Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,749 --> 00:00:04,793
Ce bun� e�ti.
2
00:00:04,835 --> 00:00:07,170
- Ai idee c�t de bun� e�ti?
- Nu.
3
00:00:15,262 --> 00:00:17,806
A fost incredibil.
4
00:00:17,848 --> 00:00:21,518
Nu �tiam c� e �i
c�inele t�u aici.
5
00:00:21,560 --> 00:00:23,603
C�inele �sta e ciudat.
M� urm�re�te pretutindeni.
6
00:00:23,645 --> 00:00:26,064
E ca un h�r�uitor.
7
00:00:33,530 --> 00:00:35,991
A fost o mare pl�cere.
8
00:00:36,033 --> 00:00:37,909
M� bucur c� te-am cunoscut.
9
00:00:38,952 --> 00:00:40,537
Asta e?
10
00:00:40,579 --> 00:00:42,289
Da. O s�-�i scriu.
11
00:00:42,331 --> 00:00:44,374
Chiar o s�-�i scriu.
12
00:00:44,416 --> 00:00:47,336
Dar nu ai num�rul meu.
13
00:00:47,377 --> 00:00:50,618
Chiar nu �n�eleg de ce nu
te-ai prins care-i treaba.
14
00:00:50,714 --> 00:00:53,342
Ok, atunci plec.
15
00:00:53,383 --> 00:00:55,052
- Pa.
- Da.
16
00:01:20,290 --> 00:01:22,290
ANTINCONCEP�IONALE - TEST DE SARCIN�
17
00:01:26,083 --> 00:01:27,834
Scuze. Scuze.
18
00:01:27,876 --> 00:01:30,670
Nu te-am v�zut. Sunt oarb�.
19
00:01:30,712 --> 00:01:31,963
Scuza�i-m�.
20
00:01:32,005 --> 00:01:34,049
Scuze.
21
00:01:37,511 --> 00:01:39,221
Nu po�i s� treci mereu
peste r�nd, Murphy.
22
00:01:39,262 --> 00:01:40,806
A�a am f�cut? Scuze.
23
00:01:40,847 --> 00:01:42,575
Acum dac� tot sunt aici,
poate m� �i serve�ti.
24
00:01:42,599 --> 00:01:45,060
- Ca de obicei?
- Da.
25
00:01:45,102 --> 00:01:46,978
Ar trebui s� cumperi
prezervative, fato.
26
00:01:47,020 --> 00:01:49,022
Aiurea pentru parteneri.
27
00:01:49,064 --> 00:01:50,982
Fiecare trebuie s� ne facem
partea, corect?
28
00:02:00,117 --> 00:02:01,952
E�ti o comoar�, Maria.
29
00:02:03,590 --> 00:02:07,290
IN THE DARK
SEZONUL 1, EPISODUL 1
30
00:02:07,623 --> 00:02:13,290
Traducerea �i adaptarea: Andrei_D.
31
00:02:14,506 --> 00:02:16,883
Am scos un nou beat, asear�.
32
00:02:16,925 --> 00:02:18,593
A fost criminal, omule.
33
00:02:20,470 --> 00:02:22,681
S-a �ntors gagica lui Ty.
34
00:02:25,934 --> 00:02:27,602
Ia ascult�!
35
00:02:27,644 --> 00:02:30,230
Lui Darnell nu o s�-i plac�
dac� vine �i nu e�ti aici.
36
00:02:30,272 --> 00:02:31,416
Ai tu grij� �n locul meu, fr��ioare.
37
00:02:31,440 --> 00:02:33,900
�n regul�?
38
00:02:33,942 --> 00:02:35,902
Bun�, Tyson.
39
00:02:35,944 --> 00:02:37,404
Salut.
40
00:02:37,446 --> 00:02:39,322
M� bucur c� e�ti aici.
41
00:02:39,364 --> 00:02:42,576
�i-am adus o stupid�... acadea.
42
00:02:44,953 --> 00:02:46,872
Mersi.
43
00:02:46,913 --> 00:02:48,999
Po�i s� deschizi asta?
44
00:02:50,333 --> 00:02:51,543
�tiu.
45
00:02:51,585 --> 00:02:53,545
Nu am zis nimic.
46
00:02:53,587 --> 00:02:55,380
A� vrea s� nu �mi
plac� sexul at�t de mult,
47
00:02:55,422 --> 00:02:57,132
pentru c� e un obicei
foarte costisitor.
48
00:02:57,174 --> 00:02:59,009
Cred c� te descurci.
49
00:02:59,050 --> 00:03:00,635
Serios?
50
00:03:00,677 --> 00:03:03,638
E ca...
51
00:03:03,680 --> 00:03:06,183
unicul moment c�nd nu te
sim�i oarb�.
52
00:03:06,224 --> 00:03:10,937
�tii tu, cu to�ii o facem cu
ochii �nchi�i.
53
00:03:12,772 --> 00:03:14,012
O mic� perspectiv� pentru tine.
54
00:03:16,026 --> 00:03:18,195
E�ti un copil iste�.
55
00:03:20,489 --> 00:03:23,033
Prea iste� s� faci ceea ce faci.
56
00:03:23,074 --> 00:03:26,453
Pot s� zic acela�i lucru
despre tine.
57
00:03:26,495 --> 00:03:28,914
Vrei s� iei �i pastila cu ap�?
58
00:03:28,955 --> 00:03:30,749
Mersi.
59
00:03:32,417 --> 00:03:35,754
Acum, din pur� curiozitate.
60
00:03:35,795 --> 00:03:37,547
Oh, nu.
61
00:03:37,589 --> 00:03:40,383
Te-ai �nt�lni cu unul ca mine?
62
00:03:40,425 --> 00:03:42,511
Cu un copil? Nu.
63
00:03:42,552 --> 00:03:44,930
Ce vrei s� zici? Am crescut.
64
00:03:44,971 --> 00:03:46,765
Ai vreo 17 ani.
65
00:03:46,806 --> 00:03:48,850
- Dar sunt �i adorabil.
- Sigur!
66
00:03:48,892 --> 00:03:50,393
Adic�, dac� m� vezi...
67
00:03:50,435 --> 00:03:51,686
Trebuie s� te cred pe cuv�nt.
68
00:03:53,063 --> 00:03:55,315
�n regul�. Convinge-te.
69
00:03:55,357 --> 00:03:56,441
Ce tot spui acolo?
70
00:03:56,483 --> 00:03:58,151
Simte-mi fa�a, fato.
71
00:03:58,193 --> 00:04:00,278
Nu fac chestii de "sim�it fa�a".
72
00:04:00,320 --> 00:04:01,530
E ciudat.
73
00:04:01,571 --> 00:04:03,073
Simte-mi frumuse�ea!
74
00:04:03,114 --> 00:04:05,075
Bucur�-te de minunatele forme
ale fe�ei mele.
75
00:04:10,205 --> 00:04:12,749
D�-mi m�na.
76
00:04:12,791 --> 00:04:16,044
Haide.
77
00:04:34,479 --> 00:04:37,315
�nghe� aici.
78
00:04:37,357 --> 00:04:40,026
O zici de parc� e vina mea.
79
00:04:40,068 --> 00:04:42,362
E vina ta.
80
00:04:42,404 --> 00:04:46,622
Dac� n-ai umbla pe-aici, n-a�
�nghe�a sear� de sear�.
81
00:04:46,866 --> 00:04:51,538
Atunci hai s� experiment�m
�mpreun� acest frig oribil.
82
00:04:58,753 --> 00:05:00,005
Bun� diminea�a.
83
00:05:00,046 --> 00:05:02,132
Cine e cea mai bun� coleg� de camer�?
84
00:05:02,173 --> 00:05:05,552
D�-te de pe mine, c�ine.
85
00:05:05,594 --> 00:05:08,388
Jur, �mi dezvolt o alergie la el.
86
00:05:08,430 --> 00:05:10,432
Vrea dragostea ta.
87
00:05:10,473 --> 00:05:12,517
�i asta e �nc� un lucru la care
e�ti alergic�.
88
00:05:12,559 --> 00:05:14,060
Uite cine glume�te.
89
00:05:14,102 --> 00:05:15,979
�i cum a fost...
90
00:05:16,021 --> 00:05:18,773
cum �i spui tu... noaptea de amor.
91
00:05:18,815 --> 00:05:22,193
Nu fi rea. Nu �mi amintesc
mai nimic.
92
00:05:22,235 --> 00:05:24,112
Vrei s� �tii cum arat�?
93
00:05:24,154 --> 00:05:26,072
Pot s� spun c� eram cam
zvelt. Cam at�t.
94
00:05:26,114 --> 00:05:29,367
Ok, deci �sta are un z�mbet ciudat.
95
00:05:29,409 --> 00:05:33,121
- Ce?
- �i cu siguran�� are �nceput de chelie.
96
00:05:33,163 --> 00:05:34,372
I-am sim�it p�rul, reao.
97
00:05:34,414 --> 00:05:36,374
Fato, e sexy.
