All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:03,560
Voi luoja.
- Tapahtunut aiemmin...
2
00:00:03,643 --> 00:00:06,605
Voi, Tyson. Apua!
3
00:00:06,688 --> 00:00:11,527
Tied�n, ett� myytte huumeita
ja ett� Tyson myi teille.
4
00:00:11,610 --> 00:00:14,279
Anna kamat minulle!
5
00:00:14,362 --> 00:00:18,659
Tyson ty�skenteli Evanille,
ja nyt he ovat molemmat kuolleet!
6
00:00:18,742 --> 00:00:21,703
Selvitt�k��, kuka tappoi
miehen kukkakaupassa.
7
00:00:21,786 --> 00:00:26,834
Tunnistan h�nen ��nens�,
jos kuulen sen.
8
00:00:26,917 --> 00:00:30,128
Et voi vain tuhota suhdettamme -
9
00:00:30,211 --> 00:00:32,589
ja kuvitella kaiken olevan hyvin.
10
00:00:32,672 --> 00:00:35,091
Odota, palaan pian.
11
00:00:36,343 --> 00:00:38,595
Ota rahat!
12
00:00:38,678 --> 00:00:40,264
Kuka se oli?
- Wesley.
13
00:00:40,347 --> 00:00:43,308
H�n tappoi miehen kukkakaupassa.
14
00:00:43,391 --> 00:00:46,562
En voi uskoa, ett� pakotat
minut puhumaan Darnellille.
15
00:00:46,645 --> 00:00:49,606
Minun pit�isi ilmiantaa Wesley poliisille.
16
00:00:49,689 --> 00:00:52,150
Wesley ty�skentelee Darnellille.
Min�kin.
17
00:00:52,233 --> 00:00:55,863
Et voi ilmiantaa h�nt� puhumatta ensin.
18
00:00:55,946 --> 00:01:00,909
Minun maailmassani se ei toimi niin.
- Hienoa, ett� t�m� on maailmasi.
19
00:01:00,992 --> 00:01:03,328
Et voinut ottaa lainaa?
20
00:01:03,411 --> 00:01:05,539
Oliko pakko pest� huumerahoja?
21
00:01:05,622 --> 00:01:09,251
Minun ei tarvitse selitt��.
- Kappas, onnellinen pari.
22
00:01:09,334 --> 00:01:13,380
Mik� suo minulle t�m�n kunnian?
23
00:01:13,463 --> 00:01:18,135
Max pakottaa minut kertomaan,
kuka tappoi kukkamyyj�n.
24
00:01:18,218 --> 00:01:19,761
Clover Floran omistaja.
25
00:01:19,844 --> 00:01:22,890
Aivan, juppien huumekulissi.
26
00:01:22,973 --> 00:01:26,393
Okei. Kuka se oli?
27
00:01:26,476 --> 00:01:29,938
Wesley.
- Mit�? Minun Wesleyni?
28
00:01:30,021 --> 00:01:31,899
H�n ry�sti ja ampui h�net.
29
00:01:31,982 --> 00:01:33,483
Mist� tied�t?
30
00:01:33,566 --> 00:01:37,154
Olin paikalla. Piileskelin vessassa
ja tunnistin ��nen.
31
00:01:37,237 --> 00:01:39,489
Selv�. Ent� sitten?
32
00:01:40,573 --> 00:01:44,036
Wesley taisi tappaa my�s Tysonin.
33
00:01:44,119 --> 00:01:48,206
Jopa se luuseri tiet��,
ettei perheeseeni kosketa.
34
00:01:48,289 --> 00:01:51,585
Siin� on yhteys.
- Mutta emme tied� miten.
35
00:01:51,668 --> 00:01:55,296
Otetaan selv��.
36
00:01:59,634 --> 00:02:01,511
T�m� on Tyson.
- Voi luoja...
37
00:02:01,594 --> 00:02:03,096
Kuuntele.
38
00:02:04,723 --> 00:02:06,642
Wesley.
39
00:02:06,725 --> 00:02:08,601
Okei?
40
00:02:09,602 --> 00:02:12,814
T�ss� olet sin�, Darnell. Katso.
41
00:02:14,107 --> 00:02:17,110
Ruumiinavauksessa selvisi,
ett� kaulassa oli vammoja.
42
00:02:17,193 --> 00:02:19,446
H�net my�s kuristettiin?
43
00:02:19,529 --> 00:02:21,907
H�net ammuttiin Murphyn l�ydetty� h�net.
44
00:02:21,990 --> 00:02:24,326
H�n sanoi, ettei haavaa ollut.
45
00:02:24,409 --> 00:02:27,663
Tyson kuristettiin
ja h�n menetti tajuntansa.
46
00:02:27,746 --> 00:02:31,208
Murphy l�ysi h�net
ja meni soittamaan meille.
47
00:02:31,291 --> 00:02:33,418
Silloin tappaja vei h�net.
48
00:02:33,501 --> 00:02:35,045
Siell� ei ollut verta, -
49
00:02:35,128 --> 00:02:39,049
joten oletamme,
ett� h�net ammuttiin muualla.
50
00:02:39,132 --> 00:02:40,759
Miksi h�net piti siirt��?
51
00:02:40,842 --> 00:02:44,721
Se olisi n�ytt�nyt pieleen
menneelt� huumekaupalta.
52
00:02:44,804 --> 00:02:48,100
Ehk� siksi, ett� Murphy ilmestyi.
53
00:02:48,183 --> 00:02:52,145
Tyson on ty�skennellyt
sinulle kaksi vuotta.
54
00:02:52,228 --> 00:02:53,772
Wesley my�s.
55
00:02:53,855 --> 00:02:57,317
Hetkinen. Mik� Wesley olikaan?
56
00:02:57,400 --> 00:02:59,236
Sinappi.
57
00:02:59,319 --> 00:03:02,614
Ei, tuo on siirappi.
- Ja siirappi olen min�.
58
00:03:02,697 --> 00:03:04,616
T�m� on Wesley.
59
00:03:04,699 --> 00:03:08,537
Wesley sai tiet��, ett� Tyson
ty�skenteli kukkakauppiaalle.
60
00:03:08,620 --> 00:03:11,289
Ja tappaa h�net, koska h�n oli petturi.
61
00:03:11,372 --> 00:03:13,208
Uskotko tuota?
- En.
62
00:03:13,291 --> 00:03:16,253
Siin� on j�rke�.
- Ei tarpeeksi.
63
00:03:16,336 --> 00:03:19,798
Minulla voi olla jotain muuta.
64
00:03:19,881 --> 00:03:22,134
K�yd��n kaikki l�pi.
65
00:03:22,217 --> 00:03:26,221
Murphy l�ysi Tysonin
kujalta elossa kello 21.30.
66
00:03:26,304 --> 00:03:27,889
Sanoin, ettei avokadoa.
67
00:03:27,972 --> 00:03:30,935
Ruuhka-aikana kuluu kaksi tuntia -
68
00:03:31,019 --> 00:03:33,228
p��st� Madisonista kaupunkiin.
69
00:03:33,574 --> 00:03:37,232
Tysonin is�n k�nnykk� kertoo
h�nen l�hteneen kello 18.30.
