All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,141 --> 00:00:03,560 Voi luoja. - Tapahtunut aiemmin... 2 00:00:03,643 --> 00:00:06,605 Voi, Tyson. Apua! 3 00:00:06,688 --> 00:00:11,527 Tied�n, ett� myytte huumeita ja ett� Tyson myi teille. 4 00:00:11,610 --> 00:00:14,279 Anna kamat minulle! 5 00:00:14,362 --> 00:00:18,659 Tyson ty�skenteli Evanille, ja nyt he ovat molemmat kuolleet! 6 00:00:18,742 --> 00:00:21,703 Selvitt�k��, kuka tappoi miehen kukkakaupassa. 7 00:00:21,786 --> 00:00:26,834 Tunnistan h�nen ��nens�, jos kuulen sen. 8 00:00:26,917 --> 00:00:30,128 Et voi vain tuhota suhdettamme - 9 00:00:30,211 --> 00:00:32,589 ja kuvitella kaiken olevan hyvin. 10 00:00:32,672 --> 00:00:35,091 Odota, palaan pian. 11 00:00:36,343 --> 00:00:38,595 Ota rahat! 12 00:00:38,678 --> 00:00:40,264 Kuka se oli? - Wesley. 13 00:00:40,347 --> 00:00:43,308 H�n tappoi miehen kukkakaupassa. 14 00:00:43,391 --> 00:00:46,562 En voi uskoa, ett� pakotat minut puhumaan Darnellille. 15 00:00:46,645 --> 00:00:49,606 Minun pit�isi ilmiantaa Wesley poliisille. 16 00:00:49,689 --> 00:00:52,150 Wesley ty�skentelee Darnellille. Min�kin. 17 00:00:52,233 --> 00:00:55,863 Et voi ilmiantaa h�nt� puhumatta ensin. 18 00:00:55,946 --> 00:01:00,909 Minun maailmassani se ei toimi niin. - Hienoa, ett� t�m� on maailmasi. 19 00:01:00,992 --> 00:01:03,328 Et voinut ottaa lainaa? 20 00:01:03,411 --> 00:01:05,539 Oliko pakko pest� huumerahoja? 21 00:01:05,622 --> 00:01:09,251 Minun ei tarvitse selitt��. - Kappas, onnellinen pari. 22 00:01:09,334 --> 00:01:13,380 Mik� suo minulle t�m�n kunnian? 23 00:01:13,463 --> 00:01:18,135 Max pakottaa minut kertomaan, kuka tappoi kukkamyyj�n. 24 00:01:18,218 --> 00:01:19,761 Clover Floran omistaja. 25 00:01:19,844 --> 00:01:22,890 Aivan, juppien huumekulissi. 26 00:01:22,973 --> 00:01:26,393 Okei. Kuka se oli? 27 00:01:26,476 --> 00:01:29,938 Wesley. - Mit�? Minun Wesleyni? 28 00:01:30,021 --> 00:01:31,899 H�n ry�sti ja ampui h�net. 29 00:01:31,982 --> 00:01:33,483 Mist� tied�t? 30 00:01:33,566 --> 00:01:37,154 Olin paikalla. Piileskelin vessassa ja tunnistin ��nen. 31 00:01:37,237 --> 00:01:39,489 Selv�. Ent� sitten? 32 00:01:40,573 --> 00:01:44,036 Wesley taisi tappaa my�s Tysonin. 33 00:01:44,119 --> 00:01:48,206 Jopa se luuseri tiet��, ettei perheeseeni kosketa. 34 00:01:48,289 --> 00:01:51,585 Siin� on yhteys. - Mutta emme tied� miten. 35 00:01:51,668 --> 00:01:55,296 Otetaan selv��. 36 00:01:59,634 --> 00:02:01,511 T�m� on Tyson. - Voi luoja... 37 00:02:01,594 --> 00:02:03,096 Kuuntele. 38 00:02:04,723 --> 00:02:06,642 Wesley. 39 00:02:06,725 --> 00:02:08,601 Okei? 40 00:02:09,602 --> 00:02:12,814 T�ss� olet sin�, Darnell. Katso. 41 00:02:14,107 --> 00:02:17,110 Ruumiinavauksessa selvisi, ett� kaulassa oli vammoja. 42 00:02:17,193 --> 00:02:19,446 H�net my�s kuristettiin? 43 00:02:19,529 --> 00:02:21,907 H�net ammuttiin Murphyn l�ydetty� h�net. 44 00:02:21,990 --> 00:02:24,326 H�n sanoi, ettei haavaa ollut. 45 00:02:24,409 --> 00:02:27,663 Tyson kuristettiin ja h�n menetti tajuntansa. 46 00:02:27,746 --> 00:02:31,208 Murphy l�ysi h�net ja meni soittamaan meille. 47 00:02:31,291 --> 00:02:33,418 Silloin tappaja vei h�net. 48 00:02:33,501 --> 00:02:35,045 Siell� ei ollut verta, - 49 00:02:35,128 --> 00:02:39,049 joten oletamme, ett� h�net ammuttiin muualla. 50 00:02:39,132 --> 00:02:40,759 Miksi h�net piti siirt��? 51 00:02:40,842 --> 00:02:44,721 Se olisi n�ytt�nyt pieleen menneelt� huumekaupalta. 52 00:02:44,804 --> 00:02:48,100 Ehk� siksi, ett� Murphy ilmestyi. 53 00:02:48,183 --> 00:02:52,145 Tyson on ty�skennellyt sinulle kaksi vuotta. 54 00:02:52,228 --> 00:02:53,772 Wesley my�s. 55 00:02:53,855 --> 00:02:57,317 Hetkinen. Mik� Wesley olikaan? 56 00:02:57,400 --> 00:02:59,236 Sinappi. 57 00:02:59,319 --> 00:03:02,614 Ei, tuo on siirappi. - Ja siirappi olen min�. 58 00:03:02,697 --> 00:03:04,616 T�m� on Wesley. 59 00:03:04,699 --> 00:03:08,537 Wesley sai tiet��, ett� Tyson ty�skenteli kukkakauppiaalle. 60 00:03:08,620 --> 00:03:11,289 Ja tappaa h�net, koska h�n oli petturi. 61 00:03:11,372 --> 00:03:13,208 Uskotko tuota? - En. 62 00:03:13,291 --> 00:03:16,253 Siin� on j�rke�. - Ei tarpeeksi. 63 00:03:16,336 --> 00:03:19,798 Minulla voi olla jotain muuta. 64 00:03:19,881 --> 00:03:22,134 K�yd��n kaikki l�pi. 65 00:03:22,217 --> 00:03:26,221 Murphy l�ysi Tysonin kujalta elossa kello 21.30. 66 00:03:26,304 --> 00:03:27,889 Sanoin, ettei avokadoa. 67 00:03:27,972 --> 00:03:30,935 Ruuhka-aikana kuluu kaksi tuntia - 68 00:03:31,019 --> 00:03:33,228 p��st� Madisonista kaupunkiin. 69 00:03:33,574 --> 00:03:37,232 Tysonin is�n k�nnykk� kertoo h�nen l�hteneen kello 18.30. 