All language subtitles for In.The.Dark.2019.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:04,186 Tapahtunut aiemmin... 2 00:00:05,605 --> 00:00:08,399 Min� olen Tyson. Anteeksi. 3 00:00:08,878 --> 00:00:11,204 Voi luoja. Apua! 4 00:00:11,470 --> 00:00:15,165 Etsin Tysonin tappajan. Olen sen h�nelle velkaa. 5 00:00:15,399 --> 00:00:18,194 Menn��nk� lasilliselle? - Ei! 6 00:00:18,278 --> 00:00:21,239 �l� viitsi! - Okei! Yhdelle! 7 00:00:21,323 --> 00:00:24,076 Darnellista sinusta on harmia. - Ehk� sinustakin. 8 00:00:27,493 --> 00:00:29,377 Tyson ei maininnut tytt�yst�v��. 9 00:00:29,461 --> 00:00:31,171 Ehk� et tuntenut h�nt�. 10 00:00:31,255 --> 00:00:35,968 H�n piirsi syd�men Keira Shieldsin viereen. 11 00:00:36,135 --> 00:00:39,722 H�n oli vaarassa. - Ei. H�nell� oli suhde. 12 00:00:39,806 --> 00:00:43,685 Mit� muuta tied�t t�st� Jamiesta? - Vain ett� h�n asuu Madisonissa. 13 00:00:43,769 --> 00:00:45,812 Onko sinulla Jamien numero? 14 00:00:47,839 --> 00:00:50,675 �l� sano, etten koskaan anna sinulle mit��n. 15 00:00:57,048 --> 00:01:01,911 Kiitos ruuasta, �iti. Herkullista, kuten aina. 16 00:01:02,078 --> 00:01:06,791 Minne sin� menet? - En minnek��n. 17 00:01:06,957 --> 00:01:08,907 Ymm�rr�n. 18 00:01:09,669 --> 00:01:12,546 Treffit? - �iti... 19 00:01:12,630 --> 00:01:14,840 L�hdet treffeille. - Selv�. 20 00:01:15,007 --> 00:01:18,386 Treffit, treffit, treffit. - Okei, j�in kiinni. 21 00:01:18,552 --> 00:01:20,680 Tyson l�htee treffeille. 22 00:01:20,846 --> 00:01:22,973 Nosta edes housusi yl�s. 23 00:01:25,397 --> 00:01:28,692 Mik� t�m� on? Saitko sen Darnellilta? 24 00:01:28,892 --> 00:01:32,983 Siksik� l�hdet ulos? �l� valehtele minulle, Tyson Parker. 25 00:01:33,150 --> 00:01:37,775 T�m� p��ttyy joko kuolemaan tai vankilaan. 26 00:01:40,098 --> 00:01:42,183 Soita Jamielle. - Soitan Jamielle. 27 00:01:42,267 --> 00:01:45,196 Soitit sille tyt�lle 12 kertaa t�n��n. 28 00:01:45,280 --> 00:01:48,033 Heill� oli suhde. Ehk� h�n tiet�� enemm�n. 29 00:01:48,416 --> 00:01:51,377 H�n teki sen taas. Se pikku �mm�. 30 00:01:52,670 --> 00:01:56,079 Luulin tuntevani Tysonin. - Selvit�t sen viel�. 31 00:01:56,799 --> 00:02:02,888 Kyll�. Sill� aikaa teen pastaa. 32 00:02:03,055 --> 00:02:04,557 Maista t�t�. 33 00:02:10,207 --> 00:02:11,625 Todella hyv��. 34 00:02:14,691 --> 00:02:18,111 Milloin tajusit haluavasi kokiksi? 35 00:02:18,195 --> 00:02:22,867 �itini kuoli, kun olin pieni, joten laitoin ruokaa veljelleni ja is�lle. 36 00:02:23,033 --> 00:02:26,912 Kun laitoin ruokaa, en ollut surullinen, joten jatkoin sit�. 37 00:02:28,162 --> 00:02:32,667 Vau. Kuinka moni tytt� on kuullut tuon nyyhkytarinan? 38 00:02:32,751 --> 00:02:35,754 Vain ne, joiden kanssa halusin maata. - Tiesin sen. 39 00:02:35,838 --> 00:02:38,132 Vau. Miten kivaa! 40 00:02:38,299 --> 00:02:41,282 Murphylla on oltava taikavagina. - Ehk�. 41 00:02:41,462 --> 00:02:43,915 Onko meill� oikeita viinilaseja? 42 00:02:44,195 --> 00:02:47,239 Murphy, lautasliinasi on oikealla. 43 00:02:47,501 --> 00:02:49,377 T�ss�, Jess. - Kiitos. 44 00:02:52,646 --> 00:02:54,523 Viini�? - Kiitos. 45 00:02:54,607 --> 00:02:55,984 Jep. 46 00:02:58,962 --> 00:03:03,115 Unohdit leikata pastan. - Kiitos, Max. 47 00:03:03,282 --> 00:03:06,994 Olen jo hyv�ksynyt sen, ett� meit� on kolme. Tee sin�kin se. 48 00:03:11,324 --> 00:03:14,702 T�m� on herkullista. 49 00:03:19,381 --> 00:03:23,385 T�ss� on vetesi. - "T�ss�" ei tarkoita mit��n. 50 00:03:23,552 --> 00:03:24,970 Kiitos. 51 00:03:45,991 --> 00:03:49,620 Totut ennemmin tai my�hemmin siihen, ett� olen s�ngyss�si. 52 00:03:49,787 --> 00:03:52,998 Kestin aamunelj��n asti. 53 00:03:53,165 --> 00:03:56,502 Sitten her�sin syd�menly�nteihisi ja keskityin niihin. 54 00:03:56,669 --> 00:04:02,508 Sitten ajattelin: "Ent� jos se pys�htyy?" 55 00:04:02,675 --> 00:04:04,426 Kiva kuulla. 56 00:04:05,719 --> 00:04:07,429 Mit� sin� teet? 57 00:04:07,596 --> 00:04:10,683 Jamie ei koskaan vastaa, joten etsin h�nen osoitettaan. 58 00:04:10,850 --> 00:04:13,978 Internet on pelkk�� paskaa, eik� siit� ole apua. 59 00:04:14,144 --> 00:04:16,647 My�nn�, ett� se tuntuu turvalliselta, - 60 00:04:16,814 --> 00:04:20,150 ett� siviili ei voi j�ljitt�� teinitytt�� - 61 00:04:20,317 --> 00:04:22,236 vain puhelinnumeron perusteella. 62 00:04:22,403 --> 00:04:26,323 Tule s�nkyyn. - Siviili... 63 00:04:29,118 --> 00:04:31,579 Viesti "se kytt�". - Aloitetaan viesti. 64 00:04:31,663 --> 00:04:33,957 "Oletko kotona, kysymysmerkki?" 65 00:04:34,206 --> 00:04:35,833 Kaikkea muuta kuin s�nky�. 66 00:04:36,000 --> 00:04:38,878 Tunnen poliisin. H�nell� on kotona poliisitietokone. 67 00:04:39,044 --> 00:04:42,965 Selv�. Odota... Et kai aio murtautua h�nen kotiinsa? 68 00:04:43,132 --> 00:04:44,842 En tietenk��n. 69 00:04:45,009 --> 00:04:48,220 "Se kytt�"-viesti. "L�hdin juuri t�ihin." 70 00:04:48,387 --> 00:04:50,389 Varmistan, ettei h�n ole kotona. 