70
00:03:37,315 --> 00:03:41,611
H�n oli t��ll� kello 20.30.
Aikaa on silti tunti.
71
00:03:41,694 --> 00:03:44,865
Kenet h�n n�kik��n sin� aikana,
voi olla tappaja.
72
00:03:44,948 --> 00:03:47,909
Pari p�iv�� ennen Tysonin ampumista -
73
00:03:47,992 --> 00:03:52,330
Wesley ampui Jay Crawfordia pizzeriassa.
74
00:03:52,413 --> 00:03:55,208
Mit� sin� t��ll� teet?
- Crawford.
75
00:03:55,291 --> 00:03:57,293
Miten menee?
76
00:04:01,256 --> 00:04:02,883
Kuka hitto on Jay Crawford?
77
00:04:02,966 --> 00:04:06,845
Diileri. H�n otti alueitamme...
Ihan sama.
78
00:04:06,928 --> 00:04:09,973
Tyson ja min� olimme paikalla,
kun h�n ampui miehen.
79
00:04:10,056 --> 00:04:12,809
Olisiko Tyson puhunut?
- Ei, varmistin sen.
80
00:04:12,892 --> 00:04:15,854
Wesley ei luottanut Tysoniin.
En tied� miksi.
81
00:04:15,937 --> 00:04:18,815
Jos Wesley kuuli,
ett� Tyson myi jollekin muulle...
82
00:04:18,898 --> 00:04:21,902
H�n ep�ilisi t�m�n lojaalisuutta.
83
00:04:21,985 --> 00:04:24,404
Tyson muodostuu vaaratekij�ksi.
84
00:04:24,487 --> 00:04:28,867
Wesley saa tiet��,
ett� Tyson myy Evanille.
85
00:04:28,950 --> 00:04:30,619
H�n ei luota t�h�n.
86
00:04:30,702 --> 00:04:32,162
H�n tappaa Tysonin, -
87
00:04:32,245 --> 00:04:36,040
jottei h�n paljastaisi Wesleyn
tappaneen Crawfordia.
88
00:04:37,041 --> 00:04:40,837
Tuon voin uskoakin.
89
00:04:42,714 --> 00:04:45,425
Min� l�hden nyt.
- Minne sin� menet?
90
00:04:45,508 --> 00:04:48,428
Minulla on yksi juttu. L�hell�.
91
00:04:48,511 --> 00:04:49,971
H�n puhuu poliiseille.
92
00:04:50,054 --> 00:04:54,184
Max! Haluan h�net linnaan, Darnell.
93
00:04:54,267 --> 00:04:56,770
Todisteet eiv�t riit�.
94
00:04:56,853 --> 00:05:00,065
Jos menet poliisin puheille,
h�nt� ei tuomita.
95
00:05:00,148 --> 00:05:02,025
Murphy, h�n tappaisi sinut.
96
00:05:06,738 --> 00:05:11,243
Mit� minun pit�isi tehd�?
- Ei mit��n.
97
00:05:11,326 --> 00:05:13,244
Anna minun hoitaa t�m�.
98
00:05:19,918 --> 00:05:22,337
Se on oikein.
99
00:05:24,714 --> 00:05:29,761
Wesley sooloilee.
H�n tappaa omiamme.
100
00:05:31,179 --> 00:05:32,639
H�n tappoi Tysonin.
101
00:05:32,722 --> 00:05:36,518
Tysonin? Eiv�tk� he
olleet yhdess� kujalla?
102
00:05:36,601 --> 00:05:38,520
He eiv�t tulleet toimeen.
103
00:05:38,603 --> 00:05:41,189
Kertoiko Wesley t�st�?
- Ei.
104
00:05:41,272 --> 00:05:45,443
Sokea tytt�. Tied�n,
mit� olen sanonut h�nest�, mutta...
105
00:05:47,737 --> 00:05:50,031
En tied�, taidan uskon h�nt�.
106
00:05:50,114 --> 00:05:53,618
Voit menn� nyt.
107
00:05:53,701 --> 00:05:56,705
Oliko siin� kaikki? Ent� Wesley?
108
00:05:56,788 --> 00:05:59,166
Min� hoidan asian.
109
00:05:59,249 --> 00:06:02,919
Niinh�n sin� aina teet.
110
00:06:07,423 --> 00:06:10,760
En voi uskoa, ett� se oli h�n.
- Tied�n.
111
00:06:11,970 --> 00:06:14,514
T�m� ei ole oikein.
Pit�� puhua poliisille.
112
00:06:14,597 --> 00:06:18,810
Wesleyn pit�� m�d�nty� vankilassa
miettien tekem��ns�.
113
00:06:18,893 --> 00:06:23,315
Olet oikeassa, mutta Max sanoi,
ett� Wesley tappaisi sinut.
114
00:06:23,398 --> 00:06:26,526
Ei onnistu, jos h�n on vankilassa.
115
00:06:26,609 --> 00:06:29,112
Pretzel.
116
00:06:29,195 --> 00:06:32,407
Emme tied� mit��n t�llaisesta.
117
00:06:32,490 --> 00:06:34,701
Tekstaa minulle.
118
00:06:45,545 --> 00:06:47,130
Odota.
119
00:06:48,881 --> 00:06:50,383
Eteenp�in.
120
00:06:57,247 --> 00:07:00,227
Haluan puhua konstaapeli
Dean Rileyn kanssa.
121
00:07:00,310 --> 00:07:03,104
Sanokaa, ett� se on Murphy Mason.
122
00:07:16,408 --> 00:07:18,869
Oletko varma t�st�?
123
00:07:18,960 --> 00:07:20,963
Olin oikeassa Tysonista.
T�st�kin.
124
00:07:21,046 --> 00:07:23,215
Pid�t�ttek� h�net vai ette?
125
00:07:23,298 --> 00:07:25,676
Todistuksesi ei valitettavasti riit�.
126
00:07:25,759 --> 00:07:27,886
On todistettava,
ett� kuulit Wesleyn.
127
00:07:27,969 --> 00:07:30,013
Tied�n, ett� se oli h�n.
128
00:07:31,348 --> 00:07:33,850
Voimme j�rjest�� ��nitunnistuksen.
129
00:07:33,933 --> 00:07:36,728
Tunnistaisitko h�net?
- Totta kai.
130
00:07:36,811 --> 00:07:40,482
Eih�n h�n saisi tiet��, ett� se olin min�?
131
00:07:40,565 --> 00:07:42,442
Ei toki.
132
00:07:44,277 --> 00:07:47,072
Teet oikein.
133
00:07:47,155 --> 00:07:51,118
Moni ei menisi n�in pitk�lle toisen takia.
134
00:07:51,201 --> 00:07:53,537
Olet hyv� yst�v�.
135
00:07:53,620 --> 00:07:58,458
En saa kehuja kovin usein.
Se tuntuu oudolta.
136
00:08:01,753 --> 00:08:04,298
Felix!
137
00:08:04,381 --> 00:08:06,883
Hei.
138
00:08:06,966 --> 00:08:10,220
K�yn yrityskortin laskua l�pi.
300 dollaria?
139
00:08:10,303 --> 00:08:14,266
Mit� sin� oikein ostat?
- Erilaisia naposteltavia ja juomia.
