All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:03,685
Tunne kauniit piirteeni.
2
00:00:03,768 --> 00:00:05,646
Tapahtunut aiemmin...
3
00:00:05,729 --> 00:00:08,941
Voi luoja. Tyson. Apua!
4
00:00:09,024 --> 00:00:11,944
Mit� teit kujalla?
- Olimme yst�vi�.
5
00:00:12,027 --> 00:00:14,238
Olen h�nen is�ns�.
- Tyson on kuollut.
6
00:00:14,321 --> 00:00:15,781
Ei, mahdotonta.
7
00:00:15,864 --> 00:00:17,449
H�n l�hti kaupungista.
8
00:00:17,532 --> 00:00:19,827
H�n irtisanoutui ja myi kaiken.
9
00:00:19,910 --> 00:00:21,745
En ole ennen tehnyt t�llaista.
10
00:00:21,828 --> 00:00:24,540
Haluan silti yritt�� kanssasi.
11
00:00:24,623 --> 00:00:27,417
Tyson n�ki Crawfordin murhan.
12
00:00:27,500 --> 00:00:31,379
Pidet��n ty�asiat erill��n t�st�.
Se on parasta.
13
00:00:44,017 --> 00:00:47,104
Onko sinulla taas n�lk�?
- Aina.
14
00:00:47,187 --> 00:00:49,189
Voitko avata t�m�n?
- Selv�.
15
00:00:50,774 --> 00:00:55,571
T�ss�.
- Kiitos.
16
00:00:55,654 --> 00:00:58,615
�l� sy� sit�.
Se meni viikko sitten vanhaksi.
17
00:00:58,698 --> 00:01:00,158
Vanhenee kuin viini.
18
00:01:00,241 --> 00:01:03,871
N�ink� sin� pysyt hoikkana?
Sy�m�ll� pilaantunutta ruokaa?
19
00:01:03,954 --> 00:01:07,416
Tysonin is� sanoi jutelleensa
Tysonin kanssa, mutta...
20
00:01:07,499 --> 00:01:10,294
Tunsin h�net kujalla.
En ymm�rr� t�t�.
21
00:01:10,377 --> 00:01:13,213
Oliko Tyson t�iss� kukkakaupassa?
22
00:01:13,296 --> 00:01:17,801
Niin. Mik� kukkakauppa?
Milloin? Miksi?
23
00:01:17,884 --> 00:01:20,512
Kysyt kuin tiet�isin vastauksen.
24
00:01:20,595 --> 00:01:22,139
Tarvitsen tamponeja.
25
00:01:22,222 --> 00:01:26,685
Niin sin�kin, koska k�ytin sinun
viimeisesi aamulla. Anteeksi.
26
00:01:26,768 --> 00:01:28,353
Super-plus.
27
00:01:28,436 --> 00:01:33,108
Miten n�it� k�ytet��n? Tuntuu
kuin sis�ll�ni olisi pieni penis.
28
00:01:33,191 --> 00:01:35,402
Kuukautiset eiv�t ole viel� alkaneet.
29
00:01:35,485 --> 00:01:38,655
Kaksi p�iv�� sitten jo. Luoja.
30
00:01:38,738 --> 00:01:42,159
Sano, ettet ole my�h�ss�.
- Johtunee stressist�.
31
00:01:42,242 --> 00:01:44,536
Niin monen katumuspillerin j�lkeen, -
32
00:01:44,619 --> 00:01:47,831
jos en ole hedelm�t�n,
haastan valmistajan oikeuteen.
33
00:01:47,914 --> 00:01:53,086
Tunnen veren kuplivan sis�ll�ni.
Ei h�t��.
34
00:01:54,087 --> 00:01:57,716
Onneksi ei tarvitse koskaan pel�t�
olevansa raskaana.
35
00:01:57,799 --> 00:02:02,012
Kiitos, ett� kerskailet
homoetuoikeuksillasi.
36
00:02:04,639 --> 00:02:07,434
Saisinko lis��, Chels?
- Totta kai.
37
00:02:07,517 --> 00:02:09,686
Miten IT-tyypin kanssa?
38
00:02:09,769 --> 00:02:12,481
En ole kuullut h�nest� viikkoon.
39
00:02:12,564 --> 00:02:14,900
Kiireinen, h�nen siskonsa tuli k�ym��n.
40
00:02:14,983 --> 00:02:17,736
Herttainen Chelsea.
- H�n panee muita?
41
00:02:17,819 --> 00:02:19,279
Ehdottomasti.
42
00:02:19,362 --> 00:02:23,700
Kiva. Pit�isik� tehd� itsemurha?
- Kuka sitten tarjoilee juomani?
43
00:02:23,783 --> 00:02:27,620
Jatkan el�m��ni sinun vuoksesi.
K�yn kaatamassa h�nelle.
44
00:02:28,872 --> 00:02:31,750
Dean t�ss�.
45
00:02:31,833 --> 00:02:36,546
Ajattelin, ett� olet t��ll�.
- Melkoista salapoliisity�t�.
46
00:02:36,629 --> 00:02:38,799
Sain viestisi Tysonin is�st�.
47
00:02:38,882 --> 00:02:42,177
Ett� teen ty�si kymmenen
kertaa paremmin kuin sin�?
48
00:02:42,260 --> 00:02:44,763
Minulla on johtolanka, joten ei.
49
00:02:44,846 --> 00:02:47,891
Johtolanka?
- Kyll�.
50
00:02:47,974 --> 00:02:51,979
Kilpaileva diileri ammuttiin,
ja Tyson oli paikalla.
51
00:02:52,062 --> 00:02:54,231
Luuletko, ett� h�n ampui Tysonin?
52
00:02:54,314 --> 00:02:56,775
Se, mit� sanoit
h�nen is�ns� sanoneen, -
53
00:02:56,858 --> 00:03:00,570
uskon, ett� diilerin miehet
ajoivat Tysonin pois kaupungista.
54
00:03:02,614 --> 00:03:07,244
Otatko juotavaa?
- Toki, otan oluen.
55
00:03:07,327 --> 00:03:09,704
Meill� on niit� noin 50 erilaista.
56
00:03:11,039 --> 00:03:13,249
H�n ei juo paljon.
57
00:03:14,584 --> 00:03:17,671
Kyll� min� juon. Otan...
58
00:03:17,754 --> 00:03:20,424
Ei, odota. Anna minun p��tt��.
Olen hyv� siin�.
59
00:03:20,507 --> 00:03:22,509
Selv�.
60
00:03:23,551 --> 00:03:25,261
J�nnitt�v��.
61
00:03:26,888 --> 00:03:31,768
Paikallinen tupla-IPA.
Oma suosikkini.
62
00:03:38,691 --> 00:03:41,153
Onpa maukasta.
- Vihaatko sit�?
63
00:03:41,236 --> 00:03:44,114
H�n vihaa sit�.
- Ei, rakastan sit�. Todella.
64
00:03:44,197 --> 00:03:46,408
Palaan pian.
65
00:03:46,491 --> 00:03:50,162
Haluatko tehd� sen?
- Anteeksi?
66
00:03:50,245 --> 00:03:53,665
Chelsea? Baarimikko?
Voin saada sen tapahtumaan.
67
00:03:53,748 --> 00:03:55,250
Ei, min�...
