All language subtitles for In.The.Dark.2019.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-rum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:04,793 Ce bun� e�ti. 2 00:00:04,835 --> 00:00:07,170 - Ai idee c�t de bun� e�ti? - Nu. 3 00:00:15,262 --> 00:00:17,806 A fost incredibil. 4 00:00:17,848 --> 00:00:21,518 Nu �tiam c� e �i c�inele t�u aici. 5 00:00:21,560 --> 00:00:23,603 C�inele �sta e ciudat. M� urm�re�te pretutindeni. 6 00:00:23,645 --> 00:00:26,064 E ca un h�r�uitor. 7 00:00:33,530 --> 00:00:35,991 A fost o mare pl�cere. 8 00:00:36,033 --> 00:00:37,909 M� bucur c� te-am cunoscut. 9 00:00:38,952 --> 00:00:40,537 Asta e? 10 00:00:40,579 --> 00:00:42,289 Da. O s�-�i scriu. 11 00:00:42,331 --> 00:00:44,374 Chiar o s�-�i scriu. 12 00:00:44,416 --> 00:00:47,336 Dar nu ai num�rul meu. 13 00:00:47,377 --> 00:00:50,618 Chiar nu �n�eleg de ce nu te-ai prins care-i treaba. 14 00:00:50,714 --> 00:00:53,342 Ok, atunci plec. 15 00:00:53,383 --> 00:00:55,052 - Pa. - Da. 16 00:01:20,290 --> 00:01:22,290 ANTINCONCEP�IONALE - TEST DE SARCIN� 17 00:01:26,083 --> 00:01:27,834 Scuze. Scuze. 18 00:01:27,876 --> 00:01:30,670 Nu te-am v�zut. Sunt oarb�. 19 00:01:30,712 --> 00:01:31,963 Scuza�i-m�. 20 00:01:32,005 --> 00:01:34,049 Scuze. 21 00:01:37,511 --> 00:01:39,221 Nu po�i s� treci mereu peste r�nd, Murphy. 22 00:01:39,262 --> 00:01:40,806 A�a am f�cut? Scuze. 23 00:01:40,847 --> 00:01:42,575 Acum dac� tot sunt aici, poate m� �i serve�ti. 24 00:01:42,599 --> 00:01:45,060 - Ca de obicei? - Da. 25 00:01:45,102 --> 00:01:46,978 Ar trebui s� cumperi prezervative, fato. 26 00:01:47,020 --> 00:01:49,022 Aiurea pentru parteneri. 27 00:01:49,064 --> 00:01:50,982 Fiecare trebuie s� ne facem partea, corect? 28 00:02:00,117 --> 00:02:01,952 E�ti o comoar�, Maria. 29 00:02:03,590 --> 00:02:07,290 IN THE DARK SEZONUL 1, EPISODUL 1 30 00:02:07,623 --> 00:02:13,290 Traducerea �i adaptarea: Andrei_D. 31 00:02:14,506 --> 00:02:16,883 Am scos un nou beat, asear�. 32 00:02:16,925 --> 00:02:18,593 A fost criminal, omule. 33 00:02:20,470 --> 00:02:22,681 S-a �ntors gagica lui Ty. 34 00:02:25,934 --> 00:02:27,602 Ia ascult�! 35 00:02:27,644 --> 00:02:30,230 Lui Darnell nu o s�-i plac� dac� vine �i nu e�ti aici. 36 00:02:30,272 --> 00:02:31,416 Ai tu grij� �n locul meu, fr��ioare. 37 00:02:31,440 --> 00:02:33,900 �n regul�? 38 00:02:33,942 --> 00:02:35,902 Bun�, Tyson. 39 00:02:35,944 --> 00:02:37,404 Salut. 40 00:02:37,446 --> 00:02:39,322 M� bucur c� e�ti aici. 41 00:02:39,364 --> 00:02:42,576 �i-am adus o stupid�... acadea. 42 00:02:44,953 --> 00:02:46,872 Mersi. 43 00:02:46,913 --> 00:02:48,999 Po�i s� deschizi asta? 44 00:02:50,333 --> 00:02:51,543 �tiu. 45 00:02:51,585 --> 00:02:53,545 Nu am zis nimic. 46 00:02:53,587 --> 00:02:55,380 A� vrea s� nu �mi plac� sexul at�t de mult, 47 00:02:55,422 --> 00:02:57,132 pentru c� e un obicei foarte costisitor. 48 00:02:57,174 --> 00:02:59,009 Cred c� te descurci. 49 00:02:59,050 --> 00:03:00,635 Serios? 50 00:03:00,677 --> 00:03:03,638 E ca... 51 00:03:03,680 --> 00:03:06,183 unicul moment c�nd nu te sim�i oarb�. 52 00:03:06,224 --> 00:03:10,937 �tii tu, cu to�ii o facem cu ochii �nchi�i. 53 00:03:12,772 --> 00:03:14,012 O mic� perspectiv� pentru tine. 54 00:03:16,026 --> 00:03:18,195 E�ti un copil iste�. 55 00:03:20,489 --> 00:03:23,033 Prea iste� s� faci ceea ce faci. 56 00:03:23,074 --> 00:03:26,453 Pot s� zic acela�i lucru despre tine. 57 00:03:26,495 --> 00:03:28,914 Vrei s� iei �i pastila cu ap�? 58 00:03:28,955 --> 00:03:30,749 Mersi. 59 00:03:32,417 --> 00:03:35,754 Acum, din pur� curiozitate. 60 00:03:35,795 --> 00:03:37,547 Oh, nu. 61 00:03:37,589 --> 00:03:40,383 Te-ai �nt�lni cu unul ca mine? 62 00:03:40,425 --> 00:03:42,511 Cu un copil? Nu. 63 00:03:42,552 --> 00:03:44,930 Ce vrei s� zici? Am crescut. 64 00:03:44,971 --> 00:03:46,765 Ai vreo 17 ani. 65 00:03:46,806 --> 00:03:48,850 - Dar sunt �i adorabil. - Sigur! 66 00:03:48,892 --> 00:03:50,393 Adic�, dac� m� vezi... 67 00:03:50,435 --> 00:03:51,686 Trebuie s� te cred pe cuv�nt. 68 00:03:53,063 --> 00:03:55,315 �n regul�. Convinge-te. 69 00:03:55,357 --> 00:03:56,441 Ce tot spui acolo? 70 00:03:56,483 --> 00:03:58,151 Simte-mi fa�a, fato. 71 00:03:58,193 --> 00:04:00,278 Nu fac chestii de "sim�it fa�a". 72 00:04:00,320 --> 00:04:01,530 E ciudat. 73 00:04:01,571 --> 00:04:03,073 Simte-mi frumuse�ea! 74 00:04:03,114 --> 00:04:05,075 Bucur�-te de minunatele forme ale fe�ei mele. 75 00:04:10,205 --> 00:04:12,749 D�-mi m�na. 76 00:04:12,791 --> 00:04:16,044 Haide. 77 00:04:34,479 --> 00:04:37,315 �nghe� aici. 78 00:04:37,357 --> 00:04:40,026 O zici de parc� e vina mea. 79 00:04:40,068 --> 00:04:42,362 E vina ta. 80 00:04:42,404 --> 00:04:46,622 Dac� n-ai umbla pe-aici, n-a� �nghe�a sear� de sear�. 81 00:04:46,866 --> 00:04:51,538 Atunci hai s� experiment�m �mpreun� acest frig oribil. 82 00:04:58,753 --> 00:05:00,005 Bun� diminea�a. 83 00:05:00,046 --> 00:05:02,132 Cine e cea mai bun� coleg� de camer�? 84 00:05:02,173 --> 00:05:05,552 D�-te de pe mine, c�ine. 85 00:05:05,594 --> 00:05:08,388 Jur, �mi dezvolt o alergie la el. 86 00:05:08,430 --> 00:05:10,432 Vrea dragostea ta. 87 00:05:10,473 --> 00:05:12,517 �i asta e �nc� un lucru la care e�ti alergic�. 88 00:05:12,559 --> 00:05:14,060 Uite cine glume�te. 89 00:05:14,102 --> 00:05:15,979 �i cum a fost... 90 00:05:16,021 --> 00:05:18,773 cum �i spui tu... noaptea de amor. 91 00:05:18,815 --> 00:05:22,193 Nu fi rea. Nu �mi amintesc mai nimic. 92 00:05:22,235 --> 00:05:24,112 Vrei s� �tii cum arat�? 93 00:05:24,154 --> 00:05:26,072 Pot s� spun c� eram cam zvelt. Cam at�t. 94 00:05:26,114 --> 00:05:29,367 Ok, deci �sta are un z�mbet ciudat. 95 00:05:29,409 --> 00:05:33,121 - Ce? - �i cu siguran�� are �nceput de chelie. 