All language subtitles for In.the.Dark.2019.S02E01.All.About.the.Benjamin.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,039 --> 00:00:02,410 Az el�z� �vad tartalm�b�l... 2 00:00:02,440 --> 00:00:04,191 - Murphy vagyok. - Tyson. 3 00:00:05,168 --> 00:00:10,838 Tyson, itt vagy? Istenem! Seg�ts�g! Valaki seg�tsen! 4 00:00:10,968 --> 00:00:13,208 Be kell z�rnom a Rem�nysugarat. 5 00:00:13,239 --> 00:00:15,688 T�l sok ad�ss�got �r�k�ltem, �s nem tudtam kim�szni bel�le. 6 00:00:15,718 --> 00:00:18,420 - Mennyi ad�ss�got? - Csak 75 000 doll�rt. 7 00:00:18,450 --> 00:00:20,217 �n tudom, honnan szerezhetn�nk p�nzt. 8 00:00:20,248 --> 00:00:23,188 Eml�kszel, amikor Max elvitte Murphyt ahhoz a t�parti h�zhoz? 9 00:00:23,218 --> 00:00:25,641 Azt mondta, Max elrejtett ott 100 000 doll�rt. 10 00:00:25,671 --> 00:00:28,145 Nem veszem el egy drogd�ler p�nz�t! 11 00:00:31,335 --> 00:00:35,340 B�rcsak ne szeretn�lek! De szeretlek. 14 �ves korom �ta szeretlek. 12 00:00:35,911 --> 00:00:39,576 Azon fil�zom, hogy az a s�ros zsaru tal�n �gy falaz saj�t mag�nak. 13 00:00:39,607 --> 00:00:42,366 - Elint�zem. - Igen. Mindig elint�zed. 14 00:00:42,989 --> 00:00:48,208 A t�rsam. El�g bizony�t�ka van hozz�, hogy nagyon hossz� id�re lecsukasson. 15 00:00:51,498 --> 00:00:55,177 - Tudom, hogy te �lted meg Tysont. - Nem szabadott volna tal�lkoznunk. 16 00:00:55,208 --> 00:00:59,489 Tudtam, hogy Tyson Nia embere. �s azut�n m�r � is tudta, hogy �n is az vagyok. 17 00:00:59,520 --> 00:01:00,872 Felv�tel le�ll�t�sa. 18 00:01:08,144 --> 00:01:13,391 Egy�bk�nt a vallom�sod fel lett t�ltve a felh�be, �gyhogy... 19 00:01:15,526 --> 00:01:18,219 - Neked annyi. - A bar�taid a mel�b�l ellopt�k a p�nzemet. 20 00:01:18,250 --> 00:01:21,373 - Nem akarom, hogy visszafizesd. - P�nzt mossunk mag�nak? 21 00:01:21,404 --> 00:01:23,296 Megtartod a v�llalkoz�sodat, �n is az eny�met. 22 00:01:23,327 --> 00:01:27,663 - Hamarosan tal�lkozunk, Murphy. - Ez meg mit nyit? Mire val� ez? 23 00:01:50,646 --> 00:01:52,076 Te j� �g! 24 00:01:55,928 --> 00:01:58,218 EGY H�NAPPAL KOR�BBAN 25 00:02:07,878 --> 00:02:10,384 - Tetszik a pul�vere. - Igaz�n? K�sz�n�m! 26 00:02:10,415 --> 00:02:14,898 - Pedig r�gi, a Chic�b�l van. - J�l �ll mag�nak. 27 00:02:15,988 --> 00:02:17,437 Kedves, hogy ezt mondja. 28 00:02:18,913 --> 00:02:21,338 - Tov�bbi sz�p est�t! - �nnek is. 29 00:02:29,206 --> 00:02:32,772 - Egek! Az el�bb egy n� fl�rt�lt velem. - Tess�k? 30 00:02:32,803 --> 00:02:36,682 Valami�rt sokszor megesik. Hogy vagy? 31 00:02:37,109 --> 00:02:38,787 - J�l. - Igen? 32 00:02:38,817 --> 00:02:41,017 - Igen. - Ok�. Hoztam neked finoms�gokat. 33 00:02:41,048 --> 00:02:43,658 - Lo mein h�rom �r�n�l. - Ok�. 34 00:02:43,688 --> 00:02:46,598 - Sajtos t�szta hat �r�n�l �s gy�m�lcssal�ta... - K�szi, anya. 35 00:02:46,628 --> 00:02:49,758 De szerintem indulnod k�ne, k�s�re j�r, �n meg szeretn�k aludni. 36 00:02:49,788 --> 00:02:52,158 - Nem megyek sehova, m�g nem eszel. - Ok�. 37 00:02:52,188 --> 00:02:57,388 - Egy�l! - Majd eszek valamit. Ez nagyon j�. J�l vagyok, anya. 38 00:02:57,658 --> 00:03:01,038 T�nyleg. Reggel kiengednek, �s Jess azt mondta, elj�n �rtem, 39 00:03:01,068 --> 00:03:02,423 - �gyhogy minden ok�. - Biztos? 40 00:03:02,454 --> 00:03:04,348 - Ink�bb itt alszom. - Ne! Ne, ne! 41 00:03:04,378 --> 00:03:06,470 - Szerintem... - Horkolsz. Hangosan. 42 00:03:07,468 --> 00:03:11,598 K�sz�n�m, de komolyan j�l vagyok. Esk�sz�m. 43 00:03:12,178 --> 00:03:15,604 J�. De k�rlek, mondd, hogy v�gezt�l ezzel a b�n�z�s dologgal! 44 00:03:15,918 --> 00:03:18,852 Nem, igaz�b�l �gy d�nt�ttem, hogy nyomoz� leszek. 45 00:03:19,242 --> 00:03:22,188 Perec kap egy Sherlock Holmes kalapot, 46 00:03:22,218 --> 00:03:23,972 �s egy�tt gyilkoss�gokat oldunk majd meg. 47 00:03:24,958 --> 00:03:26,501 - Nagyon vicces vagy. - Igen. 48 00:03:28,238 --> 00:03:29,488 - J�l van. - Ok�. 49 00:03:30,218 --> 00:03:31,719 Teljes sz�vemb�l szeretlek! 50 00:03:32,750 --> 00:03:34,717 - K�szi, anya. - J�l van. Sz�val eszel majd? 51 00:03:35,240 --> 00:03:38,463 - Farkas�hes vagyok. - H�vj, ha b�rmire sz�ks�ged van! Ok�. 52 00:03:38,878 --> 00:03:42,244 - �res t�ny�r klub. - �res t�ny�r klub. 53 00:03:58,238 --> 00:04:01,186 In the Dark 2x01 - Minden Benjaminr�l sz�l 54 00:04:08,598 --> 00:04:11,190 Nem hiszem el, hogy lefek�dtem egy igazi gyilkossal! 55 00:04:11,508 --> 00:04:17,288 M�rmint valaki, aki meg�lt egy m�sik emberi l�nyt, tot�l bennem volt. 56 00:04:17,687 --> 00:04:21,261 El sem tudom k�pzelni, min mehetsz kereszt�l. Senki sem tudja. 57 00:04:22,418 --> 00:04:26,318 - Szerintem Murphy az�rt igen. - Igen, nem, tudom �n is. 58 00:04:26,348 --> 00:04:29,668 De �szint�n sz�lva folyton leny�g�z a n�k ereje, 59 00:04:29,698 --> 00:04:31,847 �s hogy mi mindent vagytok k�pesek legy�zni. 60 00:04:33,338 --> 00:04:36,678 - Szinte h�nyingerem van, �rtitek? - Igen. - Igen. 61 00:04:36,708 --> 00:04:39,359 Milyen rossz �zl�sem van m�r? Mi baj van velem? 62 00:04:40,033 --> 00:04:42,367 Ne az �ldozatot hib�ztasd! Ok�? 63 00:04:42,632 --> 00:04:43,922 Figyu, Chelsea? 64 00:04:44,208 --> 00:04:47,216 - Kaphatn�k csirkesz�rnyat? - Azok h�tul vannak. 65 00:04:47,958 --> 00:04:49,246 Tudom. 66 00:04:50,916 --> 00:04:52,111 Ok�. 67 00:04:54,178 --> 00:04:55,540 Mi van? 68 00:04:56,171 --> 00:04:59,817 - "Folyton leny�g�z a n�k ereje." - Igenis leny�g�z. 69 00:04:59,848 --> 00:05:01,578 - Ez egy tot�l igaz �ll�t�s. - Te j� �g! 70 00:05:01,608 --> 00:05:04,878 - Jess? K�rlek, mondd, hogy itt vagy! - Murphy? Mi a franc? 