All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E04.Deal.Me.In.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,405 --> 00:00:08,015
- Murphy, mit kezd�nk a droggal?
- Felejtsd el a drogot!
2
00:00:08,865 --> 00:00:10,245
�pp valami kell�s k�zep�n vagyunk.
3
00:00:10,675 --> 00:00:12,635
9 NAPPAL KOR�BBAN
4
00:00:40,295 --> 00:00:42,305
- Max?
- Itt vagyok.
5
00:00:47,065 --> 00:00:49,555
- Azt hittem, lel�psz a v�rosb�l.
- Megpr�b�ltam.
6
00:00:50,535 --> 00:00:55,235
De a p�nz, amit a t�parti h�zn�l
elrejtettem, nem volt ott, �gy lebuktam.
7
00:00:57,605 --> 00:00:58,605
Igen.
8
00:00:59,995 --> 00:01:03,295
- Tudod, meddig leszel idebent?
- Val�sz�n�leg p�r �vig.
9
00:01:04,732 --> 00:01:05,762
Az nem olyan rossz.
10
00:01:07,862 --> 00:01:09,315
Megoldjuk.
11
00:01:10,035 --> 00:01:11,035
Mi van?
12
00:01:11,581 --> 00:01:14,901
Mi�ta csak visszaj�tt�l, �gy �rzem,
valami baj van velem. Folyton...
13
00:01:15,025 --> 00:01:17,515
- Folyton csak r�d gondolok.
- Murphy, el�g!
14
00:01:19,235 --> 00:01:22,745
Tudom, hogy te volt�l az.
Egyed�l te tudtad, hogy ott van a p�nz.
15
00:01:23,005 --> 00:01:25,035
�s hirtelen �jra sz�rnyal
a Rem�nysug�r?
16
00:01:26,265 --> 00:01:28,968
- �s ha hazudni pr�b�lsz...
- Nem �n vettem el. Jess �s Felix...
17
00:01:29,625 --> 00:01:33,091
- megtal�lta, �s nem hittem, hogy
sz�ks�ged lehet r� - Persze, hogy nem.
18
00:01:33,315 --> 00:01:37,685
Mert csak magadra tudsz gondolni.
Mi�rt nem mondtad el?
19
00:01:38,415 --> 00:01:40,918
T�z �r�s el�ny�m lett volna,
ha nem megyek vissza a p�nz�rt,
20
00:01:40,949 --> 00:01:43,235
- �s n�zd meg, hova jutottam!
- Teh�t ez az �n hib�m?
21
00:01:44,665 --> 00:01:45,895
Te k�vett�l el b�ncselekm�nyt.
22
00:01:46,475 --> 00:01:47,855
�szint�n, Murphy...
23
00:01:49,875 --> 00:01:51,075
�n v�geztem.
24
00:01:54,075 --> 00:01:56,365
Elm�sz? Hova m�sz?
25
00:01:58,965 --> 00:02:00,245
Vigy�zz magadra!
26
00:02:01,275 --> 00:02:03,825
Max? V�rj, Max!
27
00:02:04,895 --> 00:02:07,695
Max! Max!
28
00:02:09,480 --> 00:02:11,071
In the Dark
2x04 - Benne vagyok
29
00:02:11,101 --> 00:02:13,101
Ford�totta: elsys
Facebook/Twitter: @elsyssubs
30
00:02:13,131 --> 00:02:15,131
www.feliratok.info
31
00:02:30,235 --> 00:02:34,835
- Hova dobtad a feh�rnem�met?
- Passz. Maradj meztelen!
32
00:02:36,025 --> 00:02:37,095
K�rlek!
33
00:02:40,845 --> 00:02:41,925
Hol van?
34
00:02:44,715 --> 00:02:45,715
Ez meg mi?
35
00:02:49,175 --> 00:02:51,395
Azt az... exemnek vettem,
36
00:02:51,425 --> 00:02:55,285
vagyis magamnak,
neki akartam felvenni.
37
00:02:55,835 --> 00:02:57,655
De soha nem haszn�ltuk.
Sz�val...
38
00:02:58,365 --> 00:02:59,725
Soha nem haszn�ltad?
39
00:03:00,175 --> 00:03:01,175
Nem.
40
00:03:02,775 --> 00:03:06,585
- Igaz�b�l sosem haszn�ltam m�g ilyet.
- Az butas�g.
41
00:03:07,015 --> 00:03:09,845
Akkor �n most sz�pen felveszem.
42
00:03:10,445 --> 00:03:12,235
Ne felejtsd el ezt sem!
43
00:03:12,935 --> 00:03:14,725
J� gyorsan felvetted.
44
00:03:28,305 --> 00:03:29,305
Jess?
45
00:03:32,007 --> 00:03:33,007
Igen?
46
00:03:34,885 --> 00:03:38,675
- R��rsz?
- Nem igaz�n. El�g!
47
00:03:43,995 --> 00:03:46,615
- �zenet Felixnek.
- �zenet Felixnek.
48
00:03:47,165 --> 00:03:52,415
Akarsz inni, k�rd�jel.
Jess �pp Sterlinggel szexel. K�ld�s.
49
00:03:54,765 --> 00:03:57,765
Bej�v� �zenet Felixt�l:
"Nem �rek r�."
50
00:04:00,235 --> 00:04:01,235
Zs�r.
51
00:04:11,681 --> 00:04:13,625
K�rsz egy kicsit?
K�rsz egy kicsit ebb�l?
52
00:04:13,655 --> 00:04:16,295
K�rsz egy kicsit Felix Bellb�l?
Ok�, akkor gyere! Gyere �s kapsz!
53
00:04:16,840 --> 00:04:17,840
Szia!
54
00:04:20,315 --> 00:04:21,315
Tess�k.
55
00:04:27,165 --> 00:04:28,235
Kir�ly.
56
00:04:28,995 --> 00:04:33,725
- K�sz�n�m, Sam! Ez sokat jelent.
- Ezt kell tiszt�ra mosni.
57
00:04:34,865 --> 00:04:37,085
Ez a ti r�szetek.
58
00:04:37,935 --> 00:04:38,935
Ok�.
59
00:04:40,245 --> 00:04:41,545
Egy csekk vagy...?
60
00:04:50,575 --> 00:04:52,615
Csak ennyi?
61
00:04:53,905 --> 00:04:56,378
- Mindh�rmunknak?
- Ja.
62
00:04:57,795 --> 00:05:01,035
- Miut�n kivettem a r�szem.
- Eln�z�st, azt mondtad, a r�szed?
63
00:05:02,275 --> 00:05:03,575
Ez nem...
64
00:05:04,985 --> 00:05:06,545
Ne haragudj, de nem...
65
00:05:07,155 --> 00:05:12,993
Minden tisztelettel, de a sarkamra kell
�llnom, �s nemet mondanom.
