Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:02,410
Az el�z� �vad tartalm�b�l...
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,191
- Murphy vagyok.
- Tyson.
3
00:00:05,168 --> 00:00:10,838
Tyson, itt vagy? Istenem!
Seg�ts�g! Valaki seg�tsen!
4
00:00:10,968 --> 00:00:13,208
Be kell z�rnom
a Rem�nysugarat.
5
00:00:13,239 --> 00:00:15,688
T�l sok ad�ss�got �r�k�ltem,
�s nem tudtam kim�szni bel�le.
6
00:00:15,718 --> 00:00:18,420
- Mennyi ad�ss�got?
- Csak 75 000 doll�rt.
7
00:00:18,450 --> 00:00:20,217
�n tudom, honnan
szerezhetn�nk p�nzt.
8
00:00:20,248 --> 00:00:23,188
Eml�kszel, amikor Max elvitte
Murphyt ahhoz a t�parti h�zhoz?
9
00:00:23,218 --> 00:00:25,641
Azt mondta,
Max elrejtett ott 100 000 doll�rt.
10
00:00:25,671 --> 00:00:28,145
Nem veszem el
egy drogd�ler p�nz�t!
11
00:00:31,335 --> 00:00:35,340
B�rcsak ne szeretn�lek! De szeretlek.
14 �ves korom �ta szeretlek.
12
00:00:35,911 --> 00:00:39,576
Azon fil�zom, hogy az a s�ros zsaru
tal�n �gy falaz saj�t mag�nak.
13
00:00:39,607 --> 00:00:42,366
- Elint�zem.
- Igen. Mindig elint�zed.
14
00:00:42,989 --> 00:00:48,208
A t�rsam. El�g bizony�t�ka van hozz�,
hogy nagyon hossz� id�re lecsukasson.
15
00:00:51,498 --> 00:00:55,177
- Tudom, hogy te �lted meg Tysont.
- Nem szabadott volna tal�lkoznunk.
16
00:00:55,208 --> 00:00:59,489
Tudtam, hogy Tyson Nia embere. �s azut�n
m�r � is tudta, hogy �n is az vagyok.
17
00:00:59,520 --> 00:01:00,872
Felv�tel le�ll�t�sa.
18
00:01:08,144 --> 00:01:13,391
Egy�bk�nt a vallom�sod
fel lett t�ltve a felh�be, �gyhogy...
19
00:01:15,526 --> 00:01:18,219
- Neked annyi. - A bar�taid
a mel�b�l ellopt�k a p�nzemet.
20
00:01:18,250 --> 00:01:21,373
- Nem akarom, hogy visszafizesd.
- P�nzt mossunk mag�nak?
21
00:01:21,404 --> 00:01:23,296
Megtartod a v�llalkoz�sodat,
�n is az eny�met.
22
00:01:23,327 --> 00:01:27,663
- Hamarosan tal�lkozunk, Murphy.
- Ez meg mit nyit? Mire val� ez?
23
00:01:50,646 --> 00:01:52,076
Te j� �g!
24
00:01:55,928 --> 00:01:58,218
EGY H�NAPPAL KOR�BBAN
25
00:02:07,878 --> 00:02:10,384
- Tetszik a pul�vere.
- Igaz�n? K�sz�n�m!
26
00:02:10,415 --> 00:02:14,898
- Pedig r�gi, a Chic�b�l van.
- J�l �ll mag�nak.
27
00:02:15,988 --> 00:02:17,437
Kedves, hogy ezt mondja.
28
00:02:18,913 --> 00:02:21,338
- Tov�bbi sz�p est�t!
- �nnek is.
29
00:02:29,206 --> 00:02:32,772
- Egek! Az el�bb egy n� fl�rt�lt velem.
- Tess�k?
30
00:02:32,803 --> 00:02:36,682
Valami�rt sokszor megesik.
Hogy vagy?
31
00:02:37,109 --> 00:02:38,787
- J�l.
- Igen?
32
00:02:38,817 --> 00:02:41,017
- Igen.
- Ok�. Hoztam neked finoms�gokat.
33
00:02:41,048 --> 00:02:43,658
- Lo mein h�rom �r�n�l.
- Ok�.
34
00:02:43,688 --> 00:02:46,598
- Sajtos t�szta hat �r�n�l
�s gy�m�lcssal�ta... - K�szi, anya.
35
00:02:46,628 --> 00:02:49,758
De szerintem indulnod k�ne,
k�s�re j�r, �n meg szeretn�k aludni.
36
00:02:49,788 --> 00:02:52,158
- Nem megyek sehova,
m�g nem eszel. - Ok�.
37
00:02:52,188 --> 00:02:57,388
- Egy�l! - Majd eszek valamit.
Ez nagyon j�. J�l vagyok, anya.
38
00:02:57,658 --> 00:03:01,038
T�nyleg. Reggel kiengednek,
�s Jess azt mondta, elj�n �rtem,
39
00:03:01,068 --> 00:03:02,423
- �gyhogy minden ok�.
- Biztos?
40
00:03:02,454 --> 00:03:04,348
- Ink�bb itt alszom.
- Ne! Ne, ne!
41
00:03:04,378 --> 00:03:06,470
- Szerintem...
- Horkolsz. Hangosan.
42
00:03:07,468 --> 00:03:11,598
K�sz�n�m, de komolyan
j�l vagyok. Esk�sz�m.
43
00:03:12,178 --> 00:03:15,604
J�. De k�rlek, mondd,
hogy v�gezt�l ezzel a b�n�z�s dologgal!
44
00:03:15,918 --> 00:03:18,852
Nem, igaz�b�l �gy d�nt�ttem,
hogy nyomoz� leszek.
45
00:03:19,242 --> 00:03:22,188
Perec kap
egy Sherlock Holmes kalapot,
46
00:03:22,218 --> 00:03:23,972
�s egy�tt gyilkoss�gokat
oldunk majd meg.
47
00:03:24,958 --> 00:03:26,501
- Nagyon vicces vagy.
- Igen.
48
00:03:28,238 --> 00:03:29,488
- J�l van.
- Ok�.
49
00:03:30,218 --> 00:03:31,719
Teljes sz�vemb�l szeretlek!
50
00:03:32,750 --> 00:03:34,717
- K�szi, anya.
- J�l van. Sz�val eszel majd?
51
00:03:35,240 --> 00:03:38,463
- Farkas�hes vagyok.
- H�vj, ha b�rmire sz�ks�ged van! Ok�.
52
00:03:38,878 --> 00:03:42,244
- �res t�ny�r klub.
- �res t�ny�r klub.
53
00:03:58,238 --> 00:04:01,186
In the Dark
2x01 - Minden Benjaminr�l sz�l
54
00:04:08,598 --> 00:04:11,190
Nem hiszem el,
hogy lefek�dtem egy igazi gyilkossal!
55
00:04:11,508 --> 00:04:17,288
M�rmint valaki, aki meg�lt egy m�sik
emberi l�nyt, tot�l bennem volt.
56
00:04:17,687 --> 00:04:21,261
El sem tudom k�pzelni, min mehetsz
kereszt�l. Senki sem tudja.
57
00:04:22,418 --> 00:04:26,318
- Szerintem Murphy az�rt igen.
- Igen, nem, tudom �n is.
58
00:04:26,348 --> 00:04:29,668
De �szint�n sz�lva folyton
leny�g�z a n�k ereje,
59
00:04:29,698 --> 00:04:31,847
�s hogy mi mindent
vagytok k�pesek legy�zni.
60
00:04:33,338 --> 00:04:36,678
- Szinte h�nyingerem van, �rtitek?
- Igen. - Igen.
61
00:04:36,708 --> 00:04:39,359
Milyen rossz �zl�sem van m�r?
Mi baj van velem?
62
00:04:40,033 --> 00:04:42,367
Ne az �ldozatot hib�ztasd!
Ok�?
63
00:04:42,632 --> 00:04:43,922
Figyu, Chelsea?
64
00:04:44,208 --> 00:04:47,216
- Kaphatn�k csirkesz�rnyat?
- Azok h�tul vannak.
65
00:04:47,958 --> 00:04:49,246
Tudom.
66
00:04:50,916 --> 00:04:52,111
Ok�.
67
00:04:54,178 --> 00:04:55,540
Mi van?
68
00:04:56,171 --> 00:04:59,817
- "Folyton leny�g�z a n�k ereje."
- Igenis leny�g�z.
69
00:04:59,848 --> 00:05:01,578
- Ez egy tot�l igaz �ll�t�s.
- Te j� �g!
