All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,141 --> 00:00:03,685 Tunne kauniit piirteeni. 2 00:00:03,768 --> 00:00:05,646 Tapahtunut aiemmin... 3 00:00:05,729 --> 00:00:08,941 Voi luoja. Tyson. Apua! 4 00:00:09,024 --> 00:00:11,944 Mit� teit kujalla? - Olimme yst�vi�. 5 00:00:12,027 --> 00:00:14,238 Olen h�nen is�ns�. - Tyson on kuollut. 6 00:00:14,321 --> 00:00:15,781 Ei, mahdotonta. 7 00:00:15,864 --> 00:00:17,449 H�n l�hti kaupungista. 8 00:00:17,532 --> 00:00:19,827 H�n irtisanoutui ja myi kaiken. 9 00:00:19,910 --> 00:00:21,745 En ole ennen tehnyt t�llaista. 10 00:00:21,828 --> 00:00:24,540 Haluan silti yritt�� kanssasi. 11 00:00:24,623 --> 00:00:27,417 Tyson n�ki Crawfordin murhan. 12 00:00:27,500 --> 00:00:31,379 Pidet��n ty�asiat erill��n t�st�. Se on parasta. 13 00:00:44,017 --> 00:00:47,104 Onko sinulla taas n�lk�? - Aina. 14 00:00:47,187 --> 00:00:49,189 Voitko avata t�m�n? - Selv�. 15 00:00:50,774 --> 00:00:55,571 T�ss�. - Kiitos. 16 00:00:55,654 --> 00:00:58,615 �l� sy� sit�. Se meni viikko sitten vanhaksi. 17 00:00:58,698 --> 00:01:00,158 Vanhenee kuin viini. 18 00:01:00,241 --> 00:01:03,871 N�ink� sin� pysyt hoikkana? Sy�m�ll� pilaantunutta ruokaa? 19 00:01:03,954 --> 00:01:07,416 Tysonin is� sanoi jutelleensa Tysonin kanssa, mutta... 20 00:01:07,499 --> 00:01:10,294 Tunsin h�net kujalla. En ymm�rr� t�t�. 21 00:01:10,377 --> 00:01:13,213 Oliko Tyson t�iss� kukkakaupassa? 22 00:01:13,296 --> 00:01:17,801 Niin. Mik� kukkakauppa? Milloin? Miksi? 23 00:01:17,884 --> 00:01:20,512 Kysyt kuin tiet�isin vastauksen. 24 00:01:20,595 --> 00:01:22,139 Tarvitsen tamponeja. 25 00:01:22,222 --> 00:01:26,685 Niin sin�kin, koska k�ytin sinun viimeisesi aamulla. Anteeksi. 26 00:01:26,768 --> 00:01:28,353 Super-plus. 27 00:01:28,436 --> 00:01:33,108 Miten n�it� k�ytet��n? Tuntuu kuin sis�ll�ni olisi pieni penis. 28 00:01:33,191 --> 00:01:35,402 Kuukautiset eiv�t ole viel� alkaneet. 29 00:01:35,485 --> 00:01:38,655 Kaksi p�iv�� sitten jo. Luoja. 30 00:01:38,738 --> 00:01:42,159 Sano, ettet ole my�h�ss�. - Johtunee stressist�. 31 00:01:42,242 --> 00:01:44,536 Niin monen katumuspillerin j�lkeen, - 32 00:01:44,619 --> 00:01:47,831 jos en ole hedelm�t�n, haastan valmistajan oikeuteen. 33 00:01:47,914 --> 00:01:53,086 Tunnen veren kuplivan sis�ll�ni. Ei h�t��. 34 00:01:54,087 --> 00:01:57,716 Onneksi ei tarvitse koskaan pel�t� olevansa raskaana. 35 00:01:57,799 --> 00:02:02,012 Kiitos, ett� kerskailet homoetuoikeuksillasi. 36 00:02:04,639 --> 00:02:07,434 Saisinko lis��, Chels? - Totta kai. 37 00:02:07,517 --> 00:02:09,686 Miten IT-tyypin kanssa? 38 00:02:09,769 --> 00:02:12,481 En ole kuullut h�nest� viikkoon. 39 00:02:12,564 --> 00:02:14,900 Kiireinen, h�nen siskonsa tuli k�ym��n. 40 00:02:14,983 --> 00:02:17,736 Herttainen Chelsea. - H�n panee muita? 41 00:02:17,819 --> 00:02:19,279 Ehdottomasti. 42 00:02:19,362 --> 00:02:23,700 Kiva. Pit�isik� tehd� itsemurha? - Kuka sitten tarjoilee juomani? 43 00:02:23,783 --> 00:02:27,620 Jatkan el�m��ni sinun vuoksesi. K�yn kaatamassa h�nelle. 44 00:02:28,872 --> 00:02:31,750 Dean t�ss�. 45 00:02:31,833 --> 00:02:36,546 Ajattelin, ett� olet t��ll�. - Melkoista salapoliisity�t�. 46 00:02:36,629 --> 00:02:38,799 Sain viestisi Tysonin is�st�. 47 00:02:38,882 --> 00:02:42,177 Ett� teen ty�si kymmenen kertaa paremmin kuin sin�? 48 00:02:42,260 --> 00:02:44,763 Minulla on johtolanka, joten ei. 49 00:02:44,846 --> 00:02:47,891 Johtolanka? - Kyll�. 50 00:02:47,974 --> 00:02:51,979 Kilpaileva diileri ammuttiin, ja Tyson oli paikalla. 51 00:02:52,062 --> 00:02:54,231 Luuletko, ett� h�n ampui Tysonin? 52 00:02:54,314 --> 00:02:56,775 Se, mit� sanoit h�nen is�ns� sanoneen, - 53 00:02:56,858 --> 00:03:00,570 uskon, ett� diilerin miehet ajoivat Tysonin pois kaupungista. 54 00:03:02,614 --> 00:03:07,244 Otatko juotavaa? - Toki, otan oluen. 55 00:03:07,327 --> 00:03:09,704 Meill� on niit� noin 50 erilaista. 56 00:03:11,039 --> 00:03:13,249 H�n ei juo paljon. 57 00:03:14,584 --> 00:03:17,671 Kyll� min� juon. Otan... 58 00:03:17,754 --> 00:03:20,424 Ei, odota. Anna minun p��tt��. Olen hyv� siin�. 59 00:03:20,507 --> 00:03:22,509 Selv�. 60 00:03:23,551 --> 00:03:25,261 J�nnitt�v��. 61 00:03:26,888 --> 00:03:31,768 Paikallinen tupla-IPA. Oma suosikkini. 62 00:03:38,691 --> 00:03:41,153 Onpa maukasta. - Vihaatko sit�? 63 00:03:41,236 --> 00:03:44,114 H�n vihaa sit�. - Ei, rakastan sit�. Todella. 64 00:03:44,197 --> 00:03:46,408 Palaan pian. 65 00:03:46,491 --> 00:03:50,162 Haluatko tehd� sen? - Anteeksi? 66 00:03:50,245 --> 00:03:53,665 Chelsea? Baarimikko? Voin saada sen tapahtumaan. 67 00:03:53,748 --> 00:03:55,250 Ei, min�... - Jos haluat. 