
34
00:02:02,689 --> 00:02:05,239
Ja. Ez szuper.
35
00:02:06,363 --> 00:02:07,368
Tudod?
36
00:02:09,546 --> 00:02:10,636
Sz�val...
37
00:02:13,439 --> 00:02:14,479
a kis...
38
00:02:16,766 --> 00:02:18,236
a kis terved nem fog m�k�dni.
39
00:02:20,079 --> 00:02:21,459
Micsoda? Mir�l besz�lsz?
40
00:02:24,069 --> 00:02:25,199
Murphy!
41
00:02:25,859 --> 00:02:27,039
Mir�l besz�lsz?
42
00:02:29,799 --> 00:02:31,549
Nem csak p�nzt mosunk.
43
00:02:36,279 --> 00:02:37,779
Te j�s�gos �g!
44
00:02:39,789 --> 00:02:41,689
In the Dark
2x05 - A szokatlan gyan�s�tottak
45
00:02:41,719 --> 00:02:44,019
Ford�totta: elsys
Facebook/Twitter: @elsyssubs
46
00:02:44,049 --> 00:02:45,349
www.feliratok.info
47
00:02:46,479 --> 00:02:49,609
Te j� �g! Te j� �g! Te j� �g!
Te j� �g! Te j� �g!
48
00:02:51,639 --> 00:02:55,546
Ez rengeteg drog. Rengeteg.
M�rmint baromi sok.
49
00:02:55,577 --> 00:02:59,799
- Minden rendben lesz, �g�rem.
- �g�red? Ok�, szuper.
50
00:02:59,829 --> 00:03:01,379
Csak... Sajn�lom, ok�?
51
00:03:03,383 --> 00:03:05,593
T�nyleg nagyon, nagyon sajn�lom!
52
00:03:06,919 --> 00:03:09,159
Meg akarta �lni Maxet,
�s nem tehettem m�st.
53
00:03:10,810 --> 00:03:13,517
T�gy �gy, mintha nem lenn�nek itt,
m�g t�nyleg nem lesznek itt!
54
00:03:14,172 --> 00:03:15,742
- El kell mondanunk Jessnek!
- Nem!
55
00:03:17,339 --> 00:03:18,349
Nem.
56
00:03:19,699 --> 00:03:21,964
Nem, �pp �ssze van
n�ve Sterlinggel.
57
00:03:21,994 --> 00:03:24,479
Csak kiborulna,
�s bevallana neki mindent.
58
00:03:24,782 --> 00:03:28,732
- �s azt nem engedhetj�k.
- J�l van. Rendben.
59
00:03:29,299 --> 00:03:33,239
- H�ny �ves volt�l?
- Hetedikes voltam, sz�val tal�n 13?
60
00:03:33,269 --> 00:03:35,022
- Hetedikes?
- Igen!
61
00:03:35,053 --> 00:03:38,109
- Hetedikben cs�kol�zt�l el�sz�r
l�nnyal? - Igen. Tudom.
62
00:03:42,688 --> 00:03:43,768
H�lgyeim!
63
00:03:44,571 --> 00:03:45,571
- Szia!
- Hell�!
64
00:03:51,343 --> 00:03:52,713
Szia, Murph!
65
00:03:53,366 --> 00:03:54,366
Hali!
66
00:03:54,889 --> 00:03:57,119
Mit csin�ltatok egy�tt a WC-ben?
67
00:03:58,108 --> 00:04:00,589
Kikapcsol�dott a melltart�m,
�s megk�rtem, hogy seg�tsen.
68
00:04:02,689 --> 00:04:04,560
Felixr�l van sz�,
�s t�ged nem tal�ltalak.
69
00:04:07,018 --> 00:04:08,477
Vissza k�ne mennem
az asztalomhoz.
70
00:04:12,509 --> 00:04:14,443
�zenet k�ld�se Murphynek.
71
00:04:16,533 --> 00:04:18,248
Mondtam, nem akarom,
hogy besz�lj vele.
72
00:04:18,279 --> 00:04:21,199
Gyakorlatilag �zenetet �rok,
�gyhogy nem szegek szab�lyt.
73
00:04:21,939 --> 00:04:24,843
- Ez nem vicc!
- De musz�j besz�lnem vele.
74
00:04:24,874 --> 00:04:27,554
Besz�lhetsz valamelyik
m�sik bar�toddal.
75
00:04:29,499 --> 00:04:31,934
Vagy velem is besz�lhetsz.
76
00:04:32,331 --> 00:04:34,848
Igaz�b�l nem is �rtem,
mi t�rt�nt k�ztetek.
77
00:04:34,879 --> 00:04:37,999
Nem k�rek t�led sokat, Chloe,
de ezt az egy dolgot meg kell tenned.
78
00:04:38,029 --> 00:04:40,759
- Megtenn�d, hogy nem besz�lsz vele?
- De h�t a bar�tom!
79
00:04:40,789 --> 00:04:43,104
- �n meg az ap�d.
Azt csin�lod, amit mondok. - Apa!
80
00:04:43,134 --> 00:04:46,414
Visszakaphatod, amint hallgatsz r�m.
Na, gyere! K�s�sben vagyunk a sulib�l.
81
00:04:49,249 --> 00:04:51,500
Cs�! Mizu, haver?
82
00:04:52,005 --> 00:04:53,890
- Mi a nagy v�szhelyzet?
- Szia!
83
00:04:55,446 --> 00:04:56,504
De komoly vagy.
84
00:04:56,737 --> 00:04:59,027
Besz�ltem Sammel.
A zsaruk nem kapcsolt�k le Ni�t.
85
00:04:59,459 --> 00:05:01,589
Elvitte az anyagot,
miel�tt a h�zhoz �rtek volna.
86
00:05:02,549 --> 00:05:04,349
- Ugye csak viccelsz?
- Nem.
87
00:05:06,249 --> 00:05:09,488
- Kider�tetted, hova vitte?
- Nem, de megpr�b�lom.
88
00:05:10,303 --> 00:05:12,324
Megpr�b�lod?
Csak ennyit tudsz?
89
00:05:12,354 --> 00:05:15,959
- Egyel�re.
- Figyelj, ez nem j�t�k.
90
00:05:15,990 --> 00:05:19,379
Tudom. Most megyek Ni�hoz.
Kider�tem.
91
00:05:19,409 --> 00:05:21,089
Nem akarom kimondani
a nyilv�nval�t,
92
00:05:21,809 --> 00:05:23,489
de Josiah mindkett�nket
ki fog ny�rni.
93
00:05:25,079 --> 00:05:26,439
Kider�tem.
94
00:05:28,129 --> 00:05:29,349
J�l van.
95
00:05:32,369 --> 00:05:33,489
Mit mondott a kapit�ny?
96
00:05:33,519 --> 00:05:35,899
Szerinted?
D�h�s a rajta�t�s miatt.
97
00:05:36,749 --> 00:05:40,949
�n is d�h�s vagy. M�gis mi a franc?
Sz�val Max Parish kij�tszott minket?
98
00:05:41,509 --> 00:05:43,509
Nem. Szerintem
alkut k�t�tt Ni�val.
99
00:05:44,029 --> 00:05:45,909
Csak �gy lehet m�g �letben.
100
00:05:48,209 --> 00:05:49,999
R� kell j�nn�nk,
hova vitte Nia a drogot.
101
00:05:51,379 --> 00:05:53,262
Szerezz h�zkutat�si
parancsot Max lak�s�hoz!
102
00:05:53,293 --> 00:05:57,569
Kell a g�pe, a telefonja,
b�rmi, amin lehet inf� Ni�r�l.
103
00:05:58,199 --> 00:05:59,199
Meglesz.
104
00:06:04,049 --> 00:06:05,729
A brit cs�v� t�ged keres.
105
00:06:06,929 --> 00:06:10,839
- Tudod, az ad�hivatalb�l.
- Ja, szuper. K�ldd csak ide!