70
00:05:01,608 --> 00:05:04,878
- Jess? K�rlek, mondd, hogy itt vagy!
- Murphy? Mi a franc?
71
00:05:04,908 --> 00:05:08,010
- Mi�rt nem vagy a k�rh�zban?
- Elj�ttem.
72
00:05:08,320 --> 00:05:11,668
Elj�tt�l? Mi�rt nem h�vt�l?
Elmentem volna �rted.
73
00:05:11,698 --> 00:05:13,671
Oda kellett adnom
a telefonomat a zsaruknak.
74
00:05:13,702 --> 00:05:16,659
Nem... nem is sz�m�t.
A l�nyeg, hogy besz�lnem kell veled.
75
00:05:16,690 --> 00:05:18,771
- J�, csak hadd r�zzam le Felixet!
- H�k�s!
76
00:05:18,801 --> 00:05:20,801
Igaz�b�l vele is besz�lnem kell.
77
00:05:22,843 --> 00:05:25,267
A t�parti h�zhoz tett
kis kir�ndul�sotokr�l van sz�.
78
00:05:33,189 --> 00:05:36,726
H�k�s, v�rj csak!
Azt akarja, hogy p�nzt mossunk neki?
79
00:05:36,757 --> 00:05:39,145
Elloptatok t�le sz�z leped�t.
M�gis mire sz�m�tottatok?
80
00:05:39,176 --> 00:05:41,010
- Nyilv�n nem erre.
- M�gis hogy gondolt�tok?
81
00:05:41,041 --> 00:05:43,882
- Jess �tlete volt.
- K�sz sz�pen, Felix. - Mi az?
82
00:05:44,187 --> 00:05:46,099
�gy volt. N�zz a szemembe
�s mondd, hogy nem!
83
00:05:46,129 --> 00:05:48,958
Ja, de csak mert tot�l depis volt�l,
mert bez�rt a Rem�nysug�r.
84
00:05:48,989 --> 00:05:51,199
Ahogy te is!
Ne pr�b�lj �gy tenni Murphy el�tt,
85
00:05:51,229 --> 00:05:53,005
- mintha nem is �rdekelne...
- El�g!
86
00:05:53,927 --> 00:05:56,837
Valahogy ki kell
b�jnunk al�la, ok�?
87
00:05:57,978 --> 00:06:00,369
Nia azt mondta,
hacsak vissza nem fizetj�k...
88
00:06:01,644 --> 00:06:05,059
Akkor visszafizetj�k. Ok�?
�s adott egy kulcsot is, de azt sem...
89
00:06:05,089 --> 00:06:08,572
- azt sem tudom, mit nyit, �gyhogy
valaki kider�ten�? - Add csak ide!
90
00:06:10,079 --> 00:06:13,630
Ok�. Ez egy szekr�ny kulcsa.
Az van r��rva, hogy C-G-S.
91
00:06:13,692 --> 00:06:16,177
- C-G-S?
- Capital Grove Station.
92
00:06:17,419 --> 00:06:21,039
7 �vesen memoriz�ltam a t�megk�zleked�si
h�l�zatot, mert el akartam sz�kni.
93
00:06:21,555 --> 00:06:25,149
Ok�, szuper. Fogjuk a p�nzt
�s tegy�k vissza! Nincs semmi gond.
94
00:06:25,339 --> 00:06:28,271
Egy apr�cska gond van,
mert a p�nz a sz�femben van.
95
00:06:28,719 --> 00:06:30,529
- Akkor menj�nk el �rte!
- Ok�,
96
00:06:30,559 --> 00:06:32,529
de a bankok z�rva vannak
�gy hajnali 1-kor.
97
00:06:32,559 --> 00:06:34,599
J�, akkor holnap reggel
ir�ny oda!
98
00:06:37,809 --> 00:06:41,273
Skacok, biztos,
hogy ez a legjobb �tlet?
99
00:06:41,304 --> 00:06:43,234
Nem is tudom, Felix.
Neked van jobb �tleted?
100
00:06:43,409 --> 00:06:47,484
H�t... ha visszaadjuk a p�nzt,
bez�r a Rem�nysug�r.
101
00:06:47,515 --> 00:06:50,731
- Kit izgat? - Engem. �s Jesst is, m�g
ha nem is akarja beismerni el�tted.
102
00:06:50,762 --> 00:06:52,635
Komolyan ezt akarod csin�lni?
103
00:06:53,029 --> 00:06:55,799
Csak azt mondom,
hogy legal�bb �tgondolhatn�nk.
104
00:06:55,829 --> 00:07:00,215
- �gy �rtem, ezt a Ni�t l�that�an
�rdekli a v�llalkoz�sunk... - Tess�k?
105
00:07:00,469 --> 00:07:02,949
- Nem! - Megzakkant�l?
- Nem is besz�lhet�nk r�la?
106
00:07:02,980 --> 00:07:04,864
- N�zz�k meg, mi sz�l
mellette �s ellene! - Ok�.
107
00:07:04,895 --> 00:07:08,360
Ellene: van r�la fogalmad,
mi t�rt�nik azokkal, akik p�nzt mosnak?
108
00:07:08,391 --> 00:07:12,630
- Ja, Max sors�ra jutnak.
- Nem, rosszabb. L�ttam az Ozarkot.
109
00:07:13,646 --> 00:07:16,589
- Baromi rossz.
- M�rmint a sorozat? - Nem!
110
00:07:16,620 --> 00:07:19,435
Ami azokkal t�rt�nik, akik
p�nzt mosnak! Meg is halhatunk!
111
00:07:21,489 --> 00:07:22,919
Rendben.
112
00:07:23,775 --> 00:07:28,099
Akkor n�zz�k meg, mi sz�l mellette!
A Rem�nysug�r nyitva marad,
113
00:07:28,129 --> 00:07:30,559
bizony�tva, hogy nem volt
tot�l h�lyes�g a befektet�sem,
114
00:07:30,590 --> 00:07:33,386
- ahogy azt folyamatosan elmondta...
- Any�dr�l van sz�.
115
00:07:35,939 --> 00:07:39,365
Ink�bb p�nzt mosn�l,
mintsem beismerd neki, hogy elbukt�l.
116
00:07:39,779 --> 00:07:45,093
- Ez pontosan �gy van.
- H�rman vagyunk, mi�rt nem szavazunk?
117
00:07:45,124 --> 00:07:48,299
- Remek. - Remek. Ok�. Emelje fel
a kez�t, aki visszaadn� a p�nzt!
118
00:07:48,330 --> 00:07:52,538
- �n. - Sz�v�s, Murphy, �gy n�z ki,
csak te emelted fel a kezed, �gyhogy...
119
00:07:52,569 --> 00:07:55,264
- Felix!
- Tudom, hogy hazudsz.
120
00:07:55,442 --> 00:07:58,698
- Idi�ta vagy.
- Megyek, lefekszem. H�lye Felix csal.
121
00:07:59,963 --> 00:08:01,659
Ez nem fair, sr�cok!
122
00:08:03,821 --> 00:08:07,249
Szar �ze van ennek
a nikotinos r�g�nak. Kipr�b�lod?
123
00:08:07,279 --> 00:08:08,586
Nem, k�sz.
124
00:08:10,667 --> 00:08:13,217
- Tess�k!
- K�szi! - Nincs mit.
125
00:08:14,643 --> 00:08:18,884
- Nem tudom, hogy folyton k�rdezgetnem
k�ne-e, hogy j�l vagy. - J�l vagyok.
126
00:08:19,985 --> 00:08:23,859
Komolyan. Dean �lete v�g�ig
b�rt�nben fog rohadni,
127
00:08:23,889 --> 00:08:26,552
ami�rt meg�lte Tysont.
V�gre igazs�got szolg�ltattam.
128
00:08:27,899 --> 00:08:33,006
�gy �rzem, h�napok �ta
most el�sz�r kapok leveg�t.
129
00:08:34,369 --> 00:08:38,258
Igen, de... mi van Chloeval?
� tudja?
130
00:08:39,899 --> 00:08:43,705
Nem hiszem, hogy Dean b�rkivel is
besz�lhet, m�g letart�ztat�sban van.
131
00:08:43,735 --> 00:08:44,806
Igaz.
132
00:08:45,879 --> 00:08:47,858
- Tal�n el k�ne hozz� menned.
- Nem.
133
00:08:48,693 --> 00:08:51,735
- H�t... - Nem, �n vagyok a legutols�,
akinek Chloeval k�ne most lennie.
134
00:08:53,977 --> 00:08:56,285
- Csak tov�bb akarok l�pni.