71 00:05:04,908 --> 00:05:08,010 - Mi�rt nem vagy a k�rh�zban? - Elj�ttem. 72 00:05:08,320 --> 00:05:11,668 Elj�tt�l? Mi�rt nem h�vt�l? Elmentem volna �rted. 73 00:05:11,698 --> 00:05:13,671 Oda kellett adnom a telefonomat a zsaruknak. 74 00:05:13,702 --> 00:05:16,659 Nem... nem is sz�m�t. A l�nyeg, hogy besz�lnem kell veled. 75 00:05:16,690 --> 00:05:18,771 - J�, csak hadd r�zzam le Felixet! - H�k�s! 76 00:05:18,801 --> 00:05:20,801 Igaz�b�l vele is besz�lnem kell. 77 00:05:22,843 --> 00:05:25,267 A t�parti h�zhoz tett kis kir�ndul�sotokr�l van sz�. 78 00:05:33,189 --> 00:05:36,726 H�k�s, v�rj csak! Azt akarja, hogy p�nzt mossunk neki? 79 00:05:36,757 --> 00:05:39,145 Elloptatok t�le sz�z leped�t. M�gis mire sz�m�tottatok? 80 00:05:39,176 --> 00:05:41,010 - Nyilv�n nem erre. - M�gis hogy gondolt�tok? 81 00:05:41,041 --> 00:05:43,882 - Jess �tlete volt. - K�sz sz�pen, Felix. - Mi az? 82 00:05:44,187 --> 00:05:46,099 �gy volt. N�zz a szemembe �s mondd, hogy nem! 83 00:05:46,129 --> 00:05:48,958 Ja, de csak mert tot�l depis volt�l, mert bez�rt a Rem�nysug�r. 84 00:05:48,989 --> 00:05:51,199 Ahogy te is! Ne pr�b�lj �gy tenni Murphy el�tt, 85 00:05:51,229 --> 00:05:53,005 - mintha nem is �rdekelne... - El�g! 86 00:05:53,927 --> 00:05:56,837 Valahogy ki kell b�jnunk al�la, ok�? 87 00:05:57,978 --> 00:06:00,369 Nia azt mondta, hacsak vissza nem fizetj�k... 88 00:06:01,644 --> 00:06:05,059 Akkor visszafizetj�k. Ok�? �s adott egy kulcsot is, de azt sem... 89 00:06:05,089 --> 00:06:08,572 - azt sem tudom, mit nyit, �gyhogy valaki kider�ten�? - Add csak ide! 90 00:06:10,079 --> 00:06:13,630 Ok�. Ez egy szekr�ny kulcsa. Az van r��rva, hogy C-G-S. 91 00:06:13,692 --> 00:06:16,177 - C-G-S? - Capital Grove Station. 92 00:06:17,419 --> 00:06:21,039 7 �vesen memoriz�ltam a t�megk�zleked�si h�l�zatot, mert el akartam sz�kni. 93 00:06:21,555 --> 00:06:25,149 Ok�, szuper. Fogjuk a p�nzt �s tegy�k vissza! Nincs semmi gond. 94 00:06:25,339 --> 00:06:28,271 Egy apr�cska gond van, mert a p�nz a sz�femben van. 95 00:06:28,719 --> 00:06:30,529 - Akkor menj�nk el �rte! - Ok�, 96 00:06:30,559 --> 00:06:32,529 de a bankok z�rva vannak �gy hajnali 1-kor. 97 00:06:32,559 --> 00:06:34,599 J�, akkor holnap reggel ir�ny oda! 98 00:06:37,809 --> 00:06:41,273 Skacok, biztos, hogy ez a legjobb �tlet? 99 00:06:41,304 --> 00:06:43,234 Nem is tudom, Felix. Neked van jobb �tleted? 100 00:06:43,409 --> 00:06:47,484 H�t... ha visszaadjuk a p�nzt, bez�r a Rem�nysug�r. 101 00:06:47,515 --> 00:06:50,731 - Kit izgat? - Engem. �s Jesst is, m�g ha nem is akarja beismerni el�tted. 102 00:06:50,762 --> 00:06:52,635 Komolyan ezt akarod csin�lni? 103 00:06:53,029 --> 00:06:55,799 Csak azt mondom, hogy legal�bb �tgondolhatn�nk. 104 00:06:55,829 --> 00:07:00,215 - �gy �rtem, ezt a Ni�t l�that�an �rdekli a v�llalkoz�sunk... - Tess�k? 105 00:07:00,469 --> 00:07:02,949 - Nem! - Megzakkant�l? - Nem is besz�lhet�nk r�la? 106 00:07:02,980 --> 00:07:04,864 - N�zz�k meg, mi sz�l mellette �s ellene! - Ok�. 107 00:07:04,895 --> 00:07:08,360 Ellene: van r�la fogalmad, mi t�rt�nik azokkal, akik p�nzt mosnak? 108 00:07:08,391 --> 00:07:12,630 - Ja, Max sors�ra jutnak. - Nem, rosszabb. L�ttam az Ozarkot. 109 00:07:13,646 --> 00:07:16,589 - Baromi rossz. - M�rmint a sorozat? - Nem! 110 00:07:16,620 --> 00:07:19,435 Ami azokkal t�rt�nik, akik p�nzt mosnak! Meg is halhatunk! 111 00:07:21,489 --> 00:07:22,919 Rendben. 112 00:07:23,775 --> 00:07:28,099 Akkor n�zz�k meg, mi sz�l mellette! A Rem�nysug�r nyitva marad, 113 00:07:28,129 --> 00:07:30,559 bizony�tva, hogy nem volt tot�l h�lyes�g a befektet�sem, 114 00:07:30,590 --> 00:07:33,386 - ahogy azt folyamatosan elmondta... - Any�dr�l van sz�. 115 00:07:35,939 --> 00:07:39,365 Ink�bb p�nzt mosn�l, mintsem beismerd neki, hogy elbukt�l. 116 00:07:39,779 --> 00:07:45,093 - Ez pontosan �gy van. - H�rman vagyunk, mi�rt nem szavazunk? 117 00:07:45,124 --> 00:07:48,299 - Remek. - Remek. Ok�. Emelje fel a kez�t, aki visszaadn� a p�nzt! 118 00:07:48,330 --> 00:07:52,538 - �n. - Sz�v�s, Murphy, �gy n�z ki, csak te emelted fel a kezed, �gyhogy... 119 00:07:52,569 --> 00:07:55,264 - Felix! - Tudom, hogy hazudsz. 120 00:07:55,442 --> 00:07:58,698 - Idi�ta vagy. - Megyek, lefekszem. H�lye Felix csal. 121 00:07:59,963 --> 00:08:01,659 Ez nem fair, sr�cok! 122 00:08:03,821 --> 00:08:07,249 Szar �ze van ennek a nikotinos r�g�nak. Kipr�b�lod? 123 00:08:07,279 --> 00:08:08,586 Nem, k�sz. 124 00:08:10,667 --> 00:08:13,217 - Tess�k! - K�szi! - Nincs mit. 125 00:08:14,643 --> 00:08:18,884 - Nem tudom, hogy folyton k�rdezgetnem k�ne-e, hogy j�l vagy. - J�l vagyok. 126 00:08:19,985 --> 00:08:23,859 Komolyan. Dean �lete v�g�ig b�rt�nben fog rohadni, 127 00:08:23,889 --> 00:08:26,552 ami�rt meg�lte Tysont. V�gre igazs�got szolg�ltattam. 128 00:08:27,899 --> 00:08:33,006 �gy �rzem, h�napok �ta most el�sz�r kapok leveg�t. 129 00:08:34,369 --> 00:08:38,258 Igen, de... mi van Chloeval? � tudja? 130 00:08:39,899 --> 00:08:43,705 Nem hiszem, hogy Dean b�rkivel is besz�lhet, m�g letart�ztat�sban van. 131 00:08:43,735 --> 00:08:44,806 Igaz. 132 00:08:45,879 --> 00:08:47,858 - Tal�n el k�ne hozz� menned. - Nem. 133 00:08:48,693 --> 00:08:51,735 - H�t... - Nem, �n vagyok a legutols�, akinek Chloeval k�ne most lennie. 