- Jos haluat.
68
00:03:55,333 --> 00:03:59,629
Ei, kiitos. Mutta minulla on n�lk�.
Haluatko sy�d� jotain?
69
00:03:59,712 --> 00:04:01,756
Hei, kulta.
70
00:04:03,049 --> 00:04:05,260
Hei.
71
00:04:05,343 --> 00:04:09,556
Anteeksi. Dean, t�ss� on...
poikayst�v�ni.
72
00:04:09,639 --> 00:04:12,976
H�nen on vaikea sanoa sit�.
- V�h�n.
73
00:04:13,059 --> 00:04:17,898
Min� olen Max.
Hauska tavata. Menn��nk�?
74
00:04:17,981 --> 00:04:20,776
Kyll�. Ilmoitatko,
jos kuulet jotain muuta?
75
00:04:20,859 --> 00:04:24,154
Okei, n�hd��n.
76
00:04:26,447 --> 00:04:29,200
Mik� t�m� on?
- Shirley Temple.
77
00:04:30,995 --> 00:04:32,787
Se on enemm�n tyyli�si.
78
00:04:47,927 --> 00:04:50,013
Olen v�synyt.
- Se k�y nopeasti.
79
00:04:50,096 --> 00:04:52,432
Siihen menee vain viisi minuuttia.
80
00:04:52,515 --> 00:04:55,143
Nyt vasta kiinnostaakin.
81
00:04:57,770 --> 00:05:00,440
Selv�.
82
00:05:00,523 --> 00:05:03,484
Hyv�� y�t�.
- Nukutaan sitten.
83
00:05:05,403 --> 00:05:06,988
Hyv�� y�t�.
84
00:05:26,174 --> 00:05:28,259
Onko t�ss� verta?
85
00:05:29,427 --> 00:05:32,430
Olemme liian l�heisi�,
sill� t�m� ei ole edes outoa.
86
00:05:32,513 --> 00:05:35,308
Onko verta?
- Ei.
87
00:05:41,356 --> 00:05:44,776
Ovatko tissini isommat?
Kokeile niit�.
88
00:05:44,859 --> 00:05:46,361
Siin� menee raja.
89
00:05:46,444 --> 00:05:49,239
Ovatko ne isommat?
- Ole aikuinen ja tee testi.
90
00:05:49,322 --> 00:05:51,199
"Ole aikuinen ja tee testi."
91
00:05:52,158 --> 00:05:55,662
Et vain halua katsoa,
koska ne ovat paremmat kuin Vanessan.
92
00:05:57,247 --> 00:06:01,585
Eiv�t ole.
- �mm�.
93
00:06:01,668 --> 00:06:05,088
Siit� puuttuu 15 000.
Melkein puolet summasta.
94
00:06:05,171 --> 00:06:07,299
Tied�n, mutta hoidan asian.
95
00:06:07,382 --> 00:06:11,219
Et ole ollut oma itsesi
serkkusi katoamisen j�lkeen.
96
00:06:11,302 --> 00:06:15,974
Miksi pojusi juoksentelee
sokean tyt�n kanssa?
97
00:06:17,892 --> 00:06:20,437
He hengailevat.
Luulin, ett� se oli ohi.
98
00:06:20,520 --> 00:06:22,063
Mutta se ei ole.
99
00:06:23,106 --> 00:06:27,277
Saatan olla t��ll�,
mutta minulla on silm�t ulkona.
100
00:06:27,360 --> 00:06:29,196
Minua voi odottaa 20 vuotta.
101
00:06:29,279 --> 00:06:34,159
En halua, ett� kukaan nuuskii
liikeasioitani ennen oikeudenk�ynti�.
102
00:06:34,242 --> 00:06:35,827
Hoida asia.
103
00:06:35,910 --> 00:06:37,745
Katso minua.
104
00:06:39,789 --> 00:06:43,042
Hoida asia.
- Min� hoidan t�m�n.
105
00:06:46,421 --> 00:06:48,173
Selv�.
106
00:06:48,256 --> 00:06:50,508
Wesley sai pari korttelia.
107
00:06:50,591 --> 00:06:54,804
H�n saa kokeilla sit� pari viikkoa.
- Wesley? Oletko tosissasi?
108
00:06:54,887 --> 00:06:57,057
H�n on arvaamaton.
109
00:06:57,140 --> 00:06:59,935
H�n myy paljon. Hyv� sotilas.
110
00:07:00,018 --> 00:07:05,148
Sinuna yritt�isin skarpata, Darnell.
Kaikin puolin.
111
00:07:12,155 --> 00:07:14,199
Clover Flora...
112
00:07:14,282 --> 00:07:18,119
Montako kukkakauppaa voi olla?
- Katson Yelpi�.
113
00:07:18,202 --> 00:07:21,122
Puhelu Maxilta.
114
00:07:25,626 --> 00:07:29,005
Etk� aio kertoa vauvasi is�lle,
mit� tapahtuu?
115
00:07:29,088 --> 00:07:31,508
En ymm�rr�,
miksi kielt�ydyt testist�?
116
00:07:31,591 --> 00:07:35,595
En aio tehd� sit�.
Olen tuskin my�h�ss�. Anna olla.
117
00:07:37,388 --> 00:07:43,478
Selv�. Ty�aikaa, ty�paikan kone,
onko t�m� ty�t�?
118
00:07:43,561 --> 00:07:47,357
Sin� olet ty�yhteis�n luuseri?
- S��nn�t ovat s��nt�j�.
119
00:07:47,440 --> 00:07:50,527
Oletko kunnossa?
Naksauttelet normaalia enemm�n.
120
00:07:50,610 --> 00:07:52,779
Rystyset vai kaula?
- Rystyset.
121
00:07:52,862 --> 00:07:54,489
�ll��.
- Seison t�ss�.
122
00:07:54,572 --> 00:08:00,412
Jos haluatte tiet��, Ralph-set�ni
on saattohoidossa �itini luona.
123
00:08:00,495 --> 00:08:04,124
H�nell� on en�� pari p�iv��,
joten l�hden Winnetkaan t�n��n.
124
00:08:04,207 --> 00:08:05,917
Olen pahoillani, Felix.
125
00:08:06,000 --> 00:08:08,336
Sellaista se on.
126
00:08:10,254 --> 00:08:15,593
Menen ulos,
joten odota ainakin 20 minuuttia.
127
00:08:17,261 --> 00:08:20,432
D, onko kaikki hyvin?
128
00:08:20,515 --> 00:08:25,061
Mit�? Kyll�. Min� vain...
129
00:08:25,144 --> 00:08:29,149
Luulin, ett� tytt�jen luota
livahtaminen loppui jo teinin�.
130
00:08:29,232 --> 00:08:32,777
Mist� sin� livahtelit?
- Chantal Williamsin luota.
131
00:08:34,404 --> 00:08:36,698
Mit�?
- H�n on lesbo.
132
00:08:36,781 --> 00:08:39,034
Kappas vain.
133
00:08:39,117 --> 00:08:42,370
Olit silloin hento.
134
00:08:42,453 --> 00:08:45,040
Olen tosissani.
135
00:08:45,123 --> 00:08:50,086
Emmek� voi menn� jonnekin,
miss� kukaan ei tunne meit�?