- Igen.
135
00:08:56,588 --> 00:08:57,902
T�l sok volt ez.
136
00:09:02,574 --> 00:09:04,033
Mi folyik itt?
137
00:09:04,416 --> 00:09:07,689
Nem akar kihallgatni,
�gyv�det sem aj�nlott fel.
138
00:09:11,069 --> 00:09:12,739
Telefon�lni akarok!
139
00:09:14,079 --> 00:09:17,949
Ha megbilincsel, meg kell engednie,
hogy telefon�ljak. Ismerem a jogaimat.
140
00:09:21,429 --> 00:09:22,989
Ne m�r!
141
00:09:24,069 --> 00:09:28,088
Van egy gyerekem. Legal�bb tudnia k�ne,
hogy nem megyek haza.
142
00:09:35,969 --> 00:09:37,629
Magamra hagyna?
143
00:09:45,428 --> 00:09:49,787
Nia? �n vagyok az.
Seg�tened kell!
144
00:09:50,174 --> 00:09:52,357
Hogy seg�tsek neked? De �des!
145
00:09:53,719 --> 00:09:57,631
- Nem �rtelek. - Meg�lted Tysont,
az �n emberemet, �s hazudt�l r�la.
146
00:09:57,799 --> 00:10:01,693
Ez a kapcsolat az �szintes�gre �p�lt.
�gyhogy a kapcsolatnak v�ge.
147
00:10:01,724 --> 00:10:03,899
- Ne h�vj t�bbet!
- V�rj! V�rj!
148
00:10:03,929 --> 00:10:06,223
Sajn�lom! Bep�nikoltam.
149
00:10:09,223 --> 00:10:11,393
Tudod, hogy csak
�n vagyok Chloenak.
150
00:10:11,618 --> 00:10:14,299
�s gondolat, hogy mindk�t
sz�l�j�t elvesz�ti?
151
00:10:16,369 --> 00:10:18,433
Tettem, amit b�rmelyik
apa megtett volna.
152
00:10:19,286 --> 00:10:21,364
Ne er�lk�dj!
N�lam ez nem j�n be.
153
00:10:26,817 --> 00:10:27,817
J�l vagy?
154
00:10:28,458 --> 00:10:29,572
Igen.
155
00:10:31,307 --> 00:10:36,769
- Elvesztett�k a bels� ember�nket.
- Mennyit tud? Meg kell...?
156
00:10:37,042 --> 00:10:40,287
Semmit sem tud.
Nem �ri meg.
157
00:10:41,514 --> 00:10:44,287
K�l�nben is, ha valami t�rt�nik vele,
csak elkezden�nek szagl�szni,
158
00:10:44,366 --> 00:10:46,084
�s most baromi
�vatosnak kell lenn�nk.
159
00:10:50,129 --> 00:10:51,269
Mi az?
160
00:10:52,601 --> 00:10:54,532
Nem hiszem,
hogy a kuty�s hely j� bolt.
161
00:10:57,371 --> 00:10:58,889
Van m�s �tleted?
162
00:10:59,436 --> 00:11:01,618
Mert nem mehetek �m
csak �gy oda valakihez az utc�n,
163
00:11:01,649 --> 00:11:02,879
hogy mosson nekem p�nzt.
164
00:11:04,234 --> 00:11:07,219
Am�gy meg Josiah �s az emberei
mindent megszereztek a 63.-t�l d�lre,
165
00:11:07,250 --> 00:11:10,430
m�g b�rt�nben voltam,
�gyhogy improviz�lnunk kell.
166
00:11:11,789 --> 00:11:13,043
Csak...
167
00:11:15,332 --> 00:11:19,121
�gy, hogy nincs zsaru a zseb�nkben,
nem fogjuk tudni, ha k�pnek.
168
00:11:19,691 --> 00:11:22,830
Nem hiszem, hogy olyan h�ly�k lenn�nek.
De ha m�gis, te elint�zed �ket.
169
00:11:24,329 --> 00:11:25,635
Add m�r ide a tet�t!
170
00:11:45,775 --> 00:11:49,349
Egyes f�zis befejezve.
Jessica, ind�tsd a kettes f�zist!
171
00:11:49,959 --> 00:11:52,176
Vagyis n�zzek �tvonaltervet
a rend�rs�ghez?
172
00:11:52,207 --> 00:11:56,427
- Igen. A kettes f�zist, k�rlek!
- Mit... mit csin�lsz?
173
00:11:56,458 --> 00:11:58,829
- Jobbra fordulok.
- Nem, nem itt k�ne fordulnod.
174
00:11:58,860 --> 00:12:01,509
- Akkor mi�rt mondtad? - Azt mondtam,
mindj�rt, erre befordult�l.
175
00:12:01,539 --> 00:12:03,684
Mi�rt ne forduln�k be,
mikor azt mondod, forduljak?
176
00:12:03,715 --> 00:12:06,418
- Felix, azt mondtam, mindj�rt!
- Szuper�l megy a kettes f�zis.
177
00:12:06,449 --> 00:12:09,397
- Vissza kell kanyarodnod!
- Ez egyir�ny� utca, Jess!
178
00:12:09,428 --> 00:12:11,721
- Akkor nem tudom.
- Add a telefont! Majd navig�lok,
179
00:12:11,752 --> 00:12:13,289
- �s vezetek is.
- Nekem is megy!
180
00:12:19,780 --> 00:12:21,018
Mi volt ez?
181
00:12:29,678 --> 00:12:31,280
- Maradj itt!
- �n vagyok az orvos.
182
00:12:31,311 --> 00:12:35,591
� nem egy csivava.
Csak maradj itt �s figyelj a t�sk�ra!
183
00:12:37,560 --> 00:12:41,808
�gy sajn�lom!
Itt a biciklid. J�l vagy?
184
00:12:41,839 --> 00:12:45,176
- Annyira sajn�lom!
- Nem, nem vagyok j�l. El�t�tt�l.
185
00:12:45,206 --> 00:12:48,816
Igen, tudom, sajn�lom!
Mid f�j pontosan?
186
00:12:49,446 --> 00:12:54,151
- Mindenem! Az �sszes csontom...
mind elt�rt. - A csontjaid?
187
00:12:54,182 --> 00:12:57,810
Az �sszes?
Nem hiszem, hogy az lehets�ges.
188
00:12:58,396 --> 00:13:01,621
- Pedig v�rzek, ok�? Csak �gy �mlik.
- Ok�.
189
00:13:01,652 --> 00:13:04,099
- A t�rdem!
- A t�rdedet l�tom. Igen.
190
00:13:05,131 --> 00:13:08,591
A bels� szerveim...
Val�sz�n�leg az agyam.
191
00:13:10,636 --> 00:13:12,216
Sisak van rajtad, �gyhogy...
192
00:13:13,544 --> 00:13:16,534
Nem vagyok j�l, ok�?
Rossz a helyzet. Tal�lj ki valamit!
193
00:13:24,615 --> 00:13:26,806
- Sz�val...
- Hogy van?
194
00:13:26,836 --> 00:13:30,138
J�l. Meryl Streep csak
megj�tssza mag�t.
195
00:13:30,646 --> 00:13:33,396
Azzal fenyeget, hogy h�vja
a rend�rs�get, ha nem egyez�nk meg.
196
00:13:33,617 --> 00:13:36,098
Ez zsarol�s!
Nek�nk k�ne h�vnunk a rend�rs�get.
197
00:13:36,129 --> 00:13:38,637
Szeretn�m kih�vni �ket,
de nem hiszem, hogy megtehetn�nk,
198
00:13:38,668 --> 00:13:41,136
mert 100 000 doll�rnyi
drogp�nz van a h�tizs�komban.
199
00:13:41,166 --> 00:13:45,516
�gyhogy szerintem adjunk neki
p�r leped�t, hogy meg�sszuk.
200
00:13:45,546 --> 00:13:48,346
Nem, Felix, az eg�szet
vissza kell adnunk Ni�nak!
201
00:13:48,376 --> 00:13:53,464
- Sz�val nem! Perelje be
az aut�biztos�t�dat vagy mit. - Ja.
202
00:13:54,894 --> 00:13:58,676
- Technikailag jelenleg nincs
biztos�t�som. - T�k�letes!
203
00:13:58,707 --> 00:14:01,936
Mert a Rem�nysug�r f�ld�nfut� lett,
�s meg kellett h�znom a nadr�gsz�jat.
204
00:14:01,966 --> 00:14:04,166
�s �ltal�ban szuper
biztons�gosan vezetek,
205
00:14:04,196 --> 00:14:07,017
- pl�ne hozz��rt� navig�torral.
