All language subtitles for In.The.Dark.2019.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:04,186
Tapahtunut aiemmin...
2
00:00:05,605 --> 00:00:08,399
Min� olen Tyson. Anteeksi.
3
00:00:08,878 --> 00:00:11,204
Voi luoja. Apua!
4
00:00:11,470 --> 00:00:15,165
Etsin Tysonin tappajan.
Olen sen h�nelle velkaa.
5
00:00:15,399 --> 00:00:18,194
Menn��nk� lasilliselle?
- Ei!
6
00:00:18,278 --> 00:00:21,239
�l� viitsi!
- Okei! Yhdelle!
7
00:00:21,323 --> 00:00:24,076
Darnellista sinusta on harmia.
- Ehk� sinustakin.
8
00:00:27,493 --> 00:00:29,377
Tyson ei maininnut tytt�yst�v��.
9
00:00:29,461 --> 00:00:31,171
Ehk� et tuntenut h�nt�.
10
00:00:31,255 --> 00:00:35,968
H�n piirsi syd�men
Keira Shieldsin viereen.
11
00:00:36,135 --> 00:00:39,722
H�n oli vaarassa.
- Ei. H�nell� oli suhde.
12
00:00:39,806 --> 00:00:43,685
Mit� muuta tied�t t�st� Jamiesta?
- Vain ett� h�n asuu Madisonissa.
13
00:00:43,769 --> 00:00:45,812
Onko sinulla Jamien numero?
14
00:00:47,839 --> 00:00:50,675
�l� sano,
etten koskaan anna sinulle mit��n.
15
00:00:57,048 --> 00:01:01,911
Kiitos ruuasta, �iti.
Herkullista, kuten aina.
16
00:01:02,078 --> 00:01:06,791
Minne sin� menet?
- En minnek��n.
17
00:01:06,957 --> 00:01:08,907
Ymm�rr�n.
18
00:01:09,669 --> 00:01:12,546
Treffit?
- �iti...
19
00:01:12,630 --> 00:01:14,840
L�hdet treffeille.
- Selv�.
20
00:01:15,007 --> 00:01:18,386
Treffit, treffit, treffit.
- Okei, j�in kiinni.
21
00:01:18,552 --> 00:01:20,680
Tyson l�htee treffeille.
22
00:01:20,846 --> 00:01:22,973
Nosta edes housusi yl�s.
23
00:01:25,397 --> 00:01:28,692
Mik� t�m� on? Saitko sen Darnellilta?
24
00:01:28,892 --> 00:01:32,983
Siksik� l�hdet ulos?
�l� valehtele minulle, Tyson Parker.
25
00:01:33,150 --> 00:01:37,775
T�m� p��ttyy joko kuolemaan tai vankilaan.
26
00:01:40,098 --> 00:01:42,183
Soita Jamielle.
- Soitan Jamielle.
27
00:01:42,267 --> 00:01:45,196
Soitit sille tyt�lle 12 kertaa t�n��n.
28
00:01:45,280 --> 00:01:48,033
Heill� oli suhde.
Ehk� h�n tiet�� enemm�n.
29
00:01:48,416 --> 00:01:51,377
H�n teki sen taas. Se pikku �mm�.
30
00:01:52,670 --> 00:01:56,079
Luulin tuntevani Tysonin.
- Selvit�t sen viel�.
31
00:01:56,799 --> 00:02:02,888
Kyll�. Sill� aikaa teen pastaa.
32
00:02:03,055 --> 00:02:04,557
Maista t�t�.
33
00:02:10,207 --> 00:02:11,625
Todella hyv��.
34
00:02:14,691 --> 00:02:18,111
Milloin tajusit haluavasi kokiksi?
35
00:02:18,195 --> 00:02:22,867
�itini kuoli, kun olin pieni, joten
laitoin ruokaa veljelleni ja is�lle.
36
00:02:23,033 --> 00:02:26,912
Kun laitoin ruokaa, en ollut
surullinen, joten jatkoin sit�.
37
00:02:28,162 --> 00:02:32,667
Vau. Kuinka moni tytt�
on kuullut tuon nyyhkytarinan?
38
00:02:32,751 --> 00:02:35,754
Vain ne, joiden kanssa halusin maata.
- Tiesin sen.
39
00:02:35,838 --> 00:02:38,132
Vau. Miten kivaa!
40
00:02:38,299 --> 00:02:41,282
Murphylla on oltava taikavagina.
- Ehk�.
41
00:02:41,462 --> 00:02:43,915
Onko meill� oikeita viinilaseja?
42
00:02:44,195 --> 00:02:47,239
Murphy, lautasliinasi on oikealla.
43
00:02:47,501 --> 00:02:49,377
T�ss�, Jess.
- Kiitos.
44
00:02:52,646 --> 00:02:54,523
Viini�?
- Kiitos.
45
00:02:54,607 --> 00:02:55,984
Jep.
46
00:02:58,962 --> 00:03:03,115
Unohdit leikata pastan.
- Kiitos, Max.
47
00:03:03,282 --> 00:03:06,994
Olen jo hyv�ksynyt sen,
ett� meit� on kolme. Tee sin�kin se.
48
00:03:11,324 --> 00:03:14,702
T�m� on herkullista.
49
00:03:19,381 --> 00:03:23,385
T�ss� on vetesi.
- "T�ss�" ei tarkoita mit��n.
50
00:03:23,552 --> 00:03:24,970
Kiitos.
51
00:03:45,991 --> 00:03:49,620
Totut ennemmin tai my�hemmin siihen,
ett� olen s�ngyss�si.
52
00:03:49,787 --> 00:03:52,998
Kestin aamunelj��n asti.
53
00:03:53,165 --> 00:03:56,502
Sitten her�sin syd�menly�nteihisi
ja keskityin niihin.
54
00:03:56,669 --> 00:04:02,508
Sitten ajattelin: "Ent� jos se pys�htyy?"
55
00:04:02,675 --> 00:04:04,426
Kiva kuulla.
56
00:04:05,719 --> 00:04:07,429
Mit� sin� teet?
57
00:04:07,596 --> 00:04:10,683
Jamie ei koskaan vastaa,
joten etsin h�nen osoitettaan.
58
00:04:10,850 --> 00:04:13,978
Internet on pelkk�� paskaa,
eik� siit� ole apua.
59
00:04:14,144 --> 00:04:16,647
My�nn�, ett� se tuntuu turvalliselta, -
60
00:04:16,814 --> 00:04:20,150
ett� siviili ei
voi j�ljitt�� teinitytt�� -
61
00:04:20,317 --> 00:04:22,236
vain puhelinnumeron perusteella.
62
00:04:22,403 --> 00:04:26,323
Tule s�nkyyn.
- Siviili...
63
00:04:29,118 --> 00:04:31,579
Viesti "se kytt�".
- Aloitetaan viesti.
64
00:04:31,663 --> 00:04:33,957
"Oletko kotona, kysymysmerkki?"
65
00:04:34,206 --> 00:04:35,833
Kaikkea muuta kuin s�nky�.
66
00:04:36,000 --> 00:04:38,878
Tunnen poliisin.
H�nell� on kotona poliisitietokone.
67
00:04:39,044 --> 00:04:42,965
Selv�. Odota...
Et kai aio murtautua h�nen kotiinsa?
68
00:04:43,132 --> 00:04:44,842
En tietenk��n.
69
00:04:45,009 --> 00:04:48,220
"Se kytt�"-viesti.
"L�hdin juuri t�ihin."
70
00:04:48,387 --> 00:04:50,389
Varmistan, ettei h�n ole kotona.