70 00:03:37,315 --> 00:03:41,611 H�n oli t��ll� kello 20.30. Aikaa on silti tunti. 71 00:03:41,694 --> 00:03:44,865 Kenet h�n n�kik��n sin� aikana, voi olla tappaja. 72 00:03:44,948 --> 00:03:47,909 Pari p�iv�� ennen Tysonin ampumista - 73 00:03:47,992 --> 00:03:52,330 Wesley ampui Jay Crawfordia pizzeriassa. 74 00:03:52,413 --> 00:03:55,208 Mit� sin� t��ll� teet? - Crawford. 75 00:03:55,291 --> 00:03:57,293 Miten menee? 76 00:04:01,256 --> 00:04:02,883 Kuka hitto on Jay Crawford? 77 00:04:02,966 --> 00:04:06,845 Diileri. H�n otti alueitamme... Ihan sama. 78 00:04:06,928 --> 00:04:09,973 Tyson ja min� olimme paikalla, kun h�n ampui miehen. 79 00:04:10,056 --> 00:04:12,809 Olisiko Tyson puhunut? - Ei, varmistin sen. 80 00:04:12,892 --> 00:04:15,854 Wesley ei luottanut Tysoniin. En tied� miksi. 81 00:04:15,937 --> 00:04:18,815 Jos Wesley kuuli, ett� Tyson myi jollekin muulle... 82 00:04:18,898 --> 00:04:21,902 H�n ep�ilisi t�m�n lojaalisuutta. 83 00:04:21,985 --> 00:04:24,404 Tyson muodostuu vaaratekij�ksi. 84 00:04:24,487 --> 00:04:28,867 Wesley saa tiet��, ett� Tyson myy Evanille. 85 00:04:28,950 --> 00:04:30,619 H�n ei luota t�h�n. 86 00:04:30,702 --> 00:04:32,162 H�n tappaa Tysonin, - 87 00:04:32,245 --> 00:04:36,040 jottei h�n paljastaisi Wesleyn tappaneen Crawfordia. 88 00:04:37,041 --> 00:04:40,837 Tuon voin uskoakin. 89 00:04:42,714 --> 00:04:45,425 Min� l�hden nyt. - Minne sin� menet? 90 00:04:45,508 --> 00:04:48,428 Minulla on yksi juttu. L�hell�. 91 00:04:48,511 --> 00:04:49,971 H�n puhuu poliiseille. 92 00:04:50,054 --> 00:04:54,184 Max! Haluan h�net linnaan, Darnell. 93 00:04:54,267 --> 00:04:56,770 Todisteet eiv�t riit�. 94 00:04:56,853 --> 00:05:00,065 Jos menet poliisin puheille, h�nt� ei tuomita. 95 00:05:00,148 --> 00:05:02,025 Murphy, h�n tappaisi sinut. 96 00:05:06,738 --> 00:05:11,243 Mit� minun pit�isi tehd�? - Ei mit��n. 97 00:05:11,326 --> 00:05:13,244 Anna minun hoitaa t�m�. 98 00:05:19,918 --> 00:05:22,337 Se on oikein. 99 00:05:24,714 --> 00:05:29,761 Wesley sooloilee. H�n tappaa omiamme. 100 00:05:31,179 --> 00:05:32,639 H�n tappoi Tysonin. 101 00:05:32,722 --> 00:05:36,518 Tysonin? Eiv�tk� he olleet yhdess� kujalla? 102 00:05:36,601 --> 00:05:38,520 He eiv�t tulleet toimeen. 103 00:05:38,603 --> 00:05:41,189 Kertoiko Wesley t�st�? - Ei. 104 00:05:41,272 --> 00:05:45,443 Sokea tytt�. Tied�n, mit� olen sanonut h�nest�, mutta... 105 00:05:47,737 --> 00:05:50,031 En tied�, taidan uskon h�nt�. 106 00:05:50,114 --> 00:05:53,618 Voit menn� nyt. 107 00:05:53,701 --> 00:05:56,705 Oliko siin� kaikki? Ent� Wesley? 108 00:05:56,788 --> 00:05:59,166 Min� hoidan asian. 109 00:05:59,249 --> 00:06:02,919 Niinh�n sin� aina teet. 110 00:06:07,423 --> 00:06:10,760 En voi uskoa, ett� se oli h�n. - Tied�n. 111 00:06:11,970 --> 00:06:14,514 T�m� ei ole oikein. Pit�� puhua poliisille. 112 00:06:14,597 --> 00:06:18,810 Wesleyn pit�� m�d�nty� vankilassa miettien tekem��ns�. 113 00:06:18,893 --> 00:06:23,315 Olet oikeassa, mutta Max sanoi, ett� Wesley tappaisi sinut. 114 00:06:23,398 --> 00:06:26,526 Ei onnistu, jos h�n on vankilassa. 115 00:06:26,609 --> 00:06:29,112 Pretzel. 116 00:06:29,195 --> 00:06:32,407 Emme tied� mit��n t�llaisesta. 117 00:06:32,490 --> 00:06:34,701 Tekstaa minulle. 118 00:06:45,545 --> 00:06:47,130 Odota. 119 00:06:48,881 --> 00:06:50,383 Eteenp�in. 120 00:06:57,247 --> 00:07:00,227 Haluan puhua konstaapeli Dean Rileyn kanssa. 121 00:07:00,310 --> 00:07:03,104 Sanokaa, ett� se on Murphy Mason. 122 00:07:16,408 --> 00:07:18,869 Oletko varma t�st�? 123 00:07:18,960 --> 00:07:20,963 Olin oikeassa Tysonista. T�st�kin. 124 00:07:21,046 --> 00:07:23,215 Pid�t�ttek� h�net vai ette? 125 00:07:23,298 --> 00:07:25,676 Todistuksesi ei valitettavasti riit�. 126 00:07:25,759 --> 00:07:27,886 On todistettava, ett� kuulit Wesleyn. 127 00:07:27,969 --> 00:07:30,013 Tied�n, ett� se oli h�n. 128 00:07:31,348 --> 00:07:33,850 Voimme j�rjest�� ��nitunnistuksen. 129 00:07:33,933 --> 00:07:36,728 Tunnistaisitko h�net? - Totta kai. 130 00:07:36,811 --> 00:07:40,482 Eih�n h�n saisi tiet��, ett� se olin min�? 131 00:07:40,565 --> 00:07:42,442 Ei toki. 132 00:07:44,277 --> 00:07:47,072 Teet oikein. 133 00:07:47,155 --> 00:07:51,118 Moni ei menisi n�in pitk�lle toisen takia. 134 00:07:51,201 --> 00:07:53,537 Olet hyv� yst�v�. 135 00:07:53,620 --> 00:07:58,458 En saa kehuja kovin usein. Se tuntuu oudolta. 136 00:08:01,753 --> 00:08:04,298 Felix! 137 00:08:04,381 --> 00:08:06,883 Hei. 138 00:08:06,966 --> 00:08:10,220 K�yn yrityskortin laskua l�pi. 300 dollaria? 139 00:08:10,303 --> 00:08:14,266 Mit� sin� oikein ostat? - Erilaisia naposteltavia ja juomia. 