- Ok�, el�g!
206
00:14:07,228 --> 00:14:09,986
Adj neki k�tezret,
majd kiveszem a f�lretett p�nzemb�l.
207
00:14:10,016 --> 00:14:13,246
- Neked van f�lretett p�nzed?
- Igen. - Honnan van egy�ltal�n p�nzed?
208
00:14:13,276 --> 00:14:16,426
A fizet�semb�l.
Minden h�napban f�lreteszem a 10%-�t.
209
00:14:16,457 --> 00:14:19,193
- Okos.
- K�sz�n�m! - Ok�.
210
00:14:21,146 --> 00:14:23,616
2000 doll�r k�szp�nzben.
211
00:14:24,286 --> 00:14:26,456
- �s semmi sem t�rt�nt.
- Gyer�nk m�r, kapkodd magad!
212
00:14:26,916 --> 00:14:30,235
- Mi tart neki eddig?
- Felixr�l besz�l�nk.
213
00:14:34,236 --> 00:14:37,067
- Chloe az.
- Mi�rt �r neked?
214
00:14:37,098 --> 00:14:41,616
Azt �rja, szerinte nincs t�rer�t�k,
mert nem �r el sem t�ged, sem az apj�t.
215
00:14:41,755 --> 00:14:45,709
�s azt k�rdezi,
vajon mikor �rtek vissza az �tr�l.
216
00:14:50,173 --> 00:14:51,963
Teh�t m�g nem tudja.
217
00:14:53,284 --> 00:14:58,314
Tutira nem. Megint �rt, azt k�rdezi,
szerintem szuper�l �rzitek-e magatokat.
218
00:15:00,066 --> 00:15:04,017
Ja, a napom f�nypontja volt,
mikor az apja elrabolt �s meg�t�tt.
219
00:15:04,415 --> 00:15:07,318
- Ok�, ezt az�rt nem �rhatom meg neki.
- Csak ne v�laszolj!
220
00:15:07,738 --> 00:15:11,088
- Murphy... - Pr�b�lok megfeledkezni
Deanr�l �s sajnos...
221
00:15:13,126 --> 00:15:15,726
ebbe Chloe is beletartozik,
�gyhogy k�rlek, ne v�laszolj neki!
222
00:15:16,342 --> 00:15:20,437
Sz�val... neh�z megegyezni vele.
223
00:15:20,835 --> 00:15:22,081
Mennyire neh�z?
224
00:15:22,626 --> 00:15:24,937
- T�z leped�.
- Ez most komoly?
225
00:15:24,968 --> 00:15:27,003
Felix, te vagy a legrosszabb
alkudoz� a vil�gon!
226
00:15:27,034 --> 00:15:29,375
El�sz�r is, tizenkett�t akart,
�gyhogy ez nem igaz.
227
00:15:29,406 --> 00:15:31,752
M�sodszor meg,
m�r beleegyeztem.
228
00:15:31,783 --> 00:15:34,704
Mi... Beleegyezt�l?
Felix, nincs t�z leped�m!
229
00:15:34,735 --> 00:15:37,271
De igen, mert azt mondtad,
minden h�napban 10%-ot raksz f�lre,
230
00:15:37,302 --> 00:15:39,790
�s tudom, mennyit keresel.
H�rom �ve dolgozol a Rem�nysug�rn�l,
231
00:15:39,821 --> 00:15:43,175
- teh�t 11 leped�d van, igaz?
- Ok�, igen. El�g lesz, Es�ember!
232
00:15:48,738 --> 00:15:52,439
- Hogy telt a napja?
- Fantasztikusan.
233
00:15:56,566 --> 00:16:00,161
Tess�k! 10 000 doll�r.
Szeretn� megtudni az egyenleg�t?
234
00:16:01,152 --> 00:16:02,522
Nem, k�sz�n�m!
235
00:16:11,986 --> 00:16:17,096
AD�HIVATAL
236
00:16:26,296 --> 00:16:28,626
J�l van. Add ide a cetlit!
237
00:16:30,486 --> 00:16:32,961
- Megvagy m�r?
- Nyugi!
238
00:16:35,546 --> 00:16:37,897
- A fels� oszt�ly �ta megvan
ez a t�ska. - Tedd m�r be!
239
00:16:40,281 --> 00:16:42,746
K�SZ�NJ�K AZ AJ�NLATOT,
DE TISZTELETTEL ELUTAS�TJUK
240
00:16:45,456 --> 00:16:47,679
Akkor ennyi volt.
241
00:16:48,246 --> 00:16:51,193
Holnap tartunk egy megbesz�l�st,
ahol bejelentem, hogy bez�runk.
242
00:16:51,654 --> 00:16:54,821
- J�l vagy?
- Nem, de...
243
00:16:55,484 --> 00:16:58,775
nem g�z. Csak...
nagyon fog hi�nyozni ez a hely.
244
00:16:59,048 --> 00:17:00,458
Tudjuk, hogy any�dr�l van sz�.
245
00:17:00,636 --> 00:17:03,469
Kit akarok �tverni? Soha,
semmivel sem tudom b�szk�v� tenni.
246
00:17:03,500 --> 00:17:06,092
Az�ta csal�d�st okozok neki,
mi�ta nem tudtam szopni.
247
00:17:06,123 --> 00:17:07,803
Nem akarok arra gondolni,
hogy szoptattak.
248
00:17:07,951 --> 00:17:09,616
Nem, �pp hogy nem ment.
249
00:17:14,444 --> 00:17:16,214
Mihez kezd�nk most?
250
00:17:17,055 --> 00:17:21,293
- Nekem �gyv�dnek kell mennem.
- Jaj, te szeg�ny!
251
00:17:21,763 --> 00:17:24,102
Tudod te, milyen neh�z
�llatorvosi mel�t tal�lni?
252
00:17:24,760 --> 00:17:27,157
M�g j�, hogy van 10 leped�m
a bankban... Jaj, v�rj!
253
00:17:28,896 --> 00:17:32,636
- Nektek legal�bb vannak lehet�s�geitek.
- Neked k�nny� a fogyat�koss�goddal.
254
00:17:32,894 --> 00:17:35,906
- Ingyen p�nz. Dolgoznod sem kell
majd �rte. - K�szi, Felix!
255
00:17:36,233 --> 00:17:39,073
Eszedbe jutott valaha is,
hogy esetleg szeretek dolgozni?
256
00:17:39,976 --> 00:17:42,306
Nem.
Ez soha nem jutott eszembe.
257
00:17:47,686 --> 00:17:51,496
Ez arra van, hogy nyitva tarts�tok
a helyet. Nia nem veszi vissza a p�nzt.
258
00:17:51,526 --> 00:17:54,826
�s dobj�tok ki a kulcsot!
T�bbet a szekr�ny k�zel�be se menjetek!
259
00:17:55,043 --> 00:17:57,236
M�r nem b�zhatunk
a zsaru haverotokban.
260
00:17:57,274 --> 00:17:58,986
N�zd, b�rki is legy�l,
261
00:17:59,640 --> 00:18:01,991
k�rlek, add �t Ni�nak,
hogy nem fog menni a p�nzm...
262
00:18:04,068 --> 00:18:05,858
Be akarod fejezni
ezt a mondatot?
263
00:18:29,002 --> 00:18:31,731
- Ez tal�n egy jel.
- Nem, ez nem egy jel.
264
00:18:32,020 --> 00:18:33,552
Murphynek pisztolyt
fogtak a fej�hez.
265
00:18:33,583 --> 00:18:37,573
- Teh�t azt k�ne tenn�nk, amit Nia mond.
- Nem, nem fogom azt tenni, amit mond!
266
00:18:40,800 --> 00:18:45,213
�letemben el�sz�r �rzem �gy,
hogy �r valamit az �letem.
267
00:18:46,854 --> 00:18:50,796
�s nem fogom hagyni, hogy Nia
vagy b�rki m�s elvegye ezt t�lem.
268
00:18:52,143 --> 00:18:55,226
Megpr�b�ltuk visszafizetni,
de ha nem fogadja el a p�nzt,
269
00:18:55,710 --> 00:18:57,059
az az � baja.
270
00:18:59,023 --> 00:19:02,512
- Ok�, akkor mit javasolsz?
- Feladjuk a rend�rs�gen.
271
00:19:02,965 --> 00:19:06,183
Mert tudj�tok, mit?
B�rt�nben a helye, Deannel egy�tt.