68 00:03:55,333 --> 00:03:59,629 Ei, kiitos. Mutta minulla on n�lk�. Haluatko sy�d� jotain? 69 00:03:59,712 --> 00:04:01,756 Hei, kulta. 70 00:04:03,049 --> 00:04:05,260 Hei. 71 00:04:05,343 --> 00:04:09,556 Anteeksi. Dean, t�ss� on... poikayst�v�ni. 72 00:04:09,639 --> 00:04:12,976 H�nen on vaikea sanoa sit�. - V�h�n. 73 00:04:13,059 --> 00:04:17,898 Min� olen Max. Hauska tavata. Menn��nk�? 74 00:04:17,981 --> 00:04:20,776 Kyll�. Ilmoitatko, jos kuulet jotain muuta? 75 00:04:20,859 --> 00:04:24,154 Okei, n�hd��n. 76 00:04:26,447 --> 00:04:29,200 Mik� t�m� on? - Shirley Temple. 77 00:04:30,995 --> 00:04:32,787 Se on enemm�n tyyli�si. 78 00:04:47,927 --> 00:04:50,013 Olen v�synyt. - Se k�y nopeasti. 79 00:04:50,096 --> 00:04:52,432 Siihen menee vain viisi minuuttia. 80 00:04:52,515 --> 00:04:55,143 Nyt vasta kiinnostaakin. 81 00:04:57,770 --> 00:05:00,440 Selv�. 82 00:05:00,523 --> 00:05:03,484 Hyv�� y�t�. - Nukutaan sitten. 83 00:05:05,403 --> 00:05:06,988 Hyv�� y�t�. 84 00:05:26,174 --> 00:05:28,259 Onko t�ss� verta? 85 00:05:29,427 --> 00:05:32,430 Olemme liian l�heisi�, sill� t�m� ei ole edes outoa. 86 00:05:32,513 --> 00:05:35,308 Onko verta? - Ei. 87 00:05:41,356 --> 00:05:44,776 Ovatko tissini isommat? Kokeile niit�. 88 00:05:44,859 --> 00:05:46,361 Siin� menee raja. 89 00:05:46,444 --> 00:05:49,239 Ovatko ne isommat? - Ole aikuinen ja tee testi. 90 00:05:49,322 --> 00:05:51,199 "Ole aikuinen ja tee testi." 91 00:05:52,158 --> 00:05:55,662 Et vain halua katsoa, koska ne ovat paremmat kuin Vanessan. 92 00:05:57,247 --> 00:06:01,585 Eiv�t ole. - �mm�. 93 00:06:01,668 --> 00:06:05,088 Siit� puuttuu 15 000. Melkein puolet summasta. 94 00:06:05,171 --> 00:06:07,299 Tied�n, mutta hoidan asian. 95 00:06:07,382 --> 00:06:11,219 Et ole ollut oma itsesi serkkusi katoamisen j�lkeen. 96 00:06:11,302 --> 00:06:15,974 Miksi pojusi juoksentelee sokean tyt�n kanssa? 97 00:06:17,892 --> 00:06:20,437 He hengailevat. Luulin, ett� se oli ohi. 98 00:06:20,520 --> 00:06:22,063 Mutta se ei ole. 99 00:06:23,106 --> 00:06:27,277 Saatan olla t��ll�, mutta minulla on silm�t ulkona. 100 00:06:27,360 --> 00:06:29,196 Minua voi odottaa 20 vuotta. 101 00:06:29,279 --> 00:06:34,159 En halua, ett� kukaan nuuskii liikeasioitani ennen oikeudenk�ynti�. 102 00:06:34,242 --> 00:06:35,827 Hoida asia. 103 00:06:35,910 --> 00:06:37,745 Katso minua. 104 00:06:39,789 --> 00:06:43,042 Hoida asia. - Min� hoidan t�m�n. 105 00:06:46,421 --> 00:06:48,173 Selv�. 106 00:06:48,256 --> 00:06:50,508 Wesley sai pari korttelia. 107 00:06:50,591 --> 00:06:54,804 H�n saa kokeilla sit� pari viikkoa. - Wesley? Oletko tosissasi? 108 00:06:54,887 --> 00:06:57,057 H�n on arvaamaton. 109 00:06:57,140 --> 00:06:59,935 H�n myy paljon. Hyv� sotilas. 110 00:07:00,018 --> 00:07:05,148 Sinuna yritt�isin skarpata, Darnell. Kaikin puolin. 111 00:07:12,155 --> 00:07:14,199 Clover Flora... 112 00:07:14,282 --> 00:07:18,119 Montako kukkakauppaa voi olla? - Katson Yelpi�. 113 00:07:18,202 --> 00:07:21,122 Puhelu Maxilta. 114 00:07:25,626 --> 00:07:29,005 Etk� aio kertoa vauvasi is�lle, mit� tapahtuu? 115 00:07:29,088 --> 00:07:31,508 En ymm�rr�, miksi kielt�ydyt testist�? 116 00:07:31,591 --> 00:07:35,595 En aio tehd� sit�. Olen tuskin my�h�ss�. Anna olla. 117 00:07:37,388 --> 00:07:43,478 Selv�. Ty�aikaa, ty�paikan kone, onko t�m� ty�t�? 118 00:07:43,561 --> 00:07:47,357 Sin� olet ty�yhteis�n luuseri? - S��nn�t ovat s��nt�j�. 119 00:07:47,440 --> 00:07:50,527 Oletko kunnossa? Naksauttelet normaalia enemm�n. 120 00:07:50,610 --> 00:07:52,779 Rystyset vai kaula? - Rystyset. 121 00:07:52,862 --> 00:07:54,489 �ll��. - Seison t�ss�. 122 00:07:54,572 --> 00:08:00,412 Jos haluatte tiet��, Ralph-set�ni on saattohoidossa �itini luona. 123 00:08:00,495 --> 00:08:04,124 H�nell� on en�� pari p�iv��, joten l�hden Winnetkaan t�n��n. 124 00:08:04,207 --> 00:08:05,917 Olen pahoillani, Felix. 125 00:08:06,000 --> 00:08:08,336 Sellaista se on. 126 00:08:10,254 --> 00:08:15,593 Menen ulos, joten odota ainakin 20 minuuttia. 127 00:08:17,261 --> 00:08:20,432 D, onko kaikki hyvin? 128 00:08:20,515 --> 00:08:25,061 Mit�? Kyll�. Min� vain... 129 00:08:25,144 --> 00:08:29,149 Luulin, ett� tytt�jen luota livahtaminen loppui jo teinin�. 130 00:08:29,232 --> 00:08:32,777 Mist� sin� livahtelit? - Chantal Williamsin luota. 131 00:08:34,404 --> 00:08:36,698 Mit�? - H�n on lesbo. 132 00:08:36,781 --> 00:08:39,034 Kappas vain. 133 00:08:39,117 --> 00:08:42,370 Olit silloin hento. 134 00:08:42,453 --> 00:08:45,040 Olen tosissani. 135 00:08:45,123 --> 00:08:50,086 Emmek� voi menn� jonnekin, miss� kukaan ei tunne meit�? 