96 00:05:33,163 --> 00:05:34,372 I-am sim�it p�rul, reao. 97 00:05:34,414 --> 00:05:36,374 Fato, e sexy. 98 00:05:36,416 --> 00:05:38,084 Ai pierdut. Trebuia s�-i sim�i fa�a. 99 00:05:38,126 --> 00:05:40,003 Niciodat� nu fac asta. 100 00:05:40,045 --> 00:05:41,630 Bine, scoal�-te, te rog. 101 00:05:41,671 --> 00:05:44,341 Murphy, de ce niciodat� nu-�i pui telefonul la �nc�rcat? 102 00:05:44,382 --> 00:05:45,717 Gata. 103 00:05:45,759 --> 00:05:47,344 Haide. Gr�be�te-te. 104 00:05:47,385 --> 00:05:49,846 Nu putem �nt�rzia din nou la serviciu. 105 00:05:49,888 --> 00:05:51,681 Bine. 106 00:06:02,108 --> 00:06:04,152 - Te-ai mic�orat? Unde e�ti? - Mai taci. 107 00:06:04,194 --> 00:06:05,236 Stai. 108 00:06:05,278 --> 00:06:07,781 - Ce? - Dumnezeule. 109 00:06:07,822 --> 00:06:10,158 E�ti foarte norocoas� c� nu vezi ce se �nt�mpl� acum. 110 00:06:10,200 --> 00:06:11,368 Sunt foarte impresionat�. 111 00:06:11,409 --> 00:06:14,371 Actoria e foarte competitiv�. 112 00:06:14,412 --> 00:06:15,973 Despre ce vorbi�i voi acolo, monotonilor? 113 00:06:15,997 --> 00:06:17,808 �i spuneam lui Kim c� am prins o reclam� la bere. 114 00:06:17,832 --> 00:06:19,793 - M� mut �n Los Angeles. - Bravo �ie! 115 00:06:19,834 --> 00:06:21,002 Ce faci tu �n reclam�? 116 00:06:21,044 --> 00:06:23,129 "Bea p�n� la fund"! 117 00:06:25,507 --> 00:06:27,634 Cum ne poate Jake l�sa a�a? 118 00:06:27,676 --> 00:06:29,028 Jake a fost bun, dar era doar un recep�ioner. 119 00:06:29,052 --> 00:06:30,261 Poate �l �nlocuie�te Murphy. 120 00:06:30,303 --> 00:06:31,763 Nu, nu-l �nlocuie�te Murphy. 121 00:06:31,805 --> 00:06:34,265 Drag�, fiica noastr� e foarte istea��. 122 00:06:34,307 --> 00:06:36,601 - Se poate descurca. - �tii c� mi-a� dori s� fie adev�rat, 123 00:06:36,643 --> 00:06:38,353 - dar hai s� ne trezim la realitate. 124 00:06:38,395 --> 00:06:39,789 Jake era prima persoan� pe care oamenii o vedeau 125 00:06:39,813 --> 00:06:41,564 c�nd intrau pe u��. 126 00:06:41,606 --> 00:06:43,566 Era imaginea companiei. 127 00:06:43,608 --> 00:06:45,860 P�i, poate fi Murphy imaginea companiei. 128 00:06:47,362 --> 00:06:49,239 Da, bun� idee... 129 00:06:49,280 --> 00:06:52,075 Am�ndoi am deschis locul �sta sper�nd 130 00:06:52,117 --> 00:06:53,743 c� o ajut�m s� �i pun� ordine �n via��. 131 00:06:53,785 --> 00:06:55,745 Dar nu a mers. 132 00:06:55,787 --> 00:06:57,807 �i eu nu m� mai chinui s-o vindec pe Murphy, c�nd ea... 133 00:06:57,831 --> 00:07:00,709 - Ce, ea nu mai poate fi vindecat�? - �tii c� nu am vrut s� zic asta. 134 00:07:00,750 --> 00:07:02,019 Nu crezi c� e �n stare s� r�spund� la telefon? 135 00:07:02,043 --> 00:07:03,795 Salut, oameni buni. 136 00:07:04,090 --> 00:07:07,340 Vreau doar s� v� spun c� to�i angaja�ii aud cum v� certa�i. 137 00:07:07,382 --> 00:07:09,342 - Minunat. - Mul�umim, Felix. 138 00:07:09,384 --> 00:07:13,148 Apropo, voi a�i auzit c� Jake va ap�rea �ntr-o reclam� la bere? 139 00:07:13,388 --> 00:07:15,724 Am auzit. Mul�umim. 140 00:07:20,395 --> 00:07:22,856 Putem m�nca �n camer�? Ne mai uit�m la TV din pat. 141 00:07:22,897 --> 00:07:24,399 Da. Stai o secund�. 142 00:07:24,441 --> 00:07:26,484 Murph? Ar trebui s� m�n�nci ceva. 143 00:07:26,526 --> 00:07:28,528 Nu acum. 144 00:07:28,570 --> 00:07:31,030 O s� v� acord intimitate, fetelor 145 00:07:31,072 --> 00:07:33,533 ca s� pute�i vorbi despre sentimente 146 00:07:33,575 --> 00:07:36,035 �i s� va pip�i�i �ntre voi pe s�ni sau ce mai face�i voi... 147 00:07:36,077 --> 00:07:38,288 Ignor-o, te rog. 148 00:07:38,329 --> 00:07:41,082 Merg s� stau cu Tyson. 149 00:07:41,124 --> 00:07:42,917 Ar trebui s�-l scot afar� pe Pretzel. 150 00:07:42,959 --> 00:07:45,420 Nu. Las-o pe Murphy. E c�inele ei. 151 00:07:47,505 --> 00:07:48,965 Haide, hai s� m�nc�m. 152 00:07:49,007 --> 00:07:50,884 Ok. Hei, Murph. 153 00:07:50,925 --> 00:07:53,845 Te superi dac� �l sco�i afar�? 154 00:07:54,846 --> 00:07:56,097 Haide, prostule. 155 00:07:59,642 --> 00:08:01,895 Vrei s� mergem s� ne atingem s�nii? 156 00:08:01,936 --> 00:08:03,563 - Serios? - Da. 157 00:08:07,901 --> 00:08:09,986 Tyson, e�ti pe-aici? 158 00:08:14,866 --> 00:08:16,659 Hai. 159 00:08:19,621 --> 00:08:21,873 Hai. Mergi. 160 00:08:21,915 --> 00:08:23,166 Haide. 161 00:08:23,208 --> 00:08:24,959 Ce ai? Taie-o. 162 00:08:29,839 --> 00:08:32,550 Tyson? 163 00:08:32,592 --> 00:08:34,677 Ty. 164 00:08:56,574 --> 00:08:58,827 Dumnezeule. 165 00:09:03,206 --> 00:09:05,291 Oh, Tyson. 166 00:09:07,460 --> 00:09:10,672 Oh, Tyson. 167 00:09:10,713 --> 00:09:13,800 Ajutor. 168 00:09:13,842 --> 00:09:15,385 Ajutor. 169 00:09:24,509 --> 00:09:27,471 E�ti sigur� c� era el? 170 00:09:27,512 --> 00:09:29,681 Da, i-am sim�it fa�a. 171 00:09:30,932 --> 00:09:32,976 L-au identificat? 172 00:09:33,018 --> 00:09:34,895 Acum ne ocup�m de asta. 173 00:09:34,936 --> 00:09:36,080 O s� le ia �i lor o or� s� ajung�? 174 00:09:36,104 --> 00:09:39,191 Am avut o noapte aglomerat�. 175 00:09:39,232 --> 00:09:42,444 Care era cel�lalt nume a lui Tyson? 176 00:09:42,486 --> 00:09:45,614 Tyson Parker. 177 00:09:45,655 --> 00:09:48,825 �tii ce v�rst� avea, unde locuie�te? 178 00:09:48,867 --> 00:09:50,243 �n Fuller Park. 179 00:09:51,203 --> 00:09:53,413 �l cuno�ti? 180 00:09:53,455 --> 00:09:56,541 Da. A copil�rit la o strad� de mine. 181 00:09:57,834 --> 00:10:00,212 Ce f�cea�i voi pe alee? 182 00:10:00,253 --> 00:10:01,254 V� droga�i? 183 00:10:02,506 --> 00:10:04,800 - Nu. Eram prieteni. - Prieteni? 184 00:10:04,841 --> 00:10:07,302 Da. Erau prieteni buni. 185 00:10:07,344 --> 00:10:09,096 Vorbeau c�t timp ea fuma. 186 00:10:10,639 --> 00:10:12,432 Alte lucruri ��i mai aminte�ti? 187 00:10:12,474 --> 00:10:14,476 E �ntr-un sac de dormit. 188 00:10:14,518 --> 00:10:16,394 Sau cuvertur�. Nu �tiu. 189 00:10:16,436 --> 00:10:18,855 Nu mirose ca el. 190 00:10:18,897 --> 00:10:20,649 Corect. �i-o spune cel�lalt sim�. 191 00:10:20,690 --> 00:10:22,275 Nu e un sim�. 