272
00:19:06,611 --> 00:19:09,403
Technikailag k�l�n b�rt�n�k
vannak a f�rfiaknak �s a n�knek, de...
273
00:19:09,434 --> 00:19:12,054
- Murphy, igazad van.
- K�sz�n�m! - Ir�ny a rend�rs�g!
274
00:19:12,163 --> 00:19:14,031
A rend�rs�g?
Komolyan besz�ltek?
275
00:19:14,483 --> 00:19:16,843
- Azzal csak meg�letj�k magunkat.
- Nem, Nia nem tenn�.
276
00:19:17,377 --> 00:19:20,343
Ha elmondjuk a rend�rs�gnek,
mi t�rt�nt, �s hirtelen mind meghalunk,
277
00:19:20,374 --> 00:19:22,457
minden Nia fel� mutat majd.
� meg nem h�lye.
278
00:19:22,832 --> 00:19:27,885
Nem akartam felhozni Deant,
de tekintve, hogy miket tett rend�rk�nt,
279
00:19:28,214 --> 00:19:31,628
- mi�rt b�zn�nk meg benn�k?
- Mert nem mind olyan, mint �.
280
00:19:33,873 --> 00:19:34,983
Induljunk!
281
00:19:37,587 --> 00:19:40,257
- Itt a kab�tod.
- K�szi!
282
00:19:41,763 --> 00:19:43,522
Ok�, keresd meg a kij�ratot!
283
00:19:49,593 --> 00:19:51,328
Felix? Komolyan?
284
00:19:51,555 --> 00:19:54,519
Tal�n most utolj�ra vehetem fel
a saj�t c�gem telefonj�t.
285
00:19:54,549 --> 00:19:56,250
Legal�bb ezt engedj�tek meg!
286
00:20:01,370 --> 00:20:04,070
- Rem�nysug�r, miben seg�thetek?
- Felix, besz�lnem kell Murphyvel!
287
00:20:04,101 --> 00:20:08,122
- Joy! Nem a legjobb az id�z�t�s...
- Add m�r neki oda!
288
00:20:08,153 --> 00:20:12,722
Ok�, m�ris. Tartsd!
Murphy, anyuk�d az. D�h�s.
289
00:20:13,420 --> 00:20:14,727
Add a telefont!
290
00:20:18,188 --> 00:20:21,111
- Szia! - Elhagytad a k�rh�zat
egy kan�llel a karodban?
291
00:20:21,142 --> 00:20:24,603
Igen, de nem g�z. Csak egy pici t� volt,
�s Jess m�r kitiszt�totta.
292
00:20:24,633 --> 00:20:26,663
Nem ez a l�nyeg! Most h�vtak,
293
00:20:26,693 --> 00:20:29,903
hogy nem fizet a biztos�t�,
mert a kezel�s kell�s k�zep�n l�pt�l le.
294
00:20:29,933 --> 00:20:32,028
- Csin�lnak ilyet?
- Ezek szerint.
295
00:20:32,716 --> 00:20:34,927
Csak k�b� 12 �r�val
hamarabb j�ttem el.
296
00:20:35,013 --> 00:20:38,133
Ja, h�t az a 12 �ra
50 000 doll�runkba ker�l,
297
00:20:38,163 --> 00:20:41,506
hacsak most r�gt�n vissza nem
tolod a h�ts�dat a k�rh�zba.
298
00:20:41,718 --> 00:20:43,381
Mehetek kicsit k�s�bb?
299
00:20:43,753 --> 00:20:47,143
Jaj, csak nem f�lbeszak�tottam
az eg�sz napos semmittev�sedet?
300
00:20:47,173 --> 00:20:50,706
Az orvos f�l �ra m�lva hazamegy.
Azonnal menj vissza!
301
00:20:50,736 --> 00:20:52,736
Ok�, anya. Szia! J�l van.
302
00:20:53,205 --> 00:20:56,077
Ekkora h�lyes�get! Nem mehetsz
csak �gy el a k�rh�zb�l, amikor akarsz.
303
00:20:56,108 --> 00:20:58,109
Ja, hallottuk Joy kiab�l�s�t.
304
00:20:58,140 --> 00:21:00,609
Most �llhatunk meg
a k�rh�zn�l a rend�rs�gre menet.
305
00:21:00,992 --> 00:21:04,387
Nem, Murphy, menj csak!
Felixszel elint�zz�k a rend�rs�get.
306
00:21:05,013 --> 00:21:08,375
- Nem, �n is veletek megyek.
- Miattunk fegyvert fogtak a fejedhez.
307
00:21:08,663 --> 00:21:12,212
- Nem fogok v�rni m�g egy �r�t. Felix?
- Ja, szuper.
308
00:21:12,243 --> 00:21:14,048
K�sz�n�m!
J�l van. Gyere, Perec!
309
00:21:14,611 --> 00:21:17,433
H�vok neked egy Ubert
�s otthon tal�lkozunk. Fogd!
310
00:21:19,489 --> 00:21:21,219
K�sz! Gyere ide!
311
00:21:23,781 --> 00:21:26,845
- K�rjetek v�delmet, ok�?
- Ok�.
312
00:21:26,993 --> 00:21:29,606
- Legyetek �vatosak!
- �gy lesz. Szeretlek!
313
00:21:38,685 --> 00:21:41,853
- Hogy van?
- �bren. J�l. Kicsit ijedten.
314
00:21:41,883 --> 00:21:44,763
M�g nem hallgattam ki. Gondoltam,
szem�lyesen akarn� megtenni.
315
00:21:44,793 --> 00:21:47,872
- De a n�t kihallgatta, ugye?
- Igen, azt mondja, felv�tele van r�la,
316
00:21:47,903 --> 00:21:50,713
ahogy bevallja a bar�tja,
Tyson Parker meggyilkol�s�t.
317
00:21:51,479 --> 00:21:55,245
Itt a telefonja �s a bel�p�si
adatai a felh�be.
318
00:21:55,276 --> 00:21:57,756
- K�sz!
- Beleegyezett, hogy hozz�f�rj�nk.
319
00:21:58,418 --> 00:22:00,605
- �tveszem innen.
- Rendben, kapit�ny.
320
00:22:23,532 --> 00:22:24,918
Hol van?
321
00:22:26,602 --> 00:22:28,953
Hol a telefonom?
322
00:22:43,823 --> 00:22:46,663
- Besz�lnem kell a rend�rs�ggel!
- Minden rendben lesz.
323
00:22:48,130 --> 00:22:52,163
Besz�lnem...
besz�lnem kell a rend�rs�ggel!
324
00:23:16,953 --> 00:23:21,033
Ki cigizik? Ki cigizik?
Tarh�lhatok egyet?
325
00:23:21,483 --> 00:23:23,012
Persze.
326
00:23:30,163 --> 00:23:31,873
K�rhetek t�zet is?
327
00:23:38,809 --> 00:23:40,371
K�sz�n�m!
328
00:23:51,313 --> 00:23:53,753
Csak ezt az egyet, Perec!
Fogd be!
329
00:24:07,382 --> 00:24:09,342
Meghallgattam a felv�telt.
330
00:24:11,834 --> 00:24:16,261
- M�gis hogy gondolta?
- N�zze, ez nem az, aminek t�nik.
331
00:24:17,168 --> 00:24:20,671
Ismer engem. Tudja...
tudja, hogy k�ptelen lenn�k ilyesmire.
332
00:24:21,444 --> 00:24:25,123
20 �ve a v�rosnak dolgozom,
az �letemet kock�ztatva.
333
00:24:25,153 --> 00:24:26,413
Ez a munk�ja.
334
00:24:27,397 --> 00:24:29,937
- �nv�delem volt.
- Nem �rdekel, mi volt.
335
00:24:29,968 --> 00:24:32,358
Tudja, mekkora m�diacirkusz lesz
bel�le, mikor kitud�dik?
336
00:24:32,820 --> 00:24:34,992
�s �n fogok
a kamer�k el�tt �llni.
337
00:24:36,508 --> 00:24:39,012
- Sajn�lom!
- Ez az �n vezet�sem alatt t�rt�nt,
338
00:24:39,338 --> 00:24:42,496
�s Simmons biztosan kicsin�l,
hogy mentse a saj�t b�r�t.
339
00:24:42,652 --> 00:24:45,749
Ez a felv�tel az egyetlen bizony�t�k?
�s ne hazudjon!
340
00:24:46,757 --> 00:24:48,221
Igen. Nincs semmi m�s.
341
00:24:48,505 --> 00:24:51,464
Remek, teh�t az �gy t�rgyal�sig sem
jut el, ami tal�n m�g rosszabb.