66
00:05:13,024 --> 00:05:15,485
Sajn�lom, de ez...
67
00:05:16,795 --> 00:05:18,555
el... elfogadhatatlan.
68
00:05:19,265 --> 00:05:20,625
Mit l�psz erre?
69
00:05:21,575 --> 00:05:22,635
Lel�sz?
70
00:05:24,005 --> 00:05:26,385
Dehogy. Nem...
Azt sem tudom, hogy kell haszn�lni.
71
00:05:26,415 --> 00:05:28,445
Csak az�rt van,
hogy biztons�gban �rezzem magam.
72
00:06:05,465 --> 00:06:07,115
Max Parisht letart�ztatt�k.
73
00:06:10,265 --> 00:06:11,535
Max �letben van?
74
00:06:12,385 --> 00:06:13,665
�gy n�z ki.
75
00:06:16,615 --> 00:06:17,715
V�ltoztass ezen!
76
00:06:18,955 --> 00:06:21,495
- Ok�.
- Ker�tsd el� nekem Darnellt!
77
00:06:31,915 --> 00:06:33,165
Nem olyan rossz, mint hiszed.
78
00:06:34,755 --> 00:06:35,945
Ja. K�sz!
79
00:06:37,089 --> 00:06:40,026
Van egy feles�gem �s egy gyerekem,
de csak naponta egyszer telefon�lhatok.
80
00:06:40,085 --> 00:06:43,825
- �gyhogy fizettem egy f�szernek
ez�rt 400 dolcsit. - 400 doll�rt az�rt?
81
00:06:45,432 --> 00:06:47,233
Azt hittem,
nem olyan rossz ez a hely.
82
00:06:56,785 --> 00:07:01,005
- Tudod, ki volt az a pasi?
- Mike valami. Teljesen zakkant.
83
00:07:02,375 --> 00:07:03,595
Tudod, mi�rt van bent?
84
00:07:04,345 --> 00:07:07,671
- D�lerked�s�rt. Asszem H.
- Kinek?
85
00:07:08,530 --> 00:07:09,590
Nia Bailey-nek?
86
00:07:10,255 --> 00:07:11,335
Tal�n.
87
00:07:17,405 --> 00:07:19,945
- J�ssz reggelizni?
- �n...
88
00:07:22,336 --> 00:07:27,625
Ink�bb itt maradok.
Olvasok egy k�nyvet vagy ilyesmi.
89
00:07:38,705 --> 00:07:40,625
Dean Riley nyomoz�
besz�lni akar mag�val.
90
00:07:42,235 --> 00:07:45,755
Igaz�n? Megmondhatja
neki, hogy elmehet a...
91
00:07:48,666 --> 00:07:49,696
Hol van?
92
00:07:50,685 --> 00:07:53,235
Nem j�n.
Bocs, semmit sem tehetek.
93
00:08:05,885 --> 00:08:07,175
H�, Murph!
94
00:08:08,071 --> 00:08:10,024
Kapd �ssze magad!
Indulnunk kell a munk�ba.
95
00:08:11,915 --> 00:08:13,715
Beteg vagyok. Ink�bb csak...
96
00:08:14,365 --> 00:08:15,495
Nem megyek be.
97
00:08:21,490 --> 00:08:26,145
- Ok�. Hozok neked vizet, j�?
- Nem, j�l vagyok. Csak...
98
00:08:28,092 --> 00:08:29,432
csak alszom egyet.
99
00:08:30,657 --> 00:08:31,657
Ok�.
100
00:08:49,255 --> 00:08:51,885
- Ki az?
- Dean.
101
00:08:54,615 --> 00:08:55,835
Besz�lnem kell veled.
102
00:08:58,315 --> 00:08:59,345
Menj innen!
103
00:09:00,205 --> 00:09:01,295
Maxr�l van sz�.
104
00:09:02,025 --> 00:09:03,155
Bajban van.
105
00:09:11,656 --> 00:09:13,166
Gyer�nk, Murphy! Nyisd ki!
106
00:09:13,670 --> 00:09:15,400
B�rmit is akarsz mondani,
mondd odakintr�l!
107
00:09:16,650 --> 00:09:18,597
Gy�zd meg Maxet,
hogy besz�ljen velem!
108
00:09:19,350 --> 00:09:23,010
- �s azt m�gis mi a franc�rt tenn�m?
- M�sk�l�nben meghal.
109
00:09:24,820 --> 00:09:26,050
Mir�l besz�lsz?
110
00:09:28,550 --> 00:09:29,910
Bek�pte Ni�t.
111
00:09:30,760 --> 00:09:32,220
M�r kint is ki akarta ny�rni.
112
00:09:32,250 --> 00:09:34,660
Szerinted nincs bent embere,
aki befejezn� a mel�t?
113
00:09:36,050 --> 00:09:39,660
- Ha tetszik, ha nem, egyed�l �n tudom
megv�deni. - Ok�, akkor v�dd meg!
114
00:09:39,750 --> 00:09:44,640
- Ez nem �gy m�k�dik. El kell �rulnia,
hogy mit tud. - Hihetetlen vagy!
115
00:09:46,060 --> 00:09:47,800
Nem volt �m musz�j idej�nn�m.
116
00:09:51,160 --> 00:09:52,200
N�zd!
117
00:09:52,780 --> 00:09:54,700
Max tudja,
hol van Nia rejtekhelye.
118
00:09:55,420 --> 00:09:58,510
Ezzel az inf�val elint�zhetem, hogy
�thelyezz�k egy m�sik �llam b�rt�n�be.
119
00:09:59,530 --> 00:10:04,730
De nem hajland� besz�lni velem,
�s gondoltam, te tal�n meg tudod gy�zni.
120
00:10:06,728 --> 00:10:08,258
Csak pr�b�lok helyesen cselekedni.
121
00:10:09,724 --> 00:10:10,964
Olyan j� ember vagy!
122
00:10:13,700 --> 00:10:15,180
Ok�, Murphy, �n megpr�b�ltam.
123
00:10:23,267 --> 00:10:25,727
H�, a h�ten megkaphatn�m
hamarabb a fizet�semet?
124
00:10:26,950 --> 00:10:28,810
Nem. P�nteken
megkapod a fizet�sed.
125
00:10:29,330 --> 00:10:32,000
Mit sz�m�t, hogy most
vagy p�nteken kapom meg?
126
00:10:32,030 --> 00:10:35,140
Most nem telik r�. Az�rt.
127
00:10:37,410 --> 00:10:39,030
Chelsea szerint gazdag vagy.
128
00:10:41,190 --> 00:10:44,929
Igen, az va...
V�rnod kell p�ntekig, ok�?
129
00:10:45,320 --> 00:10:48,440
- N�zzenek oda, bej�ttetek!