136
00:08:50,169 --> 00:08:51,671
Menn��n ulos sy�m��n.
137
00:08:51,754 --> 00:08:54,924
Voisin pit�� sinua
k�dest� ihmisten seurassa.
138
00:08:56,259 --> 00:08:59,929
Pit�isit minua k�dest�?
- Kyll�.
139
00:09:00,012 --> 00:09:02,015
Siihenk� se j�i Chantalin kanssa?
140
00:09:02,098 --> 00:09:05,518
Anna minun vied� sinut ulos.
141
00:09:06,519 --> 00:09:08,938
Tarvitsen jotain muuta ajateltavaa.
142
00:09:13,985 --> 00:09:16,237
Selv�.
143
00:09:17,905 --> 00:09:20,408
Minulla on hyv� tunne t�st�.
144
00:09:20,491 --> 00:09:23,036
Sanoit samaa kolmesta
edellisest� paikasta.
145
00:09:23,119 --> 00:09:26,289
Yrit�n ajatella positiivisesti.
146
00:09:26,372 --> 00:09:27,832
En ymm�rr� kukkia.
147
00:09:27,915 --> 00:09:30,710
Ne kuolevat nopeasti
ja haisevat oksennukselta.
148
00:09:30,793 --> 00:09:33,421
Ne ovat kauniita.
Vanessa rakastaa niit�.
149
00:09:33,504 --> 00:09:37,175
Niin, mutta h�n on perustyyppi.
150
00:09:37,258 --> 00:09:39,094
Voinko auttaa jotenkin?
151
00:09:39,177 --> 00:09:42,138
Mietimme, onko Tyson Parker
ty�skennellyt t��ll�.
152
00:09:42,221 --> 00:09:45,392
Tyson?
- Onko h�n ollut t��ll� t�iss�?
153
00:09:45,475 --> 00:09:49,687
Kyll�. Miten niin?
- Etsin h�nt�.
154
00:09:49,770 --> 00:09:51,731
En ole n�hnyt h�nt�.
155
00:09:51,814 --> 00:09:54,609
H�n lakkasi k�ym�st� pari viikkoa sitten.
156
00:09:54,692 --> 00:09:56,528
Selv�.
157
00:09:56,611 --> 00:10:02,325
Sanoiko h�n pelk��v�ns� jotakuta
tai aikovansa paeta?
158
00:10:02,408 --> 00:10:06,704
H�n oli vain kukkal�hetti.
Emme puhuneet sellaisesta.
159
00:10:06,787 --> 00:10:09,582
Minulla on asiakas.
Jos ette osta mit��n...
160
00:10:09,665 --> 00:10:12,043
Ei...
- Kyll�.
161
00:10:12,126 --> 00:10:15,963
Onko teill� Daalioita?
Ne ovat tytt�yst�v�ni suosikkeja.
162
00:10:16,923 --> 00:10:18,508
Voi luoja...
163
00:10:24,180 --> 00:10:28,852
Selv�.
- Mit� nyt tehd��n?
164
00:10:28,935 --> 00:10:30,728
Ehk� Dean puhui totta.
165
00:10:30,811 --> 00:10:34,315
Joku diileri s�ik�ytti Tysonin?
En tied�.
166
00:10:34,398 --> 00:10:37,902
Siin� tapauksessa h�n oli tajuton,
kun l�ysit h�net kujalta, -
167
00:10:37,985 --> 00:10:40,113
ja h�n vain h�ipyi.
168
00:10:40,196 --> 00:10:45,452
Ehk�. En tied�.
H�n vain tuntui kuolleelta.
169
00:10:45,535 --> 00:10:51,999
Et tied�, milt� kuollut tuntuu.
Et ole kokeillut muita kuolleita.
170
00:10:53,960 --> 00:10:56,337
Odota. Siin� se!
- Mit�?
171
00:10:56,420 --> 00:10:59,882
Olet oikeassa. Minun on
tunnusteltava toista ruumista.
172
00:11:00,993 --> 00:11:02,488
Selv�...
173
00:11:08,402 --> 00:11:12,441
Parasta, ett� paikka on hieno.
N�m� korot viev�t minulta hengen.
174
00:11:12,571 --> 00:11:15,032
Olet todella kaunis.
175
00:11:15,116 --> 00:11:19,079
Odotahan, kun maistat lasagnea.
176
00:11:19,333 --> 00:11:22,545
Varasin my�s hotellihuoneen.
177
00:11:22,628 --> 00:11:26,238
Katsohan sinua.
Panostat kunnolla.
178
00:11:26,483 --> 00:11:30,237
Etk� n�yt� yht��n hassummalta.
179
00:11:30,328 --> 00:11:33,498
Odota hetki.
- Saimme vihjeen.
180
00:11:33,581 --> 00:11:37,460
Kyt�t iskev�t t�n��n.
- Odota, odota.
181
00:11:40,088 --> 00:11:41,839
Kyll�.
182
00:11:43,434 --> 00:11:46,386
Uskomatonta. En voi teeskennell�,
etten kuullut mit��n.
183
00:11:46,469 --> 00:11:47,840
Sinun t�ytyy.
184
00:11:49,138 --> 00:11:51,933
J�t� minut t�h�n.
- Ei, olemme moottoritiell�.
185
00:11:52,016 --> 00:11:54,811
Darnell!
- Okei, okei.
186
00:12:02,610 --> 00:12:04,403
Jules.
187
00:12:07,532 --> 00:12:10,451
Olen pahoillani, Jules.
- Aja, Darnell.
188
00:12:21,045 --> 00:12:25,133
Minulla on suunnitelma, D.
189
00:12:25,216 --> 00:12:27,260
Niink�? Millainen?
190
00:12:28,427 --> 00:12:30,805
Selv�...
191
00:12:30,888 --> 00:12:35,643
Katso t�t� korttelia.
N�etk� juuri avatun mehubaarin?
192
00:12:35,726 --> 00:12:40,482
He myyv�t vain mehua. Siin� kaikki.
193
00:12:40,565 --> 00:12:46,404
Uusia ihmisi� muuttaa t�nne
ja he haluavat jotain erilaista.
194
00:12:46,487 --> 00:12:49,782
Ehk� voisimme tarjota sit� heille.
195
00:12:51,701 --> 00:12:54,079
Ei.
196
00:12:54,162 --> 00:12:57,123
Sitten tarvitsisimme uuden toimittajan.
197
00:12:57,206 --> 00:13:01,836
Emme voisi luottaa heihin t�ysin.
Ei k�y.
198
00:13:04,463 --> 00:13:06,841
Selv�.
199
00:13:06,924 --> 00:13:09,385
Pid�n ajattelutavastasi.
200
00:13:09,468 --> 00:13:12,763
Sill� tavalla p��see eteenp�in.
201
00:13:14,682 --> 00:13:18,061
Kysyin ruumishuoneelta
voisinko koskea kuollutta.
202
00:13:18,144 --> 00:13:22,397
Arvaa, mit� he sanoivat?
- Villi arvaus: Ei.
203
00:13:22,481 --> 00:13:26,235
Kyll�, he kielt�ytyiv�t.
Miten saan k�siini kuolleen ruumiin?
204
00:13:30,198 --> 00:13:32,659
En pid� siit�, kun teette noin.