134 00:08:53,977 --> 00:08:56,285 - Csak tov�bb akarok l�pni. - Igen. 135 00:08:56,588 --> 00:08:57,902 T�l sok volt ez. 136 00:09:02,574 --> 00:09:04,033 Mi folyik itt? 137 00:09:04,416 --> 00:09:07,689 Nem akar kihallgatni, �gyv�det sem aj�nlott fel. 138 00:09:11,069 --> 00:09:12,739 Telefon�lni akarok! 139 00:09:14,079 --> 00:09:17,949 Ha megbilincsel, meg kell engednie, hogy telefon�ljak. Ismerem a jogaimat. 140 00:09:21,429 --> 00:09:22,989 Ne m�r! 141 00:09:24,069 --> 00:09:28,088 Van egy gyerekem. Legal�bb tudnia k�ne, hogy nem megyek haza. 142 00:09:35,969 --> 00:09:37,629 Magamra hagyna? 143 00:09:45,428 --> 00:09:49,787 Nia? �n vagyok az. Seg�tened kell! 144 00:09:50,174 --> 00:09:52,357 Hogy seg�tsek neked? De �des! 145 00:09:53,719 --> 00:09:57,631 - Nem �rtelek. - Meg�lted Tysont, az �n emberemet, �s hazudt�l r�la. 146 00:09:57,799 --> 00:10:01,693 Ez a kapcsolat az �szintes�gre �p�lt. �gyhogy a kapcsolatnak v�ge. 147 00:10:01,724 --> 00:10:03,899 - Ne h�vj t�bbet! - V�rj! V�rj! 148 00:10:03,929 --> 00:10:06,223 Sajn�lom! Bep�nikoltam. 149 00:10:09,223 --> 00:10:11,393 Tudod, hogy csak �n vagyok Chloenak. 150 00:10:11,618 --> 00:10:14,299 �s gondolat, hogy mindk�t sz�l�j�t elvesz�ti? 151 00:10:16,369 --> 00:10:18,433 Tettem, amit b�rmelyik apa megtett volna. 152 00:10:19,286 --> 00:10:21,364 Ne er�lk�dj! N�lam ez nem j�n be. 153 00:10:26,817 --> 00:10:27,817 J�l vagy? 154 00:10:28,458 --> 00:10:29,572 Igen. 155 00:10:31,307 --> 00:10:36,769 - Elvesztett�k a bels� ember�nket. - Mennyit tud? Meg kell...? 156 00:10:37,042 --> 00:10:40,287 Semmit sem tud. Nem �ri meg. 157 00:10:41,514 --> 00:10:44,287 K�l�nben is, ha valami t�rt�nik vele, csak elkezden�nek szagl�szni, 158 00:10:44,366 --> 00:10:46,084 �s most baromi �vatosnak kell lenn�nk. 159 00:10:50,129 --> 00:10:51,269 Mi az? 160 00:10:52,601 --> 00:10:54,532 Nem hiszem, hogy a kuty�s hely j� bolt. 161 00:10:57,371 --> 00:10:58,889 Van m�s �tleted? 162 00:10:59,436 --> 00:11:01,618 Mert nem mehetek �m csak �gy oda valakihez az utc�n, 163 00:11:01,649 --> 00:11:02,879 hogy mosson nekem p�nzt. 164 00:11:04,234 --> 00:11:07,219 Am�gy meg Josiah �s az emberei mindent megszereztek a 63.-t�l d�lre, 165 00:11:07,250 --> 00:11:10,430 m�g b�rt�nben voltam, �gyhogy improviz�lnunk kell. 166 00:11:11,789 --> 00:11:13,043 Csak... 167 00:11:15,332 --> 00:11:19,121 �gy, hogy nincs zsaru a zseb�nkben, nem fogjuk tudni, ha k�pnek. 168 00:11:19,691 --> 00:11:22,830 Nem hiszem, hogy olyan h�ly�k lenn�nek. De ha m�gis, te elint�zed �ket. 169 00:11:24,329 --> 00:11:25,635 Add m�r ide a tet�t! 170 00:11:45,775 --> 00:11:49,349 Egyes f�zis befejezve. Jessica, ind�tsd a kettes f�zist! 171 00:11:49,959 --> 00:11:52,176 Vagyis n�zzek �tvonaltervet a rend�rs�ghez? 172 00:11:52,207 --> 00:11:56,427 - Igen. A kettes f�zist, k�rlek! - Mit... mit csin�lsz? 173 00:11:56,458 --> 00:11:58,829 - Jobbra fordulok. - Nem, nem itt k�ne fordulnod. 174 00:11:58,860 --> 00:12:01,509 - Akkor mi�rt mondtad? - Azt mondtam, mindj�rt, erre befordult�l. 175 00:12:01,539 --> 00:12:03,684 Mi�rt ne forduln�k be, mikor azt mondod, forduljak? 176 00:12:03,715 --> 00:12:06,418 - Felix, azt mondtam, mindj�rt! - Szuper�l megy a kettes f�zis. 177 00:12:06,449 --> 00:12:09,397 - Vissza kell kanyarodnod! - Ez egyir�ny� utca, Jess! 178 00:12:09,428 --> 00:12:11,721 - Akkor nem tudom. - Add a telefont! Majd navig�lok, 179 00:12:11,752 --> 00:12:13,289 - �s vezetek is. - Nekem is megy! 180 00:12:19,780 --> 00:12:21,018 Mi volt ez? 181 00:12:29,678 --> 00:12:31,280 - Maradj itt! - �n vagyok az orvos. 182 00:12:31,311 --> 00:12:35,591 � nem egy csivava. Csak maradj itt �s figyelj a t�sk�ra! 183 00:12:37,560 --> 00:12:41,808 �gy sajn�lom! Itt a biciklid. J�l vagy? 184 00:12:41,839 --> 00:12:45,176 - Annyira sajn�lom! - Nem, nem vagyok j�l. El�t�tt�l. 185 00:12:45,206 --> 00:12:48,816 Igen, tudom, sajn�lom! Mid f�j pontosan? 186 00:12:49,446 --> 00:12:54,151 - Mindenem! Az �sszes csontom... mind elt�rt. - A csontjaid? 187 00:12:54,182 --> 00:12:57,810 Az �sszes? Nem hiszem, hogy az lehets�ges. 188 00:12:58,396 --> 00:13:01,621 - Pedig v�rzek, ok�? Csak �gy �mlik. - Ok�. 189 00:13:01,652 --> 00:13:04,099 - A t�rdem! - A t�rdedet l�tom. Igen. 190 00:13:05,131 --> 00:13:08,591 A bels� szerveim... Val�sz�n�leg az agyam. 191 00:13:10,636 --> 00:13:12,216 Sisak van rajtad, �gyhogy... 192 00:13:13,544 --> 00:13:16,534 Nem vagyok j�l, ok�? Rossz a helyzet. Tal�lj ki valamit! 193 00:13:24,615 --> 00:13:26,806 - Sz�val... - Hogy van? 194 00:13:26,836 --> 00:13:30,138 J�l. Meryl Streep csak megj�tssza mag�t. 195 00:13:30,646 --> 00:13:33,396 Azzal fenyeget, hogy h�vja a rend�rs�get, ha nem egyez�nk meg. 196 00:13:33,617 --> 00:13:36,098 Ez zsarol�s! Nek�nk k�ne h�vnunk a rend�rs�get. 197 00:13:36,129 --> 00:13:38,637 Szeretn�m kih�vni �ket, de nem hiszem, hogy megtehetn�nk, 198 00:13:38,668 --> 00:13:41,136 mert 100 000 doll�rnyi drogp�nz van a h�tizs�komban. 199 00:13:41,166 --> 00:13:45,516 �gyhogy szerintem adjunk neki p�r leped�t, hogy meg�sszuk. 200 00:13:45,546 --> 00:13:48,346 Nem, Felix, az eg�szet vissza kell adnunk Ni�nak! 201 00:13:48,376 --> 00:13:53,464 - Sz�val nem! Perelje be az aut�biztos�t�dat vagy mit. - Ja. 202 00:13:54,894 --> 00:13:58,676 - Technikailag jelenleg nincs biztos�t�som. - T�k�letes! 