140
00:08:14,349 --> 00:08:16,268
Monet haluavat kuplivaa vett�.
141
00:08:16,351 --> 00:08:18,312
T�m� ei ole mik��n supermarketti.
142
00:08:18,395 --> 00:08:20,606
He saavat tuoda omat naposteltavansa.
143
00:08:20,689 --> 00:08:23,942
Puhun henkil�kunnan kanssa.
- Hyv�.
144
00:08:24,901 --> 00:08:28,196
Anteeksi, minulla on raskas p�iv�.
145
00:08:28,279 --> 00:08:31,241
Sen huomaa. Voinko tehd� jotain?
146
00:08:31,324 --> 00:08:32,951
Ei tarvitse.
147
00:08:33,034 --> 00:08:34,494
Teen sen mielell�ni.
148
00:08:34,577 --> 00:08:37,914
Ehk� voit tehd� jotain.
149
00:08:38,957 --> 00:08:41,251
Sulje ovi.
- Selv�.
150
00:08:44,045 --> 00:08:48,592
Osaatko pit�� salaisuuden?
- Se olisi kunnia.
151
00:08:48,675 --> 00:08:51,803
Joy ei tied� t�st�.
- Eth�n ole uskoton?
152
00:08:51,886 --> 00:08:56,642
Mit�? Ei. Min�...
153
00:08:56,725 --> 00:08:58,810
Poltan pilve�.
154
00:08:58,893 --> 00:09:01,313
En mitenk��n paljon.
155
00:09:01,396 --> 00:09:06,026
Ihan vain rentoutuakseni.
156
00:09:06,109 --> 00:09:09,988
Niin min�kin. Koko ajan.
157
00:09:10,071 --> 00:09:11,907
Luojan kiitos.
158
00:09:11,990 --> 00:09:17,120
Diilerini on matkoilla, ja minulta
on loppunut ruoho. Ehk� voisit...
159
00:09:18,204 --> 00:09:22,834
Anteeksi. T�m� on ep�ammattimaista.
Anteeksi, ett� kysyin.
160
00:09:22,917 --> 00:09:27,046
Ei, kaikki on hyvin.
Min� hoidan t�m�n.
161
00:09:29,466 --> 00:09:31,927
Olet hengenpelastaja.
- Niin.
162
00:09:32,010 --> 00:09:36,682
Meill� on tunnistamasi ep�ilty,
sek� viisi muuta.
163
00:09:36,765 --> 00:09:39,476
Sama ik� ja rotu.
164
00:09:39,559 --> 00:09:43,897
Miss� he ovat?
- Ikkunan toisella puolella.
165
00:09:43,980 --> 00:09:45,607
Mutta he eiv�t n�e sinua.
166
00:09:46,733 --> 00:09:50,445
Onko Dean t��ll�?
- H�n ei saa sanoa mit��n.
167
00:09:50,528 --> 00:09:56,034
Miehen ��ni voi vaikuttaa sinuun.
- Selv�. Hei, Dean.
168
00:09:58,495 --> 00:10:00,956
Kun kaikki kuusi miest� ovat puhuneet, -
169
00:10:01,039 --> 00:10:04,501
kerrot, kuka ampui Evan Phamin.
170
00:10:06,544 --> 00:10:08,379
Selv�.
171
00:10:11,883 --> 00:10:13,637
Numero yksi.
172
00:10:14,594 --> 00:10:16,692
Anna kamat minulle.
173
00:10:17,141 --> 00:10:18,935
Numero kaksi.
174
00:10:19,096 --> 00:10:21,543
Anna kamat minulle.
175
00:10:22,052 --> 00:10:25,301
Numero kolme.
- Anna kamat minulle.
176
00:10:26,397 --> 00:10:28,483
Numero nelj�.
177
00:10:28,566 --> 00:10:30,543
Anna kamat minulle.
178
00:10:30,627 --> 00:10:32,880
Numero viisi.
179
00:10:33,013 --> 00:10:35,308
Anna kamat minulle.
180
00:10:35,941 --> 00:10:37,734
Numero kuusi.
181
00:10:38,201 --> 00:10:40,662
Anna kamat minulle.
182
00:10:42,038 --> 00:10:45,834
No niin, Murphy. Ole hyv�.
183
00:10:47,335 --> 00:10:50,755
Numero kolme. Olen t�ysin varma.
184
00:11:06,354 --> 00:11:10,817
Sain h�net, vai mit�?
Dean, sainko sen?
185
00:11:12,610 --> 00:11:14,404
Kyll�.
186
00:11:28,308 --> 00:11:32,438
Etk� halua lis��?
- En. Olen niin iloinen.
187
00:11:32,521 --> 00:11:35,858
Nautin jopa raittiudesta.
Lasku, kiitos.
188
00:11:35,941 --> 00:11:37,943
Viiden vuoden juomistako?
189
00:11:38,026 --> 00:11:40,404
Ole hiljaa, anna minun maksaa oluestani.
190
00:11:41,780 --> 00:11:45,158
Ihmeellist�, sinullahan on t�llainen.
- Se on aito.
191
00:11:47,119 --> 00:11:51,165
T�t� kutsutaan kuitiksi.
Allekirjoitat sen.
192
00:11:51,248 --> 00:11:55,210
Haluatko, ett� teen sen puolestasi?
- P�rj��n kyll�, kiitos.
193
00:11:57,004 --> 00:11:58,839
N�yt�tk�, miss� viiva on?
194
00:11:58,922 --> 00:12:01,383
Kyll�. T�ss�.
195
00:12:08,724 --> 00:12:15,981
Onko jo joulu?
Viel� ei ole kiitosp�iv�.
196
00:12:16,064 --> 00:12:19,985
Mik� p�iv� t�n��n on?
- Marraskuu...
197
00:12:20,068 --> 00:12:23,113
Mik� p�iv�?
- Odota hetki. 13. p�iv�.
198
00:12:23,196 --> 00:12:26,075
Jeesus, nyt on Jessin syntym�p�iv�.
199
00:12:26,158 --> 00:12:29,286
Etk� ole...
- En ole j�rjest�nyt mit��n.
200
00:12:29,369 --> 00:12:31,455
Olen ihme mulkero.
201
00:12:31,538 --> 00:12:33,832
Paljonko minulla on rahaa?
202
00:12:36,168 --> 00:12:37,920
Kolme dollaria.
203
00:12:38,003 --> 00:12:41,131
Mit� voin ostaa?
204
00:12:41,214 --> 00:12:45,010
Kolme t�lkki� keittoa.
205
00:12:45,093 --> 00:12:48,263
Huono juttu. H�n keksii
aina jotain minulle.
206
00:12:48,346 --> 00:12:52,810
H�n tekee kortteja kohokirjaimin,
jotta voin lukea niit�.
207
00:12:52,893 --> 00:12:57,606
Olen aivan kamala.
- Voit tehd� samoin.
208
00:12:57,689 --> 00:13:00,943
Tee kortti. Se on budjetissasi.
209
00:13:01,026 --> 00:13:04,529
En osaa kirjoittaa, Ty.
Olen unohtanut, miten se tehd��n.
210
00:13:13,413 --> 00:13:17,876
Tiesitk�, ett� annoit minulle tippi�?
- Dollarin.
