All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,091 --> 00:00:04,470
Tapahtunut aiemmin...
- Tyson. Apua!
2
00:00:04,843 --> 00:00:07,181
Olen ollut uskoton.
- Mit�?
3
00:00:07,468 --> 00:00:09,016
Olen pahoillani.
4
00:00:09,099 --> 00:00:12,519
Miksi kyselet Nia Baileysta?
- Joku ilmiantoi h�net.
5
00:00:12,602 --> 00:00:14,938
H�n on vankilassa.
H�n ei ole murhaaja.
6
00:00:15,021 --> 00:00:18,108
Ehk� h�n l�hetti Wesley Morenon
tai Darnell Jamesin.
7
00:00:18,191 --> 00:00:21,570
En voi tehd� t�t� en��.
- Ei. �l� viitsi, Jules.
8
00:00:21,843 --> 00:00:26,784
Rakastan sinua.
- Se ei riit�.
9
00:00:26,867 --> 00:00:30,037
Haluan ottaa enemm�n vastuuta.
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,248
Jos teen t�m�n,
haluan tehd� sen t�ysill�.
11
00:00:33,331 --> 00:00:35,584
Ei puolivillaisuutta.
- Selv�.
12
00:00:35,667 --> 00:00:37,753
Minun on teht�v� nosto.
13
00:00:37,836 --> 00:00:41,882
Pankki on auki. Kuinka paljon?
- 100 000.
14
00:00:41,965 --> 00:00:47,137
Mit� nyt?
- Nia antaa minun hoitaa ison diilin.
15
00:00:47,220 --> 00:00:51,433
Miss� Darnell on?
- H�n tulee kymmenelt�.
16
00:00:51,516 --> 00:00:53,685
Ja sitten...
- Tapaan h�net aulassa.
17
00:00:53,768 --> 00:00:55,437
Diili tehd��n huoneessa 342.
18
00:00:55,520 --> 00:00:58,190
Olen tietol�hde.
- Sin� puhuit Niasta?
19
00:00:58,273 --> 00:01:02,027
Sait minut uskomaan,
ett� se oli Tyson.
20
00:01:02,110 --> 00:01:03,570
Sinun takiasi h�n kuoli.
21
00:01:03,653 --> 00:01:05,656
Onko t�st� ulosp��sy�?
22
00:01:05,739 --> 00:01:10,535
Darnell James, sinut on pid�tetty
Tyson Parkerin murhasta.
23
00:01:14,456 --> 00:01:16,500
Mit� helvetti� tuo oli?
24
00:01:16,583 --> 00:01:18,502
Ainoa keino saada sinut ulos.
25
00:01:18,585 --> 00:01:22,047
En istu Tyn murhasta.
- Et tehnyt sit�.
26
00:01:22,130 --> 00:01:24,508
He eiv�t l�yd� todisteita.
27
00:01:24,591 --> 00:01:26,593
P��set ulos kahdessa p�iv�ss�.
28
00:01:26,676 --> 00:01:30,889
Miten saitte tiet�� sopimuksesta?
- Ei hajuakaan.
29
00:01:30,972 --> 00:01:34,601
Vain min� ja Nia tiesimme.
30
00:01:35,602 --> 00:01:37,938
Voi luoja... ja Max.
31
00:01:39,856 --> 00:01:41,566
Se pikku �mm�.
32
00:02:23,858 --> 00:02:26,111
Darnell?
- H�net pid�tettiin.
33
00:02:26,194 --> 00:02:31,282
Et usko, ett� se oli h�n.
- En tied�, se tuntuu v��r�lt�.
34
00:02:32,200 --> 00:02:35,037
Kaikki on v��rin.
35
00:02:35,120 --> 00:02:39,124
Voi luoja.
Et ole viel�k��n unohtanut Vanessaa?
36
00:02:39,207 --> 00:02:44,713
Olen pahoillani, on ollut raskas
p�iv� ja min� olen masentunut.
37
00:02:46,548 --> 00:02:48,467
Ajatteleekohan h�n minua?
38
00:02:48,550 --> 00:02:52,095
Puhuitte �sken. Puhutte nyt
enemm�n kuin seurustellessanne.
39
00:02:52,178 --> 00:02:57,726
Jos jokin ei ole muuttunut
viimeisen viiden minuutin aikana, -
40
00:02:57,809 --> 00:03:02,898
h�n on varmasti yh�
j�rkyttynyt ja kamalan surullinen.
41
00:03:02,981 --> 00:03:05,275
Puhelu Maxilta.
42
00:03:09,612 --> 00:03:12,699
Min� ainakin k�sittelen eroani.
43
00:03:16,411 --> 00:03:22,376
Minun pit�� menn�.
Vanessa hakee loput tavaransa.
44
00:03:22,459 --> 00:03:26,838
Leuka pystyyn.
- Lopeta. Kiitos.
45
00:03:28,590 --> 00:03:32,469
Ennen kuin l�hdet...
Milt� miestilanne n�ytt��?
46
00:03:33,720 --> 00:03:38,266
Puhu Maxille. N�hd��n kotona.
47
00:03:40,143 --> 00:03:44,522
Onpa s�p� koira.
- Onpa s�p�! Tarvitsemme t�llaisen.
48
00:03:46,816 --> 00:03:49,903
Mik� koiran nimi on?
- Pretzel.
49
00:03:49,986 --> 00:03:51,571
Hei, kaveri!
50
00:03:52,572 --> 00:03:57,535
Voitteko kertoa, onko t��ll� miehi�,
jotka eiv�t ole �ll�tt�vi�?
51
00:03:58,828 --> 00:04:00,872
Mit�?
- Olen sokea. En n�e mit��n.
52
00:04:00,955 --> 00:04:04,668
En kaipaa nyt mit��n pervoja.
Milt� n�ytt��?
53
00:04:04,751 --> 00:04:07,337
T�st� tulee mahtavaa.
54
00:04:07,420 --> 00:04:12,801
Tuo on aika s�p�.
- Oikeanpuoleinen?