140 00:08:14,349 --> 00:08:16,268 Monet haluavat kuplivaa vett�. 141 00:08:16,351 --> 00:08:18,312 T�m� ei ole mik��n supermarketti. 142 00:08:18,395 --> 00:08:20,606 He saavat tuoda omat naposteltavansa. 143 00:08:20,689 --> 00:08:23,942 Puhun henkil�kunnan kanssa. - Hyv�. 144 00:08:24,901 --> 00:08:28,196 Anteeksi, minulla on raskas p�iv�. 145 00:08:28,279 --> 00:08:31,241 Sen huomaa. Voinko tehd� jotain? 146 00:08:31,324 --> 00:08:32,951 Ei tarvitse. 147 00:08:33,034 --> 00:08:34,494 Teen sen mielell�ni. 148 00:08:34,577 --> 00:08:37,914 Ehk� voit tehd� jotain. 149 00:08:38,957 --> 00:08:41,251 Sulje ovi. - Selv�. 150 00:08:44,045 --> 00:08:48,592 Osaatko pit�� salaisuuden? - Se olisi kunnia. 151 00:08:48,675 --> 00:08:51,803 Joy ei tied� t�st�. - Eth�n ole uskoton? 152 00:08:51,886 --> 00:08:56,642 Mit�? Ei. Min�... 153 00:08:56,725 --> 00:08:58,810 Poltan pilve�. 154 00:08:58,893 --> 00:09:01,313 En mitenk��n paljon. 155 00:09:01,396 --> 00:09:06,026 Ihan vain rentoutuakseni. 156 00:09:06,109 --> 00:09:09,988 Niin min�kin. Koko ajan. 157 00:09:10,071 --> 00:09:11,907 Luojan kiitos. 158 00:09:11,990 --> 00:09:17,120 Diilerini on matkoilla, ja minulta on loppunut ruoho. Ehk� voisit... 159 00:09:18,204 --> 00:09:22,834 Anteeksi. T�m� on ep�ammattimaista. Anteeksi, ett� kysyin. 160 00:09:22,917 --> 00:09:27,046 Ei, kaikki on hyvin. Min� hoidan t�m�n. 161 00:09:29,466 --> 00:09:31,927 Olet hengenpelastaja. - Niin. 162 00:09:32,010 --> 00:09:36,682 Meill� on tunnistamasi ep�ilty, sek� viisi muuta. 163 00:09:36,765 --> 00:09:39,476 Sama ik� ja rotu. 164 00:09:39,559 --> 00:09:43,897 Miss� he ovat? - Ikkunan toisella puolella. 165 00:09:43,980 --> 00:09:45,607 Mutta he eiv�t n�e sinua. 166 00:09:46,733 --> 00:09:50,445 Onko Dean t��ll�? - H�n ei saa sanoa mit��n. 167 00:09:50,528 --> 00:09:56,034 Miehen ��ni voi vaikuttaa sinuun. - Selv�. Hei, Dean. 168 00:09:58,495 --> 00:10:00,956 Kun kaikki kuusi miest� ovat puhuneet, - 169 00:10:01,039 --> 00:10:04,501 kerrot, kuka ampui Evan Phamin. 170 00:10:06,544 --> 00:10:08,379 Selv�. 171 00:10:11,883 --> 00:10:13,637 Numero yksi. 172 00:10:14,594 --> 00:10:16,692 Anna kamat minulle. 173 00:10:17,141 --> 00:10:18,935 Numero kaksi. 174 00:10:19,096 --> 00:10:21,543 Anna kamat minulle. 175 00:10:22,052 --> 00:10:25,301 Numero kolme. - Anna kamat minulle. 176 00:10:26,397 --> 00:10:28,483 Numero nelj�. 177 00:10:28,566 --> 00:10:30,543 Anna kamat minulle. 178 00:10:30,627 --> 00:10:32,880 Numero viisi. 179 00:10:33,013 --> 00:10:35,308 Anna kamat minulle. 180 00:10:35,941 --> 00:10:37,734 Numero kuusi. 181 00:10:38,201 --> 00:10:40,662 Anna kamat minulle. 182 00:10:42,038 --> 00:10:45,834 No niin, Murphy. Ole hyv�. 183 00:10:47,335 --> 00:10:50,755 Numero kolme. Olen t�ysin varma. 184 00:11:06,354 --> 00:11:10,817 Sain h�net, vai mit�? Dean, sainko sen? 185 00:11:12,610 --> 00:11:14,404 Kyll�. 186 00:11:28,308 --> 00:11:32,438 Etk� halua lis��? - En. Olen niin iloinen. 187 00:11:32,521 --> 00:11:35,858 Nautin jopa raittiudesta. Lasku, kiitos. 188 00:11:35,941 --> 00:11:37,943 Viiden vuoden juomistako? 189 00:11:38,026 --> 00:11:40,404 Ole hiljaa, anna minun maksaa oluestani. 190 00:11:41,780 --> 00:11:45,158 Ihmeellist�, sinullahan on t�llainen. - Se on aito. 191 00:11:47,119 --> 00:11:51,165 T�t� kutsutaan kuitiksi. Allekirjoitat sen. 192 00:11:51,248 --> 00:11:55,210 Haluatko, ett� teen sen puolestasi? - P�rj��n kyll�, kiitos. 193 00:11:57,004 --> 00:11:58,839 N�yt�tk�, miss� viiva on? 194 00:11:58,922 --> 00:12:01,383 Kyll�. T�ss�. 195 00:12:08,724 --> 00:12:15,981 Onko jo joulu? Viel� ei ole kiitosp�iv�. 196 00:12:16,064 --> 00:12:19,985 Mik� p�iv� t�n��n on? - Marraskuu... 197 00:12:20,068 --> 00:12:23,113 Mik� p�iv�? - Odota hetki. 13. p�iv�. 198 00:12:23,196 --> 00:12:26,075 Jeesus, nyt on Jessin syntym�p�iv�. 199 00:12:26,158 --> 00:12:29,286 Etk� ole... - En ole j�rjest�nyt mit��n. 200 00:12:29,369 --> 00:12:31,455 Olen ihme mulkero. 201 00:12:31,538 --> 00:12:33,832 Paljonko minulla on rahaa? 202 00:12:36,168 --> 00:12:37,920 Kolme dollaria. 203 00:12:38,003 --> 00:12:41,131 Mit� voin ostaa? 204 00:12:41,214 --> 00:12:45,010 Kolme t�lkki� keittoa. 205 00:12:45,093 --> 00:12:48,263 Huono juttu. H�n keksii aina jotain minulle. 206 00:12:48,346 --> 00:12:52,810 H�n tekee kortteja kohokirjaimin, jotta voin lukea niit�. 207 00:12:52,893 --> 00:12:57,606 Olen aivan kamala. - Voit tehd� samoin. 208 00:12:57,689 --> 00:13:00,943 Tee kortti. Se on budjetissasi. 209 00:13:01,026 --> 00:13:04,529 En osaa kirjoittaa, Ty. Olen unohtanut, miten se tehd��n. 210 00:13:13,413 --> 00:13:17,876 Tiesitk�, ett� annoit minulle tippi�? - Dollarin. 