Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,800
MAN ON RADIO:
'Well, with this special offer,
2
00:00:03,840 --> 00:00:04,960
'we also have a range of...'
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,520
RADIO TUNING,
MUSIC PLAYS
4
00:00:06,560 --> 00:00:07,640
RADIO TUNING
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,800
RADIO PRESENTER:
'A total fire ban remains in place
6
00:00:09,840 --> 00:00:11,240
'for the state of Victoria,
7
00:00:11,280 --> 00:00:14,400
'with temperatures expected
to hit 44 degrees in some areas.
8
00:00:14,440 --> 00:00:19,520
'You're listening to 91.8FM,
the voice of the Mandel Ranges.'
9
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
Home-grown alligator
See you later
10
00:00:22,720 --> 00:00:27,520
Gotta hit the road
Gotta hit the road
11
00:00:27,560 --> 00:00:29,680
Something changed
In the atmosphere
12
00:00:29,720 --> 00:00:32,200
Architecture unfamiliar
13
00:00:32,240 --> 00:00:34,360
I could get used to this
14
00:00:36,000 --> 00:00:39,520
Time flies by
In the yellow and green
15
00:00:39,560 --> 00:00:43,920
Stick around
And you'll see what I mean
16
00:00:43,960 --> 00:00:48,120
There's a mountain top
That I'm dreaming of
17
00:00:48,160 --> 00:00:51,880
If you need me
You know where I'll be
18
00:00:51,920 --> 00:00:54,680
I'll be riding shotgun
Underneath the hot sun...
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,360
Did you feel that?
20
00:00:58,960 --> 00:01:00,440
My ears just popped.
21
00:01:00,480 --> 00:01:02,840
I prefer my ears popping on a plane.
22
00:01:02,880 --> 00:01:04,320
Well, then you'd have missed out
23
00:01:04,360 --> 00:01:06,640
on all this beautiful scenery,
wouldn't you, baby?
24
00:01:06,680 --> 00:01:09,640
Trees, trees, and more trees.
25
00:01:09,680 --> 00:01:11,480
We're nearly there now, Mia.
26
00:01:12,720 --> 00:01:14,880
How long?
Um...
27
00:01:14,920 --> 00:01:17,960
41 minutes if we don't make
any more wrong turns.
28
00:01:20,120 --> 00:01:21,760
Just a straight road from here!
29
00:01:25,360 --> 00:01:28,960
What is the matter with this thing?
Why doesn't it work?
30
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Dad!
31
00:01:32,000 --> 00:01:38,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32
00:01:41,520 --> 00:01:43,920
Great. Thanks(!)
33
00:01:45,120 --> 00:01:46,320
Youse all right?
34
00:01:47,520 --> 00:01:50,000
Remind me again who
the biggest danger to our family is.
35
00:01:50,040 --> 00:01:51,840
HE BREATHES HEAVILY
36
00:02:24,080 --> 00:02:25,320
Wow.
37
00:02:25,360 --> 00:02:28,200
What, did they win the lottery? Eh?
38
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
Hey, hey!
39
00:02:30,840 --> 00:02:33,280
Welcome one and all!
40
00:02:33,320 --> 00:02:35,400
Ah, Bouncer!
Bruiser!
41
00:02:35,440 --> 00:02:38,000
Come here, big man. Look at ya! Oh!
42
00:02:39,440 --> 00:02:41,240
God, you've been
looking after yourself.
43
00:02:41,280 --> 00:02:42,760
Look at that!
You know me.
44
00:02:42,800 --> 00:02:43,880
How was the drive?
45
00:02:43,920 --> 00:02:46,400
What's not to love about two
teenagers in a car for seven hours?
46
00:02:46,440 --> 00:02:48,040
Oh, you're here now.
Give us a cuddle.
47
00:02:48,080 --> 00:02:50,400
Oh, no, no, I've had
a minor near-death experience.
48
00:02:50,440 --> 00:02:52,640
It was the bloody roos!
Was it that guy there? Hey.
49
00:02:52,680 --> 00:02:54,080
Hey.
I warned you about them.
50
00:02:54,120 --> 00:02:55,880
I don't care, come here.
It's good to see you.
51
00:02:55,920 --> 00:02:58,800
Come see Lou,
she's dying to see you.
52
00:02:58,840 --> 00:03:00,800
Come on in.
Your house is amazing, Brad.
53
00:03:00,840 --> 00:03:03,120
Are you sure you ain't robbed
a bank, mate? I'm worried.
54
00:03:03,160 --> 00:03:04,760
You get more bang
for your buck out here.
55
00:03:04,800 --> 00:03:07,320
You should see this place. It goes
all the way down to the cliffs.
56
00:03:07,360 --> 00:03:09,280
It's beautiful.
Kip, help him with the luggage.
57
00:03:09,320 --> 00:03:10,400
Yeah, go on.
You like it?
58
00:03:10,440 --> 00:03:12,440
I'm shocked.
Huh?
59
00:03:12,480 --> 00:03:14,040
Shocked.
Come here, buddy.
60
00:03:15,280 --> 00:03:16,880
I can't believe it.
61
00:03:16,920 --> 00:03:19,360
Come see Lou,
she's dying to see you. come on in.
62
00:03:19,400 --> 00:03:20,680
Wow.
63
00:03:21,960 --> 00:03:23,880
MIA: Air con that works!
64
00:03:23,920 --> 00:03:26,840
The outside's so nice, I can't
believe you've scrimped in here (!)
65
00:03:26,880 --> 00:03:28,120
THEY LAUGH
66
00:03:28,160 --> 00:03:30,160
I take full credit for the design,
67
00:03:30,200 --> 00:03:32,400
but the decoration's
all this lovely lady.
68
00:03:32,440 --> 00:03:34,880
I do have my talents!
Lou!
69
00:03:34,920 --> 00:03:36,320
Sar!
Oh, watch out.
70
00:03:36,360 --> 00:03:38,240
I told you
it was the kangaroo's fault.
71
00:03:38,280 --> 00:03:40,840
Yeah, nothing to do with the driver,
eh, Mia? You know it.
72
00:03:40,880 --> 00:03:43,400
This must be
the great waterslide injury.
73
00:03:43,440 --> 00:03:46,680
Yeah, yeah, not the best start
to a school holiday, eh, son?
74
00:03:47,720 --> 00:03:49,640
Wow, it's so good to see you all.
And you.
75
00:03:49,680 --> 00:03:51,800
Good to see you.
76
00:03:51,840 --> 00:03:54,040
I've been dying for this.
Been too long.
77
00:03:54,080 --> 00:03:55,800
Grab a cool drink, anyway.
78
00:03:55,840 --> 00:03:58,160
Yeah, get a drink, everyone.
We'll give you the grand tour.
79
00:03:58,200 --> 00:04:00,040
Bit of mint?
Yes, yes.
80
00:04:05,520 --> 00:04:07,960
We've got the whole place
on solar power
81
00:04:08,000 --> 00:04:10,080
cos there's no such thing
as a grid out here.
82
00:04:10,120 --> 00:04:12,200
So no Uber Eats, then?
BRAD CHUCKLES
83
00:04:12,240 --> 00:04:15,720
No deliveries. Best bit about it,
too far from anyone to bother us.
84
00:04:21,760 --> 00:04:24,480
Right, Tommy Boy, we've got you
in there with young Kip.
85
00:04:24,520 --> 00:04:26,840
What could possibly go wrong, huh?
86
00:04:28,160 --> 00:04:31,320
And for Mum and Dad,
the master guest suite.
87
00:04:31,360 --> 00:04:33,880
And, Mia, you're down here,
you've got your own en suite.
88
00:04:33,920 --> 00:04:36,400
Oh, thanks, Lou.
And we're just down the hall.