136 00:08:50,169 --> 00:08:51,671 Menn��n ulos sy�m��n. 137 00:08:51,754 --> 00:08:54,924 Voisin pit�� sinua k�dest� ihmisten seurassa. 138 00:08:56,259 --> 00:08:59,929 Pit�isit minua k�dest�? - Kyll�. 139 00:09:00,012 --> 00:09:02,015 Siihenk� se j�i Chantalin kanssa? 140 00:09:02,098 --> 00:09:05,518 Anna minun vied� sinut ulos. 141 00:09:06,519 --> 00:09:08,938 Tarvitsen jotain muuta ajateltavaa. 142 00:09:13,985 --> 00:09:16,237 Selv�. 143 00:09:17,905 --> 00:09:20,408 Minulla on hyv� tunne t�st�. 144 00:09:20,491 --> 00:09:23,036 Sanoit samaa kolmesta edellisest� paikasta. 145 00:09:23,119 --> 00:09:26,289 Yrit�n ajatella positiivisesti. 146 00:09:26,372 --> 00:09:27,832 En ymm�rr� kukkia. 147 00:09:27,915 --> 00:09:30,710 Ne kuolevat nopeasti ja haisevat oksennukselta. 148 00:09:30,793 --> 00:09:33,421 Ne ovat kauniita. Vanessa rakastaa niit�. 149 00:09:33,504 --> 00:09:37,175 Niin, mutta h�n on perustyyppi. 150 00:09:37,258 --> 00:09:39,094 Voinko auttaa jotenkin? 151 00:09:39,177 --> 00:09:42,138 Mietimme, onko Tyson Parker ty�skennellyt t��ll�. 152 00:09:42,221 --> 00:09:45,392 Tyson? - Onko h�n ollut t��ll� t�iss�? 153 00:09:45,475 --> 00:09:49,687 Kyll�. Miten niin? - Etsin h�nt�. 154 00:09:49,770 --> 00:09:51,731 En ole n�hnyt h�nt�. 155 00:09:51,814 --> 00:09:54,609 H�n lakkasi k�ym�st� pari viikkoa sitten. 156 00:09:54,692 --> 00:09:56,528 Selv�. 157 00:09:56,611 --> 00:10:02,325 Sanoiko h�n pelk��v�ns� jotakuta tai aikovansa paeta? 158 00:10:02,408 --> 00:10:06,704 H�n oli vain kukkal�hetti. Emme puhuneet sellaisesta. 159 00:10:06,787 --> 00:10:09,582 Minulla on asiakas. Jos ette osta mit��n... 160 00:10:09,665 --> 00:10:12,043 Ei... - Kyll�. 161 00:10:12,126 --> 00:10:15,963 Onko teill� Daalioita? Ne ovat tytt�yst�v�ni suosikkeja. 162 00:10:16,923 --> 00:10:18,508 Voi luoja... 163 00:10:24,180 --> 00:10:28,852 Selv�. - Mit� nyt tehd��n? 164 00:10:28,935 --> 00:10:30,728 Ehk� Dean puhui totta. 165 00:10:30,811 --> 00:10:34,315 Joku diileri s�ik�ytti Tysonin? En tied�. 166 00:10:34,398 --> 00:10:37,902 Siin� tapauksessa h�n oli tajuton, kun l�ysit h�net kujalta, - 167 00:10:37,985 --> 00:10:40,113 ja h�n vain h�ipyi. 168 00:10:40,196 --> 00:10:45,452 Ehk�. En tied�. H�n vain tuntui kuolleelta. 169 00:10:45,535 --> 00:10:51,999 Et tied�, milt� kuollut tuntuu. Et ole kokeillut muita kuolleita. 170 00:10:53,960 --> 00:10:56,337 Odota. Siin� se! - Mit�? 171 00:10:56,420 --> 00:10:59,882 Olet oikeassa. Minun on tunnusteltava toista ruumista. 172 00:11:00,993 --> 00:11:02,488 Selv�... 173 00:11:08,402 --> 00:11:12,441 Parasta, ett� paikka on hieno. N�m� korot viev�t minulta hengen. 174 00:11:12,571 --> 00:11:15,032 Olet todella kaunis. 175 00:11:15,116 --> 00:11:19,079 Odotahan, kun maistat lasagnea. 176 00:11:19,333 --> 00:11:22,545 Varasin my�s hotellihuoneen. 177 00:11:22,628 --> 00:11:26,238 Katsohan sinua. Panostat kunnolla. 178 00:11:26,483 --> 00:11:30,237 Etk� n�yt� yht��n hassummalta. 179 00:11:30,328 --> 00:11:33,498 Odota hetki. - Saimme vihjeen. 180 00:11:33,581 --> 00:11:37,460 Kyt�t iskev�t t�n��n. - Odota, odota. 181 00:11:40,088 --> 00:11:41,839 Kyll�. 182 00:11:43,434 --> 00:11:46,386 Uskomatonta. En voi teeskennell�, etten kuullut mit��n. 183 00:11:46,469 --> 00:11:47,840 Sinun t�ytyy. 184 00:11:49,138 --> 00:11:51,933 J�t� minut t�h�n. - Ei, olemme moottoritiell�. 185 00:11:52,016 --> 00:11:54,811 Darnell! - Okei, okei. 186 00:12:02,610 --> 00:12:04,403 Jules. 187 00:12:07,532 --> 00:12:10,451 Olen pahoillani, Jules. - Aja, Darnell. 188 00:12:21,045 --> 00:12:25,133 Minulla on suunnitelma, D. 189 00:12:25,216 --> 00:12:27,260 Niink�? Millainen? 190 00:12:28,427 --> 00:12:30,805 Selv�... 191 00:12:30,888 --> 00:12:35,643 Katso t�t� korttelia. N�etk� juuri avatun mehubaarin? 192 00:12:35,726 --> 00:12:40,482 He myyv�t vain mehua. Siin� kaikki. 193 00:12:40,565 --> 00:12:46,404 Uusia ihmisi� muuttaa t�nne ja he haluavat jotain erilaista. 194 00:12:46,487 --> 00:12:49,782 Ehk� voisimme tarjota sit� heille. 195 00:12:51,701 --> 00:12:54,079 Ei. 196 00:12:54,162 --> 00:12:57,123 Sitten tarvitsisimme uuden toimittajan. 197 00:12:57,206 --> 00:13:01,836 Emme voisi luottaa heihin t�ysin. Ei k�y. 198 00:13:04,463 --> 00:13:06,841 Selv�. 199 00:13:06,924 --> 00:13:09,385 Pid�n ajattelutavastasi. 200 00:13:09,468 --> 00:13:12,763 Sill� tavalla p��see eteenp�in. 201 00:13:14,682 --> 00:13:18,061 Kysyin ruumishuoneelta voisinko koskea kuollutta. 202 00:13:18,144 --> 00:13:22,397 Arvaa, mit� he sanoivat? - Villi arvaus: Ei. 203 00:13:22,481 --> 00:13:26,235 Kyll�, he kielt�ytyiv�t. Miten saan k�siini kuolleen ruumiin? 