211 00:13:17,959 --> 00:13:20,045 Dollarin? Vau. 212 00:13:21,254 --> 00:13:24,967 Hei. - Hei! Lopetitko aikaisin? 213 00:13:25,050 --> 00:13:27,052 Odotan rikosteknikoiden raporttia. 214 00:13:27,135 --> 00:13:29,847 P��sen puolen tunnin kuluttua, jos haluat sy�d�. 215 00:13:29,930 --> 00:13:32,933 Minun pit�� hakea Chloe. - Okei. 216 00:13:33,016 --> 00:13:34,810 Voin vahtia Chloea. 217 00:13:37,354 --> 00:13:38,939 Ratkaisin murhan. 218 00:13:39,022 --> 00:13:43,027 Voin olla Chloen kanssa pari tuntia, kun te naitte. 219 00:13:43,110 --> 00:13:45,779 Ette ole viel� tehneet sit�. - Murphy... 220 00:13:45,862 --> 00:13:49,199 Oliko se salaisuus? - Anteeksi, h�n on t��ll� koko ajan. 221 00:13:49,282 --> 00:13:51,785 Ei se mit��n. - Vie Chloe luokseni. 222 00:13:51,868 --> 00:13:54,747 Laitan leffan py�rim��n tai jotain. 223 00:13:54,830 --> 00:13:58,625 Oletko varma? - Kyll�. 224 00:13:58,708 --> 00:14:00,627 Selv�. 225 00:14:02,087 --> 00:14:03,964 Kutsu minua Amoriksi. 226 00:14:04,047 --> 00:14:08,260 Hei! Miten p�iv�si sujui? Minun oli todella outo. 227 00:14:08,343 --> 00:14:12,180 Sanoin juuri Hankille, ett� ostan h�nelle huumeita. 228 00:14:14,933 --> 00:14:17,853 Mit�? - Hank vet�� blossee. 229 00:14:17,936 --> 00:14:20,814 �l� sano noin. - Anteeksi. Hank polttaa ganjaa. 230 00:14:20,897 --> 00:14:23,400 Sano vain pilve�. - Hiljaa, se on salaisuus. 231 00:14:23,483 --> 00:14:26,820 Mit� min� teen? - Osta h�nelle vain ruohoa. 232 00:14:26,903 --> 00:14:31,575 Ai niin, sin� olet... sin�. Annan diilerini numeron. 233 00:14:35,162 --> 00:14:38,165 Tai tekstaan diilerilleni puolestasi. 234 00:14:38,248 --> 00:14:41,751 Kiitos paljon. H�n rakastaa minua nyt. 235 00:14:42,961 --> 00:14:47,049 Voitko olla Union Parkissa parin tunnin p��st�? 236 00:14:47,132 --> 00:14:50,468 Kai tulet mukaan? Taustatueksi. 237 00:14:51,636 --> 00:14:54,598 Olet naurettava. Hyv� on. 238 00:14:54,681 --> 00:14:59,103 Tulen mukaasi ostamaan marihuanaa. 239 00:14:59,186 --> 00:15:01,062 Jessica! 240 00:15:05,859 --> 00:15:08,237 Miten menee, luuserit? - Hei. 241 00:15:08,320 --> 00:15:10,489 L�hetin tiedot h�t�tilanteen varalta. 242 00:15:10,572 --> 00:15:13,408 Min� pystyn t�h�n, Dean. Istumme vain sohvalla. 243 00:15:13,491 --> 00:15:16,036 Sy�mme ja ved�mme kokaa. 244 00:15:16,119 --> 00:15:18,122 Me p�rj��mme. J��mme t�nne. 245 00:15:18,205 --> 00:15:22,126 Ei h�t��, is�. Mene vain. - Tied�n... 246 00:15:22,209 --> 00:15:25,170 Rakastan sinua, Chlo-bo. - Rakastan sinua, isukki. 247 00:15:25,253 --> 00:15:27,172 En tekisi noin muiden edess�. 248 00:15:34,804 --> 00:15:37,307 Sokka irti. 249 00:15:37,390 --> 00:15:39,351 Ballistiikka valmiina? - Kyll�. 250 00:15:39,434 --> 00:15:42,771 Tyson Parker tapettiin Hi-Point 9mm:n luodilla. 251 00:15:42,854 --> 00:15:44,731 Hi-Point 9mm? 252 00:15:44,814 --> 00:15:49,152 Sama ase, joka tappoi... - Evan Phamin, kyll�. 253 00:15:50,237 --> 00:15:53,448 Murphy Mason. Hemmetti. 254 00:15:58,453 --> 00:16:02,582 Hei! Anteeksi. Er�s asiakas kielt�ytyi l�htem�st�. 255 00:16:04,334 --> 00:16:07,587 Mit�? - N�yt�t vain hyv�lt�. 256 00:16:09,464 --> 00:16:13,760 Miss� haluat sy�d�? - Haluatko menn� sy�m��n? 257 00:16:13,843 --> 00:16:15,304 Sy�d��nk�? - No... 258 00:16:15,387 --> 00:16:17,806 Voin olla sy�m�tt�kin. 259 00:16:17,889 --> 00:16:19,849 Sy�d��nk� vai ei? 260 00:16:21,893 --> 00:16:23,395 Ehk� my�hemmin. 261 00:16:34,739 --> 00:16:37,075 Saanko kysy� jotain? 262 00:16:38,451 --> 00:16:40,662 Voi ei. 263 00:16:40,745 --> 00:16:43,248 Miten saat pojat pit�m��n sinusta? 264 00:16:46,501 --> 00:16:50,672 Kuka on ihastuksesi? - Billy McKenzie. 265 00:16:50,755 --> 00:16:53,634 Mit� tied�mme h�nest�? 266 00:16:53,717 --> 00:16:56,136 H�n k�y kouluani. 267 00:16:56,219 --> 00:16:59,681 H�n pit�� Cubsista. 268 00:16:59,764 --> 00:17:05,812 H�n on t�iss� ostarilla. Ja min� rakastan h�nt�. 269 00:17:05,895 --> 00:17:09,858 Tiet��k� h�n sinusta? - H�n tervehti minua keskiviikkona. 270 00:17:09,941 --> 00:17:11,818 Seksik�st�. 271 00:17:11,901 --> 00:17:14,821 Sinun pit�� tavata h�net koulun ulkopuolella. 272 00:17:14,904 --> 00:17:17,908 Pyyd� is��si j�tt�m��n sinut ostoskeskukseen, - 273 00:17:17,991 --> 00:17:19,534 jotta satutte tapaamaan. 274 00:17:19,617 --> 00:17:24,373 Murphy, pojat eiv�t puhu tyt�ille, kun he ovat isiens� kanssa. 275 00:17:24,456 --> 00:17:25,999 Se on totta. 276 00:17:28,001 --> 00:17:30,837 Voimme menn� sinne nyt. 277 00:17:30,920 --> 00:17:33,340 Vihaan ostoskeskusta yli kaiken. 278 00:17:33,423 --> 00:17:35,842 Lupasin is�llesi. Emme mene minnek��n. 279 00:17:35,925 --> 00:17:38,803 Siihen menee viisi minuuttia. - Ihan sama minulle. 