106
00:06:13,299 --> 00:06:17,689
Murphy! Szia! Bocs, hogy csak
�gy beugrok, de a k�rny�ken j�rtam.
107
00:06:17,719 --> 00:06:20,729
Semmi g�z. Mi t�rt�nt?
Minden rendben van?
108
00:06:20,987 --> 00:06:23,957
Nem. Vagyis igen, mondhatni.
109
00:06:30,259 --> 00:06:32,409
A f�n�k�m hib�t tal�lt
az egyik jelent�semben.
110
00:06:33,269 --> 00:06:35,279
Nem volt nagy �gy, de...
111
00:06:36,729 --> 00:06:38,619
Olvas�s n�lk�l nem tudom
elv�gezni a munk�m.
112
00:06:39,489 --> 00:06:42,092
Sz�val l�tezik valami tr�kk,
ami seg�thet? Vagy...
113
00:06:42,148 --> 00:06:45,318
- Olvastam, hogy r�t�ltheted a...
- Tudod, mit? Ami azt illeti, l�tezik.
114
00:06:46,938 --> 00:06:49,088
A tr�kk, hogy beismered,
hogy kezdesz megvakulni,
115
00:06:49,119 --> 00:06:51,259
�s a telefonoddal olvastatsz fel
magadnak mindent.
116
00:06:52,839 --> 00:06:55,759
- M�g nem tartok ott.
- Tudom, hogy szar.
117
00:06:57,009 --> 00:06:59,429
Az, de van olyan
technol�gia, ami seg�t.
118
00:07:00,429 --> 00:07:01,479
Ok�?
119
00:07:04,709 --> 00:07:05,839
Megmutatom.
120
00:07:08,985 --> 00:07:12,549
Sam mes�lt a tegnap est�r�l.
M�zlid, hogy id�ben kihoztad a cuccot.
121
00:07:13,151 --> 00:07:15,549
Nem m�zli volt az.
J� vagyok a munk�mban.
122
00:07:16,519 --> 00:07:18,139
Sz�val van �j helyed?
123
00:07:20,159 --> 00:07:22,409
Oka van annak, hogy itt vagy?
124
00:07:24,880 --> 00:07:28,099
Nem, csak jelenteni
akartam, hogy...
125
00:07:28,619 --> 00:07:30,489
gondoskodtam
a Josiah-nak sz�nt �zenetr�l.
126
00:07:31,339 --> 00:07:34,559
Elj�tt�l eg�sz id�ig, hogy k�z�ld,
megtetted, amire megk�rtelek?
127
00:07:35,654 --> 00:07:37,273
Buksisimire v�gysz, kicsim?
128
00:07:38,389 --> 00:07:40,019
Nem. Minden ok�.
129
00:07:42,699 --> 00:07:45,449
Mi van a d�lut�ni csomaggal?
Elint�zzem?
130
00:07:46,569 --> 00:07:47,719
Nem, k�sz�n�m.
131
00:07:48,829 --> 00:07:50,429
Kipr�b�lok egy �j embert.
132
00:07:52,259 --> 00:07:53,279
Kir�ly.
133
00:07:56,719 --> 00:07:58,799
Ez sz� szerint mindent
felolvas nekem.
134
00:08:00,082 --> 00:08:05,862
Bej�v� �zenet: V�zgazd�lkod�si Oszt�ly.
T�rgy: T�ltse ki ezt a r�vid felm�r�st!
135
00:08:05,893 --> 00:08:08,732
L�tod? Ezt nyilv�n t�rl�m.
Szem�t.
136
00:08:08,763 --> 00:08:12,564
- Bej�v� h�v�s: Ismeretlen sz�m.
- �s sz�l, ha h�v valaki.
137
00:08:14,799 --> 00:08:16,759
- Hall�?
- Nia vagyok.
138
00:08:19,456 --> 00:08:20,456
Szia!
139
00:08:20,949 --> 00:08:23,189
Csak... egy perc! Bocsi!
140
00:08:23,688 --> 00:08:24,688
Szia!
141
00:08:25,449 --> 00:08:27,409
Le kell sz�ll�tanod d�lut�n
egy csomagot!
142
00:08:28,533 --> 00:08:29,643
Ok�.
143
00:08:31,415 --> 00:08:32,675
Mit kell elvinnem?
144
00:08:33,572 --> 00:08:34,862
H�rmat tal�lhatsz.
145
00:08:40,295 --> 00:08:42,835
Ne haragudj, de vissza
k�ne t�rnem a munk�mhoz.
146
00:08:43,941 --> 00:08:46,465
Azt hittem, megmutatod,
hogy �ll�thatom be a telefonomat.
147
00:08:46,935 --> 00:08:49,448
Igen, meg... meg tudom...
148
00:08:49,635 --> 00:08:52,625
K�s�bb. Esetleg ihatn�nk egyet,
miut�n v�geztem itt?
149
00:08:52,735 --> 00:08:54,925
- J�, persze. Az remek lenne.
- Ok�.
150
00:08:54,955 --> 00:08:58,265
Van egy Linsmore nev� hely,
8-ra ott leszek.
151
00:08:58,295 --> 00:09:00,386
El�g lehangol�,
de szerencs�dre a l�t�sod
152
00:09:00,417 --> 00:09:02,678
minden perccel egyre csak
romlik, �gyhogy...
153
00:09:04,285 --> 00:09:05,425
K�sz sz�pen, Murphy!
154
00:09:09,095 --> 00:09:10,802
Szia, Frank! Jess vagyok.
155
00:09:10,958 --> 00:09:13,685
Szia! K�sz�n�m,
hogy beszor�tott�l minket!
156
00:09:13,715 --> 00:09:16,265
Persze, nincs mit.
Mi a helyzet Dixie-vel?
157
00:09:16,295 --> 00:09:17,855
Csak nem �nmaga mostan�ban.
158
00:09:17,885 --> 00:09:22,367
Kivittem s�t�lni, �s nem �llt meg
a j�rdaszeg�lyn�l, ami szokatlan t�le.
159
00:09:22,687 --> 00:09:27,304
Mi�rt? Mi�rt, mi�rt,
mi�rt nek�nk kell ezt csin�lni?
160
00:09:27,334 --> 00:09:30,185
Nem tudom.
Tal�n mert n�lunk van?
161
00:09:30,215 --> 00:09:33,135
- �s az kinek a hib�ja?
- Sajn�lom, ok�?
162
00:09:35,285 --> 00:09:36,725
Felix, nagy sz�ks�gem van r�d.
163
00:09:38,085 --> 00:09:39,155
K�rlek!
164
00:09:49,045 --> 00:09:53,694
- Ok�, legyen. Mi a terv?
- Sam h�v majd,
165
00:09:54,132 --> 00:09:56,979
megadja a c�met,
�s el kell vinn�nk...
166
00:09:57,828 --> 00:10:00,768
�t k�teget valakinek
h�rom �r�ra.
167
00:10:03,815 --> 00:10:06,025
Sz�val csak v�runk?
168
00:10:07,085 --> 00:10:08,105
Gondolom.
169
00:10:09,285 --> 00:10:11,535
- Szuper.
- Nem igaz�n van �tv�gya,
170
00:10:11,565 --> 00:10:14,795
�s nem sz�l olyan gyorsan,
mint szokott.
171
00:10:14,825 --> 00:10:16,505
Nem is tudom.
Csak agg�dok �rte.
172
00:10:18,401 --> 00:10:21,107
Aha. Ok�. Igen.
173
00:10:21,866 --> 00:10:25,368
Lefuttatok p�r tesztet,
hogy l�ssuk, mi a helyzet.
174
00:10:25,686 --> 00:10:26,686
K�sz�n�m!
175
00:10:33,935 --> 00:10:36,385
- Ez meg mi volt?
- Valaki pr�b�l bej�nni.
176
00:10:42,985 --> 00:10:43,985
Szia!
177
00:10:45,455 --> 00:10:46,505
Jess!