71 00:04:50,927 --> 00:04:53,309 Miksi siin� on pehme� ja kova kuori? 72 00:04:53,475 --> 00:04:58,147 Purutuntumaa ja rapeutta. Nerokasta. 73 00:04:58,314 --> 00:05:02,860 Miksi juusto on niin juoksevaa? - Lopeta puhuminen ja sy�. 74 00:05:03,027 --> 00:05:06,614 Selv�. Tied�n, ettet ole t��ll� vain sy�d�ksesi kanssani. 75 00:05:08,073 --> 00:05:12,202 Miksi en voi valehdella sinulle? - Is�ni mukaan olen pelottava. 76 00:05:12,286 --> 00:05:13,535 Selv�. 77 00:05:15,873 --> 00:05:19,335 Yrit�n selvitt��, mit� yst�v�lleni tapahtui. 78 00:05:19,501 --> 00:05:26,675 Toivoin, ett� voisin k�ytt�� is�si tietokonetta. 79 00:05:26,842 --> 00:05:28,385 Selv�. 80 00:05:28,552 --> 00:05:30,804 Oikeasti? - Kyll�. 81 00:05:30,971 --> 00:05:34,058 Kuulostaa suunnitelmiani j�nnitt�v�mm�lt�. 82 00:05:34,224 --> 00:05:35,601 Mit� suunnittelit? 83 00:05:35,768 --> 00:05:39,480 Istua sohvalla, kun lapsenvahtini katsoo "Judge Judya". 84 00:05:39,647 --> 00:05:41,023 Okei. Kiitos. 85 00:05:41,190 --> 00:05:45,152 Poliisiohjelma, kiitos. - Hakkeroikaa keskusyksikk��n. 86 00:05:45,319 --> 00:05:51,825 Aktivoi tietokonerobotti. - Aktivoi poliisiskanneri. 87 00:05:51,992 --> 00:05:56,872 K�ynnist� poliisireititin. - K�ynnist� emolevy. 88 00:05:57,039 --> 00:05:59,541 Kyberpoliisi. - Katkaise sininen johto. 89 00:05:59,708 --> 00:06:01,251 Punainen johto. 90 00:06:01,418 --> 00:06:04,922 Kyberkommandot liikkeelle! - Odota! 91 00:06:05,089 --> 00:06:08,550 Kuulin is�n sanovan jotain komentokeskuksesta. 92 00:06:08,717 --> 00:06:12,805 Avaa komentokeskus! - Anna salasana. 93 00:06:12,972 --> 00:06:15,808 Ent� nyt? - Min� hoidan t�m�n. 94 00:06:15,975 --> 00:06:20,771 7-3-2-0-0-5. 95 00:06:21,939 --> 00:06:23,899 Kyll�! 96 00:06:24,066 --> 00:06:26,944 Syntym�p�iv�ni! Is�ni on niin perus. 97 00:06:27,111 --> 00:06:29,571 Kaikki miehet ovat. 98 00:06:33,993 --> 00:06:35,452 Hei. 99 00:06:35,619 --> 00:06:38,288 Sen kun sekstailette, en n�e mit��n. 100 00:06:38,455 --> 00:06:42,626 Kun olette valmiita, saisinko kyydin t�nne? 101 00:06:47,006 --> 00:06:52,344 "1922 Glenhill Road, Madison, Wisconsin." Mit� nyt? 102 00:06:52,511 --> 00:06:56,890 Jamien osoite. Voitko vied� minut? - Menemme Ani DiFrancon konserttiin. 103 00:06:57,057 --> 00:07:02,271 Niin homoa. Ent� huomenna? - Pentujen valmistujaisp�iv�. 104 00:07:02,438 --> 00:07:05,024 Ent� sitten? Minun on ment�v� Jamien luo. 105 00:07:05,190 --> 00:07:07,943 Rakastan sinua, mutta kuulostat hullulta. 106 00:07:08,110 --> 00:07:10,529 Skippaan ty�t ja ajan Wisconsiniin, - 107 00:07:10,696 --> 00:07:14,450 jotta l�yd�t tyt�n, joka voi olla yhteytesi murhaajaan? 108 00:07:14,616 --> 00:07:16,785 Ei, pyyd� jotakuta muuta. 109 00:07:16,952 --> 00:07:21,206 Max? Menet Maxin kanssa? Hienoa. - Sin�h�n pid�t Maxista. 110 00:07:21,373 --> 00:07:24,752 Niin, seksinukkenasi. 111 00:07:24,918 --> 00:07:28,713 En luota h�neen, kanssasi toisessa kaupungissa. 112 00:07:28,797 --> 00:07:32,760 Olemme poissa jotain kuusi tuntia. Rauhoitu. 113 00:07:32,926 --> 00:07:37,405 Ota Pretzel mukaasi. - Ei, minulla on keppini ja Max. 114 00:07:37,702 --> 00:07:41,497 Niin... Annatko Maxin auttaa? 115 00:07:41,977 --> 00:07:44,813 Mit�? Mit� nyt? 116 00:07:44,980 --> 00:07:47,691 Tuskin tunnet h�nt�. 117 00:07:47,858 --> 00:07:51,862 Tied�tk�, kauanko minulta kesti, ennen kuin sain ojentaa vetesi? 118 00:07:52,029 --> 00:07:56,909 P�rj��n kyll�, Jess. Okei? - Selv�. 119 00:07:57,076 --> 00:08:01,288 Puhelimesi sammuu pian. Anna se, koska tarvitsen Maxin numeron. 120 00:08:01,455 --> 00:08:02,873 Kiitos. 121 00:08:03,040 --> 00:08:06,543 Siisti auto. Murphy ei sanonut, ett� sinulla on pieni penis. 122 00:08:06,710 --> 00:08:10,339 Olet n�hnyt penikseni. - Totta puhut. 123 00:08:10,506 --> 00:08:13,258 �l� katso minua noin. Tunnen sen. 124 00:08:13,425 --> 00:08:15,844 Palaan parin tunnin kuluttua. 125 00:08:16,011 --> 00:08:20,808 Tekstaa minulle koko ajan. - Okei, okei. Rauhoitu. 126 00:08:23,102 --> 00:08:25,729 Rakastan sinua, heippa! - Min�kin sinua! 127 00:08:27,356 --> 00:08:29,233 Aja varovasti. 128 00:08:40,326 --> 00:08:45,498 Pennut valmistuvat t�n��n. J�nnitt�v� p�iv� pikku Edwardille. 129 00:08:45,665 --> 00:08:50,670 Tied�n, ett� on vaikeaa antaa h�net pois kahden vuoden j�lkeen, - 130 00:08:50,837 --> 00:08:54,173 mutta muista, millainen lahja se on uudelle omistajalleen. 131 00:08:54,340 --> 00:08:56,717 H�n on viimein valmis opaskoiraksi. 132 00:08:56,884 --> 00:09:01,848 En ole varma. H�n kerj�� aina ihmisten ruokaa. 133 00:09:02,014 --> 00:09:06,144 Jessica! Miss� Murphy on? Tarvitsen koko henkil�kunnan t�nne. 134 00:09:06,628 --> 00:09:13,058 Ei, p�rj��mme kyll�. H�nell� oli h�t�tilanne... 135 00:09:13,567 --> 00:09:16,028 Olet menossa terapiaan? - Niin 136 00:09:16,112 --> 00:09:22,535 L�ysin invalidipsykologin Northbrookissa. 137 00:09:24,287 --> 00:09:30,668 Mutta tohtori Maxwellill� on puolen vuoden jonotuslista. 