280 00:17:40,138 --> 00:17:45,811 Jos kuolen ilman suudelmaa, syy on sinun. 281 00:17:45,894 --> 00:17:50,732 Olet niin manipuloiva. 282 00:17:52,567 --> 00:17:54,235 Okei, hae takkisi. 283 00:18:04,871 --> 00:18:06,373 Becker. 284 00:18:08,124 --> 00:18:09,918 Oletko tosissasi? 285 00:18:10,001 --> 00:18:13,046 Takuu oli 500 000 dollaria. Miten h�n sai sen kokoon? 286 00:18:15,423 --> 00:18:17,133 Kiitos. 287 00:18:25,183 --> 00:18:27,102 Vastaa nyt. 288 00:18:40,115 --> 00:18:42,117 Kiitos. 289 00:18:47,580 --> 00:18:49,374 Selv�. 290 00:18:49,457 --> 00:18:54,087 Menn��np� viettelem��n h�net. Onko selv�? 291 00:18:54,170 --> 00:18:55,964 Selv�. 292 00:19:14,614 --> 00:19:17,617 Henkil�kohtainen helvettini. - �l�h�n nyt. 293 00:19:18,744 --> 00:19:20,245 Tuolla. 294 00:19:24,291 --> 00:19:28,671 Miksi pys�hdyit? - Miten puhun Billylle? 295 00:19:28,754 --> 00:19:33,258 Suullasi. N�in: "Hei, Billy. Min� t�ss�, Chloe." 296 00:19:34,259 --> 00:19:36,595 Meid�n on puhuttava vakavasti. 297 00:19:36,678 --> 00:19:39,639 Onko se huvipuisto yh� olemassa? 298 00:19:43,059 --> 00:19:46,313 Miksi hermoilet jostain typer�st� pojasta? 299 00:19:46,396 --> 00:19:49,274 H�n ei pid� minusta. - Ei pid� paikkaansa. 300 00:19:49,357 --> 00:19:52,819 Min� pid�n sinusta. Pid�n vain kolmesta ihmisest�. 301 00:19:54,029 --> 00:19:59,410 Miksi h�n menisi ulos kanssani, jos voisi tapailla tavallista tytt��? 302 00:19:59,493 --> 00:20:02,204 On syv�lt� olla tavallinen. 303 00:20:02,287 --> 00:20:05,541 Jos joku kutsuisi minua tavalliseksi, tappaisin itseni. 304 00:20:05,624 --> 00:20:09,169 Olemme yht� cooleja kuin muutkin. 305 00:20:09,252 --> 00:20:11,630 Olemme jopa paljon coolimpia. 306 00:20:11,713 --> 00:20:13,424 Enp� tied�... - Katso meit�. 307 00:20:13,507 --> 00:20:17,636 Livahdimme ulos, ratsastamme ostoskeskuksessa. 308 00:20:17,719 --> 00:20:20,973 Ratkaisin t�n��n murhan. Is�si ei pysty siihen. 309 00:20:21,056 --> 00:20:22,891 H�n ratkaisee paljon tapauksia. 310 00:20:22,974 --> 00:20:26,311 Yrit�n sanoa, ett� olemme kovia mimmej�. 311 00:20:26,394 --> 00:20:30,733 Jos h�n ei pid� sinusta, on miljoona muutakin miest�. 312 00:20:30,816 --> 00:20:33,402 Ihanko totta? - Kyll�. Hoidetaan homma. 313 00:20:33,485 --> 00:20:36,488 Ennen kuin is�si palaa ja tappaa minut. 314 00:20:36,571 --> 00:20:40,409 Vihaan vaatteitani. Is�ni valitsi ne minulle. 315 00:20:40,492 --> 00:20:41,952 Jeesus... 316 00:20:42,035 --> 00:20:45,998 Kuulin juuri ��neni. 317 00:20:46,081 --> 00:20:49,042 Olen t�ysi nolla. - �l� sano yst�v��ni luuseriksi. 318 00:20:49,125 --> 00:20:53,881 Jos et pid� vaatteistasi, ostamme uudet. 319 00:20:53,964 --> 00:20:55,590 Ihanko totta? 320 00:21:42,929 --> 00:21:44,848 Haluatteko maistaa kebabia? 321 00:21:46,394 --> 00:21:50,229 Maistuisiko kebab? - Voi luoja, se on h�n. 322 00:21:50,312 --> 00:21:53,607 Se on h�n. - Selv�. 323 00:21:53,690 --> 00:21:56,235 Mit� olen opettanut sinulle? 324 00:21:56,318 --> 00:21:59,863 Olen kova mimmi. 325 00:21:59,946 --> 00:22:02,365 K�y kiinni. - Kebab? 326 00:22:03,850 --> 00:22:07,103 Kebab, hyv� herra? - Ei, kiitos. 327 00:22:08,230 --> 00:22:11,900 Chloe? - Kyll�. Hei! 328 00:22:12,984 --> 00:22:17,572 Haluatko maistaa kebabia? - En pid� kebabista. 329 00:22:19,658 --> 00:22:22,994 Jos et pid� kebabista, miksi olet t��ll�? 330 00:22:25,585 --> 00:22:31,799 Ai... Siisti�. - Oletko ollut t��ll� kauan t�iss�? 331 00:22:32,796 --> 00:22:35,382 Ei oikeastaan. Vuoden verran. 332 00:22:35,465 --> 00:22:39,011 Oletko k�ynyt karusellissa? 333 00:22:39,094 --> 00:22:42,765 Kerran. Viime kes�n�, luulisin. 334 00:22:42,848 --> 00:22:46,185 Se on paljon nopeampi kuin luulin. 335 00:22:46,268 --> 00:22:49,855 Niin on. 336 00:22:49,938 --> 00:22:53,484 N�hd��n my�hemmin. 337 00:22:53,567 --> 00:22:58,280 Ehk� voisimme hengailla. Voin tekstata sinulle. 338 00:22:58,363 --> 00:23:02,367 Se olisi siisti�. - Hyv�. 339 00:23:02,450 --> 00:23:05,203 N�hd��n. 340 00:23:07,998 --> 00:23:12,044 Voi luoja! H�n sanoi tekstaavansa minulle. 341 00:23:12,127 --> 00:23:15,839 Voi luoja! - H�nell� on hyv� maku. 342 00:23:15,922 --> 00:23:18,634 Kai l�ysitte lis�� todisteita Tysonin ruumiista? 343 00:23:18,717 --> 00:23:20,552 Niiden pit�� olla vedenpit�vi�. 344 00:23:20,635 --> 00:23:22,971 Wesleyll� on vaikutusvaltaisia yst�vi�. 345 00:23:23,054 --> 00:23:26,225 Ei DNA:ta. Murhaaja tiesi, mit� teki. 346 00:23:26,308 --> 00:23:28,018 Hitto. 347 00:23:28,101 --> 00:23:30,813 Kuristamisesta j�i paljon j�lki�. 348 00:23:30,896 --> 00:23:34,066 Onnistuin luomaan murhaajan k�sien ��riviivat. 