211
00:13:17,959 --> 00:13:20,045
Dollarin? Vau.
212
00:13:21,254 --> 00:13:24,967
Hei.
- Hei! Lopetitko aikaisin?
213
00:13:25,050 --> 00:13:27,052
Odotan rikosteknikoiden raporttia.
214
00:13:27,135 --> 00:13:29,847
P��sen puolen tunnin kuluttua,
jos haluat sy�d�.
215
00:13:29,930 --> 00:13:32,933
Minun pit�� hakea Chloe.
- Okei.
216
00:13:33,016 --> 00:13:34,810
Voin vahtia Chloea.
217
00:13:37,354 --> 00:13:38,939
Ratkaisin murhan.
218
00:13:39,022 --> 00:13:43,027
Voin olla Chloen kanssa pari tuntia,
kun te naitte.
219
00:13:43,110 --> 00:13:45,779
Ette ole viel� tehneet sit�.
- Murphy...
220
00:13:45,862 --> 00:13:49,199
Oliko se salaisuus?
- Anteeksi, h�n on t��ll� koko ajan.
221
00:13:49,282 --> 00:13:51,785
Ei se mit��n.
- Vie Chloe luokseni.
222
00:13:51,868 --> 00:13:54,747
Laitan leffan py�rim��n tai jotain.
223
00:13:54,830 --> 00:13:58,625
Oletko varma?
- Kyll�.
224
00:13:58,708 --> 00:14:00,627
Selv�.
225
00:14:02,087 --> 00:14:03,964
Kutsu minua Amoriksi.
226
00:14:04,047 --> 00:14:08,260
Hei! Miten p�iv�si sujui?
Minun oli todella outo.
227
00:14:08,343 --> 00:14:12,180
Sanoin juuri Hankille,
ett� ostan h�nelle huumeita.
228
00:14:14,933 --> 00:14:17,853
Mit�?
- Hank vet�� blossee.
229
00:14:17,936 --> 00:14:20,814
�l� sano noin.
- Anteeksi. Hank polttaa ganjaa.
230
00:14:20,897 --> 00:14:23,400
Sano vain pilve�.
- Hiljaa, se on salaisuus.
231
00:14:23,483 --> 00:14:26,820
Mit� min� teen?
- Osta h�nelle vain ruohoa.
232
00:14:26,903 --> 00:14:31,575
Ai niin, sin� olet... sin�.
Annan diilerini numeron.
233
00:14:35,162 --> 00:14:38,165
Tai tekstaan diilerilleni puolestasi.
234
00:14:38,248 --> 00:14:41,751
Kiitos paljon.
H�n rakastaa minua nyt.
235
00:14:42,961 --> 00:14:47,049
Voitko olla Union Parkissa
parin tunnin p��st�?
236
00:14:47,132 --> 00:14:50,468
Kai tulet mukaan? Taustatueksi.
237
00:14:51,636 --> 00:14:54,598
Olet naurettava. Hyv� on.
238
00:14:54,681 --> 00:14:59,103
Tulen mukaasi ostamaan marihuanaa.
239
00:14:59,186 --> 00:15:01,062
Jessica!
240
00:15:05,859 --> 00:15:08,237
Miten menee, luuserit?
- Hei.
241
00:15:08,320 --> 00:15:10,489
L�hetin tiedot h�t�tilanteen varalta.
242
00:15:10,572 --> 00:15:13,408
Min� pystyn t�h�n, Dean.
Istumme vain sohvalla.
243
00:15:13,491 --> 00:15:16,036
Sy�mme ja ved�mme kokaa.
244
00:15:16,119 --> 00:15:18,122
Me p�rj��mme. J��mme t�nne.
245
00:15:18,205 --> 00:15:22,126
Ei h�t��, is�. Mene vain.
- Tied�n...
246
00:15:22,209 --> 00:15:25,170
Rakastan sinua, Chlo-bo.
- Rakastan sinua, isukki.
247
00:15:25,253 --> 00:15:27,172
En tekisi noin muiden edess�.
248
00:15:34,804 --> 00:15:37,307
Sokka irti.
249
00:15:37,390 --> 00:15:39,351
Ballistiikka valmiina?
- Kyll�.
250
00:15:39,434 --> 00:15:42,771
Tyson Parker tapettiin
Hi-Point 9mm:n luodilla.
251
00:15:42,854 --> 00:15:44,731
Hi-Point 9mm?
252
00:15:44,814 --> 00:15:49,152
Sama ase, joka tappoi...
- Evan Phamin, kyll�.
253
00:15:50,237 --> 00:15:53,448
Murphy Mason. Hemmetti.
254
00:15:58,453 --> 00:16:02,582
Hei! Anteeksi.
Er�s asiakas kielt�ytyi l�htem�st�.
255
00:16:04,334 --> 00:16:07,587
Mit�?
- N�yt�t vain hyv�lt�.
256
00:16:09,464 --> 00:16:13,760
Miss� haluat sy�d�?
- Haluatko menn� sy�m��n?
257
00:16:13,843 --> 00:16:15,304
Sy�d��nk�?
- No...
258
00:16:15,387 --> 00:16:17,806
Voin olla sy�m�tt�kin.
259
00:16:17,889 --> 00:16:19,849
Sy�d��nk� vai ei?
260
00:16:21,893 --> 00:16:23,395
Ehk� my�hemmin.
261
00:16:34,739 --> 00:16:37,075
Saanko kysy� jotain?
262
00:16:38,451 --> 00:16:40,662
Voi ei.
263
00:16:40,745 --> 00:16:43,248
Miten saat pojat pit�m��n sinusta?
264
00:16:46,501 --> 00:16:50,672
Kuka on ihastuksesi?
- Billy McKenzie.
265
00:16:50,755 --> 00:16:53,634
Mit� tied�mme h�nest�?
266
00:16:53,717 --> 00:16:56,136
H�n k�y kouluani.
267
00:16:56,219 --> 00:16:59,681
H�n pit�� Cubsista.
268
00:16:59,764 --> 00:17:05,812
H�n on t�iss� ostarilla.
Ja min� rakastan h�nt�.
269
00:17:05,895 --> 00:17:09,858
Tiet��k� h�n sinusta?
- H�n tervehti minua keskiviikkona.
270
00:17:09,941 --> 00:17:11,818
Seksik�st�.
271
00:17:11,901 --> 00:17:14,821
Sinun pit�� tavata h�net
koulun ulkopuolella.
272
00:17:14,904 --> 00:17:17,908
Pyyd� is��si j�tt�m��n
sinut ostoskeskukseen, -
273
00:17:17,991 --> 00:17:19,534
jotta satutte tapaamaan.
274
00:17:19,617 --> 00:17:24,373
Murphy, pojat eiv�t puhu tyt�ille,
kun he ovat isiens� kanssa.
275
00:17:24,456 --> 00:17:25,999
Se on totta.
276
00:17:28,001 --> 00:17:30,837
Voimme menn� sinne nyt.
277
00:17:30,920 --> 00:17:33,340
Vihaan ostoskeskusta yli kaiken.
278
00:17:33,423 --> 00:17:35,842
Lupasin is�llesi.
Emme mene minnek��n.
279
00:17:35,925 --> 00:17:38,803
Siihen menee viisi minuuttia.