342
00:24:53,214 --> 00:24:56,083
- Hogy �rti? - Gondolom,
nem egyezett bele a felv�telbe.
343
00:24:56,150 --> 00:24:58,980
Illinois-ban mindenbe bele kell egyeznie,
hogy felhaszn�lhat� legyen.
344
00:24:59,023 --> 00:25:04,263
�gyhogy az eg�sz orsz�g v�gign�zi,
ahogy meg�ssza a dolgot. �n befejeztem.
345
00:25:04,673 --> 00:25:07,353
Teh�t a felv�tel
nem haszn�lhat� fel?
346
00:25:10,186 --> 00:25:12,003
Akkor mi �rtelme van
kibor�tani a bilit?
347
00:25:12,033 --> 00:25:14,173
Riley, azt akarja,
hogy temessem el a bizony�t�kot?
348
00:25:14,203 --> 00:25:17,110
- Csak sz�rakozik velem.
- Nem, nem! �n...
349
00:25:18,376 --> 00:25:21,304
N�zze, sz�rnyen �rzem magam.
350
00:25:22,036 --> 00:25:24,036
Csak es�lyt akarok kapni,
hogy j�v�tegyem.
351
00:25:24,693 --> 00:25:27,213
M�gis hogy tehetn� j�v�?
352
00:25:28,918 --> 00:25:30,963
Azzal, hogy meg�ll�tom
Nia Bailey-t.
353
00:25:31,876 --> 00:25:35,653
Val�j�ban � a felel�s
Tyson Parker hal�l��rt.
354
00:25:35,973 --> 00:25:40,286
A k�ly�knek es�lye sem volt.
15 �ves volt, mikor Nia beszervezte.
355
00:25:40,317 --> 00:25:43,172
Ha meg�ll�tjuk Ni�t, megel�zz�k,
hogy t�bb ezer gyerek k�ss�n ki
356
00:25:43,203 --> 00:25:46,142
ugyan�gy, mint Tyson.
Erre van sz�ks�ge az oszt�lynak.
357
00:25:46,173 --> 00:25:49,203
M�r kor�bban is letart�ztattuk Ni�t,
de a v�d sosem �llja meg a hely�t.
358
00:25:49,233 --> 00:25:51,813
Azon kevesek k�z� tartozom,
akiben Nia megb�zott.
359
00:25:52,278 --> 00:25:56,708
Olyan inform�ci�k birtok�ban vagyok,
amit senki m�s nem tudna megszerezni.
360
00:25:57,616 --> 00:26:00,359
�s nem fog le�llni, kapit�ny.
361
00:26:00,390 --> 00:26:05,323
Folyamatosan �t fogja �ll�tani a j�
zsarukat, �s t�lj�r majd az esz�nk�n.
362
00:26:05,353 --> 00:26:09,593
Mik�zben tin�dzserekkel �rultat
heroint m�s tin�dzsereknek.
363
00:26:09,623 --> 00:26:11,974
Nia Bailey-t meg kell �ll�tani!
364
00:26:13,356 --> 00:26:17,748
�s �g�rem, ha visszaenged dolgozni,
�n le is sz�ll�tom mag�nak.
365
00:26:24,945 --> 00:26:26,445
T�r�lje le a l�ny telefonj�t!
366
00:26:28,358 --> 00:26:31,130
�s ami engem illet,
semmi sem volt rajta, mikor ide�rtem.
367
00:26:33,013 --> 00:26:36,461
- K�sz�n�m!
- Csak kapja el nekem Nia Bailey-t!
368
00:26:47,411 --> 00:26:51,023
Ejten�nk kell a Darnell James elleni
v�dakat, szil�rd alibije van.
369
00:26:51,491 --> 00:26:52,905
Ja, elcseszt�k.
370
00:26:53,653 --> 00:26:55,373
Tudom. Sajn�lom!
371
00:26:58,333 --> 00:26:59,713
M�ly leveg�t!
372
00:27:02,073 --> 00:27:03,753
J�. �jra!
373
00:27:06,739 --> 00:27:08,781
Nagyon j�. �jra!
374
00:27:11,670 --> 00:27:13,790
- J�. �jra!
- Asszem ennyi el�g is.
375
00:27:14,038 --> 00:27:15,516
M�g egyszer, k�rem!
376
00:27:17,620 --> 00:27:21,393
Nagyon j�.
Rendben, minden j�nak t�nik.
377
00:27:21,641 --> 00:27:24,457
Most m�r elmehet.
El�l jelentkezzen ki!
378
00:27:25,760 --> 00:27:27,706
K�sz! Baromira sz�ks�g volt erre.
379
00:27:33,003 --> 00:27:34,373
K�sz!
380
00:27:40,157 --> 00:27:44,383
- Nem tudja, hogy Dean Riley-t
kik�rdezt�k-e m�r? - Tess�k?
381
00:27:46,329 --> 00:27:48,593
� egy beteg itt
�s letart�ztatt�k,
382
00:27:48,623 --> 00:27:52,017
�s nem engedt�k, hogy b�rki is besz�ljen
vele, m�g a rend�rs�g ki nem k�rdezte.
383
00:27:52,393 --> 00:27:55,117
- Megn�zem. Dean Riley?
- Igen.
384
00:27:58,476 --> 00:28:01,741
- Azt mondta, letart�ztatt�k?
- Aha.
385
00:28:02,148 --> 00:28:05,055
Azt nem l�tom itt.
�tlagos betegk�nt kezelik.
386
00:28:06,943 --> 00:28:08,443
Micsoda?
387
00:28:16,583 --> 00:28:18,143
Hali!
388
00:28:29,143 --> 00:28:30,985
Kifel�, k�l�nben
h�vom a biztons�giakat.
389
00:28:31,015 --> 00:28:33,457
Hova mentek a rend�r�k?
Letart�ztat�sban k�ne lenned.
390
00:28:33,777 --> 00:28:36,130
- Az csak f�lre�rt�s volt.
- F�lre�rt�s?
391
00:28:37,085 --> 00:28:39,195
Ez lehetetlen!
Besz�lnem kell valakivel!
392
00:28:39,225 --> 00:28:40,665
Tal�n nekem k�ne
besz�lnem valakivel.
393
00:28:41,072 --> 00:28:44,575
Megt�madt�l, azt�n megpr�b�lt�l meg�lni,
ut�na meg hazudt�l r�la a rend�rs�gnek.
394
00:28:44,605 --> 00:28:48,923
Ezt mondtad nekik? Hogy �n hazudtam?
Te hazudt�l nekem mindegy egyes nap,
395
00:28:48,954 --> 00:28:53,284
mi�ta csak ismerlek. Minden egyes nap!
�s m�g mindig hazudsz.
396
00:28:53,933 --> 00:28:56,151
Elhitetted velem,
hogy t�r�dsz velem.
397
00:28:56,182 --> 00:28:59,945
- Te meg meg�lted a legjobb bar�tomat.
- T�nj a szob�mb�l!
398
00:28:59,975 --> 00:29:05,655
Nem! Mi�rt nem vagy letart�ztat�sban?
Mi�rt nem vagy letart�ztat�sban?
399
00:29:05,685 --> 00:29:08,995
Nem tartozom neked magyar�zattal.
M�r mindent letiszt�ztam a kapit�nnyal.
400
00:29:10,576 --> 00:29:12,912
Komolyan azt hiszed,
hogy meg�szod?
401
00:29:13,316 --> 00:29:16,135
Murphy, nincs mit meg�szni.
Semmit sem csin�ltam.
402
00:29:16,657 --> 00:29:18,895
Felv�telem van r�la.
A felh�ben.
403
00:29:19,995 --> 00:29:21,785
Felt�lt�ttem a telefonomr�l.
404
00:29:24,167 --> 00:29:25,880
�s hol is van a telefonod?
405
00:29:27,935 --> 00:29:30,903
- A rend�r�knek adtam.
- Igen.
406
00:29:31,645 --> 00:29:34,932
H�t, az �n lenn�k.
407
00:29:36,430 --> 00:29:38,277
Te j� �g!
408
00:29:39,415 --> 00:29:41,026
Te j� �g!
409
00:29:44,034 --> 00:29:47,187
Keresd meg a kij�ratot, Perec!
Menj!
410
00:29:52,601 --> 00:29:54,111
Mi tart ilyen sok�ig?
411
00:29:54,142 --> 00:29:56,545
Nem is tudom. Tal�n val�di
v�szhelyzettel kell foglalkozniuk.
412
00:29:56,575 --> 00:30:00,254
Mondtam nekik, hogy ez v�szhelyzet.