178
00:10:47,225 --> 00:10:49,036
- Bocsi!
- Sr�cok, mi folyik itt?
179
00:10:49,067 --> 00:10:51,695
Valamit titkoltok el�lem,
mert ti nem is kedvelitek egym�st,
180
00:10:51,725 --> 00:10:54,195
- de eg�sz nap egy�tt l�gtok?
- Im�dom Murphyt. - B�rom Felixet.
181
00:10:54,225 --> 00:10:55,295
B�rom Murphyt.
182
00:10:57,785 --> 00:11:00,535
Besz�lt�l az �gyv�ddel,
�s nem akarj�tok elmondani a rossz h�rt.
183
00:11:00,960 --> 00:11:02,760
K�rlek, mondj�tok el! Kib�rom.
184
00:11:04,145 --> 00:11:07,031
Igen, mi... Nem volt t�l j�.
185
00:11:07,062 --> 00:11:09,355
- Igen...
- Azt mondta, egyel�re nem szabadulunk.
186
00:11:11,005 --> 00:11:13,485
Ok�. De mit mondott pontosan?
187
00:11:14,525 --> 00:11:18,635
Hogy nagyon neh�z lenne bizony�tani,
hogy k�nyszer�tettek minket.
188
00:11:20,195 --> 00:11:21,545
�gy sajn�lom, Jess!
189
00:11:22,655 --> 00:11:24,795
�rtem. H�t...
190
00:11:26,325 --> 00:11:29,155
- K�sz, hogy legal�bb megpr�b�ltad.
- Persze, nincs mit.
191
00:11:45,475 --> 00:11:46,725
Ide�lhetek?
192
00:11:47,285 --> 00:11:48,315
Persze.
193
00:11:49,215 --> 00:11:50,285
Ki is vagy?
194
00:11:51,315 --> 00:11:53,385
- Amber.
- Szia!
195
00:11:55,785 --> 00:11:58,378
- Mi�rt nem �szol?
- Most j�tt meg.
196
00:11:59,128 --> 00:12:02,415
Az sz�v�s. Nekem most m�lt el.
197
00:12:04,395 --> 00:12:06,235
Ez olyan uncsi!
198
00:12:06,755 --> 00:12:09,915
Nem igaz, hogy m�g a telefonunkat sem
haszn�lhatjuk, ha nem �szhatunk.
199
00:12:09,996 --> 00:12:13,724
- M�rmint m�gis mit k�ne csin�lnunk?
- Nem tudom.
200
00:12:14,076 --> 00:12:18,205
- De apa am�gy is elvette az eny�met
ma reggel. - �risten, komolyan?
201
00:12:18,805 --> 00:12:22,925
- �n belehaln�k.
- Ja, �n is.
202
00:12:24,155 --> 00:12:25,565
Ez g�z!
203
00:12:26,605 --> 00:12:28,115
L�pj�nk le nachosozni!
204
00:12:29,155 --> 00:12:31,275
- Most?
- Aha.
205
00:12:35,655 --> 00:12:37,795
Ez a sr�c minden
szob�ban tart gumit.
206
00:12:41,014 --> 00:12:44,125
Extra nagy. Ja, persze.
Te mit tal�lt�l?
207
00:12:45,941 --> 00:12:48,585
- Csin�ld m�g egyszer!
- Nem, csak egyszer csin�ltam!
208
00:12:48,714 --> 00:12:52,914
- Mutasd m�g egyszer!
Nem, el�g! El�g! - Gyere ide!
209
00:12:52,945 --> 00:12:55,315
- V�rj! Csin�ld m�g egyszer!
- Nem!
210
00:12:55,985 --> 00:12:57,585
Ezen sincs semmilyen inf�.
211
00:12:58,185 --> 00:13:00,215
Semmi sincs itt.
M�g egy telefon sem.
212
00:13:01,815 --> 00:13:03,955
Biztos valahol m�shol
tartotta a fontos dolgokat.
213
00:13:07,355 --> 00:13:08,465
Riley nyomoz�.
214
00:13:10,515 --> 00:13:12,415
V�rjon! Hogy mit csin�lt Chloe?
215
00:13:15,345 --> 00:13:17,355
- Mennyit?
- �t�t.
216
00:13:23,175 --> 00:13:25,371
- Ok�.
- Megvan az �t?
217
00:13:25,401 --> 00:13:27,254
Igen, Murphy, tudok sz�molni.
218
00:13:28,175 --> 00:13:30,115
Perec! Gyere!
219
00:13:30,965 --> 00:13:32,624
�gyes fi�! El�re!
220
00:13:32,874 --> 00:13:35,269
A francba! A kutyakozmetik�s
furgonnal kell menn�nk.
221
00:13:35,300 --> 00:13:37,350
- Mi�rt?
- Mert Jess hozott el minket, r�mlik?
222
00:13:37,652 --> 00:13:39,645
- Hell�!
- Hol van Chloe?
223
00:13:42,985 --> 00:13:45,095
Felix, ehhez neked semmi k�z�d,
k�rlek, menj el!
224
00:13:46,805 --> 00:13:50,465
- Chloe? Chloe!
- Nincs itt, te pszichopata!
225
00:13:51,645 --> 00:13:53,230
Tudom, hogy t�ged j�tt
megl�togatni.
226
00:13:53,261 --> 00:13:55,865
Ja, �s szerinted ha itt lenne,
nem velem lenne?
227
00:13:57,615 --> 00:14:01,585
Hagyd �t b�k�n! Ne �zenj neki,
ne h�vd fel, fejezd be!
228
00:14:34,885 --> 00:14:35,965
Gene!
229
00:14:36,785 --> 00:14:38,975
Azt hiszem, tudom,
hol van Max n�h�ny cucca.
230
00:14:44,515 --> 00:14:45,950
Murphy, ez t�l szoros volt!
231
00:14:45,981 --> 00:14:48,730
Szemt�l szemben �lltam egy zsaruval,
egy droggal teli t�sk�val.
232
00:14:48,786 --> 00:14:52,551
Ha t�nyleg ezt csin�ljuk, z�r�ra
ut�n kell, amikor senki sincs itt.
233
00:14:52,581 --> 00:14:55,821
Ok�, Felix. Majd megmondom Ni�nak,
hogy nem f�r bele a napirendedbe.
234
00:14:58,867 --> 00:15:00,477
F�l h�rom van,
mi�rt nem h�vtak m�g?
235
00:15:00,731 --> 00:15:03,551
- Nem tudom. - T�bb mint f�l �ra
bejutni a v�rosba, plusz a dug�.
236
00:15:03,891 --> 00:15:07,081
Nem �rtem, mi�rt nem tudnak egy kicsit
�sszeszedettebbek lenni. Ennek...
237
00:15:08,870 --> 00:15:09,870
Jess!
238
00:15:11,397 --> 00:15:14,545
- Mizu?
- L�ttam, hogy kij�ttetek. Hova mentek?
239
00:15:15,451 --> 00:15:17,621
- Hogy hova megy�nk?
- Felix akart egy smoothie-t,
240
00:15:17,651 --> 00:15:19,361
�n meg, ok�,
ez j�l hangzik, �gyhogy...
241
00:15:20,091 --> 00:15:22,831
Igen. Megk�v�ntam a smoothie-t.
Baromi fura.
242
00:15:22,939 --> 00:15:26,966
- A smoothie-t? - Aha. T�ged is h�vtalak
volna, de tudom, hogy elfoglalt vagy...
243
00:15:27,594 --> 00:15:29,184
- Trixie-vel. Dixie-vel!
- Dixie-vel.
244
00:15:29,754 --> 00:15:32,797
�gyhogy nem h�vtalak. De h�vtalak
volna, �s legk�zelebb foglak is.
245
00:15:34,632 --> 00:15:38,799
T�nyleg indulnunk kell,
de dobj egy �zit, ha k�ne valami, ok�?
246
00:15:42,121 --> 00:15:43,291
Szeretlek!