- Ihan sama minulle.
280
00:17:40,138 --> 00:17:45,811
Jos kuolen ilman suudelmaa,
syy on sinun.
281
00:17:45,894 --> 00:17:50,732
Olet niin manipuloiva.
282
00:17:52,567 --> 00:17:54,235
Okei, hae takkisi.
283
00:18:04,871 --> 00:18:06,373
Becker.
284
00:18:08,124 --> 00:18:09,918
Oletko tosissasi?
285
00:18:10,001 --> 00:18:13,046
Takuu oli 500 000 dollaria.
Miten h�n sai sen kokoon?
286
00:18:15,423 --> 00:18:17,133
Kiitos.
287
00:18:25,183 --> 00:18:27,102
Vastaa nyt.
288
00:18:40,115 --> 00:18:42,117
Kiitos.
289
00:18:47,580 --> 00:18:49,374
Selv�.
290
00:18:49,457 --> 00:18:54,087
Menn��np� viettelem��n h�net.
Onko selv�?
291
00:18:54,170 --> 00:18:55,964
Selv�.
292
00:19:14,614 --> 00:19:17,617
Henkil�kohtainen helvettini.
- �l�h�n nyt.
293
00:19:18,744 --> 00:19:20,245
Tuolla.
294
00:19:24,291 --> 00:19:28,671
Miksi pys�hdyit?
- Miten puhun Billylle?
295
00:19:28,754 --> 00:19:33,258
Suullasi. N�in:
"Hei, Billy. Min� t�ss�, Chloe."
296
00:19:34,259 --> 00:19:36,595
Meid�n on puhuttava vakavasti.
297
00:19:36,678 --> 00:19:39,639
Onko se huvipuisto yh� olemassa?
298
00:19:43,059 --> 00:19:46,313
Miksi hermoilet jostain typer�st� pojasta?
299
00:19:46,396 --> 00:19:49,274
H�n ei pid� minusta.
- Ei pid� paikkaansa.
300
00:19:49,357 --> 00:19:52,819
Min� pid�n sinusta.
Pid�n vain kolmesta ihmisest�.
301
00:19:54,029 --> 00:19:59,410
Miksi h�n menisi ulos kanssani,
jos voisi tapailla tavallista tytt��?
302
00:19:59,493 --> 00:20:02,204
On syv�lt� olla tavallinen.
303
00:20:02,287 --> 00:20:05,541
Jos joku kutsuisi minua tavalliseksi,
tappaisin itseni.
304
00:20:05,624 --> 00:20:09,169
Olemme yht� cooleja kuin muutkin.
305
00:20:09,252 --> 00:20:11,630
Olemme jopa paljon coolimpia.
306
00:20:11,713 --> 00:20:13,424
Enp� tied�...
- Katso meit�.
307
00:20:13,507 --> 00:20:17,636
Livahdimme ulos,
ratsastamme ostoskeskuksessa.
308
00:20:17,719 --> 00:20:20,973
Ratkaisin t�n��n murhan.
Is�si ei pysty siihen.
309
00:20:21,056 --> 00:20:22,891
H�n ratkaisee paljon tapauksia.
310
00:20:22,974 --> 00:20:26,311
Yrit�n sanoa, ett� olemme kovia mimmej�.
311
00:20:26,394 --> 00:20:30,733
Jos h�n ei pid� sinusta,
on miljoona muutakin miest�.
312
00:20:30,816 --> 00:20:33,402
Ihanko totta?
- Kyll�. Hoidetaan homma.
313
00:20:33,485 --> 00:20:36,488
Ennen kuin is�si palaa ja tappaa minut.
314
00:20:36,571 --> 00:20:40,409
Vihaan vaatteitani.
Is�ni valitsi ne minulle.
315
00:20:40,492 --> 00:20:41,952
Jeesus...
316
00:20:42,035 --> 00:20:45,998
Kuulin juuri ��neni.
317
00:20:46,081 --> 00:20:49,042
Olen t�ysi nolla.
- �l� sano yst�v��ni luuseriksi.
318
00:20:49,125 --> 00:20:53,881
Jos et pid� vaatteistasi,
ostamme uudet.
319
00:20:53,964 --> 00:20:55,590
Ihanko totta?
320
00:21:42,929 --> 00:21:44,848
Haluatteko maistaa kebabia?
321
00:21:46,394 --> 00:21:50,229
Maistuisiko kebab?
- Voi luoja, se on h�n.
322
00:21:50,312 --> 00:21:53,607
Se on h�n.
- Selv�.
323
00:21:53,690 --> 00:21:56,235
Mit� olen opettanut sinulle?
324
00:21:56,318 --> 00:21:59,863
Olen kova mimmi.
325
00:21:59,946 --> 00:22:02,365
K�y kiinni.
- Kebab?
326
00:22:03,850 --> 00:22:07,103
Kebab, hyv� herra?
- Ei, kiitos.
327
00:22:08,230 --> 00:22:11,900
Chloe?
- Kyll�. Hei!
328
00:22:12,984 --> 00:22:17,572
Haluatko maistaa kebabia?
- En pid� kebabista.
329
00:22:19,658 --> 00:22:22,994
Jos et pid� kebabista,
miksi olet t��ll�?
330
00:22:25,585 --> 00:22:31,799
Ai... Siisti�.
- Oletko ollut t��ll� kauan t�iss�?
331
00:22:32,796 --> 00:22:35,382
Ei oikeastaan. Vuoden verran.
332
00:22:35,465 --> 00:22:39,011
Oletko k�ynyt karusellissa?
333
00:22:39,094 --> 00:22:42,765
Kerran. Viime kes�n�, luulisin.
334
00:22:42,848 --> 00:22:46,185
Se on paljon nopeampi kuin luulin.
335
00:22:46,268 --> 00:22:49,855
Niin on.
336
00:22:49,938 --> 00:22:53,484
N�hd��n my�hemmin.
337
00:22:53,567 --> 00:22:58,280
Ehk� voisimme hengailla.
Voin tekstata sinulle.
338
00:22:58,363 --> 00:23:02,367
Se olisi siisti�.
- Hyv�.
339
00:23:02,450 --> 00:23:05,203
N�hd��n.
340
00:23:07,998 --> 00:23:12,044
Voi luoja!
H�n sanoi tekstaavansa minulle.
341
00:23:12,127 --> 00:23:15,839
Voi luoja!
- H�nell� on hyv� maku.
342
00:23:15,922 --> 00:23:18,634
Kai l�ysitte lis�� todisteita
Tysonin ruumiista?
343
00:23:18,717 --> 00:23:20,552
Niiden pit�� olla vedenpit�vi�.
344
00:23:20,635 --> 00:23:22,971
Wesleyll� on vaikutusvaltaisia yst�vi�.
345
00:23:23,054 --> 00:23:26,225
Ei DNA:ta.
Murhaaja tiesi, mit� teki.
346
00:23:26,308 --> 00:23:28,018
Hitto.
347
00:23:28,101 --> 00:23:30,813
Kuristamisesta j�i paljon j�lki�.
348
00:23:30,896 --> 00:23:34,066
Onnistuin luomaan
murhaajan k�sien ��riviivat.