192 00:10:22,317 --> 00:10:23,819 Nu sunt Daredevil. Doar l-am mirosit. 193 00:10:26,154 --> 00:10:29,032 Mirosea a fum... Sau ceva de genu'. 194 00:10:31,034 --> 00:10:32,452 Ce zic? 195 00:10:32,494 --> 00:10:34,663 Revin imediat. 196 00:10:37,082 --> 00:10:39,084 Da, �i fiica mea e oarb�. 197 00:10:40,752 --> 00:10:44,673 Un accident de ma�in� acum vreo doi ani. 198 00:10:44,714 --> 00:10:47,342 Prime�te mereu �ntreb�ri despre "cel�lalt sim�". 199 00:10:47,384 --> 00:10:51,012 �i diver�i oameni �i zic c� e eroul lor. 200 00:10:51,054 --> 00:10:52,681 O s� vomit. 201 00:10:52,722 --> 00:10:53,723 Ai nevoie de ajutor? 202 00:10:58,478 --> 00:11:00,772 - Hei... - Nu! 203 00:11:03,650 --> 00:11:05,819 E o persoan� foarte bun�. 204 00:11:08,280 --> 00:11:10,073 �sta-i c�inele ei ghid? 205 00:11:10,115 --> 00:11:11,908 Da. E Pretzel. 206 00:11:11,950 --> 00:11:13,594 M� g�ndesc s�-i iau �i fiicei mele un c�ine ghid. 207 00:11:13,618 --> 00:11:15,620 S�-i dau un amic. 208 00:11:17,581 --> 00:11:20,292 Prietena ta va fi bine. 209 00:11:20,333 --> 00:11:24,421 Scuz�-m�. Tu nu �n�elegi. 210 00:11:24,462 --> 00:11:27,215 Ce s-a �nt�mplat cu Tyson e probabil cel mai r�u lucru 211 00:11:27,257 --> 00:11:28,967 care i s-ar fi putut �nt�mpla. 212 00:11:29,009 --> 00:11:30,635 Erau a�a apropia�i? 213 00:11:32,596 --> 00:11:36,224 Acum doi ani ea a fost jefuit�. 214 00:11:36,266 --> 00:11:40,812 Te �ntrebi ce fel de sociopat jefuie�te o fat� oarb�?! 215 00:11:40,854 --> 00:11:43,398 �i el nu doar i-a luat geanta �i a fugit. 216 00:11:43,440 --> 00:11:45,901 A b�tut-o foarte r�u. 217 00:11:45,942 --> 00:11:50,238 Probabil ar fi murit, dac� Tyson... 218 00:11:50,280 --> 00:11:52,991 Nu ar fi intervenit �i oprit pe tip. 219 00:11:54,743 --> 00:11:57,287 Un pu�ti de 15 ani, i-a salvat via�a. 220 00:11:57,329 --> 00:11:59,706 A�a s-au cunoscut. 221 00:12:01,333 --> 00:12:04,169 E �ngrozitor. 222 00:12:04,211 --> 00:12:05,271 Nu s-a g�sit niciun cadavru. 223 00:12:05,295 --> 00:12:06,421 - Nimic? - Nu. 224 00:12:06,463 --> 00:12:07,756 Au verifica aleea. 225 00:12:07,797 --> 00:12:09,841 Str�zile din �mprejurimi. 226 00:12:09,883 --> 00:12:12,594 Nu s-a g�sit nici m�car o pic�tur� de s�nge. 227 00:12:12,636 --> 00:12:15,263 Sunt sigur c� a dat peste un om al str�zii care dormea. 228 00:12:15,305 --> 00:12:17,599 Hai s� mergem! 229 00:12:17,641 --> 00:12:19,976 Scuza�i-m�. Gata, asta e? 230 00:12:20,018 --> 00:12:21,770 Nu era nimic acolo. 231 00:12:21,811 --> 00:12:23,438 Prietena ta e beat�. 232 00:12:27,651 --> 00:12:29,194 Ai grij� de ea, ok? 233 00:12:29,236 --> 00:12:32,322 Bine. Mul�umesc. 234 00:12:38,912 --> 00:12:40,830 L-au identificat? 235 00:12:40,872 --> 00:12:42,457 Nu �nc�. 236 00:12:49,339 --> 00:12:51,007 E�ti bine? 237 00:13:13,490 --> 00:13:15,489 SUCCES, JACK. ��I VOM SIM�I LIPSA! 238 00:13:15,949 --> 00:13:18,994 Am verificat conturile, �i putem lua 239 00:13:19,035 --> 00:13:21,579 trei c��elu�i dac� t�iem din bugetul de la birou. 240 00:13:21,621 --> 00:13:26,126 Chiar nu e un alt loc de unde putem lua ceva bani �n plus? 241 00:13:26,167 --> 00:13:28,962 �ti�i, o pl�ti�i pe Murphy s� lucreze aici... 242 00:13:31,172 --> 00:13:32,316 Oameni buni, ea nu face nimic 243 00:13:32,340 --> 00:13:33,883 �n afar� de m�ncat bomboane �i somn. 244 00:13:33,925 --> 00:13:35,569 - Nici nu se pune problema. - Ziceam �i eu. 245 00:13:35,593 --> 00:13:37,679 E�ti sigur� c� era stabilit pentru ast�zi? 246 00:13:37,721 --> 00:13:40,432 Da. Cred c� ar trebui s� fie cineva. 247 00:13:40,473 --> 00:13:42,309 - Nu e nimeni aici. - Chiar nu e nimeni. 248 00:13:42,350 --> 00:13:45,228 - Bun�. - Salut. 249 00:13:45,270 --> 00:13:46,730 Salut. 250 00:13:46,771 --> 00:13:50,090 Scuze deranjul, dar nu g�sim pe nimeni �n�untru. 251 00:13:50,150 --> 00:13:53,653 Sunt �n spate, dau o petrecere, pentru un coleg. 252 00:13:53,695 --> 00:13:56,448 - Lucrezi aici? - Aha. 253 00:13:56,489 --> 00:13:59,074 Credeam c� le�inul e mai u�or c�nd e�ti orb. 254 00:14:01,911 --> 00:14:04,372 Scuze. Am avut o noapte grea. 255 00:14:04,414 --> 00:14:05,623 Eu sunt Gayle. 256 00:14:05,665 --> 00:14:07,917 El e so�ul meu, Bradley. 257 00:14:07,959 --> 00:14:11,004 Sunt Murphy. 258 00:14:11,046 --> 00:14:12,839 Mama mea a luat un c�ine ghid de aici, 259 00:14:12,881 --> 00:14:15,759 �i suntem recunosc�tori pentru compania pe care i-a �inut-o 260 00:14:15,800 --> 00:14:17,403 �n ultimii ani din via��, �i vrem s� v� oferim 261 00:14:17,427 --> 00:14:19,971 o contribu�ie drept mul�umire. 262 00:14:20,013 --> 00:14:22,974 �tii unde sunt proprietarii, ca s� le dau cecul? 263 00:14:23,016 --> 00:14:25,018 Sunt p�rin�ii mei, i-l dau eu. 264 00:14:26,853 --> 00:14:28,855 Stai lini�tit�. �l dau. 265 00:14:28,897 --> 00:14:31,816 Bine. 266 00:14:31,858 --> 00:14:34,027 Uite-l. 267 00:14:34,069 --> 00:14:36,071 - Ar trebui s� mergem. - Aha. 268 00:14:36,112 --> 00:14:38,490 A� trage o fug� p�n� la toalet�. 269 00:14:38,531 --> 00:14:40,825 �mi ar��i unde e? 270 00:14:43,536 --> 00:14:45,663 Toaleta e pe-acolo. 271 00:14:45,705 --> 00:14:47,165 Dac� zici c� ai avut o noapte grea, 272 00:14:47,207 --> 00:14:48,934 hair of the dog (n.r. cocktail antimahmureal�) �i face treaba. 273 00:14:48,958 --> 00:14:52,045 E cam devreme, chiar �i pentru mine. 274 00:14:52,087 --> 00:14:54,422 C�nd ie�i de la job, �i crede-m�, e un bar minunat �n... 275 00:14:54,464 --> 00:14:57,217 Mersi. Eu merg doar la Linsmore. 276 00:14:57,258 --> 00:14:58,802 E �n parcul Wicker, nu? 277 00:15:00,261 --> 00:15:02,597 Mi-a f�cut pl�cere s� te cunosc. 278 00:15:02,639 --> 00:15:05,558 �i mie. 279 00:15:10,563 --> 00:15:11,648 Hei, Murphy. 280 00:15:11,689 --> 00:15:12,982 Bun�. 281 00:15:13,024 --> 00:15:14,067 Bun�, drag�. 282 00:15:16,069 --> 00:15:18,113 Vinul s-a terminat. 283 00:15:18,154 --> 00:15:20,698 Cine e �sta? Pare o fat� la pubertate. 