204 00:13:30,198 --> 00:13:32,659 En pid� siit�, kun teette noin. 205 00:13:32,742 --> 00:13:37,455 Miksi haluat ahdistella ruumista? - Koska h�n on hullu. 206 00:13:37,538 --> 00:13:41,501 Tied�n, mutta vakavasti, miksi? - Se on pitk� tarina. 207 00:13:41,584 --> 00:13:44,754 Odota. 208 00:13:44,837 --> 00:13:50,176 Se on Felix. Puhutaan t�st� my�hemmin. 209 00:13:50,259 --> 00:13:52,220 Haloo? - Saisinko siipi�? 210 00:13:52,303 --> 00:13:54,597 Et kai oikeasti sy� niit�? - Kyll�. 211 00:13:54,680 --> 00:13:57,350 Tied�th�n, ett� ne l�mmitet��n mikrossa? 212 00:13:59,033 --> 00:14:01,896 Kyll�. - �ll�tt�v��. 213 00:14:01,979 --> 00:14:04,398 Selv�. Hei. 214 00:14:05,691 --> 00:14:07,735 Se oli Felix. 215 00:14:07,818 --> 00:14:10,280 Hoidan koirakoulun avaamisen ensi viikolla. 216 00:14:10,363 --> 00:14:13,199 H�nen set�ns� tuskin selvi�� y�st�. 217 00:14:13,282 --> 00:14:16,077 T�m� on syv�lt�. - Niin... 218 00:14:20,665 --> 00:14:22,917 Ei. 219 00:14:23,000 --> 00:14:26,712 T��ll�k� Felix varttui? 220 00:14:28,881 --> 00:14:30,841 Hei. 221 00:14:32,593 --> 00:14:36,847 Mit� te t��ll� teette? - Halusimme n�hd�, miten voit. 222 00:14:38,349 --> 00:14:44,981 Todellako? Miksi? - Koska olemme yst�vi�si. 223 00:14:55,129 --> 00:14:59,370 Emme sy�neet kaikkea, ja ajattelimme, ett� sinulla on n�lk�. 224 00:14:59,454 --> 00:15:04,960 Selv�. Kiitos kamalan n�k�isest� kanasta. 225 00:15:05,044 --> 00:15:06,901 Felix, kuka siell� on? 226 00:15:06,984 --> 00:15:10,144 T�ss� on �itini. Hienoa. - Hei, rouva Felix. 227 00:15:10,305 --> 00:15:12,933 Hei, ty�skentelemme Felixin kanssa. 228 00:15:13,016 --> 00:15:17,270 Sin� olet varmaan Murphy. On hienoa tavata sinut viimein. 229 00:15:17,353 --> 00:15:20,565 Sin� olet varmaan Jess. Olen Kathy. 230 00:15:20,648 --> 00:15:24,611 Tunnet meid�t? - Pirtsakka Murphy ja Jess-bestis. 231 00:15:24,694 --> 00:15:27,948 Oli jo aikakin, ett� Felixin yst�vi� saapui. 232 00:15:28,031 --> 00:15:29,866 Ep�ilimme jo, ettei teit� olisi. 233 00:15:29,949 --> 00:15:32,786 Se olisi 9. luokan toisinto, Fee. 234 00:15:32,869 --> 00:15:35,705 Nyt heid�n on ment�v�. 235 00:15:35,788 --> 00:15:39,209 Ei lainkaan. Olemme t��ll� sinua varten, Fee. 236 00:15:39,292 --> 00:15:42,629 Mietimme, miten Randy-eno voi. 237 00:15:42,712 --> 00:15:44,422 Ralph. - Ralph-eno... 238 00:15:44,505 --> 00:15:47,217 Olette suloisia. 239 00:15:47,300 --> 00:15:50,845 Poikani ja tytt�reni ovat matkoilla, joten seura kelpaisi. 240 00:15:50,928 --> 00:15:53,640 Toinen poikasi seisoo vieress�si. 241 00:15:53,723 --> 00:15:58,270 He eiv�t halua j��d�. - J��mme mielell�mme. Kiitos, Kath. 242 00:15:58,353 --> 00:16:00,355 Mahtavaa. N�yt�n teille talon. 243 00:16:00,438 --> 00:16:01,982 Hienoa. 244 00:16:02,065 --> 00:16:05,443 Kiitos. Tule, Pretzel. Tuoksuu hyv�lt�. 245 00:16:08,738 --> 00:16:14,285 Eik� verta? Oletko varma? - Kyll�, ei verta. 246 00:16:16,663 --> 00:16:18,873 En voi uskoa, ett� Felix on rikas. 247 00:16:18,956 --> 00:16:25,547 Kuinka rikas? - Rikas. Todella rikas. 248 00:16:25,630 --> 00:16:29,009 H�n vaati eilen minua maksamaan 6 dollarin leiv�st��n. 249 00:16:29,092 --> 00:16:32,762 Katso! Oho... - H�n on kamala. 250 00:16:33,053 --> 00:16:35,264 T�m�h�n ylt�� kaikkialle. 251 00:16:37,858 --> 00:16:39,990 Voi luoja. Miksei set� ole viel� kuollut? 252 00:16:40,225 --> 00:16:44,482 Felix tulee. Hei, Felix. 253 00:16:44,565 --> 00:16:48,069 En puhu teist� paljonkaan. Kathy vain liioittelee. 254 00:16:48,152 --> 00:16:51,072 Riku-Rikas, palauta 6 dollariani. - En ole rikas. 255 00:16:51,155 --> 00:16:53,783 Vanhempani ovat. Enk� ota penni�k��n heilt�. 256 00:16:53,866 --> 00:16:55,785 Ottaisin mielell�ni. 257 00:16:55,868 --> 00:16:58,538 On outoa, ett� olette t��ll�. 258 00:16:58,621 --> 00:17:01,625 Tied�mme sen. - Se oli Jessin idea. 259 00:17:01,708 --> 00:17:04,794 H�n puhui siit�, ett� n�ytit surulliselta t�iss�. 260 00:17:04,877 --> 00:17:08,632 Pilkkasin sinua, joten h�n haukkui minut. 261 00:17:08,715 --> 00:17:10,759 Varmistamme, ett� olet kunnossa. 262 00:17:10,842 --> 00:17:15,430 T�llaisina aikoina sit� n�kee, kuka oikeasti v�litt��. 263 00:17:16,764 --> 00:17:23,396 Felix, on aika. - On aika. 264 00:17:29,318 --> 00:17:30,820 Mit� nyt, Murph? 265 00:17:32,029 --> 00:17:37,535 Olet v�ltellyt minua koko p�iv�n. Soita minulle. Ole kiltti. 266 00:17:39,454 --> 00:17:42,374 Kuka se oli? - Ei kukaan. 267 00:17:42,457 --> 00:17:44,417 Sanoit, ett� juttunne on ohi. 268 00:17:44,500 --> 00:17:48,129 Sanoit, ett� minun piti vain pest� hiukan rahaa. 269 00:17:48,212 --> 00:17:50,632 Mit� me teemme? En suostunut t�h�n. 270 00:17:50,715 --> 00:17:53,843 Olemme melkein valmiita. Ja sin� j�t�t Murphyn nyt. 271 00:17:53,926 --> 00:17:55,679 Sin� et p��t� siit�. 