138 00:09:30,835 --> 00:09:34,083 Mutta joku perui aikansa t�n��n. 139 00:09:34,167 --> 00:09:37,133 Tied�n, ett� valmistujaisseremonia on t�rke�, - 140 00:09:37,217 --> 00:09:43,014 mutta olen v�synyt siihen, ett� el�m�ni on sekaisin. 141 00:09:43,264 --> 00:09:45,850 Olen pohjalla. 142 00:09:46,448 --> 00:09:50,354 Olen todella yll�ttynyt. 143 00:09:50,438 --> 00:09:53,399 T�m� on iso juttu, Murphy. 144 00:09:55,276 --> 00:09:59,280 Olen ylpe� sinusta, kulta. 145 00:09:59,447 --> 00:10:01,741 Olen ylpe� itsest�ni. 146 00:10:01,990 --> 00:10:03,300 Kiitos, �iti. 147 00:10:03,993 --> 00:10:06,175 Hei sitten. 148 00:10:07,746 --> 00:10:09,957 On kai k��nnytt�v� oikealle. 149 00:10:10,041 --> 00:10:13,085 Sitten p��semme helvettiin, minne kuulutkin. 150 00:10:13,169 --> 00:10:16,925 Voit tuomita minut, mutta et tunne �iti�ni. 151 00:10:18,090 --> 00:10:22,011 Mik� sinua vaivaa? Et sano mit��n t�n��n. 152 00:10:22,466 --> 00:10:24,909 Ei mik��n. - Tyson... 153 00:10:26,933 --> 00:10:30,895 Sano nyt. - Riitelin vain �idin kanssa. 154 00:10:31,062 --> 00:10:34,649 �l� viitsi, olen sen asiantuntija. Kakaise ulos. 155 00:10:34,815 --> 00:10:38,736 Ei se ole mit��n. �iti sai minut tuntemaan itseni huonoksi. 156 00:10:38,903 --> 00:10:40,655 �idit ovat hyvi� siin�. 157 00:10:40,821 --> 00:10:42,657 �iti sanoo rakastavansa minua, - 158 00:10:42,823 --> 00:10:48,204 mutta h�nen lempipuuhansa on saada minut tuntemaan itseni roskaksi. 159 00:10:48,371 --> 00:10:54,043 Oletko tavannut biologisen �itisi? 160 00:10:54,210 --> 00:10:58,589 En haluakaan. - Etk� yht��n? 161 00:10:59,757 --> 00:11:03,552 Et sin�k��n halua n�hd� teid�t hyl�nnytt� is��si. 162 00:11:04,929 --> 00:11:06,305 Niin. 163 00:11:14,397 --> 00:11:17,483 Uusi tapaus. Jay Crawford. 164 00:11:17,650 --> 00:11:20,528 Ammuttiin Arturo's Pizzeriassa kuukausi sitten. 165 00:11:20,695 --> 00:11:23,447 Johtolankoja? - Saimme juuri listan todistajista. 166 00:11:23,614 --> 00:11:27,243 Kassanhoitaja, Kevin Masters ja kanta-asiakas Darnell James. 167 00:11:27,410 --> 00:11:29,370 He ovat paikalla. - Darnell James? 168 00:11:29,537 --> 00:11:31,122 Tyson Parkerin serkku? 169 00:11:31,289 --> 00:11:33,582 �l� kysele h�nen kadonneesta serkustaan. 170 00:11:33,749 --> 00:11:36,377 H�n on t��ll� vapaaehtoisesti. �l� �rsyt� h�nt�. 171 00:11:36,544 --> 00:11:39,088 Pizzapaikka on l�hell� Tysonin kulmia. 172 00:11:39,255 --> 00:11:43,551 T�m� tapahtui p�iv�� ennen katoamista. Siin� voi olla yhteys. 173 00:11:43,718 --> 00:11:48,014 Haluat ratkaista Parkerin jutun vain, koska olet ihastunut Murphyyn. 174 00:11:48,180 --> 00:11:50,433 Ratkaisemme rikoksia saadaksemme pes��. 175 00:11:50,599 --> 00:11:52,059 Sarkasmia. Tyypillist�. 176 00:11:52,226 --> 00:11:56,314 Milloin k�vit viimeksi treffeill�? - Saan oman osani. 177 00:11:56,480 --> 00:12:00,484 Voi ei. Onko Becker t��ll�? - Olemme valmiita, Kevin. 178 00:12:05,072 --> 00:12:07,867 Varo h�nt�. H�n ei luovuta koskaan. 179 00:12:12,079 --> 00:12:14,957 Typer� autosi kesti tunnin. 180 00:12:19,837 --> 00:12:23,549 Se pit�� ty�nt�� k�yntiin. 181 00:12:23,716 --> 00:12:26,302 Siihen tarvitaan kaksi ihmist�. 182 00:12:26,469 --> 00:12:31,432 En ole matemaatikko, mutta satun olemaan ihminen. 183 00:12:31,599 --> 00:12:34,935 Niink�? No niin, muru. Ty�nn�. 184 00:12:41,108 --> 00:12:43,069 Yrit�tk� edes? - Min� ty�nn�n! 185 00:12:43,235 --> 00:12:45,321 Anna menn�! - Niinh�n min� teenkin! 186 00:12:47,281 --> 00:12:50,993 Pystyt siihen! - T�m� on typer��. En pysty. 187 00:12:52,995 --> 00:12:58,334 Sitten sin� saat ohjata. 188 00:12:59,585 --> 00:13:02,046 Mit�, autoa? - Kyll�. 189 00:13:02,213 --> 00:13:04,006 Mit�? 190 00:13:08,469 --> 00:13:09,970 Selv�. 191 00:13:11,263 --> 00:13:14,517 Muista kytkin. - Selv�. 192 00:13:15,726 --> 00:13:17,853 Mik� kytkin taas olikaan? 193 00:13:17,937 --> 00:13:19,897 Ohjaa vain suoraan ja jarruta. 194 00:13:20,064 --> 00:13:22,358 Selv�. - Hoidetaan homma. 195 00:13:25,820 --> 00:13:29,198 Min� ajan! Min� ajan! 196 00:13:29,365 --> 00:13:31,700 Min� ajan! - T�ydellist�. P��st� kytkin. 197 00:13:31,867 --> 00:13:33,369 Mit�? - Kytkin! Jarruta! 198 00:13:33,536 --> 00:13:35,496 En tied�, miss� jarru on! 199 00:13:35,663 --> 00:13:40,543 En tied�, miten se tehd��n, Max! - Jarru! 200 00:13:40,709 --> 00:13:42,962 Oletko kunnossa? 201 00:13:44,422 --> 00:13:47,341 Oletko sin� kunnossa? - Olen kunnossa. 202 00:13:48,426 --> 00:13:52,138 Ajoin autoa. Se oli siisti�. - Niin teit. 203 00:13:52,304 --> 00:13:56,016 Todella huonosti. - Niin. Anteeksi. 204 00:13:56,183 --> 00:13:58,727 Se oli mahtavaa. - Tule t�nne. 205 00:14:04,608 --> 00:14:06,318 Kyll�, rouva. 206 00:14:10,531 --> 00:14:14,702 Korjaamiseen menee puoli tuntia. Onko t�m� 750-kaasutin. 207 00:14:14,869 --> 00:14:19,665 Niin on. - Is�ll�ni oli sellainen. Paras. 208 00:14:19,832 --> 00:14:23,335 Sanokaa, kun alatte nylkytt�� konepelti�. 