284 00:15:20,740 --> 00:15:22,510 De fapt, s� �tii c� vocea mea e foarte profund�. 285 00:15:22,534 --> 00:15:25,161 Obi�nuiesc s� c�nt la bariton, deci... 286 00:15:25,203 --> 00:15:27,997 - �i-a dat un cec de zece mii de dolari? - Da. 287 00:15:28,039 --> 00:15:29,707 A�a mai merge. Bun� treab�. 288 00:15:29,749 --> 00:15:31,669 "Bun� treab�?" A reu�it s� se trezeasc� din somn. 289 00:15:34,712 --> 00:15:36,840 Haide. Unde-i r�spunsul carecteristic �ie? 290 00:15:36,881 --> 00:15:39,134 - Murphy? - Nu sunt �n apele mele. 291 00:16:00,196 --> 00:16:02,657 Ghici cine-i? 292 00:16:02,699 --> 00:16:05,869 Asta-i amuzant� doar pentru cei care v�d. 293 00:16:05,910 --> 00:16:07,245 Sunt Bradley. 294 00:16:07,287 --> 00:16:08,913 Ne-am �nt�lnit mai devreme. 295 00:16:08,955 --> 00:16:11,916 Aha. Unde-i nevast�-ta? 296 00:16:11,958 --> 00:16:16,296 Doar ce am condus-o la aeroport. 297 00:16:16,337 --> 00:16:18,882 E super tare s� dau de tine aici. 298 00:16:18,923 --> 00:16:21,092 Aha, o mare coinciden��. 299 00:16:21,134 --> 00:16:24,304 Scuze. 300 00:16:24,345 --> 00:16:26,639 Vreau s� zic c� m-am prins. 301 00:16:26,681 --> 00:16:29,517 Nevast�-ta e plecat�. 302 00:16:29,559 --> 00:16:32,145 E�ti plictisit. Excitat. 303 00:16:32,187 --> 00:16:34,314 �i te g�nde�ti c�: 304 00:16:34,355 --> 00:16:38,902 "Doamne, nu i-am mai pus-o unei tipe oarbe p�n� acum!" 305 00:16:38,943 --> 00:16:41,488 Pornografia v� face pe to�i mai ciuda�i. 306 00:16:48,119 --> 00:16:50,330 E�ti bine? 307 00:16:53,082 --> 00:16:54,501 Nu. 308 00:16:55,710 --> 00:16:58,505 Te pot ajuta �n vreun fel? 309 00:17:02,800 --> 00:17:06,804 Fie. 310 00:17:20,235 --> 00:17:21,945 Iubitule? 311 00:17:21,986 --> 00:17:23,780 Nu. 312 00:17:23,821 --> 00:17:25,740 E nevast�-mea. 313 00:17:25,782 --> 00:17:27,075 O secund�! 314 00:17:27,116 --> 00:17:28,284 Ascunde-te. 315 00:17:28,326 --> 00:17:30,411 - Unde? - Ascunde-te. Acolo. 316 00:17:30,453 --> 00:17:33,039 Iubitule, tu e�ti? 317 00:17:33,081 --> 00:17:36,125 Aha. Sunt aici. Doar... 318 00:17:36,167 --> 00:17:37,794 O secund�, drag�. 319 00:17:39,837 --> 00:17:42,215 Vin acum, iubito. 320 00:17:42,257 --> 00:17:44,551 Pune-te �n pat. 321 00:17:48,054 --> 00:17:50,181 Bun�. 322 00:17:50,223 --> 00:17:51,432 Bun�. 323 00:17:51,474 --> 00:17:53,017 Ce faci acas�? 324 00:17:53,059 --> 00:17:55,989 Mi s-a anulat zborul �i am vrut s�-�i fac o surpriz�. 325 00:17:56,104 --> 00:17:57,897 De ce respiri a�a? E�ti bine? 326 00:17:57,939 --> 00:18:01,526 Am... Alergat �n lift. 327 00:18:01,568 --> 00:18:03,570 Ce mai noapte ai avut. 328 00:18:03,611 --> 00:18:05,238 Doar am... 329 00:18:05,280 --> 00:18:07,657 B�ut c�teva pahare cu Rick. 330 00:18:07,699 --> 00:18:09,242 Te por�i foarte ciudat. 331 00:18:09,284 --> 00:18:11,286 �tii c� te por�i foarte ciudat? 332 00:18:11,327 --> 00:18:13,663 Nu m� port ciudat. 333 00:18:16,291 --> 00:18:18,501 Drag�, haide. 334 00:18:20,962 --> 00:18:23,298 M� bucur s� te rev�d, Murphy. 335 00:18:25,216 --> 00:18:28,344 - Asta e o mas� de sticl�, nu? - Aha. 336 00:18:28,386 --> 00:18:29,929 - Aha. - Da, e. 337 00:18:42,942 --> 00:18:44,193 Nu te-am min�it. 338 00:18:44,235 --> 00:18:45,862 - Poftim? - Nu te-am min�it. 339 00:18:45,903 --> 00:18:48,156 Nu, nu, nu. 340 00:18:52,702 --> 00:18:55,288 Bastonul. 341 00:18:58,166 --> 00:18:59,959 Ai ascuns-o sub m�su�a de cafea. 342 00:19:00,001 --> 00:19:01,562 - Unde �i-a fost capu'? - N-am ascuns-o nic�ieri. 343 00:19:01,586 --> 00:19:03,212 Minte-m� �n fa��! 344 00:19:09,410 --> 00:19:11,162 Apeleaz-o pe Jess. 345 00:19:12,872 --> 00:19:16,125 Apeleaz-o pe Jess. 346 00:19:16,167 --> 00:19:19,462 Dumnezeule. E telefonul meu �nchis? 347 00:19:19,503 --> 00:19:20,503 Da. 348 00:19:43,569 --> 00:19:46,322 Dac� cump�r un hot-dog, 349 00:19:46,363 --> 00:19:48,991 pot... pot s� ��i folosesc telefonul, te rog? 350 00:19:49,033 --> 00:19:50,326 Bine. 351 00:19:52,036 --> 00:19:54,121 Pe cine vrei s� sun? 352 00:19:54,163 --> 00:19:55,790 Nu �tiu num�rul nim�nui. 353 00:19:55,831 --> 00:19:58,125 - Al nim�nui? - Nu. 354 00:19:58,167 --> 00:19:59,960 �i se pare c� am probleme cu capul, domnule? 355 00:20:00,002 --> 00:20:02,338 Deci e un �nceput. 356 00:20:02,379 --> 00:20:04,632 Un tip pe care l-am �nt�lnit online m� scote la cin�. 357 00:20:04,673 --> 00:20:06,634 �n mod normal ei te scot la o gustare sau... 358 00:20:06,675 --> 00:20:08,403 Nu, pentru c� de obicei nu e implicat� m�ncarea. 359 00:20:08,427 --> 00:20:10,221 Da, �tiu. E foarte sumbru. 360 00:20:10,262 --> 00:20:11,639 Nu prea m� ocup cu �nt�lnirile. 361 00:20:11,680 --> 00:20:13,349 - Nu? - Nu. 362 00:20:13,390 --> 00:20:15,392 Ma bucur c� m-ai invitat la cin�. 363 00:20:15,434 --> 00:20:19,146 �i eu m� bucur c� te-am invitat. 364 00:20:20,940 --> 00:20:22,399 Scuz�-m�. 365 00:20:22,441 --> 00:20:23,818 Cred c� e de la serviciu. 366 00:20:23,859 --> 00:20:24,985 Te deranjeaz�? 367 00:20:25,027 --> 00:20:26,570 - �mi pare r�u. - Nu-i nimic. 368 00:20:26,612 --> 00:20:28,405 Sunt Felix. 369 00:20:28,447 --> 00:20:30,366 De ce raspunzi tu? 370 00:20:30,407 --> 00:20:32,910 Pentru c� am redirec�ionate c�tre mine apelurile de la birou. 371 00:20:32,952 --> 00:20:35,788 Cu ce m� face asta un ratat? 372 00:20:35,830 --> 00:20:37,331 Ce vrei, Murphy? 373 00:20:37,373 --> 00:20:39,959 S� vii s� m� iei cu ma�ina. 374 00:20:40,000 --> 00:20:42,378 Stai a�a. Faci mi�to de mine. 375 00:20:42,419 --> 00:20:43,546 Nu e�ti oarb�, nu? 376 00:20:43,587 --> 00:20:45,756 Chiar e. 377 00:20:45,798 --> 00:20:47,800 De ce nu ar��i oarb�? 378 00:20:47,842 --> 00:20:50,803 Acela�i motiv pentru care tu nu ar��i ca o proast�. 379 00:20:52,596 --> 00:20:54,390 Nu arat� ca o proast�, Murphy, ok? 380 00:20:54,431 --> 00:20:56,642 De fapt e foarte atractiv�, �n�elegi? 