98
00:05:36,416 --> 00:05:38,084
Ai pierdut. Trebuia s�-i sim�i fa�a.
99
00:05:38,126 --> 00:05:40,003
Niciodat� nu fac asta.
100
00:05:40,045 --> 00:05:41,630
Bine, scoal�-te, te rog.
101
00:05:41,671 --> 00:05:44,341
Murphy, de ce niciodat� nu-�i
pui telefonul la �nc�rcat?
102
00:05:44,382 --> 00:05:45,717
Gata.
103
00:05:45,759 --> 00:05:47,344
Haide. Gr�be�te-te.
104
00:05:47,385 --> 00:05:49,846
Nu putem �nt�rzia din nou
la serviciu.
105
00:05:49,888 --> 00:05:51,681
Bine.
106
00:06:02,108 --> 00:06:04,152
- Te-ai mic�orat? Unde e�ti?
- Mai taci.
107
00:06:04,194 --> 00:06:05,236
Stai.
108
00:06:05,278 --> 00:06:07,781
- Ce?
- Dumnezeule.
109
00:06:07,822 --> 00:06:10,158
E�ti foarte norocoas� c� nu
vezi ce se �nt�mpl� acum.
110
00:06:10,200 --> 00:06:11,368
Sunt foarte impresionat�.
111
00:06:11,409 --> 00:06:14,371
Actoria e foarte competitiv�.
112
00:06:14,412 --> 00:06:15,973
Despre ce vorbi�i voi
acolo, monotonilor?
113
00:06:15,997 --> 00:06:17,808
�i spuneam lui Kim c� am
prins o reclam� la bere.
114
00:06:17,832 --> 00:06:19,793
- M� mut �n Los Angeles.
- Bravo �ie!
115
00:06:19,834 --> 00:06:21,002
Ce faci tu �n reclam�?
116
00:06:21,044 --> 00:06:23,129
"Bea p�n� la fund"!
117
00:06:25,507 --> 00:06:27,634
Cum ne poate Jake l�sa a�a?
118
00:06:27,676 --> 00:06:29,028
Jake a fost bun, dar era
doar un recep�ioner.
119
00:06:29,052 --> 00:06:30,261
Poate �l �nlocuie�te Murphy.
120
00:06:30,303 --> 00:06:31,763
Nu, nu-l �nlocuie�te Murphy.
121
00:06:31,805 --> 00:06:34,265
Drag�, fiica noastr�
e foarte istea��.
122
00:06:34,307 --> 00:06:36,601
- Se poate descurca.
- �tii c� mi-a� dori s� fie adev�rat,
123
00:06:36,643 --> 00:06:38,353
- dar hai s� ne trezim la realitate.
124
00:06:38,395 --> 00:06:39,789
Jake era prima persoan� pe
care oamenii o vedeau
125
00:06:39,813 --> 00:06:41,564
c�nd intrau pe u��.
126
00:06:41,606 --> 00:06:43,566
Era imaginea companiei.
127
00:06:43,608 --> 00:06:45,860
P�i, poate fi Murphy
imaginea companiei.
128
00:06:47,362 --> 00:06:49,239
Da, bun� idee...
129
00:06:49,280 --> 00:06:52,075
Am�ndoi am deschis
locul �sta sper�nd
130
00:06:52,117 --> 00:06:53,743
c� o ajut�m s� �i
pun� ordine �n via��.
131
00:06:53,785 --> 00:06:55,745
Dar nu a mers.
132
00:06:55,787 --> 00:06:57,807
�i eu nu m� mai chinui
s-o vindec pe Murphy, c�nd ea...
133
00:06:57,831 --> 00:07:00,709
- Ce, ea nu mai poate fi vindecat�?
- �tii c� nu am vrut s� zic asta.
134
00:07:00,750 --> 00:07:02,019
Nu crezi c� e �n stare
s� r�spund� la telefon?
135
00:07:02,043 --> 00:07:03,795
Salut, oameni buni.
136
00:07:04,090 --> 00:07:07,340
Vreau doar s� v� spun
c� to�i angaja�ii aud cum v� certa�i.
137
00:07:07,382 --> 00:07:09,342
- Minunat.
- Mul�umim, Felix.
138
00:07:09,384 --> 00:07:13,148
Apropo, voi a�i auzit c� Jake
va ap�rea �ntr-o reclam� la bere?
139
00:07:13,388 --> 00:07:15,724
Am auzit. Mul�umim.
140
00:07:20,395 --> 00:07:22,856
Putem m�nca �n camer�?
Ne mai uit�m la TV din pat.
141
00:07:22,897 --> 00:07:24,399
Da. Stai o secund�.
142
00:07:24,441 --> 00:07:26,484
Murph?
Ar trebui s� m�n�nci ceva.
143
00:07:26,526 --> 00:07:28,528
Nu acum.
144
00:07:28,570 --> 00:07:31,030
O s� v� acord
intimitate, fetelor
145
00:07:31,072 --> 00:07:33,533
ca s� pute�i vorbi
despre sentimente
146
00:07:33,575 --> 00:07:36,035
�i s� va pip�i�i �ntre voi
pe s�ni sau ce mai face�i voi...
147
00:07:36,077 --> 00:07:38,288
Ignor-o, te rog.
148
00:07:38,329 --> 00:07:41,082
Merg s� stau cu Tyson.
149
00:07:41,124 --> 00:07:42,917
Ar trebui s�-l scot
afar� pe Pretzel.
150
00:07:42,959 --> 00:07:45,420
Nu. Las-o pe Murphy.
E c�inele ei.
151
00:07:47,505 --> 00:07:48,965
Haide, hai s� m�nc�m.
152
00:07:49,007 --> 00:07:50,884
Ok. Hei, Murph.
153
00:07:50,925 --> 00:07:53,845
Te superi dac� �l sco�i afar�?
154
00:07:54,846 --> 00:07:56,097
Haide, prostule.
155
00:07:59,642 --> 00:08:01,895
Vrei s� mergem s�
ne atingem s�nii?
156
00:08:01,936 --> 00:08:03,563
- Serios?
- Da.
157
00:08:07,901 --> 00:08:09,986
Tyson, e�ti pe-aici?
158
00:08:14,866 --> 00:08:16,659
Hai.
159
00:08:19,621 --> 00:08:21,873
Hai. Mergi.
160
00:08:21,915 --> 00:08:23,166
Haide.
161
00:08:23,208 --> 00:08:24,959
Ce ai? Taie-o.
162
00:08:29,839 --> 00:08:32,550
Tyson?
163
00:08:32,592 --> 00:08:34,677
Ty.
164
00:08:56,574 --> 00:08:58,827
Dumnezeule.
165
00:09:03,206 --> 00:09:05,291
Oh, Tyson.
166
00:09:07,460 --> 00:09:10,672
Oh, Tyson.
167
00:09:10,713 --> 00:09:13,800
Ajutor.
168
00:09:13,842 --> 00:09:15,385
Ajutor.
169
00:09:24,509 --> 00:09:27,471
E�ti sigur� c� era el?
170
00:09:27,512 --> 00:09:29,681
Da, i-am sim�it fa�a.
171
00:09:30,932 --> 00:09:32,976
L-au identificat?
172
00:09:33,018 --> 00:09:34,895
Acum ne ocup�m de asta.
173
00:09:34,936 --> 00:09:36,080
O s� le ia �i lor o or� s� ajung�?
174
00:09:36,104 --> 00:09:39,191
Am avut o noapte aglomerat�.
175
00:09:39,232 --> 00:09:42,444
Care era cel�lalt
nume a lui Tyson?
176
00:09:42,486 --> 00:09:45,614
Tyson Parker.
177
00:09:45,655 --> 00:09:48,825
�tii ce v�rst� avea, unde locuie�te?
178
00:09:48,867 --> 00:09:50,243
�n Fuller Park.
179
00:09:51,203 --> 00:09:53,413
�l cuno�ti?
180
00:09:53,455 --> 00:09:56,541
Da. A copil�rit la o strad� de mine.
181
00:09:57,834 --> 00:10:00,212
Ce f�cea�i voi pe alee?
182
00:10:00,253 --> 00:10:01,254
V� droga�i?
183
00:10:02,506 --> 00:10:04,800
- Nu. Eram prieteni.
- Prieteni?
184
00:10:04,841 --> 00:10:07,302
Da. Erau prieteni buni.
185
00:10:07,344 --> 00:10:09,096
Vorbeau c�t timp ea fuma.
186
00:10:10,639 --> 00:10:12,432
Alte lucruri ��i mai aminte�ti?
187
00:10:12,474 --> 00:10:14,476
E �ntr-un sac de dormit.
188
00:10:14,518 --> 00:10:16,394
Sau cuvertur�. Nu �tiu.
189
00:10:16,436 --> 00:10:18,855
Nu mirose ca el.
190
00:10:18,897 --> 00:10:20,649
Corect. �i-o spune cel�lalt sim�.
191
00:10:20,690 --> 00:10:22,275
Nu e un sim�.