89
00:04:36,440 --> 00:04:38,640
KIP: What's down there?
90
00:04:39,640 --> 00:04:41,360
That's my office, mate.
91
00:04:41,400 --> 00:04:44,120
Yeah, off limits for this week.
Ooh.
92
00:04:44,160 --> 00:04:46,360
Are you gonna be all right
with that, mate?
93
00:04:46,400 --> 00:04:48,840
Come on, I've got my oldest
and dearest pals here.
94
00:04:48,880 --> 00:04:50,120
No work.
95
00:04:52,200 --> 00:04:54,040
BEEPING
96
00:04:54,080 --> 00:04:56,360
I mean, seriously,
97
00:04:56,400 --> 00:04:58,440
how much did they get
for their last place?
98
00:05:00,160 --> 00:05:01,960
I know they sold it at a good time,
99
00:05:02,000 --> 00:05:04,360
but this is like...
this is a major step up!
100
00:05:04,400 --> 00:05:07,560
They won't wanna stay at ours again,
I know that.
101
00:05:12,760 --> 00:05:13,760
Sarah?
102
00:05:15,440 --> 00:05:17,240
Don't do this.
103
00:05:18,360 --> 00:05:21,520
Do what?
Compare us to them.
104
00:05:22,640 --> 00:05:24,880
Come on, can't we just enjoy
this time together?
105
00:05:24,920 --> 00:05:26,040
Course we can.
106
00:05:27,920 --> 00:05:30,280
Do you wanna use the shower first?
No, no, you go.
107
00:05:33,240 --> 00:05:35,440
PHONE BUZZING
108
00:05:46,320 --> 00:05:48,280
BUZZING STOPS
109
00:05:51,440 --> 00:05:53,600
You know I was grounded for a month.
110
00:05:56,280 --> 00:05:58,200
Now he raids my iPad to make sure
111
00:05:58,240 --> 00:06:00,840
I'm not looking at anything
I shouldn't be.
112
00:06:00,880 --> 00:06:03,000
Bet you barely got in trouble
at all, did you?
113
00:06:09,840 --> 00:06:11,200
You hate pools.
114
00:06:12,280 --> 00:06:14,200
What really happened to your arm?
115
00:06:23,400 --> 00:06:25,360
SHE SNIFFLES
116
00:06:28,800 --> 00:06:30,600
SHE EXHALES
117
00:06:30,640 --> 00:06:32,320
Sarah.
118
00:06:33,640 --> 00:06:36,640
There you are.
Just admiring the view.
119
00:06:36,680 --> 00:06:38,360
Hey!
120
00:06:38,400 --> 00:06:40,760
I'm fine, just the trip
took it out of me.
121
00:06:40,800 --> 00:06:42,360
Oh.
122
00:06:42,400 --> 00:06:44,960
Steve didn't want to fly
into Bendigo or something?
123
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
Oh...
We would've picked you up.
124
00:06:46,760 --> 00:06:49,560
Yeah, I know, but he thought
the drive would be fun for the kids.
125
00:06:49,600 --> 00:06:51,120
Famous last words!
126
00:06:52,360 --> 00:06:54,000
Worried about the boys?
127
00:06:54,040 --> 00:06:56,600
No, I'm sure they've learnt
their lesson from last year.
128
00:06:58,160 --> 00:07:00,880
Is it Mia? You didn't say too much
on the phone.
129
00:07:00,920 --> 00:07:02,240
Nah.
130
00:07:03,680 --> 00:07:06,040
On a scale of one to us
at their age?
131
00:07:06,080 --> 00:07:07,440
Oh, we were way worse.
132
00:07:07,480 --> 00:07:09,920
You've got nothing
to worry about, then.
133
00:07:09,960 --> 00:07:12,120
Oh, I really have missed you.
Yeah.
134
00:07:12,160 --> 00:07:14,840
So glad you're here. At last!
135
00:07:14,880 --> 00:07:16,440
Cheers.
Cheers.
136
00:07:21,640 --> 00:07:23,120
PHONE BUZZING
137
00:07:30,520 --> 00:07:31,960
I told you not to ring me.
138
00:07:33,000 --> 00:07:34,040
Yes.
139
00:07:34,080 --> 00:07:37,480
I'll tell Sarah. It's not
an easy conversation to have.
140
00:07:37,520 --> 00:07:39,640
Have you got the Wi-Fi code?
141
00:07:42,400 --> 00:07:44,280
Who were you talking to?
142
00:07:45,360 --> 00:07:47,960
Oh, just, er...
checking the weather app.
143
00:07:49,320 --> 00:07:52,600
We literally just heard
20 weather forecasts on the radio.
144
00:07:52,640 --> 00:07:54,800
Why don't you go and ask
Louise or Kip, babe? Yeah?
145
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
Hey, how's your arm?
146
00:08:07,040 --> 00:08:08,520
It's OK.
147
00:08:08,560 --> 00:08:10,040
I am sorry.
148
00:08:18,760 --> 00:08:20,360
I tell you,
this never gets old, mate.
149
00:08:20,400 --> 00:08:22,360
Country life's for me,
that's for sure.
150
00:08:29,480 --> 00:08:31,240
Got you working many hours
at the firm now?
151
00:08:31,280 --> 00:08:33,280
Well, you know what
insurance companies are like,
152
00:08:33,320 --> 00:08:34,520
as many as they need.
153
00:08:34,560 --> 00:08:36,920
Mm. Still thinking of going out
on your own?
154
00:08:38,160 --> 00:08:41,000
I'm keeping my options open.
Sure.
155
00:08:41,040 --> 00:08:43,720
We were worried
that Kip's grades had suffered
156
00:08:43,760 --> 00:08:45,600
doing remote learning at first,
157
00:08:45,640 --> 00:08:47,840
but actually,
they didn't suffer at all.
158
00:08:47,880 --> 00:08:49,800
He was always a good student,
so, yeah.
159
00:08:49,840 --> 00:08:53,680
I must say, the tree change,
you know, it suits you. Aw.
160
00:08:53,720 --> 00:08:55,040
It does, huh?
We love it.
161
00:08:55,080 --> 00:08:56,720
We do. Yeah, it's brilliant.
162
00:08:56,760 --> 00:08:59,480
Although it doesn't matter where
you are, it's who you're with, eh?
163
00:08:59,520 --> 00:09:00,760
Yeah.
164
00:09:02,120 --> 00:09:03,840
All right, Mia, take a seat.
165
00:09:06,240 --> 00:09:07,760
So, playing cricket, mate?
166
00:09:07,800 --> 00:09:09,640
Who's that with?
The senior spinners?
167
00:09:09,680 --> 00:09:12,280
Did I hear something about
a tournament?
168
00:09:12,320 --> 00:09:14,440
No, it's just something I do
with the lads.
169
00:09:14,480 --> 00:09:15,840
I'm not hungry.
170
00:09:18,280 --> 00:09:19,760
Just give me a sec, yeah?
171
00:09:24,920 --> 00:09:26,440
Can you please come back down?
172
00:09:26,480 --> 00:09:28,680
I can't pretend.
They're our friends.
173
00:09:30,080 --> 00:09:31,400
SHE SIGHS
174
00:09:31,440 --> 00:09:32,920
OK.
175
00:09:35,600 --> 00:09:37,880
Listen, I know you're still upset.
176
00:09:37,920 --> 00:09:39,640
This isn't just about me.
177
00:09:39,680 --> 00:09:42,120
What about what Dad's doing to you?
Mia!
178
00:09:42,160 --> 00:09:44,800
No, I don't understand.
How can you not confront him?
179
00:09:44,840 --> 00:09:47,560
We both know he didn't go
on that cricket weekend.
180
00:09:47,600 --> 00:09:51,000
And I caught him on his phone
acting all weird again.