205
00:13:32,742 --> 00:13:37,455
Miksi haluat ahdistella ruumista?
- Koska h�n on hullu.
206
00:13:37,538 --> 00:13:41,501
Tied�n, mutta vakavasti, miksi?
- Se on pitk� tarina.
207
00:13:41,584 --> 00:13:44,754
Odota.
208
00:13:44,837 --> 00:13:50,176
Se on Felix.
Puhutaan t�st� my�hemmin.
209
00:13:50,259 --> 00:13:52,220
Haloo?
- Saisinko siipi�?
210
00:13:52,303 --> 00:13:54,597
Et kai oikeasti sy� niit�?
- Kyll�.
211
00:13:54,680 --> 00:13:57,350
Tied�th�n, ett� ne l�mmitet��n mikrossa?
212
00:13:59,033 --> 00:14:01,896
Kyll�.
- �ll�tt�v��.
213
00:14:01,979 --> 00:14:04,398
Selv�. Hei.
214
00:14:05,691 --> 00:14:07,735
Se oli Felix.
215
00:14:07,818 --> 00:14:10,280
Hoidan koirakoulun
avaamisen ensi viikolla.
216
00:14:10,363 --> 00:14:13,199
H�nen set�ns� tuskin selvi�� y�st�.
217
00:14:13,282 --> 00:14:16,077
T�m� on syv�lt�.
- Niin...
218
00:14:20,665 --> 00:14:22,917
Ei.
219
00:14:23,000 --> 00:14:26,712
T��ll�k� Felix varttui?
220
00:14:28,881 --> 00:14:30,841
Hei.
221
00:14:32,593 --> 00:14:36,847
Mit� te t��ll� teette?
- Halusimme n�hd�, miten voit.
222
00:14:38,349 --> 00:14:44,981
Todellako? Miksi?
- Koska olemme yst�vi�si.
223
00:14:55,129 --> 00:14:59,370
Emme sy�neet kaikkea,
ja ajattelimme, ett� sinulla on n�lk�.
224
00:14:59,454 --> 00:15:04,960
Selv�. Kiitos kamalan
n�k�isest� kanasta.
225
00:15:05,044 --> 00:15:06,901
Felix, kuka siell� on?
226
00:15:06,984 --> 00:15:10,144
T�ss� on �itini. Hienoa.
- Hei, rouva Felix.
227
00:15:10,305 --> 00:15:12,933
Hei, ty�skentelemme Felixin kanssa.
228
00:15:13,016 --> 00:15:17,270
Sin� olet varmaan Murphy.
On hienoa tavata sinut viimein.
229
00:15:17,353 --> 00:15:20,565
Sin� olet varmaan Jess. Olen Kathy.
230
00:15:20,648 --> 00:15:24,611
Tunnet meid�t?
- Pirtsakka Murphy ja Jess-bestis.
231
00:15:24,694 --> 00:15:27,948
Oli jo aikakin,
ett� Felixin yst�vi� saapui.
232
00:15:28,031 --> 00:15:29,866
Ep�ilimme jo, ettei teit� olisi.
233
00:15:29,949 --> 00:15:32,786
Se olisi 9. luokan toisinto, Fee.
234
00:15:32,869 --> 00:15:35,705
Nyt heid�n on ment�v�.
235
00:15:35,788 --> 00:15:39,209
Ei lainkaan.
Olemme t��ll� sinua varten, Fee.
236
00:15:39,292 --> 00:15:42,629
Mietimme, miten Randy-eno voi.
237
00:15:42,712 --> 00:15:44,422
Ralph.
- Ralph-eno...
238
00:15:44,505 --> 00:15:47,217
Olette suloisia.
239
00:15:47,300 --> 00:15:50,845
Poikani ja tytt�reni ovat matkoilla,
joten seura kelpaisi.
240
00:15:50,928 --> 00:15:53,640
Toinen poikasi seisoo vieress�si.
241
00:15:53,723 --> 00:15:58,270
He eiv�t halua j��d�.
- J��mme mielell�mme. Kiitos, Kath.
242
00:15:58,353 --> 00:16:00,355
Mahtavaa. N�yt�n teille talon.
243
00:16:00,438 --> 00:16:01,982
Hienoa.
244
00:16:02,065 --> 00:16:05,443
Kiitos. Tule, Pretzel.
Tuoksuu hyv�lt�.
245
00:16:08,738 --> 00:16:14,285
Eik� verta? Oletko varma?
- Kyll�, ei verta.
246
00:16:16,663 --> 00:16:18,873
En voi uskoa, ett� Felix on rikas.
247
00:16:18,956 --> 00:16:25,547
Kuinka rikas?
- Rikas. Todella rikas.
248
00:16:25,630 --> 00:16:29,009
H�n vaati eilen minua
maksamaan 6 dollarin leiv�st��n.
249
00:16:29,092 --> 00:16:32,762
Katso! Oho...
- H�n on kamala.
250
00:16:33,053 --> 00:16:35,264
T�m�h�n ylt�� kaikkialle.
251
00:16:37,858 --> 00:16:39,990
Voi luoja.
Miksei set� ole viel� kuollut?
252
00:16:40,225 --> 00:16:44,482
Felix tulee. Hei, Felix.
253
00:16:44,565 --> 00:16:48,069
En puhu teist� paljonkaan.
Kathy vain liioittelee.
254
00:16:48,152 --> 00:16:51,072
Riku-Rikas, palauta 6 dollariani.
- En ole rikas.
255
00:16:51,155 --> 00:16:53,783
Vanhempani ovat.
Enk� ota penni�k��n heilt�.
256
00:16:53,866 --> 00:16:55,785
Ottaisin mielell�ni.
257
00:16:55,868 --> 00:16:58,538
On outoa, ett� olette t��ll�.
258
00:16:58,621 --> 00:17:01,625
Tied�mme sen.
- Se oli Jessin idea.
259
00:17:01,708 --> 00:17:04,794
H�n puhui siit�,
ett� n�ytit surulliselta t�iss�.
260
00:17:04,877 --> 00:17:08,632
Pilkkasin sinua,
joten h�n haukkui minut.
261
00:17:08,715 --> 00:17:10,759
Varmistamme, ett� olet kunnossa.
262
00:17:10,842 --> 00:17:15,430
T�llaisina aikoina sit� n�kee,
kuka oikeasti v�litt��.
263
00:17:16,764 --> 00:17:23,396
Felix, on aika.
- On aika.
264
00:17:29,318 --> 00:17:30,820
Mit� nyt, Murph?
265
00:17:32,029 --> 00:17:37,535
Olet v�ltellyt minua koko p�iv�n.
Soita minulle. Ole kiltti.
266
00:17:39,454 --> 00:17:42,374
Kuka se oli?
- Ei kukaan.
267
00:17:42,457 --> 00:17:44,417
Sanoit, ett� juttunne on ohi.
268
00:17:44,500 --> 00:17:48,129
Sanoit, ett� minun
piti vain pest� hiukan rahaa.
269
00:17:48,212 --> 00:17:50,632
Mit� me teemme?
En suostunut t�h�n.
270
00:17:50,715 --> 00:17:53,843
Olemme melkein valmiita.
Ja sin� j�t�t Murphyn nyt.