209 00:14:23,502 --> 00:14:26,297 En halua olla t��ll� silloin. 210 00:14:26,464 --> 00:14:28,466 Menen vessaan. 211 00:14:28,632 --> 00:14:32,011 Tarvitsetko apua? - Olen pissannut koko ik�ni. 212 00:14:49,987 --> 00:14:51,906 Mahtavaa. 213 00:15:28,567 --> 00:15:30,110 Murph? 214 00:15:32,154 --> 00:15:34,532 Mit� teet lattialla? 215 00:15:34,698 --> 00:15:38,953 Enp� tied�, Max. Mit� teet naistenhuoneessa? 216 00:15:39,119 --> 00:15:42,957 Min� autan sinua. - En tarvitse apuasi. 217 00:15:43,123 --> 00:15:46,752 Olen kunnossa. Voisitko l�hte�? 218 00:15:49,964 --> 00:15:52,174 Max, ole kiltti. 219 00:15:57,805 --> 00:15:59,974 Yl�s. Hyv� poika. 220 00:16:00,140 --> 00:16:03,894 Se yritt�� aina ottaa ruokaa. 221 00:16:04,061 --> 00:16:06,939 H�n toimii t�ydellisesti. 222 00:16:07,106 --> 00:16:10,776 Voimmeko jutella? - Mit� nyt? 223 00:16:10,943 --> 00:16:12,319 Miss� Murphy on? 224 00:16:12,486 --> 00:16:17,116 Joy sanoi h�nen olevan terapiassa. - Se on totta. 225 00:16:17,283 --> 00:16:22,538 En tullut toiseksi pokeriturnauksessa sattumalta. 226 00:16:22,705 --> 00:16:26,959 Tied�n, kun joku bluffaa. - En bluffaa. 227 00:16:27,126 --> 00:16:31,380 Nen�si heiluu kuin "Vaimoni on noidassa." 228 00:16:33,674 --> 00:16:36,677 Hyv� on. �l� kerro Joylle. 229 00:16:36,844 --> 00:16:40,723 Murphy on Madisonissa uuden poikayst�v�ns� kanssa. 230 00:16:40,889 --> 00:16:43,350 Pentujen valmistujaisp�iv�n�? 231 00:16:43,517 --> 00:16:46,145 H�n on valmis. Erinomainen suoritus. 232 00:16:46,312 --> 00:16:48,073 Kiitos. 233 00:16:49,136 --> 00:16:55,070 Jess, sinun on hyl�tt�v� h�net. Muuten menet�n h�net. 234 00:16:55,237 --> 00:16:59,992 H�n on paras yst�v�ni. - Kaikki j�rjestyy. 235 00:17:00,159 --> 00:17:02,286 Olemme ylpeit� sinusta. 236 00:17:02,453 --> 00:17:06,206 Niin... - Ei mit��n h�t��. 237 00:17:06,373 --> 00:17:09,668 Allekirjoitit sopimuksen. Jos emme saa koiraa... 238 00:17:10,377 --> 00:17:12,463 ...haastamme sinut oikeuteen. - Felix! 239 00:17:12,630 --> 00:17:14,006 Mit�? - Tule, Gloria. 240 00:17:14,173 --> 00:17:17,009 Sanon vain, ettei h�nell� ole vaihtoehtoja. 241 00:17:17,176 --> 00:17:18,552 Olet idiootti. 242 00:17:18,719 --> 00:17:22,431 Mene vain, Jess. Mik� katastrofi. 243 00:17:22,598 --> 00:17:25,809 Namit eiv�t ole t��ll�, koristelut eiv�t ole paikallaan. 244 00:17:25,976 --> 00:17:29,605 Ei se mit��n. Joudun tekem��n kaiken itse, - 245 00:17:29,772 --> 00:17:32,524 koska k�mppiksesi on ulkona poikayst�v�ns� kanssa. 246 00:17:32,691 --> 00:17:35,402 Onko Murphylla poikayst�v�? 247 00:17:40,532 --> 00:17:42,618 Mahtavaa! - Valmista tuli. 248 00:17:42,785 --> 00:17:45,162 Voisitko ajaa pois? Muut autot odottavat. 249 00:17:45,329 --> 00:17:47,831 Tytt�ni on tuolla, voinko hakea h�net? 250 00:17:47,998 --> 00:17:50,292 Selv�, mutta pid� kiirett�. 251 00:17:50,459 --> 00:17:55,422 Ei h�n taida kaivata apuani. 252 00:17:55,589 --> 00:17:58,175 Sano h�nelle, ett� siirsin autoa. 253 00:18:08,769 --> 00:18:12,106 Max? - H�n siirsi auton tuonne. 254 00:18:12,272 --> 00:18:14,983 Minne p�in? 255 00:18:24,910 --> 00:18:26,537 Max? 256 00:18:40,050 --> 00:18:41,427 Max! 257 00:18:51,843 --> 00:18:54,929 Katso eteesi! Mik� sinua vaivaa? 258 00:18:58,384 --> 00:19:01,053 Ota k�dest�ni kiinni. - En tarvitse! 259 00:19:01,220 --> 00:19:03,556 Olemme keskell� tiet�. - P�rj��n kyll�. 260 00:19:04,027 --> 00:19:06,405 P�rj��tk�? - En, Max. 261 00:19:06,909 --> 00:19:09,478 En tied�, miten ylitt�� katu. Onneksi tapasimme, - 262 00:19:09,562 --> 00:19:12,899 sill� olen kulkenut samaa korttelia koko ik�ni. 263 00:19:18,079 --> 00:19:19,705 Miksei poika sano mit��n? 264 00:19:21,123 --> 00:19:23,876 Ehk� siksi, ettette tee ty�t�nne. 265 00:19:25,544 --> 00:19:31,550 Sit�k� sin� haluat? Aiotko kertoa, kuka ampui Crawfordin? 266 00:19:35,721 --> 00:19:39,141 H�n oli kilpaileva diileri, vai mit�? 267 00:19:43,145 --> 00:19:45,982 Yksi diilereist�si, Tyson Parker, on kadonnut. 268 00:19:46,148 --> 00:19:49,443 Jos ette nosta syytett�, t�m� oli t�ss�. 269 00:19:52,655 --> 00:19:54,991 Mik� tuo oli? - Teen vain ty�t�ni. 270 00:19:55,157 --> 00:19:57,243 Ty�si on ratkaista t�m� juttu. 271 00:19:57,410 --> 00:20:01,956 J�t� yksityisel�m�si kotiin. 272 00:20:02,123 --> 00:20:06,002 Otan Kevinin takaisin, enk� halua sinua t�nne. 273 00:20:22,143 --> 00:20:25,187 Laitat sen siihen oikeasti? 274 00:20:25,354 --> 00:20:28,941 Auto haisee hielt� ja ruoholta. Se on kuin tuoksukuusi. 275 00:20:29,108 --> 00:20:30,776 Puhelu �idilt�. 276 00:20:30,943 --> 00:20:33,696 Ehk� sinun pit�isi vastata. - �l� siin� m��r�ile. 277 00:20:33,863 --> 00:20:36,073 Voi luoja... - Mit�? 278 00:20:36,240 --> 00:20:38,993 Yrit�n vain auttaa sinua. 279 00:20:39,160 --> 00:20:42,204 En tarvitse apua! 280 00:20:50,337 --> 00:20:54,592 Murphy ei vastaa, joten sin� saat kertoa. Kuka se tyyppi on? 281 00:20:54,759 --> 00:20:58,304 En tee sit�. 