181
00:09:52,600 --> 00:09:56,120
Can we just please
make this a nice week?
182
00:09:56,160 --> 00:09:57,880
But the whole holiday is twisted.
183
00:09:57,920 --> 00:10:01,160
He's down there living his best
life, acting like nothing's wrong.
184
00:10:03,080 --> 00:10:04,560
I'm sorry, Mum, but...
185
00:10:05,760 --> 00:10:08,080
..you need to wake up.
186
00:10:08,120 --> 00:10:09,600
He's having an affair.
187
00:10:12,520 --> 00:10:14,760
And it's all gonna blow up
in our faces.
188
00:10:43,840 --> 00:10:45,440
I know what you're thinking, man.
189
00:10:47,120 --> 00:10:50,200
You think we're mental, don't you,
moving out here to the sticks?
190
00:10:51,360 --> 00:10:52,800
No, I don't think that.
191
00:10:54,200 --> 00:10:56,480
Come on!
192
00:10:56,520 --> 00:10:59,120
Give us a year,
then we'll be back in the rat race.
193
00:11:00,280 --> 00:11:02,000
No, I can see why you've done it.
194
00:11:03,480 --> 00:11:06,600
Everything seems so different
out here, you know?
195
00:11:06,640 --> 00:11:07,800
All this space.
196
00:11:10,000 --> 00:11:12,600
Yeah, it definitely puts things
in perspective, you know?
197
00:11:15,240 --> 00:11:17,920
Sorry about Mia.
You know, she's 17...
198
00:11:19,280 --> 00:11:21,440
It's that age,
don't worry about it, mate.
199
00:11:21,480 --> 00:11:24,640
They rebel, you know?
She's a young adult now.
200
00:11:24,680 --> 00:11:26,760
Not Daddy's little girl any more.
201
00:11:28,080 --> 00:11:30,600
She's definitely not the same girl
she was last year.
202
00:11:31,960 --> 00:11:35,120
But then nothing's the same
as it was, you know?
203
00:11:35,160 --> 00:11:37,480
OK, put those down.
204
00:11:37,520 --> 00:11:39,640
Her doing, not mine.
Oh, come on!
205
00:11:39,680 --> 00:11:41,640
Just the one, it's tradition.
Come on.
206
00:11:41,680 --> 00:11:43,240
OK.
BRAD GROANS
207
00:11:43,280 --> 00:11:45,800
Here we go.
To friendship.
208
00:11:45,840 --> 00:11:47,400
ALL: To friendship.
209
00:11:47,440 --> 00:11:49,840
Cheers.
Always. Cheers.
210
00:11:49,880 --> 00:11:51,480
OK.
211
00:11:51,520 --> 00:11:55,080
The piece de resistance, my man.
Wow.
212
00:11:55,120 --> 00:11:56,960
It's the man cave of all man caves.
213
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
You can almost smell
the testosterone.
214
00:11:59,040 --> 00:12:01,360
Oh, come on, says the woman
that stocked the bar.
215
00:12:01,400 --> 00:12:04,240
Well, it's not like I can pop down
to the local bottle shop.
216
00:12:04,280 --> 00:12:06,560
Look where we are,
the middle of bloody nowhere.
217
00:12:07,640 --> 00:12:09,600
Gonna have some?
No, no, no, no.
218
00:12:09,640 --> 00:12:11,640
Oh, come on.
No, I know. You guys go for it.
219
00:12:11,680 --> 00:12:13,360
I just feel like
I need an early night.
220
00:12:13,400 --> 00:12:15,920
Oh. I will be more fun tomorrow,
I promise.
221
00:12:15,960 --> 00:12:18,200
OK?
OK. Have a good sleep.
222
00:12:18,240 --> 00:12:20,240
Thank you.
Everyone else?
223
00:12:20,280 --> 00:12:22,680
Yeah.
Night.
224
00:12:22,720 --> 00:12:25,160
Well, my man,
looks like you're wifeless.
225
00:12:25,200 --> 00:12:26,760
Eh? For old time's sake.
226
00:12:26,800 --> 00:12:28,040
Er...
227
00:12:29,720 --> 00:12:32,320
You know what? The traffic was
a nightmare getting out of Sydney,
228
00:12:32,360 --> 00:12:34,960
and I nearly smashed into Skippy,
didn't I?
229
00:12:35,000 --> 00:12:38,240
So it's probably best I, you know,
go and get my head down.
230
00:12:38,280 --> 00:12:40,640
Ah, worried I'll kick his arse,
I think!
231
00:12:40,680 --> 00:12:42,080
Ah, yeah!
232
00:12:42,120 --> 00:12:44,360
Well, we've got all week
to corrupt you.
233
00:12:44,400 --> 00:12:46,400
Night.
Yeah.
234
00:12:46,440 --> 00:12:47,640
Manana, OK? Manana.
235
00:12:47,680 --> 00:12:49,480
Postpone the inevitable
if you need to.
236
00:12:49,520 --> 00:12:52,120
I'll smash you to pieces.
I'll believe that when I see it.
237
00:12:52,160 --> 00:12:54,200
See you tomorrow.
All right, big man, sleep well.
238
00:12:54,240 --> 00:12:56,440
Night-night.
Good night.
239
00:12:56,480 --> 00:12:58,400
GUNFIRE ON TV
240
00:12:58,440 --> 00:13:00,360
SCREAMING ON TV
241
00:13:05,520 --> 00:13:07,000
It's just a game, Mum.
242
00:13:07,040 --> 00:13:08,880
Don't stay up too late.
243
00:13:10,200 --> 00:13:11,960
Night, Sarah.
Night.
244
00:13:12,000 --> 00:13:14,560
GUNFIRE AND YELLING
ON TV
245
00:13:15,960 --> 00:13:18,240
As if we don't know our way
around a parental lock!
246
00:13:24,560 --> 00:13:26,640
She can't just sulk in her room
all week.
247
00:13:28,240 --> 00:13:30,840
We said we was gonna
put this behind us.
248
00:13:30,880 --> 00:13:33,680
She must forget how hard
this is for us, as well.
249
00:13:33,720 --> 00:13:34,960
And Tom.
250
00:13:36,360 --> 00:13:38,120
I HATE that we asked him to lie.
251
00:13:46,520 --> 00:13:47,920
What did she say to you?
252
00:13:49,560 --> 00:13:50,880
When you checked on her.
253
00:13:53,880 --> 00:13:55,560
Well, she doesn't like the lies,
either.
254
00:14:06,880 --> 00:14:09,600
Well, they used to
tell us everything.
255
00:14:09,640 --> 00:14:11,960
Hm? Whenever we catch up,
it's always great,
256
00:14:12,000 --> 00:14:14,200
but there's usually nothing new
to talk about
257
00:14:14,240 --> 00:14:15,800
because we know it all already.
258
00:14:17,960 --> 00:14:21,280
This year, it's like we've got no
idea what's going on in their lives.
259
00:14:23,040 --> 00:14:24,600
Don't you think?
260
00:14:25,880 --> 00:14:28,720
I think...
it's none of our business.
261
00:14:31,600 --> 00:14:34,440
TV TURNS ON
262
00:14:51,360 --> 00:14:52,840
DOOR OPENS
263
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
ANIMAL YELPS
264
00:15:11,280 --> 00:15:13,520
ANIMAL YELPS
265
00:15:15,520 --> 00:15:18,200
BIRDS SQUAWK
266
00:15:26,360 --> 00:15:29,040
REPORTER ON TV: 'As a bush fire
rages in North Gippsland,
267
00:15:29,080 --> 00:15:32,480
'the topic of climate change is
once again on the national agenda.