- Igen, szia! Bocsi! Tudom. Bocsi.
130
00:10:48,471 --> 00:10:52,140
- Brut�l dug� volt.
- �n ugyanarr�l j�v�k.
131
00:10:52,170 --> 00:10:54,910
Igen. Nem egy�tt j�tt�nk be,
csak �sszefutottunk a parkol�ban.
132
00:10:54,940 --> 00:10:57,920
Jess, el�g!
Murphy m�r elmondtam, hogy ti, tudod...
133
00:10:58,490 --> 00:11:00,892
- Mit?
- Tudom, hogy ti... tudod...
134
00:11:03,470 --> 00:11:06,990
- Gyere! Besz�lnem kell veled.
Hol van Murphy? - Beteg.
135
00:11:07,020 --> 00:11:09,281
- M�snapos.
- Nem. Murphy...
136
00:11:10,380 --> 00:11:11,540
- Ja.
- M�snapos.
137
00:11:13,300 --> 00:11:14,549
Mir�l akarsz besz�lni?
138
00:11:14,580 --> 00:11:17,820
Csak oda akartam adni
a r�szeteket.
139
00:11:17,850 --> 00:11:20,910
- Te j� �g! H�l' isten! Ok�, szuper.
- Tess�k.
140
00:11:23,240 --> 00:11:26,195
- Ennyi?
- Ja. Bele se kezdek.
141
00:11:26,226 --> 00:11:29,640
- Sam akkor p�cs.
- T�kmindegy. Szerzek egy k�v�t.
142
00:12:01,760 --> 00:12:04,110
Szia! R�g l�ttalak.
143
00:12:06,390 --> 00:12:08,080
Igen. Szia!
144
00:12:09,420 --> 00:12:12,360
Kapunk ingyen �d�t�t,
�gyhogy hoztam neked egyet.
145
00:12:14,930 --> 00:12:16,130
K�sz! K�sz�n�m!
146
00:12:18,670 --> 00:12:22,910
- Sz�val mizu? Csak egy percem van.
S�rg�snek t�nt az �zit. - Igen.
147
00:12:23,430 --> 00:12:26,505
Nem tudom eld�nteni, hogy
Dean manipul�l-e vagy sem, �s...
148
00:12:26,794 --> 00:12:29,320
- kezdek kiakadni.
- Hogyhogy manipul�l?
149
00:12:29,790 --> 00:12:33,870
Dean felbukkant a lak�somn�l,
�s azt mondta, meg kell gy�zn�m Maxet...
150
00:12:33,900 --> 00:12:35,710
- csak nem tudom...
- Maxet? Mi van Maxszel?
151
00:12:38,780 --> 00:12:41,597
Dean szerint Ni�nak vannak emberei
a b�rt�nben, akik meg�lhetik Maxet.
152
00:12:41,628 --> 00:12:43,680
- Igaz ez?
- Maxet letart�ztatt�k?
153
00:12:44,220 --> 00:12:45,520
Istenem!
154
00:12:47,130 --> 00:12:48,130
Mi az?
155
00:12:49,400 --> 00:12:50,400
Semmi.
156
00:12:50,776 --> 00:12:53,965
- Darnell, van Ni�nak embere a...
- Murphy, Maxnek annyi,
157
00:12:55,170 --> 00:12:57,090
�s egyik�nk sem
tehet ellene semmit.
158
00:12:58,100 --> 00:13:00,640
- �szint�n sajn�lom. Mennem kell.
- Hova m�sz?
159
00:13:01,760 --> 00:13:03,100
Vissza dolgozni.
160
00:13:11,650 --> 00:13:13,760
Ma m�g meg sem k�rdezted,
hogy vagyok, Jess.
161
00:13:14,592 --> 00:13:16,958
Ok�. Hogy vagy ma?
162
00:13:17,163 --> 00:13:19,645
- Sz�rnyen, Jess. Sz�rnyen.
- Mi�rt?
163
00:13:20,575 --> 00:13:23,870
- Asztalt foglaltam a C�drus �s F�g�ben
Chelsea-nek �s magamnak. - Hol?
164
00:13:23,900 --> 00:13:25,510
- Benne volt a S�f Asztal�ban.
- Arr�bb!
165
00:13:25,689 --> 00:13:28,380
Szuper eleg�ns hely,
Chelsea mindig is ki akarta pr�b�lni.
166
00:13:28,410 --> 00:13:30,675
�s tudtam, hogy tegnap este
megkapjuk a r�sz�nket,
167
00:13:30,706 --> 00:13:33,650
�gyhogy gondoltam, menj�nk el!
De most m�r nem telik r�,
168
00:13:33,681 --> 00:13:37,555
mert Sam elvette a p�nz�nket �s...
169
00:13:37,586 --> 00:13:40,430
- Annyira nem fair! - Ja, Felix,
jelenleg sok minden nem fair.
170
00:13:40,460 --> 00:13:44,491
Ez nem �jdons�g. Csak mondd neki,
hogy sz�k�sen �llsz. Mi m�st mondan�l?
171
00:13:44,616 --> 00:13:47,780
�j ruh�t is vett mag�nak, Jess.
Ezt n�zd meg!
172
00:13:48,530 --> 00:13:52,303
Azt a rohadt, Chels! Ki vagy �hezve.
Ja, meg�rtem. Menj arr�bb, l�gyszi!
173
00:13:52,900 --> 00:13:54,834
Azt sem tudom,
mit reag�ljak erre.
174
00:13:54,865 --> 00:13:57,840
H�t, tudod, Felix, szerintem
azt akarja, hogy �gy reag�lj...
175
00:13:58,710 --> 00:13:59,710
Tudod?
176
00:14:00,490 --> 00:14:02,320
V�rj csak! Ti m�g...
177
00:14:03,220 --> 00:14:06,090
- nem?
- Nem, Jess, m�g nem csin�ltuk.
178
00:14:08,640 --> 00:14:12,640
Nagyon kedvelem,
�s m�r r�g csin�ltam b�rkivel is,
179
00:14:13,350 --> 00:14:16,380
�gyhogy a ma este lett volna r�
a t�k�letes alkalom, �rted?
180
00:14:16,650 --> 00:14:17,690
M�gis mi�ta nem csin�ltad?
181
00:14:18,470 --> 00:14:22,944
Maradjunk annyiban, hogy Obama volt
az eln�k. Boldogabb id�k j�rtak.
182
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
Fogd!
183
00:14:31,170 --> 00:14:32,170
Mi ez?
184
00:14:33,440 --> 00:14:35,710
Tudom, hogy nem olvasni
maradt�l itt, ember.
185
00:14:43,520 --> 00:14:45,935
- K�sz!
- K�rem!