282 00:20:58,471 --> 00:21:03,059 Anteeksi, jos panikoin, mutta Murphy on vieraan kanssa. 283 00:21:03,225 --> 00:21:06,687 Usko minua, Joy. Ei mit��n h�t��. 284 00:21:06,854 --> 00:21:09,398 En ole yht��n huolissani. 285 00:21:09,565 --> 00:21:13,277 Jess! Pid� huolta Gloriasta. H�n antaa Edwardille ranskalaisia. 286 00:21:13,444 --> 00:21:17,239 Hemmetti! Vahdi koiraa. - Selv�, mutta... 287 00:21:17,406 --> 00:21:20,659 Ent� Murphy? 288 00:21:36,717 --> 00:21:39,011 "Max Parish." 289 00:21:43,140 --> 00:21:44,517 �l� tuomitse minua. 290 00:21:48,270 --> 00:21:51,524 Hei. Voinko auttaa jotenkin? - Kyll�. 291 00:21:51,690 --> 00:21:55,361 Min� olen soitellut sinulle. Olen Tyson Parkerin yst�v�. 292 00:21:55,528 --> 00:21:57,947 Kuka Tyson Parker on? 293 00:21:58,114 --> 00:22:00,032 Hyv� yritys. 294 00:22:00,199 --> 00:22:02,493 Onko kaikki hyvin, kulta? 295 00:22:02,660 --> 00:22:05,412 Etsin Tysonia, tytt�resi yst�v��. 296 00:22:05,579 --> 00:22:08,165 Ei h�n ole yst�v�ni. - Mene takaisin sis��n. 297 00:22:08,332 --> 00:22:12,753 Ei, minun pit�� puhua sinulle. Tule takaisin, ole kiltti. 298 00:22:12,920 --> 00:22:15,089 H�ipyk�� ennen kuin soitan poliisille. 299 00:22:15,256 --> 00:22:18,717 Turhan aggressiivista. Ei tarvitse soittaa poliisille... 300 00:22:24,932 --> 00:22:26,308 Selv�... 301 00:22:31,272 --> 00:22:32,656 Mit� sin� teet? 302 00:22:33,440 --> 00:22:36,861 Odotan sit� pikku �mm��. H�nen on tultava lopulta ulos. 303 00:22:36,945 --> 00:22:39,453 �l� viitsi, Murphy. H�nen is�ns� soittaa poliisille. 304 00:22:39,537 --> 00:22:41,748 Emme tee mit��n laitonta. 305 00:22:43,461 --> 00:22:46,328 Joko istut t��ll� kanssani tai l�hdet kotiin. 306 00:22:46,412 --> 00:22:48,831 Otan mielell�ni Uberin kotiin Chicagoon. 307 00:22:49,081 --> 00:22:51,313 Katso, Jess. 308 00:22:51,876 --> 00:22:55,212 L�ysin Max Parishin. Onko tuo se, jonka kanssa tytt�reni on? 309 00:22:55,379 --> 00:22:59,091 Miten l�ysit h�net? - H�nen Instagraminsa on kamala. 310 00:22:59,258 --> 00:23:01,930 Onko se Murphy? Viel�k� se h�iritsee h�nt�? 311 00:23:02,014 --> 00:23:06,281 Ei... Mit�? Mist� tiesit h�nen h�iritsev�n h�nt�? 312 00:23:07,308 --> 00:23:10,811 Tongit puhelintani! - Se oli p�yd�ll�. 313 00:23:10,978 --> 00:23:13,522 Loukkasit yksityisyytt�ni. 314 00:23:13,689 --> 00:23:16,901 Sokea tytt�reni on alastoman alkoholistin seurassa. 315 00:23:17,067 --> 00:23:19,703 �itin� minulla on oikeus tiet��! 316 00:23:21,447 --> 00:23:22,555 Kevin... 317 00:23:24,825 --> 00:23:27,844 Oliko t�m� ensimm�inen kerta, kun n�it jotakuta ammuttavan? 318 00:23:29,899 --> 00:23:34,244 Ensimm�inen kertani oli 11-vuotiaana. 319 00:23:38,547 --> 00:23:40,507 Makuuhuoneeni ikkunan ulkopuolella. 320 00:23:40,591 --> 00:23:44,563 Seuraavana p�iv�n� veljeni kielsi minua puhumasta poliisille. 321 00:23:44,647 --> 00:23:47,984 H�n huolehtisi minusta, eik� poliisi. 322 00:23:50,684 --> 00:23:53,145 Darnell sanoi varmasti jotain vastaavaa. 323 00:23:55,147 --> 00:23:58,943 Veljeni ei suojellut minua. 324 00:24:00,611 --> 00:24:04,594 N�in viiden ihmisen kuolevan ennen kuin t�ytin 18. 325 00:24:04,961 --> 00:24:07,381 Tied�n, ett� sinua pelottaa... 326 00:24:09,411 --> 00:24:12,206 ...mutta olen tukenasi. 327 00:24:12,373 --> 00:24:18,128 Sinun on kerrottava, kuka ampui Jay Crawfordin. 328 00:24:18,295 --> 00:24:19,755 En tied�. 329 00:24:20,923 --> 00:24:26,762 Olin silloin takana. Mutta siell� oli joku muu. 330 00:24:29,390 --> 00:24:30,808 H�n n�ki, kuka se oli. 331 00:24:30,975 --> 00:24:35,104 Mik� on niin t�rke��? Miksi soitat puhelimeeni? 332 00:24:35,271 --> 00:24:36,814 Niin... 333 00:24:38,691 --> 00:24:43,654 Halusin sanoa, ett� min� lopetan. - Mit� tuo tarkoittaa? 334 00:24:45,072 --> 00:24:47,783 En halua en�� ty�skennell� sinulle. 335 00:24:47,950 --> 00:24:53,956 Ty, tied�t, ettei se toimi niin. - �l� nyt. 336 00:24:54,123 --> 00:24:57,751 Sanoin niin, kun pyysit minua palkkaamaan sinut. Olet sis�ll�. 337 00:24:57,918 --> 00:24:59,394 Niin se vain on. 338 00:25:00,004 --> 00:25:03,644 Ymm�rr�tk�? Ymm�rr�tk�, Tyson? 339 00:25:05,384 --> 00:25:06,293 Kyll�. 340 00:25:06,969 --> 00:25:10,889 Minun pit�� menn�. Oletko t�n��n t�iss�? 341 00:25:12,057 --> 00:25:14,143 Olen t�iss�. 342 00:25:14,310 --> 00:25:17,813 Selv�. N�hd��n my�hemmin. 343 00:25:28,282 --> 00:25:30,075 Mit� sin� t��ll� teet? 344 00:25:30,242 --> 00:25:33,287 Crawford. - Mit� nyt? 345 00:25:48,761 --> 00:25:53,432 Tyson, oletko kunnossa? Tule! 346 00:25:53,599 --> 00:25:55,768 Vauhtia. Tule! 347 00:26:01,106 --> 00:26:02,483 Se on is�. 348 00:26:02,649 --> 00:26:05,235 K�skin sinun l�hte�. Nyt soitan poliisille! 349 00:26:05,319 --> 00:26:07,571 Me l�hdemme. - Emme mene minnek��n! 350 00:26:07,904 --> 00:26:10,448 Ei ennen kuin olemme jutelleet tytt�rellenne. 351 00:26:10,532 --> 00:26:13,326 Jamie, tied�n, mit� teit Tysonin kanssa! 