71
00:04:50,927 --> 00:04:53,309
Miksi siin� on pehme� ja kova kuori?
72
00:04:53,475 --> 00:04:58,147
Purutuntumaa ja rapeutta. Nerokasta.
73
00:04:58,314 --> 00:05:02,860
Miksi juusto on niin juoksevaa?
- Lopeta puhuminen ja sy�.
74
00:05:03,027 --> 00:05:06,614
Selv�. Tied�n, ettet ole t��ll�
vain sy�d�ksesi kanssani.
75
00:05:08,073 --> 00:05:12,202
Miksi en voi valehdella sinulle?
- Is�ni mukaan olen pelottava.
76
00:05:12,286 --> 00:05:13,535
Selv�.
77
00:05:15,873 --> 00:05:19,335
Yrit�n selvitt��,
mit� yst�v�lleni tapahtui.
78
00:05:19,501 --> 00:05:26,675
Toivoin, ett� voisin
k�ytt�� is�si tietokonetta.
79
00:05:26,842 --> 00:05:28,385
Selv�.
80
00:05:28,552 --> 00:05:30,804
Oikeasti?
- Kyll�.
81
00:05:30,971 --> 00:05:34,058
Kuulostaa suunnitelmiani j�nnitt�v�mm�lt�.
82
00:05:34,224 --> 00:05:35,601
Mit� suunnittelit?
83
00:05:35,768 --> 00:05:39,480
Istua sohvalla, kun lapsenvahtini
katsoo "Judge Judya".
84
00:05:39,647 --> 00:05:41,023
Okei. Kiitos.
85
00:05:41,190 --> 00:05:45,152
Poliisiohjelma, kiitos.
- Hakkeroikaa keskusyksikk��n.
86
00:05:45,319 --> 00:05:51,825
Aktivoi tietokonerobotti.
- Aktivoi poliisiskanneri.
87
00:05:51,992 --> 00:05:56,872
K�ynnist� poliisireititin.
- K�ynnist� emolevy.
88
00:05:57,039 --> 00:05:59,541
Kyberpoliisi.
- Katkaise sininen johto.
89
00:05:59,708 --> 00:06:01,251
Punainen johto.
90
00:06:01,418 --> 00:06:04,922
Kyberkommandot liikkeelle!
- Odota!
91
00:06:05,089 --> 00:06:08,550
Kuulin is�n sanovan
jotain komentokeskuksesta.
92
00:06:08,717 --> 00:06:12,805
Avaa komentokeskus!
- Anna salasana.
93
00:06:12,972 --> 00:06:15,808
Ent� nyt?
- Min� hoidan t�m�n.
94
00:06:15,975 --> 00:06:20,771
7-3-2-0-0-5.
95
00:06:21,939 --> 00:06:23,899
Kyll�!
96
00:06:24,066 --> 00:06:26,944
Syntym�p�iv�ni! Is�ni on niin perus.
97
00:06:27,111 --> 00:06:29,571
Kaikki miehet ovat.
98
00:06:33,993 --> 00:06:35,452
Hei.
99
00:06:35,619 --> 00:06:38,288
Sen kun sekstailette, en n�e mit��n.
100
00:06:38,455 --> 00:06:42,626
Kun olette valmiita,
saisinko kyydin t�nne?
101
00:06:47,006 --> 00:06:52,344
"1922 Glenhill Road,
Madison, Wisconsin." Mit� nyt?
102
00:06:52,511 --> 00:06:56,890
Jamien osoite. Voitko vied� minut?
- Menemme Ani DiFrancon konserttiin.
103
00:06:57,057 --> 00:07:02,271
Niin homoa. Ent� huomenna?
- Pentujen valmistujaisp�iv�.
104
00:07:02,438 --> 00:07:05,024
Ent� sitten?
Minun on ment�v� Jamien luo.
105
00:07:05,190 --> 00:07:07,943
Rakastan sinua, mutta kuulostat hullulta.
106
00:07:08,110 --> 00:07:10,529
Skippaan ty�t ja ajan Wisconsiniin, -
107
00:07:10,696 --> 00:07:14,450
jotta l�yd�t tyt�n,
joka voi olla yhteytesi murhaajaan?
108
00:07:14,616 --> 00:07:16,785
Ei, pyyd� jotakuta muuta.
109
00:07:16,952 --> 00:07:21,206
Max? Menet Maxin kanssa? Hienoa.
- Sin�h�n pid�t Maxista.
110
00:07:21,373 --> 00:07:24,752
Niin, seksinukkenasi.
111
00:07:24,918 --> 00:07:28,713
En luota h�neen,
kanssasi toisessa kaupungissa.
112
00:07:28,797 --> 00:07:32,760
Olemme poissa jotain kuusi tuntia.
Rauhoitu.
113
00:07:32,926 --> 00:07:37,405
Ota Pretzel mukaasi.
- Ei, minulla on keppini ja Max.
114
00:07:37,702 --> 00:07:41,497
Niin... Annatko Maxin auttaa?
115
00:07:41,977 --> 00:07:44,813
Mit�? Mit� nyt?
116
00:07:44,980 --> 00:07:47,691
Tuskin tunnet h�nt�.
117
00:07:47,858 --> 00:07:51,862
Tied�tk�, kauanko minulta kesti,
ennen kuin sain ojentaa vetesi?
118
00:07:52,029 --> 00:07:56,909
P�rj��n kyll�, Jess. Okei?
- Selv�.
119
00:07:57,076 --> 00:08:01,288
Puhelimesi sammuu pian. Anna se,
koska tarvitsen Maxin numeron.
120
00:08:01,455 --> 00:08:02,873
Kiitos.
121
00:08:03,040 --> 00:08:06,543
Siisti auto. Murphy ei sanonut,
ett� sinulla on pieni penis.
122
00:08:06,710 --> 00:08:10,339
Olet n�hnyt penikseni.
- Totta puhut.
123
00:08:10,506 --> 00:08:13,258
�l� katso minua noin. Tunnen sen.
124
00:08:13,425 --> 00:08:15,844
Palaan parin tunnin kuluttua.
125
00:08:16,011 --> 00:08:20,808
Tekstaa minulle koko ajan.
- Okei, okei. Rauhoitu.
126
00:08:23,102 --> 00:08:25,729
Rakastan sinua, heippa!
- Min�kin sinua!
127
00:08:27,356 --> 00:08:29,233
Aja varovasti.
128
00:08:40,326 --> 00:08:45,498
Pennut valmistuvat t�n��n.
J�nnitt�v� p�iv� pikku Edwardille.
129
00:08:45,665 --> 00:08:50,670
Tied�n, ett� on vaikeaa antaa h�net
pois kahden vuoden j�lkeen, -
130
00:08:50,837 --> 00:08:54,173
mutta muista, millainen lahja
se on uudelle omistajalleen.
131
00:08:54,340 --> 00:08:56,717
H�n on viimein valmis opaskoiraksi.
132
00:08:56,884 --> 00:09:01,848
En ole varma.
H�n kerj�� aina ihmisten ruokaa.
133
00:09:02,014 --> 00:09:06,144
Jessica! Miss� Murphy on?
Tarvitsen koko henkil�kunnan t�nne.
134
00:09:06,628 --> 00:09:13,058
Ei, p�rj��mme kyll�.
H�nell� oli h�t�tilanne...
135
00:09:13,567 --> 00:09:16,028
Olet menossa terapiaan?
- Niin
136
00:09:16,112 --> 00:09:22,535
L�ysin invalidipsykologin Northbrookissa.
137
00:09:24,287 --> 00:09:30,668
Mutta tohtori Maxwellill� on
puolen vuoden jonotuslista.