272 00:17:55,762 --> 00:17:58,890 Miksi k�yt�mme t�t� hermostunutta valkoista autoa? 273 00:17:58,973 --> 00:18:01,685 Kenet luulet poliisin pys�ytt�v�n, Wesley? 274 00:18:01,768 --> 00:18:04,312 Autoni vai t�m�? Mieti v�h�n. 275 00:18:04,395 --> 00:18:07,231 Minne j�t�mme t�m�n? - Paikkamme Grandissa. 276 00:18:08,649 --> 00:18:10,610 Miksei taloosi? 277 00:18:10,693 --> 00:18:13,697 En pid� kamaa kotonani, Wesley. 278 00:18:13,780 --> 00:18:16,824 Nyt tied�n, miksi Nia pit�� sinua pikku�mm�n�. 279 00:18:18,701 --> 00:18:20,203 Pois tielt�. 280 00:18:32,173 --> 00:18:34,675 H�nen sykkeens� heikkenee. 281 00:18:36,093 --> 00:18:38,971 Ei se mit��n, Ralphy. Voit p��st�� irti. 282 00:18:42,683 --> 00:18:45,603 Voi luoja, nyt se tapahtuu. 283 00:18:48,773 --> 00:18:50,525 Hyv�sti, Ralph-eno. 284 00:18:52,109 --> 00:18:53,778 Mit�? - En tied�. 285 00:18:56,072 --> 00:18:57,907 Mit� tapahtui? 286 00:18:57,990 --> 00:19:00,493 Mit� hittoa tapahtui? - En tied�. 287 00:19:04,831 --> 00:19:08,209 Felix. Hei. - Hei. 288 00:19:08,292 --> 00:19:11,129 Olen pahoillani, Felix. Onko h�n poissa? 289 00:19:11,212 --> 00:19:14,758 Ei. Hoitaja luulee, ett� h�n selvi�� huomiseen asti. 290 00:19:14,841 --> 00:19:17,927 Voi luoja. Hienoa. - Kyll�. 291 00:19:18,010 --> 00:19:20,057 Luojan kiitos. 292 00:19:29,926 --> 00:19:33,808 Meid�n on l�hdett�v� pian. Emme voi j��d� t�nne y�ksi. 293 00:19:33,892 --> 00:19:39,272 �l� nyt. Heill� on varmaan sairaan pehme�t lakanat. 294 00:19:40,690 --> 00:19:43,109 Viesti Maxilta. 295 00:19:44,944 --> 00:19:49,129 Tied�tk�, miten kurjaa on, kun toinen j�tt�� huomiotta? 296 00:19:52,577 --> 00:19:56,039 Hei, Kathy. - Hei, Jess. 297 00:19:56,122 --> 00:19:58,333 T��ll� on ihanaa. 298 00:19:58,416 --> 00:20:01,753 Nyt kun Felix on yl�kerrassa, haluan vain sanoa, - 299 00:20:01,836 --> 00:20:05,424 ett� oli mukavaa saada teid�t t�nne. 300 00:20:05,507 --> 00:20:08,343 Olemmeko ensimm�iset Felixin tyt�t? 301 00:20:08,426 --> 00:20:11,221 Ei, tyt�t olivat h�nen veljens� erikoisuus. 302 00:20:11,304 --> 00:20:13,848 Felix ei ollut kovin hyv� monissa asioissa. 303 00:20:16,392 --> 00:20:20,689 Fee, siskosi l�hetti suklaata. Eik� ollutkin kiltti�? 304 00:20:20,772 --> 00:20:22,982 Lue kortti. 305 00:20:24,400 --> 00:20:26,820 "Hei sitten, Ralph-eno." 306 00:20:26,903 --> 00:20:31,616 Surullinen emoji. "Rakkaudella, Lesley." Liikuttavaa. 307 00:20:31,699 --> 00:20:36,121 Esseet�k� odotit? H�n yritt�� p��st� osakkaaksi firmaan. 308 00:20:36,204 --> 00:20:38,457 Felix tekee my�s kovasti t�it�. 309 00:20:38,540 --> 00:20:41,501 H�n kertoo aina el�inkaupan kiireist�. 310 00:20:41,584 --> 00:20:43,462 Se ei ole el�inkauppa. 311 00:20:43,545 --> 00:20:47,049 Vaan voittoa ker��m�t�n j�rjest�, joka tarjoaa opaskoiria - 312 00:20:47,132 --> 00:20:50,593 500 ihmiselle vuodessa, my�s minulle. 313 00:20:56,933 --> 00:20:59,311 Jules. Miksi tuollainen ilme? 314 00:20:59,394 --> 00:21:01,938 Perhejuttu. 315 00:21:03,592 --> 00:21:04,858 Miss� kaikki ovat? 316 00:21:04,941 --> 00:21:08,737 Tekev�t ratsian Carverin huumetaloon. 317 00:21:08,820 --> 00:21:11,865 Eik� heid�n pit�nyt odottaa keskiy�h�n? 318 00:21:11,948 --> 00:21:14,951 Sit� tyhjennettiin. L�hetimme iskuryhm�n. 319 00:21:15,034 --> 00:21:20,040 Aggressiivista. - Se voi menn� rumaksi. 320 00:21:20,123 --> 00:21:25,837 Minun pit�� menn�. Hyv�� y�t�. �l� j�� liian pitk�ksi aikaa. 321 00:21:39,058 --> 00:21:40,643 Hemmetti. 322 00:21:46,900 --> 00:21:49,277 Hei. - Hei. Murphy ei ole t��ll�. 323 00:21:49,360 --> 00:21:51,488 Halusin puhua kanssasi. 324 00:21:51,571 --> 00:21:53,198 Niink�? - Kyll�. 325 00:21:55,450 --> 00:21:58,203 Haluaisitko tehd� joskus jotain? 326 00:21:59,954 --> 00:22:03,125 Tarkoitan... 327 00:22:03,208 --> 00:22:06,461 Anteeksi, konstaapeli. Yrit�ttek� pyyt�� minua ulos? 328 00:22:06,544 --> 00:22:08,338 Niin. Anteeksi. 329 00:22:08,421 --> 00:22:12,342 Teen t�t� ensimm�ist� kertaa vaimoni kuoltua. 330 00:22:12,425 --> 00:22:17,222 Lopetan puhumisen. - Lopetan tunnin kuluttua. 331 00:22:19,390 --> 00:22:20,851 Selv�. 332 00:22:20,934 --> 00:22:24,062 Hyv�. - Hyv�. 333 00:22:25,813 --> 00:22:27,274 N�hd��n my�hemmin. 334 00:22:27,357 --> 00:22:30,861 Pid�n kire�st� ilmapiirist� sinun ja �itisi v�lill�. 335 00:22:30,944 --> 00:22:34,156 Se tekee sinusta mielenkiintoisen. - Olen kiltti h�nelle. 336 00:22:34,239 --> 00:22:39,536 H�n kohtelee minua kuin roskaa, mutta h�n palvoo sisaruksiani. 337 00:22:39,619 --> 00:22:41,705 Tied�n, miksi olet kiltti h�nelle. 338 00:22:41,788 --> 00:22:45,083 Terapeuttini sanoo, ett� haluan ep�toivoisesti huomiota - 339 00:22:45,166 --> 00:22:48,420 vahvoilta naisilta, koska en saanut sit� lapsena. 