186
00:14:45,966 --> 00:14:49,896
- Sajn�lom, de nincs l�togat�si id�.
- Besz�lnem kell Max Parishsel!
187
00:14:50,316 --> 00:14:53,451
- V�szhelyzetr�l van sz�.
- V�szhelyzet, mi? Fogadok.
188
00:14:53,940 --> 00:14:55,220
H�lgyem, nem �llhat ott!
189
00:14:55,910 --> 00:14:58,540
Legal�bb �tadna neki egy �zenetet?
190
00:15:00,780 --> 00:15:01,880
K�ny�rg�m!
191
00:15:03,370 --> 00:15:04,610
K�rem!
192
00:15:12,660 --> 00:15:14,140
- Hall�?
- Murphy,
193
00:15:14,770 --> 00:15:19,200
nincs t�bb �zenet, ne keress t�bbet,
semmit ne csin�lj!
194
00:15:20,070 --> 00:15:22,481
El kell �rulnod Deannek,
hol van Nia rejtekhelye.
195
00:15:22,666 --> 00:15:25,505
Igaz�n? De j� �tlet!
196
00:15:25,536 --> 00:15:28,430
Dean azt mondta, kivisz az �llamb�l.
Azt mondta, megv�d,
197
00:15:28,460 --> 00:15:29,980
de csak akkor, ha el�rulod neki.
198
00:15:30,224 --> 00:15:32,944
Ja, k�sz, de nem igaz�n kell
a kis pasid seg�ts�ge.
199
00:15:34,200 --> 00:15:36,500
Ut�lhatsz, amennyire csak akarsz,
de ne l�gy h�lye!
200
00:15:36,530 --> 00:15:38,560
Max, meg fogsz halni odabent.
201
00:15:38,590 --> 00:15:41,560
K�rlek, mondd el neki!
Ez az egyetlen lehet�s�ged.
202
00:15:42,140 --> 00:15:43,310
Ha megteszem,
203
00:15:44,400 --> 00:15:45,560
ha elmondom neki,
204
00:15:46,760 --> 00:15:48,820
nem csak Ni�t kapcsolj�k le.
205
00:15:49,510 --> 00:15:53,830
Mindenkit m�st is, aki neki dolgozik.
Nem tehetem ezt Darnell-lel.
206
00:15:53,860 --> 00:15:55,495
� m�r nem dolgozik Ni�nak.
207
00:15:56,362 --> 00:15:59,950
Befejezte, ok�? Csak...
csak mondd el Deannek, hol van!
208
00:16:00,490 --> 00:16:03,020
K�rlek, ne h�sk�dj, ok�? K�rlek!
209
00:16:07,800 --> 00:16:10,260
- Rendben.
- Most azonnal, Max!
210
00:16:11,917 --> 00:16:14,520
Ok�. Mennem kell.
211
00:16:24,840 --> 00:16:26,000
Tov�bbi sz�p napot!
212
00:16:29,620 --> 00:16:30,860
Nia l�tni akar.
213
00:16:40,326 --> 00:16:42,016
- �n l�pek.
- Szia!
214
00:16:42,716 --> 00:16:44,696
- Lemondtad az asztalfoglal�st?
- Nem.
215
00:16:45,636 --> 00:16:46,653
Felix...
216
00:16:46,935 --> 00:16:49,006
Mi van? Csak kihaszn�lom
az utols� perceket,
217
00:16:49,036 --> 00:16:51,278
amikor azt hittem,
hogy ma es�lyem lett volna szexelni.
218
00:16:51,497 --> 00:16:53,016
- M�g �gy is �sszej�het.
- Ja.
219
00:16:53,047 --> 00:16:55,938
Nincs is d�g�sebb ann�l, mint
bevallani a csajnak, hogy le vagy �gve.
220
00:16:55,969 --> 00:17:00,726
Istenem! Jess, ez annyira g�z!
Sam ellopta a p�nzemet, a mi p�nz�nket.
221
00:17:01,006 --> 00:17:03,376
Amit ki�rdemelt�nk.
� meg csak �gy elvette.
222
00:17:03,496 --> 00:17:05,268
Az emberek csak �gy
elvehetnek dolgokat.
223
00:17:05,447 --> 00:17:09,562
Igen. Mint m�r mondtam, semmit sem
tehet�nk ellene, Felix, sz�val...
224
00:17:12,366 --> 00:17:13,575
T�nyleg mennem kell.
225
00:17:13,605 --> 00:17:15,943
Tudom. J� sz�rakoz�st
az eg�sz est�s szexhez!
226
00:17:25,046 --> 00:17:27,944
- Szia! Bej�tt�l?
- Igen.
227
00:17:28,739 --> 00:17:30,739
Kihagytad az eg�sz napot,
228
00:17:31,536 --> 00:17:34,060
- de jobban vagy?
- Igen, aha.
229
00:17:34,585 --> 00:17:35,990
Besz�lhetn�nk az irod�dban?
230
00:17:36,631 --> 00:17:39,774
Sterlinggel �pp indultunk.
�tj�n hozz�nk.
231
00:17:41,904 --> 00:17:43,578
Azt hittem, k�t�tts�gek
n�lk�l nyomj�tok.
232
00:17:43,725 --> 00:17:46,438
�gy is. Vagyis pr�b�lkozom...
233
00:17:47,276 --> 00:17:50,351
Most �rzem magam
el�sz�r j�l, mi�ta...
234
00:17:51,486 --> 00:17:53,386
h�t, minden ut�n, �s...
235
00:17:54,556 --> 00:17:57,336
Nem is tudom...
Azt gondoltam, tal�n meg�ri.
236
00:17:57,746 --> 00:17:59,686
Aha. J� sz�rakoz�st!
237
00:17:59,716 --> 00:18:03,100
- Otthon tal�lkozunk.
- Ok�. Kell egy fuvar?
238
00:18:03,556 --> 00:18:06,696
Nem, k�sz. �hes vagyok,
�gyhogy megmeleg�tek valamit itt.
239
00:18:07,496 --> 00:18:11,276
- Ok�, k�s�bb tal�lkozunk.
Be kell meleg�tenem a kocsit. - El�re!
240
00:18:17,971 --> 00:18:19,686
CHELSEA: ALIG V�ROM A MA EST�T
241
00:19:24,466 --> 00:19:26,436
�lj le! K�rsz te�t?
242
00:19:27,596 --> 00:19:28,696
Nem, k�sz.
243
00:19:29,866 --> 00:19:31,036
Tudod, mi�rt vagy itt?
244
00:19:32,945 --> 00:19:35,165
Sajn�lom! Nem tudtam megtenni.
245
00:19:35,866 --> 00:19:38,496
- De Max nem fog k�pni.
- Nem agg�dom Max miatt.
246
00:19:38,526 --> 00:19:40,106
Van egy emberem,
ami gondoskodik r�la.