247
00:15:45,712 --> 00:15:48,395
- Bej�v� h�v�s: Ismeretlen sz�m.
- Bocs!
248
00:15:48,854 --> 00:15:50,497
- Ez biztosan � lesz.
- Nem mondod!
249
00:15:51,601 --> 00:15:52,601
Hall�?
250
00:15:53,551 --> 00:15:55,391
Hill Heights �lelmiszerbolt.
Ok�.
251
00:15:57,463 --> 00:15:58,879
Z�ld Vir�g Sz�ll�tm�nyoz�s?
252
00:16:00,304 --> 00:16:02,114
A furgon sz�ma: 5-6-4-3.
253
00:16:03,371 --> 00:16:04,601
Ja, megvan. Ott lesz�nk.
254
00:16:08,471 --> 00:16:09,471
Ok�.
255
00:16:20,291 --> 00:16:21,411
Chloe Riley!
256
00:16:21,981 --> 00:16:25,321
- Mit m�velsz? L�gsz a sulib�l?
- Apa, nem volt nagy �gy.
257
00:16:25,351 --> 00:16:27,002
Ne mondd, hogy nem nagy �gy!
258
00:16:27,151 --> 00:16:29,659
Most sz�pen visszamas�rozol
az iskol�ba, azt�n meg haza!
259
00:16:29,690 --> 00:16:32,791
Egy h�napig nem is mehetsz
sehova m�shova, meg�rtetted?
260
00:16:32,822 --> 00:16:34,801
- Igen.
- Helyes. Vissza az �r�ra!
261
00:16:36,681 --> 00:16:39,205
- Ez dr�mai volt.
- Mr. Riley?
262
00:16:39,625 --> 00:16:41,204
- Mr. Riley!
- J� napot!
263
00:16:41,345 --> 00:16:45,161
Hope Miranda vagyok,
az adminisztr�tor. Van egy perce?
264
00:16:45,375 --> 00:16:47,375
Nincs. Vissza kell mennem dolgozni.
265
00:16:47,406 --> 00:16:50,931
�rtem, csak m�g nem kaptuk meg
Chloe tand�j�t erre a f�l�vre,
266
00:16:50,961 --> 00:16:53,694
pedig m�r k�t h�napja tart.
Csak ut�na akartam k�rdezni...
267
00:16:53,772 --> 00:16:57,181
T�nyleg? Eln�z�st k�rek �rte.
Majd... majd megoldom.
268
00:16:57,211 --> 00:16:59,901
- Amint tudom, elutalom, rendben?
- K�sz�n�m!
269
00:17:06,861 --> 00:17:09,281
- Igen?
- Megadta az �j c�met?
270
00:17:09,971 --> 00:17:13,221
- Nem, de azon vagyok, hogy kider�tsem.
- Micsoda? Hogyan?
271
00:17:13,252 --> 00:17:15,711
Van egy heti sz�ll�tm�ny,
amit nem hagyhat ki.
272
00:17:15,819 --> 00:17:18,479
B�rki is hozza el az anyagot,
tudni fogja, hol tartja Nia.
273
00:17:18,921 --> 00:17:22,501
�s b�rki is viszi el,
csak �gy elmondja majd neked?
274
00:17:23,831 --> 00:17:24,871
Ja.
275
00:17:26,111 --> 00:17:27,201
Nem lesz m�s v�laszt�sa.
276
00:17:28,256 --> 00:17:30,996
- Figyelj, ember, jobban teszed, ha...
- Trey! Tudom.
277
00:17:39,381 --> 00:17:40,861
Ugye csak sz�rakozol velem?
278
00:17:46,430 --> 00:17:47,630
Ne m�r!
279
00:17:53,251 --> 00:17:54,276
Add ide!
280
00:17:54,306 --> 00:17:55,831
- Tess�k?
- Int�zem �n.
281
00:17:56,551 --> 00:17:59,248
- Csak fedezz, ok�?
- Ja, majd nyitva tartom a szemem.
282
00:17:59,708 --> 00:18:00,849
Hell�!
283
00:18:03,114 --> 00:18:05,191
Az�rt j�tt�nk,
hogy odaadjuk a...
284
00:18:06,321 --> 00:18:07,411
csomagot.
285
00:18:08,861 --> 00:18:10,021
Tedd a plat�ra!
286
00:18:16,191 --> 00:18:17,331
Ez meg mi a franc?
287
00:18:19,311 --> 00:18:20,621
�t van ott. Megsz�moltam.
288
00:18:21,341 --> 00:18:22,961
Ez �t t�gla.
289
00:18:23,591 --> 00:18:24,821
Elment az eszetek?
290
00:18:25,801 --> 00:18:26,933
Eln�z�st...
291
00:18:28,761 --> 00:18:29,791
Ez el�g.
292
00:18:31,531 --> 00:18:33,411
Soha t�bb� ne hozzatok
ilyen sokat, idi�t�k!
293
00:18:35,662 --> 00:18:37,922
�rtettem. J�l van.
294
00:18:38,831 --> 00:18:41,341
�r�l�k, hogy... �rvendtem.
295
00:18:42,531 --> 00:18:43,651
Murphy, induljunk!
296
00:18:49,891 --> 00:18:52,308
- Legal�bb m�r tudjuk, mi az a k�teg.
- Ja.
297
00:18:52,386 --> 00:18:54,361
�gy t�nik, �t k�teg egy t�gla.
298
00:18:56,561 --> 00:18:58,442
- Ok�.
- H�k�s!
299
00:18:58,472 --> 00:19:00,160
Ne nyitvatart�si id� alatt!
Megmondtam.
300
00:19:00,269 --> 00:19:02,259
- Felix!
- Add ide, majd eldugom.
301
00:19:02,861 --> 00:19:03,951
Istenem!
302
00:19:04,835 --> 00:19:07,540
Komolyan besz�lsz?
Csak hagyd a t�sk�ban �s menj�nk!
303
00:19:07,571 --> 00:19:11,134
Az gyan�s lenne. Az emberek l�tt�k,
hogy egy t�sk�val j�ttem el.
304
00:19:11,711 --> 00:19:13,971
Szerinted �rdekelsz b�rkit
annyira, hogy felt�nj�n?
305
00:19:15,676 --> 00:19:18,916
- Ok�, t�kmindegy.
- Menj�nk! Gyere, Perec!
306
00:19:20,833 --> 00:19:23,653
- Szia, Ben!
- Mi t�rt�nt a h�tizs�koddal?
307
00:19:25,141 --> 00:19:28,141
Biztos elfelejtettem.
M�ris hozom.
308
00:19:41,491 --> 00:19:43,391
"Szerinted b�rki �szrevesz
t�ged, Felix?"
309
00:19:43,631 --> 00:19:45,628
"Soha senki nem n�zi,
mit csin�lsz."
310
00:19:52,081 --> 00:19:53,121
Megvan.
311
00:19:54,311 --> 00:19:55,411
Mi van meg?
312
00:19:58,401 --> 00:20:00,741
Nem! �llj fel! Dolgoznod k�ne.
313
00:20:00,771 --> 00:20:03,835
- Norm�lisan kell viselkedn�nk.
- N�lam ez a norm�lis.
314
00:20:04,195 --> 00:20:05,436
Tudom �m, mit csin�lsz.
315
00:20:05,576 --> 00:20:08,991
Ahhoz, hogy az asztalodhoz menj,
el k�ne menned Jess irod�ja el�tt.
316
00:20:09,941 --> 00:20:12,290
- Ez nem igaz.
- De igen, az,
317
00:20:12,321 --> 00:20:16,321
�s onnan tudom, mert vagy n�gy liter
pisit tartok vissza ugyanezen okb�l.
318
00:20:18,981 --> 00:20:20,241
Ut�lok hazudni neki.
319
00:20:20,885 --> 00:20:22,616
Neked legal�bb
nem kell l�tnod az arc�t.