138
00:09:30,835 --> 00:09:34,083
Mutta joku perui aikansa t�n��n.
139
00:09:34,167 --> 00:09:37,133
Tied�n, ett� valmistujaisseremonia
on t�rke�, -
140
00:09:37,217 --> 00:09:43,014
mutta olen v�synyt siihen,
ett� el�m�ni on sekaisin.
141
00:09:43,264 --> 00:09:45,850
Olen pohjalla.
142
00:09:46,448 --> 00:09:50,354
Olen todella yll�ttynyt.
143
00:09:50,438 --> 00:09:53,399
T�m� on iso juttu, Murphy.
144
00:09:55,276 --> 00:09:59,280
Olen ylpe� sinusta, kulta.
145
00:09:59,447 --> 00:10:01,741
Olen ylpe� itsest�ni.
146
00:10:01,990 --> 00:10:03,300
Kiitos, �iti.
147
00:10:03,993 --> 00:10:06,175
Hei sitten.
148
00:10:07,746 --> 00:10:09,957
On kai k��nnytt�v� oikealle.
149
00:10:10,041 --> 00:10:13,085
Sitten p��semme helvettiin,
minne kuulutkin.
150
00:10:13,169 --> 00:10:16,925
Voit tuomita minut,
mutta et tunne �iti�ni.
151
00:10:18,090 --> 00:10:22,011
Mik� sinua vaivaa? Et sano mit��n t�n��n.
152
00:10:22,466 --> 00:10:24,909
Ei mik��n.
- Tyson...
153
00:10:26,933 --> 00:10:30,895
Sano nyt.
- Riitelin vain �idin kanssa.
154
00:10:31,062 --> 00:10:34,649
�l� viitsi, olen sen asiantuntija.
Kakaise ulos.
155
00:10:34,815 --> 00:10:38,736
Ei se ole mit��n. �iti sai minut
tuntemaan itseni huonoksi.
156
00:10:38,903 --> 00:10:40,655
�idit ovat hyvi� siin�.
157
00:10:40,821 --> 00:10:42,657
�iti sanoo rakastavansa minua, -
158
00:10:42,823 --> 00:10:48,204
mutta h�nen lempipuuhansa on saada
minut tuntemaan itseni roskaksi.
159
00:10:48,371 --> 00:10:54,043
Oletko tavannut biologisen �itisi?
160
00:10:54,210 --> 00:10:58,589
En haluakaan.
- Etk� yht��n?
161
00:10:59,757 --> 00:11:03,552
Et sin�k��n halua n�hd� teid�t
hyl�nnytt� is��si.
162
00:11:04,929 --> 00:11:06,305
Niin.
163
00:11:14,397 --> 00:11:17,483
Uusi tapaus. Jay Crawford.
164
00:11:17,650 --> 00:11:20,528
Ammuttiin Arturo's Pizzeriassa
kuukausi sitten.
165
00:11:20,695 --> 00:11:23,447
Johtolankoja?
- Saimme juuri listan todistajista.
166
00:11:23,614 --> 00:11:27,243
Kassanhoitaja, Kevin Masters
ja kanta-asiakas Darnell James.
167
00:11:27,410 --> 00:11:29,370
He ovat paikalla.
- Darnell James?
168
00:11:29,537 --> 00:11:31,122
Tyson Parkerin serkku?
169
00:11:31,289 --> 00:11:33,582
�l� kysele h�nen kadonneesta serkustaan.
170
00:11:33,749 --> 00:11:36,377
H�n on t��ll� vapaaehtoisesti.
�l� �rsyt� h�nt�.
171
00:11:36,544 --> 00:11:39,088
Pizzapaikka on l�hell� Tysonin kulmia.
172
00:11:39,255 --> 00:11:43,551
T�m� tapahtui p�iv�� ennen
katoamista. Siin� voi olla yhteys.
173
00:11:43,718 --> 00:11:48,014
Haluat ratkaista Parkerin jutun vain,
koska olet ihastunut Murphyyn.
174
00:11:48,180 --> 00:11:50,433
Ratkaisemme rikoksia saadaksemme pes��.
175
00:11:50,599 --> 00:11:52,059
Sarkasmia. Tyypillist�.
176
00:11:52,226 --> 00:11:56,314
Milloin k�vit viimeksi treffeill�?
- Saan oman osani.
177
00:11:56,480 --> 00:12:00,484
Voi ei. Onko Becker t��ll�?
- Olemme valmiita, Kevin.
178
00:12:05,072 --> 00:12:07,867
Varo h�nt�. H�n ei luovuta koskaan.
179
00:12:12,079 --> 00:12:14,957
Typer� autosi kesti tunnin.
180
00:12:19,837 --> 00:12:23,549
Se pit�� ty�nt�� k�yntiin.
181
00:12:23,716 --> 00:12:26,302
Siihen tarvitaan kaksi ihmist�.
182
00:12:26,469 --> 00:12:31,432
En ole matemaatikko,
mutta satun olemaan ihminen.
183
00:12:31,599 --> 00:12:34,935
Niink�? No niin, muru. Ty�nn�.
184
00:12:41,108 --> 00:12:43,069
Yrit�tk� edes?
- Min� ty�nn�n!
185
00:12:43,235 --> 00:12:45,321
Anna menn�!
- Niinh�n min� teenkin!
186
00:12:47,281 --> 00:12:50,993
Pystyt siihen!
- T�m� on typer��. En pysty.
187
00:12:52,995 --> 00:12:58,334
Sitten sin� saat ohjata.
188
00:12:59,585 --> 00:13:02,046
Mit�, autoa?
- Kyll�.
189
00:13:02,213 --> 00:13:04,006
Mit�?
190
00:13:08,469 --> 00:13:09,970
Selv�.
191
00:13:11,263 --> 00:13:14,517
Muista kytkin.
- Selv�.
192
00:13:15,726 --> 00:13:17,853
Mik� kytkin taas olikaan?
193
00:13:17,937 --> 00:13:19,897
Ohjaa vain suoraan ja jarruta.
194
00:13:20,064 --> 00:13:22,358
Selv�.
- Hoidetaan homma.
195
00:13:25,820 --> 00:13:29,198
Min� ajan! Min� ajan!
196
00:13:29,365 --> 00:13:31,700
Min� ajan!
- T�ydellist�. P��st� kytkin.
197
00:13:31,867 --> 00:13:33,369
Mit�?
- Kytkin! Jarruta!
198
00:13:33,536 --> 00:13:35,496
En tied�, miss� jarru on!
199
00:13:35,663 --> 00:13:40,543
En tied�, miten se tehd��n, Max!
- Jarru!
200
00:13:40,709 --> 00:13:42,962
Oletko kunnossa?
201
00:13:44,422 --> 00:13:47,341
Oletko sin� kunnossa?
- Olen kunnossa.
202
00:13:48,426 --> 00:13:52,138
Ajoin autoa. Se oli siisti�.
- Niin teit.
203
00:13:52,304 --> 00:13:56,016
Todella huonosti.
- Niin. Anteeksi.
204
00:13:56,183 --> 00:13:58,727
Se oli mahtavaa.
- Tule t�nne.
205
00:14:04,608 --> 00:14:06,318
Kyll�, rouva.
206
00:14:10,531 --> 00:14:14,702
Korjaamiseen menee puoli tuntia.
Onko t�m� 750-kaasutin.
207
00:14:14,869 --> 00:14:19,665
Niin on.
- Is�ll�ni oli sellainen. Paras.