55
00:04:12,884 --> 00:04:15,512
N�ytt�� mormoniserkultani.
56
00:04:15,595 --> 00:04:17,973
Sinusta kaikki n�ytt�v�t perheelt�si.
57
00:04:18,056 --> 00:04:22,352
Katso minua silmiin ja sano,
ettei pomosi ole Nancyn n�k�inen.
58
00:04:22,435 --> 00:04:25,230
Nancy-t�tisi on 20 vuotta
Julieta vanhempi.
59
00:04:25,313 --> 00:04:28,150
Anteeksi, mutta onko
mormonimies nurkassa vai...
60
00:04:28,233 --> 00:04:31,278
Kyll�.
- Ik� ei liity siihen.
61
00:04:31,361 --> 00:04:34,406
Selvit�n asian my�hemmin.
62
00:04:34,489 --> 00:04:36,783
Minulle tulee ik�v� meit�.
63
00:04:36,866 --> 00:04:40,495
Meill� oli hauskaa.
- Niin.
64
00:04:40,578 --> 00:04:44,791
Niin oli.
Mutta juuri se siin� onkin...
65
00:04:46,376 --> 00:04:50,296
Tarvitsen muutakin kuin hauskanpitoa.
66
00:04:53,508 --> 00:04:56,052
Kunpa voisin antaa sen sinulle.
67
00:05:18,074 --> 00:05:20,952
Oletteko kunnossa?
- �l� yllyt� heit�.
68
00:05:21,035 --> 00:05:22,620
Selv�.
69
00:05:31,922 --> 00:05:35,801
Hei.
- Ei, mene pois.
70
00:05:35,884 --> 00:05:39,554
Nukuin vain tunnin.
- Tied�n, kuulin sen.
71
00:05:39,637 --> 00:05:45,936
Laitoin Maxin tavaroita pussiin.
- Hyv�. Polta se.
72
00:05:46,711 --> 00:05:51,566
H�nen k�nnykk�laturinsa,
luottokorttinsa ja henkil�korttinsa.
73
00:05:51,891 --> 00:05:53,393
H�n voi tarvita niit�.
74
00:05:54,610 --> 00:05:58,531
Ole sen verran kyps�,
ett� voit antaa ne h�nelle.
75
00:06:04,704 --> 00:06:11,127
Tyson kuoli Maxin takia, ei sit�
voi verrata sinun tilanteeseesi.
76
00:06:12,295 --> 00:06:17,217
Tied�n. T�m� on todella outo
ja monimutkainen tilanne, -
77
00:06:17,300 --> 00:06:22,597
mutta se ei tarkoita,
ettetk� olisi murtunut. Ei se mit��n.
78
00:06:22,680 --> 00:06:26,351
En ole. Oikeasti.
79
00:06:28,311 --> 00:06:31,147
Tied�tk�, mit� sinun
minusta pit�isi tehd�?
80
00:06:32,273 --> 00:06:35,235
Sinun pit�isi antaa
Maxille h�nen tavaransa.
81
00:06:35,318 --> 00:06:39,781
Voit paljon paremmin, lupaan sen.
Tuuraan sinua t�iss�.
82
00:06:41,282 --> 00:06:45,995
Vihaan sinua.
- Rakastan sinua.
83
00:06:53,378 --> 00:06:55,422
Mit� h�n ajatteli?
- Ei hajuakaan.
84
00:06:55,505 --> 00:06:57,424
Darnell James oli kiipeliss�.
85
00:06:57,507 --> 00:07:00,886
H�n olisi voinut k��nty� Niaa
vastaan, mutta Jules sooloili.
86
00:07:00,969 --> 00:07:03,680
Onko se h�nen tapaistaan?
- Ei lainkaan.
87
00:07:06,724 --> 00:07:09,060
Mit� tapahtui?
- He tutkivat tapausta.
88
00:07:09,143 --> 00:07:11,354
Arvaan,
ett� minut on hyllytetty.
89
00:07:11,437 --> 00:07:16,818
Miten luulit Darnellin pid�tyksen
olevan viisas veto?
90
00:07:16,901 --> 00:07:19,237
Olen jo selitt�nyt kaiken pomolle.
91
00:07:19,320 --> 00:07:22,282
Sain vihjeen,
jonka mukaan Darnell tiesi ratsiasta.
92
00:07:22,365 --> 00:07:26,161
Miksi h�n sitten tuli hotellille?
- Varoittaakseen miehi��n?
93
00:07:26,244 --> 00:07:30,624
Pelk�sin tilanteen karkaavan k�sist�,
joten ryhdyin toimenpiteisiin.
94
00:07:30,707 --> 00:07:34,711
Tiedonantajani on mennytt�,
tilaisuus saada Darnell my�s.
95
00:07:34,794 --> 00:07:36,880
Okei. H�n ymm�rt��, Sarah.
96
00:07:36,963 --> 00:07:40,635
Nyt on teid�n vuoronne.
Murhasyytteiden on parempi pit��.
97
00:07:40,719 --> 00:07:43,403
Ja t�st� eteenp�in,
pysy kaukana tutkimuksistani.
98
00:07:45,661 --> 00:07:48,516
H�n on vain vihainen.
H�n leppyy kyll�.
99
00:07:48,973 --> 00:07:51,894
Rauhoitu, nappaamme Darnellin.
100
00:08:08,619 --> 00:08:14,084
Tee minulle palvelus...
- Tein juuri niin.
101
00:08:14,167 --> 00:08:19,380
Anna t�m� Nia Baileylle.
Yksikk� nelj�.
102
00:08:26,231 --> 00:08:28,681
Nyt on ty�aika, Felix. Oletko t�iss�?
103
00:08:28,765 --> 00:08:33,520
T�m� on minun yritykseni, Jess.
Teen mit� haluan.
104
00:08:34,431 --> 00:08:37,399
Et ole niin luuseri.
Voisit olla nirsompi.
105
00:08:37,482 --> 00:08:40,068
Yrit�n parantaa mahdollisuuksiani.