271
00:17:53,926 --> 00:17:55,679
Sin� et p��t� siit�.
272
00:17:55,762 --> 00:17:58,890
Miksi k�yt�mme t�t�
hermostunutta valkoista autoa?
273
00:17:58,973 --> 00:18:01,685
Kenet luulet poliisin pys�ytt�v�n,
Wesley?
274
00:18:01,768 --> 00:18:04,312
Autoni vai t�m�? Mieti v�h�n.
275
00:18:04,395 --> 00:18:07,231
Minne j�t�mme t�m�n?
- Paikkamme Grandissa.
276
00:18:08,649 --> 00:18:10,610
Miksei taloosi?
277
00:18:10,693 --> 00:18:13,697
En pid� kamaa kotonani, Wesley.
278
00:18:13,780 --> 00:18:16,824
Nyt tied�n, miksi Nia
pit�� sinua pikku�mm�n�.
279
00:18:18,701 --> 00:18:20,203
Pois tielt�.
280
00:18:32,173 --> 00:18:34,675
H�nen sykkeens� heikkenee.
281
00:18:36,093 --> 00:18:38,971
Ei se mit��n, Ralphy.
Voit p��st�� irti.
282
00:18:42,683 --> 00:18:45,603
Voi luoja, nyt se tapahtuu.
283
00:18:48,773 --> 00:18:50,525
Hyv�sti, Ralph-eno.
284
00:18:52,109 --> 00:18:53,778
Mit�?
- En tied�.
285
00:18:56,072 --> 00:18:57,907
Mit� tapahtui?
286
00:18:57,990 --> 00:19:00,493
Mit� hittoa tapahtui?
- En tied�.
287
00:19:04,831 --> 00:19:08,209
Felix. Hei.
- Hei.
288
00:19:08,292 --> 00:19:11,129
Olen pahoillani, Felix.
Onko h�n poissa?
289
00:19:11,212 --> 00:19:14,758
Ei. Hoitaja luulee,
ett� h�n selvi�� huomiseen asti.
290
00:19:14,841 --> 00:19:17,927
Voi luoja. Hienoa.
- Kyll�.
291
00:19:18,010 --> 00:19:20,057
Luojan kiitos.
292
00:19:29,926 --> 00:19:33,808
Meid�n on l�hdett�v� pian.
Emme voi j��d� t�nne y�ksi.
293
00:19:33,892 --> 00:19:39,272
�l� nyt. Heill� on varmaan
sairaan pehme�t lakanat.
294
00:19:40,690 --> 00:19:43,109
Viesti Maxilta.
295
00:19:44,944 --> 00:19:49,129
Tied�tk�, miten kurjaa on,
kun toinen j�tt�� huomiotta?
296
00:19:52,577 --> 00:19:56,039
Hei, Kathy.
- Hei, Jess.
297
00:19:56,122 --> 00:19:58,333
T��ll� on ihanaa.
298
00:19:58,416 --> 00:20:01,753
Nyt kun Felix on yl�kerrassa,
haluan vain sanoa, -
299
00:20:01,836 --> 00:20:05,424
ett� oli mukavaa saada teid�t t�nne.
300
00:20:05,507 --> 00:20:08,343
Olemmeko ensimm�iset Felixin tyt�t?
301
00:20:08,426 --> 00:20:11,221
Ei, tyt�t olivat h�nen
veljens� erikoisuus.
302
00:20:11,304 --> 00:20:13,848
Felix ei ollut kovin
hyv� monissa asioissa.
303
00:20:16,392 --> 00:20:20,689
Fee, siskosi l�hetti suklaata.
Eik� ollutkin kiltti�?
304
00:20:20,772 --> 00:20:22,982
Lue kortti.
305
00:20:24,400 --> 00:20:26,820
"Hei sitten, Ralph-eno."
306
00:20:26,903 --> 00:20:31,616
Surullinen emoji.
"Rakkaudella, Lesley." Liikuttavaa.
307
00:20:31,699 --> 00:20:36,121
Esseet�k� odotit? H�n yritt��
p��st� osakkaaksi firmaan.
308
00:20:36,204 --> 00:20:38,457
Felix tekee my�s kovasti t�it�.
309
00:20:38,540 --> 00:20:41,501
H�n kertoo aina el�inkaupan kiireist�.
310
00:20:41,584 --> 00:20:43,462
Se ei ole el�inkauppa.
311
00:20:43,545 --> 00:20:47,049
Vaan voittoa ker��m�t�n j�rjest�,
joka tarjoaa opaskoiria -
312
00:20:47,132 --> 00:20:50,593
500 ihmiselle vuodessa,
my�s minulle.
313
00:20:56,933 --> 00:20:59,311
Jules. Miksi tuollainen ilme?
314
00:20:59,394 --> 00:21:01,938
Perhejuttu.
315
00:21:03,592 --> 00:21:04,858
Miss� kaikki ovat?
316
00:21:04,941 --> 00:21:08,737
Tekev�t ratsian Carverin huumetaloon.
317
00:21:08,820 --> 00:21:11,865
Eik� heid�n pit�nyt odottaa keskiy�h�n?
318
00:21:11,948 --> 00:21:14,951
Sit� tyhjennettiin.
L�hetimme iskuryhm�n.
319
00:21:15,034 --> 00:21:20,040
Aggressiivista.
- Se voi menn� rumaksi.
320
00:21:20,123 --> 00:21:25,837
Minun pit�� menn�. Hyv�� y�t�.
�l� j�� liian pitk�ksi aikaa.
321
00:21:39,058 --> 00:21:40,643
Hemmetti.
322
00:21:46,900 --> 00:21:49,277
Hei.
- Hei. Murphy ei ole t��ll�.
323
00:21:49,360 --> 00:21:51,488
Halusin puhua kanssasi.
324
00:21:51,571 --> 00:21:53,198
Niink�?
- Kyll�.
325
00:21:55,450 --> 00:21:58,203
Haluaisitko tehd� joskus jotain?
326
00:21:59,954 --> 00:22:03,125
Tarkoitan...
327
00:22:03,208 --> 00:22:06,461
Anteeksi, konstaapeli.
Yrit�ttek� pyyt�� minua ulos?
328
00:22:06,544 --> 00:22:08,338
Niin. Anteeksi.
329
00:22:08,421 --> 00:22:12,342
Teen t�t� ensimm�ist�
kertaa vaimoni kuoltua.
330
00:22:12,425 --> 00:22:17,222
Lopetan puhumisen.
- Lopetan tunnin kuluttua.
331
00:22:19,390 --> 00:22:20,851
Selv�.
332
00:22:20,934 --> 00:22:24,062
Hyv�.
- Hyv�.
333
00:22:25,813 --> 00:22:27,274
N�hd��n my�hemmin.
334
00:22:27,357 --> 00:22:30,861
Pid�n kire�st� ilmapiirist�
sinun ja �itisi v�lill�.
335
00:22:30,944 --> 00:22:34,156
Se tekee sinusta mielenkiintoisen.
- Olen kiltti h�nelle.
336
00:22:34,239 --> 00:22:39,536
H�n kohtelee minua kuin roskaa,
mutta h�n palvoo sisaruksiani.
337
00:22:39,619 --> 00:22:41,705
Tied�n, miksi olet kiltti h�nelle.