381 00:20:56,684 --> 00:20:59,019 De ce ar ie�i o persoan� atractiv� cu tine? 382 00:20:59,889 --> 00:21:02,049 P�i, de obicei ies mereu cu persoane atractive, deci... 383 00:21:02,390 --> 00:21:03,542 Credeam c� nu ie�i la �nt�lniri. 384 00:21:03,566 --> 00:21:05,317 Ce? Nu. Scuz�-m�. Nu ies. 385 00:21:05,359 --> 00:21:07,027 - Nu? - Doar voiam s�-i demonstrez 386 00:21:07,069 --> 00:21:08,612 - c� am multe de oferit. - Super tare. 387 00:21:11,157 --> 00:21:12,825 Vorbeam de lup. 388 00:21:12,867 --> 00:21:15,536 Unde ai fost? 389 00:21:15,578 --> 00:21:17,705 - Nic�ieri. - Ce cau�i? 390 00:21:17,746 --> 00:21:19,373 Vreau pachetul de �ig�ri. 391 00:21:19,415 --> 00:21:21,542 �i cred c� bastonul meu, vechiul meu baston e aici? 392 00:21:21,584 --> 00:21:22,835 Ce ai f�cut cu cel�lalt? 393 00:21:22,877 --> 00:21:25,129 - L-am pierdut. - L-ai pierdut? 394 00:21:25,171 --> 00:21:26,273 Da, l-am pierdut, pentru c� sunt un dezastru. 395 00:21:26,297 --> 00:21:28,048 M� aju�i s�-l g�sesc pe cel vechi? 396 00:21:28,090 --> 00:21:29,550 - Te ajut. - Cred c� l-am l�sat aici. 397 00:21:29,592 --> 00:21:30,676 E aici. 398 00:21:30,718 --> 00:21:32,052 Aici, aici. 399 00:21:32,094 --> 00:21:33,971 Mersi. 400 00:21:41,478 --> 00:21:44,899 Nu am toat� noaptea. Unde-i ea? 401 00:21:44,940 --> 00:21:47,985 Omule, uite-o, e chiar acolo. 402 00:21:54,700 --> 00:21:57,036 Carevas�zic�... 403 00:21:57,077 --> 00:21:59,246 Uite pe cine avem aici. 404 00:22:00,789 --> 00:22:02,833 Nu cred c� ne-am mai �nt�lnit. 405 00:22:02,875 --> 00:22:04,376 Cine e�ti? 406 00:22:04,418 --> 00:22:05,836 Darnell. 407 00:22:05,878 --> 00:22:08,797 E�ti veri�orul lui Tyson. Tipul cu drogurile. 408 00:22:08,839 --> 00:22:11,193 - Tipul cu drogurile? Nu. - E�ti �la c�ruia �i d�dea raportul. 409 00:22:11,217 --> 00:22:13,069 - E�ti seful lui. - Habar n-am despre ce vorbe�ti. 410 00:22:13,093 --> 00:22:14,720 Trebuie s� vorbim despre Tyson? 411 00:22:14,762 --> 00:22:16,722 - Ce-i cu el? - Cred c� e... 412 00:22:16,764 --> 00:22:20,100 C� e... mort. 413 00:22:20,142 --> 00:22:22,144 I-am g�sit cadavrul aici, asear�. 414 00:22:22,186 --> 00:22:24,438 Da, bine. 415 00:22:24,480 --> 00:22:26,148 Vorbesc serios. Am fost aici asear�. 416 00:22:26,190 --> 00:22:27,292 Tyson mi-a dat SMS diminea��. 417 00:22:27,316 --> 00:22:31,070 A �nt�lnit o tip�, au mers �n Madison c�teva zile. 418 00:22:31,111 --> 00:22:33,822 Nu. 419 00:22:33,864 --> 00:22:36,575 De asta d�deau poli�i�tii t�rcoale pe-aici asear�? 420 00:22:36,617 --> 00:22:39,411 - P�i, da, i-am chemat. - Dac� mai vorbe�ti cu poli�ia 421 00:22:39,453 --> 00:22:43,332 - despre familia mea, noi doi o s� avem probleme. 422 00:22:43,374 --> 00:22:45,042 �i nu ai vrea asta. 423 00:22:47,836 --> 00:22:52,007 S� nu m� mai atingi niciodat�. 424 00:23:02,559 --> 00:23:04,812 Scrie-i lui Tyson. 425 00:23:04,853 --> 00:23:07,189 �ncepe un mesaj nou. 426 00:23:07,231 --> 00:23:09,483 Te-am sunat de o sut� de ori. 427 00:23:09,525 --> 00:23:10,985 Chiar �mi fac griji pentru tine. 428 00:23:11,026 --> 00:23:12,278 Te rog, sun�-m�. 429 00:23:12,319 --> 00:23:14,780 Trimite! 430 00:23:14,822 --> 00:23:16,407 Unde sunt p�rin�ii t�i? 431 00:23:16,448 --> 00:23:18,909 Fac cuno�tin�� instructorilor cu noii c��elu�i. 432 00:23:18,951 --> 00:23:22,162 - Dumnezeule. Pe bune? - Ce e? 433 00:23:22,204 --> 00:23:24,581 Zi-mi c� nu au cump�rat c�inii. 434 00:23:24,623 --> 00:23:26,750 Ba da, diminea��. De ce? 435 00:23:26,792 --> 00:23:30,879 Pentru c� cecul din dona�ie pe care l-ai primit ieri, a fost blocat. 436 00:23:30,921 --> 00:23:33,299 �ncerc s� aflu ce se petrece. 437 00:23:39,471 --> 00:23:44,018 Dac� le-am explica situa�ia? 438 00:23:44,059 --> 00:23:45,686 Bun� idee. Scuza�i-ne. 439 00:23:45,728 --> 00:23:49,773 Un dr�gu� cuplu ne-a donat zece mii de euro, dar fiica noastr� 440 00:23:49,815 --> 00:23:52,484 s-a culcat cu tipul, iar so�ia a intrat peste ei. 441 00:23:52,526 --> 00:23:53,736 Joy, termin�! 442 00:23:53,777 --> 00:23:55,446 N-am f�cut sex. 443 00:23:55,487 --> 00:23:59,116 Cum se face c� nu ��i pas� de nimeni �n afar� de tine? 444 00:24:00,117 --> 00:24:02,661 Nu-mi pas� de mine. 445 00:24:02,703 --> 00:24:04,538 Absolut deloc. 446 00:24:04,580 --> 00:24:06,790 Cred c� e destul de evident. 447 00:24:06,832 --> 00:24:10,336 Chiar nu mai pot fi �n aceea�i camer� cu ea acum. 448 00:24:28,729 --> 00:24:32,566 Un mesaj nou de la Tyson. 449 00:24:32,608 --> 00:24:37,071 Nu pot vorbi acum. Care-i treaba? 450 00:24:41,200 --> 00:24:43,702 E cineva acolo? 451 00:24:43,744 --> 00:24:46,789 B�iatul t�u nu s-a �ntors �nc�! 452 00:24:46,830 --> 00:24:48,415 Unde �l g�sesc pe Darnell? 453 00:24:57,990 --> 00:25:00,576 - Deci Darnell e veri�orul lui Tyson? - Da. 454 00:25:00,618 --> 00:25:02,328 Doar lu�m pr�nzul. 455 00:25:02,369 --> 00:25:06,990 - Pot m�car s� te conduc? - Dr�gu�, dar mi-a zis s� vin singur�. 456 00:25:07,041 --> 00:25:09,210 Da, asta m� face s� m� simt mult mai bine. 457 00:25:09,251 --> 00:25:12,338 Stai lini�tit�. M� �ntorc �n c�teva ore. 458 00:25:13,589 --> 00:25:17,092 Cea mai bun� zi din via�a ta. Hai, c�ine. 459 00:25:24,225 --> 00:25:25,726 ��i plac cl�titele? 460 00:25:25,768 --> 00:25:29,063 Aha... Sigur! 461 00:25:29,104 --> 00:25:30,898 Marlene... 462 00:25:33,651 --> 00:25:35,069 Da, spune. 463 00:25:35,110 --> 00:25:37,613 Cl�tite �i o cafea. 464 00:25:37,655 --> 00:25:40,241 �mi pute�i aduce o ap�? Nu beau cafea. 465 00:25:40,282 --> 00:25:43,909 �i �n loc de cl�tite, �mi pute�i aduce ni�te ou� moi cu ceva �unc�? 466 00:25:44,161 --> 00:25:45,120 Mersi. 467 00:25:45,162 --> 00:25:47,206 Imediat! 468 00:25:47,248 --> 00:25:49,375 Spuneai c� vrei cl�tite. 469 00:25:49,416 --> 00:25:50,685 M-ai �ntrebat dac� �mi plac cl�titele. 470 00:25:50,709 --> 00:25:52,503 �i ur�sc c�nd tipii comand� pentru mine. 471 00:25:52,545 --> 00:25:55,145 Cred c� cine a inventat moda asta, ar trebui lovit �ntre picioare. 