106
00:08:40,478 --> 00:08:44,614
T�m� on nyt minun el�m��ni.
Treffisovelluksia, -
107
00:08:44,697 --> 00:08:47,242
jossa tyt�t swaippaavat
shopattuja kasvojani.
108
00:08:47,325 --> 00:08:50,853
Jess, sin� pilaat t�m�n.
- Okei, anteeksi.
109
00:09:00,955 --> 00:09:03,591
Onko mahdollista, ettet n�hnyt sit�?
110
00:09:03,970 --> 00:09:08,021
Vau... Vau.
111
00:09:09,222 --> 00:09:11,474
Selv�. Selv�.
112
00:09:12,736 --> 00:09:14,394
Jess...
113
00:09:23,778 --> 00:09:28,116
Ruoka-autokaveri oli vasikka?
- Ja syy t��ll�olooni.
114
00:09:28,199 --> 00:09:30,201
Jos h�n todistaa minua vastaan, -
115
00:09:30,284 --> 00:09:32,078
saan istua t��ll� pitk��n.
116
00:09:32,161 --> 00:09:37,125
Puhun h�nelle.
Selvit�n h�nen suunnitelmansa.
117
00:09:37,208 --> 00:09:40,753
Kiitos.
- Oletan, ett�...
118
00:09:42,505 --> 00:09:45,675
L�het� h�nelle l�mpimimm�t tervehdykseni.
119
00:09:49,807 --> 00:09:53,224
Rikoit sopimustasi, Max.
- En todellakaan.
120
00:09:53,307 --> 00:09:55,060
Menit paniikkiin ja pakenit.
121
00:09:55,143 --> 00:09:58,646
Anteeksi,
luulin kuulleeni jotain k�yt�v�ss�.
122
00:09:58,729 --> 00:10:02,317
Luulit...
En edes tied�, mit� sanoisin.
123
00:10:02,400 --> 00:10:04,527
Onko kaikki yh� hyvin?
124
00:10:04,610 --> 00:10:07,655
Mill� tavalla?
- Ett� min� t�ytin...
125
00:10:07,738 --> 00:10:09,991
Yritin t�ytt�� osani sopimuksesta.
126
00:10:10,074 --> 00:10:12,827
Et tehnyt sit�.
- En tee t�t� en��.
127
00:10:12,910 --> 00:10:14,454
Ei ole vaihtoehtoja.
128
00:10:14,537 --> 00:10:17,248
Emme voi suojella sinua,
ellet hoida osaasi.
129
00:10:17,331 --> 00:10:20,126
K�ytt�ydy normaalisti
Nian oikeudenk�yntiin asti.
130
00:10:20,209 --> 00:10:21,669
Kaikki j�rjestyy.
131
00:10:21,752 --> 00:10:25,882
Ei, jos saavat tiet�� minusta!
- Vain min� tied�n.
132
00:10:28,384 --> 00:10:30,845
Voi luoja...
- Mit�?
133
00:10:30,928 --> 00:10:32,847
Minun pit�� menn�.
134
00:10:35,057 --> 00:10:36,601
Hei.
135
00:10:38,478 --> 00:10:41,772
Olen soittanut sinulle.
- T�ss� ovat tavarasi.
136
00:10:42,690 --> 00:10:46,069
Hei sitten.
- Odota, Murphy.
137
00:10:46,152 --> 00:10:48,780
Ole kiltti. Puhu minulle.
- Ei. Tule, Pretzel.
138
00:10:48,863 --> 00:10:51,532
Miksi ei?
- En halua.
139
00:10:54,762 --> 00:10:57,288
Helvetti! Sis��n siit�!
- Mit� sin� teet?
140
00:10:57,637 --> 00:10:59,316
Min� l�hden.
- Se on Nian k�tyri!
141
00:10:59,400 --> 00:11:00,902
Meid�n on l�hdett�v�!
142
00:11:01,618 --> 00:11:03,203
Minne menemme?
143
00:11:10,752 --> 00:11:13,713
Kidnappaat minut.
- En todellakaan.
144
00:11:13,820 --> 00:11:16,239
Suojelen sinua.
- Sen huomaa.
145
00:11:16,322 --> 00:11:19,117
Jos h�n n�kee sinut,
kuka tiet��, mit� h�n tekee.
146
00:11:19,200 --> 00:11:21,703
Ei olisi pit�nyt tulla. Hiton Jess.
147
00:11:21,786 --> 00:11:24,831
Tiet��k� Jess, ett� olet t��ll�?
- Kyll�, h�n tiet��.
148
00:11:24,915 --> 00:11:28,586
H�n k�ski minun tulla
antamaan typer�t tavarasi.
149
00:11:29,586 --> 00:11:32,088
Tekstaa h�nelle, ett� olet kunnossa.
150
00:11:32,171 --> 00:11:35,801
En ole kunnossa!
- H�n ei saa etsi� sinua.
151
00:11:35,884 --> 00:11:37,594
Mit� t��ll� tapahtuu?
152
00:11:39,386 --> 00:11:42,057
Mit� nyt?
- Mia tiet��, ett� vasikoin.
153
00:11:42,140 --> 00:11:44,475
H�nen miehens� on per�ss�ni.
154
00:11:45,852 --> 00:11:48,522
Mies, jota h�n k�ytt��
ongelmien hoitamiseen.
155
00:11:48,605 --> 00:11:50,398
Mit�?
- H�n tappaa minut.
156
00:11:50,481 --> 00:11:53,276
Tekstaa Jessille. Ole kiltti.
- Voi luoja...
157
00:11:53,359 --> 00:11:57,531
Tekstaa Jessille.
- Tekstaan Jessille.
158
00:11:57,614 --> 00:12:02,953
"Maxin kanssa. Me juttelemme.
Oksennan." L�het�.
159
00:12:03,036 --> 00:12:07,373
Kiitos. Todella uskottavaa.
160
00:12:09,542 --> 00:12:12,379
Mit� teet puhelimellani?
161
00:12:12,462 --> 00:12:15,215
Miss� puhelimeni on?