338
00:22:41,788 --> 00:22:45,083
Terapeuttini sanoo,
ett� haluan ep�toivoisesti huomiota -
339
00:22:45,166 --> 00:22:48,420
vahvoilta naisilta,
koska en saanut sit� lapsena.
340
00:22:48,503 --> 00:22:52,007
Aioin sanoa,
ett� rakastat h�nt�, mutta...
341
00:22:52,090 --> 00:22:55,260
�itini ei ole koskaan ollut mik��n �iti.
342
00:22:55,343 --> 00:22:58,471
Is�ni oli aina t�iss�.
Lastenhoitajamme...
343
00:22:58,554 --> 00:23:01,266
Lastenhoitajat? Monikossa?
344
00:23:01,349 --> 00:23:03,393
Vau. Jatka.
345
00:23:03,476 --> 00:23:07,105
Lastenhoitajat... en tied�...
346
00:23:07,188 --> 00:23:11,651
Minusta tuntui, ett� olin vain
heid�n ty�t��n. Niin olin min�kin.
347
00:23:11,734 --> 00:23:15,655
Ralph-eno oli ainoa,
joka todella v�litti minusta.
348
00:23:15,738 --> 00:23:18,108
Voi, Felix.
- Eik� olekin surullista?
349
00:23:18,192 --> 00:23:19,492
Kyll�.
350
00:23:19,575 --> 00:23:23,371
Olet Chicagon surullisin rikas lapsi.
351
00:23:30,169 --> 00:23:31,963
Pullo on tyhj�.
352
00:23:32,046 --> 00:23:35,717
Avataan Rothschildin,
jotta Kathy suuttuu.
353
00:23:35,800 --> 00:23:39,596
Mahtavaa. Niin sin� kapinoit.
354
00:23:39,679 --> 00:23:43,308
Bordeaux-lasit ovat yl�kerrassa.
Tulen pian.
355
00:23:46,519 --> 00:23:50,565
Murphy, t�m� ei ole
vain yst�v�llinen vierailu.
356
00:23:50,648 --> 00:23:53,777
Minua h�vett��.
T�m� on niin v��rin.
357
00:23:53,860 --> 00:23:58,448
Olen ehk� humalassa, mutta
kerrankin en inhoa h�nen seuraansa.
358
00:23:58,531 --> 00:24:00,825
Ehk� sinun ei pit�isi juoda.
359
00:24:00,908 --> 00:24:04,162
Voisitko lopettaa?
- Murphy... Menn��n.
360
00:24:04,245 --> 00:24:05,705
Ei!
- Miksi?
361
00:24:05,788 --> 00:24:09,167
Milloin tulisi toinen tilaisuus
koskea ruumiiseen?
362
00:24:09,250 --> 00:24:11,419
Kuuletko edes itse�si?
363
00:24:14,505 --> 00:24:20,470
Tulitko t�nne,
koska haluat koskea ruumista?
364
00:24:22,221 --> 00:24:24,891
Voi luoja...
- Ulos talostani.
365
00:24:24,974 --> 00:24:28,061
Odota, Felix.
- L�htek��.
366
00:24:40,843 --> 00:24:43,149
T�m� on syv�lt�.
367
00:24:43,233 --> 00:24:47,529
Olet niin keskittynyt
olemaan Tysonin hyv� yst�v�, -
368
00:24:47,612 --> 00:24:52,483
ettet huomaa,
miten kamala olet muita kohtaan.
369
00:24:52,567 --> 00:24:54,611
Hyv� on, Jess. Siisti�.
370
00:24:55,945 --> 00:24:59,491
Siisti�. Etk� voi sanoa muuta?
- Soitan Uberin.
371
00:24:59,574 --> 00:25:01,827
Soitan Uberille.
- En ole kuten sin�!
372
00:25:01,910 --> 00:25:07,249
En voi vain tunnustella
kuollutta ruumista, -
373
00:25:07,332 --> 00:25:10,419
tai satuttaa muita
kuin se ei olisi mit��n.
374
00:25:10,502 --> 00:25:13,880
En voi olla v�litt�m�tt�
poikayst�v�st�ni, -
375
00:25:13,963 --> 00:25:16,633
kun saatan kantaa h�nen lastaan.
376
00:25:18,343 --> 00:25:20,887
Pyyd�n anteeksi Felixilt�.
377
00:25:22,555 --> 00:25:24,307
En j�t� Maxia huomiotta -
378
00:25:24,390 --> 00:25:28,353
tai sit�, ett� sis�ll�ni
voi olla jokin typer� vauva.
379
00:25:28,436 --> 00:25:31,189
En ole ajatellut mit��n muuta.
380
00:25:31,272 --> 00:25:34,651
Tied�tk� miksi?
En halua edes ajatella -
381
00:25:34,734 --> 00:25:38,989
n�iden sekop�isten geenien antamista
jollekulle toiselle.
382
00:25:39,072 --> 00:25:41,283
Geeneiss�si ei ole mit��n vikaa.
383
00:25:41,366 --> 00:25:43,576
En tarkoita sokeutta.
384
00:25:50,291 --> 00:25:54,170
Mit�?
- Anteeksi, ett� olen kusip��.
385
00:25:57,131 --> 00:25:58,716
Ovatko kaikki tyytyv�isi�?
386
00:25:59,801 --> 00:26:01,386
Menn��n.
387
00:26:16,734 --> 00:26:19,195
Ole kiltti ja toimi.
388
00:26:26,995 --> 00:26:29,455
�l� nyt pelleile kanssani.
389
00:26:40,133 --> 00:26:43,094
Soita Maxille.
- Soitan Maxille.
390
00:26:51,144 --> 00:26:53,230
Siin�h�n sin� olet.
- Hei.
391
00:26:53,313 --> 00:26:55,773
Onko kaikki hyvin?
- Kyll�.
392
00:26:56,774 --> 00:26:58,902
Haluatko tulla k�ym��n?
393
00:26:58,985 --> 00:27:03,156
Voin olla siell� tunnin kuluttua.
- Hyv�.
394
00:27:03,239 --> 00:27:05,492
Oletko varmasti kunnossa?
395
00:27:05,575 --> 00:27:07,619
Miss� olet ollut?
- Kaikki hyvin.
396
00:27:07,702 --> 00:27:10,539
Etsin kukkakauppaa,
jossa Tyson ty�skenteli.
397
00:27:10,622 --> 00:27:13,542
L�ysitk� sen?
- Kyll�, h�n oli l�hetti.
398
00:27:13,625 --> 00:27:16,920
Kaupan nimi oli Clover Flora,
tai jotain.
399
00:27:17,003 --> 00:27:19,840
Niink�?
- Tied�tk� sen?
400
00:27:19,923 --> 00:27:23,260
Tied�n tyypin,
joka ostaa sielt� ekstaasia.
401
00:27:23,343 --> 00:27:24,845
Se lienee vain kulissi.
402
00:27:24,928 --> 00:27:28,932
Odota...
Huumekaupan kulissi?
403
00:27:29,259 --> 00:27:30,767
Luulen niin.
404
00:27:30,850 --> 00:27:34,729
Selv�.
Pit�� lopettaa, Max. Anteeksi.
405
00:27:34,812 --> 00:27:37,478
Mur... Selv�.