268
00:15:32,520 --> 00:15:35,160
'The Cabinet is in a stalemate
over carbon emissions,
269
00:15:35,200 --> 00:15:37,480
'and the Greens say
it's not good enough.
270
00:15:37,520 --> 00:15:39,640
'Protests will take place...'
SARAH CLEARS THROAT
271
00:15:39,680 --> 00:15:41,680
Oh, I meant to warn you
about the alarm clock.
272
00:15:41,720 --> 00:15:43,040
God, what kind of birds are they?
273
00:15:43,080 --> 00:15:45,760
Black cockatoos.
They have a party every morning.
274
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
Great (!)
275
00:15:47,640 --> 00:15:49,880
How Brad sleeps through it,
I'll never know.
276
00:15:49,920 --> 00:15:51,680
Anyway, done. What do you think?
277
00:15:51,720 --> 00:15:54,640
Oh, it's great! So much better
than my effort from last year.
278
00:15:54,680 --> 00:15:56,640
That'd be good, mate,
we'll go in the morning
279
00:15:56,680 --> 00:15:58,800
before the sun gets too hectic,
you know?
280
00:15:58,840 --> 00:16:01,400
Sweet. I'm well up for it.
Morning.
281
00:16:01,440 --> 00:16:03,200
Oh, here they are. Happy birthday!
282
00:16:03,240 --> 00:16:06,240
Happy birthday!
Wow, look at all this.
283
00:16:06,280 --> 00:16:08,880
We've, erm...
284
00:16:08,920 --> 00:16:11,800
We've decided we're gonna go on
a little picnic today. OK.
285
00:16:11,840 --> 00:16:13,480
Yeah, down the river.
Kids will love it.
286
00:16:13,520 --> 00:16:16,240
Well, apart from the fact they
won't be able to use their phones!
287
00:16:16,280 --> 00:16:18,400
The reception cuts out
at the treeline, but...
288
00:16:18,440 --> 00:16:21,320
Well, we've gotta give you
the whole bush experience.
289
00:16:24,840 --> 00:16:26,680
BIRDS TWEETING
290
00:16:31,440 --> 00:16:32,960
So, you're not gonna say anything?
291
00:16:33,000 --> 00:16:35,400
Oh, Mia, please!
Isn't this killing you?
292
00:16:35,440 --> 00:16:38,480
He's off telling us how to live
our lives while he's lying to us.
293
00:16:38,520 --> 00:16:40,680
We don't know anything for a fact.
294
00:16:40,720 --> 00:16:42,160
We know he's not being honest!
295
00:16:42,200 --> 00:16:45,080
OK, it's your father's birthday,
Brad's too,
296
00:16:45,120 --> 00:16:48,280
it's not the time to start making
accusations. When is the time?
297
00:16:48,320 --> 00:16:50,280
I don't know.
298
00:16:51,640 --> 00:16:53,320
SARAH EXHALES HEAVILY
Mum.
299
00:16:53,360 --> 00:16:55,600
I'm not trying to make this harder
for you.
300
00:16:59,200 --> 00:17:01,920
I just... really hate
what he's doing.
301
00:17:03,360 --> 00:17:06,440
He has always been
one of the good guys.
302
00:17:08,240 --> 00:17:09,520
People change.
303
00:17:10,800 --> 00:17:14,200
We don't want them to,
but they do.
304
00:17:15,680 --> 00:17:17,480
SHE SIGHS
305
00:17:28,080 --> 00:17:31,000
BIRDS SQUAWKING
306
00:17:38,520 --> 00:17:39,840
Hey.
307
00:17:41,280 --> 00:17:42,560
What were you doing last night?
308
00:17:45,040 --> 00:17:47,000
Wouldn't you like to know?
309
00:17:53,440 --> 00:17:56,040
Fruit?
Guys, have you had some fruit?
310
00:17:58,400 --> 00:18:00,640
THEY CHATTER
311
00:18:00,680 --> 00:18:02,360
No, mate, you're misremembering.
312
00:18:02,400 --> 00:18:04,640
I think you're getting senile
in your old age.
313
00:18:04,680 --> 00:18:06,680
I was there first,
he was getting my drink.
314
00:18:06,720 --> 00:18:09,520
No, no.
He was. Think fast, my man.
315
00:18:09,560 --> 00:18:10,840
I know because he put it down,
316
00:18:10,880 --> 00:18:12,800
I went into my pockets
to get the cash,
317
00:18:12,840 --> 00:18:14,880
then bugalugs here stole my whiskey.
318
00:18:14,920 --> 00:18:16,480
I thought it was voddy.
319
00:18:16,520 --> 00:18:17,880
It changes every year, dunnit?
320
00:18:17,920 --> 00:18:20,480
So I very politely say to you...
You was fuming.
321
00:18:20,520 --> 00:18:22,280
I was not, I said,
"Mate, that's my drink."
322
00:18:22,320 --> 00:18:24,560
Before we know it,
the bouncer's right up in our face.
323
00:18:24,600 --> 00:18:26,520
The only true part of this story.
Yeah, yeah.
324
00:18:26,560 --> 00:18:28,880
So he's asked for ID
cos we did actually look young once,
325
00:18:28,920 --> 00:18:31,200
sees that we've got
the same birthday,
326
00:18:31,240 --> 00:18:34,240
then assumes that we've been to
the same place to get our fake IDs!
327
00:18:34,280 --> 00:18:36,480
And what was this guy like?
He was a hulk of a man.
328
00:18:36,520 --> 00:18:37,760
He was a lump, wasn't he?
329
00:18:37,800 --> 00:18:39,680
We called him Bruiser.
Bruiser, that's right.
330
00:18:39,720 --> 00:18:42,000
Picks us both up,
boots us out onto the street.
331
00:18:42,040 --> 00:18:44,920
Is that about right?
Give or take. Come on, it was.
332
00:18:44,960 --> 00:18:48,640
Oh, man... Anyway, beautiful
friendship was born, my man.
333
00:18:48,680 --> 00:18:50,200
Chin-chin.
Cheers, bro.
334
00:18:50,240 --> 00:18:51,840
These are our role models.
335
00:18:53,040 --> 00:18:54,240
Do as we say, not as we do.
336
00:19:00,720 --> 00:19:02,560
Do you ever wonder, you know...
337
00:19:02,600 --> 00:19:05,200
what would've happened if we'd
never gone to the pub that night?
338
00:19:05,240 --> 00:19:08,480
And then spent the whole night
talking about the land down under?
339
00:19:08,520 --> 00:19:11,960
If we hadn't have made each other
buy plane tickets. Yeah.
340
00:19:12,000 --> 00:19:14,800
Well...
we wouldn't have met them two.
341
00:19:14,840 --> 00:19:17,840
What a shame that would've been!
Yeah, travesty.
342
00:19:17,880 --> 00:19:20,440
You little lot,
you wouldn't even be here.
343
00:19:20,480 --> 00:19:21,520
True.
344
00:19:21,560 --> 00:19:24,480
So, I think I can safely say
it's the greatest moment of my life.
345
00:19:24,520 --> 00:19:27,400
Oh, thanks, man.
And I don't say this enough...
346
00:19:28,640 --> 00:19:31,000
..but friendship...
347
00:19:31,040 --> 00:19:32,400
family...
348
00:19:33,480 --> 00:19:35,560
..I'd be nothing without youse.
349
00:19:35,600 --> 00:19:37,040
Cheers to that.
That's very sweet.
350
00:19:38,480 --> 00:19:40,160
OK, who's up for a swim?
351
00:19:43,280 --> 00:19:44,800
Love you, brother.
352
00:19:44,840 --> 00:19:46,480
You too.