- Kaikki j�ljitt�v�t sinua.
162
00:12:15,298 --> 00:12:17,508
Heititk� sen ulos?
- Niin, omanikin.
163
00:12:20,720 --> 00:12:23,681
Minne me menemme, Max?
- En tied�.
164
00:12:31,856 --> 00:12:34,109
Onko kaikki hyvin?
- Mahtavasti.
165
00:12:34,192 --> 00:12:36,027
Jos se tuntuu paremmalta, -
166
00:12:36,110 --> 00:12:39,239
h�nen kolmas kuvansa
oli hyvin ep�miellytt�v�.
167
00:12:39,322 --> 00:12:43,785
Ei. Latasin Tinderin uudestaan
ja katsoin h�nen profiiliaan.
168
00:12:45,441 --> 00:12:46,705
Mene kotiin, Jess.
169
00:12:46,788 --> 00:12:49,499
Ei. En halua pit�� lomap�iv��.
170
00:12:49,582 --> 00:12:54,671
Satun tuntemaan pomon.
H�n katsoo sormien l�pi.
171
00:12:54,754 --> 00:12:58,925
Oletko varma?
- Mene. Teet koirista masentuneita.
172
00:13:01,698 --> 00:13:03,199
Kiitos, Felix.
173
00:13:04,764 --> 00:13:07,767
�l�k� kytt�� Vanessaa
sosiaalisessa mediassa.
174
00:13:10,520 --> 00:13:14,065
Luuletko, ett� minulla
on sellainen itsekontrolli?
175
00:13:14,148 --> 00:13:17,568
Ei, mutta...
176
00:13:28,830 --> 00:13:30,498
Tule.
177
00:13:31,666 --> 00:13:33,460
Vauhtia, meill� ei ole aikaa.
178
00:13:33,543 --> 00:13:37,090
Mit� nyt tehd��n?
- J�t�mme autoni. Anna menn�!
179
00:13:37,174 --> 00:13:39,301
Eteenp�in, Pretzel.
180
00:13:40,801 --> 00:13:43,261
Miksi k�ytt�ydyt
kuin olisin tappanut Tysonin?
181
00:13:43,344 --> 00:13:46,598
Niin sin� tavallaan teit.
- Ei voi olla totta.
182
00:13:46,681 --> 00:13:50,018
Eik�? Tyson tapettiin,
koska Nia luuli h�nt� vasikaksi.
183
00:13:50,101 --> 00:13:53,897
Ja kuka se oikeasti oli? Sin�!
184
00:13:53,980 --> 00:13:57,651
Sinulla oli miljardi
mahdollisuutta kertoa se.
185
00:13:57,734 --> 00:14:02,697
Olisi pit�nyt kertoa. Olet oikeassa.
Mutta en tappanut Tysonia.
186
00:14:02,780 --> 00:14:05,450
En halua puhua siit�.
- Murphy...
187
00:14:05,533 --> 00:14:09,537
J�t� minut rauhaan!
- Lopeta. Anna menn�.
188
00:14:12,081 --> 00:14:14,584
Tule, Pretzel.
- �l� puhu koiralleni!
189
00:14:14,667 --> 00:14:18,403
Tule t�nne, Pretzel.
- Paikka, Pretzel!
190
00:14:18,627 --> 00:14:21,839
Etk� tajua? En voi olla l�hell�si.
191
00:14:21,923 --> 00:14:23,758
Sinun t�ytyy.
192
00:14:28,681 --> 00:14:30,308
Kuinka pitk��n?
193
00:14:32,226 --> 00:14:35,364
Meid�n on pidett�v�
matalaa profiilia y�n yli.
194
00:14:35,988 --> 00:14:40,993
Sitten l�het�n sinut kotiin huomenna,
eik� meid�n tarvitse en�� tavata.
195
00:14:42,570 --> 00:14:47,020
Selv�. Mene, Pretzel. Eteenp�in.
196
00:14:49,368 --> 00:14:50,996
Hyv� poika.
- Turpa kiinni.
197
00:14:51,079 --> 00:14:53,456
Hyv�.
- Eteenp�in.
198
00:15:15,937 --> 00:15:18,440
On kulunut tunti.
Mik� on suunnitelmasi?
199
00:15:18,523 --> 00:15:21,067
N�ytt��k� silt�,
ett� minulla on suunnitelma?
200
00:15:21,150 --> 00:15:23,028
T��ll� on kylm�.
- Tied�n.
201
00:15:23,111 --> 00:15:27,240
En tied�, kauanko jaksan k�vell�.
En tunne varpaitani.
202
00:15:27,323 --> 00:15:32,037
Selv�. Selv�...
203
00:15:32,120 --> 00:15:33,955
Odota, odota...
204
00:15:36,124 --> 00:15:37,625
Tule.
- Minne menemme?
205
00:15:37,708 --> 00:15:40,128
Seuraa minua vain. Vene.
206
00:15:40,211 --> 00:15:43,631
En mene veneeseen kanssasi.
207
00:15:43,714 --> 00:15:46,217
Voi luoja...
208
00:15:47,760 --> 00:15:52,557
Mit� tapahtui?
- Olkap�� v��ntyi. P�rj��n kyll�.
209
00:15:52,640 --> 00:15:56,936
Okei.
210
00:15:57,019 --> 00:16:00,231
Edess�si on penkki.
211
00:16:00,314 --> 00:16:03,234
Sinun pit�� istua sen p��lle.
212
00:16:05,999 --> 00:16:08,043
T�m� on typer��.
213
00:16:11,239 --> 00:16:16,748
Selv�. Sinun pit�� soutaa.
214
00:16:16,831 --> 00:16:20,043
En osaa soutaa.
- Se on helppoa.
215
00:16:20,126 --> 00:16:25,799
Okei? T�ss�. Ota airo. Tunnetko sen?
216
00:16:25,882 --> 00:16:29,344
Ota siit� kiinni.
217
00:16:29,427 --> 00:16:31,762
Sill� lailla. Pid� t�t�.