Megn�zem, mi tart eddig.
413
00:30:03,296 --> 00:30:05,760
�dv! Csak �rdekl�dn�k, hogy...
414
00:30:14,264 --> 00:30:16,657
- Van m�sik �t?
- Nincs, h�lgyem.
415
00:30:16,901 --> 00:30:20,960
- Ok�, de tudna sietni?
- Mit akar, mit csin�ljak?
416
00:30:20,991 --> 00:30:23,448
- Milyen messze vagyunk?
- H�rom utc�nyira.
417
00:30:23,479 --> 00:30:26,839
Ok�, akkor majd s�t�lok.
418
00:30:29,165 --> 00:30:31,470
- Ez t�l sok.
- Tartsa meg!
419
00:30:36,309 --> 00:30:38,907
J� napot!
Most m�r h�tra tudom vinni magukat.
420
00:30:39,815 --> 00:30:42,595
- Remek. K�sz�nj�k!
- Nem gond.
421
00:30:55,603 --> 00:30:58,203
Teh�t. Mi olyan fontos?
422
00:31:07,987 --> 00:31:09,757
Ez meg mi?
423
00:31:11,805 --> 00:31:17,256
- Ok�, teh�t a minap mi...
- Hell�!
424
00:31:18,490 --> 00:31:22,095
- Bocs, hogy k�stem.
- Murphy...? Mit keresel itt?
425
00:31:22,125 --> 00:31:25,801
A nagy megbesz�l�sre j�ttem.
Mit mondtatok eddig? Mir�l maradtam le?
426
00:31:25,832 --> 00:31:29,535
M�g semmir�l, csak van el�ttem
egy titokzatos t�ska.
427
00:31:29,565 --> 00:31:32,425
Valaki elmondan�,
mi folyik itt?
428
00:31:32,455 --> 00:31:34,477
M�ris... m�ris elmondom,
mi folyik itt.
429
00:31:35,836 --> 00:31:38,961
- Eln�z�st, nem �rtettem a nev�t.
- Gene.
430
00:31:39,219 --> 00:31:42,385
Vagyis Clemens.
Clemens rend�rtiszt.
431
00:31:42,941 --> 00:31:45,790
Nos, nemr�giben
rajtakapunk valakit...
432
00:31:48,079 --> 00:31:50,632
mik�zben v�gigszemetelte
Chicag�t.
433
00:31:51,292 --> 00:31:53,855
Rettent� bosszant� volt
�s rettent� vakmer�.
434
00:31:54,768 --> 00:31:57,957
�vegek �s dobozok, r�g�k...
435
00:31:58,685 --> 00:32:00,102
v�rosszerte.
436
00:32:01,595 --> 00:32:04,885
Teh�t a szemetel�s
miatt vannak itt?
437
00:32:05,946 --> 00:32:07,353
- Igen.
- Aha.
438
00:32:07,830 --> 00:32:12,449
Mert a szemetel�s a v�rosunk
legnagyobb probl�m�ja.
439
00:32:15,363 --> 00:32:18,015
- Ez nem igaz.
- Ak�r igaz is lehetne.
440
00:32:18,045 --> 00:32:23,217
N�zz�k, �rt�kelem,
hogy ennyire tisztelik F�ldany�t, ok�?
441
00:32:23,248 --> 00:32:25,948
De mi nem igaz�n
ilyesmikre koncentr�lunk.
442
00:32:29,663 --> 00:32:33,065
Rendben. Akkor fogjuk
a szem�ttel teli h�tizs�kunkat,
443
00:32:33,095 --> 00:32:34,895
�s kidobjuk a kuk�ba,
ahova tartozik.
444
00:32:36,367 --> 00:32:41,617
- Szem�t van benne?
- Igen. Bizony�t�k volt, de...
445
00:32:42,531 --> 00:32:46,480
Indulnom kell egy megbesz�l�sre,
kik�s�rem magukat.
446
00:32:46,511 --> 00:32:48,017
- Ok�.
- J�l van.
447
00:32:48,406 --> 00:32:51,142
�r�ltem. Perec!
448
00:32:52,565 --> 00:32:54,652
- Ez meg mi volt?
- Nem b�zhatunk a rend�rs�gben.
449
00:32:55,488 --> 00:32:57,394
- Mi�rt?
- Mert Deant v�dik.
450
00:32:57,425 --> 00:32:59,818
- Micsoda? Hogy �rted?
- Dean �jra szolg�latba �llt.
451
00:33:00,245 --> 00:33:03,766
Vallom�st tettem annak a zsarunak.
Adtam neki egy felv�telt,
452
00:33:03,797 --> 00:33:06,736
amin Dean beismeri Tyson meggyilkol�s�t,
�s m�g ezut�n is megv�dik.
453
00:33:06,767 --> 00:33:09,337
- �gyhogy nem tudom, kiben b�zhatunk.
- De h�t felvetted.
454
00:33:09,368 --> 00:33:13,805
Tudom. Nem tudom, hogy �rte el,
de meg�ssza az eg�szet.
455
00:33:14,319 --> 00:33:16,046
Hihetetlen!
456
00:33:17,159 --> 00:33:19,399
�gy sajn�lom, Murphy!
457
00:33:21,230 --> 00:33:22,962
Nem tudom, mit mondjak.
458
00:33:24,975 --> 00:33:29,495
Szerintem egyel�re musz�j lesz...
azt tenn�nk, amit Nia mond, mert...
459
00:33:30,785 --> 00:33:32,385
nincs m�s v�laszt�sunk.
460
00:33:39,507 --> 00:33:42,431
Darnell James!
Szabadon t�vozhat.
461
00:33:44,532 --> 00:33:46,225
Ejtett�k a v�dakat.
462
00:33:54,266 --> 00:33:55,811
Te j�ssz!
463
00:33:57,570 --> 00:34:02,377
- T�nyleg j�l vagy?
- Igen. Bivalyer�s vagyok.
464
00:34:03,227 --> 00:34:06,621
Mikor j�ssz m�r haza?
Nem b�rom tov�bb nagyival.
465
00:34:07,507 --> 00:34:09,807
- Hal�lra untat?
- Te j�s�gos �g!
466
00:34:09,837 --> 00:34:13,687
Csak arr�l tud besz�lni,
h�nyf�lek�ppen tud krumplit f�zni.
467
00:34:13,718 --> 00:34:17,926
- Ne agg�dj, p�r napon bel�l
hazamehetek. - Helyes.
468
00:34:20,422 --> 00:34:21,858
Hol van Murphy?
469
00:34:23,317 --> 00:34:27,116
- Nem tudom.
- Azt hittem, itt lesz.
470
00:34:28,138 --> 00:34:30,006
Na igen...
471
00:34:33,578 --> 00:34:35,355
Dr�g�m, Murphyvel szak�tottunk.
472
00:34:36,253 --> 00:34:40,637
Tess�k? Ne! Mi t�rt�nt?
473
00:34:41,066 --> 00:34:45,937
�n sem tudom. Csak �gy...
se sz�, se besz�d szak�tott velem.
474
00:34:48,507 --> 00:34:52,687
Tal�n m�gsem volt olyan j� velem,
mint ahogy azt k�pzelte.
475
00:34:57,687 --> 00:35:02,517
Ez van. T�ljutok majd rajta.
Mondtam, bivalyer�s vagyok.
476
00:35:03,023 --> 00:35:04,653
Gyere ide!
477
00:35:10,018 --> 00:35:11,208
Jules?
478
00:35:12,598 --> 00:35:14,378
Kicsim, itthon vagy?
479
00:35:16,900 --> 00:35:21,640
�rtam neked �zit, semmi v�lasz...
M�gis milyen dolog ez?
480
00:35:22,905 --> 00:35:25,445
Ne, ne...
481
00:35:29,932 --> 00:35:35,487
Ne, kicsim! Kicsim, kicsim, �bredj!
�bredj fel! Ne!
482
00:35:40,572 --> 00:35:41,572
Na?
483
00:35:42,177 --> 00:35:45,940
- Nincs itt a felv�tel.
- Nan�, hogy nincs.
484
00:35:46,798 --> 00:35:48,728
Val�sz�n�leg t�r�ltette
a zsaru haverjaival.
485
00:35:49,226 --> 00:35:51,595
�n csak igazs�got
akartam Tysonnak.
486
00:35:52,935 --> 00:35:55,780
�s meg is kaptam. Megkaptam.
�s most annak is v�ge.
487
00:35:56,350 --> 00:35:57,990
Mintha meg sem t�rt�nt volna.