247
00:19:42,986 --> 00:19:44,066
Darnell,
248
00:19:44,686 --> 00:19:45,866
probl�m�t jelentesz nekem.
249
00:19:47,076 --> 00:19:48,296
Nem teszed a dolgodat,
250
00:19:48,326 --> 00:19:50,226
�s m�svalakivel kell
feltakar�ttatnom ut�nad.
251
00:19:50,256 --> 00:19:51,256
Most az egyszer.
252
00:19:51,287 --> 00:19:54,365
Nem most el�sz�r ker�lt�l k�zel
valakihez, akihez nem kellett volna.
253
00:19:55,986 --> 00:19:57,136
Julesr�l besz�lek.
254
00:19:57,826 --> 00:20:01,326
- Tu... tudt�l r�lunk?
- Persze, hogy tudtam.
255
00:20:04,316 --> 00:20:05,446
�s m�g �gy is...?
256
00:20:06,101 --> 00:20:09,801
Mi van? Azt hitted, hagyom, hogy �leted
v�g�ig egy zsaru k�r�l ugr�lj, D?
257
00:20:10,496 --> 00:20:13,726
A nyomunkban volt. T�ls�gosan megb�zol
az emberekben. Mindig is �gy volt.
258
00:20:15,076 --> 00:20:16,846
Csak mondd meg,
mit akarsz t�lem!
259
00:20:18,256 --> 00:20:20,116
Azt akarom,
hogy megint tedd a dolgod.
260
00:20:21,416 --> 00:20:23,786
Mutasd meg, hogy tudod,
kihez kell h�s�gesnek lenned.
261
00:20:28,896 --> 00:20:30,016
Ok�.
262
00:20:33,026 --> 00:20:34,126
Helyes.
263
00:20:35,446 --> 00:20:36,746
Mert eg�sz �letemben ismertelek.
264
00:20:38,006 --> 00:20:39,726
Nem szeretn�lek
elvesz�teni. �rted?
265
00:20:40,976 --> 00:20:43,274
Ja. �rtem.
266
00:20:56,186 --> 00:20:57,326
�s ez pontos?
267
00:21:00,086 --> 00:21:03,395
- K�sz�n�m! - V�rj, v�rj, v�rj!
Azt hittem, kiviszel az �llamb�l.
268
00:21:04,886 --> 00:21:07,326
Igen, de el�bb enged�lyt kell
szereznem meg miegym�st.
269
00:21:07,876 --> 00:21:09,456
Max, ez id�be telik.
270
00:21:11,096 --> 00:21:12,096
K�sz m�g egyszer!
271
00:21:12,726 --> 00:21:15,236
V�rj, v�rj! V�rj!
272
00:21:36,456 --> 00:21:37,456
Bocs, haver.
273
00:22:05,362 --> 00:22:06,362
K�sz�n�m!
274
00:22:06,922 --> 00:22:08,112
�dv �jra k�zt�nk, D.
275
00:22:08,862 --> 00:22:10,052
Sam, mi t�rt�nt?
276
00:22:12,492 --> 00:22:16,702
Josiah emberei egy �r�ja lecsaptak
a Grand �s Larsonra. Elvett�k a sarkot.
277
00:22:17,242 --> 00:22:18,659
Josiah csak nem �ll le.
278
00:22:18,800 --> 00:22:21,842
Azt is hallottam, hogy egyezkedni
akar Mate�val m�g t�bb anyag�rt.
279
00:22:22,512 --> 00:22:24,752
Nem, ha el�tte felv�s�rolom
Mateo teljes k�szlet�t.
280
00:22:25,012 --> 00:22:27,783
- Josiah nem �rulhatja, ami nincs n�la.
- Nincs r� el�g p�nzed.
281
00:22:27,979 --> 00:22:32,310
Megoldom. Addig is
k�ldj�nk neki egy �zenetet!
282
00:22:32,341 --> 00:22:34,547
Sam, int�zd el
valamelyik ember�t!
283
00:22:34,577 --> 00:22:36,498
�s legyen egy�rtelm�,
hogy �n �llok m�g�tte.
284
00:22:37,332 --> 00:22:38,482
Nia, hadd csin�ljam �n!
285
00:22:41,082 --> 00:22:42,082
Te?
286
00:22:43,180 --> 00:22:45,355
Adj m�g egy es�lyt,
hogy bizony�thassak!
287
00:22:49,442 --> 00:22:51,147
- Ok�.
- Nia!
288
00:22:51,247 --> 00:22:52,686
Nem k�rdeztem a v�lem�nyed.
289
00:22:54,202 --> 00:22:55,202
Int�zd el!
290
00:22:58,872 --> 00:22:59,872
Elmehettek.
291
00:23:06,012 --> 00:23:08,432
Kiv�ve te, Vincent.
Munk�m van sz�modra.
292
00:23:11,532 --> 00:23:14,782
Bej�v� h�v�s a 3-1-2...
293
00:23:16,842 --> 00:23:17,842
Hall�?
294
00:23:18,122 --> 00:23:19,122
Murphy?
295
00:23:20,192 --> 00:23:21,192
Max?
296
00:23:22,282 --> 00:23:24,132
Max, besz�lt�l Deannel?
297
00:23:25,132 --> 00:23:27,075
Nem tartotta be
az alku r� es� r�sz�t, Murphy.
298
00:23:27,325 --> 00:23:29,132
- Mir�l besz�lsz?
- Mindent elmondtam neki,
299
00:23:29,942 --> 00:23:33,149
ahogy azt kik�ny�r�gted,
�s semmit nem tett.
300
00:23:33,180 --> 00:23:35,352
J�s�gos �g! J�l vagy?
301
00:23:36,182 --> 00:23:38,032
Nem hiszem el,
hogy hallgattam r�d.
302
00:23:40,532 --> 00:23:43,702
Ezek ut�n Nia v�gk�pp
holtan akar tudni engem.
303
00:23:44,642 --> 00:23:49,012
Ok�, de van... van veled egy �r?
Biztons�gban vagy? Biztons�gban vagy?
304
00:23:51,282 --> 00:23:52,822
Idebent sosem leszek biztons�gban.
305
00:24:02,642 --> 00:24:03,642
Nyisd meg az Ubert!
306
00:24:04,262 --> 00:24:05,262
Perec!
307
00:24:07,582 --> 00:24:10,802
Besz�lnem kell Dean Riley nyomoz�val.
V�szhelyzetr�l van sz�.
308
00:24:10,862 --> 00:24:12,982
Sajn�lom, h�lgyem,
de megbesz�l�sen van.
309
00:24:13,792 --> 00:24:15,917
Mondja meg neki,
hogy Murphy Mason keresi!
310
00:24:15,947 --> 00:24:17,947
Most nem zavarhatom meg.