203 00:13:58,707 --> 00:14:01,936 Mert a Rem�nysug�r f�ld�nfut� lett, �s meg kellett h�znom a nadr�gsz�jat. 204 00:14:01,966 --> 00:14:04,166 �s �ltal�ban szuper biztons�gosan vezetek, 205 00:14:04,196 --> 00:14:07,017 - pl�ne hozz��rt� navig�torral. - Ok�, el�g! 206 00:14:07,228 --> 00:14:09,986 Adj neki k�tezret, majd kiveszem a f�lretett p�nzemb�l. 207 00:14:10,016 --> 00:14:13,246 - Neked van f�lretett p�nzed? - Igen. - Honnan van egy�ltal�n p�nzed? 208 00:14:13,276 --> 00:14:16,426 A fizet�semb�l. Minden h�napban f�lreteszem a 10%-�t. 209 00:14:16,457 --> 00:14:19,193 - Okos. - K�sz�n�m! - Ok�. 210 00:14:21,146 --> 00:14:23,616 2000 doll�r k�szp�nzben. 211 00:14:24,286 --> 00:14:26,456 - �s semmi sem t�rt�nt. - Gyer�nk m�r, kapkodd magad! 212 00:14:26,916 --> 00:14:30,235 - Mi tart neki eddig? - Felixr�l besz�l�nk. 213 00:14:34,236 --> 00:14:37,067 - Chloe az. - Mi�rt �r neked? 214 00:14:37,098 --> 00:14:41,616 Azt �rja, szerinte nincs t�rer�t�k, mert nem �r el sem t�ged, sem az apj�t. 215 00:14:41,755 --> 00:14:45,709 �s azt k�rdezi, vajon mikor �rtek vissza az �tr�l. 216 00:14:50,173 --> 00:14:51,963 Teh�t m�g nem tudja. 217 00:14:53,284 --> 00:14:58,314 Tutira nem. Megint �rt, azt k�rdezi, szerintem szuper�l �rzitek-e magatokat. 218 00:15:00,066 --> 00:15:04,017 Ja, a napom f�nypontja volt, mikor az apja elrabolt �s meg�t�tt. 219 00:15:04,415 --> 00:15:07,318 - Ok�, ezt az�rt nem �rhatom meg neki. - Csak ne v�laszolj! 220 00:15:07,738 --> 00:15:11,088 - Murphy... - Pr�b�lok megfeledkezni Deanr�l �s sajnos... 221 00:15:13,126 --> 00:15:15,726 ebbe Chloe is beletartozik, �gyhogy k�rlek, ne v�laszolj neki! 222 00:15:16,342 --> 00:15:20,437 Sz�val... neh�z megegyezni vele. 223 00:15:20,835 --> 00:15:22,081 Mennyire neh�z? 224 00:15:22,626 --> 00:15:24,937 - T�z leped�. - Ez most komoly? 225 00:15:24,968 --> 00:15:27,003 Felix, te vagy a legrosszabb alkudoz� a vil�gon! 226 00:15:27,034 --> 00:15:29,375 El�sz�r is, tizenkett�t akart, �gyhogy ez nem igaz. 227 00:15:29,406 --> 00:15:31,752 M�sodszor meg, m�r beleegyeztem. 228 00:15:31,783 --> 00:15:34,704 Mi... Beleegyezt�l? Felix, nincs t�z leped�m! 229 00:15:34,735 --> 00:15:37,271 De igen, mert azt mondtad, minden h�napban 10%-ot raksz f�lre, 230 00:15:37,302 --> 00:15:39,790 �s tudom, mennyit keresel. H�rom �ve dolgozol a Rem�nysug�rn�l, 231 00:15:39,821 --> 00:15:43,175 - teh�t 11 leped�d van, igaz? - Ok�, igen. El�g lesz, Es�ember! 232 00:15:48,738 --> 00:15:52,439 - Hogy telt a napja? - Fantasztikusan. 233 00:15:56,566 --> 00:16:00,161 Tess�k! 10 000 doll�r. Szeretn� megtudni az egyenleg�t? 234 00:16:01,152 --> 00:16:02,522 Nem, k�sz�n�m! 235 00:16:11,986 --> 00:16:17,096 AD�HIVATAL 236 00:16:26,296 --> 00:16:28,626 J�l van. Add ide a cetlit! 237 00:16:30,486 --> 00:16:32,961 - Megvagy m�r? - Nyugi! 238 00:16:35,546 --> 00:16:37,897 - A fels� oszt�ly �ta megvan ez a t�ska. - Tedd m�r be! 239 00:16:40,281 --> 00:16:42,746 K�SZ�NJ�K AZ AJ�NLATOT, DE TISZTELETTEL ELUTAS�TJUK 240 00:16:45,456 --> 00:16:47,679 Akkor ennyi volt. 241 00:16:48,246 --> 00:16:51,193 Holnap tartunk egy megbesz�l�st, ahol bejelentem, hogy bez�runk. 242 00:16:51,654 --> 00:16:54,821 - J�l vagy? - Nem, de... 243 00:16:55,484 --> 00:16:58,775 nem g�z. Csak... nagyon fog hi�nyozni ez a hely. 244 00:16:59,048 --> 00:17:00,458 Tudjuk, hogy any�dr�l van sz�. 245 00:17:00,636 --> 00:17:03,469 Kit akarok �tverni? Soha, semmivel sem tudom b�szk�v� tenni. 246 00:17:03,500 --> 00:17:06,092 Az�ta csal�d�st okozok neki, mi�ta nem tudtam szopni. 247 00:17:06,123 --> 00:17:07,803 Nem akarok arra gondolni, hogy szoptattak. 248 00:17:07,951 --> 00:17:09,616 Nem, �pp hogy nem ment. 249 00:17:14,444 --> 00:17:16,214 Mihez kezd�nk most? 250 00:17:17,055 --> 00:17:21,293 - Nekem �gyv�dnek kell mennem. - Jaj, te szeg�ny! 251 00:17:21,763 --> 00:17:24,102 Tudod te, milyen neh�z �llatorvosi mel�t tal�lni? 252 00:17:24,760 --> 00:17:27,157 M�g j�, hogy van 10 leped�m a bankban... Jaj, v�rj! 253 00:17:28,896 --> 00:17:32,636 - Nektek legal�bb vannak lehet�s�geitek. - Neked k�nny� a fogyat�koss�goddal. 254 00:17:32,894 --> 00:17:35,906 - Ingyen p�nz. Dolgoznod sem kell majd �rte. - K�szi, Felix! 255 00:17:36,233 --> 00:17:39,073 Eszedbe jutott valaha is, hogy esetleg szeretek dolgozni? 256 00:17:39,976 --> 00:17:42,306 Nem. Ez soha nem jutott eszembe. 257 00:17:47,686 --> 00:17:51,496 Ez arra van, hogy nyitva tarts�tok a helyet. Nia nem veszi vissza a p�nzt. 258 00:17:51,526 --> 00:17:54,826 �s dobj�tok ki a kulcsot! T�bbet a szekr�ny k�zel�be se menjetek! 259 00:17:55,043 --> 00:17:57,236 M�r nem b�zhatunk a zsaru haverotokban. 260 00:17:57,274 --> 00:17:58,986 N�zd, b�rki is legy�l, 261 00:17:59,640 --> 00:18:01,991 k�rlek, add �t Ni�nak, hogy nem fog menni a p�nzm... 262 00:18:04,068 --> 00:18:05,858 Be akarod fejezni ezt a mondatot? 263 00:18:29,002 --> 00:18:31,731 - Ez tal�n egy jel. - Nem, ez nem egy jel. 264 00:18:32,020 --> 00:18:33,552 Murphynek pisztolyt fogtak a fej�hez. 265 00:18:33,583 --> 00:18:37,573 - Teh�t azt k�ne tenn�nk, amit Nia mond. - Nem, nem fogom azt tenni, amit mond! 266 00:18:40,800 --> 00:18:45,213 �letemben el�sz�r �rzem �gy, hogy �r valamit az �letem. 267 00:18:46,854 --> 00:18:50,796 �s nem fogom hagyni, hogy Nia vagy b�rki m�s elvegye ezt t�lem. 268 00:18:52,143 --> 00:18:55,226 Megpr�b�ltuk visszafizetni, de ha nem fogadja el a p�nzt, 269 00:18:55,710 --> 00:18:57,059 az az � baja. 270 00:18:59,023 --> 00:19:02,512 - Ok�, akkor mit javasolsz? - Feladjuk a rend�rs�gen. 271 00:19:02,965 --> 00:19:06,183 Mert tudj�tok, mit? B�rt�nben a helye, Deannel egy�tt. 272 00:19:06,611 --> 00:19:09,403 Technikailag k�l�n b�rt�n�k vannak a f�rfiaknak �s a n�knek, de... 273 00:19:09,434 --> 00:19:12,054 - Murphy, igazad van. - K�sz�n�m! - Ir�ny a rend�rs�g! 274 00:19:12,163 --> 00:19:14,031 A rend�rs�g? Komolyan besz�ltek? 275 00:19:14,483 --> 00:19:16,843 - Azzal csak meg�letj�k magunkat. - Nem, Nia nem tenn�. 