218
00:16:33,389 --> 00:16:37,477
Haluan vain p��st� sinusta eroon.
- Tee se minun vuokseni.
219
00:16:37,560 --> 00:16:40,647
Mit� min� teen?
- Sin� painat alas...
220
00:16:40,730 --> 00:16:44,317
Sitten ved�t.
221
00:16:45,776 --> 00:16:47,862
Ved�. Sill� lailla.
222
00:16:49,447 --> 00:16:51,991
Jatka. Sill� lailla.
223
00:16:52,074 --> 00:16:54,953
Pystyt siihen, Murphy. Oikein hyv�.
224
00:16:55,036 --> 00:16:57,770
�l� ole kuin kaikki olisi hyvin.
225
00:16:58,083 --> 00:17:01,837
Minne vien meid�t?
- Sinne, mihin se tyyppi ei l�yd�.
226
00:17:38,852 --> 00:17:42,024
Hyv�, kulta.
- Lopeta.
227
00:17:42,125 --> 00:17:45,294
Anteeksi. Vanha tapa.
228
00:17:46,652 --> 00:17:48,696
Selv�. Hidasta.
229
00:17:48,780 --> 00:17:51,158
Miksi pys�hdyimme?
- J�rvi loppuu.
230
00:17:51,242 --> 00:17:53,907
Selv�.
231
00:18:01,451 --> 00:18:03,953
Otan laukun.
232
00:18:06,956 --> 00:18:09,618
Selv�. T�nnep�in.
233
00:18:10,376 --> 00:18:14,881
Pretzel, seuraa tuota
kamalaa tyyppi�. Eteenp�in.
234
00:18:17,484 --> 00:18:21,780
Nyt k�velemme j�rven toisella
puolella. Hyv� suunnitelma.
235
00:18:21,863 --> 00:18:25,033
Koeta kest��.
236
00:18:34,250 --> 00:18:37,795
Pretzel, t�nne p�in. Tule.
- Mene.
237
00:18:45,094 --> 00:18:47,639
Selv�. Odota siin�.
238
00:18:52,852 --> 00:18:57,148
Mit� sin� teet?
- Odota vain. Okei?
239
00:19:04,989 --> 00:19:08,117
Mit� sin� teet, Max?
- Odota, okei?
240
00:19:11,579 --> 00:19:15,417
Ihmiset ovat niin tyhmi�.
Tule, l�ysin avaimen.
241
00:19:15,500 --> 00:19:17,627
Murtaudummeko jonkun kotiin?
242
00:19:17,710 --> 00:19:20,422
Ket� kiinnostaa?
243
00:19:20,505 --> 00:19:24,592
Olet mahtava.
Kaipaan sinua niin paljon...
244
00:19:25,635 --> 00:19:29,264
Mene sis��n l�mpim��n.
Tulen pian.
245
00:19:29,347 --> 00:19:33,393
Minne sin� menet?
- K�tken rahat. Kaiken varalta.
246
00:19:33,476 --> 00:19:37,730
Mink�?
- Mene sis��n. Ole kiltti.
247
00:19:38,856 --> 00:19:41,693
Mene sis��n, Pretzel.
248
00:19:41,776 --> 00:19:44,905
Darnell James on videolla,
kun h�n uhkailee uhria.
249
00:19:44,988 --> 00:19:48,992
H�n valehteli alibistaan ja
ty�skenteli Wesley Morenon kanssa.
250
00:19:49,075 --> 00:19:51,077
Se ei riit� syytteen nostamiseen.
251
00:19:51,160 --> 00:19:54,164
Miksi pid�titte? Pakeniko h�n?
- Se on monimutkaista.
252
00:19:54,247 --> 00:19:57,918
Oliko h�n rikospaikalla?
Onko teill� mit��n?
253
00:19:58,001 --> 00:20:00,712
K�det t�sm��v�t uhrin kaulan j�lkiin.
254
00:20:00,795 --> 00:20:04,758
Oikeasti?
Sormenj�ljet, todistaja, jotain.
255
00:20:04,841 --> 00:20:06,551
Tai sitten vapautatte h�net.
256
00:20:23,693 --> 00:20:25,778
Sin� saat auttaa sitomisessa.
257
00:20:27,697 --> 00:20:30,074
Ei.
- Ole kiltti.
258
00:20:32,327 --> 00:20:33,870
Olkoon.
259
00:20:33,953 --> 00:20:39,125
Sido n�m� kaksi taakse.
Muuta sinun ei tarvitse tehd�.
260
00:20:39,208 --> 00:20:41,628
K�teen ei saa kohdistua painoa.
261
00:20:51,971 --> 00:20:53,515
Miten voin korjata t�m�n?
262
00:20:53,598 --> 00:20:57,268
Luulin, ett� tiesit mit� teit
typer�ll� lakanallasi.
263
00:20:58,978 --> 00:21:00,480
No niin.
264
00:21:03,274 --> 00:21:08,112
Tied�t, ett� tarkoitan meit�.
Mit� voin tehd� korjatakseni sen?
265
00:21:12,617 --> 00:21:18,999
Et mit��n.
- �l� viitsi. Teen mit� tahansa.
266
00:21:19,082 --> 00:21:21,876
Palaa ajassa taaksep�in,
�l�k� ole valehtelija.
267
00:21:21,959 --> 00:21:24,796
Jos olen t��ll� vuorokauden,
en halua en�� puhua.
268
00:21:24,879 --> 00:21:28,174
Voisitko edes kuunnella?
- Ei ole mit��n sanottavaa, Max.
269
00:21:28,257 --> 00:21:33,263
Se on ohi.
Et voi tehd� tai sanoa mit��n.
270
00:21:33,346 --> 00:21:35,348
Rakastan sinua.
271
00:21:38,685 --> 00:21:42,939
Ik�v�� sinulle.
272
00:21:53,366 --> 00:21:57,495
Hei.
- Eik� viel�k��n mit��n Darnellista?
273
00:21:57,578 --> 00:22:00,873
Ei viel�. Ehk� onnemme k��ntyi.