349
00:23:34,149 --> 00:23:36,527
Se ei riit� tuomioon, mutta...
350
00:23:36,610 --> 00:23:38,653
Se on jotain. L�het� se minulle.
351
00:23:40,238 --> 00:23:42,574
Olisit voinut tekstatakin.
352
00:23:42,657 --> 00:23:44,827
Lopeta, ei t��ll�.
353
00:23:44,910 --> 00:23:49,039
Selv�.
Olet t�n��n rikostutkija Jules.
354
00:23:49,122 --> 00:23:53,043
Haluan tiet��, millaisia aseita
Wesley Moreno k�ytt��.
355
00:23:53,126 --> 00:23:55,003
Mist� min� sen tiet�isin?
356
00:23:55,086 --> 00:23:57,631
Tied�t, millaisia aseita diilereill�si on.
357
00:23:57,714 --> 00:23:59,800
Minulla ei ole diilereit�.
358
00:23:59,883 --> 00:24:03,970
Miksi kyselet Wesleyst�?
Eik� h�net ole jo pid�tetty?
359
00:24:06,514 --> 00:24:08,141
Voi luoja. H�n p��si ulos.
360
00:24:08,224 --> 00:24:10,602
Kerro, mit� aseita h�nell� on.
361
00:24:10,685 --> 00:24:14,481
Miten h�n p��si ulos?
- H�n maksoi takuut.
362
00:24:14,564 --> 00:24:16,191
Nia maksoi. Pit�� menn�.
363
00:24:16,274 --> 00:24:18,110
Emme ole viel� valmiita.
364
00:24:18,193 --> 00:24:22,239
Et ymm�rr�. Nia suojelee h�nt�
ja tiet��, kuka h�net tunnisti.
365
00:24:22,322 --> 00:24:25,825
�l� tee mit��n typer��.
366
00:24:27,369 --> 00:24:29,204
Siin� on Uberimme.
367
00:24:32,332 --> 00:24:35,502
Mene sis��n.
- Kiitos.
368
00:24:39,255 --> 00:24:41,174
Murphylle, vai mit�?
369
00:24:46,137 --> 00:24:50,601
Miksei h�n ole viel� tekstannut?
- On kulunut vasta minuutti.
370
00:24:50,684 --> 00:24:55,188
Odota kello kahteen asti,
niin viestej� virtaa.
371
00:25:00,652 --> 00:25:04,323
Haloo?
- T�ss� on Joey, Uber-kuskisi.
372
00:25:04,406 --> 00:25:08,160
Miss� olet?
- Miss� olen? Istun autossa.
373
00:25:08,243 --> 00:25:11,496
�l�h�n nyt, Murphy.
Etk� tunnista ��nt�ni?
374
00:25:13,248 --> 00:25:15,250
Voi luoja.
375
00:25:18,712 --> 00:25:20,630
Mit� nyt, Murphy?
376
00:25:26,877 --> 00:25:31,131
T�m� ei liity mitenk��n tytt��n.
Okei? P��st� h�net. Ole kiltti.
377
00:25:36,637 --> 00:25:39,514
Ei mit��n h�t��. Kaikki j�rjestyy.
378
00:25:52,903 --> 00:25:54,530
Kuule...
379
00:25:54,613 --> 00:25:57,658
Vierailijoiden pit�� ilmoittautua.
380
00:25:57,741 --> 00:25:59,869
Miss� Murphy on?
- Mit� nyt?
381
00:25:59,952 --> 00:26:02,496
Wesley tiet��,
ett� h�n tunnisti h�net.
382
00:26:02,579 --> 00:26:06,292
H�n ei ole kotona eik� vastaa.
Voitko j�ljitt�� puhelimen?
383
00:26:06,375 --> 00:26:08,752
Tulen mukaan.
Se ei ollut kysymys, Max.
384
00:26:08,835 --> 00:26:12,798
Anna puhelin minulle.
- Tulen mukaan. Max. Max!
385
00:26:12,881 --> 00:26:16,385
Autossasi on jotain vialla.
Kone savuttaa.
386
00:26:16,468 --> 00:26:18,512
Kaikki tarvitsevat kulkukortit.
387
00:26:18,595 --> 00:26:20,389
Antakaa nimenne...
- L�hdet��n.
388
00:26:20,472 --> 00:26:22,600
Etunimi, sukunimi...
389
00:26:22,683 --> 00:26:24,977
Ent� tapaamisemme, Jess?
390
00:26:27,020 --> 00:26:28,730
Kyll�.
391
00:26:32,401 --> 00:26:35,320
Oletko sin�...
392
00:26:36,947 --> 00:26:40,951
Olenko ainoa,
jonka kanssa teet t�t�?
393
00:26:41,034 --> 00:26:44,121
Olet ainoa,
jonka kanssa haluan tehd� sen.
394
00:26:45,122 --> 00:26:46,665
Hyv�.
395
00:26:49,126 --> 00:26:51,545
Menen katsomaan Chloea.
396
00:26:57,884 --> 00:27:00,679
3 VASTAAMATONTA PUHELUA
397
00:27:00,762 --> 00:27:04,141
Anteeksi, mutta minun on ment�v�.
- Oikeasti?
398
00:27:04,224 --> 00:27:05,768
Ole kuin kotonasi.
399
00:27:05,851 --> 00:27:08,979
Lukitse ovi l�htiess�si.
Soitan my�hemmin.
400
00:27:09,062 --> 00:27:11,774
Kuka h�n olikaan?
- Jess. Murphyn paras kaveri.
401
00:27:11,857 --> 00:27:14,068
Sin�?
- Olen Darnell. Murphyn...
402
00:27:14,151 --> 00:27:16,362
Olen Darnell.
- Hauska tavata.
403
00:27:16,445 --> 00:27:18,822
Sinun pit�� ajaa nopeammin.
404
00:27:18,905 --> 00:27:21,116
Miss� olet, Jess? Mikset vastaa?
405
00:27:21,199 --> 00:27:25,120
L�hdit t�ist�,
ja nyt saan ostaa huumeita itse.
406
00:27:25,203 --> 00:27:27,289
Poista t�m� ��niviesti.
407
00:27:27,372 --> 00:27:29,249
Hei, miten menee?
408
00:27:31,251 --> 00:27:33,587
Hei.
409
00:27:37,215 --> 00:27:40,678
Ymm�rr�n, mit� haluat,
mutta iskuyrityksiin ei ole aikaa.
410
00:27:40,761 --> 00:27:44,348
Minulla on kiire.
- Aiotko ostaa ruohoa?
411
00:27:45,599 --> 00:27:47,601
En todellakaan.
412
00:27:47,684 --> 00:27:50,979
Sait numeroni Jessilt�.
H�n l�hetti kuvan sinusta.
413
00:27:54,316 --> 00:27:56,735
Sin�k� olet...
414
00:27:58,987 --> 00:28:04,118
Selv�. Onko sinulla kamat?
415
00:28:04,201 --> 00:28:07,705
Minulla on rahat.
416
00:28:07,788 --> 00:28:10,791
No niin, El Chapo.
417
00:28:10,874 --> 00:28:13,168
Et siis iskenyt?
418
00:28:13,251 --> 00:28:15,587
Voimme ottaa toistemme numerot...