406
00:27:41,194 --> 00:27:44,030
Meid�n pit�� menn�. Nyt.
- N�it� on viel�.
407
00:27:44,113 --> 00:27:45,949
Kyt�t tulevat pian.
408
00:27:46,032 --> 00:27:48,076
Voimme ottaa ne!
409
00:27:48,159 --> 00:27:50,245
Emme voi j�tt�� kaikkea.
410
00:27:50,328 --> 00:27:53,331
Emme voi ottaa niit�.
En aio kuolla.
411
00:27:53,414 --> 00:27:55,917
�l� ole tuollainen �mm�.
- Oletko iso kiho?
412
00:27:56,000 --> 00:27:58,003
Olet vain luuseri, joka on onnekas.
413
00:27:58,086 --> 00:27:59,796
Ja sin� olet vanha ukko.
414
00:27:59,879 --> 00:28:03,424
Sin� olet Nian sylikoira,
mutta min� olen pomo. Max, aja.
415
00:28:28,137 --> 00:28:29,766
Felix.
416
00:28:30,442 --> 00:28:31,995
Olen pahoillani.
417
00:28:32,078 --> 00:28:34,623
Anteeksipyynt� hyv�ksytty,
voit menn�.
418
00:28:34,706 --> 00:28:37,959
Et tainnut hyv�ksy� anteeksipyynt��ni.
419
00:28:38,042 --> 00:28:42,297
Olet aika matalalla listalla
asioista, joista olen huolissani.
420
00:28:42,380 --> 00:28:46,301
Hienoa. Veitseni on nyt likainen.
Ei, min� otan sen.
421
00:28:46,384 --> 00:28:52,015
Selv�... Ei mit��n h�t��.
- Kaikki hajoaa k�siin.
422
00:28:52,098 --> 00:28:54,559
Min� teen t�m�n.
- Ei, p�rj��n kyll�.
423
00:28:54,642 --> 00:28:56,686
Felix?
- Mit�?
424
00:28:56,769 --> 00:28:59,564
Olet surullinen, eik� se haittaa.
425
00:28:59,647 --> 00:29:05,487
Teen sinulle jotain sy�t�v��.
Sellaista min� teen.
426
00:29:05,570 --> 00:29:07,530
Okei?
427
00:29:11,451 --> 00:29:14,204
Ei juustoa.
Minulla on laktoosi-intoleranssi.
428
00:29:14,287 --> 00:29:17,373
Selv�.
- Ja vain v�h�n salaattia.
429
00:29:18,458 --> 00:29:21,878
Olen allerginen majoneesille,
joten...
430
00:29:26,340 --> 00:29:27,842
Kiitos.
431
00:29:29,719 --> 00:29:32,138
Tule t�nne.
432
00:29:37,602 --> 00:29:39,854
Sinulla ei ole mit��n h�t��.
433
00:29:47,320 --> 00:29:51,282
Tuo ei saa toistua.
Et saa k�ytt�� minun autoani.
434
00:29:51,365 --> 00:29:52,867
Kenen luulet maksavan sen?
435
00:29:52,950 --> 00:29:55,286
Pesen sinulle rahaa.
436
00:29:55,369 --> 00:29:58,623
Mutta sin� et omista aikaani,
autoani tai el�m��ni.
437
00:29:58,713 --> 00:30:03,676
Olen pahoillani, ett� olet ihastunut
Murphyyn, mutta nyt se on ohi.
438
00:30:03,760 --> 00:30:05,171
Olen tosissani.
439
00:30:05,254 --> 00:30:08,508
Yl�puolellani on ihmisi�,
jotka p��tt�v�t. Anna olla
440
00:30:09,842 --> 00:30:11,845
En voi tehd� sit�.
441
00:30:11,928 --> 00:30:15,139
Minun sijassani sanoisit samaa.
442
00:30:22,522 --> 00:30:26,359
Minun tiet��kseni, te ette puhu.
Ymm�rr�tk�?
443
00:30:26,442 --> 00:30:27,944
Kyll�.
444
00:30:43,376 --> 00:30:44,961
Hei.
445
00:30:45,044 --> 00:30:49,924
Oletko puhunut poikiesi kanssa?
- Ei h�t��.
446
00:30:50,007 --> 00:30:51,760
Niink�?
- Kyll�.
447
00:30:51,843 --> 00:30:54,012
Darnell antoi luvan tehd� sivuhommia.
448
00:30:54,095 --> 00:30:56,139
Niink�?
- Kyll�.
449
00:30:56,222 --> 00:31:01,269
Ty�skentelemme eri alueilla.
Emme ole kilpailijoita.
450
00:31:04,981 --> 00:31:07,483
No niin. Tervetuloa.
451
00:31:10,319 --> 00:31:14,407
Haloo?
- Ai, se olet sin�. Suljemme nyt.
452
00:31:15,783 --> 00:31:18,161
Oletteko myyneet huumeita t�n��n?
453
00:31:18,244 --> 00:31:21,497
En tied�, mist� puhutte.
T�m� on kukkakauppa.
454
00:31:23,583 --> 00:31:29,089
Tied�n, ett� t�m� on kulissi,
ja ett� Tyson myi huumeita.
455
00:31:29,172 --> 00:31:32,758
Haluan, ett� kerrot tarkalleen...
456
00:31:35,636 --> 00:31:37,847
Luojan kiitos.
457
00:31:40,057 --> 00:31:42,560
Voisinko k�yd� vessassa?
458
00:31:42,643 --> 00:31:44,646
Ei, se on vain ty�ntekij�ille.
459
00:31:44,729 --> 00:31:46,522
Kuukautiseni alkoivat juuri.
460
00:31:47,690 --> 00:31:52,028
Ihanat, siunatut kuukautiseni.
461
00:31:52,111 --> 00:31:55,531
Jos et halua verta lattialle...
- Avaa kamera.
462
00:31:58,884 --> 00:32:02,247
L�het� Jessille.
463
00:32:02,330 --> 00:32:06,167
Uusi viesti Jessilt�.
"Onneksi olkoon."
464
00:32:08,211 --> 00:32:12,715
Vastaa: "Anteeksi t�st� p�iv�st�."
465
00:32:12,798 --> 00:32:16,761
"Rakastan sinua enemm�n kuin lasta,
jonka melkein sain." L�het�.
466
00:32:18,137 --> 00:32:22,975
Uusi viesti Jessilt�.
"Min�kin rakastan sinua, idiootti."
467
00:32:26,520 --> 00:32:28,481
Sill� lailla.
468
00:32:29,899 --> 00:32:33,736
En tied�, mit� olemme tehneet
ansaitaksemme onnemme, Pretzel.
469
00:32:33,819 --> 00:32:36,531
Mutta sin� j��t ainoaksi lapseksi.
470
00:32:36,614 --> 00:32:43,246
Taidan laittaa kierukan,
koska en halua tehd� t�t� en��.
471
00:32:43,329 --> 00:32:45,290
Mit� helvetti�?
472
00:32:45,373 --> 00:32:49,335
Varastitte paikkamme.
Anna tavarasi.
473
00:32:52,838 --> 00:32:55,967
Anna ne nyt!
474
00:33:07,979 --> 00:33:12,233
Tule, Pretzel. Tule.