274
00:22:02,792 --> 00:22:05,503
L�ysit Tysonin auton.
275
00:22:14,262 --> 00:22:16,806
Ole hyv�, Pretzel. Hyv� poika.
276
00:22:16,889 --> 00:22:20,727
Juustomakaronia.
Kaikki muu oli vanhaa.
277
00:22:22,603 --> 00:22:24,939
Haarukka on kulhossa. Oikealla.
278
00:22:30,695 --> 00:22:33,030
Sy�, sinulla on varmaan n�lk�.
279
00:22:53,676 --> 00:22:56,637
Murphy, mikset koskaan
ota avaimiasi mukaan?
280
00:23:00,016 --> 00:23:02,227
Hei!
281
00:23:02,310 --> 00:23:06,439
Felix, mit� sin� t��ll� teet?
- Toin ruokaa.
282
00:23:06,522 --> 00:23:09,651
Sanoit pit�v�si intialaisesta
paikasta kulman takana, -
283
00:23:09,734 --> 00:23:11,694
etk� sy�nyt lounasta.
284
00:23:15,031 --> 00:23:19,160
Voi helvetti, Felix!
- Voi ei. V��r� intialainen paikka?
285
00:23:19,243 --> 00:23:22,831
Ei, se on oikea. Se vain...
286
00:23:22,914 --> 00:23:26,626
T�m� vain on tosi kiltti�.
- Sin�h�n tunnet minut.
287
00:23:36,010 --> 00:23:37,637
Kuule...
288
00:23:40,014 --> 00:23:42,225
Kerro ensi kerralla,
ett� olet t��ll�.
289
00:23:42,308 --> 00:23:45,853
Tein niin sanomalla kuule.
290
00:23:52,151 --> 00:23:55,696
Sanoinko, ett� voisit istua?
- En kysynyt sit�.
291
00:23:56,531 --> 00:23:58,574
"En kysynyt sit�."
292
00:24:02,345 --> 00:24:04,705
Olen todella pahoillani.
293
00:24:08,251 --> 00:24:10,128
Mit� jos karkaamme yhdess�?
294
00:24:10,533 --> 00:24:14,064
Se on vaikeaa, kun ei n�e,
minne on menossa.
295
00:24:14,572 --> 00:24:17,051
Se on yksi monista sokeuden haitoista.
296
00:24:17,134 --> 00:24:22,056
Olen tosissani. Minulla on 100 000.
Voimme perustaa el�m�n.
297
00:24:22,139 --> 00:24:28,062
Varastetuilla huumerahoillasiko?
Hienoa. Olen mukana.
298
00:24:28,145 --> 00:24:31,149
Tuo ei ole reilua.
- Esit�tk� nyt uhria?
299
00:24:31,232 --> 00:24:34,694
Tulit luokseni.
- Jotta saat kamasi!
300
00:24:34,777 --> 00:24:38,447
Ja siin� olet yh�.
- En valinnut sit�.
301
00:24:41,242 --> 00:24:44,996
Olemme keskell� ei-mit��n,
vain me kaksi...
302
00:24:45,079 --> 00:24:49,834
Silti et voi puhua minulle.
Etk� n�e, miten sekop�ist� se on?
303
00:24:49,917 --> 00:24:52,879
Puhutko minulle siit�,
mik� on sekop�ist�?
304
00:24:52,962 --> 00:24:58,551
Ei suhdetta voi lopettaa n�in ja
teeskennell�, ett� kaikki on hyvin.
305
00:25:00,011 --> 00:25:04,307
El�m� ei toimi niin.
- Sin�h�n olet el�m�n asiantuntija.
306
00:25:07,310 --> 00:25:10,188
Olen antanut sinulle
anteeksi niin paljosta.
307
00:25:10,271 --> 00:25:12,524
Olet maannut muiden kanssa...
- Yhden.
308
00:25:12,607 --> 00:25:15,318
J�tit minut monta kertaa,
melkein mursit nen�ni.
309
00:25:15,401 --> 00:25:19,072
Sait minut putkaan. Hauskaa.
- Olet valehdellut joka p�iv�.
310
00:25:19,155 --> 00:25:21,157
Se oli joko se tai vankila!
311
00:25:21,240 --> 00:25:24,702
Sinun ei olisi tarvinnut pakottaa
minua treffeille kanssasi.
312
00:25:25,494 --> 00:25:28,915
Toivot siis,
ettemme olisi koskaan tavanneet?
313
00:25:31,292 --> 00:25:37,006
Niin. Et voi sanoa, ett� toivot,
ettei meit� olisi tapahtunut.
314
00:25:38,174 --> 00:25:40,551
Kunpa meit� ei olisi koskaan tapahtunut.
315
00:25:45,598 --> 00:25:47,350
Niin...
316
00:25:49,143 --> 00:25:51,651
Sittenh�n ei ole muuta sanottavaa.
317
00:25:52,508 --> 00:25:54,260
Vihdoinkin.
318
00:26:16,959 --> 00:26:21,507
Kuinka kauan kest�� pedata?
- Min� yrit�n.
319
00:26:22,417 --> 00:26:24,628
Voin tehd� t�m�n nopeammin.
320
00:26:24,711 --> 00:26:28,965
Tee se sitten.
- Mit�?
321
00:26:29,249 --> 00:26:32,370
Tee se. Pid� hauskaa.
322
00:26:33,187 --> 00:26:38,391
Odota, Max. Hei.
323
00:26:41,978 --> 00:26:43,646
Mulkku.
324
00:28:26,149 --> 00:28:27,650
Ei ole saippuaa.
325
00:28:32,864 --> 00:28:37,869
Luulin, ett� vihaat minua.
- Niin vihaankin.
326
00:28:40,413 --> 00:28:43,124
Hoidanko t�m�n loppuun?
327
00:29:19,577 --> 00:29:21,412
Selv�.
328
00:29:22,538 --> 00:29:24,332
Sinun j�lkeesi.
329
00:29:24,415 --> 00:29:28,836
Alan olla oikea narkkari.