340 00:22:48,503 --> 00:22:52,007 Aioin sanoa, ett� rakastat h�nt�, mutta... 341 00:22:52,090 --> 00:22:55,260 �itini ei ole koskaan ollut mik��n �iti. 342 00:22:55,343 --> 00:22:58,471 Is�ni oli aina t�iss�. Lastenhoitajamme... 343 00:22:58,554 --> 00:23:01,266 Lastenhoitajat? Monikossa? 344 00:23:01,349 --> 00:23:03,393 Vau. Jatka. 345 00:23:03,476 --> 00:23:07,105 Lastenhoitajat... en tied�... 346 00:23:07,188 --> 00:23:11,651 Minusta tuntui, ett� olin vain heid�n ty�t��n. Niin olin min�kin. 347 00:23:11,734 --> 00:23:15,655 Ralph-eno oli ainoa, joka todella v�litti minusta. 348 00:23:15,738 --> 00:23:18,108 Voi, Felix. - Eik� olekin surullista? 349 00:23:18,192 --> 00:23:19,492 Kyll�. 350 00:23:19,575 --> 00:23:23,371 Olet Chicagon surullisin rikas lapsi. 351 00:23:30,169 --> 00:23:31,963 Pullo on tyhj�. 352 00:23:32,046 --> 00:23:35,717 Avataan Rothschildin, jotta Kathy suuttuu. 353 00:23:35,800 --> 00:23:39,596 Mahtavaa. Niin sin� kapinoit. 354 00:23:39,679 --> 00:23:43,308 Bordeaux-lasit ovat yl�kerrassa. Tulen pian. 355 00:23:46,519 --> 00:23:50,565 Murphy, t�m� ei ole vain yst�v�llinen vierailu. 356 00:23:50,648 --> 00:23:53,777 Minua h�vett��. T�m� on niin v��rin. 357 00:23:53,860 --> 00:23:58,448 Olen ehk� humalassa, mutta kerrankin en inhoa h�nen seuraansa. 358 00:23:58,531 --> 00:24:00,825 Ehk� sinun ei pit�isi juoda. 359 00:24:00,908 --> 00:24:04,162 Voisitko lopettaa? - Murphy... Menn��n. 360 00:24:04,245 --> 00:24:05,705 Ei! - Miksi? 361 00:24:05,788 --> 00:24:09,167 Milloin tulisi toinen tilaisuus koskea ruumiiseen? 362 00:24:09,250 --> 00:24:11,419 Kuuletko edes itse�si? 363 00:24:14,505 --> 00:24:20,470 Tulitko t�nne, koska haluat koskea ruumista? 364 00:24:22,221 --> 00:24:24,891 Voi luoja... - Ulos talostani. 365 00:24:24,974 --> 00:24:28,061 Odota, Felix. - L�htek��. 366 00:24:40,843 --> 00:24:43,149 T�m� on syv�lt�. 367 00:24:43,233 --> 00:24:47,529 Olet niin keskittynyt olemaan Tysonin hyv� yst�v�, - 368 00:24:47,612 --> 00:24:52,483 ettet huomaa, miten kamala olet muita kohtaan. 369 00:24:52,567 --> 00:24:54,611 Hyv� on, Jess. Siisti�. 370 00:24:55,945 --> 00:24:59,491 Siisti�. Etk� voi sanoa muuta? - Soitan Uberin. 371 00:24:59,574 --> 00:25:01,827 Soitan Uberille. - En ole kuten sin�! 372 00:25:01,910 --> 00:25:07,249 En voi vain tunnustella kuollutta ruumista, - 373 00:25:07,332 --> 00:25:10,419 tai satuttaa muita kuin se ei olisi mit��n. 374 00:25:10,502 --> 00:25:13,880 En voi olla v�litt�m�tt� poikayst�v�st�ni, - 375 00:25:13,963 --> 00:25:16,633 kun saatan kantaa h�nen lastaan. 376 00:25:18,343 --> 00:25:20,887 Pyyd�n anteeksi Felixilt�. 377 00:25:22,555 --> 00:25:24,307 En j�t� Maxia huomiotta - 378 00:25:24,390 --> 00:25:28,353 tai sit�, ett� sis�ll�ni voi olla jokin typer� vauva. 379 00:25:28,436 --> 00:25:31,189 En ole ajatellut mit��n muuta. 380 00:25:31,272 --> 00:25:34,651 Tied�tk� miksi? En halua edes ajatella - 381 00:25:34,734 --> 00:25:38,989 n�iden sekop�isten geenien antamista jollekulle toiselle. 382 00:25:39,072 --> 00:25:41,283 Geeneiss�si ei ole mit��n vikaa. 383 00:25:41,366 --> 00:25:43,576 En tarkoita sokeutta. 384 00:25:50,291 --> 00:25:54,170 Mit�? - Anteeksi, ett� olen kusip��. 385 00:25:57,131 --> 00:25:58,716 Ovatko kaikki tyytyv�isi�? 386 00:25:59,801 --> 00:26:01,386 Menn��n. 387 00:26:16,734 --> 00:26:19,195 Ole kiltti ja toimi. 388 00:26:26,995 --> 00:26:29,455 �l� nyt pelleile kanssani. 389 00:26:40,133 --> 00:26:43,094 Soita Maxille. - Soitan Maxille. 390 00:26:51,144 --> 00:26:53,230 Siin�h�n sin� olet. - Hei. 391 00:26:53,313 --> 00:26:55,773 Onko kaikki hyvin? - Kyll�. 392 00:26:56,774 --> 00:26:58,902 Haluatko tulla k�ym��n? 393 00:26:58,985 --> 00:27:03,156 Voin olla siell� tunnin kuluttua. - Hyv�. 394 00:27:03,239 --> 00:27:05,492 Oletko varmasti kunnossa? 395 00:27:05,575 --> 00:27:07,619 Miss� olet ollut? - Kaikki hyvin. 396 00:27:07,702 --> 00:27:10,539 Etsin kukkakauppaa, jossa Tyson ty�skenteli. 397 00:27:10,622 --> 00:27:13,542 L�ysitk� sen? - Kyll�, h�n oli l�hetti. 398 00:27:13,625 --> 00:27:16,920 Kaupan nimi oli Clover Flora, tai jotain. 399 00:27:17,003 --> 00:27:19,840 Niink�? - Tied�tk� sen? 400 00:27:19,923 --> 00:27:23,260 Tied�n tyypin, joka ostaa sielt� ekstaasia. 401 00:27:23,343 --> 00:27:24,845 Se lienee vain kulissi. 402 00:27:24,928 --> 00:27:28,932 Odota... Huumekaupan kulissi? 403 00:27:29,259 --> 00:27:30,767 Luulen niin. 404 00:27:30,850 --> 00:27:34,729 Selv�. Pit�� lopettaa, Max. Anteeksi. 405 00:27:34,812 --> 00:27:37,478 Mur... Selv�. 406 00:27:41,194 --> 00:27:44,030 Meid�n pit�� menn�. Nyt. - N�it� on viel�. 