320
00:20:23,261 --> 00:20:25,341
Ja, Felix, igazi istenadta aj�nd�k.
321
00:20:28,781 --> 00:20:30,811
Mi... Ez meg mi?
322
00:20:37,341 --> 00:20:38,341
Felix?
323
00:20:48,391 --> 00:20:50,521
Csin�lhatnak ilyet?
Csak �gy elvihetik a furgont?
324
00:20:50,573 --> 00:20:52,513
A furgon Max Parish
nev�re van regisztr�lva,
325
00:20:52,543 --> 00:20:57,173
�s p�nzmos�shoz kapcsol�d�
bizony�t�kk�nt haszn�lj�k.
326
00:20:57,603 --> 00:20:59,854
- Teh�t Maxr�l van sz�, nem r�lunk.
- Igen, de...
327
00:20:59,885 --> 00:21:01,359
Akkor nincs mi�rt agg�dnunk.
328
00:21:01,390 --> 00:21:04,252
Ja. Kiv�ve, hogy elvitt�k a furgont,
amit p�nzmos�sra haszn�lunk,
329
00:21:04,283 --> 00:21:06,265
hogy Max ut�n, p�nzmos�s
�gy�ben nyomozzanak!
330
00:21:07,683 --> 00:21:10,943
Istenem, �s a fe... a fegyver!
Ott tartjuk a fegyvert!
331
00:21:10,973 --> 00:21:13,800
�traktam az asztalom fi�kj�ba,
miut�n val�di �gyfeleink is voltak.
332
00:21:13,831 --> 00:21:16,811
Semmi sincs a furgonban
samponon k�v�l.
333
00:21:18,233 --> 00:21:19,233
Rendben?
334
00:21:19,643 --> 00:21:22,626
- Csak viselkedj�nk norm�lisan!
- Minden rendben lesz, Jess.
335
00:21:22,727 --> 00:21:25,693
- �g�rem.
- Ok�. Igen.
336
00:21:31,614 --> 00:21:34,714
- Semmi sincs rendben.
- Szerinted �n nem tudom?
337
00:21:37,653 --> 00:21:39,003
Aranyos kutyi.
338
00:21:39,682 --> 00:21:40,682
K�sz!
339
00:21:41,253 --> 00:21:43,380
Rajta van az ujjlenyomatom
azon a drogon, Murphy.
340
00:21:43,410 --> 00:21:46,573
- Tele van vel�k az ujjlenyomatom.
- Valahogy megoldjuk, ok�?
341
00:21:46,603 --> 00:21:50,931
Murphy, a furgont �pp elvontatj�k
hogy azt�n �tkutass�k,
342
00:21:50,962 --> 00:21:53,373
�s annyi, de annyi
heroint fognak tal�lni!
343
00:21:53,573 --> 00:21:55,813
V�ge. V�ge. V�ge az �letemben.
344
00:21:55,843 --> 00:21:58,083
Nincs v�ge.
Menj, k�rd el Jesst�l a kocsij�t!
345
00:22:03,833 --> 00:22:06,469
- Hogy van Dixie?
- M�g teszteket futtatok.
346
00:22:06,726 --> 00:22:07,915
J�, az j�.
347
00:22:08,933 --> 00:22:09,933
J�.
348
00:22:10,553 --> 00:22:13,353
Figyelj csak,
besz�ltem Murphyvel,
349
00:22:13,384 --> 00:22:16,343
�s szerint�nk az lenne a legjobb,
ha beugran�nk a rend�rs�gre,
350
00:22:16,373 --> 00:22:19,233
csak hogy biztosan tudj�k,
hogy technikailag nem a mi�nk a furgon.
351
00:22:19,693 --> 00:22:21,693
Besz�lt�l Murphyvel. Szuper.
352
00:22:22,343 --> 00:22:25,083
- M�g egy titkos kis besz�lget�s?
- Nem volt titkos.
353
00:22:25,113 --> 00:22:28,253
Csak te m�r nem volt�l ott.
354
00:22:29,653 --> 00:22:33,373
Nem akarjuk, hogy azt higgy�k, loptuk
a furgont. Csak a biztons�g kedv��rt.
355
00:22:34,953 --> 00:22:36,913
- Ok�.
- Ok�.
356
00:22:39,183 --> 00:22:41,573
Elvihetn�nk a kocsidat?
357
00:22:52,023 --> 00:22:53,133
Be tudunk valahogy jutni?
358
00:22:56,763 --> 00:22:57,763
Nem.
359
00:22:58,293 --> 00:22:59,293
Kir�ly.
360
00:23:01,133 --> 00:23:04,093
- Szerintem menj�nk.
Fogadjuk el a helyzetet. - Felix,
361
00:23:04,133 --> 00:23:07,113
l�gyszi, egy percig ne viselkedj m�r
kis k�cs�gk�nt, ok�?
362
00:23:07,143 --> 00:23:10,733
- Ez... - Ne m�r! Biztosan be tudunk
jutni, �gyhogy tal�lj ki valamit!
363
00:23:10,823 --> 00:23:14,206
- Okos vagy. - Igaz�b�l nem is vagyok
olyan okos, csak kem�nyen dolgozom.
364
00:23:14,237 --> 00:23:17,113
- Ez a legs�t�tebb titkom.
- Hogy viszik be a t�bbi kocsit?
365
00:23:17,143 --> 00:23:20,183
Van p�r vontat�,
amit �tn�z valami �r.
366
00:23:24,143 --> 00:23:25,513
V�rj, v�rj, v�rj!
367
00:23:31,443 --> 00:23:32,983
Ok�, figyelj!
368
00:23:33,991 --> 00:23:38,081
Ha sz�lok, felt�n�smentesen
kisz�llunk a kocsib�l,
369
00:23:38,112 --> 00:23:41,932
- �s els�t�lunk a ker�t�s mellett. Ok�?
- Csak �gy bes�t�lunk?
370
00:23:42,563 --> 00:23:43,823
Besz�k�nk.
371
00:23:47,456 --> 00:23:49,216
T�bbsz�r k�ne
kis k�cs�gnek h�vjalak.
372
00:23:52,803 --> 00:23:53,803
Ben?
373
00:23:55,830 --> 00:23:56,830
Ben!
374
00:24:00,193 --> 00:24:02,323
Mi... mi... mizu?
375
00:24:03,276 --> 00:24:05,706
Figyeln�l m�g egy kicsit
Dixie-re, k�rlek?
376
00:24:17,055 --> 00:24:18,445
Mit keresek egy�ltal�n?
377
00:24:21,693 --> 00:24:23,863
Ne nyomj ki �lland�an!
378
00:24:23,893 --> 00:24:25,823
Gyer�nk, gyer�nk, gyer�nk!
379
00:24:26,083 --> 00:24:28,843
H�vj vissza, mert tudom,
hogy t�rt�nt veletek valami,
380
00:24:28,873 --> 00:24:30,373
csak nem tudom, hogy mi, de...
381
00:24:30,623 --> 00:24:34,091
h�t, szar �rz�s.
�gyhogy k�rlek, h�vj vissza!
382
00:24:37,793 --> 00:24:39,393
- Gyere! Gyere ide!
- Mi? V�rj!
383
00:24:39,423 --> 00:24:41,783
Van itt egy furgon. Sz�llj be! Befel�!
Gyer�nk, Perec!
384
00:24:42,483 --> 00:24:44,303
- Gyer�nk m�r, kapkodd magad!
- J�, j�!
385
00:24:49,186 --> 00:24:53,163
- Megcsin�ltuk. Megcsin�ltuk!
- M�g nagyon messze vagyunk a v�g�t�l.
386
00:24:53,313 --> 00:24:56,223
Tudom, j� �rz�sem van,
�rzem, hogy �ssze tudjuk hozni.
387
00:24:56,253 --> 00:24:58,288
- V�rj, valami nedveset is �rzek.
- F�j!
388
00:24:59,363 --> 00:25:03,703
- Te j�s�gos �g! Istenem! Te j� �g!