349 00:23:34,149 --> 00:23:36,527 Se ei riit� tuomioon, mutta... 350 00:23:36,610 --> 00:23:38,653 Se on jotain. L�het� se minulle. 351 00:23:40,238 --> 00:23:42,574 Olisit voinut tekstatakin. 352 00:23:42,657 --> 00:23:44,827 Lopeta, ei t��ll�. 353 00:23:44,910 --> 00:23:49,039 Selv�. Olet t�n��n rikostutkija Jules. 354 00:23:49,122 --> 00:23:53,043 Haluan tiet��, millaisia aseita Wesley Moreno k�ytt��. 355 00:23:53,126 --> 00:23:55,003 Mist� min� sen tiet�isin? 356 00:23:55,086 --> 00:23:57,631 Tied�t, millaisia aseita diilereill�si on. 357 00:23:57,714 --> 00:23:59,800 Minulla ei ole diilereit�. 358 00:23:59,883 --> 00:24:03,970 Miksi kyselet Wesleyst�? Eik� h�net ole jo pid�tetty? 359 00:24:06,514 --> 00:24:08,141 Voi luoja. H�n p��si ulos. 360 00:24:08,224 --> 00:24:10,602 Kerro, mit� aseita h�nell� on. 361 00:24:10,685 --> 00:24:14,481 Miten h�n p��si ulos? - H�n maksoi takuut. 362 00:24:14,564 --> 00:24:16,191 Nia maksoi. Pit�� menn�. 363 00:24:16,274 --> 00:24:18,110 Emme ole viel� valmiita. 364 00:24:18,193 --> 00:24:22,239 Et ymm�rr�. Nia suojelee h�nt� ja tiet��, kuka h�net tunnisti. 365 00:24:22,322 --> 00:24:25,825 �l� tee mit��n typer��. 366 00:24:27,369 --> 00:24:29,204 Siin� on Uberimme. 367 00:24:32,332 --> 00:24:35,502 Mene sis��n. - Kiitos. 368 00:24:39,255 --> 00:24:41,174 Murphylle, vai mit�? 369 00:24:46,137 --> 00:24:50,601 Miksei h�n ole viel� tekstannut? - On kulunut vasta minuutti. 370 00:24:50,684 --> 00:24:55,188 Odota kello kahteen asti, niin viestej� virtaa. 371 00:25:00,652 --> 00:25:04,323 Haloo? - T�ss� on Joey, Uber-kuskisi. 372 00:25:04,406 --> 00:25:08,160 Miss� olet? - Miss� olen? Istun autossa. 373 00:25:08,243 --> 00:25:11,496 �l�h�n nyt, Murphy. Etk� tunnista ��nt�ni? 374 00:25:13,248 --> 00:25:15,250 Voi luoja. 375 00:25:18,712 --> 00:25:20,630 Mit� nyt, Murphy? 376 00:25:26,877 --> 00:25:31,131 T�m� ei liity mitenk��n tytt��n. Okei? P��st� h�net. Ole kiltti. 377 00:25:36,637 --> 00:25:39,514 Ei mit��n h�t��. Kaikki j�rjestyy. 378 00:25:52,903 --> 00:25:54,530 Kuule... 379 00:25:54,613 --> 00:25:57,658 Vierailijoiden pit�� ilmoittautua. 380 00:25:57,741 --> 00:25:59,869 Miss� Murphy on? - Mit� nyt? 381 00:25:59,952 --> 00:26:02,496 Wesley tiet��, ett� h�n tunnisti h�net. 382 00:26:02,579 --> 00:26:06,292 H�n ei ole kotona eik� vastaa. Voitko j�ljitt�� puhelimen? 383 00:26:06,375 --> 00:26:08,752 Tulen mukaan. Se ei ollut kysymys, Max. 384 00:26:08,835 --> 00:26:12,798 Anna puhelin minulle. - Tulen mukaan. Max. Max! 385 00:26:12,881 --> 00:26:16,385 Autossasi on jotain vialla. Kone savuttaa. 386 00:26:16,468 --> 00:26:18,512 Kaikki tarvitsevat kulkukortit. 387 00:26:18,595 --> 00:26:20,389 Antakaa nimenne... - L�hdet��n. 388 00:26:20,472 --> 00:26:22,600 Etunimi, sukunimi... 389 00:26:22,683 --> 00:26:24,977 Ent� tapaamisemme, Jess? 390 00:26:27,020 --> 00:26:28,730 Kyll�. 391 00:26:32,401 --> 00:26:35,320 Oletko sin�... 392 00:26:36,947 --> 00:26:40,951 Olenko ainoa, jonka kanssa teet t�t�? 393 00:26:41,034 --> 00:26:44,121 Olet ainoa, jonka kanssa haluan tehd� sen. 394 00:26:45,122 --> 00:26:46,665 Hyv�. 395 00:26:49,126 --> 00:26:51,545 Menen katsomaan Chloea. 396 00:26:57,884 --> 00:27:00,679 3 VASTAAMATONTA PUHELUA 397 00:27:00,762 --> 00:27:04,141 Anteeksi, mutta minun on ment�v�. - Oikeasti? 398 00:27:04,224 --> 00:27:05,768 Ole kuin kotonasi. 399 00:27:05,851 --> 00:27:08,979 Lukitse ovi l�htiess�si. Soitan my�hemmin. 400 00:27:09,062 --> 00:27:11,774 Kuka h�n olikaan? - Jess. Murphyn paras kaveri. 401 00:27:11,857 --> 00:27:14,068 Sin�? - Olen Darnell. Murphyn... 402 00:27:14,151 --> 00:27:16,362 Olen Darnell. - Hauska tavata. 403 00:27:16,445 --> 00:27:18,822 Sinun pit�� ajaa nopeammin. 404 00:27:18,905 --> 00:27:21,116 Miss� olet, Jess? Mikset vastaa? 405 00:27:21,199 --> 00:27:25,120 L�hdit t�ist�, ja nyt saan ostaa huumeita itse. 406 00:27:25,203 --> 00:27:27,289 Poista t�m� ��niviesti. 407 00:27:27,372 --> 00:27:29,249 Hei, miten menee? 408 00:27:31,251 --> 00:27:33,587 Hei. 409 00:27:37,215 --> 00:27:40,678 Ymm�rr�n, mit� haluat, mutta iskuyrityksiin ei ole aikaa. 410 00:27:40,761 --> 00:27:44,348 Minulla on kiire. - Aiotko ostaa ruohoa? 411 00:27:45,599 --> 00:27:47,601 En todellakaan. 412 00:27:47,684 --> 00:27:50,979 Sait numeroni Jessilt�. H�n l�hetti kuvan sinusta. 413 00:27:54,316 --> 00:27:56,735 Sin�k� olet... 414 00:27:58,987 --> 00:28:04,118 Selv�. Onko sinulla kamat? 415 00:28:04,201 --> 00:28:07,705 Minulla on rahat. 416 00:28:07,788 --> 00:28:10,791 No niin, El Chapo. 417 00:28:10,874 --> 00:28:13,168 Et siis iskenyt? 