353
00:19:49,720 --> 00:19:54,880
I'm leaving home for the coastline
354
00:19:54,920 --> 00:19:59,960
Some place under the sun
355
00:20:00,000 --> 00:20:04,440
I feel my heart for the first time
356
00:20:04,480 --> 00:20:09,320
Cos now I'm moving on
Yeah, I'm moving on...
357
00:20:10,400 --> 00:20:12,720
Are you still thinking about
going to art school, Mia?
358
00:20:14,240 --> 00:20:15,640
Maybe it's not a real career.
359
00:20:18,280 --> 00:20:20,680
Kip!
KIP: That was sick!
360
00:20:20,720 --> 00:20:24,320
Oh, boys. I love this, man.
361
00:20:24,360 --> 00:20:26,280
Our two families together.
362
00:20:27,440 --> 00:20:29,280
Hoping we've got a few more
left of these in us.
363
00:20:29,320 --> 00:20:31,280
They're growing up so fast,
364
00:20:31,320 --> 00:20:33,840
it won't be long before they
don't want anything to do with us.
365
00:20:35,880 --> 00:20:37,720
I'm gonna lose 'em, Brad.
366
00:20:39,720 --> 00:20:41,480
Because I've fucked up.
367
00:20:42,640 --> 00:20:44,200
Badly.
368
00:20:48,720 --> 00:20:50,560
I had no idea
you were in debt, mate.
369
00:20:51,840 --> 00:20:53,360
I wanted to start my own business.
370
00:20:54,600 --> 00:20:57,840
Got a tip on some hot shares,
you know, like get rich quick.
371
00:20:59,440 --> 00:21:03,480
Anyway... company went bust.
372
00:21:03,520 --> 00:21:05,840
How much did you lose?
373
00:21:07,480 --> 00:21:09,200
Our term deposit.
374
00:21:10,400 --> 00:21:12,760
I should have told Sarah
then and there, but I didn't.
375
00:21:14,160 --> 00:21:15,720
I found another investment.
376
00:21:17,000 --> 00:21:18,880
I borrowed on the house.
377
00:21:18,920 --> 00:21:20,760
Another bust?
378
00:21:23,320 --> 00:21:24,440
Fuck.
379
00:21:27,000 --> 00:21:28,360
How does Sarah not know?
380
00:21:28,400 --> 00:21:30,040
Cos I've always done the finances.
381
00:21:30,080 --> 00:21:32,080
She's never done it.
It's always been me.
382
00:21:33,520 --> 00:21:35,800
So my head's been
all over the place,
383
00:21:35,840 --> 00:21:38,760
which means I've become distant,
which means she's become distant.
384
00:21:38,800 --> 00:21:40,920
Fuck knows what she thinks of me
at the moment.
385
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
She probably thinks
I'm having a mid-life crisis.
386
00:21:43,000 --> 00:21:44,640
To be fair, I am.
387
00:21:44,680 --> 00:21:46,640
I meant to ask, mate,
that weekend cricket trip,
388
00:21:46,680 --> 00:21:48,240
what was that all about?
389
00:21:50,200 --> 00:21:51,720
I went to see a loan shark up north.
390
00:21:51,760 --> 00:21:53,480
Jesus Christ, man.
I know.
391
00:21:54,560 --> 00:21:57,480
Anyway, they want their money back,
so...
392
00:21:57,520 --> 00:21:58,960
I'm gonna have to sell my house.
393
00:21:59,000 --> 00:22:00,520
Fuck.
394
00:22:00,560 --> 00:22:02,600
All them shifts Sarah put in
at the hospital,
395
00:22:02,640 --> 00:22:04,960
just so we can meet the mortgage,
I've pissed it all away.
396
00:22:06,680 --> 00:22:08,600
I just thought
if we could have this week,
397
00:22:08,640 --> 00:22:11,320
just have this week,
get our family back on track...
398
00:22:12,560 --> 00:22:14,120
..it won't be so bad
when I tell her.
399
00:22:14,160 --> 00:22:16,720
But I don't know where to start,
mate, honestly.
400
00:22:19,600 --> 00:22:20,840
Darl!
401
00:22:20,880 --> 00:22:22,880
It's getting hot,
you wanna head back?
402
00:22:22,920 --> 00:22:25,480
Yeah, yeah, let's do it.
Yeah.
403
00:22:25,520 --> 00:22:26,720
OK.
404
00:22:26,760 --> 00:22:29,520
We might pack up, guys.
405
00:22:31,160 --> 00:22:32,800
I don't know what to say, mate.
406
00:22:34,920 --> 00:22:36,560
Let's go, mate.
Yeah.
407
00:22:47,720 --> 00:22:50,080
Does Mia know?
No.
408
00:22:50,120 --> 00:22:52,480
She's mad at me
for some other reason, though.
409
00:22:52,520 --> 00:22:53,760
PHONE CHIMES
410
00:22:54,800 --> 00:22:56,920
You got reception back?
411
00:22:56,960 --> 00:22:58,520
Fuck.
What?
412
00:22:58,560 --> 00:23:01,160
They wouldn't send someone
looking for me, would they?
413
00:23:03,200 --> 00:23:04,600
Fuck!
414
00:23:49,440 --> 00:23:53,800
Hey, er... I might actually have
a solution for your problem.
415
00:23:53,840 --> 00:23:55,600
We'll chat, yeah?
416
00:24:33,680 --> 00:24:35,720
I don't know what to say.
417
00:24:35,760 --> 00:24:36,960
Say yes, mate.
418
00:24:38,080 --> 00:24:41,680
I'm going back to the river,
I forgot my phone.
419
00:24:41,720 --> 00:24:43,960
Um, I put it down
when we went for a swim.
420
00:24:44,000 --> 00:24:46,440
Do you remember where it is?
Give us a second, I'll show you.
421
00:24:46,480 --> 00:24:47,720
No, I'm all good.
422
00:24:47,760 --> 00:24:48,960
You sure?
Yeah.
423
00:24:51,600 --> 00:24:53,440
It's far too generous.
424
00:24:53,480 --> 00:24:56,640
Mate, I can afford it.
What's Louise gonna say?
425
00:24:56,680 --> 00:24:59,080
She doesn't need to know.
426
00:24:59,120 --> 00:25:02,040
The truth is, that last development,
I made an absolute killing,
427
00:25:02,080 --> 00:25:03,800
squirrelled a wee bit away,
you know?
428
00:25:03,840 --> 00:25:06,520
I don't know when I'll be able
to pay you back.
429
00:25:06,560 --> 00:25:09,720
Mate, there's no rush.
I know where you live!
430
00:25:10,920 --> 00:25:12,440
Seriously, I can transfer today.
431
00:25:12,480 --> 00:25:14,280
That way,
the wolf's away from the door,
432
00:25:14,320 --> 00:25:16,240
and you don't have to tell Sarah,
either.
433
00:25:17,360 --> 00:25:18,760
I'm very grateful, Brad.
434
00:25:18,800 --> 00:25:21,200
I really am, I just...
435
00:25:21,240 --> 00:25:22,880
I just don't know if I can accept.
436
00:25:24,320 --> 00:25:27,240
Mate, the offer's there.
Think about it, eh?
437
00:25:28,400 --> 00:25:29,480
It's all good.
438
00:25:34,000 --> 00:25:36,200
BOYS CHATTER
439
00:27:07,320 --> 00:27:09,200
I love you.
440
00:27:12,960 --> 00:27:14,360
I love you, too.
441
00:27:21,480 --> 00:27:23,160
SHE SIGHS HEAVILY
442
00:27:23,200 --> 00:27:25,200
Hey.
Hey.
443
00:27:36,680 --> 00:27:38,120
Come here.
444
00:27:38,160 --> 00:27:40,560
MUSIC: 'Before You'
by Benson Boone
445
00:27:50,240 --> 00:27:57,000
Why would I want to fly
Be on the last red eye?