- Ei.
419
00:28:15,670 --> 00:28:19,925
Tai sitten ostan vain huumeita.
Sekin k�y. Paljonko se tekee?
420
00:28:23,678 --> 00:28:26,307
Ulos autosta. Ulos!
421
00:28:26,390 --> 00:28:28,350
Selv�.
422
00:28:28,433 --> 00:28:30,394
Tee, mit� h�n k�skee.
423
00:28:34,898 --> 00:28:38,777
Tapa minut, jos haluat,
mutta �l� h�nt�. H�n on vasta lapsi.
424
00:28:40,904 --> 00:28:43,073
Mit� helvetti�?
425
00:28:43,156 --> 00:28:44,616
SOITA H�T�NUMEROON
426
00:28:44,699 --> 00:28:46,368
Senkin narttu!
427
00:29:18,442 --> 00:29:19,872
Katso.
428
00:29:20,735 --> 00:29:24,573
Ihan kuin joku kaksivuotias
olisi kirjoittanut sen.
429
00:29:24,656 --> 00:29:26,158
Selv�. T�ss�.
430
00:29:28,034 --> 00:29:29,653
Kokeile t�t�.
431
00:29:30,662 --> 00:29:33,540
K�yt� sormeasi oppaana.
432
00:29:47,262 --> 00:29:49,139
Nyt n�ytt�� paremmalta.
433
00:29:49,222 --> 00:29:51,100
Onko t�m� tarpeeksi nopeaa?
434
00:29:51,183 --> 00:29:52,976
Haluatko ajaa ja suunnistaa?
435
00:29:53,059 --> 00:29:55,979
Ei, se on sinun hommasi.
436
00:29:56,062 --> 00:29:58,315
Olemme l�hell�. N�ettek� h�net?
437
00:29:58,398 --> 00:30:01,443
En.
438
00:30:01,526 --> 00:30:03,487
Siin� se pirulainen on.
- Aja!
439
00:30:06,907 --> 00:30:08,409
Mit� min� teen?
- Seuraa!
440
00:30:08,492 --> 00:30:10,077
�l� kadota h�nt�!
441
00:30:10,160 --> 00:30:12,662
En, ajan niin lujaa kuin p��sen.
442
00:30:16,500 --> 00:30:17,960
Oikealle. K��nny!
443
00:30:18,043 --> 00:30:20,504
Okei!
444
00:30:30,972 --> 00:30:32,641
Ase!
- Voi luoja!
445
00:30:33,642 --> 00:30:35,268
Voi luoja!
446
00:30:37,729 --> 00:30:39,439
Pys�yt� auto!
- Selv�.
447
00:30:50,492 --> 00:30:52,202
Miss� Murphy on?
- En tied�.
448
00:30:52,285 --> 00:30:53,995
En tied�, mit� te...
449
00:30:58,708 --> 00:31:02,921
Voi luoja. Onko h�n kuollut?
- Ei, pihalla vain.
450
00:31:03,004 --> 00:31:06,467
Meid�n on kerrottava poliisille.
- Emme tee niin, Jess.
451
00:31:06,550 --> 00:31:11,096
�l� tapa h�nt�. Ei, Darnell!
452
00:31:11,179 --> 00:31:14,141
Mit� haluat minusta?
- Ottakaa h�net pois.
453
00:31:14,224 --> 00:31:18,311
Oletko kunnossa?
Tied�n, ettet ole kunnossa, mutta...
454
00:31:20,230 --> 00:31:22,941
Oletko kunnossa?
- Kyll�.
455
00:31:24,401 --> 00:31:29,448
Se oli pelottavaa,
joten ei haittaa, jos pelk��t.
456
00:31:29,531 --> 00:31:31,199
Mit� sanomme is�lle?
457
00:31:32,367 --> 00:31:35,204
H�n tiet�nee t�st� jo.
458
00:31:35,287 --> 00:31:40,042
Tiedoksi vain,
ett� takakontissani on ihminen.
459
00:31:40,125 --> 00:31:44,087
Olen iloinen, ett� h�n tuli mukaan.
- Niin min�kin, Darnell.
460
00:31:44,170 --> 00:31:46,215
Vied��n h�net kaupunkiin.
461
00:31:46,298 --> 00:31:48,217
Odota...
462
00:31:48,300 --> 00:31:52,513
Ajammeko kaupunkiin asti
ihminen takakontissani?
463
00:31:52,596 --> 00:31:54,806
Miksi jankutat siit�?
464
00:31:54,889 --> 00:31:56,391
Hei!
- Pys�hdy!
465
00:31:56,474 --> 00:31:59,060
Pys�hdy!
466
00:32:03,815 --> 00:32:06,359
Tulkaa!
467
00:32:09,112 --> 00:32:11,490
Hei!
468
00:32:11,573 --> 00:32:13,867
Autoon, Jess.
469
00:32:13,950 --> 00:32:15,577
Nyt, Jess. Menn��n!
470
00:32:21,456 --> 00:32:23,061
Odota t�ss�, Chloe.
- Mutta...
471
00:32:23,145 --> 00:32:24,967
Odota t�ss�.
472
00:32:28,964 --> 00:32:31,675
Kiitos, ett� hait meid�t.
- Jep.
473
00:32:41,614 --> 00:32:43,658
Tied�n, ett� olet vihainen.
- Kyll�.
474
00:32:43,742 --> 00:32:46,815
T�m� oli t�ss�.
- Mit� sin� tarkoitat?
475
00:32:46,898 --> 00:32:51,820
On parasta,
jos Chloe ei n�e sinua en��.
476
00:32:51,903 --> 00:32:54,948
Oikeasti? �l� viitsi.
- Olisit voinut tapattaa h�net.
477
00:32:55,031 --> 00:33:00,037
Min�k�? Sanoit,
ett� henkil�llisyyteni oli suojattu.
478
00:33:00,120 --> 00:33:02,039
En tied�, mit� tapahtui.
479
00:33:02,122 --> 00:33:05,918
Et voinut vain olla kotona paria tuntia?
480
00:33:06,001 --> 00:33:08,413
Niin, jotta voisit maata Chelsean kanssa.
481
00:33:08,555 --> 00:33:12,017
Tee minulle palvelus.
Pysy kaukana meist�.
482
00:33:23,935 --> 00:33:26,021
Minulla on l�hetys.
483
00:33:27,147 --> 00:33:29,149
Olet paras!
484
00:33:31,193 --> 00:33:33,570
Hienoa. Mit� olen velkaa?
485
00:33:33,653 --> 00:33:36,824
Min� tarjoan.
486
00:33:36,907 --> 00:33:42,871
Ihanko totta? Miten kiltti�! Kiitos!
487
00:33:42,954 --> 00:33:44,790
Eip� kest�.
488
00:33:44,874 --> 00:33:46,376
Kuule...
489
00:33:48,001 --> 00:33:52,339
Ajattelin k��ri� jointin. Haluatko?
490
00:33:52,422 --> 00:33:55,425
Haluatko, ett� poltan kanssasi?
491
00:33:55,508 --> 00:33:57,677
Selv�.
492
00:34:05,977 --> 00:34:08,897
Olisit sanonut, ettet polta.