330
00:29:35,259 --> 00:29:38,471
No niin...
331
00:29:38,554 --> 00:29:44,852
En totu t�h�n koskaan.
- Totut siihen kyll�.
332
00:29:46,479 --> 00:29:49,566
Kiitos, ett� tulit.
- Toki.
333
00:29:49,649 --> 00:29:51,984
N�ytit niin kurjalta t�n��n.
334
00:29:53,236 --> 00:29:54,696
Kiitos.
335
00:29:54,779 --> 00:29:59,701
En tarkoita sit�.
N�ytit surulliselta.
336
00:29:59,784 --> 00:30:01,786
Olen surullinen.
337
00:30:01,869 --> 00:30:04,372
Se surettaa minua.
338
00:30:04,455 --> 00:30:09,377
Ihanko totta? Anteeksi.
Voinko tehd� jotain?
339
00:30:09,460 --> 00:30:14,174
Ei, senkin hullu.
Huolehdit aina muista.
340
00:30:14,257 --> 00:30:19,692
Koirista, Murphysta, minusta,
kun Murphy ei ole paikalla.
341
00:30:19,900 --> 00:30:22,986
Anna kerrankin jonkun
toisen huolehtia sinusta.
342
00:30:24,364 --> 00:30:27,770
Ei, Jess.
Et ole itkenyt 20 minuuttiin!
343
00:30:27,853 --> 00:30:31,524
Tied�n. Se on sinun syyt�si!
344
00:30:34,652 --> 00:30:37,446
Minulla on n�lk�.
345
00:30:39,532 --> 00:30:45,413
Voin leipoa keksej�.
- Ei, min� teen sinulle keksej�.
346
00:30:45,496 --> 00:30:49,417
Pysy siin�. �l� liiku mihink��n.
347
00:30:49,500 --> 00:30:52,879
En osaa istua toimettomana.
348
00:30:52,962 --> 00:30:55,548
Hyv�, koska en osaa leipoa keksej�.
349
00:31:05,419 --> 00:31:07,685
Miksemme tienneet Tysonin autosta?
350
00:31:07,768 --> 00:31:10,434
Myyj� teki omistajanvaihdosta
ilmoituksen vasta.
351
00:31:10,518 --> 00:31:13,438
Ja se ilmestyy
j�rjestelm��mme t�n��n? Outoa.
352
00:31:13,962 --> 00:31:16,339
Tyson osti auton 4. maaliskuuta.
353
00:31:16,423 --> 00:31:17,884
H�nen kuoliniltanaan.
354
00:31:18,307 --> 00:31:21,811
H�n yritti paeta jotakuta.
- Silt� vaikuttaa.
355
00:31:21,895 --> 00:31:24,244
L�ysittek� jotain?
- Verta takakontissa.
356
00:31:24,327 --> 00:31:27,956
Arvaan, ett�...
- Se kuuluu Tysonille.
357
00:31:28,039 --> 00:31:31,042
H�net vietiin omalla
autollaan ampumisen j�lkeen.
358
00:31:31,125 --> 00:31:34,337
Roiskeet viittaavat siihen,
ett� h�nt� ammuttiin autossa.
359
00:31:34,420 --> 00:31:39,467
Murhaaja laittoi h�net autoon,
ampui h�net ja dumppasi ruumiin.
360
00:31:40,885 --> 00:31:43,262
Ottakaa ratista sormenj�ljet.
361
00:31:58,110 --> 00:32:03,282
Joten...
Mit� t�m� tarkoittaa?
362
00:32:05,785 --> 00:32:07,662
Ei mit��n.
363
00:32:09,455 --> 00:32:11,749
Ei silt� tuntunut.
364
00:32:12,708 --> 00:32:18,214
Masturboin kehosi avulla.
Siin� kaikki.
365
00:32:31,908 --> 00:32:34,536
Minne menemme?
- Tule.
366
00:32:35,430 --> 00:32:37,390
Miss� Pretzel on?
367
00:32:40,518 --> 00:32:42,186
Hyv� poika.
368
00:33:09,547 --> 00:33:12,968
Tartu k�teeni, meid�n on juostava.
- En voi.
369
00:33:13,051 --> 00:33:16,555
Selv�...
- Voi luoja.
370
00:33:16,638 --> 00:33:18,765
Tule. Etsit��n piilopaikka.
371
00:33:18,848 --> 00:33:21,351
Tule, Pretzel.
372
00:33:23,227 --> 00:33:26,356
Olen niin t�ynn�.
N�m� ovat niin hyvi�.
373
00:33:26,439 --> 00:33:28,358
Eiv�tk� olekin hyvi�?
374
00:33:28,441 --> 00:33:33,405
Mit� sin� oikein teit?
- Taikuutta.
375
00:33:33,488 --> 00:33:36,950
Odota. Katso minua.
- Mit�?
376
00:33:37,033 --> 00:33:40,579
Sinulla on muruja hiuksissasi.
377
00:33:40,662 --> 00:33:43,290
Voi ei.
- Kyll�.
378
00:33:43,373 --> 00:33:46,418
Olen niin s��litt�v�.
- Et ole s��litt�v�.
379
00:33:46,501 --> 00:33:49,880
Kyll�.
- Et. Ole hiljaa, autan sinua.
380
00:33:49,963 --> 00:33:52,840
Selv�. Kiitos.
381
00:33:53,883 --> 00:33:55,760
Vau.
382
00:34:19,200 --> 00:34:20,744
Odota...
383
00:34:20,827 --> 00:34:26,958
Sopiiko t�m� sinulle?
- Aloitin sen.
384
00:34:27,041 --> 00:34:31,296
Haluan vain varmistaa,
ett� minulla on suostumuksesi.
385
00:34:31,379 --> 00:34:33,340
Totta kai.
- Selv�. Anteeksi.
386
00:34:33,423 --> 00:34:35,300
Arvostan t�t�.
387
00:34:35,383 --> 00:34:41,264
Ei mit��n h�t��, mutta et
saa sanoa mit��n Murphylle.