192
00:10:22,317 --> 00:10:23,819
Nu sunt Daredevil.
Doar l-am mirosit.
193
00:10:26,154 --> 00:10:29,032
Mirosea a fum... Sau ceva de genu'.
194
00:10:31,034 --> 00:10:32,452
Ce zic?
195
00:10:32,494 --> 00:10:34,663
Revin imediat.
196
00:10:37,082 --> 00:10:39,084
Da, �i fiica mea e oarb�.
197
00:10:40,752 --> 00:10:44,673
Un accident de ma�in�
acum vreo doi ani.
198
00:10:44,714 --> 00:10:47,342
Prime�te mereu �ntreb�ri
despre "cel�lalt sim�".
199
00:10:47,384 --> 00:10:51,012
�i diver�i oameni �i zic
c� e eroul lor.
200
00:10:51,054 --> 00:10:52,681
O s� vomit.
201
00:10:52,722 --> 00:10:53,723
Ai nevoie de ajutor?
202
00:10:58,478 --> 00:11:00,772
- Hei...
- Nu!
203
00:11:03,650 --> 00:11:05,819
E o persoan� foarte bun�.
204
00:11:08,280 --> 00:11:10,073
�sta-i c�inele ei ghid?
205
00:11:10,115 --> 00:11:11,908
Da. E Pretzel.
206
00:11:11,950 --> 00:11:13,594
M� g�ndesc s�-i iau �i fiicei
mele un c�ine ghid.
207
00:11:13,618 --> 00:11:15,620
S�-i dau un amic.
208
00:11:17,581 --> 00:11:20,292
Prietena ta va fi bine.
209
00:11:20,333 --> 00:11:24,421
Scuz�-m�. Tu nu �n�elegi.
210
00:11:24,462 --> 00:11:27,215
Ce s-a �nt�mplat cu Tyson
e probabil cel mai r�u lucru
211
00:11:27,257 --> 00:11:28,967
care i s-ar fi putut �nt�mpla.
212
00:11:29,009 --> 00:11:30,635
Erau a�a apropia�i?
213
00:11:32,596 --> 00:11:36,224
Acum doi ani ea a fost jefuit�.
214
00:11:36,266 --> 00:11:40,812
Te �ntrebi ce fel de sociopat
jefuie�te o fat� oarb�?!
215
00:11:40,854 --> 00:11:43,398
�i el nu doar i-a luat
geanta �i a fugit.
216
00:11:43,440 --> 00:11:45,901
A b�tut-o foarte r�u.
217
00:11:45,942 --> 00:11:50,238
Probabil ar fi murit, dac� Tyson...
218
00:11:50,280 --> 00:11:52,991
Nu ar fi intervenit �i oprit pe tip.
219
00:11:54,743 --> 00:11:57,287
Un pu�ti de 15 ani, i-a salvat via�a.
220
00:11:57,329 --> 00:11:59,706
A�a s-au cunoscut.
221
00:12:01,333 --> 00:12:04,169
E �ngrozitor.
222
00:12:04,211 --> 00:12:05,271
Nu s-a g�sit niciun cadavru.
223
00:12:05,295 --> 00:12:06,421
- Nimic?
- Nu.
224
00:12:06,463 --> 00:12:07,756
Au verifica aleea.
225
00:12:07,797 --> 00:12:09,841
Str�zile din �mprejurimi.
226
00:12:09,883 --> 00:12:12,594
Nu s-a g�sit nici m�car o
pic�tur� de s�nge.
227
00:12:12,636 --> 00:12:15,263
Sunt sigur c� a dat peste
un om al str�zii care dormea.
228
00:12:15,305 --> 00:12:17,599
Hai s� mergem!
229
00:12:17,641 --> 00:12:19,976
Scuza�i-m�. Gata, asta e?
230
00:12:20,018 --> 00:12:21,770
Nu era nimic acolo.
231
00:12:21,811 --> 00:12:23,438
Prietena ta e beat�.
232
00:12:27,651 --> 00:12:29,194
Ai grij� de ea, ok?
233
00:12:29,236 --> 00:12:32,322
Bine. Mul�umesc.
234
00:12:38,912 --> 00:12:40,830
L-au identificat?
235
00:12:40,872 --> 00:12:42,457
Nu �nc�.
236
00:12:49,339 --> 00:12:51,007
E�ti bine?
237
00:13:13,490 --> 00:13:15,489
SUCCES, JACK.
��I VOM SIM�I LIPSA!
238
00:13:15,949 --> 00:13:18,994
Am verificat conturile,
�i putem lua
239
00:13:19,035 --> 00:13:21,579
trei c��elu�i dac� t�iem
din bugetul de la birou.
240
00:13:21,621 --> 00:13:26,126
Chiar nu e un alt loc de unde
putem lua ceva bani �n plus?
241
00:13:26,167 --> 00:13:28,962
�ti�i, o pl�ti�i pe
Murphy s� lucreze aici...
242
00:13:31,172 --> 00:13:32,316
Oameni buni, ea nu face nimic
243
00:13:32,340 --> 00:13:33,883
�n afar� de m�ncat
bomboane �i somn.
244
00:13:33,925 --> 00:13:35,569
- Nici nu se pune problema.
- Ziceam �i eu.
245
00:13:35,593 --> 00:13:37,679
E�ti sigur� c� era
stabilit pentru ast�zi?
246
00:13:37,721 --> 00:13:40,432
Da. Cred c� ar trebui
s� fie cineva.
247
00:13:40,473 --> 00:13:42,309
- Nu e nimeni aici.
- Chiar nu e nimeni.
248
00:13:42,350 --> 00:13:45,228
- Bun�.
- Salut.
249
00:13:45,270 --> 00:13:46,730
Salut.
250
00:13:46,771 --> 00:13:50,090
Scuze deranjul, dar nu
g�sim pe nimeni �n�untru.
251
00:13:50,150 --> 00:13:53,653
Sunt �n spate, dau
o petrecere, pentru un coleg.
252
00:13:53,695 --> 00:13:56,448
- Lucrezi aici?
- Aha.
253
00:13:56,489 --> 00:13:59,074
Credeam c� le�inul
e mai u�or c�nd e�ti orb.
254
00:14:01,911 --> 00:14:04,372
Scuze. Am avut o noapte grea.
255
00:14:04,414 --> 00:14:05,623
Eu sunt Gayle.
256
00:14:05,665 --> 00:14:07,917
El e so�ul meu, Bradley.
257
00:14:07,959 --> 00:14:11,004
Sunt Murphy.
258
00:14:11,046 --> 00:14:12,839
Mama mea a luat un
c�ine ghid de aici,
259
00:14:12,881 --> 00:14:15,759
�i suntem recunosc�tori pentru
compania pe care i-a �inut-o
260
00:14:15,800 --> 00:14:17,403
�n ultimii ani din via��,
�i vrem s� v� oferim
261
00:14:17,427 --> 00:14:19,971
o contribu�ie drept mul�umire.
262
00:14:20,013 --> 00:14:22,974
�tii unde sunt proprietarii,
ca s� le dau cecul?
263
00:14:23,016 --> 00:14:25,018
Sunt p�rin�ii mei, i-l dau eu.
264
00:14:26,853 --> 00:14:28,855
Stai lini�tit�. �l dau.
265
00:14:28,897 --> 00:14:31,816
Bine.
266
00:14:31,858 --> 00:14:34,027
Uite-l.
267
00:14:34,069 --> 00:14:36,071
- Ar trebui s� mergem.
- Aha.
268
00:14:36,112 --> 00:14:38,490
A� trage o fug� p�n� la toalet�.
269
00:14:38,531 --> 00:14:40,825
�mi ar��i unde e?
270
00:14:43,536 --> 00:14:45,663
Toaleta e pe-acolo.
271
00:14:45,705 --> 00:14:47,165
Dac� zici c� ai avut
o noapte grea,
272
00:14:47,207 --> 00:14:48,934
hair of the dog (n.r.
cocktail antimahmureal�) �i face treaba.
273
00:14:48,958 --> 00:14:52,045
E cam devreme,
chiar �i pentru mine.
274
00:14:52,087 --> 00:14:54,422
C�nd ie�i de la job,
�i crede-m�, e un bar minunat �n...
275
00:14:54,464 --> 00:14:57,217
Mersi.
Eu merg doar la Linsmore.
276
00:14:57,258 --> 00:14:58,802
E �n parcul Wicker, nu?
277
00:15:00,261 --> 00:15:02,597
Mi-a f�cut pl�cere s� te cunosc.
278
00:15:02,639 --> 00:15:05,558
�i mie.
279
00:15:10,563 --> 00:15:11,648
Hei, Murphy.
280
00:15:11,689 --> 00:15:12,982
Bun�.
281
00:15:13,024 --> 00:15:14,067
Bun�, drag�.
282
00:15:16,069 --> 00:15:18,113
Vinul s-a terminat.
283
00:15:18,154 --> 00:15:20,698
Cine e �sta?