311
00:24:18,852 --> 00:24:21,422
Tudja, mit?
Akkor v�rok, am�g meg tudja.
312
00:24:33,282 --> 00:24:35,722
�zlik a toasted crostini a la fromage?
313
00:24:35,752 --> 00:24:39,352
M�rmint a grillezett sajt a puccos n�vvel?
�letemben nem ettem m�g ilyen j�t.
314
00:24:39,382 --> 00:24:41,252
- Akkor j�.
- K�stold meg!
315
00:24:43,892 --> 00:24:48,192
- Te j� �g!
- Ugye? Pedig csak sajt keny�ren.
316
00:24:54,816 --> 00:24:56,286
Ki kell mennem a mosd�ba.
317
00:24:57,102 --> 00:24:59,402
Hiperakt�v h�lyagom van.
318
00:24:59,952 --> 00:25:01,272
Nem tudom, mi�rt besz�lek m�g.
319
00:25:01,862 --> 00:25:02,962
- R�gt�n j�v�k.
- Ok�.
320
00:25:16,312 --> 00:25:17,312
Meg tudod csin�lni.
321
00:25:23,962 --> 00:25:25,682
Eln�z�st!
322
00:25:30,692 --> 00:25:31,792
Mi a francot m�vel?
323
00:25:44,239 --> 00:25:46,709
Mi�rt...? Mi�rt csin�lja ezt?
324
00:25:47,982 --> 00:25:50,872
Soha t�bb� ne lopj Ni�t�l!
Felfogtad?
325
00:25:51,932 --> 00:25:53,772
Igen. Igen! Igen!
326
00:25:54,722 --> 00:25:57,722
- Tess�k?
- Igen! - J�l van.
327
00:26:00,492 --> 00:26:02,092
Ez az egyetlen figyelmeztet�sed.
328
00:26:19,667 --> 00:26:21,947
Cs�, haver! K�sz, hogy elj�tt�l.
329
00:26:22,954 --> 00:26:23,954
Mi a helyzet?
330
00:26:24,748 --> 00:26:26,609
�vekig nem hallok fel�led,
egyszer �sszefutunk,
331
00:26:26,640 --> 00:26:28,760
- most meg nem szabadulok t�led?
- Nem err�l van sz�.
332
00:26:29,577 --> 00:26:31,637
- Sz�vess�get akarok k�rni.
- Micsod�t?
333
00:26:33,767 --> 00:26:35,447
Tal�lkoznom kell Josiah-val.
334
00:26:37,247 --> 00:26:38,247
Azt hittem, abbahagytad.
335
00:26:39,317 --> 00:26:40,317
�n is.
336
00:26:41,207 --> 00:26:43,967
- Figyelj, ha ez egy �zenet Ni�t�l...
- Nem az.
337
00:26:44,427 --> 00:26:45,767
Azt sem tudja, hogy itt vagyok.
338
00:26:48,087 --> 00:26:49,268
Nia ellen fordulsz?
339
00:26:52,847 --> 00:26:54,637
Ez�rt ki fog ny�rni, ember.
340
00:26:55,727 --> 00:26:57,877
Mindent elvett t�lem.
341
00:26:59,817 --> 00:27:01,177
Ugyanezt fogom tenni vele.
342
00:27:02,927 --> 00:27:04,187
Csak int�zd el a tal�lkoz�t!
343
00:27:34,937 --> 00:27:36,487
Eln�z�st k�rek.
344
00:27:37,237 --> 00:27:39,237
Mi t�rt�nt?
Ezer �ve kiment�l.
345
00:27:39,887 --> 00:27:41,147
Mi�rt vizes az inged?
346
00:27:41,747 --> 00:27:44,817
�ssze�tk�ztem egy pinc�rrel,
akin�l egy t�lca v�z volt.
347
00:27:44,847 --> 00:27:48,347
- Jaj, ne! J�l vagy?
- Igen, j�l. Persze.
348
00:27:51,027 --> 00:27:52,427
Nem akarsz lel�pni innen?
349
00:27:53,737 --> 00:27:56,547
- Most?
- Aha. Szerintem l�pj�nk, j�?
350
00:27:57,647 --> 00:27:58,647
Ok�.
351
00:28:04,427 --> 00:28:07,917
- Egy bar�tom volt. K�rsz valamit inni?
- R�vid volt a randi.
352
00:28:09,537 --> 00:28:10,537
Ben!
353
00:28:10,867 --> 00:28:12,664
- Szia!
- Azt hittem, nem leszel itthon.
354
00:28:13,296 --> 00:28:15,668
Ja, de az�ta visszaj�ttem.
355
00:28:15,765 --> 00:28:17,587
Nem akarod a haverodn�l
n�zni a meccset?
356
00:28:18,297 --> 00:28:22,287
Nem. Szar a meccs,
vesz�teni fogunk.
357
00:28:25,997 --> 00:28:27,187
Nem akarsz moziba menni?
358
00:28:27,957 --> 00:28:30,427
- Nincs r� p�nzem.
- Nekem van.
359
00:28:32,547 --> 00:28:33,547
Tess�k!
360
00:28:37,047 --> 00:28:38,047
Menj el moziba!
361
00:28:42,377 --> 00:28:44,827
- Mit k�rsz inni?
- Ugyanazt, amit te.
362
00:28:48,417 --> 00:28:52,401
Tudod, att�l, hogy adt�l p�nzt, m�g
nem tetszik, hogy a n�v�remmel dugsz.
363
00:28:52,432 --> 00:28:56,492
- Micsoda? �n... Mi nem is...
- Csak sz�vatlak, ember.
364
00:28:56,539 --> 00:28:59,909
- �, ok�.
- De komolyan ne! Kiny�rlak!
365
00:28:59,939 --> 00:29:00,939
Tess�k?
366
00:29:01,777 --> 00:29:04,647
Csak h�ly�l�k! Nyugi!
367
00:29:05,947 --> 00:29:06,947
Vicces.
368
00:29:16,187 --> 00:29:21,607
- Ros�t hoztam. Tudom, uncsi vagyok.
- Nem, ez t�k�letes. K�sz�n�m!
369
00:29:22,417 --> 00:29:25,407
Im�dom a ros�t.
Ros� p�rti vagyok.
370
00:29:30,917 --> 00:29:31,917
Mi az?
371
00:29:32,917 --> 00:29:34,347
Semmi, aranyos vagy.
372
00:29:50,167 --> 00:29:51,947
- Nem megy. Bocsi!
- Majd �n.
373
00:29:56,187 --> 00:29:57,687
- Hozok egy gumit.
- Van n�lam!
374
00:30:00,247 --> 00:30:03,427
- Bocs! Nem tudom, mi�rt kiab�ltam.
- Szuper.