418 00:28:13,251 --> 00:28:15,587 Voimme ottaa toistemme numerot... - Ei. 419 00:28:15,670 --> 00:28:19,925 Tai sitten ostan vain huumeita. Sekin k�y. Paljonko se tekee? 420 00:28:23,678 --> 00:28:26,307 Ulos autosta. Ulos! 421 00:28:26,390 --> 00:28:28,350 Selv�. 422 00:28:28,433 --> 00:28:30,394 Tee, mit� h�n k�skee. 423 00:28:34,898 --> 00:28:38,777 Tapa minut, jos haluat, mutta �l� h�nt�. H�n on vasta lapsi. 424 00:28:40,904 --> 00:28:43,073 Mit� helvetti�? 425 00:28:43,156 --> 00:28:44,616 SOITA H�T�NUMEROON 426 00:28:44,699 --> 00:28:46,368 Senkin narttu! 427 00:29:18,442 --> 00:29:19,872 Katso. 428 00:29:20,735 --> 00:29:24,573 Ihan kuin joku kaksivuotias olisi kirjoittanut sen. 429 00:29:24,656 --> 00:29:26,158 Selv�. T�ss�. 430 00:29:28,034 --> 00:29:29,653 Kokeile t�t�. 431 00:29:30,662 --> 00:29:33,540 K�yt� sormeasi oppaana. 432 00:29:47,262 --> 00:29:49,139 Nyt n�ytt�� paremmalta. 433 00:29:49,222 --> 00:29:51,100 Onko t�m� tarpeeksi nopeaa? 434 00:29:51,183 --> 00:29:52,976 Haluatko ajaa ja suunnistaa? 435 00:29:53,059 --> 00:29:55,979 Ei, se on sinun hommasi. 436 00:29:56,062 --> 00:29:58,315 Olemme l�hell�. N�ettek� h�net? 437 00:29:58,398 --> 00:30:01,443 En. 438 00:30:01,526 --> 00:30:03,487 Siin� se pirulainen on. - Aja! 439 00:30:06,907 --> 00:30:08,409 Mit� min� teen? - Seuraa! 440 00:30:08,492 --> 00:30:10,077 �l� kadota h�nt�! 441 00:30:10,160 --> 00:30:12,662 En, ajan niin lujaa kuin p��sen. 442 00:30:16,500 --> 00:30:17,960 Oikealle. K��nny! 443 00:30:18,043 --> 00:30:20,504 Okei! 444 00:30:30,972 --> 00:30:32,641 Ase! - Voi luoja! 445 00:30:33,642 --> 00:30:35,268 Voi luoja! 446 00:30:37,729 --> 00:30:39,439 Pys�yt� auto! - Selv�. 447 00:30:50,492 --> 00:30:52,202 Miss� Murphy on? - En tied�. 448 00:30:52,285 --> 00:30:53,995 En tied�, mit� te... 449 00:30:58,708 --> 00:31:02,921 Voi luoja. Onko h�n kuollut? - Ei, pihalla vain. 450 00:31:03,004 --> 00:31:06,467 Meid�n on kerrottava poliisille. - Emme tee niin, Jess. 451 00:31:06,550 --> 00:31:11,096 �l� tapa h�nt�. Ei, Darnell! 452 00:31:11,179 --> 00:31:14,141 Mit� haluat minusta? - Ottakaa h�net pois. 453 00:31:14,224 --> 00:31:18,311 Oletko kunnossa? Tied�n, ettet ole kunnossa, mutta... 454 00:31:20,230 --> 00:31:22,941 Oletko kunnossa? - Kyll�. 455 00:31:24,401 --> 00:31:29,448 Se oli pelottavaa, joten ei haittaa, jos pelk��t. 456 00:31:29,531 --> 00:31:31,199 Mit� sanomme is�lle? 457 00:31:32,367 --> 00:31:35,204 H�n tiet�nee t�st� jo. 458 00:31:35,287 --> 00:31:40,042 Tiedoksi vain, ett� takakontissani on ihminen. 459 00:31:40,125 --> 00:31:44,087 Olen iloinen, ett� h�n tuli mukaan. - Niin min�kin, Darnell. 460 00:31:44,170 --> 00:31:46,215 Vied��n h�net kaupunkiin. 461 00:31:46,298 --> 00:31:48,217 Odota... 462 00:31:48,300 --> 00:31:52,513 Ajammeko kaupunkiin asti ihminen takakontissani? 463 00:31:52,596 --> 00:31:54,806 Miksi jankutat siit�? 464 00:31:54,889 --> 00:31:56,391 Hei! - Pys�hdy! 465 00:31:56,474 --> 00:31:59,060 Pys�hdy! 466 00:32:03,815 --> 00:32:06,359 Tulkaa! 467 00:32:09,112 --> 00:32:11,490 Hei! 468 00:32:11,573 --> 00:32:13,867 Autoon, Jess. 469 00:32:13,950 --> 00:32:15,577 Nyt, Jess. Menn��n! 470 00:32:21,456 --> 00:32:23,061 Odota t�ss�, Chloe. - Mutta... 471 00:32:23,145 --> 00:32:24,967 Odota t�ss�. 472 00:32:28,964 --> 00:32:31,675 Kiitos, ett� hait meid�t. - Jep. 473 00:32:41,614 --> 00:32:43,658 Tied�n, ett� olet vihainen. - Kyll�. 474 00:32:43,742 --> 00:32:46,815 T�m� oli t�ss�. - Mit� sin� tarkoitat? 475 00:32:46,898 --> 00:32:51,820 On parasta, jos Chloe ei n�e sinua en��. 476 00:32:51,903 --> 00:32:54,948 Oikeasti? �l� viitsi. - Olisit voinut tapattaa h�net. 477 00:32:55,031 --> 00:33:00,037 Min�k�? Sanoit, ett� henkil�llisyyteni oli suojattu. 478 00:33:00,120 --> 00:33:02,039 En tied�, mit� tapahtui. 479 00:33:02,122 --> 00:33:05,918 Et voinut vain olla kotona paria tuntia? 480 00:33:06,001 --> 00:33:08,413 Niin, jotta voisit maata Chelsean kanssa. 481 00:33:08,555 --> 00:33:12,017 Tee minulle palvelus. Pysy kaukana meist�. 482 00:33:23,935 --> 00:33:26,021 Minulla on l�hetys. 483 00:33:27,147 --> 00:33:29,149 Olet paras! 484 00:33:31,193 --> 00:33:33,570 Hienoa. Mit� olen velkaa? 485 00:33:33,653 --> 00:33:36,824 Min� tarjoan. 486 00:33:36,907 --> 00:33:42,871 Ihanko totta? Miten kiltti�! Kiitos! 487 00:33:42,954 --> 00:33:44,790 Eip� kest�. 488 00:33:44,874 --> 00:33:46,376 Kuule... 489 00:33:48,001 --> 00:33:52,339 Ajattelin k��ri� jointin. Haluatko? 490 00:33:52,422 --> 00:33:55,425 Haluatko, ett� poltan kanssasi? 491 00:33:55,508 --> 00:33:57,677 Selv�. 492 00:34:05,977 --> 00:34:08,897 Olisit sanonut, ettet polta. 493 00:34:08,980 --> 00:34:14,194 Olen polttanut. Kerran. Tupakkaa. 