Pare o fat� la pubertate.
284
00:15:20,740 --> 00:15:22,510
De fapt, s� �tii c� vocea mea
e foarte profund�.
285
00:15:22,534 --> 00:15:25,161
Obi�nuiesc s� c�nt la bariton, deci...
286
00:15:25,203 --> 00:15:27,997
- �i-a dat un cec de zece mii de dolari?
- Da.
287
00:15:28,039 --> 00:15:29,707
A�a mai merge. Bun� treab�.
288
00:15:29,749 --> 00:15:31,669
"Bun� treab�?" A reu�it s�
se trezeasc� din somn.
289
00:15:34,712 --> 00:15:36,840
Haide.
Unde-i r�spunsul carecteristic �ie?
290
00:15:36,881 --> 00:15:39,134
- Murphy?
- Nu sunt �n apele mele.
291
00:16:00,196 --> 00:16:02,657
Ghici cine-i?
292
00:16:02,699 --> 00:16:05,869
Asta-i amuzant�
doar pentru cei care v�d.
293
00:16:05,910 --> 00:16:07,245
Sunt Bradley.
294
00:16:07,287 --> 00:16:08,913
Ne-am �nt�lnit mai devreme.
295
00:16:08,955 --> 00:16:11,916
Aha. Unde-i nevast�-ta?
296
00:16:11,958 --> 00:16:16,296
Doar ce am condus-o la aeroport.
297
00:16:16,337 --> 00:16:18,882
E super tare s� dau de tine aici.
298
00:16:18,923 --> 00:16:21,092
Aha, o mare coinciden��.
299
00:16:21,134 --> 00:16:24,304
Scuze.
300
00:16:24,345 --> 00:16:26,639
Vreau s� zic c� m-am prins.
301
00:16:26,681 --> 00:16:29,517
Nevast�-ta e plecat�.
302
00:16:29,559 --> 00:16:32,145
E�ti plictisit. Excitat.
303
00:16:32,187 --> 00:16:34,314
�i te g�nde�ti c�:
304
00:16:34,355 --> 00:16:38,902
"Doamne, nu i-am mai pus-o
unei tipe oarbe p�n� acum!"
305
00:16:38,943 --> 00:16:41,488
Pornografia v� face pe
to�i mai ciuda�i.
306
00:16:48,119 --> 00:16:50,330
E�ti bine?
307
00:16:53,082 --> 00:16:54,501
Nu.
308
00:16:55,710 --> 00:16:58,505
Te pot ajuta �n vreun fel?
309
00:17:02,800 --> 00:17:06,804
Fie.
310
00:17:20,235 --> 00:17:21,945
Iubitule?
311
00:17:21,986 --> 00:17:23,780
Nu.
312
00:17:23,821 --> 00:17:25,740
E nevast�-mea.
313
00:17:25,782 --> 00:17:27,075
O secund�!
314
00:17:27,116 --> 00:17:28,284
Ascunde-te.
315
00:17:28,326 --> 00:17:30,411
- Unde?
- Ascunde-te. Acolo.
316
00:17:30,453 --> 00:17:33,039
Iubitule, tu e�ti?
317
00:17:33,081 --> 00:17:36,125
Aha. Sunt aici. Doar...
318
00:17:36,167 --> 00:17:37,794
O secund�, drag�.
319
00:17:39,837 --> 00:17:42,215
Vin acum, iubito.
320
00:17:42,257 --> 00:17:44,551
Pune-te �n pat.
321
00:17:48,054 --> 00:17:50,181
Bun�.
322
00:17:50,223 --> 00:17:51,432
Bun�.
323
00:17:51,474 --> 00:17:53,017
Ce faci acas�?
324
00:17:53,059 --> 00:17:55,989
Mi s-a anulat zborul �i am
vrut s�-�i fac o surpriz�.
325
00:17:56,104 --> 00:17:57,897
De ce respiri a�a? E�ti bine?
326
00:17:57,939 --> 00:18:01,526
Am... Alergat �n lift.
327
00:18:01,568 --> 00:18:03,570
Ce mai noapte ai avut.
328
00:18:03,611 --> 00:18:05,238
Doar am...
329
00:18:05,280 --> 00:18:07,657
B�ut c�teva pahare cu Rick.
330
00:18:07,699 --> 00:18:09,242
Te por�i foarte ciudat.
331
00:18:09,284 --> 00:18:11,286
�tii c� te por�i foarte ciudat?
332
00:18:11,327 --> 00:18:13,663
Nu m� port ciudat.
333
00:18:16,291 --> 00:18:18,501
Drag�, haide.
334
00:18:20,962 --> 00:18:23,298
M� bucur s� te rev�d, Murphy.
335
00:18:25,216 --> 00:18:28,344
- Asta e o mas� de sticl�, nu?
- Aha.
336
00:18:28,386 --> 00:18:29,929
- Aha.
- Da, e.
337
00:18:42,942 --> 00:18:44,193
Nu te-am min�it.
338
00:18:44,235 --> 00:18:45,862
- Poftim?
- Nu te-am min�it.
339
00:18:45,903 --> 00:18:48,156
Nu, nu, nu.
340
00:18:52,702 --> 00:18:55,288
Bastonul.
341
00:18:58,166 --> 00:18:59,959
Ai ascuns-o sub m�su�a de cafea.
342
00:19:00,001 --> 00:19:01,562
- Unde �i-a fost capu'?
- N-am ascuns-o nic�ieri.
343
00:19:01,586 --> 00:19:03,212
Minte-m� �n fa��!
344
00:19:09,410 --> 00:19:11,162
Apeleaz-o pe Jess.
345
00:19:12,872 --> 00:19:16,125
Apeleaz-o pe Jess.
346
00:19:16,167 --> 00:19:19,462
Dumnezeule. E telefonul meu
�nchis?
347
00:19:19,503 --> 00:19:20,503
Da.
348
00:19:43,569 --> 00:19:46,322
Dac� cump�r un hot-dog,
349
00:19:46,363 --> 00:19:48,991
pot... pot s� ��i folosesc
telefonul, te rog?
350
00:19:49,033 --> 00:19:50,326
Bine.
351
00:19:52,036 --> 00:19:54,121
Pe cine vrei s� sun?
352
00:19:54,163 --> 00:19:55,790
Nu �tiu num�rul nim�nui.
353
00:19:55,831 --> 00:19:58,125
- Al nim�nui?
- Nu.
354
00:19:58,167 --> 00:19:59,960
�i se pare c� am probleme
cu capul, domnule?
355
00:20:00,002 --> 00:20:02,338
Deci e un �nceput.
356
00:20:02,379 --> 00:20:04,632
Un tip pe care l-am
�nt�lnit online m� scote la cin�.
357
00:20:04,673 --> 00:20:06,634
�n mod normal ei te scot
la o gustare sau...
358
00:20:06,675 --> 00:20:08,403
Nu, pentru c� de obicei nu e
implicat� m�ncarea.
359
00:20:08,427 --> 00:20:10,221
Da, �tiu. E foarte sumbru.
360
00:20:10,262 --> 00:20:11,639
Nu prea m� ocup cu �nt�lnirile.
361
00:20:11,680 --> 00:20:13,349
- Nu?
- Nu.
362
00:20:13,390 --> 00:20:15,392
Ma bucur c� m-ai invitat
la cin�.
363
00:20:15,434 --> 00:20:19,146
�i eu m� bucur c� te-am invitat.
364
00:20:20,940 --> 00:20:22,399
Scuz�-m�.
365
00:20:22,441 --> 00:20:23,818
Cred c� e de la serviciu.
366
00:20:23,859 --> 00:20:24,985
Te deranjeaz�?
367
00:20:25,027 --> 00:20:26,570
- �mi pare r�u.
- Nu-i nimic.
368
00:20:26,612 --> 00:20:28,405
Sunt Felix.
369
00:20:28,447 --> 00:20:30,366
De ce raspunzi tu?
370
00:20:30,407 --> 00:20:32,910
Pentru c� am redirec�ionate
c�tre mine apelurile de la birou.
371
00:20:32,952 --> 00:20:35,788
Cu ce m� face asta un ratat?
372
00:20:35,830 --> 00:20:37,331
Ce vrei, Murphy?
373
00:20:37,373 --> 00:20:39,959
S� vii s� m� iei cu ma�ina.
374
00:20:40,000 --> 00:20:42,378
Stai a�a. Faci mi�to de mine.
375
00:20:42,419 --> 00:20:43,546
Nu e�ti oarb�, nu?
376
00:20:43,587 --> 00:20:45,756
Chiar e.
377
00:20:45,798 --> 00:20:47,800
De ce nu ar��i oarb�?
378
00:20:47,842 --> 00:20:50,803
Acela�i motiv pentru care tu
nu ar��i ca o proast�.
379
00:20:52,596 --> 00:20:54,390
Nu arat� ca o proast�, Murphy, ok?
380
00:20:54,431 --> 00:20:56,642
De fapt e foarte atractiv�, �n�elegi?