352 00:26:13,410 --> 00:26:16,789 Jamie! - Lopeta! Min� olen Jamie. 353 00:26:18,190 --> 00:26:20,413 Tyson petti tytt�yst�v��ns� sinun kanssasi? 354 00:26:20,497 --> 00:26:23,253 Ei. Olen h�nen is�ns�. 355 00:26:29,809 --> 00:26:34,063 Tyson siis l�ysi sinut. H�n livahti takiasi Madisoniin. 356 00:26:34,623 --> 00:26:37,816 Luulin, ettette tavanneet. - H�n l�ysi minut. 357 00:26:37,900 --> 00:26:41,860 Sen j�lkeen olemme pit�neet yhteytt�. Mit� te t��ll� teette? 358 00:26:42,688 --> 00:26:44,065 H�n on... 359 00:26:48,035 --> 00:26:49,352 H�n on kuollut. 360 00:26:50,580 --> 00:26:52,165 Mit�? - Niin. 361 00:26:52,249 --> 00:26:55,542 Ei tarvitse pel�t�, ett� h�n pilaa t�ydellisen el�m�si. 362 00:26:55,626 --> 00:26:57,002 Mit� sanoit? 363 00:26:57,086 --> 00:27:00,339 L�ysin Tysonin kuolleena Chicagossa kaksi viikkoa sitten. 364 00:27:00,423 --> 00:27:02,550 Ruumista ei ole viel� l�ydetty. 365 00:27:02,800 --> 00:27:04,718 Yrit�mme selvitt��, mit� tapahtui. 366 00:27:04,802 --> 00:27:08,181 Mahdotonta. Puhuimme puhelimessa pari p�iv�� sitten. 367 00:27:08,265 --> 00:27:12,157 Tied�n, ettei h�n ole kuollut. - Miss� h�n on? 368 00:27:12,241 --> 00:27:16,337 H�n ei halunnut sanoa, mutta h�n j�tti Chicagon lopullisesti. 369 00:27:16,567 --> 00:27:19,352 H�n j�tti ty�ns� kukkakaupassa ja myi tavaransa. 370 00:27:19,871 --> 00:27:21,248 Is�? 371 00:27:23,905 --> 00:27:27,492 Minun pit�� menn�. 372 00:27:27,658 --> 00:27:30,745 Tyson l�hti Chicagosta eik� halua tulla l�ydetyksi. 373 00:27:40,379 --> 00:27:42,340 Luuletko, ett� h�n valehteli? 374 00:27:43,466 --> 00:27:46,636 En tied�. H�n vaikutti vilpitt�m�lt�. 375 00:27:46,802 --> 00:27:50,640 Olin varma, ett� l�ysin Tysonin kuolleena sin� y�n�. 376 00:27:50,806 --> 00:27:56,938 Mutta jos Jamie puhuu totta, ehk� h�n on elossa. 377 00:27:57,104 --> 00:28:01,984 En ymm�rr� t�t�. 378 00:28:03,069 --> 00:28:04,904 Mutta seh�n on mahdollista. 379 00:28:05,071 --> 00:28:08,241 Ent� kaikki muu, mit� h�n sanoi? Tyson karkasi kotoa. 380 00:28:08,407 --> 00:28:14,205 H�n ty�skenteli kukkakaupassa, eik� halunnut tulla l�ydetyksi? 381 00:28:14,372 --> 00:28:16,040 Se on hullua. 382 00:28:17,124 --> 00:28:18,668 Ehk� ei. 383 00:28:20,086 --> 00:28:23,297 Sanot, ettet ehk� tuntenut Tysonia niin kuin luulit. 384 00:28:23,464 --> 00:28:25,049 Selv�stik��n en. 385 00:28:25,216 --> 00:28:28,511 Kiitos, ett� muistutit, ett� tuskin tunsin yst�v��ni. 386 00:28:28,678 --> 00:28:33,224 Jos Jamie puhuu totta, Tyson voi olla elossa. 387 00:28:39,772 --> 00:28:41,691 Voimmeko pys�hty� sy�m��n? 388 00:28:43,818 --> 00:28:45,611 Mit� tekee mieli? 389 00:28:49,490 --> 00:28:51,158 Alkoholia. 390 00:28:51,325 --> 00:28:53,828 Tule, Edward! - Gloria, et ota koiraa! 391 00:28:53,995 --> 00:28:56,497 Se on 50 000 dollarin arvoinen! - Tule! 392 00:28:56,664 --> 00:28:58,249 Gloria. - Gloria! 393 00:28:58,416 --> 00:29:01,085 Avaa ovi. - H�n ei saa l�hte�. 394 00:29:01,252 --> 00:29:05,172 Ulos autosta. Mit� me teemme? 395 00:29:05,339 --> 00:29:07,258 Odota, Joy. Minne sin� menet? 396 00:29:07,425 --> 00:29:10,219 Madisoniin. Mit� muuta voisin tehd�? 397 00:29:10,386 --> 00:29:13,055 Hengit�, Joy. 398 00:29:13,222 --> 00:29:15,266 Ei h�t��. H�n on matkalla kotiin. 399 00:29:15,433 --> 00:29:18,811 Luojan kiitos. - H�n on tiell� 90 Rockfordissa. 400 00:29:20,354 --> 00:29:21,772 Omituista. 401 00:29:21,939 --> 00:29:24,942 En ole koskaan kuullut Murphyn sanovan tien nime�. 402 00:29:25,109 --> 00:29:29,864 H�n sanoo vain "jokin moottoritie". Puhuitko oikeasti h�nelle? 403 00:29:31,490 --> 00:29:33,451 En, mutta tied�n, miss� h�n on. 404 00:29:36,287 --> 00:29:39,915 Seuraan h�nt� sovelluksen avulla. 405 00:29:41,250 --> 00:29:42,793 Tiet��k� h�n? 406 00:29:42,960 --> 00:29:48,090 Latasin sen h�nen k�nnykk��ns�, kun h�n oli sammunut... nukkumassa. 407 00:29:48,257 --> 00:29:52,970 Joidenkin mielest� tuo on yksityisyyden loukkaus. 408 00:29:53,137 --> 00:29:54,930 Tied�n. 409 00:29:57,266 --> 00:29:59,018 Min� olen sin�. 410 00:30:02,396 --> 00:30:05,149 Olen vain huolissani h�nest�. 411 00:30:09,487 --> 00:30:11,781 Tervetuloa kerhoon. 412 00:30:11,947 --> 00:30:15,076 Kasvatin kerran kaktuksen itse. 413 00:30:15,242 --> 00:30:18,245 Haluan vain kotiin koirani kanssa! 414 00:30:18,412 --> 00:30:20,706 Mutta emme ole kuten h�n. 415 00:30:23,167 --> 00:30:25,294 Ehk� olemmekin. 416 00:30:25,461 --> 00:30:28,214 En liiku mihink��n. 417 00:30:35,680 --> 00:30:40,101 Alkaa olla my�h�. L�hdet��n. - Ei, odota. 418 00:30:40,267 --> 00:30:44,355 Mit� saisi olla? - Ruokaa. Mit� teill� on? 419 00:30:44,522 --> 00:30:47,858 Meill� on buffetti. - Veitk� minut buffettiin? 420 00:30:48,025 --> 00:30:51,487 Puhuit alkoholista. - Nyt minulla on n�lk�. 421 00:30:52,905 --> 00:30:54,532 Tarvitsetko apua? - En. 422 00:30:54,699 --> 00:30:56,784 Ehei, rouva. 423 00:30:59,745 --> 00:31:02,707 Murph, sinun keppisi. - Kuulen lautaset. 