407 00:27:44,113 --> 00:27:45,949 Kyt�t tulevat pian. 408 00:27:46,032 --> 00:27:48,076 Voimme ottaa ne! 409 00:27:48,159 --> 00:27:50,245 Emme voi j�tt�� kaikkea. 410 00:27:50,328 --> 00:27:53,331 Emme voi ottaa niit�. En aio kuolla. 411 00:27:53,414 --> 00:27:55,917 �l� ole tuollainen �mm�. - Oletko iso kiho? 412 00:27:56,000 --> 00:27:58,003 Olet vain luuseri, joka on onnekas. 413 00:27:58,086 --> 00:27:59,796 Ja sin� olet vanha ukko. 414 00:27:59,879 --> 00:28:03,424 Sin� olet Nian sylikoira, mutta min� olen pomo. Max, aja. 415 00:28:28,137 --> 00:28:29,766 Felix. 416 00:28:30,442 --> 00:28:31,995 Olen pahoillani. 417 00:28:32,078 --> 00:28:34,623 Anteeksipyynt� hyv�ksytty, voit menn�. 418 00:28:34,706 --> 00:28:37,959 Et tainnut hyv�ksy� anteeksipyynt��ni. 419 00:28:38,042 --> 00:28:42,297 Olet aika matalalla listalla asioista, joista olen huolissani. 420 00:28:42,380 --> 00:28:46,301 Hienoa. Veitseni on nyt likainen. Ei, min� otan sen. 421 00:28:46,384 --> 00:28:52,015 Selv�... Ei mit��n h�t��. - Kaikki hajoaa k�siin. 422 00:28:52,098 --> 00:28:54,559 Min� teen t�m�n. - Ei, p�rj��n kyll�. 423 00:28:54,642 --> 00:28:56,686 Felix? - Mit�? 424 00:28:56,769 --> 00:28:59,564 Olet surullinen, eik� se haittaa. 425 00:28:59,647 --> 00:29:05,487 Teen sinulle jotain sy�t�v��. Sellaista min� teen. 426 00:29:05,570 --> 00:29:07,530 Okei? 427 00:29:11,451 --> 00:29:14,204 Ei juustoa. Minulla on laktoosi-intoleranssi. 428 00:29:14,287 --> 00:29:17,373 Selv�. - Ja vain v�h�n salaattia. 429 00:29:18,458 --> 00:29:21,878 Olen allerginen majoneesille, joten... 430 00:29:26,340 --> 00:29:27,842 Kiitos. 431 00:29:29,719 --> 00:29:32,138 Tule t�nne. 432 00:29:37,602 --> 00:29:39,854 Sinulla ei ole mit��n h�t��. 433 00:29:47,320 --> 00:29:51,282 Tuo ei saa toistua. Et saa k�ytt�� minun autoani. 434 00:29:51,365 --> 00:29:52,867 Kenen luulet maksavan sen? 435 00:29:52,950 --> 00:29:55,286 Pesen sinulle rahaa. 436 00:29:55,369 --> 00:29:58,623 Mutta sin� et omista aikaani, autoani tai el�m��ni. 437 00:29:58,713 --> 00:30:03,676 Olen pahoillani, ett� olet ihastunut Murphyyn, mutta nyt se on ohi. 438 00:30:03,760 --> 00:30:05,171 Olen tosissani. 439 00:30:05,254 --> 00:30:08,508 Yl�puolellani on ihmisi�, jotka p��tt�v�t. Anna olla 440 00:30:09,842 --> 00:30:11,845 En voi tehd� sit�. 441 00:30:11,928 --> 00:30:15,139 Minun sijassani sanoisit samaa. 442 00:30:22,522 --> 00:30:26,359 Minun tiet��kseni, te ette puhu. Ymm�rr�tk�? 443 00:30:26,442 --> 00:30:27,944 Kyll�. 444 00:30:43,376 --> 00:30:44,961 Hei. 445 00:30:45,044 --> 00:30:49,924 Oletko puhunut poikiesi kanssa? - Ei h�t��. 446 00:30:50,007 --> 00:30:51,760 Niink�? - Kyll�. 447 00:30:51,843 --> 00:30:54,012 Darnell antoi luvan tehd� sivuhommia. 448 00:30:54,095 --> 00:30:56,139 Niink�? - Kyll�. 449 00:30:56,222 --> 00:31:01,269 Ty�skentelemme eri alueilla. Emme ole kilpailijoita. 450 00:31:04,981 --> 00:31:07,483 No niin. Tervetuloa. 451 00:31:10,319 --> 00:31:14,407 Haloo? - Ai, se olet sin�. Suljemme nyt. 452 00:31:15,783 --> 00:31:18,161 Oletteko myyneet huumeita t�n��n? 453 00:31:18,244 --> 00:31:21,497 En tied�, mist� puhutte. T�m� on kukkakauppa. 454 00:31:23,583 --> 00:31:29,089 Tied�n, ett� t�m� on kulissi, ja ett� Tyson myi huumeita. 455 00:31:29,172 --> 00:31:32,758 Haluan, ett� kerrot tarkalleen... 456 00:31:35,636 --> 00:31:37,847 Luojan kiitos. 457 00:31:40,057 --> 00:31:42,560 Voisinko k�yd� vessassa? 458 00:31:42,643 --> 00:31:44,646 Ei, se on vain ty�ntekij�ille. 459 00:31:44,729 --> 00:31:46,522 Kuukautiseni alkoivat juuri. 460 00:31:47,690 --> 00:31:52,028 Ihanat, siunatut kuukautiseni. 461 00:31:52,111 --> 00:31:55,531 Jos et halua verta lattialle... - Avaa kamera. 462 00:31:58,884 --> 00:32:02,247 L�het� Jessille. 463 00:32:02,330 --> 00:32:06,167 Uusi viesti Jessilt�. "Onneksi olkoon." 464 00:32:08,211 --> 00:32:12,715 Vastaa: "Anteeksi t�st� p�iv�st�." 465 00:32:12,798 --> 00:32:16,761 "Rakastan sinua enemm�n kuin lasta, jonka melkein sain." L�het�. 466 00:32:18,137 --> 00:32:22,975 Uusi viesti Jessilt�. "Min�kin rakastan sinua, idiootti." 467 00:32:26,520 --> 00:32:28,481 Sill� lailla. 468 00:32:29,899 --> 00:32:33,736 En tied�, mit� olemme tehneet ansaitaksemme onnemme, Pretzel. 469 00:32:33,819 --> 00:32:36,531 Mutta sin� j��t ainoaksi lapseksi. 470 00:32:36,614 --> 00:32:43,246 Taidan laittaa kierukan, koska en halua tehd� t�t� en��. 471 00:32:43,329 --> 00:32:45,290 Mit� helvetti�? 472 00:32:45,373 --> 00:32:49,335 Varastitte paikkamme. Anna tavarasi. 473 00:32:52,838 --> 00:32:55,967 Anna ne nyt! 474 00:33:07,979 --> 00:33:12,233 Tule, Pretzel. Tule. 475 00:33:14,110 --> 00:33:18,906 Pretzel. Yl�s. Tule. 476 00:34:09,072 --> 00:34:10,573 Huhuu? 