381
00:20:56,684 --> 00:20:59,019
De ce ar ie�i o persoan�
atractiv� cu tine?
382
00:20:59,889 --> 00:21:02,049
P�i, de obicei ies mereu
cu persoane atractive, deci...
383
00:21:02,390 --> 00:21:03,542
Credeam c� nu ie�i la �nt�lniri.
384
00:21:03,566 --> 00:21:05,317
Ce? Nu. Scuz�-m�. Nu ies.
385
00:21:05,359 --> 00:21:07,027
- Nu?
- Doar voiam s�-i demonstrez
386
00:21:07,069 --> 00:21:08,612
- c� am multe de oferit.
- Super tare.
387
00:21:11,157 --> 00:21:12,825
Vorbeam de lup.
388
00:21:12,867 --> 00:21:15,536
Unde ai fost?
389
00:21:15,578 --> 00:21:17,705
- Nic�ieri.
- Ce cau�i?
390
00:21:17,746 --> 00:21:19,373
Vreau pachetul de �ig�ri.
391
00:21:19,415 --> 00:21:21,542
�i cred c� bastonul meu,
vechiul meu baston e aici?
392
00:21:21,584 --> 00:21:22,835
Ce ai f�cut cu cel�lalt?
393
00:21:22,877 --> 00:21:25,129
- L-am pierdut.
- L-ai pierdut?
394
00:21:25,171 --> 00:21:26,273
Da, l-am pierdut, pentru
c� sunt un dezastru.
395
00:21:26,297 --> 00:21:28,048
M� aju�i s�-l g�sesc pe cel vechi?
396
00:21:28,090 --> 00:21:29,550
- Te ajut.
- Cred c� l-am l�sat aici.
397
00:21:29,592 --> 00:21:30,676
E aici.
398
00:21:30,718 --> 00:21:32,052
Aici, aici.
399
00:21:32,094 --> 00:21:33,971
Mersi.
400
00:21:41,478 --> 00:21:44,899
Nu am toat� noaptea. Unde-i ea?
401
00:21:44,940 --> 00:21:47,985
Omule, uite-o, e chiar acolo.
402
00:21:54,700 --> 00:21:57,036
Carevas�zic�...
403
00:21:57,077 --> 00:21:59,246
Uite pe cine avem aici.
404
00:22:00,789 --> 00:22:02,833
Nu cred c� ne-am mai �nt�lnit.
405
00:22:02,875 --> 00:22:04,376
Cine e�ti?
406
00:22:04,418 --> 00:22:05,836
Darnell.
407
00:22:05,878 --> 00:22:08,797
E�ti veri�orul lui Tyson.
Tipul cu drogurile.
408
00:22:08,839 --> 00:22:11,193
- Tipul cu drogurile? Nu.
- E�ti �la c�ruia �i d�dea raportul.
409
00:22:11,217 --> 00:22:13,069
- E�ti seful lui.
- Habar n-am despre ce vorbe�ti.
410
00:22:13,093 --> 00:22:14,720
Trebuie s� vorbim despre Tyson?
411
00:22:14,762 --> 00:22:16,722
- Ce-i cu el?
- Cred c� e...
412
00:22:16,764 --> 00:22:20,100
C� e... mort.
413
00:22:20,142 --> 00:22:22,144
I-am g�sit cadavrul aici, asear�.
414
00:22:22,186 --> 00:22:24,438
Da, bine.
415
00:22:24,480 --> 00:22:26,148
Vorbesc serios. Am fost aici asear�.
416
00:22:26,190 --> 00:22:27,292
Tyson mi-a dat SMS diminea��.
417
00:22:27,316 --> 00:22:31,070
A �nt�lnit o tip�, au mers
�n Madison c�teva zile.
418
00:22:31,111 --> 00:22:33,822
Nu.
419
00:22:33,864 --> 00:22:36,575
De asta d�deau poli�i�tii
t�rcoale pe-aici asear�?
420
00:22:36,617 --> 00:22:39,411
- P�i, da, i-am chemat.
- Dac� mai vorbe�ti cu poli�ia
421
00:22:39,453 --> 00:22:43,332
- despre familia mea,
noi doi o s� avem probleme.
422
00:22:43,374 --> 00:22:45,042
�i nu ai vrea asta.
423
00:22:47,836 --> 00:22:52,007
S� nu m� mai atingi niciodat�.
424
00:23:02,559 --> 00:23:04,812
Scrie-i lui Tyson.
425
00:23:04,853 --> 00:23:07,189
�ncepe un mesaj nou.
426
00:23:07,231 --> 00:23:09,483
Te-am sunat de o sut� de ori.
427
00:23:09,525 --> 00:23:10,985
Chiar �mi fac griji pentru tine.
428
00:23:11,026 --> 00:23:12,278
Te rog, sun�-m�.
429
00:23:12,319 --> 00:23:14,780
Trimite!
430
00:23:14,822 --> 00:23:16,407
Unde sunt p�rin�ii t�i?
431
00:23:16,448 --> 00:23:18,909
Fac cuno�tin�� instructorilor
cu noii c��elu�i.
432
00:23:18,951 --> 00:23:22,162
- Dumnezeule. Pe bune?
- Ce e?
433
00:23:22,204 --> 00:23:24,581
Zi-mi c� nu au cump�rat c�inii.
434
00:23:24,623 --> 00:23:26,750
Ba da, diminea��. De ce?
435
00:23:26,792 --> 00:23:30,879
Pentru c� cecul din dona�ie pe
care l-ai primit ieri, a fost blocat.
436
00:23:30,921 --> 00:23:33,299
�ncerc s� aflu ce se petrece.
437
00:23:39,471 --> 00:23:44,018
Dac� le-am explica situa�ia?
438
00:23:44,059 --> 00:23:45,686
Bun� idee. Scuza�i-ne.
439
00:23:45,728 --> 00:23:49,773
Un dr�gu� cuplu ne-a donat zece
mii de euro, dar fiica noastr�
440
00:23:49,815 --> 00:23:52,484
s-a culcat cu tipul, iar so�ia
a intrat peste ei.
441
00:23:52,526 --> 00:23:53,736
Joy, termin�!
442
00:23:53,777 --> 00:23:55,446
N-am f�cut sex.
443
00:23:55,487 --> 00:23:59,116
Cum se face c� nu ��i pas� de
nimeni �n afar� de tine?
444
00:24:00,117 --> 00:24:02,661
Nu-mi pas� de mine.
445
00:24:02,703 --> 00:24:04,538
Absolut deloc.
446
00:24:04,580 --> 00:24:06,790
Cred c� e destul de evident.
447
00:24:06,832 --> 00:24:10,336
Chiar nu mai pot fi �n
aceea�i camer� cu ea acum.
448
00:24:28,729 --> 00:24:32,566
Un mesaj nou de la Tyson.
449
00:24:32,608 --> 00:24:37,071
Nu pot vorbi acum. Care-i treaba?
450
00:24:41,200 --> 00:24:43,702
E cineva acolo?
451
00:24:43,744 --> 00:24:46,789
B�iatul t�u nu s-a �ntors �nc�!
452
00:24:46,830 --> 00:24:48,415
Unde �l g�sesc pe Darnell?
453
00:24:57,990 --> 00:25:00,576
- Deci Darnell e veri�orul lui Tyson?
- Da.
454
00:25:00,618 --> 00:25:02,328
Doar lu�m pr�nzul.
455
00:25:02,369 --> 00:25:06,990
- Pot m�car s� te conduc?
- Dr�gu�, dar mi-a zis s� vin singur�.
456
00:25:07,041 --> 00:25:09,210
Da, asta m� face s�
m� simt mult mai bine.
457
00:25:09,251 --> 00:25:12,338
Stai lini�tit�.
M� �ntorc �n c�teva ore.
458
00:25:13,589 --> 00:25:17,092
Cea mai bun� zi din via�a ta.
Hai, c�ine.
459
00:25:24,225 --> 00:25:25,726
��i plac cl�titele?
460
00:25:25,768 --> 00:25:29,063
Aha... Sigur!
461
00:25:29,104 --> 00:25:30,898
Marlene...
462
00:25:33,651 --> 00:25:35,069
Da, spune.
463
00:25:35,110 --> 00:25:37,613
Cl�tite �i o cafea.
464
00:25:37,655 --> 00:25:40,241
�mi pute�i aduce o ap�?
Nu beau cafea.
465
00:25:40,282 --> 00:25:43,909
�i �n loc de cl�tite, �mi pute�i
aduce ni�te ou� moi cu ceva �unc�?
466
00:25:44,161 --> 00:25:45,120
Mersi.
467
00:25:45,162 --> 00:25:47,206
Imediat!
468
00:25:47,248 --> 00:25:49,375
Spuneai c� vrei cl�tite.
469
00:25:49,416 --> 00:25:50,685
M-ai �ntrebat dac�
�mi plac cl�titele.
470
00:25:50,709 --> 00:25:52,503
�i ur�sc c�nd tipii
comand� pentru mine.