208
00:14:19,832 --> 00:14:23,335
Sanokaa, kun alatte nylkytt�� konepelti�.
209
00:14:23,502 --> 00:14:26,297
En halua olla t��ll� silloin.
210
00:14:26,464 --> 00:14:28,466
Menen vessaan.
211
00:14:28,632 --> 00:14:32,011
Tarvitsetko apua?
- Olen pissannut koko ik�ni.
212
00:14:49,987 --> 00:14:51,906
Mahtavaa.
213
00:15:28,567 --> 00:15:30,110
Murph?
214
00:15:32,154 --> 00:15:34,532
Mit� teet lattialla?
215
00:15:34,698 --> 00:15:38,953
Enp� tied�, Max.
Mit� teet naistenhuoneessa?
216
00:15:39,119 --> 00:15:42,957
Min� autan sinua.
- En tarvitse apuasi.
217
00:15:43,123 --> 00:15:46,752
Olen kunnossa. Voisitko l�hte�?
218
00:15:49,964 --> 00:15:52,174
Max, ole kiltti.
219
00:15:57,805 --> 00:15:59,974
Yl�s. Hyv� poika.
220
00:16:00,140 --> 00:16:03,894
Se yritt�� aina ottaa ruokaa.
221
00:16:04,061 --> 00:16:06,939
H�n toimii t�ydellisesti.
222
00:16:07,106 --> 00:16:10,776
Voimmeko jutella?
- Mit� nyt?
223
00:16:10,943 --> 00:16:12,319
Miss� Murphy on?
224
00:16:12,486 --> 00:16:17,116
Joy sanoi h�nen olevan terapiassa.
- Se on totta.
225
00:16:17,283 --> 00:16:22,538
En tullut toiseksi
pokeriturnauksessa sattumalta.
226
00:16:22,705 --> 00:16:26,959
Tied�n, kun joku bluffaa.
- En bluffaa.
227
00:16:27,126 --> 00:16:31,380
Nen�si heiluu kuin
"Vaimoni on noidassa."
228
00:16:33,674 --> 00:16:36,677
Hyv� on. �l� kerro Joylle.
229
00:16:36,844 --> 00:16:40,723
Murphy on Madisonissa
uuden poikayst�v�ns� kanssa.
230
00:16:40,889 --> 00:16:43,350
Pentujen valmistujaisp�iv�n�?
231
00:16:43,517 --> 00:16:46,145
H�n on valmis. Erinomainen suoritus.
232
00:16:46,312 --> 00:16:48,073
Kiitos.
233
00:16:49,136 --> 00:16:55,070
Jess, sinun on hyl�tt�v� h�net.
Muuten menet�n h�net.
234
00:16:55,237 --> 00:16:59,992
H�n on paras yst�v�ni.
- Kaikki j�rjestyy.
235
00:17:00,159 --> 00:17:02,286
Olemme ylpeit� sinusta.
236
00:17:02,453 --> 00:17:06,206
Niin...
- Ei mit��n h�t��.
237
00:17:06,373 --> 00:17:09,668
Allekirjoitit sopimuksen.
Jos emme saa koiraa...
238
00:17:10,377 --> 00:17:12,463
...haastamme sinut oikeuteen.
- Felix!
239
00:17:12,630 --> 00:17:14,006
Mit�?
- Tule, Gloria.
240
00:17:14,173 --> 00:17:17,009
Sanon vain,
ettei h�nell� ole vaihtoehtoja.
241
00:17:17,176 --> 00:17:18,552
Olet idiootti.
242
00:17:18,719 --> 00:17:22,431
Mene vain, Jess. Mik� katastrofi.
243
00:17:22,598 --> 00:17:25,809
Namit eiv�t ole t��ll�,
koristelut eiv�t ole paikallaan.
244
00:17:25,976 --> 00:17:29,605
Ei se mit��n.
Joudun tekem��n kaiken itse, -
245
00:17:29,772 --> 00:17:32,524
koska k�mppiksesi on ulkona
poikayst�v�ns� kanssa.
246
00:17:32,691 --> 00:17:35,402
Onko Murphylla poikayst�v�?
247
00:17:40,532 --> 00:17:42,618
Mahtavaa!
- Valmista tuli.
248
00:17:42,785 --> 00:17:45,162
Voisitko ajaa pois? Muut autot odottavat.
249
00:17:45,329 --> 00:17:47,831
Tytt�ni on tuolla, voinko hakea h�net?
250
00:17:47,998 --> 00:17:50,292
Selv�, mutta pid� kiirett�.
251
00:17:50,459 --> 00:17:55,422
Ei h�n taida kaivata apuani.
252
00:17:55,589 --> 00:17:58,175
Sano h�nelle, ett� siirsin autoa.
253
00:18:08,769 --> 00:18:12,106
Max?
- H�n siirsi auton tuonne.
254
00:18:12,272 --> 00:18:14,983
Minne p�in?
255
00:18:24,910 --> 00:18:26,537
Max?
256
00:18:40,050 --> 00:18:41,427
Max!
257
00:18:51,843 --> 00:18:54,929
Katso eteesi! Mik� sinua vaivaa?
258
00:18:58,384 --> 00:19:01,053
Ota k�dest�ni kiinni.
- En tarvitse!
259
00:19:01,220 --> 00:19:03,556
Olemme keskell� tiet�.
- P�rj��n kyll�.
260
00:19:04,027 --> 00:19:06,405
P�rj��tk�?
- En, Max.
261
00:19:06,909 --> 00:19:09,478
En tied�, miten ylitt�� katu.
Onneksi tapasimme, -
262
00:19:09,562 --> 00:19:12,899
sill� olen kulkenut
samaa korttelia koko ik�ni.
263
00:19:18,079 --> 00:19:19,705
Miksei poika sano mit��n?
264
00:19:21,123 --> 00:19:23,876
Ehk� siksi, ettette tee ty�t�nne.
265
00:19:25,544 --> 00:19:31,550
Sit�k� sin� haluat? Aiotko kertoa,
kuka ampui Crawfordin?
266
00:19:35,721 --> 00:19:39,141
H�n oli kilpaileva diileri, vai mit�?
267
00:19:43,145 --> 00:19:45,982
Yksi diilereist�si, Tyson Parker,
on kadonnut.
268
00:19:46,148 --> 00:19:49,443
Jos ette nosta syytett�, t�m� oli t�ss�.
269
00:19:52,655 --> 00:19:54,991
Mik� tuo oli?
- Teen vain ty�t�ni.
270
00:19:55,157 --> 00:19:57,243
Ty�si on ratkaista t�m� juttu.
271
00:19:57,410 --> 00:20:01,956
J�t� yksityisel�m�si kotiin.
272
00:20:02,123 --> 00:20:06,002
Otan Kevinin takaisin,
enk� halua sinua t�nne.
273
00:20:22,143 --> 00:20:25,187
Laitat sen siihen oikeasti?
274
00:20:25,354 --> 00:20:28,941
Auto haisee hielt� ja ruoholta.
Se on kuin tuoksukuusi.
275
00:20:29,108 --> 00:20:30,776
Puhelu �idilt�.
276
00:20:30,943 --> 00:20:33,696
Ehk� sinun pit�isi vastata.
- �l� siin� m��r�ile.
277
00:20:33,863 --> 00:20:36,073
Voi luoja...
- Mit�?
278
00:20:36,240 --> 00:20:38,993
Yrit�n vain auttaa sinua.
279
00:20:39,160 --> 00:20:42,204
En tarvitse apua!
280
00:20:50,337 --> 00:20:54,592
Murphy ei vastaa, joten sin�
saat kertoa. Kuka se tyyppi on?