276 00:19:17,377 --> 00:19:20,343 Ha elmondjuk a rend�rs�gnek, mi t�rt�nt, �s hirtelen mind meghalunk, 277 00:19:20,374 --> 00:19:22,457 minden Nia fel� mutat majd. � meg nem h�lye. 278 00:19:22,832 --> 00:19:27,885 Nem akartam felhozni Deant, de tekintve, hogy miket tett rend�rk�nt, 279 00:19:28,214 --> 00:19:31,628 - mi�rt b�zn�nk meg benn�k? - Mert nem mind olyan, mint �. 280 00:19:33,873 --> 00:19:34,983 Induljunk! 281 00:19:37,587 --> 00:19:40,257 - Itt a kab�tod. - K�szi! 282 00:19:41,763 --> 00:19:43,522 Ok�, keresd meg a kij�ratot! 283 00:19:49,593 --> 00:19:51,328 Felix? Komolyan? 284 00:19:51,555 --> 00:19:54,519 Tal�n most utolj�ra vehetem fel a saj�t c�gem telefonj�t. 285 00:19:54,549 --> 00:19:56,250 Legal�bb ezt engedj�tek meg! 286 00:20:01,370 --> 00:20:04,070 - Rem�nysug�r, miben seg�thetek? - Felix, besz�lnem kell Murphyvel! 287 00:20:04,101 --> 00:20:08,122 - Joy! Nem a legjobb az id�z�t�s... - Add m�r neki oda! 288 00:20:08,153 --> 00:20:12,722 Ok�, m�ris. Tartsd! Murphy, anyuk�d az. D�h�s. 289 00:20:13,420 --> 00:20:14,727 Add a telefont! 290 00:20:18,188 --> 00:20:21,111 - Szia! - Elhagytad a k�rh�zat egy kan�llel a karodban? 291 00:20:21,142 --> 00:20:24,603 Igen, de nem g�z. Csak egy pici t� volt, �s Jess m�r kitiszt�totta. 292 00:20:24,633 --> 00:20:26,663 Nem ez a l�nyeg! Most h�vtak, 293 00:20:26,693 --> 00:20:29,903 hogy nem fizet a biztos�t�, mert a kezel�s kell�s k�zep�n l�pt�l le. 294 00:20:29,933 --> 00:20:32,028 - Csin�lnak ilyet? - Ezek szerint. 295 00:20:32,716 --> 00:20:34,927 Csak k�b� 12 �r�val hamarabb j�ttem el. 296 00:20:35,013 --> 00:20:38,133 Ja, h�t az a 12 �ra 50 000 doll�runkba ker�l, 297 00:20:38,163 --> 00:20:41,506 hacsak most r�gt�n vissza nem tolod a h�ts�dat a k�rh�zba. 298 00:20:41,718 --> 00:20:43,381 Mehetek kicsit k�s�bb? 299 00:20:43,753 --> 00:20:47,143 Jaj, csak nem f�lbeszak�tottam az eg�sz napos semmittev�sedet? 300 00:20:47,173 --> 00:20:50,706 Az orvos f�l �ra m�lva hazamegy. Azonnal menj vissza! 301 00:20:50,736 --> 00:20:52,736 Ok�, anya. Szia! J�l van. 302 00:20:53,205 --> 00:20:56,077 Ekkora h�lyes�get! Nem mehetsz csak �gy el a k�rh�zb�l, amikor akarsz. 303 00:20:56,108 --> 00:20:58,109 Ja, hallottuk Joy kiab�l�s�t. 304 00:20:58,140 --> 00:21:00,609 Most �llhatunk meg a k�rh�zn�l a rend�rs�gre menet. 305 00:21:00,992 --> 00:21:04,387 Nem, Murphy, menj csak! Felixszel elint�zz�k a rend�rs�get. 306 00:21:05,013 --> 00:21:08,375 - Nem, �n is veletek megyek. - Miattunk fegyvert fogtak a fejedhez. 307 00:21:08,663 --> 00:21:12,212 - Nem fogok v�rni m�g egy �r�t. Felix? - Ja, szuper. 308 00:21:12,243 --> 00:21:14,048 K�sz�n�m! J�l van. Gyere, Perec! 309 00:21:14,611 --> 00:21:17,433 H�vok neked egy Ubert �s otthon tal�lkozunk. Fogd! 310 00:21:19,489 --> 00:21:21,219 K�sz! Gyere ide! 311 00:21:23,781 --> 00:21:26,845 - K�rjetek v�delmet, ok�? - Ok�. 312 00:21:26,993 --> 00:21:29,606 - Legyetek �vatosak! - �gy lesz. Szeretlek! 313 00:21:38,685 --> 00:21:41,853 - Hogy van? - �bren. J�l. Kicsit ijedten. 314 00:21:41,883 --> 00:21:44,763 M�g nem hallgattam ki. Gondoltam, szem�lyesen akarn� megtenni. 315 00:21:44,793 --> 00:21:47,872 - De a n�t kihallgatta, ugye? - Igen, azt mondja, felv�tele van r�la, 316 00:21:47,903 --> 00:21:50,713 ahogy bevallja a bar�tja, Tyson Parker meggyilkol�s�t. 317 00:21:51,479 --> 00:21:55,245 Itt a telefonja �s a bel�p�si adatai a felh�be. 318 00:21:55,276 --> 00:21:57,756 - K�sz! - Beleegyezett, hogy hozz�f�rj�nk. 319 00:21:58,418 --> 00:22:00,605 - �tveszem innen. - Rendben, kapit�ny. 320 00:22:23,532 --> 00:22:24,918 Hol van? 321 00:22:26,602 --> 00:22:28,953 Hol a telefonom? 322 00:22:43,823 --> 00:22:46,663 - Besz�lnem kell a rend�rs�ggel! - Minden rendben lesz. 323 00:22:48,130 --> 00:22:52,163 Besz�lnem... besz�lnem kell a rend�rs�ggel! 324 00:23:16,953 --> 00:23:21,033 Ki cigizik? Ki cigizik? Tarh�lhatok egyet? 325 00:23:21,483 --> 00:23:23,012 Persze. 326 00:23:30,163 --> 00:23:31,873 K�rhetek t�zet is? 327 00:23:38,809 --> 00:23:40,371 K�sz�n�m! 328 00:23:51,313 --> 00:23:53,753 Csak ezt az egyet, Perec! Fogd be! 329 00:24:07,382 --> 00:24:09,342 Meghallgattam a felv�telt. 330 00:24:11,834 --> 00:24:16,261 - M�gis hogy gondolta? - N�zze, ez nem az, aminek t�nik. 331 00:24:17,168 --> 00:24:20,671 Ismer engem. Tudja... tudja, hogy k�ptelen lenn�k ilyesmire. 332 00:24:21,444 --> 00:24:25,123 20 �ve a v�rosnak dolgozom, az �letemet kock�ztatva. 333 00:24:25,153 --> 00:24:26,413 Ez a munk�ja. 334 00:24:27,397 --> 00:24:29,937 - �nv�delem volt. - Nem �rdekel, mi volt. 335 00:24:29,968 --> 00:24:32,358 Tudja, mekkora m�diacirkusz lesz bel�le, mikor kitud�dik? 336 00:24:32,820 --> 00:24:34,992 �s �n fogok a kamer�k el�tt �llni. 337 00:24:36,508 --> 00:24:39,012 - Sajn�lom! - Ez az �n vezet�sem alatt t�rt�nt, 338 00:24:39,338 --> 00:24:42,496 �s Simmons biztosan kicsin�l, hogy mentse a saj�t b�r�t. 339 00:24:42,652 --> 00:24:45,749 Ez a felv�tel az egyetlen bizony�t�k? �s ne hazudjon! 340 00:24:46,757 --> 00:24:48,221 Igen. Nincs semmi m�s. 341 00:24:48,505 --> 00:24:51,464 Remek, teh�t az �gy t�rgyal�sig sem jut el, ami tal�n m�g rosszabb. 