471
00:25:52,545 --> 00:25:55,145
Cred c� cine a inventat moda
asta, ar trebui lovit �ntre picioare.
472
00:25:56,090 --> 00:25:57,883
P�n� la urm�, ce vrei?
473
00:25:59,176 --> 00:26:01,971
Tyson mi-a scris asear�.
474
00:26:02,012 --> 00:26:03,240
�tie c�t de mult ur�sc mesajele.
475
00:26:03,264 --> 00:26:04,449
Niciodat� nu ar evita s� m� sune.
476
00:26:04,473 --> 00:26:06,100
�i-am zis, e cu o tip�.
477
00:26:06,141 --> 00:26:07,685
Nu vrea s� vorbeasc� cu o
alt� tip�.
478
00:26:07,726 --> 00:26:11,146
Nu �n�elegi. Ceva nu e �n regul�.
479
00:26:11,188 --> 00:26:12,468
Cred c� cineva �i are telefonul.
480
00:26:13,649 --> 00:26:15,067
Ty e bine.
481
00:26:15,109 --> 00:26:16,318
��i spun eu, nu e bine.
482
00:26:16,360 --> 00:26:18,279
�i eu ��i spun c� e bine.
483
00:26:18,320 --> 00:26:20,155
Pofti�i.
484
00:26:20,197 --> 00:26:22,533
Nu �mi vine s� cred c�
nu ��i pas� de veri�orul t�u.
485
00:26:23,868 --> 00:26:27,661
Pentru c� dac� �i-ar p�sa,
nu l-ai l�sa s�-�i v�nd� drogurile
486
00:26:28,038 --> 00:26:30,207
c�nd e doar un pu�ti de 15 ani.
487
00:26:30,249 --> 00:26:34,585
Era mult prea bun �i mult
prea iste� ca s� fac� a�a ceva.
488
00:26:34,670 --> 00:26:36,213
�i nu m� crezi.
489
00:26:36,255 --> 00:26:38,215
Pentru c� e�ti vrai�te.
490
00:26:38,257 --> 00:26:41,343
Mi-au spus b�ie�ii despre tine.
491
00:26:41,385 --> 00:26:43,846
R�t�ce�ti beat� pe alee
sear� de sear�.
492
00:26:43,888 --> 00:26:48,390
De ce a� crede o
tip� alb�, ne�ngrijit� �i oarb�?
493
00:26:50,603 --> 00:26:52,938
Nu te por�i frumos nici
m�car cu c�inele tau.
494
00:26:52,980 --> 00:26:55,399
Nu m� cuno�ti.
495
00:26:55,441 --> 00:26:58,235
Da, sigur nici tu nu te cuno�ti.
496
00:26:58,277 --> 00:26:59,445
Hai pa.
497
00:27:18,631 --> 00:27:20,633
- La fel ca �i d�nsa.
- Sigur c� da.
498
00:27:23,594 --> 00:27:25,554
Salut, Murphy.
499
00:27:25,596 --> 00:27:27,765
M� g�ndeam c� te g�sesc pe-aici.
500
00:27:27,806 --> 00:27:30,142
Te g�nde�ti c� sunt vrai�te
total�, nu?
501
00:27:30,184 --> 00:27:32,353
�i eu sunt vrai�te total�.
502
00:27:34,855 --> 00:27:37,399
M-a dat afar�.
503
00:27:37,441 --> 00:27:39,777
Nici nu au trecut bine dou� zile,
504
00:27:39,818 --> 00:27:41,946
�i deja mi-e dor de ea.
Ridicol, nu?
505
00:27:43,113 --> 00:27:45,366
Nu neap�rat.
506
00:27:45,407 --> 00:27:47,952
Mi-e dor s� vorbesc cu ea.
507
00:27:47,993 --> 00:27:49,912
E ceva normal, �tiu.
508
00:27:49,954 --> 00:27:54,083
Ai avut vreodat� pe cineva cu
care s� vorbe�ti cu adev�rat.
509
00:28:51,765 --> 00:28:54,435
C�t timp avem p�n� se
�ntoarce mama?
510
00:28:56,228 --> 00:28:59,648
O or�, cam a�a.
511
00:28:59,690 --> 00:29:02,276
Nu �mi vine s� cred c� �nc�
merge la acel grup,
512
00:29:02,317 --> 00:29:05,029
pentru p�rin�i cu copii cu
dizabilit��i.
513
00:29:05,070 --> 00:29:07,573
I-a f�cut bine de-a lungul anilor.
514
00:29:07,614 --> 00:29:10,784
�mi pare r�u.
515
00:29:10,826 --> 00:29:12,745
�tiu c� nu sunt ceea ce
v-a�i dorit.
516
00:29:12,786 --> 00:29:15,831
E�ti exact ceea ce ne-am dorit.
517
00:29:15,873 --> 00:29:17,499
Da, sigur.
518
00:29:17,541 --> 00:29:20,711
Am fost visul oric�rui p�rinte adoptiv.
519
00:29:20,753 --> 00:29:22,963
De asta am stat la casa de copii
timp de doi ani.
520
00:29:23,005 --> 00:29:25,424
Ai stat acolo pentru c� ne
a�teptai pe noi.
521
00:29:28,594 --> 00:29:31,138
Poate n-am fost acolo c�nd
te-ai n�scut,
522
00:29:31,180 --> 00:29:33,223
dar vei fi mereu fiica mea,
Murphy.
523
00:29:36,185 --> 00:29:38,353
Te iubesc, tat�.
524
00:29:44,234 --> 00:29:46,904
Nu o spun prea des, nu?
525
00:29:46,945 --> 00:29:50,574
De trei ori �n dou�zeci de ani,
e mai mult dec�t suficient.
526
00:30:07,216 --> 00:30:09,593
Trebuie s� fac pipi de vreo
dou� ore.
527
00:30:12,846 --> 00:30:14,515
C�t e ora?
528
00:30:14,556 --> 00:30:17,309
T�rziu. 22:00.
529
00:30:19,436 --> 00:30:20,813
Po�i s� r�m�i.
530
00:30:20,854 --> 00:30:22,648
Trag canapeaua din birou.
531
00:30:22,689 --> 00:30:24,733
Nu, e �n regul�. O s� chem un Uber.
532
00:30:24,775 --> 00:30:26,485
Uber?
533
00:30:26,527 --> 00:30:27,879
Nu �tiam c� te dau
banii afar� din cas�.
534
00:30:27,903 --> 00:30:29,071
Mam�...
535
00:30:32,241 --> 00:30:34,243
De ce �n ma�ina ta e
mereu ca la saun�?
536
00:30:34,284 --> 00:30:36,370
Po�i porni aerul condi�ionat,
te rog?
537
00:30:36,411 --> 00:30:38,288
Temoeratura e �n regul�.
538
00:30:45,712 --> 00:30:48,132
Pe bune?
539
00:30:48,173 --> 00:30:51,385
�nceteaz�, Murphy.
540
00:30:51,426 --> 00:30:53,404
- Transpir, mam�, deschide-l.
- Nu. Sunt 22 de grade.
541
00:30:53,428 --> 00:30:54,304
Toat� lumea e gripat�.
542
00:30:54,346 --> 00:30:55,986
Nu o s� r�cesc c� ai
transpirat tu un pic.
543
00:30:56,931 --> 00:30:58,100
Mi-e foarte cald.
544
00:31:00,435 --> 00:31:03,147
- Taci, Pretzel.
- 22 de grade sunt ok. Calmeaz�-te.
545
00:31:03,188 --> 00:31:05,149
�ncerc s� te conduc acas�.
546
00:31:05,190 --> 00:31:07,359
- M� tot �ntreb de ce.
- Nu am nevoie de tine.
547
00:31:07,401 --> 00:31:09,236
De ce �mi mai bat capul cu tine?
548
00:31:09,278 --> 00:31:11,822
Nu trebui s� ��i mai ba�i capul.
549
00:31:11,864 --> 00:31:13,740
Nu am nevoie de tine, mam�!
550
00:31:13,782 --> 00:31:15,284
Pretzel, te rog. �nceteaz�!
551
00:31:15,325 --> 00:31:16,743
- Taci, Pretzel!
- Dumnezeule.
552
00:31:16,785 --> 00:31:18,203
Acum a �nceput c�inele.
553
00:31:24,209 --> 00:31:25,377
Am ajuns.
554
00:31:34,261 --> 00:31:35,888
Am uitat s�-i dau asta tatei.
555
00:31:36,972 --> 00:31:38,432
Ce e �sta?
556
00:31:41,018 --> 00:31:46,290
Un cec de 10.000 de dolari,
pentru c� am dat-o �n bar�.
557
00:31:46,398 --> 00:31:49,359
�i trebuie s� merg la o banc�
imaginar� ca s�-l �ncasez?
558
00:31:49,401 --> 00:31:53,361
E postdatat pentru 2020,
�i o s� lucrez pentru voi,
559
00:31:53,989 --> 00:31:55,908
p�n� pute�i incasa banii.