281
00:20:54,759 --> 00:20:58,304
En tee sit�.
282
00:20:58,471 --> 00:21:03,059
Anteeksi, jos panikoin,
mutta Murphy on vieraan kanssa.
283
00:21:03,225 --> 00:21:06,687
Usko minua, Joy. Ei mit��n h�t��.
284
00:21:06,854 --> 00:21:09,398
En ole yht��n huolissani.
285
00:21:09,565 --> 00:21:13,277
Jess! Pid� huolta Gloriasta.
H�n antaa Edwardille ranskalaisia.
286
00:21:13,444 --> 00:21:17,239
Hemmetti! Vahdi koiraa.
- Selv�, mutta...
287
00:21:17,406 --> 00:21:20,659
Ent� Murphy?
288
00:21:36,717 --> 00:21:39,011
"Max Parish."
289
00:21:43,140 --> 00:21:44,517
�l� tuomitse minua.
290
00:21:48,270 --> 00:21:51,524
Hei. Voinko auttaa jotenkin?
- Kyll�.
291
00:21:51,690 --> 00:21:55,361
Min� olen soitellut sinulle.
Olen Tyson Parkerin yst�v�.
292
00:21:55,528 --> 00:21:57,947
Kuka Tyson Parker on?
293
00:21:58,114 --> 00:22:00,032
Hyv� yritys.
294
00:22:00,199 --> 00:22:02,493
Onko kaikki hyvin, kulta?
295
00:22:02,660 --> 00:22:05,412
Etsin Tysonia, tytt�resi yst�v��.
296
00:22:05,579 --> 00:22:08,165
Ei h�n ole yst�v�ni.
- Mene takaisin sis��n.
297
00:22:08,332 --> 00:22:12,753
Ei, minun pit�� puhua sinulle.
Tule takaisin, ole kiltti.
298
00:22:12,920 --> 00:22:15,089
H�ipyk�� ennen kuin soitan poliisille.
299
00:22:15,256 --> 00:22:18,717
Turhan aggressiivista.
Ei tarvitse soittaa poliisille...
300
00:22:24,932 --> 00:22:26,308
Selv�...
301
00:22:31,272 --> 00:22:32,656
Mit� sin� teet?
302
00:22:33,440 --> 00:22:36,861
Odotan sit� pikku �mm��.
H�nen on tultava lopulta ulos.
303
00:22:36,945 --> 00:22:39,453
�l� viitsi, Murphy.
H�nen is�ns� soittaa poliisille.
304
00:22:39,537 --> 00:22:41,748
Emme tee mit��n laitonta.
305
00:22:43,461 --> 00:22:46,328
Joko istut t��ll� kanssani
tai l�hdet kotiin.
306
00:22:46,412 --> 00:22:48,831
Otan mielell�ni Uberin kotiin Chicagoon.
307
00:22:49,081 --> 00:22:51,313
Katso, Jess.
308
00:22:51,876 --> 00:22:55,212
L�ysin Max Parishin. Onko tuo se,
jonka kanssa tytt�reni on?
309
00:22:55,379 --> 00:22:59,091
Miten l�ysit h�net?
- H�nen Instagraminsa on kamala.
310
00:22:59,258 --> 00:23:01,930
Onko se Murphy?
Viel�k� se h�iritsee h�nt�?
311
00:23:02,014 --> 00:23:06,281
Ei... Mit�?
Mist� tiesit h�nen h�iritsev�n h�nt�?
312
00:23:07,308 --> 00:23:10,811
Tongit puhelintani!
- Se oli p�yd�ll�.
313
00:23:10,978 --> 00:23:13,522
Loukkasit yksityisyytt�ni.
314
00:23:13,689 --> 00:23:16,901
Sokea tytt�reni on alastoman
alkoholistin seurassa.
315
00:23:17,067 --> 00:23:19,703
�itin� minulla on oikeus tiet��!
316
00:23:21,447 --> 00:23:22,555
Kevin...
317
00:23:24,825 --> 00:23:27,844
Oliko t�m� ensimm�inen kerta,
kun n�it jotakuta ammuttavan?
318
00:23:29,899 --> 00:23:34,244
Ensimm�inen kertani oli 11-vuotiaana.
319
00:23:38,547 --> 00:23:40,507
Makuuhuoneeni ikkunan ulkopuolella.
320
00:23:40,591 --> 00:23:44,563
Seuraavana p�iv�n� veljeni
kielsi minua puhumasta poliisille.
321
00:23:44,647 --> 00:23:47,984
H�n huolehtisi minusta, eik� poliisi.
322
00:23:50,684 --> 00:23:53,145
Darnell sanoi varmasti jotain vastaavaa.
323
00:23:55,147 --> 00:23:58,943
Veljeni ei suojellut minua.
324
00:24:00,611 --> 00:24:04,594
N�in viiden ihmisen kuolevan
ennen kuin t�ytin 18.
325
00:24:04,961 --> 00:24:07,381
Tied�n, ett� sinua pelottaa...
326
00:24:09,411 --> 00:24:12,206
...mutta olen tukenasi.
327
00:24:12,373 --> 00:24:18,128
Sinun on kerrottava,
kuka ampui Jay Crawfordin.
328
00:24:18,295 --> 00:24:19,755
En tied�.
329
00:24:20,923 --> 00:24:26,762
Olin silloin takana.
Mutta siell� oli joku muu.
330
00:24:29,390 --> 00:24:30,808
H�n n�ki, kuka se oli.
331
00:24:30,975 --> 00:24:35,104
Mik� on niin t�rke��?
Miksi soitat puhelimeeni?
332
00:24:35,271 --> 00:24:36,814
Niin...
333
00:24:38,691 --> 00:24:43,654
Halusin sanoa, ett� min� lopetan.
- Mit� tuo tarkoittaa?
334
00:24:45,072 --> 00:24:47,783
En halua en�� ty�skennell� sinulle.
335
00:24:47,950 --> 00:24:53,956
Ty, tied�t, ettei se toimi niin.
- �l� nyt.
336
00:24:54,123 --> 00:24:57,751
Sanoin niin, kun pyysit minua
palkkaamaan sinut. Olet sis�ll�.
337
00:24:57,918 --> 00:24:59,394
Niin se vain on.
338
00:25:00,004 --> 00:25:03,644
Ymm�rr�tk�? Ymm�rr�tk�, Tyson?
339
00:25:05,384 --> 00:25:06,293
Kyll�.
340
00:25:06,969 --> 00:25:10,889
Minun pit�� menn�. Oletko t�n��n t�iss�?
341
00:25:12,057 --> 00:25:14,143
Olen t�iss�.
342
00:25:14,310 --> 00:25:17,813
Selv�. N�hd��n my�hemmin.
343
00:25:28,282 --> 00:25:30,075
Mit� sin� t��ll� teet?
344
00:25:30,242 --> 00:25:33,287
Crawford.
- Mit� nyt?
345
00:25:48,761 --> 00:25:53,432
Tyson, oletko kunnossa? Tule!
346
00:25:53,599 --> 00:25:55,768
Vauhtia. Tule!
347
00:26:01,106 --> 00:26:02,483
Se on is�.
348
00:26:02,649 --> 00:26:05,235
K�skin sinun l�hte�.
Nyt soitan poliisille!
349
00:26:05,319 --> 00:26:07,571
Me l�hdemme.
- Emme mene minnek��n!
350
00:26:07,904 --> 00:26:10,448
Ei ennen kuin olemme
jutelleet tytt�rellenne.
351
00:26:10,532 --> 00:26:13,326
Jamie, tied�n, mit� teit Tysonin kanssa!