446
00:27:57,040 --> 00:28:00,800
Talking to your voice
Only hearing noise
447
00:28:00,840 --> 00:28:03,040
Oh, it's not enough
448
00:28:04,680 --> 00:28:11,320
All of the nights I spent
Drowning my discontent
449
00:28:11,360 --> 00:28:15,400
Wasting me away
Everything has changed
450
00:28:15,440 --> 00:28:18,800
Now that I found us...
451
00:28:18,840 --> 00:28:20,680
SHE LAUGHS
452
00:28:20,720 --> 00:28:22,400
Are you all right?
I'm fine.
453
00:28:26,560 --> 00:28:28,040
THEY LAUGH
454
00:28:28,080 --> 00:28:30,040
Darling, if you don't mind
455
00:28:30,080 --> 00:28:32,800
I'll take your hand tonight
456
00:28:32,840 --> 00:28:38,280
We could just slow down time
Let me adore you
457
00:28:40,440 --> 00:28:47,040
And from the moment
I looked in those dark brown eyes
458
00:28:47,080 --> 00:28:52,760
I can't remember life before you
459
00:28:54,360 --> 00:28:57,840
Why would I want to go
460
00:28:57,880 --> 00:29:01,440
Now that you're all I know?
461
00:29:01,480 --> 00:29:04,960
Smiling under stars
Playing chasing cars
462
00:29:05,000 --> 00:29:11,400
There's somethin' bout the art
Of music in the dark
463
00:29:11,440 --> 00:29:18,040
And it feels like home
464
00:29:20,400 --> 00:29:25,920
Darling, if you don't mind
I'll take your hand tonight
465
00:29:25,960 --> 00:29:28,960
We could just slow down time...
466
00:29:29,000 --> 00:29:30,480
What's wrong?
467
00:29:30,520 --> 00:29:31,760
Can't do it.
468
00:29:31,800 --> 00:29:33,680
OK, it doesn't matter,
it doesn't matter
469
00:29:35,480 --> 00:29:37,600
OK.
470
00:29:37,640 --> 00:29:41,160
I'll take your hand tonight
471
00:29:41,200 --> 00:29:47,320
We could just slow down time
472
00:29:47,360 --> 00:29:51,840
Oh, and from the moment I
473
00:29:51,880 --> 00:29:55,240
Looked in those dark brown eyes
474
00:29:55,280 --> 00:29:59,120
I can't remember life...
475
00:29:59,160 --> 00:30:01,720
Ow! My knee. Ow!
476
00:30:01,760 --> 00:30:03,160
Ow!
477
00:30:03,200 --> 00:30:05,360
THEY LAUGH
478
00:30:06,640 --> 00:30:08,200
I'm sorry.
479
00:30:09,400 --> 00:30:11,240
SHE SIGHS
480
00:30:11,280 --> 00:30:13,400
Maybe, erm...
481
00:30:13,440 --> 00:30:15,600
Maybe we should just, er...
482
00:30:15,640 --> 00:30:18,040
We'll try again tomorrow.
483
00:30:22,160 --> 00:30:23,760
You didn't forget.
484
00:30:27,120 --> 00:30:29,360
You know I searched every art shop
in town, right?
485
00:30:32,840 --> 00:30:34,640
I remembered
how much you wanted them.
486
00:30:40,280 --> 00:30:42,440
Hey, Mia, I can't stay for long.
487
00:30:44,280 --> 00:30:46,320
I just wanted you to know
I was thinking of you.
488
00:30:51,120 --> 00:30:52,880
I was always on your side.
489
00:30:55,040 --> 00:30:57,440
I know.
Tom was, too.
490
00:31:05,800 --> 00:31:07,440
If you know all that...
491
00:31:08,960 --> 00:31:10,640
..why'd you disappear?
492
00:31:12,800 --> 00:31:15,600
Hate him.
I shouldn't have said anything.
493
00:31:15,640 --> 00:31:18,080
I hate him. He made me think
you didn't care about me.
494
00:31:18,120 --> 00:31:20,320
He made me believe that
you never wanted to see me again.
495
00:31:20,360 --> 00:31:22,440
Mia, I'm sorry.
No, this isn't your fault.
496
00:31:22,480 --> 00:31:25,360
This is all on him.
Yeah, well, he's still your dad.
497
00:31:25,400 --> 00:31:27,200
He's a fucking hypocrite.
498
00:31:27,240 --> 00:31:29,200
Hey, can we just enjoy
each other's company?
499
00:31:29,240 --> 00:31:30,680
Before I go.
500
00:31:31,840 --> 00:31:34,400
No. No, no, no. You can't leave me.
501
00:31:34,440 --> 00:31:36,560
You can't leave me again.
We need to sort this out.
502
00:31:36,600 --> 00:31:39,240
We will, I promise. Just not here.
503
00:31:40,680 --> 00:31:43,080
When we're back in Sydney, OK?
504
00:31:43,120 --> 00:31:45,200
Will you look at me? Look at me.
505
00:31:46,840 --> 00:31:48,280
I wanna be with you.
506
00:31:50,040 --> 00:31:51,240
You wanna be with me?
507
00:31:52,840 --> 00:31:54,840
Of course I do, yes.
508
00:31:56,360 --> 00:31:57,640
We have to be smart about this.
509
00:32:14,600 --> 00:32:15,760
All right, big man?
510
00:32:17,040 --> 00:32:18,800
Brad, I'll... I'll take the loan.
511
00:32:19,920 --> 00:32:21,880
I know that me and Sarah
can get back on track.
512
00:32:21,920 --> 00:32:23,880
I know we can, so...
That's good, mate, good.
513
00:32:23,920 --> 00:32:26,760
If you can make the transfer without
Louise finding out, then do it.
514
00:32:26,800 --> 00:32:28,600
100%. Consider it done.
515
00:32:29,640 --> 00:32:31,200
Love you, man.
516
00:32:31,240 --> 00:32:32,920
Dad!
You're a life-saver, you know that?
517
00:32:32,960 --> 00:32:34,160
Dad!
518
00:32:35,440 --> 00:32:37,280
Spend this time with your family.
519
00:32:37,320 --> 00:32:40,160
And please,
don't fight with your dad.
520
00:32:41,320 --> 00:32:43,800
How can you defend him?
He's been so awful to you.
521
00:32:43,840 --> 00:32:45,360
It's only cos he loves you, Mia.
522
00:32:45,400 --> 00:32:47,320
SHE SCOFFS
Love?
523
00:32:47,360 --> 00:32:48,880
Look at what he's doing to Mum.
524
00:32:50,440 --> 00:32:51,600
Oh.
What the fuck?!
525
00:32:51,640 --> 00:32:53,720
Dad!
Did you follow her here?
526
00:32:53,760 --> 00:32:56,680
No, Dad, it's not like that.
So you knew he was coming, yeah?
527
00:32:56,720 --> 00:32:57,840
No, she didn't.
No?
528
00:32:57,880 --> 00:32:59,680
So you've been stalking her?
Dad!
529
00:32:59,720 --> 00:33:01,600
I love him, and he loves me, too!
530
00:33:01,640 --> 00:33:03,720
You've caused enough damage
to this family!
531
00:33:03,760 --> 00:33:06,800
YOU can talk!
Whoa! Take a breath, everyone.
532
00:33:06,840 --> 00:33:09,800
Relax.
Let's just go back to the house.
533
00:33:09,840 --> 00:33:12,880
Whatever's going on here, I'm sure
we can talk about it calmly, yeah?
534
00:33:13,920 --> 00:33:17,000
Mum! Mum, let me tell you something.
Actually, no, Dad...
535
00:33:17,040 --> 00:33:18,680
Jet, what...?
..why don't you tell them?