560
00:31:57,701 --> 00:32:01,163
Avem nevoie de cineva pe
postul lui Jake.
561
00:32:01,205 --> 00:32:04,124
�i cum nu ne
permitem pe altcineva...
562
00:32:04,166 --> 00:32:05,292
�n regul�.
563
00:32:22,351 --> 00:32:24,186
Mai dormi �i tu pu�in.
Ar��i ca dracu.
564
00:32:24,228 --> 00:32:26,521
Bine, mersi.
565
00:32:26,563 --> 00:32:28,315
Mul�umesc.
566
00:32:33,153 --> 00:32:34,363
Haide, Pretzel.
567
00:32:54,190 --> 00:32:56,233
Bun�.
�i-am adus medicamentele.
568
00:32:56,275 --> 00:32:59,111
E�ti treaz�.
569
00:32:59,153 --> 00:33:00,946
Da, sunt gata de munc�
�ntr-o secund�.
570
00:33:00,988 --> 00:33:03,449
�ncerc s�-mi dau seama
cum s� localizez un telefon.
571
00:33:03,491 --> 00:33:06,450
Aici sunt rezultatele pentru
"CUM S� VINZI O CAS�".
572
00:33:08,287 --> 00:33:10,539
�i-am zis, asta ar trebui
s-o fac� poli�ia.
573
00:33:10,581 --> 00:33:12,666
Ei bine, poli�ia e complet inutil�.
574
00:33:12,708 --> 00:33:14,418
�i te-ai b�gat tu? E absurd.
575
00:33:14,460 --> 00:33:15,520
Murphy, nu po�i face anchet�.
576
00:33:15,544 --> 00:33:18,130
De ce, Jess? C� sunt oarb�?
577
00:33:18,172 --> 00:33:20,633
Nu, pentru c� nu ai studii
pentru a�a ceva, Murphy,
578
00:33:20,674 --> 00:33:23,344
�i nu mai vorbesc de faptul c�
ui�i �i s�-�i �ncarci telefonul.
579
00:33:23,386 --> 00:33:24,428
Laptopul �sta e praf.
580
00:33:24,470 --> 00:33:26,097
Merg s� folosesc
unul de la serviciu.
581
00:33:26,138 --> 00:33:28,015
- Unde e�ti?
- Chiar aici.
582
00:33:30,017 --> 00:33:35,729
Serviciul GSP poate fi folosit
pentru a afla loca�ia unui telefon.
583
00:33:36,023 --> 00:33:37,483
Ce?
584
00:33:37,525 --> 00:33:39,859
A venit un poli�ist s� te vad�,
pentru c� desigur, asta e.
585
00:33:39,860 --> 00:33:41,821
Serios?
586
00:33:41,862 --> 00:33:43,406
�i apropo, felicit�ri pentru
promovare.
587
00:33:43,447 --> 00:33:46,492
E minunat s� vezi c� nu e urm�
de nepotism la compania asta.
588
00:33:46,534 --> 00:33:48,119
Bun�, Murphy, sunt eu, Dean.
589
00:33:48,160 --> 00:33:49,221
Ne-am �nt�lnit acum c�teva zile.
590
00:33:49,245 --> 00:33:50,955
E vorba de Tyson?
591
00:33:50,996 --> 00:33:53,040
Nu, �mi pare r�u.
592
00:33:53,082 --> 00:33:55,418
Sunt aici cu fiica mea, Chloe.
593
00:33:55,459 --> 00:33:57,211
- Chloe, ea e Murphy.
- Bun�.
594
00:33:57,253 --> 00:33:58,546
Bun�.
595
00:33:58,587 --> 00:34:02,381
Suntem aici s� ne uit�m
dup� un c�ine ghid.
596
00:34:02,425 --> 00:34:04,718
Se ocup� p�rin�ii mei.
Biroul lor e...
597
00:34:04,760 --> 00:34:06,178
V� pot ar�ta eu pe unde.
598
00:34:06,220 --> 00:34:07,596
E chiar pe aici.
599
00:34:07,638 --> 00:34:08,514
- S� vin� �i ea?
- Nu, nu.
600
00:34:08,556 --> 00:34:10,057
E un scaun chiar acolo.
601
00:34:10,099 --> 00:34:11,350
Hai, urmeaz�-m�.
602
00:34:11,392 --> 00:34:13,102
Aici, chiar aici. Bravo.
603
00:34:13,144 --> 00:34:15,646
Revin imediat.
604
00:34:15,688 --> 00:34:17,773
Pute�i s� face�i cuno�tin��.
605
00:34:17,815 --> 00:34:19,775
Poate ave�i lucruri �n comun.
606
00:34:19,817 --> 00:34:23,529
Oare ce lucruri am putea
avea �n comun?
607
00:34:23,571 --> 00:34:25,948
Tata e foarte nesim�it uneori.
608
00:34:25,990 --> 00:34:29,827
�i tipul �la mi-a spus c� e
un scaun chiar acolo.
609
00:34:29,869 --> 00:34:31,662
De parc� a� putea vedea unde e.
610
00:34:31,704 --> 00:34:32,955
Ai dreptate.
611
00:34:32,997 --> 00:34:35,708
�la e Felix. Un mare ratat.
612
00:34:35,749 --> 00:34:37,334
Mereu �mi spune
�i mie lucruri de genu'.
613
00:34:37,376 --> 00:34:39,920
O s� ��i iei un c�ine ghid?
614
00:34:39,962 --> 00:34:42,089
Da, sunt cam singuratic�.
615
00:34:42,131 --> 00:34:45,050
Tata crede c� am
nevoie de un prieten.
616
00:34:45,092 --> 00:34:47,636
�i eu sunt cam singuratic�.
617
00:34:47,678 --> 00:34:49,597
Majoritatea oamenilor mi�to sunt.
618
00:34:51,098 --> 00:34:53,976
Crezi c� sunt mi�to?
619
00:34:54,018 --> 00:34:55,352
�tii bine c� e�ti.
620
00:34:58,481 --> 00:35:01,525
Mul�umesc c� ai vorbit cu ea.
621
00:35:01,567 --> 00:35:03,402
E chiar o copil� dr�gu��.
622
00:35:04,820 --> 00:35:09,742
Chiar voiam s� te �ntreb,
dac� e ok, cum �i-ai...
623
00:35:09,783 --> 00:35:12,578
Cum �i-ai pierdut, pierdut...
624
00:35:12,620 --> 00:35:15,748
Virginitatea? La 17 ani, de ziua mea.
625
00:35:15,789 --> 00:35:18,083
Am b�ut prea multe pahare de vin.
626
00:35:18,125 --> 00:35:20,002
Nu asta voiam s� te �ntreb.
627
00:35:20,044 --> 00:35:22,838
Am fost diagnosticat�
cu retin� pigmentar�,
628
00:35:22,880 --> 00:35:26,300
�i mi-am pierdut vederea
la v�rsta de 14 ani.
629
00:35:28,385 --> 00:35:30,095
�mi pare at�t de r�u.
630
00:35:30,137 --> 00:35:31,698
Spune-mi c� nu reac�ionezi a�a
�i cu Chloe.
631
00:35:31,722 --> 00:35:34,850
- Poftim?
- Faza cu comp�timitul.
632
00:35:34,892 --> 00:35:36,578
- Nu te comp�timesc.
- Vocea ta e mai joas�,
633
00:35:36,602 --> 00:35:39,146
cam cu trei octave mai jos.
Gen "�mi pare at�t de r�u".
634
00:35:39,188 --> 00:35:42,608
Bine. Scuzele mele.
635
00:35:42,650 --> 00:35:46,612
Trateaz�-o ca pe un
copil oarecare.
636
00:35:46,654 --> 00:35:51,990
Sup�r�-te pe ea, pune-o s�
fac� curat, chestii de genu'.
637
00:35:52,117 --> 00:35:56,205
Asta e tot ce am vrut de la
p�rin�ii mei c�nd mi-am pierdut vederea.
638
00:35:56,247 --> 00:36:00,376
�sta e probabil cel mai bun
sfat pe care mi-l d� cineva.
639
00:36:04,088 --> 00:36:06,465
�i ai mai auzit ceva despre
prietenul meu Tyson?
640
00:36:06,507 --> 00:36:10,386
Scuz�-m�. Nu era niciun cadavru.
641
00:36:10,427 --> 00:36:11,845
Da, cu siguran�� l-a mutat cineva.
642
00:36:11,887 --> 00:36:13,097
Po�i urm�ri un telefon?
643
00:36:13,138 --> 00:36:16,517
Murphy, chiar vreau s� te ajut.
644
00:36:16,559 --> 00:36:20,520
Dar p�n� nu apar probe, c� s-a
�nt�mplat ceva cu copilul �sta,
645
00:36:21,188 --> 00:36:25,025
nu putem face nimic.
646
00:36:25,067 --> 00:36:26,610
Sigur.
647
00:36:27,903 --> 00:36:29,321
Bine.