472 00:25:56,090 --> 00:25:57,883 P�n� la urm�, ce vrei? 473 00:25:59,176 --> 00:26:01,971 Tyson mi-a scris asear�. 474 00:26:02,012 --> 00:26:03,240 �tie c�t de mult ur�sc mesajele. 475 00:26:03,264 --> 00:26:04,449 Niciodat� nu ar evita s� m� sune. 476 00:26:04,473 --> 00:26:06,100 �i-am zis, e cu o tip�. 477 00:26:06,141 --> 00:26:07,685 Nu vrea s� vorbeasc� cu o alt� tip�. 478 00:26:07,726 --> 00:26:11,146 Nu �n�elegi. Ceva nu e �n regul�. 479 00:26:11,188 --> 00:26:12,468 Cred c� cineva �i are telefonul. 480 00:26:13,649 --> 00:26:15,067 Ty e bine. 481 00:26:15,109 --> 00:26:16,318 ��i spun eu, nu e bine. 482 00:26:16,360 --> 00:26:18,279 �i eu ��i spun c� e bine. 483 00:26:18,320 --> 00:26:20,155 Pofti�i. 484 00:26:20,197 --> 00:26:22,533 Nu �mi vine s� cred c� nu ��i pas� de veri�orul t�u. 485 00:26:23,868 --> 00:26:27,661 Pentru c� dac� �i-ar p�sa, nu l-ai l�sa s�-�i v�nd� drogurile 486 00:26:28,038 --> 00:26:30,207 c�nd e doar un pu�ti de 15 ani. 487 00:26:30,249 --> 00:26:34,585 Era mult prea bun �i mult prea iste� ca s� fac� a�a ceva. 488 00:26:34,670 --> 00:26:36,213 �i nu m� crezi. 489 00:26:36,255 --> 00:26:38,215 Pentru c� e�ti vrai�te. 490 00:26:38,257 --> 00:26:41,343 Mi-au spus b�ie�ii despre tine. 491 00:26:41,385 --> 00:26:43,846 R�t�ce�ti beat� pe alee sear� de sear�. 492 00:26:43,888 --> 00:26:48,390 De ce a� crede o tip� alb�, ne�ngrijit� �i oarb�? 493 00:26:50,603 --> 00:26:52,938 Nu te por�i frumos nici m�car cu c�inele tau. 494 00:26:52,980 --> 00:26:55,399 Nu m� cuno�ti. 495 00:26:55,441 --> 00:26:58,235 Da, sigur nici tu nu te cuno�ti. 496 00:26:58,277 --> 00:26:59,445 Hai pa. 497 00:27:18,631 --> 00:27:20,633 - La fel ca �i d�nsa. - Sigur c� da. 498 00:27:23,594 --> 00:27:25,554 Salut, Murphy. 499 00:27:25,596 --> 00:27:27,765 M� g�ndeam c� te g�sesc pe-aici. 500 00:27:27,806 --> 00:27:30,142 Te g�nde�ti c� sunt vrai�te total�, nu? 501 00:27:30,184 --> 00:27:32,353 �i eu sunt vrai�te total�. 502 00:27:34,855 --> 00:27:37,399 M-a dat afar�. 503 00:27:37,441 --> 00:27:39,777 Nici nu au trecut bine dou� zile, 504 00:27:39,818 --> 00:27:41,946 �i deja mi-e dor de ea. Ridicol, nu? 505 00:27:43,113 --> 00:27:45,366 Nu neap�rat. 506 00:27:45,407 --> 00:27:47,952 Mi-e dor s� vorbesc cu ea. 507 00:27:47,993 --> 00:27:49,912 E ceva normal, �tiu. 508 00:27:49,954 --> 00:27:54,083 Ai avut vreodat� pe cineva cu care s� vorbe�ti cu adev�rat. 509 00:28:51,765 --> 00:28:54,435 C�t timp avem p�n� se �ntoarce mama? 510 00:28:56,228 --> 00:28:59,648 O or�, cam a�a. 511 00:28:59,690 --> 00:29:02,276 Nu �mi vine s� cred c� �nc� merge la acel grup, 512 00:29:02,317 --> 00:29:05,029 pentru p�rin�i cu copii cu dizabilit��i. 513 00:29:05,070 --> 00:29:07,573 I-a f�cut bine de-a lungul anilor. 514 00:29:07,614 --> 00:29:10,784 �mi pare r�u. 515 00:29:10,826 --> 00:29:12,745 �tiu c� nu sunt ceea ce v-a�i dorit. 516 00:29:12,786 --> 00:29:15,831 E�ti exact ceea ce ne-am dorit. 517 00:29:15,873 --> 00:29:17,499 Da, sigur. 518 00:29:17,541 --> 00:29:20,711 Am fost visul oric�rui p�rinte adoptiv. 519 00:29:20,753 --> 00:29:22,963 De asta am stat la casa de copii timp de doi ani. 520 00:29:23,005 --> 00:29:25,424 Ai stat acolo pentru c� ne a�teptai pe noi. 521 00:29:28,594 --> 00:29:31,138 Poate n-am fost acolo c�nd te-ai n�scut, 522 00:29:31,180 --> 00:29:33,223 dar vei fi mereu fiica mea, Murphy. 523 00:29:36,185 --> 00:29:38,353 Te iubesc, tat�. 524 00:29:44,234 --> 00:29:46,904 Nu o spun prea des, nu? 525 00:29:46,945 --> 00:29:50,574 De trei ori �n dou�zeci de ani, e mai mult dec�t suficient. 526 00:30:07,216 --> 00:30:09,593 Trebuie s� fac pipi de vreo dou� ore. 527 00:30:12,846 --> 00:30:14,515 C�t e ora? 528 00:30:14,556 --> 00:30:17,309 T�rziu. 22:00. 529 00:30:19,436 --> 00:30:20,813 Po�i s� r�m�i. 530 00:30:20,854 --> 00:30:22,648 Trag canapeaua din birou. 531 00:30:22,689 --> 00:30:24,733 Nu, e �n regul�. O s� chem un Uber. 532 00:30:24,775 --> 00:30:26,485 Uber? 533 00:30:26,527 --> 00:30:27,879 Nu �tiam c� te dau banii afar� din cas�. 534 00:30:27,903 --> 00:30:29,071 Mam�... 535 00:30:32,241 --> 00:30:34,243 De ce �n ma�ina ta e mereu ca la saun�? 536 00:30:34,284 --> 00:30:36,370 Po�i porni aerul condi�ionat, te rog? 537 00:30:36,411 --> 00:30:38,288 Temoeratura e �n regul�. 538 00:30:45,712 --> 00:30:48,132 Pe bune? 539 00:30:48,173 --> 00:30:51,385 �nceteaz�, Murphy. 540 00:30:51,426 --> 00:30:53,404 - Transpir, mam�, deschide-l. - Nu. Sunt 22 de grade. 541 00:30:53,428 --> 00:30:54,304 Toat� lumea e gripat�. 542 00:30:54,346 --> 00:30:55,986 Nu o s� r�cesc c� ai transpirat tu un pic. 543 00:30:56,931 --> 00:30:58,100 Mi-e foarte cald. 544 00:31:00,435 --> 00:31:03,147 - Taci, Pretzel. - 22 de grade sunt ok. Calmeaz�-te. 545 00:31:03,188 --> 00:31:05,149 �ncerc s� te conduc acas�. 546 00:31:05,190 --> 00:31:07,359 - M� tot �ntreb de ce. - Nu am nevoie de tine. 547 00:31:07,401 --> 00:31:09,236 De ce �mi mai bat capul cu tine? 548 00:31:09,278 --> 00:31:11,822 Nu trebui s� ��i mai ba�i capul. 549 00:31:11,864 --> 00:31:13,740 Nu am nevoie de tine, mam�! 550 00:31:13,782 --> 00:31:15,284 Pretzel, te rog. �nceteaz�! 551 00:31:15,325 --> 00:31:16,743 - Taci, Pretzel! - Dumnezeule. 552 00:31:16,785 --> 00:31:18,203 Acum a �nceput c�inele. 553 00:31:24,209 --> 00:31:25,377 Am ajuns. 554 00:31:34,261 --> 00:31:35,888 Am uitat s�-i dau asta tatei. 555 00:31:36,972 --> 00:31:38,432 Ce e �sta? 556 00:31:41,018 --> 00:31:46,290 Un cec de 10.000 de dolari, pentru c� am dat-o �n bar�. 557 00:31:46,398 --> 00:31:49,359 �i trebuie s� merg la o banc� imaginar� ca s�-l �ncasez? 558 00:31:49,401 --> 00:31:53,361 E postdatat pentru 2020, �i o s� lucrez pentru voi, 559 00:31:53,989 --> 00:31:55,908 p�n� pute�i incasa banii. 