375
00:30:10,475 --> 00:30:12,168
- Megvagy?
- Aha.
376
00:30:29,147 --> 00:30:32,707
- J�l vagy?
- Remek�l vagyok. Bocs�ss meg!
377
00:30:33,317 --> 00:30:34,377
Nem tudom, mit...
378
00:30:35,617 --> 00:30:38,537
- Nem kell ezt csin�lnunk.
- Nem, nem! De igen! Csin�ljuk! Nem!
379
00:30:38,567 --> 00:30:43,177
- Nem, semmi...
- M�rmint nem musz�j, nyilv�n. �n...
380
00:30:44,492 --> 00:30:45,727
szeretn�m.
381
00:30:48,297 --> 00:30:50,977
Ez meg mi volt?
Ok�.
382
00:30:56,077 --> 00:30:58,627
�n csak...
most dolgozom fel...
383
00:30:58,897 --> 00:31:02,137
a kor�bban t�rt�nteket �s...
384
00:31:03,817 --> 00:31:07,997
Elm�lt az adrenalin hat�sa, �s szerintem
az�rt csin�l a testem fura dolgokat.
385
00:31:08,027 --> 00:31:10,417
- Semmi baj.
- Ok�.
386
00:31:12,098 --> 00:31:13,300
Annyira sajn�lom!
387
00:31:17,461 --> 00:31:19,347
Most ink�bb hazamegyek.
388
00:31:20,877 --> 00:31:21,877
Rendben.
389
00:31:25,294 --> 00:31:27,121
Gyorsan kiszaladok a mosd�ba.
390
00:31:38,857 --> 00:31:39,877
Te j� �g!
391
00:31:42,767 --> 00:31:43,917
Ez...
392
00:31:45,957 --> 00:31:47,377
�n csak...
393
00:31:49,397 --> 00:31:54,477
- �gy �rzem, jegyzetelnem k�ne.
- Jegyzetelni? Egy m�sik csajnak?
394
00:31:54,507 --> 00:31:55,507
Dehogy.
395
00:31:56,637 --> 00:31:58,207
Vagyis nem tudom. Tal�n.
396
00:32:08,027 --> 00:32:10,787
Van egy kis...
397
00:32:12,782 --> 00:32:14,454
- probl�m�m...
- A teljes�tm�nyeddel?
398
00:32:14,829 --> 00:32:17,697
- Hozzam megint a felcsatolhat�t?
- Nem, �n...
399
00:32:18,718 --> 00:32:20,886
Tal�n. Nem, csak... Egek!
400
00:32:21,332 --> 00:32:27,077
Tudom, hogy... hogy ez tot�l...
k�t�tts�gek n�lk�li, de �n...
401
00:32:30,147 --> 00:32:32,207
Elkezdtem �rezni valamit...
402
00:32:33,297 --> 00:32:34,297
ir�ntad.
403
00:32:37,397 --> 00:32:38,567
�n is ugyan�gy �rzek.
404
00:32:40,287 --> 00:32:41,287
T�nyleg?
405
00:32:42,577 --> 00:32:47,407
Igen. Nagyon...
nagyon kedvellek, Jess.
406
00:33:03,357 --> 00:33:05,067
Na j�, ez m�r nevets�ges.
407
00:33:05,737 --> 00:33:08,307
Most azonnal besz�lnem kell
Dean Riley nyomoz�val!
408
00:33:08,517 --> 00:33:10,637
H�lgyem, m�g egy ilyen,
�s kivitetem az...
409
00:33:10,667 --> 00:33:13,207
- Dean! Dean Riley!
- H�lgyem!
410
00:33:13,597 --> 00:33:15,767
- Tudom, hogy nem megbesz�l�sen �lsz!
- H�lgyem!
411
00:33:15,797 --> 00:33:18,507
- Dean! Dean R...
- Murphy! Murphy! Int�zem. K�sz�n�m!
412
00:33:18,537 --> 00:33:22,107
- Soha t�bb� ne merj megv�ratni! Soha!
- Ok�, j�l van. El�g! - Soha!
413
00:33:27,067 --> 00:33:28,967
Mit keresel itt?
Meg�r�lt�l?
414
00:33:29,262 --> 00:33:31,654
Te felbukkanhatsz a lak�somn�l,
de �n nem a munkahelyeden?
415
00:33:32,347 --> 00:33:34,667
- Mit akarsz? - Ne t�gy �gy,
mintha nem tudn�d, mit akarok.
416
00:33:34,697 --> 00:33:36,857
Tudni akarom,
mi�rt nem tartottad be az �g�reted.
417
00:33:37,097 --> 00:33:40,877
Mindent elmondott,
�s m�gis odabent hagytad meghalni.
418
00:33:40,907 --> 00:33:43,747
Murphy, tettem, amit kellett.
Sz�ks�gem volt az inf�ra.
419
00:33:43,777 --> 00:33:45,357
Egy gyilkoss�g nem volt el�g?
420
00:33:45,977 --> 00:33:48,197
- Kifel�!
- Mi�rt nem v�dted meg?
421
00:33:48,887 --> 00:33:51,532
Megkaptad, ami kellett,
�gyhogy mi�rt nem tartod be a szavad?
422
00:33:51,562 --> 00:33:53,337
- Murphy...
- Az�rt, mert f�lt�keny vagy?
423
00:33:54,257 --> 00:33:56,087
- Ennyire sz�nalmas vagy?
- Nem!
424
00:33:56,343 --> 00:33:58,343
Mondd el, �s elmegyek.
425
00:33:59,097 --> 00:34:02,107
Mert nincs �rtelme.
M�g ha ki is vinn�m Maxet az �llamb�l,
426
00:34:02,138 --> 00:34:04,908
Nia el�bb-ut�bb megtal�ln�
a m�dj�t, hogy elkapja.
427
00:34:05,617 --> 00:34:09,077
�gyhogy sajn�lom, de nem menthetem meg.
Arra csak Nia Bailey k�pes.
428
00:34:09,107 --> 00:34:12,157
�s Maxnek k�sz�nhet�en nagyon
hossz� id�re r�cs m�g� fogom csukni.
429
00:34:12,187 --> 00:34:14,197
Most pedig, k�rlek,
t�nj innen a francba!
430
00:34:45,545 --> 00:34:46,545
Hova megy�nk?
431
00:34:50,015 --> 00:34:51,015
H�lgyem?
432
00:34:56,506 --> 00:34:58,506
SAJN�LOM A MA EST�T
433
00:35:01,551 --> 00:35:03,551
BESZ�LHETN�NK?
434
00:35:33,685 --> 00:35:35,657
- Szia!
- Szia!
435
00:36:16,020 --> 00:36:18,560
Josiah, Darnell.
436
00:36:19,480 --> 00:36:24,000
Tudom, ki �.