648
00:36:29,363 --> 00:36:31,115
E o nebunie.
649
00:36:31,156 --> 00:36:33,450
Lucreaz� cineva aici?
650
00:36:33,492 --> 00:36:36,870
�n dreapta, un tocilar.
651
00:36:36,912 --> 00:36:39,832
Bine, urm�re�te-m�.
�l joc pe degete.
652
00:36:39,873 --> 00:36:41,166
Bine.
653
00:36:47,673 --> 00:36:50,968
Bun�. Cu ce v� pot ajuta?
654
00:36:51,010 --> 00:36:57,266
Mi-am pierdut telefonul.
Nu-l g�sesc pentru c� sunt oarb�.
655
00:36:57,308 --> 00:36:59,310
M� g�ndeam dac� �l pute�i
localiza �i s� m� ajuta�i
656
00:36:59,351 --> 00:37:01,145
s� aflu unde l-am pierdut.
657
00:37:01,186 --> 00:37:03,522
Nu prea am voie s� fac asta.
658
00:37:03,564 --> 00:37:05,274
��i dau voie s� m� sco�i la un pahar.
659
00:37:05,316 --> 00:37:09,028
Frumos din partea ta.
Dar eu nu beau.
660
00:37:09,069 --> 00:37:11,030
Am doar 19 ani.
661
00:37:11,071 --> 00:37:13,198
Bine, atunci ��i dau 20 de parai.
662
00:37:15,784 --> 00:37:17,036
Bine. Care e num�rul?
663
00:37:25,002 --> 00:37:27,004
Te nume�ti Tyson Parker?
664
00:37:27,046 --> 00:37:32,965
Tat�l ei �l iubea pe Mike Tyson,
�nainte a fi condamnat �i toate alea.
665
00:37:33,260 --> 00:37:35,095
�ti�i c� pot fi concediat
pentru asta, da?
666
00:37:35,137 --> 00:37:38,390
Da, de fapt chiar ar��i c� ��i
pas� dac� vei fi concediat.
667
00:37:38,515 --> 00:37:40,059
Nu o s� zic nim�nui.
668
00:37:40,100 --> 00:37:42,436
Okay.
669
00:37:42,478 --> 00:37:46,190
E pe strada 115 King,
dar nu pe strada principal�.
670
00:37:46,231 --> 00:37:47,483
E sub pasaj.
671
00:37:47,524 --> 00:37:49,276
Deci nu e �n Madison?
672
00:37:49,318 --> 00:37:52,529
- Nu.
- Deci, 115 King?
673
00:37:52,571 --> 00:37:54,406
Am priceput. Mersi.
674
00:37:54,448 --> 00:37:56,617
A�teapt�! Unde-s cei 20 de parai?
675
00:37:56,659 --> 00:37:59,036
Aici o s� murim. Aici o s� murim.
676
00:37:59,078 --> 00:38:02,039
Mai taci, Jess.
Nu o s� murim. Opre�te!
677
00:38:02,081 --> 00:38:04,416
Haide. Haide.
678
00:38:12,132 --> 00:38:13,550
Ai grij� cum p�e�ti.
679
00:38:23,310 --> 00:38:25,590
Suntem pe cale s� g�sim un
cadavru sau ceva de genul?
680
00:38:25,729 --> 00:38:27,082
Pentru c� nu sunt
preg�tit� pentru asta.
681
00:38:27,106 --> 00:38:28,399
�tiu, �n teorie, sunt medic.
682
00:38:28,440 --> 00:38:29,983
Dar pe bune. Sunt veterinar.
683
00:38:30,025 --> 00:38:31,568
- Nu mai vorbi.
- Bine, scuze.
684
00:38:35,739 --> 00:38:37,491
APELEAZ�-L PE TYSON.
685
00:38:37,533 --> 00:38:39,660
APELEZ TYSON.
686
00:38:51,454 --> 00:38:53,456
Mersi c� ai venit.
687
00:38:53,497 --> 00:38:56,918
Ar trebui s� �tii, acum m�
port frumos �i cu c�inele meu.
688
00:38:59,503 --> 00:39:01,213
Vezi?
689
00:39:01,255 --> 00:39:03,257
De asta m-ai chemat?
S�-mi spui de c�inele t�u?
690
00:39:05,176 --> 00:39:07,678
Deci, cineva ne scria de pe
telefonul lui Tyson.
691
00:39:07,720 --> 00:39:09,055
Bine. M-am c�rat.
692
00:39:09,096 --> 00:39:11,390
Uite.
693
00:39:11,432 --> 00:39:13,267
L-am g�sit asear�.
694
00:39:13,309 --> 00:39:15,144
Telefonul nu a fost
niciodat� �n Madison.
695
00:39:15,186 --> 00:39:18,814
Telefonul lui nu a fost
niciodat� �n Madison?
696
00:39:20,608 --> 00:39:23,569
Cineva l-a ucis pe
veri�orul t�u.
697
00:39:23,611 --> 00:39:25,947
�i oricine a f�cut-o, �ncerc�
s� mu�amalizeze.
698
00:39:27,406 --> 00:39:30,117
Trebuie s� mergem la poli�ie.
699
00:39:30,159 --> 00:39:32,662
F�r� poli�ie.
700
00:39:32,703 --> 00:39:34,538
Las�-m� s� m� ocup eu de asta.
701
00:39:34,580 --> 00:39:38,000
De acord?
702
00:39:38,042 --> 00:39:39,627
Bine.
703
00:39:50,513 --> 00:39:52,431
Cum l-ai g�sit?
704
00:39:52,473 --> 00:39:54,225
Am metodele mele.
705
00:39:55,226 --> 00:39:56,477
Deci?
706
00:39:56,519 --> 00:40:00,064
�l trimit la Criminalistic�, s� vedem
dac� g�sim ceva �n Cloud.
707
00:40:00,106 --> 00:40:01,565
Mul�umesc.
708
00:40:01,607 --> 00:40:03,609
Acum pe bune, cum l-ai g�sit?
709
00:40:08,406 --> 00:40:11,367
Apropo, �i-am urmat sfatul.
710
00:40:11,409 --> 00:40:13,619
Merg cu Chole la meci.
711
00:40:13,661 --> 00:40:16,122
�tiu c� nu vede.
712
00:40:16,163 --> 00:40:18,332
Obi�nuiam s� o iau mereu.
713
00:40:18,374 --> 00:40:20,209
Sunt sigur� c� o s� �i plac�.
714
00:40:21,961 --> 00:40:25,089
Ascult�, �tiu c� Tyson
a �nsemnat mult pentru tine.
715
00:40:25,131 --> 00:40:28,259
O s� cercetez �i v�d
dac� duce vreun fir c�tre el.
716
00:40:28,300 --> 00:40:29,969
Dac� chiar e mort...
717
00:40:30,011 --> 00:40:33,180
- E mort.
- Sau doar a fugit de acas�...
718
00:40:33,222 --> 00:40:35,891
- cum aflu ceva, te asigur c�
m� ocup de caz.
719
00:40:35,933 --> 00:40:37,476
�tiu c� �ncerci s� pari dr�gu�,
720
00:40:37,518 --> 00:40:41,061
dar de fapt �mi spui c-o s� a�tep�i
s� vezi ce se �nt�mpl�.
721
00:40:58,789 --> 00:41:00,624
Vrei �i tu?
722
00:41:07,214 --> 00:41:08,924
Bun�.
723
00:41:08,966 --> 00:41:10,551
Jess?
724
00:41:10,593 --> 00:41:12,219
De unde ai �tiut unde sunt?
725
00:41:12,261 --> 00:41:13,596
Nu-i a�a greu.
726
00:41:13,637 --> 00:41:15,598
Mergi �n doar trei locuri.
727
00:41:15,639 --> 00:41:16,849
A�a e.
728
00:41:21,854 --> 00:41:25,858
Murph, cred c� ar trebui s�
te mai odihne�ti.
729
00:41:25,900 --> 00:41:29,862
Nu pot sta f�r� s� fac nimic.
730
00:41:29,904 --> 00:41:31,864
Trebuie s� aflu ce s-a �nt�mplat
cu Tyson.
731
00:41:31,906 --> 00:41:33,157
�tiu.
732
00:41:33,199 --> 00:41:35,242
O s�-i dai de cap.
733
00:41:37,411 --> 00:41:39,497
E�ti cea mai �nc�p���nat�
persoan� pe care o �tiu,
734
00:41:39,538 --> 00:41:42,416
�i �n cazul de fa��, e un lucru bun.
735
00:41:42,458 --> 00:41:45,252
Hai, �nghe��m aici. S� mergem.
736
00:41:49,256 --> 00:41:53,219
SF�R�ITUL EPISODULUI 1
737
00:41:54,260 --> 00:41:58,260
Traducerea �i adaptarea: Andrei_D.
738
00:41:59,260 --> 00:42:03,660
Resincronizare: ruby2hora
Subtitr�ri-noi Team - www.subtitrari-noi.ro
53223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.