560 00:31:57,701 --> 00:32:01,163 Avem nevoie de cineva pe postul lui Jake. 561 00:32:01,205 --> 00:32:04,124 �i cum nu ne permitem pe altcineva... 562 00:32:04,166 --> 00:32:05,292 �n regul�. 563 00:32:22,351 --> 00:32:24,186 Mai dormi �i tu pu�in. Ar��i ca dracu. 564 00:32:24,228 --> 00:32:26,521 Bine, mersi. 565 00:32:26,563 --> 00:32:28,315 Mul�umesc. 566 00:32:33,153 --> 00:32:34,363 Haide, Pretzel. 567 00:32:54,190 --> 00:32:56,233 Bun�. �i-am adus medicamentele. 568 00:32:56,275 --> 00:32:59,111 E�ti treaz�. 569 00:32:59,153 --> 00:33:00,946 Da, sunt gata de munc� �ntr-o secund�. 570 00:33:00,988 --> 00:33:03,449 �ncerc s�-mi dau seama cum s� localizez un telefon. 571 00:33:03,491 --> 00:33:06,450 Aici sunt rezultatele pentru "CUM S� VINZI O CAS�". 572 00:33:08,287 --> 00:33:10,539 �i-am zis, asta ar trebui s-o fac� poli�ia. 573 00:33:10,581 --> 00:33:12,666 Ei bine, poli�ia e complet inutil�. 574 00:33:12,708 --> 00:33:14,418 �i te-ai b�gat tu? E absurd. 575 00:33:14,460 --> 00:33:15,520 Murphy, nu po�i face anchet�. 576 00:33:15,544 --> 00:33:18,130 De ce, Jess? C� sunt oarb�? 577 00:33:18,172 --> 00:33:20,633 Nu, pentru c� nu ai studii pentru a�a ceva, Murphy, 578 00:33:20,674 --> 00:33:23,344 �i nu mai vorbesc de faptul c� ui�i �i s�-�i �ncarci telefonul. 579 00:33:23,386 --> 00:33:24,428 Laptopul �sta e praf. 580 00:33:24,470 --> 00:33:26,097 Merg s� folosesc unul de la serviciu. 581 00:33:26,138 --> 00:33:28,015 - Unde e�ti? - Chiar aici. 582 00:33:30,017 --> 00:33:35,729 Serviciul GSP poate fi folosit pentru a afla loca�ia unui telefon. 583 00:33:36,023 --> 00:33:37,483 Ce? 584 00:33:37,525 --> 00:33:39,859 A venit un poli�ist s� te vad�, pentru c� desigur, asta e. 585 00:33:39,860 --> 00:33:41,821 Serios? 586 00:33:41,862 --> 00:33:43,406 �i apropo, felicit�ri pentru promovare. 587 00:33:43,447 --> 00:33:46,492 E minunat s� vezi c� nu e urm� de nepotism la compania asta. 588 00:33:46,534 --> 00:33:48,119 Bun�, Murphy, sunt eu, Dean. 589 00:33:48,160 --> 00:33:49,221 Ne-am �nt�lnit acum c�teva zile. 590 00:33:49,245 --> 00:33:50,955 E vorba de Tyson? 591 00:33:50,996 --> 00:33:53,040 Nu, �mi pare r�u. 592 00:33:53,082 --> 00:33:55,418 Sunt aici cu fiica mea, Chloe. 593 00:33:55,459 --> 00:33:57,211 - Chloe, ea e Murphy. - Bun�. 594 00:33:57,253 --> 00:33:58,546 Bun�. 595 00:33:58,587 --> 00:34:02,381 Suntem aici s� ne uit�m dup� un c�ine ghid. 596 00:34:02,425 --> 00:34:04,718 Se ocup� p�rin�ii mei. Biroul lor e... 597 00:34:04,760 --> 00:34:06,178 V� pot ar�ta eu pe unde. 598 00:34:06,220 --> 00:34:07,596 E chiar pe aici. 599 00:34:07,638 --> 00:34:08,514 - S� vin� �i ea? - Nu, nu. 600 00:34:08,556 --> 00:34:10,057 E un scaun chiar acolo. 601 00:34:10,099 --> 00:34:11,350 Hai, urmeaz�-m�. 602 00:34:11,392 --> 00:34:13,102 Aici, chiar aici. Bravo. 603 00:34:13,144 --> 00:34:15,646 Revin imediat. 604 00:34:15,688 --> 00:34:17,773 Pute�i s� face�i cuno�tin��. 605 00:34:17,815 --> 00:34:19,775 Poate ave�i lucruri �n comun. 606 00:34:19,817 --> 00:34:23,529 Oare ce lucruri am putea avea �n comun? 607 00:34:23,571 --> 00:34:25,948 Tata e foarte nesim�it uneori. 608 00:34:25,990 --> 00:34:29,827 �i tipul �la mi-a spus c� e un scaun chiar acolo. 609 00:34:29,869 --> 00:34:31,662 De parc� a� putea vedea unde e. 610 00:34:31,704 --> 00:34:32,955 Ai dreptate. 611 00:34:32,997 --> 00:34:35,708 �la e Felix. Un mare ratat. 612 00:34:35,749 --> 00:34:37,334 Mereu �mi spune �i mie lucruri de genu'. 613 00:34:37,376 --> 00:34:39,920 O s� ��i iei un c�ine ghid? 614 00:34:39,962 --> 00:34:42,089 Da, sunt cam singuratic�. 615 00:34:42,131 --> 00:34:45,050 Tata crede c� am nevoie de un prieten. 616 00:34:45,092 --> 00:34:47,636 �i eu sunt cam singuratic�. 617 00:34:47,678 --> 00:34:49,597 Majoritatea oamenilor mi�to sunt. 618 00:34:51,098 --> 00:34:53,976 Crezi c� sunt mi�to? 619 00:34:54,018 --> 00:34:55,352 �tii bine c� e�ti. 620 00:34:58,481 --> 00:35:01,525 Mul�umesc c� ai vorbit cu ea. 621 00:35:01,567 --> 00:35:03,402 E chiar o copil� dr�gu��. 622 00:35:04,820 --> 00:35:09,742 Chiar voiam s� te �ntreb, dac� e ok, cum �i-ai... 623 00:35:09,783 --> 00:35:12,578 Cum �i-ai pierdut, pierdut... 624 00:35:12,620 --> 00:35:15,748 Virginitatea? La 17 ani, de ziua mea. 625 00:35:15,789 --> 00:35:18,083 Am b�ut prea multe pahare de vin. 626 00:35:18,125 --> 00:35:20,002 Nu asta voiam s� te �ntreb. 627 00:35:20,044 --> 00:35:22,838 Am fost diagnosticat� cu retin� pigmentar�, 628 00:35:22,880 --> 00:35:26,300 �i mi-am pierdut vederea la v�rsta de 14 ani. 629 00:35:28,385 --> 00:35:30,095 �mi pare at�t de r�u. 630 00:35:30,137 --> 00:35:31,698 Spune-mi c� nu reac�ionezi a�a �i cu Chloe. 631 00:35:31,722 --> 00:35:34,850 - Poftim? - Faza cu comp�timitul. 632 00:35:34,892 --> 00:35:36,578 - Nu te comp�timesc. - Vocea ta e mai joas�, 633 00:35:36,602 --> 00:35:39,146 cam cu trei octave mai jos. Gen "�mi pare at�t de r�u". 634 00:35:39,188 --> 00:35:42,608 Bine. Scuzele mele. 635 00:35:42,650 --> 00:35:46,612 Trateaz�-o ca pe un copil oarecare. 636 00:35:46,654 --> 00:35:51,990 Sup�r�-te pe ea, pune-o s� fac� curat, chestii de genu'. 637 00:35:52,117 --> 00:35:56,205 Asta e tot ce am vrut de la p�rin�ii mei c�nd mi-am pierdut vederea. 638 00:35:56,247 --> 00:36:00,376 �sta e probabil cel mai bun sfat pe care mi-l d� cineva. 639 00:36:04,088 --> 00:36:06,465 �i ai mai auzit ceva despre prietenul meu Tyson? 640 00:36:06,507 --> 00:36:10,386 Scuz�-m�. Nu era niciun cadavru. 641 00:36:10,427 --> 00:36:11,845 Da, cu siguran�� l-a mutat cineva. 642 00:36:11,887 --> 00:36:13,097 Po�i urm�ri un telefon? 643 00:36:13,138 --> 00:36:16,517 Murphy, chiar vreau s� te ajut. 644 00:36:16,559 --> 00:36:20,520 Dar p�n� nu apar probe, c� s-a �nt�mplat ceva cu copilul �sta, 645 00:36:21,188 --> 00:36:25,025 nu putem face nimic. 646 00:36:25,067 --> 00:36:26,610 Sigur. 647 00:36:27,903 --> 00:36:29,321 Bine. 648 00:36:29,363 --> 00:36:31,115 E o nebunie. 