352
00:26:13,410 --> 00:26:16,789
Jamie!
- Lopeta! Min� olen Jamie.
353
00:26:18,190 --> 00:26:20,413
Tyson petti tytt�yst�v��ns�
sinun kanssasi?
354
00:26:20,497 --> 00:26:23,253
Ei. Olen h�nen is�ns�.
355
00:26:29,809 --> 00:26:34,063
Tyson siis l�ysi sinut.
H�n livahti takiasi Madisoniin.
356
00:26:34,623 --> 00:26:37,816
Luulin, ettette tavanneet.
- H�n l�ysi minut.
357
00:26:37,900 --> 00:26:41,860
Sen j�lkeen olemme pit�neet yhteytt�.
Mit� te t��ll� teette?
358
00:26:42,688 --> 00:26:44,065
H�n on...
359
00:26:48,035 --> 00:26:49,352
H�n on kuollut.
360
00:26:50,580 --> 00:26:52,165
Mit�?
- Niin.
361
00:26:52,249 --> 00:26:55,542
Ei tarvitse pel�t�,
ett� h�n pilaa t�ydellisen el�m�si.
362
00:26:55,626 --> 00:26:57,002
Mit� sanoit?
363
00:26:57,086 --> 00:27:00,339
L�ysin Tysonin kuolleena
Chicagossa kaksi viikkoa sitten.
364
00:27:00,423 --> 00:27:02,550
Ruumista ei ole viel� l�ydetty.
365
00:27:02,800 --> 00:27:04,718
Yrit�mme selvitt��, mit� tapahtui.
366
00:27:04,802 --> 00:27:08,181
Mahdotonta. Puhuimme
puhelimessa pari p�iv�� sitten.
367
00:27:08,265 --> 00:27:12,157
Tied�n, ettei h�n ole kuollut.
- Miss� h�n on?
368
00:27:12,241 --> 00:27:16,337
H�n ei halunnut sanoa, mutta
h�n j�tti Chicagon lopullisesti.
369
00:27:16,567 --> 00:27:19,352
H�n j�tti ty�ns�
kukkakaupassa ja myi tavaransa.
370
00:27:19,871 --> 00:27:21,248
Is�?
371
00:27:23,905 --> 00:27:27,492
Minun pit�� menn�.
372
00:27:27,658 --> 00:27:30,745
Tyson l�hti Chicagosta
eik� halua tulla l�ydetyksi.
373
00:27:40,379 --> 00:27:42,340
Luuletko, ett� h�n valehteli?
374
00:27:43,466 --> 00:27:46,636
En tied�. H�n vaikutti vilpitt�m�lt�.
375
00:27:46,802 --> 00:27:50,640
Olin varma, ett� l�ysin
Tysonin kuolleena sin� y�n�.
376
00:27:50,806 --> 00:27:56,938
Mutta jos Jamie puhuu totta,
ehk� h�n on elossa.
377
00:27:57,104 --> 00:28:01,984
En ymm�rr� t�t�.
378
00:28:03,069 --> 00:28:04,904
Mutta seh�n on mahdollista.
379
00:28:05,071 --> 00:28:08,241
Ent� kaikki muu, mit� h�n sanoi?
Tyson karkasi kotoa.
380
00:28:08,407 --> 00:28:14,205
H�n ty�skenteli kukkakaupassa,
eik� halunnut tulla l�ydetyksi?
381
00:28:14,372 --> 00:28:16,040
Se on hullua.
382
00:28:17,124 --> 00:28:18,668
Ehk� ei.
383
00:28:20,086 --> 00:28:23,297
Sanot, ettet ehk� tuntenut
Tysonia niin kuin luulit.
384
00:28:23,464 --> 00:28:25,049
Selv�stik��n en.
385
00:28:25,216 --> 00:28:28,511
Kiitos, ett� muistutit,
ett� tuskin tunsin yst�v��ni.
386
00:28:28,678 --> 00:28:33,224
Jos Jamie puhuu totta,
Tyson voi olla elossa.
387
00:28:39,772 --> 00:28:41,691
Voimmeko pys�hty� sy�m��n?
388
00:28:43,818 --> 00:28:45,611
Mit� tekee mieli?
389
00:28:49,490 --> 00:28:51,158
Alkoholia.
390
00:28:51,325 --> 00:28:53,828
Tule, Edward!
- Gloria, et ota koiraa!
391
00:28:53,995 --> 00:28:56,497
Se on 50 000 dollarin arvoinen!
- Tule!
392
00:28:56,664 --> 00:28:58,249
Gloria.
- Gloria!
393
00:28:58,416 --> 00:29:01,085
Avaa ovi.
- H�n ei saa l�hte�.
394
00:29:01,252 --> 00:29:05,172
Ulos autosta. Mit� me teemme?
395
00:29:05,339 --> 00:29:07,258
Odota, Joy. Minne sin� menet?
396
00:29:07,425 --> 00:29:10,219
Madisoniin. Mit� muuta voisin tehd�?
397
00:29:10,386 --> 00:29:13,055
Hengit�, Joy.
398
00:29:13,222 --> 00:29:15,266
Ei h�t��. H�n on matkalla kotiin.
399
00:29:15,433 --> 00:29:18,811
Luojan kiitos.
- H�n on tiell� 90 Rockfordissa.
400
00:29:20,354 --> 00:29:21,772
Omituista.
401
00:29:21,939 --> 00:29:24,942
En ole koskaan kuullut
Murphyn sanovan tien nime�.
402
00:29:25,109 --> 00:29:29,864
H�n sanoo vain "jokin moottoritie".
Puhuitko oikeasti h�nelle?
403
00:29:31,490 --> 00:29:33,451
En, mutta tied�n, miss� h�n on.
404
00:29:36,287 --> 00:29:39,915
Seuraan h�nt� sovelluksen avulla.
405
00:29:41,250 --> 00:29:42,793
Tiet��k� h�n?
406
00:29:42,960 --> 00:29:48,090
Latasin sen h�nen k�nnykk��ns�,
kun h�n oli sammunut... nukkumassa.
407
00:29:48,257 --> 00:29:52,970
Joidenkin mielest�
tuo on yksityisyyden loukkaus.
408
00:29:53,137 --> 00:29:54,930
Tied�n.
409
00:29:57,266 --> 00:29:59,018
Min� olen sin�.
410
00:30:02,396 --> 00:30:05,149
Olen vain huolissani h�nest�.
411
00:30:09,487 --> 00:30:11,781
Tervetuloa kerhoon.
412
00:30:11,947 --> 00:30:15,076
Kasvatin kerran kaktuksen itse.
413
00:30:15,242 --> 00:30:18,245
Haluan vain kotiin koirani kanssa!
414
00:30:18,412 --> 00:30:20,706
Mutta emme ole kuten h�n.
415
00:30:23,167 --> 00:30:25,294
Ehk� olemmekin.
416
00:30:25,461 --> 00:30:28,214
En liiku mihink��n.
417
00:30:35,680 --> 00:30:40,101
Alkaa olla my�h�. L�hdet��n.
- Ei, odota.
418
00:30:40,267 --> 00:30:44,355
Mit� saisi olla?
- Ruokaa. Mit� teill� on?
419
00:30:44,522 --> 00:30:47,858
Meill� on buffetti.
- Veitk� minut buffettiin?
420
00:30:48,025 --> 00:30:51,487
Puhuit alkoholista.
- Nyt minulla on n�lk�.
421
00:30:52,905 --> 00:30:54,532
Tarvitsetko apua?
- En.
422
00:30:54,699 --> 00:30:56,784
Ehei, rouva.