342 00:24:53,214 --> 00:24:56,083 - Hogy �rti? - Gondolom, nem egyezett bele a felv�telbe. 343 00:24:56,150 --> 00:24:58,980 Illinois-ban mindenbe bele kell egyeznie, hogy felhaszn�lhat� legyen. 344 00:24:59,023 --> 00:25:04,263 �gyhogy az eg�sz orsz�g v�gign�zi, ahogy meg�ssza a dolgot. �n befejeztem. 345 00:25:04,673 --> 00:25:07,353 Teh�t a felv�tel nem haszn�lhat� fel? 346 00:25:10,186 --> 00:25:12,003 Akkor mi �rtelme van kibor�tani a bilit? 347 00:25:12,033 --> 00:25:14,173 Riley, azt akarja, hogy temessem el a bizony�t�kot? 348 00:25:14,203 --> 00:25:17,110 - Csak sz�rakozik velem. - Nem, nem! �n... 349 00:25:18,376 --> 00:25:21,304 N�zze, sz�rnyen �rzem magam. 350 00:25:22,036 --> 00:25:24,036 Csak es�lyt akarok kapni, hogy j�v�tegyem. 351 00:25:24,693 --> 00:25:27,213 M�gis hogy tehetn� j�v�? 352 00:25:28,918 --> 00:25:30,963 Azzal, hogy meg�ll�tom Nia Bailey-t. 353 00:25:31,876 --> 00:25:35,653 Val�j�ban � a felel�s Tyson Parker hal�l��rt. 354 00:25:35,973 --> 00:25:40,286 A k�ly�knek es�lye sem volt. 15 �ves volt, mikor Nia beszervezte. 355 00:25:40,317 --> 00:25:43,172 Ha meg�ll�tjuk Ni�t, megel�zz�k, hogy t�bb ezer gyerek k�ss�n ki 356 00:25:43,203 --> 00:25:46,142 ugyan�gy, mint Tyson. Erre van sz�ks�ge az oszt�lynak. 357 00:25:46,173 --> 00:25:49,203 M�r kor�bban is letart�ztattuk Ni�t, de a v�d sosem �llja meg a hely�t. 358 00:25:49,233 --> 00:25:51,813 Azon kevesek k�z� tartozom, akiben Nia megb�zott. 359 00:25:52,278 --> 00:25:56,708 Olyan inform�ci�k birtok�ban vagyok, amit senki m�s nem tudna megszerezni. 360 00:25:57,616 --> 00:26:00,359 �s nem fog le�llni, kapit�ny. 361 00:26:00,390 --> 00:26:05,323 Folyamatosan �t fogja �ll�tani a j� zsarukat, �s t�lj�r majd az esz�nk�n. 362 00:26:05,353 --> 00:26:09,593 Mik�zben tin�dzserekkel �rultat heroint m�s tin�dzsereknek. 363 00:26:09,623 --> 00:26:11,974 Nia Bailey-t meg kell �ll�tani! 364 00:26:13,356 --> 00:26:17,748 �s �g�rem, ha visszaenged dolgozni, �n le is sz�ll�tom mag�nak. 365 00:26:24,945 --> 00:26:26,445 T�r�lje le a l�ny telefonj�t! 366 00:26:28,358 --> 00:26:31,130 �s ami engem illet, semmi sem volt rajta, mikor ide�rtem. 367 00:26:33,013 --> 00:26:36,461 - K�sz�n�m! - Csak kapja el nekem Nia Bailey-t! 368 00:26:47,411 --> 00:26:51,023 Ejten�nk kell a Darnell James elleni v�dakat, szil�rd alibije van. 369 00:26:51,491 --> 00:26:52,905 Ja, elcseszt�k. 370 00:26:53,653 --> 00:26:55,373 Tudom. Sajn�lom! 371 00:26:58,333 --> 00:26:59,713 M�ly leveg�t! 372 00:27:02,073 --> 00:27:03,753 J�. �jra! 373 00:27:06,739 --> 00:27:08,781 Nagyon j�. �jra! 374 00:27:11,670 --> 00:27:13,790 - J�. �jra! - Asszem ennyi el�g is. 375 00:27:14,038 --> 00:27:15,516 M�g egyszer, k�rem! 376 00:27:17,620 --> 00:27:21,393 Nagyon j�. Rendben, minden j�nak t�nik. 377 00:27:21,641 --> 00:27:24,457 Most m�r elmehet. El�l jelentkezzen ki! 378 00:27:25,760 --> 00:27:27,706 K�sz! Baromira sz�ks�g volt erre. 379 00:27:33,003 --> 00:27:34,373 K�sz! 380 00:27:40,157 --> 00:27:44,383 - Nem tudja, hogy Dean Riley-t kik�rdezt�k-e m�r? - Tess�k? 381 00:27:46,329 --> 00:27:48,593 � egy beteg itt �s letart�ztatt�k, 382 00:27:48,623 --> 00:27:52,017 �s nem engedt�k, hogy b�rki is besz�ljen vele, m�g a rend�rs�g ki nem k�rdezte. 383 00:27:52,393 --> 00:27:55,117 - Megn�zem. Dean Riley? - Igen. 384 00:27:58,476 --> 00:28:01,741 - Azt mondta, letart�ztatt�k? - Aha. 385 00:28:02,148 --> 00:28:05,055 Azt nem l�tom itt. �tlagos betegk�nt kezelik. 386 00:28:06,943 --> 00:28:08,443 Micsoda? 387 00:28:16,583 --> 00:28:18,143 Hali! 388 00:28:29,143 --> 00:28:30,985 Kifel�, k�l�nben h�vom a biztons�giakat. 389 00:28:31,015 --> 00:28:33,457 Hova mentek a rend�r�k? Letart�ztat�sban k�ne lenned. 390 00:28:33,777 --> 00:28:36,130 - Az csak f�lre�rt�s volt. - F�lre�rt�s? 391 00:28:37,085 --> 00:28:39,195 Ez lehetetlen! Besz�lnem kell valakivel! 392 00:28:39,225 --> 00:28:40,665 Tal�n nekem k�ne besz�lnem valakivel. 393 00:28:41,072 --> 00:28:44,575 Megt�madt�l, azt�n megpr�b�lt�l meg�lni, ut�na meg hazudt�l r�la a rend�rs�gnek. 394 00:28:44,605 --> 00:28:48,923 Ezt mondtad nekik? Hogy �n hazudtam? Te hazudt�l nekem mindegy egyes nap, 395 00:28:48,954 --> 00:28:53,284 mi�ta csak ismerlek. Minden egyes nap! �s m�g mindig hazudsz. 396 00:28:53,933 --> 00:28:56,151 Elhitetted velem, hogy t�r�dsz velem. 397 00:28:56,182 --> 00:28:59,945 - Te meg meg�lted a legjobb bar�tomat. - T�nj a szob�mb�l! 398 00:28:59,975 --> 00:29:05,655 Nem! Mi�rt nem vagy letart�ztat�sban? Mi�rt nem vagy letart�ztat�sban? 399 00:29:05,685 --> 00:29:08,995 Nem tartozom neked magyar�zattal. M�r mindent letiszt�ztam a kapit�nnyal. 400 00:29:10,576 --> 00:29:12,912 Komolyan azt hiszed, hogy meg�szod? 401 00:29:13,316 --> 00:29:16,135 Murphy, nincs mit meg�szni. Semmit sem csin�ltam. 402 00:29:16,657 --> 00:29:18,895 Felv�telem van r�la. A felh�ben. 403 00:29:19,995 --> 00:29:21,785 Felt�lt�ttem a telefonomr�l. 404 00:29:24,167 --> 00:29:25,880 �s hol is van a telefonod? 405 00:29:27,935 --> 00:29:30,903 - A rend�r�knek adtam. - Igen. 406 00:29:31,645 --> 00:29:34,932 H�t, az �n lenn�k. 407 00:29:36,430 --> 00:29:38,277 Te j� �g! 408 00:29:39,415 --> 00:29:41,026 Te j� �g! 409 00:29:44,034 --> 00:29:47,187 Keresd meg a kij�ratot, Perec! Menj! 410 00:29:52,601 --> 00:29:54,111 Mi tart ilyen sok�ig? 411 00:29:54,142 --> 00:29:56,545 Nem is tudom. Tal�n val�di v�szhelyzettel kell foglalkozniuk. 412 00:29:56,575 --> 00:30:00,254 Mondtam nekik, hogy ez v�szhelyzet. Megn�zem, mi tart eddig. 