475
00:33:14,110 --> 00:33:18,906
Pretzel. Yl�s. Tule.
476
00:34:09,072 --> 00:34:10,573
Huhuu?
477
00:34:12,617 --> 00:34:14,133
Huhuu?
478
00:34:15,361 --> 00:34:18,489
Etsi reitti ulos, Pretzel.
479
00:34:19,207 --> 00:34:21,000
Mene eteenp�in, Pretzel.
480
00:34:22,480 --> 00:34:25,441
Eteenp�in, Pretzel. Eteenp�in.
481
00:34:28,258 --> 00:34:29,759
Huhuu?
482
00:34:38,851 --> 00:34:40,979
Huhuu?
483
00:34:42,146 --> 00:34:44,691
Onko t��ll� ket��n?
484
00:34:44,774 --> 00:34:46,401
Huhuu?
485
00:35:07,672 --> 00:35:10,509
Oletko sin� kunnossa?
486
00:35:10,592 --> 00:35:12,176
Huhuu?
487
00:35:25,982 --> 00:35:30,069
Soita h�t�numeroon.
- Soitan h�t�numeroon.
488
00:35:31,195 --> 00:35:33,448
H�lytyskeskus,
olkaa hyv� ja odottakaa.
489
00:35:33,531 --> 00:35:35,199
Odottakaa?
490
00:35:38,953 --> 00:35:42,832
Kun tapasimme,
luulin sinun rakastuneen Murphyyn.
491
00:35:42,915 --> 00:35:46,878
Ei. Murphy ja min� olemme yst�vi�.
492
00:35:49,964 --> 00:35:53,009
Eth�n ole salaa naimisissa?
- En tiet��kseni.
493
00:35:53,092 --> 00:35:55,971
Oletko riippuvainen pornosta?
494
00:35:56,054 --> 00:35:58,682
Oletko sarjamurhaaja?
Kest�n kuulla sen.
495
00:35:58,765 --> 00:36:01,518
Mik� sinua oikein vaivaa?
496
00:36:01,601 --> 00:36:04,813
En k�yt� hammaslankaa.
497
00:36:04,896 --> 00:36:09,484
Valehtelen hammasl��k�rilleni,
kun h�n kysyy.
498
00:36:10,818 --> 00:36:12,654
Olet �ll�tt�v�, min� l�hden.
499
00:36:16,074 --> 00:36:18,826
Mit� sin� teet?
- En tied�.
500
00:36:38,137 --> 00:36:42,100
Minun ei tarvitse vastata.
- Teh�n olette yst�vi�.
501
00:36:42,183 --> 00:36:44,811
Katso, mit� h�n haluaa.
502
00:36:44,894 --> 00:36:46,813
Hei, Murphy. Mit� nyt?
503
00:36:46,896 --> 00:36:50,358
Luulen, ett� jotakuta on ammuttu.
- Mit�? Miss� olet?
504
00:36:51,567 --> 00:36:54,362
Joku kukkakauppa. Clover Flora.
505
00:36:54,445 --> 00:36:55,947
Hengitt��k� h�n?
506
00:36:56,030 --> 00:36:58,950
En tied�.
507
00:36:59,033 --> 00:37:01,411
Tunsin vain veren ja...
508
00:37:01,494 --> 00:37:03,538
Soitan ambulanssin.
509
00:37:03,621 --> 00:37:07,625
Yrit� olla panikoimatta, mutta katso
hengitt��k� h�n, etsi pulssia.
510
00:37:16,926 --> 00:37:18,887
H�n on kuollut.
511
00:37:18,970 --> 00:37:23,307
H�n on selv�sti kuollut.
- Olen tulossa.
512
00:37:33,151 --> 00:37:36,154
Olen pahoillani.
- Ei, sinun t�ytyy l�hte�.
513
00:37:37,363 --> 00:37:38,906
Anteeksi.
514
00:37:51,836 --> 00:37:53,504
Kiitos.
515
00:37:54,964 --> 00:37:59,594
�l�h�n nyt, Jules.
Tied�t, etten suunnitellut sit�.
516
00:37:59,677 --> 00:38:03,264
Mutta sin� olet rikollinen.
Ja min� autoin sinua.
517
00:38:03,347 --> 00:38:05,892
En pyyt�nyt sit�.
- Mit� muuta olisin voinut?
518
00:38:05,975 --> 00:38:10,730
Antaisin sinun kuolla?
Asetit minut mahdottomaan asemaan.
519
00:38:11,731 --> 00:38:16,111
Minua pelottaa se,
etten edes ep�r�inyt.
520
00:38:16,194 --> 00:38:17,737
Luuletko, etten pelk��?
521
00:38:17,820 --> 00:38:21,991
Tied�tk�, mit� tapahtuu, jos Nia
saa tiet��, ett� olen kyt�n kanssa?
522
00:38:22,074 --> 00:38:24,661
Kunpa en rakastaisi sinua.
523
00:38:24,744 --> 00:38:28,956
Mutta rakastan.
Olen rakastanut 14-vuotiaasta asti.
524
00:38:35,505 --> 00:38:37,507
T�ss� sit� ollaan.
525
00:38:39,175 --> 00:38:40,968
T�ss� ollaan.
526
00:38:43,971 --> 00:38:47,141
K�vin ostamassa sit� lasagnea.
527
00:39:13,084 --> 00:39:19,423
Lep�� v�h�n. Huolehdimme
kaikesta muusta huomenna.
528
00:39:20,383 --> 00:39:21,884
Selv�.
529
00:39:37,441 --> 00:39:41,988
Murphy, mit� helvetti�?
- Olen kunnossa.
530
00:39:47,368 --> 00:39:49,412
Min� l�hden nyt.
531
00:39:51,414 --> 00:39:54,793
Kiitos, ett� toit h�net kotiin.
532
00:39:54,876 --> 00:39:57,712
Kiitos.
- Tietysti.
533
00:40:10,933 --> 00:40:12,810
T�ss� on lis�� teet�.
534
00:40:15,271 --> 00:40:18,357
T�m� kaveri ei tuntunut Tysonilta.
535
00:40:20,776 --> 00:40:25,114
Tiesin, ett� h�n oli kuollut,
kun kosketin h�nt�.
536
00:40:25,197 --> 00:40:31,996
H�nen kasvonsa olivat kire�t.
Kylm�t.
537
00:40:32,079 --> 00:40:33,998
Paljon kylmemm�t.
538
00:40:34,081 --> 00:40:37,502
Ja Tyson oli ulkona kylm�ss�.
539
00:40:37,585 --> 00:40:39,879
Mit� tarkoitat?
540
00:40:41,714 --> 00:40:47,011
H�n oli luultavasti
elossa kujalla ja h�ipyi.
541
00:40:47,094 --> 00:40:51,057
Ei ole ihme,
ettei ruumista koskaan l�ydetty.
542
00:40:59,899 --> 00:41:03,152
H�n ei halua tulla l�ydetyksi,
mutta...
543
00:41:09,918 --> 00:41:13,304
Luulen, ett� h�n on kunnossa.
544
00:41:14,246 --> 00:41:18,626
Mit� siell� on?
- En tied�, mutta se painaa.
545
00:41:42,358 --> 00:41:45,194
Suomennos: Aaron Laakso
Iyuno-SDI Group
42250