423
00:30:59,745 --> 00:31:02,707
Murph, sinun keppisi.
- Kuulen lautaset.
424
00:31:07,837 --> 00:31:10,381
Anteeksi...
425
00:31:17,555 --> 00:31:20,391
Onko t�m� perunamuusia?
- Kyll�, kultaseni.
426
00:31:21,684 --> 00:31:23,936
Hyv�� p�iv��.
427
00:31:24,103 --> 00:31:26,772
Maista t�t�. Se on hyv��.
428
00:31:40,995 --> 00:31:42,705
Enp� tied�...
429
00:31:44,081 --> 00:31:47,001
Katso...
430
00:31:48,294 --> 00:31:53,090
Oikeasti?
- Lopeta.
431
00:31:53,257 --> 00:31:55,634
Anteeksi.
432
00:31:55,801 --> 00:31:57,470
En saanut viel�.
433
00:31:57,636 --> 00:32:00,556
Min� autan sinua.
- En tarvitse apuasi.
434
00:32:00,723 --> 00:32:03,684
Voin tehd� sen itse!
- Selv�...
435
00:32:03,851 --> 00:32:05,561
Ehk� teid�n on aika l�hte�.
436
00:32:05,728 --> 00:32:08,439
Emme mene minnek��n.
437
00:32:08,606 --> 00:32:10,691
�l� koske minuun!
- Kuulit kyll�.
438
00:32:10,858 --> 00:32:12,902
Voisitko...
- �l� koske minuun!
439
00:32:13,068 --> 00:32:15,988
�l� koske h�neen.
- �l� koske minuun!
440
00:32:20,868 --> 00:32:22,286
Max?
441
00:32:27,440 --> 00:32:29,210
En voi uskoa, ett� olet noin vihainen.
442
00:32:30,217 --> 00:32:33,637
He nostavat syytteet.
- T�n�isyst�? Rauhoitu.
443
00:32:33,721 --> 00:32:37,941
Sinusta kaikki ovat mahdottomia,
mutta ehk� se oletkin sin�.
444
00:32:40,021 --> 00:32:42,731
Nyt joudun vankilaan,
koska et ota apua vastaan.
445
00:32:42,815 --> 00:32:46,247
�l� ole noin dramaattinen.
Saat vain varoituksen.
446
00:32:46,331 --> 00:32:47,714
En!
447
00:32:51,521 --> 00:32:53,227
Murphy, minulla on rikosrekisteri.
448
00:32:55,255 --> 00:32:56,705
Oikeasti?
449
00:32:57,195 --> 00:32:59,072
Ei mit��n isoa.
450
00:32:59,239 --> 00:33:01,742
Kokaiinin hallussapito, autovarkaus.
451
00:33:01,908 --> 00:33:05,120
Sinun piti pit�� minut turvassa,
mutta olitkin rikollinen.
452
00:33:05,287 --> 00:33:08,995
Siksi t�m� ei ole pikkujuttu.
453
00:33:10,125 --> 00:33:12,502
Joudut sittenkin ottamaan Uberin kotiin.
454
00:33:12,669 --> 00:33:15,253
Tied�tk�, kuinka paljon se maksaisi?
455
00:33:18,216 --> 00:33:19,854
Min� hoidan t�m�n.
456
00:33:20,469 --> 00:33:23,059
Murph, Murphy.
457
00:33:23,143 --> 00:33:24,806
Konstaapeli?
- Mit� sin� teet?
458
00:33:24,973 --> 00:33:27,309
Luojan kiitos, ett� olette t��ll�.
459
00:33:27,393 --> 00:33:30,823
Miss� olette?
- Kuulustelen johtajaa.
460
00:33:31,003 --> 00:33:32,378
Tulen pian.
461
00:33:32,462 --> 00:33:37,214
Se johtaja, joka ei tarjonnut
minulle pistekirjoitettua listaa?
462
00:33:37,769 --> 00:33:40,958
Jonka noutop�yt� ei
ole vammaisyst�v�llinen?
463
00:33:41,042 --> 00:33:44,618
Johtaja, joka k�vi kimppuuni, -
464
00:33:44,867 --> 00:33:49,080
koska en l�yt�nyt asioita
buffetista vammani takia?
465
00:33:49,164 --> 00:33:52,065
Ei ihme, ett� tilanne kuumeni.
466
00:33:52,149 --> 00:33:58,862
Asianajajani on tulossa.
H�n vastaa mielell��n kysymyksiinne.
467
00:33:59,716 --> 00:34:02,177
Selv�. Hyv�t herrat.
468
00:34:12,778 --> 00:34:17,616
Se kire� tyyppi vei jo avaimeni.
469
00:34:21,471 --> 00:34:25,971
En voi antaa Edwardia takaisin.
H�n on kuin poikani.
470
00:34:27,285 --> 00:34:28,768
Ymm�rr�n.
471
00:34:29,746 --> 00:34:31,542
Minulla on tyt�r.
472
00:34:32,249 --> 00:34:37,159
H�n on r�yhke�, itsek�s, sarkastinen...
473
00:34:37,879 --> 00:34:40,298
Mutta kaiken sen alla h�n on...
474
00:34:42,244 --> 00:34:43,767
Sit�...
475
00:34:44,136 --> 00:34:48,181
Nyt en ymm�rr�.
Edward on t�ydellinen.
476
00:34:48,348 --> 00:34:50,434
Murphy ei ole sellainen.
477
00:34:53,728 --> 00:34:56,148
Mutta rakastan h�nt� yli kaiken.
478
00:34:56,314 --> 00:35:03,155
T�n��n ymm�rsin, ett� menet�n
h�net lopulta jollekin tyypille.
479
00:35:03,321 --> 00:35:06,867
Kukaan ei t�yt� odotuksiasi.
480
00:35:06,951 --> 00:35:08,744
Mutta ennemmin tai my�hemmin...
481
00:35:10,579 --> 00:35:12,747
...on p��stett�v� irti.
482
00:35:19,671 --> 00:35:21,840
Ei. Aion pit�� h�net.
483
00:35:27,053 --> 00:35:30,265
Se vuotaa taas verta.
484
00:35:31,725 --> 00:35:35,520
Onko lautasliinaa?
- Odota.
485
00:35:36,980 --> 00:35:38,773
K�yt� t�t�.
486
00:35:45,322 --> 00:35:47,199
Se toimii.
487
00:35:51,244 --> 00:35:54,748
Miksi naurat? Et edes n�e minua.
488
00:35:54,915 --> 00:35:58,210
Sinulla on hodaris�mpyl� nen�ss�si.
489
00:35:58,376 --> 00:36:00,504
Sit� ei ole vaikea kuvitella.
490
00:36:11,272 --> 00:36:13,867
En tied�, mit� teen t�lle deittijutulle.
491
00:36:13,951 --> 00:36:18,021
Mit�? Mik� j�rkytys.
492
00:36:20,354 --> 00:36:24,881
Yrit�n vain helpottaa el�m��si.
493
00:36:26,928 --> 00:36:29,491
En halua sinua hoitajakseni.
494
00:36:29,923 --> 00:36:33,427
Ymm�rr�n. Min� todella ymm�rr�n.
495
00:36:34,956 --> 00:36:37,167
Se on jotain v�h�n enemm�n.
496
00:36:38,233 --> 00:36:39,389
Mit�?
497
00:36:40,194 --> 00:36:44,125
Et voi nukkua kanssani koko y�t�,
enk� p��se ty�paikallesi...
498
00:36:44,214 --> 00:36:48,051
Siksik� olet vihainen?