413 00:30:03,296 --> 00:30:05,760 �dv! Csak �rdekl�dn�k, hogy... 414 00:30:14,264 --> 00:30:16,657 - Van m�sik �t? - Nincs, h�lgyem. 415 00:30:16,901 --> 00:30:20,960 - Ok�, de tudna sietni? - Mit akar, mit csin�ljak? 416 00:30:20,991 --> 00:30:23,448 - Milyen messze vagyunk? - H�rom utc�nyira. 417 00:30:23,479 --> 00:30:26,839 Ok�, akkor majd s�t�lok. 418 00:30:29,165 --> 00:30:31,470 - Ez t�l sok. - Tartsa meg! 419 00:30:36,309 --> 00:30:38,907 J� napot! Most m�r h�tra tudom vinni magukat. 420 00:30:39,815 --> 00:30:42,595 - Remek. K�sz�nj�k! - Nem gond. 421 00:30:55,603 --> 00:30:58,203 Teh�t. Mi olyan fontos? 422 00:31:07,987 --> 00:31:09,757 Ez meg mi? 423 00:31:11,805 --> 00:31:17,256 - Ok�, teh�t a minap mi... - Hell�! 424 00:31:18,490 --> 00:31:22,095 - Bocs, hogy k�stem. - Murphy...? Mit keresel itt? 425 00:31:22,125 --> 00:31:25,801 A nagy megbesz�l�sre j�ttem. Mit mondtatok eddig? Mir�l maradtam le? 426 00:31:25,832 --> 00:31:29,535 M�g semmir�l, csak van el�ttem egy titokzatos t�ska. 427 00:31:29,565 --> 00:31:32,425 Valaki elmondan�, mi folyik itt? 428 00:31:32,455 --> 00:31:34,477 M�ris... m�ris elmondom, mi folyik itt. 429 00:31:35,836 --> 00:31:38,961 - Eln�z�st, nem �rtettem a nev�t. - Gene. 430 00:31:39,219 --> 00:31:42,385 Vagyis Clemens. Clemens rend�rtiszt. 431 00:31:42,941 --> 00:31:45,790 Nos, nemr�giben rajtakapunk valakit... 432 00:31:48,079 --> 00:31:50,632 mik�zben v�gigszemetelte Chicag�t. 433 00:31:51,292 --> 00:31:53,855 Rettent� bosszant� volt �s rettent� vakmer�. 434 00:31:54,768 --> 00:31:57,957 �vegek �s dobozok, r�g�k... 435 00:31:58,685 --> 00:32:00,102 v�rosszerte. 436 00:32:01,595 --> 00:32:04,885 Teh�t a szemetel�s miatt vannak itt? 437 00:32:05,946 --> 00:32:07,353 - Igen. - Aha. 438 00:32:07,830 --> 00:32:12,449 Mert a szemetel�s a v�rosunk legnagyobb probl�m�ja. 439 00:32:15,363 --> 00:32:18,015 - Ez nem igaz. - Ak�r igaz is lehetne. 440 00:32:18,045 --> 00:32:23,217 N�zz�k, �rt�kelem, hogy ennyire tisztelik F�ldany�t, ok�? 441 00:32:23,248 --> 00:32:25,948 De mi nem igaz�n ilyesmikre koncentr�lunk. 442 00:32:29,663 --> 00:32:33,065 Rendben. Akkor fogjuk a szem�ttel teli h�tizs�kunkat, 443 00:32:33,095 --> 00:32:34,895 �s kidobjuk a kuk�ba, ahova tartozik. 444 00:32:36,367 --> 00:32:41,617 - Szem�t van benne? - Igen. Bizony�t�k volt, de... 445 00:32:42,531 --> 00:32:46,480 Indulnom kell egy megbesz�l�sre, kik�s�rem magukat. 446 00:32:46,511 --> 00:32:48,017 - Ok�. - J�l van. 447 00:32:48,406 --> 00:32:51,142 �r�ltem. Perec! 448 00:32:52,565 --> 00:32:54,652 - Ez meg mi volt? - Nem b�zhatunk a rend�rs�gben. 449 00:32:55,488 --> 00:32:57,394 - Mi�rt? - Mert Deant v�dik. 450 00:32:57,425 --> 00:32:59,818 - Micsoda? Hogy �rted? - Dean �jra szolg�latba �llt. 451 00:33:00,245 --> 00:33:03,766 Vallom�st tettem annak a zsarunak. Adtam neki egy felv�telt, 452 00:33:03,797 --> 00:33:06,736 amin Dean beismeri Tyson meggyilkol�s�t, �s m�g ezut�n is megv�dik. 453 00:33:06,767 --> 00:33:09,337 - �gyhogy nem tudom, kiben b�zhatunk. - De h�t felvetted. 454 00:33:09,368 --> 00:33:13,805 Tudom. Nem tudom, hogy �rte el, de meg�ssza az eg�szet. 455 00:33:14,319 --> 00:33:16,046 Hihetetlen! 456 00:33:17,159 --> 00:33:19,399 �gy sajn�lom, Murphy! 457 00:33:21,230 --> 00:33:22,962 Nem tudom, mit mondjak. 458 00:33:24,975 --> 00:33:29,495 Szerintem egyel�re musz�j lesz... azt tenn�nk, amit Nia mond, mert... 459 00:33:30,785 --> 00:33:32,385 nincs m�s v�laszt�sunk. 460 00:33:39,507 --> 00:33:42,431 Darnell James! Szabadon t�vozhat. 461 00:33:44,532 --> 00:33:46,225 Ejtett�k a v�dakat. 462 00:33:54,266 --> 00:33:55,811 Te j�ssz! 463 00:33:57,570 --> 00:34:02,377 - T�nyleg j�l vagy? - Igen. Bivalyer�s vagyok. 464 00:34:03,227 --> 00:34:06,621 Mikor j�ssz m�r haza? Nem b�rom tov�bb nagyival. 465 00:34:07,507 --> 00:34:09,807 - Hal�lra untat? - Te j�s�gos �g! 466 00:34:09,837 --> 00:34:13,687 Csak arr�l tud besz�lni, h�nyf�lek�ppen tud krumplit f�zni. 467 00:34:13,718 --> 00:34:17,926 - Ne agg�dj, p�r napon bel�l hazamehetek. - Helyes. 468 00:34:20,422 --> 00:34:21,858 Hol van Murphy? 469 00:34:23,317 --> 00:34:27,116 - Nem tudom. - Azt hittem, itt lesz. 470 00:34:28,138 --> 00:34:30,006 Na igen... 471 00:34:33,578 --> 00:34:35,355 Dr�g�m, Murphyvel szak�tottunk. 472 00:34:36,253 --> 00:34:40,637 Tess�k? Ne! Mi t�rt�nt? 473 00:34:41,066 --> 00:34:45,937 �n sem tudom. Csak �gy... se sz�, se besz�d szak�tott velem. 474 00:34:48,507 --> 00:34:52,687 Tal�n m�gsem volt olyan j� velem, mint ahogy azt k�pzelte. 475 00:34:57,687 --> 00:35:02,517 Ez van. T�ljutok majd rajta. Mondtam, bivalyer�s vagyok. 476 00:35:03,023 --> 00:35:04,653 Gyere ide! 477 00:35:10,018 --> 00:35:11,208 Jules? 478 00:35:12,598 --> 00:35:14,378 Kicsim, itthon vagy? 479 00:35:16,900 --> 00:35:21,640 �rtam neked �zit, semmi v�lasz... M�gis milyen dolog ez? 480 00:35:22,905 --> 00:35:25,445 Ne, ne... 481 00:35:29,932 --> 00:35:35,487 Ne, kicsim! Kicsim, kicsim, �bredj! �bredj fel! Ne! 482 00:35:40,572 --> 00:35:41,572 Na? 483 00:35:42,177 --> 00:35:45,940 - Nincs itt a felv�tel. - Nan�, hogy nincs. 484 00:35:46,798 --> 00:35:48,728 Val�sz�n�leg t�r�ltette a zsaru haverjaival. 485 00:35:49,226 --> 00:35:51,595 �n csak igazs�got akartam Tysonnak. 486 00:35:52,935 --> 00:35:55,780 �s meg is kaptam. Megkaptam. �s most annak is v�ge. 487 00:35:56,350 --> 00:35:57,990 Mintha meg sem t�rt�nt volna. 