424 00:31:07,837 --> 00:31:10,381 Anteeksi... 425 00:31:17,555 --> 00:31:20,391 Onko t�m� perunamuusia? - Kyll�, kultaseni. 426 00:31:21,684 --> 00:31:23,936 Hyv�� p�iv��. 427 00:31:24,103 --> 00:31:26,772 Maista t�t�. Se on hyv��. 428 00:31:40,995 --> 00:31:42,705 Enp� tied�... 429 00:31:44,081 --> 00:31:47,001 Katso... 430 00:31:48,294 --> 00:31:53,090 Oikeasti? - Lopeta. 431 00:31:53,257 --> 00:31:55,634 Anteeksi. 432 00:31:55,801 --> 00:31:57,470 En saanut viel�. 433 00:31:57,636 --> 00:32:00,556 Min� autan sinua. - En tarvitse apuasi. 434 00:32:00,723 --> 00:32:03,684 Voin tehd� sen itse! - Selv�... 435 00:32:03,851 --> 00:32:05,561 Ehk� teid�n on aika l�hte�. 436 00:32:05,728 --> 00:32:08,439 Emme mene minnek��n. 437 00:32:08,606 --> 00:32:10,691 �l� koske minuun! - Kuulit kyll�. 438 00:32:10,858 --> 00:32:12,902 Voisitko... - �l� koske minuun! 439 00:32:13,068 --> 00:32:15,988 �l� koske h�neen. - �l� koske minuun! 440 00:32:20,868 --> 00:32:22,286 Max? 441 00:32:27,440 --> 00:32:29,210 En voi uskoa, ett� olet noin vihainen. 442 00:32:30,217 --> 00:32:33,637 He nostavat syytteet. - T�n�isyst�? Rauhoitu. 443 00:32:33,721 --> 00:32:37,941 Sinusta kaikki ovat mahdottomia, mutta ehk� se oletkin sin�. 444 00:32:40,021 --> 00:32:42,731 Nyt joudun vankilaan, koska et ota apua vastaan. 445 00:32:42,815 --> 00:32:46,247 �l� ole noin dramaattinen. Saat vain varoituksen. 446 00:32:46,331 --> 00:32:47,714 En! 447 00:32:51,521 --> 00:32:53,227 Murphy, minulla on rikosrekisteri. 448 00:32:55,255 --> 00:32:56,705 Oikeasti? 449 00:32:57,195 --> 00:32:59,072 Ei mit��n isoa. 450 00:32:59,239 --> 00:33:01,742 Kokaiinin hallussapito, autovarkaus. 451 00:33:01,908 --> 00:33:05,120 Sinun piti pit�� minut turvassa, mutta olitkin rikollinen. 452 00:33:05,287 --> 00:33:08,995 Siksi t�m� ei ole pikkujuttu. 453 00:33:10,125 --> 00:33:12,502 Joudut sittenkin ottamaan Uberin kotiin. 454 00:33:12,669 --> 00:33:15,253 Tied�tk�, kuinka paljon se maksaisi? 455 00:33:18,216 --> 00:33:19,854 Min� hoidan t�m�n. 456 00:33:20,469 --> 00:33:23,059 Murph, Murphy. 457 00:33:23,143 --> 00:33:24,806 Konstaapeli? - Mit� sin� teet? 458 00:33:24,973 --> 00:33:27,309 Luojan kiitos, ett� olette t��ll�. 459 00:33:27,393 --> 00:33:30,823 Miss� olette? - Kuulustelen johtajaa. 460 00:33:31,003 --> 00:33:32,378 Tulen pian. 461 00:33:32,462 --> 00:33:37,214 Se johtaja, joka ei tarjonnut minulle pistekirjoitettua listaa? 462 00:33:37,769 --> 00:33:40,958 Jonka noutop�yt� ei ole vammaisyst�v�llinen? 463 00:33:41,042 --> 00:33:44,618 Johtaja, joka k�vi kimppuuni, - 464 00:33:44,867 --> 00:33:49,080 koska en l�yt�nyt asioita buffetista vammani takia? 465 00:33:49,164 --> 00:33:52,065 Ei ihme, ett� tilanne kuumeni. 466 00:33:52,149 --> 00:33:58,862 Asianajajani on tulossa. H�n vastaa mielell��n kysymyksiinne. 467 00:33:59,716 --> 00:34:02,177 Selv�. Hyv�t herrat. 468 00:34:12,778 --> 00:34:17,616 Se kire� tyyppi vei jo avaimeni. 469 00:34:21,471 --> 00:34:25,971 En voi antaa Edwardia takaisin. H�n on kuin poikani. 470 00:34:27,285 --> 00:34:28,768 Ymm�rr�n. 471 00:34:29,746 --> 00:34:31,542 Minulla on tyt�r. 472 00:34:32,249 --> 00:34:37,159 H�n on r�yhke�, itsek�s, sarkastinen... 473 00:34:37,879 --> 00:34:40,298 Mutta kaiken sen alla h�n on... 474 00:34:42,244 --> 00:34:43,767 Sit�... 475 00:34:44,136 --> 00:34:48,181 Nyt en ymm�rr�. Edward on t�ydellinen. 476 00:34:48,348 --> 00:34:50,434 Murphy ei ole sellainen. 477 00:34:53,728 --> 00:34:56,148 Mutta rakastan h�nt� yli kaiken. 478 00:34:56,314 --> 00:35:03,155 T�n��n ymm�rsin, ett� menet�n h�net lopulta jollekin tyypille. 479 00:35:03,321 --> 00:35:06,867 Kukaan ei t�yt� odotuksiasi. 480 00:35:06,951 --> 00:35:08,744 Mutta ennemmin tai my�hemmin... 481 00:35:10,579 --> 00:35:12,747 ...on p��stett�v� irti. 482 00:35:19,671 --> 00:35:21,840 Ei. Aion pit�� h�net. 483 00:35:27,053 --> 00:35:30,265 Se vuotaa taas verta. 484 00:35:31,725 --> 00:35:35,520 Onko lautasliinaa? - Odota. 485 00:35:36,980 --> 00:35:38,773 K�yt� t�t�. 486 00:35:45,322 --> 00:35:47,199 Se toimii. 487 00:35:51,244 --> 00:35:54,748 Miksi naurat? Et edes n�e minua. 488 00:35:54,915 --> 00:35:58,210 Sinulla on hodaris�mpyl� nen�ss�si. 489 00:35:58,376 --> 00:36:00,504 Sit� ei ole vaikea kuvitella. 490 00:36:11,272 --> 00:36:13,867 En tied�, mit� teen t�lle deittijutulle. 491 00:36:13,951 --> 00:36:18,021 Mit�? Mik� j�rkytys. 492 00:36:20,354 --> 00:36:24,881 Yrit�n vain helpottaa el�m��si. 493 00:36:26,928 --> 00:36:29,491 En halua sinua hoitajakseni. 494 00:36:29,923 --> 00:36:33,427 Ymm�rr�n. Min� todella ymm�rr�n. 495 00:36:34,956 --> 00:36:37,167 Se on jotain v�h�n enemm�n. 496 00:36:38,233 --> 00:36:39,389 Mit�? 497 00:36:40,194 --> 00:36:44,125 Et voi nukkua kanssani koko y�t�, enk� p��se ty�paikallesi... 498 00:36:44,214 --> 00:36:48,051 Siksik� olet vihainen? Koska et ole n�hnyt ty�paikkaani? 