Fut�r volt�l, mikor Ni�nak dolgoztam.
437
00:36:24,810 --> 00:36:26,310
Te Ni�nak dolgozt�l?
438
00:36:28,000 --> 00:36:29,070
�t �vig.
439
00:36:31,990 --> 00:36:34,250
Nem volt�l el�g fontos,
hogy ismerj engem.
440
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
Figyelj...
441
00:36:38,970 --> 00:36:39,970
Te figyelj!
442
00:36:42,320 --> 00:36:43,600
Nem b�zok Ni�ban.
443
00:36:45,470 --> 00:36:47,580
�s abban sem, aki neki dolgozik.
444
00:36:49,460 --> 00:36:50,874
�gyhogy mondd el, mi�rt vagy itt!
445
00:36:50,937 --> 00:36:53,987
Nyilv�nval�an nem szerett�l
Ni�nak dolgozni. H�t �n sem.
446
00:36:54,638 --> 00:36:56,175
Seg�teni akarok neked kicsin�lni �t.
447
00:36:59,270 --> 00:37:03,550
- Jelenleg is azon vagyok.
- De nem lesz hozz� el�g anyagod.
448
00:37:03,760 --> 00:37:05,470
Nia fel akarja v�s�rolni Mate�t.
449
00:37:09,070 --> 00:37:10,070
B�zol benne?
450
00:37:11,850 --> 00:37:12,850
Igen.
451
00:37:13,650 --> 00:37:15,070
Az �letedet is r�b�zn�d?
452
00:37:16,290 --> 00:37:17,290
Igen.
453
00:37:18,890 --> 00:37:20,050
Ezt nem fogom elfelejteni.
454
00:37:27,630 --> 00:37:28,630
Mid van?
455
00:37:29,480 --> 00:37:33,570
Az egyik rejtekhelye. A ti�d lehet.
B�rmennyi cuccot is tart ott most.
456
00:37:34,920 --> 00:37:35,920
Ok�.
457
00:37:36,860 --> 00:37:37,860
Hozd el!
458
00:37:38,230 --> 00:37:40,720
�rzik. Er�s�t�sre van sz�ks�gem.
459
00:37:41,920 --> 00:37:42,920
Mennyire?
460
00:37:43,760 --> 00:37:44,760
H�romra.
461
00:37:49,400 --> 00:37:53,170
Te, te �s te, Trey.
Ti h�rman.
462
00:37:54,280 --> 00:37:55,550
Az van, hogy...
463
00:37:56,960 --> 00:37:59,190
Nia arra sz�m�t,
hogy �tadok egy �zenetet.
464
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
Az egyik emberem?
465
00:38:03,570 --> 00:38:04,610
Ja, de...
466
00:38:13,005 --> 00:38:14,177
Most pedig hozd az anyagot!
467
00:38:23,310 --> 00:38:25,770
Szerintem a nappaliban
meg h�tul lesznek emberek.
468
00:38:25,800 --> 00:38:30,700
B�rmit is kell tenn�nk, megtessz�k.
Ha megvan a h�z, megvan Nia Bailey.
469
00:38:31,590 --> 00:38:32,590
Indul�s!
470
00:38:34,060 --> 00:38:36,390
Nem mehetek be veletek,
be van kamer�zva a h�z.
471
00:38:36,520 --> 00:38:40,260
De a mosogat� f�l�tti szekr�nyben
tartja a cuccot. Ok�?
472
00:38:41,070 --> 00:38:44,321
J�l van, diszkr�ten vonulunk ki
a h�zhoz. Szir�n�k n�lk�l.
473
00:38:44,367 --> 00:38:48,540
Bet�rj�k az ajt�t, �s ha tiszta az els�
szoba, jelezzetek, �s megy�nk ut�natok.
474
00:38:48,570 --> 00:38:51,245
Amint kiszedt�tek az �r�ket,
fogj�tok az anyagot �s t�njetek onnan!
475
00:38:51,276 --> 00:38:54,186
A pinc�ben zacsk�zni fognak,
hallani fogj�k a l�v�seket.
476
00:39:00,710 --> 00:39:03,550
- Basszus!
- Itt vannak a zsaruk.
477
00:39:07,250 --> 00:39:08,930
Ind�ts! Menj!
478
00:39:16,210 --> 00:39:18,600
Legal�bb Nia m�r nem fog
probl�m�t okozni Josiah-nak.
479
00:39:18,630 --> 00:39:22,860
�rted? J�k vagyunk.
J�k vagyunk! Menj�nk!
480
00:39:23,370 --> 00:39:24,410
Ez az!
481
00:39:27,420 --> 00:39:28,420
Tiszta.
482
00:39:34,040 --> 00:39:35,040
Kutass�tok �t!
483
00:39:43,760 --> 00:39:44,980
Hol a francban van, ember?
484
00:39:47,388 --> 00:39:49,500
K�T �R�VAL KOR�BBAN
Hova megy�nk?
485
00:39:52,824 --> 00:39:53,824
H�lgyem?
486
00:39:57,470 --> 00:39:58,810
A Napfelkelte Ruhatiszt�t�hoz.
487
00:40:04,700 --> 00:40:05,940
El kell mondanom valamit.
488
00:40:09,790 --> 00:40:10,790
Ok�.
489
00:40:12,820 --> 00:40:14,510
Dean kiszedett valamit Maxb�l.
490
00:40:16,070 --> 00:40:17,610
Valamit, amivel elint�zhet t�ged.
491
00:40:19,610 --> 00:40:23,790
Sarah-nak nem mondta el,
de Deannek igen.
492
00:40:25,640 --> 00:40:28,080
�s elmondom, mit, de cser�be
meg kell valamit tenned nekem.
493
00:40:30,020 --> 00:40:31,050
Mi az �ra?
494
00:40:35,510 --> 00:40:36,510
Max.
495
00:40:37,890 --> 00:40:39,240
H�vd vissza az emberedet!
496
00:40:41,520 --> 00:40:42,830
Az nem kis �r.
497
00:40:44,770 --> 00:40:46,950
Tudom, mennyit �r a szervezeted.
498
00:40:55,295 --> 00:40:57,955
Sz�val mit tudsz?
499
00:40:59,005 --> 00:41:00,599
Dean tudja, hol tartod a drogot.
500
00:41:05,390 --> 00:41:06,790
Max hazudott.
501
00:41:07,932 --> 00:41:09,145
Nem, nem hazudott.
502
00:41:10,716 --> 00:41:12,044
Nia elvitte a cuccot.
503
00:41:14,861 --> 00:41:16,571
Az probl�m�t vet fel.
504
00:41:17,860 --> 00:41:19,350
Nem tudom, hova rakni.
505
00:41:24,380 --> 00:41:25,400
De igen.38993