536
00:33:18,720 --> 00:33:21,080
Tell everyone what you said to Jet
to make him ghost me.
537
00:33:21,120 --> 00:33:24,560
Mia.
OK, Steve, what's going on?
538
00:33:24,600 --> 00:33:28,200
He threatened to report Jet
to the police for Tom's accident.
539
00:33:28,240 --> 00:33:29,520
Steve?
540
00:33:29,560 --> 00:33:31,520
Really? Is that true?
Mm-hm.
541
00:33:31,560 --> 00:33:33,800
Threatened to get him sent to jail,
which is really funny
542
00:33:33,840 --> 00:33:37,080
because this all happened when
you were on your cricket weekend.
543
00:33:37,120 --> 00:33:39,400
You shut your mouth, Mia.
544
00:33:39,440 --> 00:33:42,320
All right, boys,
let's give them privacy, eh?
545
00:33:43,960 --> 00:33:46,080
You made it seem like
Jet attacked Tom.
546
00:33:46,120 --> 00:33:48,600
Even though you were out
doing God knows what.
547
00:33:50,320 --> 00:33:52,200
Why won't you call him on it?
548
00:34:11,680 --> 00:34:14,400
Here you are, mate. Just trying to
protect her, you know what I mean?
549
00:34:14,440 --> 00:34:16,640
I did like him at first.
550
00:34:16,680 --> 00:34:19,520
And then I found out he was
on a good behaviour bond, and...
551
00:34:19,560 --> 00:34:21,320
there was this other shit with Tom.
552
00:34:21,360 --> 00:34:23,800
Yeah, what was that with Tom
and the injury?
553
00:34:25,120 --> 00:34:27,080
I banned Jet from seeing Mia.
554
00:34:27,120 --> 00:34:29,120
One night, I get a call,
555
00:34:29,160 --> 00:34:33,000
the same night I was up north
sorting out that loan.
556
00:34:33,040 --> 00:34:36,200
Time I come home early,
he nearly found 'em together,
557
00:34:36,240 --> 00:34:39,600
Jet goes flying out the door,
he knocks Tom sideways.
558
00:34:39,640 --> 00:34:41,640
Concussion, broken wrist.
559
00:34:41,680 --> 00:34:44,760
I mean, the geezer didn't even stop
to check to see if he was OK.
560
00:34:46,360 --> 00:34:48,480
You know this happened,
or you think it happened?
561
00:34:48,520 --> 00:34:50,680
Well, doors don't just fly open
on their own, do they?
562
00:34:50,720 --> 00:34:52,840
Teenage boys don't get knocked out
for no reason.
563
00:34:52,880 --> 00:34:55,480
Where's Sarah
when all this is happening?
564
00:34:55,520 --> 00:34:57,200
She was at work.
565
00:34:58,720 --> 00:35:00,320
HE SIGHS HEAVILY
566
00:35:02,840 --> 00:35:05,120
Anyway, I came home...
567
00:35:05,160 --> 00:35:07,080
lot of rows, lot of aggravation.
568
00:35:08,160 --> 00:35:10,320
You threatened Jet?
569
00:35:12,120 --> 00:35:15,160
I just told him he was never gonna
see Mia ever again.
570
00:35:17,240 --> 00:35:19,080
She certainly
seems to have her own idea
571
00:35:19,120 --> 00:35:21,640
of what you were up to
that weekend, if you noticed.
572
00:35:21,680 --> 00:35:23,880
I guess I haven't been too focused
on that.
573
00:35:24,960 --> 00:35:27,000
He's so much older than her, Brad.
574
00:35:27,040 --> 00:35:29,000
What would you do
if that was your daughter?
575
00:35:32,360 --> 00:35:35,200
No judgement there, mate, but...
576
00:35:35,240 --> 00:35:37,280
Look,
one of two things is gonna happen.
577
00:35:37,320 --> 00:35:38,880
You keep opposing them,
578
00:35:38,920 --> 00:35:41,400
I guarantee you drive her away.
579
00:35:43,360 --> 00:35:45,400
Or you learn to compromise.
580
00:35:45,440 --> 00:35:47,000
What's it gonna be?
581
00:36:03,080 --> 00:36:05,400
I've told him about
what Dad's doing.
582
00:36:08,360 --> 00:36:10,120
Dad, I don't wanna hear it!
583
00:36:10,160 --> 00:36:11,800
I was just leaving, so...
No, no, no.
584
00:36:11,840 --> 00:36:13,840
We've agreed that you should
spend the night.
585
00:36:13,880 --> 00:36:15,640
It'll be dark soon, it's not safe.
586
00:36:17,200 --> 00:36:20,760
OK, well I could sleep in my car,
it's parked down the road.
587
00:36:20,800 --> 00:36:23,560
No, mate, there's plenty of room...
One night.
588
00:36:23,600 --> 00:36:25,000
On the couch.
589
00:36:25,040 --> 00:36:26,640
Thanks, Brad.
590
00:36:36,720 --> 00:36:41,280
I wanna be in your life
Until the night is over
591
00:36:41,320 --> 00:36:43,160
I wanna hold you so tight
592
00:36:43,200 --> 00:36:45,520
So tight, come in closer
593
00:36:45,560 --> 00:36:47,800
It's been a hell of a ride
594
00:36:47,840 --> 00:36:50,640
But every single moment
595
00:36:50,680 --> 00:36:52,480
You were there by my side
596
00:36:53,560 --> 00:36:55,800
Whenever I'm broken
597
00:36:55,840 --> 00:36:57,480
You make me feel whole
598
00:36:57,520 --> 00:36:59,960
Whenever I'm lonely
599
00:37:00,000 --> 00:37:02,280
You're there for my soul
600
00:37:02,320 --> 00:37:04,800
Wherever you are, girl
601
00:37:04,840 --> 00:37:07,120
That's where I call my home
602
00:37:07,160 --> 00:37:09,760
Whenever you doubt it
603
00:37:09,800 --> 00:37:11,720
I'll be letting you know
604
00:37:11,760 --> 00:37:16,280
Whoa, girl, I want to be
Dancing with you forever
605
00:37:16,320 --> 00:37:18,160
You see through the storm
606
00:37:18,200 --> 00:37:20,520
And take me as I am...
607
00:37:20,560 --> 00:37:22,320
A cricket ball.
608
00:37:22,360 --> 00:37:25,360
Baby, it's magic any time
We are together
609
00:37:25,400 --> 00:37:28,000
I make I just love you
610
00:37:28,040 --> 00:37:29,720
And hold you for my hand
611
00:37:29,760 --> 00:37:31,680
Hold you for my hand
612
00:37:31,720 --> 00:37:34,120
My hand, my hand
613
00:37:34,160 --> 00:37:36,760
Hold you for my hand...
Open yours.
614
00:37:36,800 --> 00:37:39,520
Hold you for my hand...
615
00:37:41,720 --> 00:37:43,520
"Best farter ever"!
616
00:37:43,560 --> 00:37:47,760
Feels like time is frozen
And the night is for us
617
00:37:49,120 --> 00:37:52,760
And we're alone again
And every moment's golden, yeah
618
00:37:52,800 --> 00:37:55,480
Feelings I've been holding in
619
00:37:55,520 --> 00:37:57,640
It must be love
620
00:37:57,680 --> 00:38:00,160
Whenever I'm broken...
621
00:38:00,200 --> 00:38:02,360
Thank you.
622
00:38:02,400 --> 00:38:04,680
I knew Mia would be heartbroken.
623
00:38:06,200 --> 00:38:08,000
But the end justifies the means.
624
00:38:10,040 --> 00:38:12,240
SARAH SIGHS
625
00:38:13,560 --> 00:38:15,520
Well, say something.
626
00:38:15,560 --> 00:38:17,600
What do you want me to say?