494 00:34:14,277 --> 00:34:16,321 Murphy pakotti minut. 495 00:34:23,787 --> 00:34:28,083 Oletko kunnossa? - Tavallaan. 496 00:34:29,668 --> 00:34:33,881 Kaikki t�m�... Se on ohi. - Mit�? 497 00:34:33,964 --> 00:34:38,927 Tied�t, ett� meill� ei ole rahaa. Guiding Hope on konkurssissa. 498 00:34:39,010 --> 00:34:42,264 Olemme pysyneet budjetissa. 499 00:34:42,347 --> 00:34:45,184 Kun kaikki hoitavat omat naposteltavansa... 500 00:34:45,267 --> 00:34:48,520 Kyse ei ole siit�, vaan budjetista. 501 00:34:48,603 --> 00:34:51,439 Se on kest�m�t�nt�. - Ei. 502 00:34:52,657 --> 00:34:57,705 Ei, ei... Guiding Hope on el�m�ni. 503 00:34:57,788 --> 00:35:00,666 Meid�n on teht�v� jotain. - Olen kokeillut kaikkea. 504 00:35:00,749 --> 00:35:02,667 Mit��n ei ole teht�viss�. 505 00:35:04,586 --> 00:35:06,922 Odota... 506 00:35:07,005 --> 00:35:09,716 Odota, odota... 507 00:35:17,140 --> 00:35:19,976 Mit� sin� teet? 508 00:35:32,739 --> 00:35:36,326 T�m� oli hyv�. Kiitos. Tarvitsin t�t�. 509 00:35:36,409 --> 00:35:40,748 Ostan Guiding Hopen. Summa on enemm�n kuin tarpeeksi. 510 00:35:40,831 --> 00:35:46,754 Tied�n, mit� maksan sinulle. Sinulla ei ole sellaisia rahoja. 511 00:35:46,837 --> 00:35:48,880 Olen hyvin rikas, Hank. 512 00:35:51,091 --> 00:35:54,887 Tai min� en, vaan perheeni. Mutta minulla on rahasto. 513 00:35:54,970 --> 00:35:57,306 Voin yht� hyvin tehd� sill� jotain hyv��. 514 00:35:57,389 --> 00:36:00,392 Onko sinulla n�in paljon rahaa? - Kyll�. 515 00:36:04,062 --> 00:36:05,939 Teemmek� diilin? 516 00:36:08,859 --> 00:36:13,655 Olet nyt opaskoirakoulun, - 517 00:36:13,738 --> 00:36:16,867 joka on konkurssissa, ylpe� omistaja. 518 00:36:16,950 --> 00:36:21,413 Onneksi olkoon. Selv�. 519 00:36:21,496 --> 00:36:24,208 Okei. 520 00:36:24,291 --> 00:36:28,753 Okei, okei. Jeesus... 521 00:36:47,564 --> 00:36:51,944 Oletko kunnossa? - Se ei ollut meid�n vikamme. 522 00:36:52,027 --> 00:36:54,946 Se ei ollut kenenk��n vika. N�it, mit� tapahtui. 523 00:36:56,031 --> 00:37:00,119 Niin... - H�n yritti tappaa Murphyn. 524 00:37:00,202 --> 00:37:02,287 H�n painoi aseen t�m�n ohimolle. 525 00:37:02,370 --> 00:37:04,414 H�n halusi tappaa parhaan yst�v�si. 526 00:37:04,497 --> 00:37:08,669 H�n tappoi pojan kukkakaupassa ja Tysonin. 527 00:37:08,752 --> 00:37:12,672 Niin. H�nen kuolemansa on karma. 528 00:37:14,466 --> 00:37:17,469 Mit� minun pit�isi tehd�? - Ei mit��n. 529 00:37:17,552 --> 00:37:20,680 Mutta en voi... - Jess. Et mit��n. 530 00:37:35,487 --> 00:37:37,781 H�n etsii sinua. 531 00:37:45,580 --> 00:37:48,625 Onko Murphy kunnossa? - Kyll�. Miten niin? 532 00:37:48,708 --> 00:37:50,544 Et yleens� ilmesty ilman h�nt�. 533 00:37:50,627 --> 00:37:54,673 Halusin vain kiitt�� sinua. 534 00:37:54,756 --> 00:37:58,302 Mist� hyv�st�? - Kortista, jonka h�n teki. 535 00:37:58,385 --> 00:38:02,431 Liityit siihen jotenkin. - Miksi luulet niin? 536 00:38:02,514 --> 00:38:06,643 Koska olet ainoa, minun lis�kseni, joka saa auttaa h�nt�. 537 00:38:08,186 --> 00:38:10,355 Kyll�. H�n on idiootti. 538 00:38:10,438 --> 00:38:12,941 Kunnes h�n tekee t�llaista, min� itken. 539 00:38:13,024 --> 00:38:15,151 Itkitk� sin�? - Kyll�. 540 00:38:16,194 --> 00:38:19,281 Se teki Murphyn olon ep�mukavaksi. 541 00:38:19,364 --> 00:38:20,991 Tied�n sen. 542 00:38:21,074 --> 00:38:22,742 Hei, Ty. 543 00:38:23,952 --> 00:38:27,956 Minun pit�� menn�, mutta oli hauska n�hd� sinua. 544 00:38:30,000 --> 00:38:33,420 Hyv�� syntym�p�iv��, muuten. 545 00:38:58,528 --> 00:38:59,988 Te tapoitte Wesleyn? 546 00:39:00,071 --> 00:39:02,282 Teknisesti Wesley tappoi Wesleyn. 547 00:39:02,365 --> 00:39:06,119 Mit� min� t��ll� teen? Min� l�hden nyt. 548 00:39:06,202 --> 00:39:08,413 Luoja. Onneksi olette t��ll�! 549 00:39:08,496 --> 00:39:11,166 Felix? - Onko Felix t��ll�? 550 00:39:11,249 --> 00:39:14,878 Minulla oli el�m�ni upein p�iv�. 551 00:39:15,920 --> 00:39:19,591 Katselette uutta pomoanne. 552 00:39:19,674 --> 00:39:23,971 Mit�? Mist� sin� puhut? - Ostin Guiding Hopen! 553 00:39:24,054 --> 00:39:26,681 Mik� hitto on Guiding Hope? 554 00:39:28,600 --> 00:39:33,105 He yhdistiv�t Wesleyn aseen Evanin ja Tysonin murhiin. 555 00:39:33,188 --> 00:39:35,899 H�n tappoi heid�t molemmat. - Niin arvelinkin... 556 00:39:35,982 --> 00:39:37,525 Mit�? 557 00:39:38,610 --> 00:39:41,989 T�m� k�si kuristi Tyson Parkerin. 558 00:39:42,072 --> 00:39:44,824 Sano, ett� ne sopivat yhteen. 559 00:39:46,993 --> 00:39:51,456 H�n ampui ehk� Tysonin, mutta... - Joku muu kuristi h�net. 560 00:40:17,774 --> 00:40:22,070 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group 41979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.