Koska et ole n�hnyt ty�paikkaani?
499
00:36:48,218 --> 00:36:52,327
Tied�t kaiken minusta.
- Haluatko n�hd�, miss� olen t�iss�?
500
00:36:53,223 --> 00:36:55,392
Hyp�t��n syv��n p��h�n.
501
00:36:55,559 --> 00:37:00,272
Pentujen valmistujaiset
p��ttyv�t tunnin kuluttua.
502
00:37:00,991 --> 00:37:04,562
Sit� ty�ni on.
Pentujen valmistujaiset.
503
00:37:05,735 --> 00:37:08,819
Rakastan koiranpentuja.
- �iti vet�� sit�.
504
00:37:09,364 --> 00:37:12,117
Viel� parempi.
- Tehd��n se.
505
00:37:26,381 --> 00:37:29,509
T�ss�k� kaikki?
- Halusit n�hd� sen.
506
00:37:29,676 --> 00:37:32,637
Pysy t��ll� �l�k� puhu kenellek��n.
507
00:37:32,804 --> 00:37:35,807
Etsin �itini ja varoitan,
ett� olet t��ll�.
508
00:37:35,974 --> 00:37:38,143
Selv�.
509
00:37:43,038 --> 00:37:46,667
Sin� olet varmaan Murphyn leikkikalu.
510
00:37:47,777 --> 00:37:50,499
Leikkikalu? Anteeksi, kuka sin� olet?
511
00:37:50,583 --> 00:37:52,532
Tied�t tarkalleen, kuka olen.
512
00:37:52,616 --> 00:37:55,035
Felix. Min� py�rit�n t�t� kaikkea.
513
00:37:55,285 --> 00:37:58,705
Hienoa. Saisitko hoidettua paidan?
514
00:38:00,498 --> 00:38:03,710
Katsotaanpa. Olemme samankokoisia.
515
00:38:03,877 --> 00:38:05,202
Niin...
516
00:38:07,255 --> 00:38:08,631
�iti?
517
00:38:10,466 --> 00:38:13,386
Sin� olet se tyt�r.
518
00:38:13,626 --> 00:38:17,213
Katson, mihin se tyyppi laittoi avaimeni.
519
00:38:17,600 --> 00:38:20,477
�itisi on ulkona.
- Selv�.
520
00:38:22,405 --> 00:38:29,704
Hei, kaveri! Minullakin oli
sinua ik�v�. Toin sinulle ruokaa.
521
00:38:29,842 --> 00:38:31,891
Onko h�n opaskoirasi?
522
00:38:31,975 --> 00:38:35,909
H�n on �rsytt�v�, mutta tarvitsen h�nt�.
523
00:38:36,076 --> 00:38:39,496
H�n on ollut t��ll� koko p�iv�n,
joten et tarvitse h�nt�.
524
00:38:39,745 --> 00:38:41,805
Olin kuolla t�n��n.
525
00:38:41,889 --> 00:38:44,834
T�m� typer� koira olisi est�nyt sen.
526
00:38:44,918 --> 00:38:46,920
Mit�?
527
00:38:47,087 --> 00:38:49,295
En anna ihmisten auttaa minua.
528
00:38:49,379 --> 00:38:51,798
He vain s��liv�t.
529
00:38:52,130 --> 00:38:57,511
Koirat eiv�t tee niin,
koska ne ovat tyhmi�.
530
00:38:58,014 --> 00:38:59,834
Olet niin tyhm�...
531
00:39:02,811 --> 00:39:08,149
Oletko yksi kasvattajista?
- Kyll�. Tai olin.
532
00:39:09,640 --> 00:39:11,934
Teette hyv�� ty�t�.
533
00:39:17,367 --> 00:39:18,993
Kiitos.
534
00:39:21,246 --> 00:39:25,375
T�m� on mahtavaa.
- Hienoa.
535
00:39:25,542 --> 00:39:27,711
Teill� on lava, koiria...
- Jep.
536
00:39:27,877 --> 00:39:29,254
Keksej�!
537
00:39:29,829 --> 00:39:31,873
Hei.
538
00:39:32,220 --> 00:39:34,555
Olette varmaan tohtori Maxwell.
539
00:39:36,468 --> 00:39:37,844
Hauska tavata.
540
00:39:37,928 --> 00:39:40,806
J�t� meid�t kahden, niin h�n saa huutaa.
541
00:39:40,890 --> 00:39:42,391
Ei, j��.
542
00:39:43,035 --> 00:39:46,228
En tied�, mit� sanoit Glorialle,
mutta h�n luovutti Edwardin.
543
00:39:46,312 --> 00:39:50,108
Ironisesti sin� ilmestyt ruoan peitossa -
544
00:39:50,275 --> 00:39:54,070
kaksi tuntia my�h�ss�
ja s��st�t meille 50 000 dollaria.
545
00:39:54,237 --> 00:39:56,406
Ansaitsen keksin.
546
00:40:06,207 --> 00:40:08,668
H�n on kamala, eik� vain?
- Niin on.
547
00:40:10,857 --> 00:40:12,233
Eip� kest�.
548
00:40:28,438 --> 00:40:33,443
Hanki taloudenhoitaja tai jotain.
Oltaisiin edes luonani.
549
00:40:33,610 --> 00:40:36,196
Sinun piti tulla tunti sitten.
550
00:40:36,481 --> 00:40:39,616
T�iss� oli hullua, kuten tied�t.
551
00:40:41,701 --> 00:40:44,996
Tyson n�ki Crawfordin murhan,
etk� sin� sanonut mit��n.
552
00:40:45,163 --> 00:40:47,791
Meid�n on pidett�v� ty�mme erossa t�st�.
553
00:40:47,957 --> 00:40:51,669
Se on parasta meille molemmille.
Tule s�nkyyn, kulta.
554
00:40:53,254 --> 00:40:57,884
No niin...
- Olen yh� pukeissa!
555
00:40:58,371 --> 00:41:00,206
Se t�ss� onkin ongelmana.
556
00:41:01,429 --> 00:41:05,766
Ensimm�inen matkasi Chicagon
ulkopuolelle ilman minua -
557
00:41:05,850 --> 00:41:07,764
tai vanhempiasi oli...
558
00:41:07,848 --> 00:41:12,148
Katastrofi.
- Tiesin sen.
559
00:41:12,232 --> 00:41:14,433
Miksi olet ainoa, joka p�rj�� kanssani?
560
00:41:14,517 --> 00:41:18,021
Minulta kesti 8 vuotta
antaa sinulle muroja, -
561
00:41:18,105 --> 00:41:22,973
ilman ett� potkaisit minut sillalta.
562
00:41:23,613 --> 00:41:25,078
Ole hiljaa.
563
00:41:27,705 --> 00:41:29,249
Anteeksi.
564
00:41:33,715 --> 00:41:35,880
P��set siihen viel� h�nen kanssaan.
565
00:41:37,305 --> 00:41:39,057
Ole vain k�rsiv�llinen.
566
00:41:42,105 --> 00:41:43,805
Ent� Tyson?
567
00:41:46,048 --> 00:41:48,158
H�nen is�ns� uskoo h�nen olevan elossa.
568
00:41:50,782 --> 00:41:52,385
Mutta, Jess...
569
00:41:52,697 --> 00:41:55,032
Tied�n, ett� h�n oli siell� kujalla.
570
00:41:56,720 --> 00:41:59,571
Minun pit�� selvitt��,
onko h�n elossa vai ei.
571
00:42:12,542 --> 00:42:16,296
Suomennos: Aaron Laakso
Iyuno-SDI Group
44411