493
00:34:08,980 --> 00:34:14,194
Olen polttanut. Kerran. Tupakkaa.
494
00:34:14,277 --> 00:34:16,321
Murphy pakotti minut.
495
00:34:23,787 --> 00:34:28,083
Oletko kunnossa?
- Tavallaan.
496
00:34:29,668 --> 00:34:33,881
Kaikki t�m�... Se on ohi.
- Mit�?
497
00:34:33,964 --> 00:34:38,927
Tied�t, ett� meill� ei ole rahaa.
Guiding Hope on konkurssissa.
498
00:34:39,010 --> 00:34:42,264
Olemme pysyneet budjetissa.
499
00:34:42,347 --> 00:34:45,184
Kun kaikki hoitavat omat
naposteltavansa...
500
00:34:45,267 --> 00:34:48,520
Kyse ei ole siit�, vaan budjetista.
501
00:34:48,603 --> 00:34:51,439
Se on kest�m�t�nt�.
- Ei.
502
00:34:52,657 --> 00:34:57,705
Ei, ei...
Guiding Hope on el�m�ni.
503
00:34:57,788 --> 00:35:00,666
Meid�n on teht�v� jotain.
- Olen kokeillut kaikkea.
504
00:35:00,749 --> 00:35:02,667
Mit��n ei ole teht�viss�.
505
00:35:04,586 --> 00:35:06,922
Odota...
506
00:35:07,005 --> 00:35:09,716
Odota, odota...
507
00:35:17,140 --> 00:35:19,976
Mit� sin� teet?
508
00:35:32,739 --> 00:35:36,326
T�m� oli hyv�. Kiitos.
Tarvitsin t�t�.
509
00:35:36,409 --> 00:35:40,748
Ostan Guiding Hopen.
Summa on enemm�n kuin tarpeeksi.
510
00:35:40,831 --> 00:35:46,754
Tied�n, mit� maksan sinulle.
Sinulla ei ole sellaisia rahoja.
511
00:35:46,837 --> 00:35:48,880
Olen hyvin rikas, Hank.
512
00:35:51,091 --> 00:35:54,887
Tai min� en, vaan perheeni.
Mutta minulla on rahasto.
513
00:35:54,970 --> 00:35:57,306
Voin yht� hyvin tehd� sill� jotain hyv��.
514
00:35:57,389 --> 00:36:00,392
Onko sinulla n�in paljon rahaa?
- Kyll�.
515
00:36:04,062 --> 00:36:05,939
Teemmek� diilin?
516
00:36:08,859 --> 00:36:13,655
Olet nyt opaskoirakoulun, -
517
00:36:13,738 --> 00:36:16,867
joka on konkurssissa, ylpe� omistaja.
518
00:36:16,950 --> 00:36:21,413
Onneksi olkoon. Selv�.
519
00:36:21,496 --> 00:36:24,208
Okei.
520
00:36:24,291 --> 00:36:28,753
Okei, okei. Jeesus...
521
00:36:47,564 --> 00:36:51,944
Oletko kunnossa?
- Se ei ollut meid�n vikamme.
522
00:36:52,027 --> 00:36:54,946
Se ei ollut kenenk��n vika.
N�it, mit� tapahtui.
523
00:36:56,031 --> 00:37:00,119
Niin...
- H�n yritti tappaa Murphyn.
524
00:37:00,202 --> 00:37:02,287
H�n painoi aseen t�m�n ohimolle.
525
00:37:02,370 --> 00:37:04,414
H�n halusi tappaa parhaan yst�v�si.
526
00:37:04,497 --> 00:37:08,669
H�n tappoi pojan kukkakaupassa ja Tysonin.
527
00:37:08,752 --> 00:37:12,672
Niin. H�nen kuolemansa on karma.
528
00:37:14,466 --> 00:37:17,469
Mit� minun pit�isi tehd�?
- Ei mit��n.
529
00:37:17,552 --> 00:37:20,680
Mutta en voi...
- Jess. Et mit��n.
530
00:37:35,487 --> 00:37:37,781
H�n etsii sinua.
531
00:37:45,580 --> 00:37:48,625
Onko Murphy kunnossa?
- Kyll�. Miten niin?
532
00:37:48,708 --> 00:37:50,544
Et yleens� ilmesty ilman h�nt�.
533
00:37:50,627 --> 00:37:54,673
Halusin vain kiitt�� sinua.
534
00:37:54,756 --> 00:37:58,302
Mist� hyv�st�?
- Kortista, jonka h�n teki.
535
00:37:58,385 --> 00:38:02,431
Liityit siihen jotenkin.
- Miksi luulet niin?
536
00:38:02,514 --> 00:38:06,643
Koska olet ainoa, minun lis�kseni,
joka saa auttaa h�nt�.
537
00:38:08,186 --> 00:38:10,355
Kyll�. H�n on idiootti.
538
00:38:10,438 --> 00:38:12,941
Kunnes h�n tekee t�llaista,
min� itken.
539
00:38:13,024 --> 00:38:15,151
Itkitk� sin�?
- Kyll�.
540
00:38:16,194 --> 00:38:19,281
Se teki Murphyn olon ep�mukavaksi.
541
00:38:19,364 --> 00:38:20,991
Tied�n sen.
542
00:38:21,074 --> 00:38:22,742
Hei, Ty.
543
00:38:23,952 --> 00:38:27,956
Minun pit�� menn�,
mutta oli hauska n�hd� sinua.
544
00:38:30,000 --> 00:38:33,420
Hyv�� syntym�p�iv��, muuten.
545
00:38:58,528 --> 00:38:59,988
Te tapoitte Wesleyn?
546
00:39:00,071 --> 00:39:02,282
Teknisesti Wesley tappoi Wesleyn.
547
00:39:02,365 --> 00:39:06,119
Mit� min� t��ll� teen?
Min� l�hden nyt.
548
00:39:06,202 --> 00:39:08,413
Luoja. Onneksi olette t��ll�!
549
00:39:08,496 --> 00:39:11,166
Felix?
- Onko Felix t��ll�?
550
00:39:11,249 --> 00:39:14,878
Minulla oli el�m�ni upein p�iv�.
551
00:39:15,920 --> 00:39:19,591
Katselette uutta pomoanne.
552
00:39:19,674 --> 00:39:23,971
Mit�? Mist� sin� puhut?
- Ostin Guiding Hopen!
553
00:39:24,054 --> 00:39:26,681
Mik� hitto on Guiding Hope?
554
00:39:28,600 --> 00:39:33,105
He yhdistiv�t Wesleyn aseen Evanin
ja Tysonin murhiin.
555
00:39:33,188 --> 00:39:35,899
H�n tappoi heid�t molemmat.
- Niin arvelinkin...
556
00:39:35,982 --> 00:39:37,525
Mit�?
557
00:39:38,610 --> 00:39:41,989
T�m� k�si kuristi Tyson Parkerin.
558
00:39:42,072 --> 00:39:44,824
Sano, ett� ne sopivat yhteen.
559
00:39:46,993 --> 00:39:51,456
H�n ampui ehk� Tysonin, mutta...
- Joku muu kuristi h�net.
560
00:40:17,774 --> 00:40:22,070
Suomennos: Aaron Laakso
Iyuno-SDI Group
41979