- Mi van?
389
00:25:04,413 --> 00:25:06,783
Azt hiszem,
valakit meggyilkoltak itt.
390
00:25:06,814 --> 00:25:12,723
- Hogy mi van? - Minden csupa v�r
�s goly� �t�tte lyuk �s...
391
00:25:13,323 --> 00:25:16,663
- hajsz�lak meg fejb�r.
- Mi van? - Haj.
392
00:25:22,065 --> 00:25:23,283
Ne, ne, ne!
393
00:25:32,073 --> 00:25:33,303
H�nytam.
394
00:25:34,163 --> 00:25:36,293
Ja. Hallottam.
395
00:25:37,013 --> 00:25:39,763
Nincs g�z,
minden a t�sk�ba ment.
396
00:25:39,893 --> 00:25:43,086
Felix, abba kellett volna
tenn�nk a drogot.
397
00:25:43,116 --> 00:25:47,983
- Jaj, bocs, hogy h�nytam, Murphy.
- M�gis mi bajod van?
398
00:25:49,193 --> 00:25:52,033
Te t�nyleg k�ptelen vagy
nem bunk� lenni velem,
399
00:25:52,063 --> 00:25:55,243
m�g ebben a helyzetben sem.
Hihetetlen!
400
00:25:55,273 --> 00:25:56,692
- Komolyan?
- Igen.
401
00:25:56,723 --> 00:26:00,543
- T�nyleg most akarsz err�l besz�lni?
- Igen, t�nyleg tudni akarom. Besz�lj!
402
00:26:00,595 --> 00:26:05,475
- Mi�rt ut�lsz ennyire? - Vicces, hogy
szerinted �n kezdtem ezt az eg�szet.
403
00:26:06,360 --> 00:26:08,303
M�r eln�z�st, de mi van?
404
00:26:08,334 --> 00:26:10,673
- T�nyleg tudni akarod?
- Igen, t�nyleg tudni akarom.
405
00:26:10,703 --> 00:26:13,372
- T�nyleg tudni akarod?
- T�nyleg tudni akarom. - Legyen!
406
00:26:13,981 --> 00:26:15,234
J�l van, Felix.
407
00:26:16,503 --> 00:26:20,581
Tudtad, hogy az�ta seggfej vagy velem,
mi�ta csak n�lunk dolgozol?
408
00:26:21,175 --> 00:26:25,332
R� akartad venni a saj�t sz�leimet,
hogy r�gjanak ki!
409
00:26:25,926 --> 00:26:30,613
B�r�skod� vagy, leereszked�,
�s mindenkin�l jobbnak hiszed magad.
410
00:26:30,953 --> 00:26:34,193
Sz�val ja, nem voltam
a legnagyobb rajong�d.
411
00:26:49,653 --> 00:26:50,653
Ben!
412
00:26:52,693 --> 00:26:53,773
Hol van Dixie?
413
00:26:58,823 --> 00:26:59,823
Istenem!
414
00:27:04,598 --> 00:27:07,828
- Gyere be az irod�ba a pap�rmunk��rt!
- R�gt�n megyek.
415
00:27:10,993 --> 00:27:13,773
- Most! Most, most, most!
- Kimegy�nk? - Gyer�nk! Gyer�nk!
416
00:27:31,233 --> 00:27:32,543
- Sz�llj be!
- Pr�b�lok!
417
00:27:38,003 --> 00:27:41,133
Ez az! Bukj le! Ok�.
418
00:27:42,118 --> 00:27:45,633
- Ok�.
- F�ldre, Perec! A f�ldre!
419
00:27:45,853 --> 00:27:49,243
- Hova tegy�k? Hova tegy�k?
- Belef�r a nadr�godba?
420
00:27:49,274 --> 00:27:52,264
- Nem, skinny jeans van rajtam.
- Skinny jeans van rajtad?
421
00:27:52,603 --> 00:27:54,743
Kifejezetten telefont
vagy laptopot keres�nk,
422
00:27:54,773 --> 00:27:57,543
- de jegyz�k�nyvezzetek mindent,
ami Ni�hoz kapcsolhat�. - Ok�.
423
00:28:03,733 --> 00:28:04,733
Murphy?
424
00:28:13,974 --> 00:28:15,013
M�r vagy...
425
00:28:15,879 --> 00:28:20,672
egy �r�ja kiab�ltunk,
de senki sem hallott minket.
426
00:28:21,055 --> 00:28:23,054
Azt hiszed, csak �gy
elvontathattok m�sokat?
427
00:28:23,084 --> 00:28:25,705
El k�ne hinn�nk,
hogy mindv�gig a furgonban voltatok?
428
00:28:26,017 --> 00:28:27,031
Igen.
429
00:28:27,604 --> 00:28:30,443
A h�lye sof�r be sem
n�zett h�tra, hogy...
430
00:28:30,699 --> 00:28:33,802
nem is tudom,
van-e odabent ember!
431
00:28:33,833 --> 00:28:36,078
Nem voltak bez�rva.
Egyszer�en kis�t�lhattak volna.
432
00:28:36,108 --> 00:28:38,476
Nem akartunk t�rv�nyt szegni, uram.
433
00:28:38,744 --> 00:28:40,574
Mit kerestetek a furgonban?
434
00:28:41,194 --> 00:28:42,758
- Dolgoztunk.
- Dolgoztunk.
435
00:28:43,001 --> 00:28:46,821
A samponokat meg balzsamokat
pakoltuk. Mint l�thatod,
436
00:28:46,852 --> 00:28:50,124
- �talak�tottuk a furgont egy...
- Mi van a h�tizs�kban?
437
00:28:50,974 --> 00:28:51,974
Tess�k?
438
00:28:52,724 --> 00:28:56,534
- A h�tizs�k. Innen ismerem magukat!
- Micsoda?
439
00:28:56,614 --> 00:29:00,304
A szem�tszed�k.
Szemetet hoztak nekem.
440
00:29:01,254 --> 00:29:02,586
Max k�ld�tt ide?
441
00:29:02,678 --> 00:29:04,424
- Tess�k?
- Add ide a h�tizs�kot, Felix!
442
00:29:05,124 --> 00:29:07,754
- Nem hiszem, hogy...
- Ide vele, Felix!
443
00:29:13,864 --> 00:29:15,904
Egek!
444
00:29:16,674 --> 00:29:19,564
- Igen, sajn�lom. R�z�s �t volt.
- J�l van, kifel� a furgonb�l!
445
00:29:19,594 --> 00:29:21,294
Bizony�t�kk�nt lefoglaltuk.
Gyer�nk!
446
00:29:21,804 --> 00:29:22,804
Indul�s!
447
00:29:24,554 --> 00:29:27,354
- Van el�tted egy l�pcs�. M�g egy.
- Gyere, Perec!
448
00:29:27,634 --> 00:29:30,054
- Ne �rj hozz�m!
- Motozd meg �t! Murphyt majd �n.
449
00:29:40,174 --> 00:29:41,174
Most m�r elmehet�nk?
450
00:29:41,834 --> 00:29:44,854
- Nem. Beviszlek titeket.
- Egy sz�ra.
451
00:29:50,401 --> 00:29:52,500
- Nem vihetj�k be �ket.
- Mi�rt nem?
452
00:29:52,656 --> 00:29:55,094
Milyen alapon?
Ami�rt a furgonban voltak?
453
00:29:56,224 --> 00:29:58,244
A tegnap esti rajta�t�s
ut�n nem tehetj�k.
454
00:30:00,924 --> 00:30:01,924
Dixie!
455
00:30:04,164 --> 00:30:05,394
Dixie!
456
00:30:08,804 --> 00:30:12,554
- Dixie!
- L�tom, itt remek�l mennek a dolgok.
457
00:30:13,834 --> 00:30:16,474
Igen, Ben elvesztett egy kuty�t.
458
00:30:17,254 --> 00:30:20,674
Vagyis �n vesztettem el.