649 00:36:31,156 --> 00:36:33,450 Lucreaz� cineva aici? 650 00:36:33,492 --> 00:36:36,870 �n dreapta, un tocilar. 651 00:36:36,912 --> 00:36:39,832 Bine, urm�re�te-m�. �l joc pe degete. 652 00:36:39,873 --> 00:36:41,166 Bine. 653 00:36:47,673 --> 00:36:50,968 Bun�. Cu ce v� pot ajuta? 654 00:36:51,010 --> 00:36:57,266 Mi-am pierdut telefonul. Nu-l g�sesc pentru c� sunt oarb�. 655 00:36:57,308 --> 00:36:59,310 M� g�ndeam dac� �l pute�i localiza �i s� m� ajuta�i 656 00:36:59,351 --> 00:37:01,145 s� aflu unde l-am pierdut. 657 00:37:01,186 --> 00:37:03,522 Nu prea am voie s� fac asta. 658 00:37:03,564 --> 00:37:05,274 ��i dau voie s� m� sco�i la un pahar. 659 00:37:05,316 --> 00:37:09,028 Frumos din partea ta. Dar eu nu beau. 660 00:37:09,069 --> 00:37:11,030 Am doar 19 ani. 661 00:37:11,071 --> 00:37:13,198 Bine, atunci ��i dau 20 de parai. 662 00:37:15,784 --> 00:37:17,036 Bine. Care e num�rul? 663 00:37:25,002 --> 00:37:27,004 Te nume�ti Tyson Parker? 664 00:37:27,046 --> 00:37:32,965 Tat�l ei �l iubea pe Mike Tyson, �nainte a fi condamnat �i toate alea. 665 00:37:33,260 --> 00:37:35,095 �ti�i c� pot fi concediat pentru asta, da? 666 00:37:35,137 --> 00:37:38,390 Da, de fapt chiar ar��i c� ��i pas� dac� vei fi concediat. 667 00:37:38,515 --> 00:37:40,059 Nu o s� zic nim�nui. 668 00:37:40,100 --> 00:37:42,436 Okay. 669 00:37:42,478 --> 00:37:46,190 E pe strada 115 King, dar nu pe strada principal�. 670 00:37:46,231 --> 00:37:47,483 E sub pasaj. 671 00:37:47,524 --> 00:37:49,276 Deci nu e �n Madison? 672 00:37:49,318 --> 00:37:52,529 - Nu. - Deci, 115 King? 673 00:37:52,571 --> 00:37:54,406 Am priceput. Mersi. 674 00:37:54,448 --> 00:37:56,617 A�teapt�! Unde-s cei 20 de parai? 675 00:37:56,659 --> 00:37:59,036 Aici o s� murim. Aici o s� murim. 676 00:37:59,078 --> 00:38:02,039 Mai taci, Jess. Nu o s� murim. Opre�te! 677 00:38:02,081 --> 00:38:04,416 Haide. Haide. 678 00:38:12,132 --> 00:38:13,550 Ai grij� cum p�e�ti. 679 00:38:23,310 --> 00:38:25,590 Suntem pe cale s� g�sim un cadavru sau ceva de genul? 680 00:38:25,729 --> 00:38:27,082 Pentru c� nu sunt preg�tit� pentru asta. 681 00:38:27,106 --> 00:38:28,399 �tiu, �n teorie, sunt medic. 682 00:38:28,440 --> 00:38:29,983 Dar pe bune. Sunt veterinar. 683 00:38:30,025 --> 00:38:31,568 - Nu mai vorbi. - Bine, scuze. 684 00:38:35,739 --> 00:38:37,491 APELEAZ�-L PE TYSON. 685 00:38:37,533 --> 00:38:39,660 APELEZ TYSON. 686 00:38:51,454 --> 00:38:53,456 Mersi c� ai venit. 687 00:38:53,497 --> 00:38:56,918 Ar trebui s� �tii, acum m� port frumos �i cu c�inele meu. 688 00:38:59,503 --> 00:39:01,213 Vezi? 689 00:39:01,255 --> 00:39:03,257 De asta m-ai chemat? S�-mi spui de c�inele t�u? 690 00:39:05,176 --> 00:39:07,678 Deci, cineva ne scria de pe telefonul lui Tyson. 691 00:39:07,720 --> 00:39:09,055 Bine. M-am c�rat. 692 00:39:09,096 --> 00:39:11,390 Uite. 693 00:39:11,432 --> 00:39:13,267 L-am g�sit asear�. 694 00:39:13,309 --> 00:39:15,144 Telefonul nu a fost niciodat� �n Madison. 695 00:39:15,186 --> 00:39:18,814 Telefonul lui nu a fost niciodat� �n Madison? 696 00:39:20,608 --> 00:39:23,569 Cineva l-a ucis pe veri�orul t�u. 697 00:39:23,611 --> 00:39:25,947 �i oricine a f�cut-o, �ncerc� s� mu�amalizeze. 698 00:39:27,406 --> 00:39:30,117 Trebuie s� mergem la poli�ie. 699 00:39:30,159 --> 00:39:32,662 F�r� poli�ie. 700 00:39:32,703 --> 00:39:34,538 Las�-m� s� m� ocup eu de asta. 701 00:39:34,580 --> 00:39:38,000 De acord? 702 00:39:38,042 --> 00:39:39,627 Bine. 703 00:39:50,513 --> 00:39:52,431 Cum l-ai g�sit? 704 00:39:52,473 --> 00:39:54,225 Am metodele mele. 705 00:39:55,226 --> 00:39:56,477 Deci? 706 00:39:56,519 --> 00:40:00,064 �l trimit la Criminalistic�, s� vedem dac� g�sim ceva �n Cloud. 707 00:40:00,106 --> 00:40:01,565 Mul�umesc. 708 00:40:01,607 --> 00:40:03,609 Acum pe bune, cum l-ai g�sit? 709 00:40:08,406 --> 00:40:11,367 Apropo, �i-am urmat sfatul. 710 00:40:11,409 --> 00:40:13,619 Merg cu Chole la meci. 711 00:40:13,661 --> 00:40:16,122 �tiu c� nu vede. 712 00:40:16,163 --> 00:40:18,332 Obi�nuiam s� o iau mereu. 713 00:40:18,374 --> 00:40:20,209 Sunt sigur� c� o s� �i plac�. 714 00:40:21,961 --> 00:40:25,089 Ascult�, �tiu c� Tyson a �nsemnat mult pentru tine. 715 00:40:25,131 --> 00:40:28,259 O s� cercetez �i v�d dac� duce vreun fir c�tre el. 716 00:40:28,300 --> 00:40:29,969 Dac� chiar e mort... 717 00:40:30,011 --> 00:40:33,180 - E mort. - Sau doar a fugit de acas�... 718 00:40:33,222 --> 00:40:35,891 - cum aflu ceva, te asigur c� m� ocup de caz. 719 00:40:35,933 --> 00:40:37,476 �tiu c� �ncerci s� pari dr�gu�, 720 00:40:37,518 --> 00:40:41,061 dar de fapt �mi spui c-o s� a�tep�i s� vezi ce se �nt�mpl�. 721 00:40:58,789 --> 00:41:00,624 Vrei �i tu? 722 00:41:07,214 --> 00:41:08,924 Bun�. 723 00:41:08,966 --> 00:41:10,551 Jess? 724 00:41:10,593 --> 00:41:12,219 De unde ai �tiut unde sunt? 725 00:41:12,261 --> 00:41:13,596 Nu-i a�a greu. 726 00:41:13,637 --> 00:41:15,598 Mergi �n doar trei locuri. 727 00:41:15,639 --> 00:41:16,849 A�a e. 728 00:41:21,854 --> 00:41:25,858 Murph, cred c� ar trebui s� te mai odihne�ti. 729 00:41:25,900 --> 00:41:29,862 Nu pot sta f�r� s� fac nimic. 730 00:41:29,904 --> 00:41:31,864 Trebuie s� aflu ce s-a �nt�mplat cu Tyson. 731 00:41:31,906 --> 00:41:33,157 �tiu. 732 00:41:33,199 --> 00:41:35,242 O s�-i dai de cap. 733 00:41:37,411 --> 00:41:39,497 E�ti cea mai �nc�p���nat� persoan� pe care o �tiu, 734 00:41:39,538 --> 00:41:42,416 �i �n cazul de fa��, e un lucru bun. 735 00:41:42,458 --> 00:41:45,252 Hai, �nghe��m aici. S� mergem. 736 00:41:49,256 --> 00:41:53,219 SF�R�ITUL EPISODULUI 1 737 00:41:54,260 --> 00:41:58,260 Traducerea �i adaptarea: Andrei_D. 738 00:41:59,260 --> 00:42:03,660 Resincronizare: ruby2hora Subtitr�ri-noi Team - www.subtitrari-noi.ro 53223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.