627
00:38:17,640 --> 00:38:18,880
I mean, it's done now.
628
00:38:25,400 --> 00:38:27,920
Are you sure there's nothing
you wanna know about that weekend?
629
00:38:30,800 --> 00:38:32,720
Yeah, it's just...
SHE SIGHS
630
00:38:32,760 --> 00:38:34,880
It's been a long day,
I just wanna get some sleep.
631
00:39:36,240 --> 00:39:38,640
BIRDS SQUAWKING
632
00:39:44,800 --> 00:39:46,680
I wish I was coming with you.
633
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
It's time with your family.
634
00:39:50,920 --> 00:39:53,480
You'll be there... when we get home?
635
00:39:55,960 --> 00:39:57,760
I'll never leave you again.
636
00:39:57,800 --> 00:39:59,840
OK?
637
00:39:59,880 --> 00:40:02,560
Good news, pal, I just got
a notification from the bank, so...
638
00:40:02,600 --> 00:40:05,200
money will be in real soon.
Thanks, mate.
639
00:40:11,680 --> 00:40:13,240
I can't watch this.
640
00:40:28,120 --> 00:40:30,400
Hey!
Sorry.
641
00:40:30,440 --> 00:40:32,400
Stop apologising.
642
00:40:32,440 --> 00:40:34,120
CAR ENGINE STARTS
643
00:40:34,160 --> 00:40:35,960
This is just so unfair on you.
644
00:40:36,000 --> 00:40:37,680
Oh, please, it's fine.
645
00:40:39,560 --> 00:40:42,200
It's so unfair.
646
00:40:43,760 --> 00:40:45,800
Oh, God.
647
00:40:47,240 --> 00:40:49,800
I can't do this.
Are you OK?
648
00:40:49,840 --> 00:40:54,400
No, I've got Mia blaming Steve
for ruining her life,
649
00:40:54,440 --> 00:40:56,800
and she thinks I'm weak
because I won't confront him
650
00:40:56,840 --> 00:40:58,880
about an affair
she thinks he's having.
651
00:40:58,920 --> 00:41:00,280
Hey, hey, come on.
652
00:41:00,320 --> 00:41:01,680
And, like...
653
00:41:01,720 --> 00:41:04,080
I'm worried about her and Jet,
but then...
654
00:41:04,120 --> 00:41:07,040
who am I to question them?
Like, who are either of us?
655
00:41:10,400 --> 00:41:12,000
I just...
656
00:41:12,040 --> 00:41:14,720
promised myself that weekend
would be the end of it.
657
00:41:14,760 --> 00:41:19,760
And I thought I could come here
and forget what we were planning.
658
00:41:21,120 --> 00:41:22,440
But I can't.
659
00:41:24,240 --> 00:41:25,680
I feel the same.
660
00:41:29,680 --> 00:41:30,960
Hey...
661
00:41:35,040 --> 00:41:36,600
It's just that...
662
00:41:36,640 --> 00:41:38,360
Every time I see you, I want you.
663
00:41:40,120 --> 00:41:41,960
It's wrong.
664
00:41:53,520 --> 00:41:56,520
WHISPERS: We can't. It's wrong.
665
00:42:00,360 --> 00:42:02,520
SHE SIGHS
I gotta get out of here.
666
00:42:07,480 --> 00:42:09,000
Yeah.
667
00:42:10,320 --> 00:42:12,520
Will do.
All right, thanks for the update.
668
00:42:18,760 --> 00:42:20,880
All right, Morgan, thanks for this.
669
00:42:20,920 --> 00:42:23,680
Just move everything from the truck
over there.
670
00:42:23,720 --> 00:42:25,120
I'll help you in a minute.
671
00:42:27,000 --> 00:42:29,240
Hey, mate,
you heading to Lawsonville?
672
00:42:29,280 --> 00:42:31,160
No, Sydney. Is there a problem?
673
00:42:31,200 --> 00:42:33,160
Yeah, look,
we're about to close this road.
674
00:42:33,200 --> 00:42:36,040
If you go in the next 20,
you can make it. And after that?
675
00:42:36,080 --> 00:42:37,520
Nobody's getting through.
676
00:42:39,760 --> 00:42:43,760
REPORTER ON TV: 'Fires that started
in Gippsland are moving east,
677
00:42:43,800 --> 00:42:47,080
'with residents in several towns
ordered to evacuate.
678
00:42:47,120 --> 00:42:49,640
'The news has caused chaos
on some sections of the highway
679
00:42:49,680 --> 00:42:52,040
'with traffic at a standstill
for several hours...'
680
00:42:52,080 --> 00:42:53,600
What are you doing?
We should leave.
681
00:42:53,640 --> 00:42:55,280
Why? Jet's gone now.
682
00:42:55,320 --> 00:42:58,000
Because it's not fair
on Brad and Louise.
683
00:42:58,040 --> 00:43:00,400
We've brought all of our problems
here, we should just go.
684
00:43:00,440 --> 00:43:02,040
We said we need this time
as a family.
685
00:43:02,080 --> 00:43:04,800
Yeah, I know, but it's not right
for them or for us.
686
00:43:04,840 --> 00:43:07,080
HORN BEEPING
What the fuck?
687
00:43:08,440 --> 00:43:09,600
All right?
688
00:43:10,760 --> 00:43:13,720
You OK? Yeah, I just can't stay here
a minute longer.
689
00:43:17,840 --> 00:43:19,960
Why are you back here?
I had no choice.
690
00:43:20,000 --> 00:43:23,200
Hey. Mate, I got to the crossroads,
and they turned me back.
691
00:43:23,240 --> 00:43:25,400
There's barricades everywhere.
What's happening?
692
00:43:25,440 --> 00:43:27,040
The fire.
What are you talking about?
693
00:43:27,080 --> 00:43:29,280
I've just been watching the news,
they're miles away.
694
00:43:29,320 --> 00:43:31,040
All I know is
the road to Sydney is closed.
695
00:43:31,080 --> 00:43:33,480
They told us we had to stay put
till there's further notice.
696
00:43:33,520 --> 00:43:34,760
Nobody can leave?
697
00:43:35,840 --> 00:43:37,280
Nobody can leave.
698
00:43:50,040 --> 00:43:52,280
On the path
of an oncoming bush fire,
699
00:43:52,320 --> 00:43:55,240
and you're acting like cruise
director on board the Titanic.
700
00:43:55,280 --> 00:43:57,520
If they evacuate Lawsonville,
we should start to worry.
701
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
Go and get the bush-fire plan.
702
00:43:59,600 --> 00:44:01,720
The house is safe,
the river is a natural fire break.
703
00:44:01,760 --> 00:44:04,640
Fires can jump rivers,
even I know that.
704
00:44:04,680 --> 00:44:07,960
I can't do this any more. You've
been screwing around for months!
705
00:44:08,000 --> 00:44:09,880
I told you the money's coming.
706
00:44:09,920 --> 00:44:11,960
There's something
I need to tell you.
707
00:44:12,000 --> 00:44:13,640
Am I even allowed
to be angry?
708
00:44:13,680 --> 00:44:16,480
'Having an affair versus losing
your life savings, what's worse?'
709
00:44:16,520 --> 00:44:19,000
Are you and Mum gonna split up?
I don't know.
710
00:44:19,040 --> 00:44:21,040
I tried to talk to Sarah,
she just shut me down.
711
00:44:21,080 --> 00:44:23,360
What are you doing?
I want you so bad.
712
00:44:23,400 --> 00:44:26,160
Where do you go in the night?
I thought you knew my secrets.
713
00:44:27,305 --> 00:45:27,859
Please rate this subtitle at www.osdb.link/f6rqm
Help other users to choose the best subtitles
714
00:45:27,909 --> 00:45:32,459
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.