488
00:35:58,741 --> 00:36:02,903
�s Dean... ugyan�gy �li
az �let�t, mint eddig.
489
00:36:03,157 --> 00:36:05,597
- Murphy, gyere �lj le, j�?
- Nem akarok le�lni!
490
00:36:05,627 --> 00:36:08,751
Meg akarom �lni!
El akarom puszt�tani!
491
00:36:08,782 --> 00:36:13,004
Azt akarom, hogy minden nap minden
egyes perc�ben szenvedjen! �r�kk�!
492
00:36:13,566 --> 00:36:15,922
Egy�tt kell �lnie a gondolattal,
hogy meg�lt egy gyereket.
493
00:36:15,953 --> 00:36:18,873
Nem �rdekli. Csak saj�t mag�val
�s a saj�t gyerek�vel t�r�dik.
494
00:36:27,177 --> 00:36:28,557
Ezt fogom tenni.
495
00:36:30,014 --> 00:36:31,934
Elvinn�l Dean�khez?
496
00:36:33,212 --> 00:36:34,302
Mi�rt?
497
00:36:34,771 --> 00:36:37,008
Mert elmondom Chloenak,
hogy az apja egy gyilkos.
498
00:36:37,750 --> 00:36:40,902
- Murphy...
- A b�rt�nt tal�n meg�szhatja,
499
00:36:41,301 --> 00:36:45,090
de azt nem, hogy a l�nya megtudja,
mekkora sz�rnyeteg val�j�ban,
500
00:36:45,121 --> 00:36:47,767
- mert ez a b�rt�nn�l is rosszabb.
- Ok�, v�rj!
501
00:36:47,797 --> 00:36:49,405
- Elvinn�l?
- Nem.
502
00:36:49,436 --> 00:36:53,985
�s meg�rtem, hogy d�h�s vagy,
de ez nem megold�s.
503
00:36:54,016 --> 00:36:56,621
- Fogd be! Vigy�l el!
- Nem, te... El�g!
504
00:36:57,350 --> 00:37:01,139
- Nem seg�tek t�nkretenni Chloe �let�t.
- Dean�t teszem t�nkre.
505
00:37:04,795 --> 00:37:06,350
T�kmindegy.
506
00:37:07,947 --> 00:37:12,667
Megoldom egyed�l is.
Gyere, Perec! Gyer�nk m�r!
507
00:37:13,017 --> 00:37:15,433
Figyelj, Mur... Murphy?
508
00:37:24,355 --> 00:37:27,577
- �dv! Seg�thetek?
- Itt van Chloe?
509
00:37:28,935 --> 00:37:30,805
Tudom, mir�l van sz�.
510
00:37:31,327 --> 00:37:33,026
Azt er�sen k�tlem.
511
00:37:34,037 --> 00:37:37,047
Apa mondta,
hogy szak�tottatok.
512
00:37:38,196 --> 00:37:39,995
Eml�tette, hogy mi�rt?
513
00:37:41,087 --> 00:37:44,637
Nem igaz�n.
El�g hom�lyosan fogalmazott.
514
00:37:45,358 --> 00:37:46,818
Ja, azt lefogadom.
515
00:37:52,057 --> 00:37:55,209
- Figyelj, Chloe...
- Meg�rtem. Nem kell magyar�zkodnod.
516
00:37:55,337 --> 00:38:00,297
Apa egy dinka. M�rmint...
�n vagyok a legjobb bar�tja.
517
00:38:03,929 --> 00:38:06,719
Igen, de neked nem �
a legjobb bar�tod, ugye?
518
00:38:10,908 --> 00:38:15,151
De igen. Tudom, hogy ett�l
l�zernek hangzok, de...
519
00:38:16,450 --> 00:38:19,870
amikor megtudtam,
hogy balesetetek volt,
520
00:38:20,875 --> 00:38:26,007
azt hittem, megint
olyan lesz, mint any�val. �s...
521
00:38:27,047 --> 00:38:29,707
�gy �r�l�k, hogy j�l van.
522
00:38:30,513 --> 00:38:32,511
Nem tudom,
mihez kezden�k n�lk�le.
523
00:38:43,754 --> 00:38:45,794
Annak nem �r�lsz,
hogy �n is j�l vagyok?
524
00:38:47,099 --> 00:38:50,887
- Kis szem�t!
- Fogd be! Persze, hogy �r�l�k.
525
00:38:53,326 --> 00:38:56,794
Az�rt bar�tok maradunk, ugye?
526
00:38:58,736 --> 00:39:00,148
Persze.
527
00:39:04,729 --> 00:39:06,219
�r�kk�.
528
00:39:08,135 --> 00:39:11,647
- Milyen �z� a r�g�d?
- Mi�rt? - Szar szaga van.
529
00:39:12,733 --> 00:39:14,917
Fogd be!
530
00:39:17,347 --> 00:39:21,247
- Tal�lt�l valamit? - �ngyilkoss�g,
semmi sem utal b�ncselekm�nyre.
531
00:39:21,277 --> 00:39:24,427
Ez nem �ngyilkoss�g volt.
Kell itt lennie valaminek.
532
00:39:24,457 --> 00:39:27,357
Sajn�lom!
Vigy�zz magadra!
533
00:39:53,356 --> 00:39:56,946
Mihez kezd�nk? Fogalmunk sincs,
hogy kell p�nzt mosni.
534
00:39:57,337 --> 00:39:59,967
Majd megoldjuk.
Nem tart majd �r�kk�.
535
00:40:00,942 --> 00:40:03,997
T�lj�rtam egy gyilkos esz�n,
�gyhogy Ni��n is t�l tudok.
536
00:40:04,271 --> 00:40:08,137
Ja, de valami azt s�gja,
Nia kicsit okosabb Deann�l.
537
00:40:08,723 --> 00:40:10,408
Csak mert n�, Jess?
538
00:40:11,649 --> 00:40:14,033
- Igen.
- Valahogy kim�szunk majd bel�le.
539
00:40:14,845 --> 00:40:17,115
Nem engedem,
hogy b�rmi is t�rt�njen veletek.
540
00:40:18,138 --> 00:40:21,300
- Egyik�nkkel sem?
- Fogd be!
541
00:40:21,331 --> 00:40:25,449
Komolyan mondom. Ez csak ideiglenes,
de fel kell venn�nk egy �j recepci�st.
542
00:40:25,480 --> 00:40:28,097
- Mi�rt?
- Mert nem �ld�g�lhetek az asztalomn�l,
543
00:40:28,128 --> 00:40:30,138
m�g ti k�nyszerb�l
illeg�lis dolgokat m�veltek.
544
00:40:30,169 --> 00:40:33,798
- Csak ut�lod felvenni a telefont.
- Komolyan ezt gondolod r�lam?
545
00:40:33,829 --> 00:40:36,539
- Igen. - J�l van, Murphy,
nem besz�lek t�bbet Deanr�l.
546
00:40:37,181 --> 00:40:41,031
- Gyertek vissza a pulthoz!
Fura, hogy itt �lt�k. - Mi csak...
547
00:40:41,414 --> 00:40:43,942
Munkahelyi dolgokr�l besz�lt�nk.
548
00:40:44,560 --> 00:40:46,468
Mi�ta �rdekel titeket a munka?
549
00:40:46,499 --> 00:40:48,740
�j recepci�s felv�tel�n
gondolkodunk.
550
00:40:48,771 --> 00:40:52,721
De mivel eny�m a c�g, az �n szavam
d�nt, ahogy ezt �k is tudj�k.
551
00:40:52,971 --> 00:40:55,863
- Err�l besz�lget�nk.
- Nem venn�d fel az �cs�met?
552
00:40:55,894 --> 00:40:59,099
- Most k�lt�z�tt vissza �s munk�t keres.
- K�ldd be egy interj�ra!
553
00:40:59,130 --> 00:41:03,161
Mondd meg neki, hogy a nagyf�n�k
nagy rajong�ja a n�v�rk�j�nek!
554
00:41:03,191 --> 00:41:04,661
V�rj csak! Ben!
555
00:41:05,477 --> 00:41:08,267
Gyere ide!
Bemutatn�lak p�r bar�tomnak.
556
00:41:21,382 --> 00:41:22,736
Te j� �g!
557
00:41:26,697 --> 00:41:28,697
Nem hiszem el,
hogy t�nyleg megtetted.
558
00:41:39,450 --> 00:41:42,239
Ford�totta: elsys
Facebook/Twitter: @elsyssubs
559
00:41:42,270 --> 00:41:43,776
www.feliratok.info49924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.