Elvesztettem egy kuty�t.
459
00:30:20,704 --> 00:30:24,084
M�r mindenhol kerestem, �s nem tudom,
hol van. Frank ki fog ny�rni.
460
00:30:24,114 --> 00:30:27,384
- Meg is �rdemlem, mert elvesztettem
a kuty�j�t... - Jess!
461
00:30:28,574 --> 00:30:32,636
Meg fogjuk tal�lni. �k az univerzum
legjobban betan�tott kuty�i.
462
00:30:32,667 --> 00:30:34,524
Nem mehetett messzire.
463
00:30:48,434 --> 00:30:49,434
Te j� �g!
464
00:30:50,804 --> 00:30:51,804
Te j� �g!
465
00:30:52,594 --> 00:30:55,152
- Te j� �g!
- Te j� �g!
466
00:30:58,224 --> 00:31:00,738
Megcsin�ltuk. Te csin�ltad meg!
467
00:31:00,931 --> 00:31:03,113
- Eszm�letlen volt!
- Te csin�ltad meg!
468
00:31:03,734 --> 00:31:09,064
Te csin�ltad meg, Perec! �gyes fi� vagy!
Olyan b�szke vagyok r�d.
469
00:31:12,725 --> 00:31:16,046
Ok�, ink�bb ne vegy�k el�
a heroint, k�rlek.
470
00:31:20,574 --> 00:31:22,937
- �r�let!
- Figyelj csak!
471
00:31:24,094 --> 00:31:26,279
- Azzal kapcsolatban, amit mondt�l...
- Micsod�t?
472
00:31:26,668 --> 00:31:29,552
A gyilok furgonban. R�lam.
473
00:31:30,414 --> 00:31:32,134
Igazad van. �n...
474
00:31:32,634 --> 00:31:36,614
annyira pr�b�lok nem olyan lenni,
mint any�m,
475
00:31:36,964 --> 00:31:42,244
�s v�g�l pont ugyanolyan vagyok.
�s... sajn�lom!
476
00:31:43,207 --> 00:31:45,229
- Felix, nem vagy olyan, mint any�d.
- De igen.
477
00:31:45,260 --> 00:31:49,364
Nem, nem vagy. �... h�t, nem ismerem �t,
de sz�rny�nek t�nik, �s...
478
00:31:51,224 --> 00:31:52,224
te nem vagy az.
479
00:31:53,484 --> 00:31:56,307
Szerintem csak
f�lreismert�k egym�st, �s...
480
00:31:57,375 --> 00:31:59,565
Most, hogy m�r ismerlek,
tudom, hogy...
481
00:32:00,724 --> 00:32:03,237
egy�ltal�n nem vagy gonosz.
Csak rettent� bizonytalan.
482
00:32:03,431 --> 00:32:05,660
Igen, az vagyok! K�sz�n�m!
483
00:32:06,152 --> 00:32:07,924
Egy bizonytalan kis k�cs�g.
484
00:32:10,782 --> 00:32:11,782
Igen.
485
00:32:14,944 --> 00:32:17,794
- Dixie!
- Felesleges, val�sz�n�leg...
486
00:32:18,294 --> 00:32:21,809
Val�sz�n�leg �ton van hazafel�, ami
a v�ros m�sik fel�ben van, �gyhogy...
487
00:32:22,122 --> 00:32:25,104
Vagy am�g�tt a kuka m�g�tt van.
488
00:32:26,779 --> 00:32:28,429
Istenem, Dixie!
489
00:32:29,061 --> 00:32:30,061
Szia!
490
00:32:30,945 --> 00:32:33,494
Szia, dr�g�m! J�l vagy?
491
00:32:34,813 --> 00:32:35,813
Szia!
492
00:32:36,934 --> 00:32:38,234
J�l vagy?
493
00:32:41,304 --> 00:32:45,304
Tudom, nagyon megijedt�l,
�gy sajn�lom!
494
00:32:48,074 --> 00:32:49,574
Annyira sajn�lom!
495
00:33:14,614 --> 00:33:15,963
Nem semmi nap volt.
496
00:33:19,609 --> 00:33:20,609
Ja.
497
00:33:21,374 --> 00:33:22,784
R�m f�rne egy ital.
498
00:33:24,074 --> 00:33:25,844
- Basszus!
- Mi az?
499
00:33:25,874 --> 00:33:27,256
Megfeledkeztem Joshr�l!
500
00:33:27,461 --> 00:33:29,014
- Ad�hivatalos Joshr�l?
- Igen.
501
00:33:29,234 --> 00:33:31,391
Murphy, nem m�szhatsz r�,
mint b�rki m�sra tenn�d!
502
00:33:31,454 --> 00:33:36,344
Tudom. Nem is...
Csak iszunk egyet. Indulok is.
503
00:33:39,670 --> 00:33:41,132
J�l van.
504
00:33:41,754 --> 00:33:43,424
Biztos ne v�rjak itt veled?
505
00:33:44,965 --> 00:33:47,354
Nem kell. K�b� t�z perc
�s itt az Uberem.
506
00:33:47,963 --> 00:33:48,963
Ok�.
507
00:33:49,994 --> 00:33:52,324
Majd mes�lj, hogy ment Joshsal!
508
00:33:53,004 --> 00:33:56,696
- De nem kell t�l r�szletekbe men�en.
- Semmi ilyesmir�l nincs sz�.
509
00:33:56,727 --> 00:33:59,848
Nan�. T�nkretehet minket.
Ezt az�rt ne felejtsd el!
510
00:33:59,878 --> 00:34:02,262
Nem fogom, k�szi! Fek�dj le!
511
00:34:09,111 --> 00:34:11,021
Uber app megnyit�sa.
512
00:34:18,294 --> 00:34:19,294
Hah�?
513
00:34:20,034 --> 00:34:21,164
Darnell vagyok.
514
00:34:24,215 --> 00:34:25,215
Szia!
515
00:34:25,684 --> 00:34:26,934
Van itt b�rki m�s?
516
00:34:28,954 --> 00:34:30,274
Nincs. Mi t�rt�nt?
517
00:34:30,954 --> 00:34:33,804
Ni�nak dolgoztok?
518
00:34:34,464 --> 00:34:37,634
- Az meg hogy t�rt�nt?
- Senkinek nem mondhattuk el.
519
00:34:38,524 --> 00:34:40,224
�s nem mi jelentkezt�nk r�.
520
00:34:41,004 --> 00:34:42,714
Sam pisztolyt fogott r�nk.
521
00:34:43,834 --> 00:34:44,934
Nan�, hogy azt tette.
522
00:34:46,724 --> 00:34:48,734
Sz�val itt tartja
a teljes k�szlet�t?
523
00:34:52,990 --> 00:34:56,160
- Mit �rdekel? M�r nem is
dolgozol neki. - Ja, tudom.
524
00:34:57,384 --> 00:34:59,904
Soha nem akart elengedni.
525
00:35:02,423 --> 00:35:03,483
Ismerem az �rz�st.
526
00:35:08,264 --> 00:35:10,954
Figyu, tal�n tudom,
hogy m�sszunk ki ebb�l.
527
00:35:13,184 --> 00:35:14,184
Komolyan?
528
00:35:14,594 --> 00:35:16,084
Elkezdtem valaki m�snak dolgozni.
529
00:35:16,531 --> 00:35:19,091
Valakinek, aki ki tudja iktatni Ni�t,
ha seg�tesz nekem...
530
00:35:19,122 --> 00:35:23,582
V�rj, v�rj csak!
Nem dolgozhatok valaki m�snak.
531
00:35:25,084 --> 00:35:27,704
Egyezs�get k�t�tt�nk Ni�val.
Nem v�ghatom �t.
532
00:35:27,734 --> 00:35:28,734
Mif�le egyezs�get?
533
00:35:29,393 --> 00:35:32,623
- Hogy megv�di Maxet.
- Szerinted biztons�gban van?