388
00:34:42,724 --> 00:34:45,309
H�n ei ikin� uskoisi minua.
389
00:34:50,356 --> 00:34:53,484
Anteeksi, en sano en�� "vau".
390
00:35:26,559 --> 00:35:30,021
Voi luoja...
- Mit�?
391
00:35:30,104 --> 00:35:33,024
Voi luoja...
- Voi luoja.
392
00:35:33,107 --> 00:35:34,943
Olen pahoillani. Voi luoja...
393
00:35:35,026 --> 00:35:38,613
Olen pahoillani. Selv�...
Voi luoja...
394
00:35:38,696 --> 00:35:43,868
Mit� tapahtui? Oletko kunnossa?
- En, kyll�, pian. Min� vain...
395
00:35:47,163 --> 00:35:50,667
Olen todella pahoillani.
396
00:35:50,750 --> 00:35:55,004
Rakastan sinua niin paljon.
Min� vain...
397
00:35:55,963 --> 00:35:58,633
Luulin, ett� voisimme, mutta...
398
00:35:58,716 --> 00:36:03,346
En voi, koska en ole koskaan...
Anteeksi.
399
00:36:03,429 --> 00:36:05,515
Vau, olen niin homo.
400
00:36:08,184 --> 00:36:10,520
Olen todella homo.
401
00:36:11,479 --> 00:36:14,232
Tied�n.
402
00:36:14,315 --> 00:36:17,485
Anteeksi. Onpa noloa.
403
00:36:17,568 --> 00:36:21,114
Ymm�rr�n. Ei se mit��n.
404
00:36:25,076 --> 00:36:28,412
Laitan vain kalsarit jalkaan.
405
00:36:34,836 --> 00:36:37,380
Tule t�nne, kaikki on hyvin.
406
00:36:37,463 --> 00:36:40,925
Ei se mit��n.
407
00:36:41,008 --> 00:36:44,011
Min�kin rakastan sinua.
408
00:36:51,352 --> 00:36:53,104
Et itkenyt kahteen tuntiin, -
409
00:36:53,187 --> 00:36:55,857
ennen kuin typer� penikseni pilasi kaiken.
410
00:36:56,858 --> 00:36:58,693
Kiitos.
411
00:37:02,405 --> 00:37:05,158
Se on iso.
- Tied�n.
412
00:37:05,241 --> 00:37:07,619
Tysonin auton tulokset tulivat.
413
00:37:07,702 --> 00:37:09,287
Hyv�. Ja?
414
00:37:09,370 --> 00:37:13,124
Tavaratilassa ollut veri oli Tysonin.
- Me tiesimme sen.
415
00:37:13,207 --> 00:37:18,880
Onko ratissa sormenj�lki�?
- Ei. Mutta v�h�n DNA:ta.
416
00:37:18,963 --> 00:37:21,674
Onko se tarkistettu?
- Kyll�.
417
00:37:23,301 --> 00:37:25,428
Darnell James.
418
00:37:30,183 --> 00:37:32,476
Selv�. Voimme piiloutua t�nne.
419
00:37:35,062 --> 00:37:36,856
Miss� me olemme?
420
00:37:38,107 --> 00:37:41,235
Vanha venevaja. Tule.
421
00:37:43,237 --> 00:37:44,739
Odota siin�.
422
00:37:50,745 --> 00:37:52,455
Selv�.
423
00:37:55,249 --> 00:37:59,795
Ent� nyt?
- En tied�.
424
00:38:21,074 --> 00:38:25,871
L�ysin kiv��rin.
- Hienoa.
425
00:38:25,954 --> 00:38:30,876
Se taitaa olla ladattu.
- Voi luoja...
426
00:38:30,959 --> 00:38:32,877
Kuule...
427
00:38:34,629 --> 00:38:38,341
Kaikki j�rjestyy.
428
00:38:43,054 --> 00:38:47,600
Tied�th�n, etten vihaa sinua?
- Mit�?
429
00:38:49,485 --> 00:38:51,988
Jos kuolemme...
430
00:38:53,865 --> 00:38:56,326
...haluan sinun tiet�v�n sen.
431
00:38:56,409 --> 00:39:01,122
Kuule...
Et sin� kuole.
432
00:39:02,040 --> 00:39:07,003
Lupaan sen. Min� Lupaan.
433
00:39:17,555 --> 00:39:20,016
Ei h�t��.
434
00:40:02,058 --> 00:40:04,644
Tule.
- Minne menemme?
435
00:40:04,727 --> 00:40:08,315
Muistatko, miten soudetaan?
Muistatko, miten soudetaan, Murphy?
436
00:40:08,398 --> 00:40:11,151
Niin, mutta...
- Hypp�� veneeseen.
437
00:40:11,234 --> 00:40:15,863
Hyv� poika, Pretzel.
Tartu k�teeni. Ei mit��n h�t��.
438
00:40:18,449 --> 00:40:23,038
Selv�. Olet kunnossa.
439
00:40:23,121 --> 00:40:26,499
Tuletko mukaan?
- H�n l�yt�� meid�t.
440
00:40:26,582 --> 00:40:28,627
T�m� on minun ongelmani, ei sinun.
441
00:40:28,710 --> 00:40:33,131
Ei... Ei, ei, ei.
- H�ivy nyt vain.
442
00:40:33,214 --> 00:40:35,842
Souda mahdollisimman pitk�lle.
- Ei, Max.
443
00:40:35,925 --> 00:40:37,886
Mene. Nyt!
- En halua menn� yksin.
444
00:40:37,969 --> 00:40:40,430
Ei h�t��.
- Mit� sin� teet?
445
00:40:40,513 --> 00:40:42,015
Souda vain.
- Ei...
446
00:40:42,098 --> 00:40:43,683
Souda.
447
00:40:46,060 --> 00:40:47,687
Anna menn�!
448
00:41:14,464 --> 00:41:18,010
Max? Max?
449
00:41:59,217 --> 00:42:01,511
Suomennos: Aaron Laakso
Iyuno-SDI Group
34828