477 00:34:12,617 --> 00:34:14,133 Huhuu? 478 00:34:15,361 --> 00:34:18,489 Etsi reitti ulos, Pretzel. 479 00:34:19,207 --> 00:34:21,000 Mene eteenp�in, Pretzel. 480 00:34:22,480 --> 00:34:25,441 Eteenp�in, Pretzel. Eteenp�in. 481 00:34:28,258 --> 00:34:29,759 Huhuu? 482 00:34:38,851 --> 00:34:40,979 Huhuu? 483 00:34:42,146 --> 00:34:44,691 Onko t��ll� ket��n? 484 00:34:44,774 --> 00:34:46,401 Huhuu? 485 00:35:07,672 --> 00:35:10,509 Oletko sin� kunnossa? 486 00:35:10,592 --> 00:35:12,176 Huhuu? 487 00:35:25,982 --> 00:35:30,069 Soita h�t�numeroon. - Soitan h�t�numeroon. 488 00:35:31,195 --> 00:35:33,448 H�lytyskeskus, olkaa hyv� ja odottakaa. 489 00:35:33,531 --> 00:35:35,199 Odottakaa? 490 00:35:38,953 --> 00:35:42,832 Kun tapasimme, luulin sinun rakastuneen Murphyyn. 491 00:35:42,915 --> 00:35:46,878 Ei. Murphy ja min� olemme yst�vi�. 492 00:35:49,964 --> 00:35:53,009 Eth�n ole salaa naimisissa? - En tiet��kseni. 493 00:35:53,092 --> 00:35:55,971 Oletko riippuvainen pornosta? 494 00:35:56,054 --> 00:35:58,682 Oletko sarjamurhaaja? Kest�n kuulla sen. 495 00:35:58,765 --> 00:36:01,518 Mik� sinua oikein vaivaa? 496 00:36:01,601 --> 00:36:04,813 En k�yt� hammaslankaa. 497 00:36:04,896 --> 00:36:09,484 Valehtelen hammasl��k�rilleni, kun h�n kysyy. 498 00:36:10,818 --> 00:36:12,654 Olet �ll�tt�v�, min� l�hden. 499 00:36:16,074 --> 00:36:18,826 Mit� sin� teet? - En tied�. 500 00:36:38,137 --> 00:36:42,100 Minun ei tarvitse vastata. - Teh�n olette yst�vi�. 501 00:36:42,183 --> 00:36:44,811 Katso, mit� h�n haluaa. 502 00:36:44,894 --> 00:36:46,813 Hei, Murphy. Mit� nyt? 503 00:36:46,896 --> 00:36:50,358 Luulen, ett� jotakuta on ammuttu. - Mit�? Miss� olet? 504 00:36:51,567 --> 00:36:54,362 Joku kukkakauppa. Clover Flora. 505 00:36:54,445 --> 00:36:55,947 Hengitt��k� h�n? 506 00:36:56,030 --> 00:36:58,950 En tied�. 507 00:36:59,033 --> 00:37:01,411 Tunsin vain veren ja... 508 00:37:01,494 --> 00:37:03,538 Soitan ambulanssin. 509 00:37:03,621 --> 00:37:07,625 Yrit� olla panikoimatta, mutta katso hengitt��k� h�n, etsi pulssia. 510 00:37:16,926 --> 00:37:18,887 H�n on kuollut. 511 00:37:18,970 --> 00:37:23,307 H�n on selv�sti kuollut. - Olen tulossa. 512 00:37:33,151 --> 00:37:36,154 Olen pahoillani. - Ei, sinun t�ytyy l�hte�. 513 00:37:37,363 --> 00:37:38,906 Anteeksi. 514 00:37:51,836 --> 00:37:53,504 Kiitos. 515 00:37:54,964 --> 00:37:59,594 �l�h�n nyt, Jules. Tied�t, etten suunnitellut sit�. 516 00:37:59,677 --> 00:38:03,264 Mutta sin� olet rikollinen. Ja min� autoin sinua. 517 00:38:03,347 --> 00:38:05,892 En pyyt�nyt sit�. - Mit� muuta olisin voinut? 518 00:38:05,975 --> 00:38:10,730 Antaisin sinun kuolla? Asetit minut mahdottomaan asemaan. 519 00:38:11,731 --> 00:38:16,111 Minua pelottaa se, etten edes ep�r�inyt. 520 00:38:16,194 --> 00:38:17,737 Luuletko, etten pelk��? 521 00:38:17,820 --> 00:38:21,991 Tied�tk�, mit� tapahtuu, jos Nia saa tiet��, ett� olen kyt�n kanssa? 522 00:38:22,074 --> 00:38:24,661 Kunpa en rakastaisi sinua. 523 00:38:24,744 --> 00:38:28,956 Mutta rakastan. Olen rakastanut 14-vuotiaasta asti. 524 00:38:35,505 --> 00:38:37,507 T�ss� sit� ollaan. 525 00:38:39,175 --> 00:38:40,968 T�ss� ollaan. 526 00:38:43,971 --> 00:38:47,141 K�vin ostamassa sit� lasagnea. 527 00:39:13,084 --> 00:39:19,423 Lep�� v�h�n. Huolehdimme kaikesta muusta huomenna. 528 00:39:20,383 --> 00:39:21,884 Selv�. 529 00:39:37,441 --> 00:39:41,988 Murphy, mit� helvetti�? - Olen kunnossa. 530 00:39:47,368 --> 00:39:49,412 Min� l�hden nyt. 531 00:39:51,414 --> 00:39:54,793 Kiitos, ett� toit h�net kotiin. 532 00:39:54,876 --> 00:39:57,712 Kiitos. - Tietysti. 533 00:40:10,933 --> 00:40:12,810 T�ss� on lis�� teet�. 534 00:40:15,271 --> 00:40:18,357 T�m� kaveri ei tuntunut Tysonilta. 535 00:40:20,776 --> 00:40:25,114 Tiesin, ett� h�n oli kuollut, kun kosketin h�nt�. 536 00:40:25,197 --> 00:40:31,996 H�nen kasvonsa olivat kire�t. Kylm�t. 537 00:40:32,079 --> 00:40:33,998 Paljon kylmemm�t. 538 00:40:34,081 --> 00:40:37,502 Ja Tyson oli ulkona kylm�ss�. 539 00:40:37,585 --> 00:40:39,879 Mit� tarkoitat? 540 00:40:41,714 --> 00:40:47,011 H�n oli luultavasti elossa kujalla ja h�ipyi. 541 00:40:47,094 --> 00:40:51,057 Ei ole ihme, ettei ruumista koskaan l�ydetty. 542 00:40:59,899 --> 00:41:03,152 H�n ei halua tulla l�ydetyksi, mutta... 543 00:41:09,918 --> 00:41:13,304 Luulen, ett� h�n on kunnossa. 544 00:41:14,246 --> 00:41:18,626 Mit� siell� on? - En tied�, mutta se painaa. 545 00:41:42,358 --> 00:41:45,194 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group 42250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.