534
00:35:33,544 --> 00:35:34,887
Murphy, nem �rted.
535
00:35:34,917 --> 00:35:37,468
Max tal�n odabent van,
de att�l m�g mindig Ni�nak dolgozik.
536
00:35:40,774 --> 00:35:42,204
�n csak azt tudom, hogy...
537
00:35:43,044 --> 00:35:44,114
�letben van.
538
00:35:45,634 --> 00:35:48,184
�s ha Nia ellen akarsz
fordulni, hajr�!
539
00:35:49,914 --> 00:35:51,074
De t�l kock�zatos.
540
00:35:52,744 --> 00:35:53,744
Sajn�lom!
541
00:35:56,064 --> 00:35:57,064
Meg�rtem.
542
00:35:57,924 --> 00:35:58,924
Meg kellett pr�b�lnom.
543
00:36:01,184 --> 00:36:03,714
- V�rj, ugye nem fogod...
- Senkinek nem mondom el.
544
00:36:05,256 --> 00:36:07,346
Csak ne els�llyedj�nk el mi is
a haj�val egy�tt.
545
00:36:07,934 --> 00:36:09,694
Sosem tenn�m azt veletek.
546
00:36:50,952 --> 00:36:53,412
- Hall�?
- Az �gyf�llista a telefonon van.
547
00:36:54,084 --> 00:36:57,234
- Ugyanennyi p�r nap m�lva.
- Tess�k? Ki besz�l?
548
00:37:20,112 --> 00:37:21,392
H�t itt van!
549
00:37:27,472 --> 00:37:30,812
Bocs, volt egy kis
bonyodalom a mel�ban.
550
00:37:30,842 --> 00:37:34,232
- De te hogy vagy?
- Remek�l! Nagyszer�en.
551
00:37:34,822 --> 00:37:37,665
Igen? Jobb kedvben vagy,
mint amikor legut�bb l�ttalak.
552
00:37:37,695 --> 00:37:39,915
Mert... Ezt n�zd!
553
00:37:40,586 --> 00:37:43,906
- Az nem igaz�n megy.
- Jaj, tudod, hogy �rtem.
554
00:37:44,702 --> 00:37:47,232
R�j�ttem, hogy olvastassam fel
a telefonommal
555
00:37:47,714 --> 00:37:52,304
- az excel f�jlokat.
- Igen? Az men�.
556
00:37:53,182 --> 00:37:57,132
�gysz�m: 34562.
Henry Gottfried.
557
00:37:57,162 --> 00:38:02,032
- �gysz�m: 34563. Nia Bailey.
- Na mindegy, �rted.
558
00:38:06,292 --> 00:38:07,292
Cs�cs!
559
00:38:09,422 --> 00:38:10,872
Mit is mondt�l, mi ez?
560
00:38:11,492 --> 00:38:12,812
Csak munka.
561
00:38:13,362 --> 00:38:15,422
Van egy list�m az �gyeimr�l.
562
00:38:16,452 --> 00:38:19,310
Tudom, hogy butas�g, de...
563
00:38:20,612 --> 00:38:22,512
igaz�b�l...
564
00:38:23,102 --> 00:38:24,732
el�g b�szke voltam magamra.
565
00:38:27,781 --> 00:38:31,321
Ne haragudj!
K�rsz valamit inni?
566
00:38:35,232 --> 00:38:36,232
J�l vagy?
567
00:38:36,682 --> 00:38:37,752
Igen, j�l.
568
00:38:39,012 --> 00:38:40,092
Bocs a kor�bbi�rt!
569
00:38:40,662 --> 00:38:44,092
- Mi�rt is?
- Nem mintha sajn�ln�m, csak...
570
00:38:44,632 --> 00:38:45,632
�n csak...
571
00:38:46,423 --> 00:38:49,235
nem akarom, hogy �r�ltnek n�zz,
b�r val�sz�n�leg ahhoz m�r k�s�.
572
00:38:49,266 --> 00:38:53,974
�s az a kiborul�s csak
r�szben volt a kutya miatt.
573
00:38:54,239 --> 00:38:58,412
- Ja, gondoltam. - Csak annyi
minden t�rt�nt mostan�ban velem.
574
00:39:03,452 --> 00:39:08,442
Belekeveredtem... p�r rossz dologba.
M�rmint nagyon, nagyon rosszba.
575
00:39:08,472 --> 00:39:14,142
�s te... te t�k�letes vagy.
576
00:39:14,172 --> 00:39:16,582
- Nem, dehogy vagyok az.
- De igen, t�k�letes vagy,
577
00:39:16,612 --> 00:39:20,172
�s nem akarom... nem akarom,
hogy te is belekeveredj, �gyhogy...
578
00:39:21,052 --> 00:39:24,532
M�gis mibe? Mir�l besz�lsz?
579
00:39:29,142 --> 00:39:30,362
Nem mondhatom el.
580
00:39:32,382 --> 00:39:33,382
Sajn�lom!
581
00:39:34,772 --> 00:39:36,332
Csak...
582
00:39:37,202 --> 00:39:38,332
nem j�.
583
00:39:39,702 --> 00:39:44,082
Semmi baj.
Nem kell elmondanod. De...
584
00:39:45,422 --> 00:39:47,312
egy dolgot tudok.
585
00:39:50,322 --> 00:39:52,042
Nem megyek sehova.
586
00:40:10,902 --> 00:40:12,422
Milyen volt az iszogat�s Joshsal?
587
00:40:14,382 --> 00:40:17,002
J�. Ja, j� volt.
Hol a szeret�d?
588
00:40:17,552 --> 00:40:18,652
Most ment el.
589
00:40:19,552 --> 00:40:23,837
- Ok�. Rohadt f�radt vagyok, �gyhogy...
- Ne, Murphy, besz�ln�nk kell!
590
00:40:24,862 --> 00:40:25,862
Ne m�r!
591
00:40:26,492 --> 00:40:31,467
Felixszel baromi fur�n
viselkedtetek eg�sz nap,
592
00:40:31,497 --> 00:40:34,322
�s tudom, hogy mikor titkolsz
valamit el�lem, �gyhogy k�rlek,
593
00:40:35,012 --> 00:40:36,172
k�rlek, mondd el!
594
00:40:38,292 --> 00:40:39,962
Csak rosszul �reztem magam.
595
00:40:40,942 --> 00:40:41,942
Ok�?
596
00:40:44,972 --> 00:40:47,562
Tudom, mennyire rem�nykedt�l,
hogy kim�szhatunk ebb�l, �s...
597
00:40:48,172 --> 00:40:50,292
ut�lom, amikor szomor� vagy,
ez�rt...
598
00:40:51,202 --> 00:40:52,252
ink�bb ker�ltelek.
599
00:40:53,952 --> 00:40:55,582
Abba kell ezt hagynod!
600
00:40:56,262 --> 00:40:58,542
Nem ker�lhetsz,
akkor sem, ha szomor� vagyok!
601
00:40:59,482 --> 00:41:02,092
Meg kell birk�znod
az emberi �rzelmekkel.
602
00:41:04,162 --> 00:41:05,162
Ja.
603
00:41:05,722 --> 00:41:06,722
Megpr�b�lom.
604
00:41:14,172 --> 00:41:15,172
T�nyleg sajn�lom!
605
00:41:17,742 --> 00:41:19,382
Nem kell bocs�natot k�rned.
606
00:41:20,132 --> 00:41:21,132
Ok�.
607
00:41:32,062 --> 00:41:34,712
- Hogy mennek a dolgok?
- J�l.
608
00:41:35,722 --> 00:41:38,932
Van kedved inni egyet?
Nem n�zhetek k�rbe,
609
00:41:39,262 --> 00:41:42,015
csak miut�n Felix v�gre lel�p.
610
00:41:42,462 --> 00:41:44,632
Vagyis ma este nem kell
osztoznom rajtad Jesszel?
611
00:41:47,332 --> 00:41:48,332
Pofa be!48842