499 00:36:48,218 --> 00:36:52,327 Tied�t kaiken minusta. - Haluatko n�hd�, miss� olen t�iss�? 500 00:36:53,223 --> 00:36:55,392 Hyp�t��n syv��n p��h�n. 501 00:36:55,559 --> 00:37:00,272 Pentujen valmistujaiset p��ttyv�t tunnin kuluttua. 502 00:37:00,991 --> 00:37:04,562 Sit� ty�ni on. Pentujen valmistujaiset. 503 00:37:05,735 --> 00:37:08,819 Rakastan koiranpentuja. - �iti vet�� sit�. 504 00:37:09,364 --> 00:37:12,117 Viel� parempi. - Tehd��n se. 505 00:37:26,381 --> 00:37:29,509 T�ss�k� kaikki? - Halusit n�hd� sen. 506 00:37:29,676 --> 00:37:32,637 Pysy t��ll� �l�k� puhu kenellek��n. 507 00:37:32,804 --> 00:37:35,807 Etsin �itini ja varoitan, ett� olet t��ll�. 508 00:37:35,974 --> 00:37:38,143 Selv�. 509 00:37:43,038 --> 00:37:46,667 Sin� olet varmaan Murphyn leikkikalu. 510 00:37:47,777 --> 00:37:50,499 Leikkikalu? Anteeksi, kuka sin� olet? 511 00:37:50,583 --> 00:37:52,532 Tied�t tarkalleen, kuka olen. 512 00:37:52,616 --> 00:37:55,035 Felix. Min� py�rit�n t�t� kaikkea. 513 00:37:55,285 --> 00:37:58,705 Hienoa. Saisitko hoidettua paidan? 514 00:38:00,498 --> 00:38:03,710 Katsotaanpa. Olemme samankokoisia. 515 00:38:03,877 --> 00:38:05,202 Niin... 516 00:38:07,255 --> 00:38:08,631 �iti? 517 00:38:10,466 --> 00:38:13,386 Sin� olet se tyt�r. 518 00:38:13,626 --> 00:38:17,213 Katson, mihin se tyyppi laittoi avaimeni. 519 00:38:17,600 --> 00:38:20,477 �itisi on ulkona. - Selv�. 520 00:38:22,405 --> 00:38:29,704 Hei, kaveri! Minullakin oli sinua ik�v�. Toin sinulle ruokaa. 521 00:38:29,842 --> 00:38:31,891 Onko h�n opaskoirasi? 522 00:38:31,975 --> 00:38:35,909 H�n on �rsytt�v�, mutta tarvitsen h�nt�. 523 00:38:36,076 --> 00:38:39,496 H�n on ollut t��ll� koko p�iv�n, joten et tarvitse h�nt�. 524 00:38:39,745 --> 00:38:41,805 Olin kuolla t�n��n. 525 00:38:41,889 --> 00:38:44,834 T�m� typer� koira olisi est�nyt sen. 526 00:38:44,918 --> 00:38:46,920 Mit�? 527 00:38:47,087 --> 00:38:49,295 En anna ihmisten auttaa minua. 528 00:38:49,379 --> 00:38:51,798 He vain s��liv�t. 529 00:38:52,130 --> 00:38:57,511 Koirat eiv�t tee niin, koska ne ovat tyhmi�. 530 00:38:58,014 --> 00:38:59,834 Olet niin tyhm�... 531 00:39:02,811 --> 00:39:08,149 Oletko yksi kasvattajista? - Kyll�. Tai olin. 532 00:39:09,640 --> 00:39:11,934 Teette hyv�� ty�t�. 533 00:39:17,367 --> 00:39:18,993 Kiitos. 534 00:39:21,246 --> 00:39:25,375 T�m� on mahtavaa. - Hienoa. 535 00:39:25,542 --> 00:39:27,711 Teill� on lava, koiria... - Jep. 536 00:39:27,877 --> 00:39:29,254 Keksej�! 537 00:39:29,829 --> 00:39:31,873 Hei. 538 00:39:32,220 --> 00:39:34,555 Olette varmaan tohtori Maxwell. 539 00:39:36,468 --> 00:39:37,844 Hauska tavata. 540 00:39:37,928 --> 00:39:40,806 J�t� meid�t kahden, niin h�n saa huutaa. 541 00:39:40,890 --> 00:39:42,391 Ei, j��. 542 00:39:43,035 --> 00:39:46,228 En tied�, mit� sanoit Glorialle, mutta h�n luovutti Edwardin. 543 00:39:46,312 --> 00:39:50,108 Ironisesti sin� ilmestyt ruoan peitossa - 544 00:39:50,275 --> 00:39:54,070 kaksi tuntia my�h�ss� ja s��st�t meille 50 000 dollaria. 545 00:39:54,237 --> 00:39:56,406 Ansaitsen keksin. 546 00:40:06,207 --> 00:40:08,668 H�n on kamala, eik� vain? - Niin on. 547 00:40:10,857 --> 00:40:12,233 Eip� kest�. 548 00:40:28,438 --> 00:40:33,443 Hanki taloudenhoitaja tai jotain. Oltaisiin edes luonani. 549 00:40:33,610 --> 00:40:36,196 Sinun piti tulla tunti sitten. 550 00:40:36,481 --> 00:40:39,616 T�iss� oli hullua, kuten tied�t. 551 00:40:41,701 --> 00:40:44,996 Tyson n�ki Crawfordin murhan, etk� sin� sanonut mit��n. 552 00:40:45,163 --> 00:40:47,791 Meid�n on pidett�v� ty�mme erossa t�st�. 553 00:40:47,957 --> 00:40:51,669 Se on parasta meille molemmille. Tule s�nkyyn, kulta. 554 00:40:53,254 --> 00:40:57,884 No niin... - Olen yh� pukeissa! 555 00:40:58,371 --> 00:41:00,206 Se t�ss� onkin ongelmana. 556 00:41:01,429 --> 00:41:05,766 Ensimm�inen matkasi Chicagon ulkopuolelle ilman minua - 557 00:41:05,850 --> 00:41:07,764 tai vanhempiasi oli... 558 00:41:07,848 --> 00:41:12,148 Katastrofi. - Tiesin sen. 559 00:41:12,232 --> 00:41:14,433 Miksi olet ainoa, joka p�rj�� kanssani? 560 00:41:14,517 --> 00:41:18,021 Minulta kesti 8 vuotta antaa sinulle muroja, - 561 00:41:18,105 --> 00:41:22,973 ilman ett� potkaisit minut sillalta. 562 00:41:23,613 --> 00:41:25,078 Ole hiljaa. 563 00:41:27,705 --> 00:41:29,249 Anteeksi. 564 00:41:33,715 --> 00:41:35,880 P��set siihen viel� h�nen kanssaan. 565 00:41:37,305 --> 00:41:39,057 Ole vain k�rsiv�llinen. 566 00:41:42,105 --> 00:41:43,805 Ent� Tyson? 567 00:41:46,048 --> 00:41:48,158 H�nen is�ns� uskoo h�nen olevan elossa. 568 00:41:50,782 --> 00:41:52,385 Mutta, Jess... 569 00:41:52,697 --> 00:41:55,032 Tied�n, ett� h�n oli siell� kujalla. 570 00:41:56,720 --> 00:41:59,571 Minun pit�� selvitt��, onko h�n elossa vai ei. 571 00:42:12,542 --> 00:42:16,296 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno-SDI Group 44411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.