488 00:35:58,741 --> 00:36:02,903 �s Dean... ugyan�gy �li az �let�t, mint eddig. 489 00:36:03,157 --> 00:36:05,597 - Murphy, gyere �lj le, j�? - Nem akarok le�lni! 490 00:36:05,627 --> 00:36:08,751 Meg akarom �lni! El akarom puszt�tani! 491 00:36:08,782 --> 00:36:13,004 Azt akarom, hogy minden nap minden egyes perc�ben szenvedjen! �r�kk�! 492 00:36:13,566 --> 00:36:15,922 Egy�tt kell �lnie a gondolattal, hogy meg�lt egy gyereket. 493 00:36:15,953 --> 00:36:18,873 Nem �rdekli. Csak saj�t mag�val �s a saj�t gyerek�vel t�r�dik. 494 00:36:27,177 --> 00:36:28,557 Ezt fogom tenni. 495 00:36:30,014 --> 00:36:31,934 Elvinn�l Dean�khez? 496 00:36:33,212 --> 00:36:34,302 Mi�rt? 497 00:36:34,771 --> 00:36:37,008 Mert elmondom Chloenak, hogy az apja egy gyilkos. 498 00:36:37,750 --> 00:36:40,902 - Murphy... - A b�rt�nt tal�n meg�szhatja, 499 00:36:41,301 --> 00:36:45,090 de azt nem, hogy a l�nya megtudja, mekkora sz�rnyeteg val�j�ban, 500 00:36:45,121 --> 00:36:47,767 - mert ez a b�rt�nn�l is rosszabb. - Ok�, v�rj! 501 00:36:47,797 --> 00:36:49,405 - Elvinn�l? - Nem. 502 00:36:49,436 --> 00:36:53,985 �s meg�rtem, hogy d�h�s vagy, de ez nem megold�s. 503 00:36:54,016 --> 00:36:56,621 - Fogd be! Vigy�l el! - Nem, te... El�g! 504 00:36:57,350 --> 00:37:01,139 - Nem seg�tek t�nkretenni Chloe �let�t. - Dean�t teszem t�nkre. 505 00:37:04,795 --> 00:37:06,350 T�kmindegy. 506 00:37:07,947 --> 00:37:12,667 Megoldom egyed�l is. Gyere, Perec! Gyer�nk m�r! 507 00:37:13,017 --> 00:37:15,433 Figyelj, Mur... Murphy? 508 00:37:24,355 --> 00:37:27,577 - �dv! Seg�thetek? - Itt van Chloe? 509 00:37:28,935 --> 00:37:30,805 Tudom, mir�l van sz�. 510 00:37:31,327 --> 00:37:33,026 Azt er�sen k�tlem. 511 00:37:34,037 --> 00:37:37,047 Apa mondta, hogy szak�tottatok. 512 00:37:38,196 --> 00:37:39,995 Eml�tette, hogy mi�rt? 513 00:37:41,087 --> 00:37:44,637 Nem igaz�n. El�g hom�lyosan fogalmazott. 514 00:37:45,358 --> 00:37:46,818 Ja, azt lefogadom. 515 00:37:52,057 --> 00:37:55,209 - Figyelj, Chloe... - Meg�rtem. Nem kell magyar�zkodnod. 516 00:37:55,337 --> 00:38:00,297 Apa egy dinka. M�rmint... �n vagyok a legjobb bar�tja. 517 00:38:03,929 --> 00:38:06,719 Igen, de neked nem � a legjobb bar�tod, ugye? 518 00:38:10,908 --> 00:38:15,151 De igen. Tudom, hogy ett�l l�zernek hangzok, de... 519 00:38:16,450 --> 00:38:19,870 amikor megtudtam, hogy balesetetek volt, 520 00:38:20,875 --> 00:38:26,007 azt hittem, megint olyan lesz, mint any�val. �s... 521 00:38:27,047 --> 00:38:29,707 �gy �r�l�k, hogy j�l van. 522 00:38:30,513 --> 00:38:32,511 Nem tudom, mihez kezden�k n�lk�le. 523 00:38:43,754 --> 00:38:45,794 Annak nem �r�lsz, hogy �n is j�l vagyok? 524 00:38:47,099 --> 00:38:50,887 - Kis szem�t! - Fogd be! Persze, hogy �r�l�k. 525 00:38:53,326 --> 00:38:56,794 Az�rt bar�tok maradunk, ugye? 526 00:38:58,736 --> 00:39:00,148 Persze. 527 00:39:04,729 --> 00:39:06,219 �r�kk�. 528 00:39:08,135 --> 00:39:11,647 - Milyen �z� a r�g�d? - Mi�rt? - Szar szaga van. 529 00:39:12,733 --> 00:39:14,917 Fogd be! 530 00:39:17,347 --> 00:39:21,247 - Tal�lt�l valamit? - �ngyilkoss�g, semmi sem utal b�ncselekm�nyre. 531 00:39:21,277 --> 00:39:24,427 Ez nem �ngyilkoss�g volt. Kell itt lennie valaminek. 532 00:39:24,457 --> 00:39:27,357 Sajn�lom! Vigy�zz magadra! 533 00:39:53,356 --> 00:39:56,946 Mihez kezd�nk? Fogalmunk sincs, hogy kell p�nzt mosni. 534 00:39:57,337 --> 00:39:59,967 Majd megoldjuk. Nem tart majd �r�kk�. 535 00:40:00,942 --> 00:40:03,997 T�lj�rtam egy gyilkos esz�n, �gyhogy Ni��n is t�l tudok. 536 00:40:04,271 --> 00:40:08,137 Ja, de valami azt s�gja, Nia kicsit okosabb Deann�l. 537 00:40:08,723 --> 00:40:10,408 Csak mert n�, Jess? 538 00:40:11,649 --> 00:40:14,033 - Igen. - Valahogy kim�szunk majd bel�le. 539 00:40:14,845 --> 00:40:17,115 Nem engedem, hogy b�rmi is t�rt�njen veletek. 540 00:40:18,138 --> 00:40:21,300 - Egyik�nkkel sem? - Fogd be! 541 00:40:21,331 --> 00:40:25,449 Komolyan mondom. Ez csak ideiglenes, de fel kell venn�nk egy �j recepci�st. 542 00:40:25,480 --> 00:40:28,097 - Mi�rt? - Mert nem �ld�g�lhetek az asztalomn�l, 543 00:40:28,128 --> 00:40:30,138 m�g ti k�nyszerb�l illeg�lis dolgokat m�veltek. 544 00:40:30,169 --> 00:40:33,798 - Csak ut�lod felvenni a telefont. - Komolyan ezt gondolod r�lam? 545 00:40:33,829 --> 00:40:36,539 - Igen. - J�l van, Murphy, nem besz�lek t�bbet Deanr�l. 546 00:40:37,181 --> 00:40:41,031 - Gyertek vissza a pulthoz! Fura, hogy itt �lt�k. - Mi csak... 547 00:40:41,414 --> 00:40:43,942 Munkahelyi dolgokr�l besz�lt�nk. 548 00:40:44,560 --> 00:40:46,468 Mi�ta �rdekel titeket a munka? 549 00:40:46,499 --> 00:40:48,740 �j recepci�s felv�tel�n gondolkodunk. 550 00:40:48,771 --> 00:40:52,721 De mivel eny�m a c�g, az �n szavam d�nt, ahogy ezt �k is tudj�k. 551 00:40:52,971 --> 00:40:55,863 - Err�l besz�lget�nk. - Nem venn�d fel az �cs�met? 552 00:40:55,894 --> 00:40:59,099 - Most k�lt�z�tt vissza �s munk�t keres. - K�ldd be egy interj�ra! 553 00:40:59,130 --> 00:41:03,161 Mondd meg neki, hogy a nagyf�n�k nagy rajong�ja a n�v�rk�j�nek! 554 00:41:03,191 --> 00:41:04,661 V�rj csak! Ben! 555 00:41:05,477 --> 00:41:08,267 Gyere ide! Bemutatn�lak p�r bar�tomnak. 556 00:41:21,382 --> 00:41:22,736 Te j� �g! 557 00:41:26,697 --> 00:41:28,697 Nem hiszem el, hogy t�nyleg megtetted. 558 00:41:39,450 --> 00:41:42,239 Ford�totta: elsys Facebook/Twitter: @elsyssubs 559 00:41:42,270 --> 00:41:43,776 www.feliratok.info49924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.