All language subtitles for Heat s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,800 MAN ON RADIO: 'Well, with this special offer, 2 00:00:03,840 --> 00:00:04,960 'we also have a range of...' 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,520 RADIO TUNING, MUSIC PLAYS 4 00:00:06,560 --> 00:00:07,640 RADIO TUNING 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,800 RADIO PRESENTER: 'A total fire ban remains in place 6 00:00:09,840 --> 00:00:11,240 'for the state of Victoria, 7 00:00:11,280 --> 00:00:14,400 'with temperatures expected to hit 44 degrees in some areas. 8 00:00:14,440 --> 00:00:19,520 'You're listening to 91.8FM, the voice of the Mandel Ranges.' 9 00:00:19,560 --> 00:00:22,680 Home-grown alligator See you later 10 00:00:22,720 --> 00:00:27,520 Gotta hit the road Gotta hit the road 11 00:00:27,560 --> 00:00:29,680 Something changed In the atmosphere 12 00:00:29,720 --> 00:00:32,200 Architecture unfamiliar 13 00:00:32,240 --> 00:00:34,360 I could get used to this 14 00:00:36,000 --> 00:00:39,520 Time flies by In the yellow and green 15 00:00:39,560 --> 00:00:43,920 Stick around And you'll see what I mean 16 00:00:43,960 --> 00:00:48,120 There's a mountain top That I'm dreaming of 17 00:00:48,160 --> 00:00:51,880 If you need me You know where I'll be 18 00:00:51,920 --> 00:00:54,680 I'll be riding shotgun Underneath the hot sun... 19 00:00:54,720 --> 00:00:56,360 Did you feel that? 20 00:00:58,960 --> 00:01:00,440 My ears just popped. 21 00:01:00,480 --> 00:01:02,840 I prefer my ears popping on a plane. 22 00:01:02,880 --> 00:01:04,320 Well, then you'd have missed out 23 00:01:04,360 --> 00:01:06,640 on all this beautiful scenery, wouldn't you, baby? 24 00:01:06,680 --> 00:01:09,640 Trees, trees, and more trees. 25 00:01:09,680 --> 00:01:11,480 We're nearly there now, Mia. 26 00:01:12,720 --> 00:01:14,880 How long? Um... 27 00:01:14,920 --> 00:01:17,960 41 minutes if we don't make any more wrong turns. 28 00:01:20,120 --> 00:01:21,760 Just a straight road from here! 29 00:01:25,360 --> 00:01:28,960 What is the matter with this thing? Why doesn't it work? 30 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Dad! 31 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 32 00:01:41,520 --> 00:01:43,920 Great. Thanks(!) 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,320 Youse all right? 34 00:01:47,520 --> 00:01:50,000 Remind me again who the biggest danger to our family is. 35 00:01:50,040 --> 00:01:51,840 HE BREATHES HEAVILY 36 00:02:24,080 --> 00:02:25,320 Wow. 37 00:02:25,360 --> 00:02:28,200 What, did they win the lottery? Eh? 38 00:02:28,240 --> 00:02:29,640 Hey, hey! 39 00:02:30,840 --> 00:02:33,280 Welcome one and all! 40 00:02:33,320 --> 00:02:35,400 Ah, Bouncer! Bruiser! 41 00:02:35,440 --> 00:02:38,000 Come here, big man. Look at ya! Oh! 42 00:02:39,440 --> 00:02:41,240 God, you've been looking after yourself. 43 00:02:41,280 --> 00:02:42,760 Look at that! You know me. 44 00:02:42,800 --> 00:02:43,880 How was the drive? 45 00:02:43,920 --> 00:02:46,400 What's not to love about two teenagers in a car for seven hours? 46 00:02:46,440 --> 00:02:48,040 Oh, you're here now. Give us a cuddle. 47 00:02:48,080 --> 00:02:50,400 Oh, no, no, I've had a minor near-death experience. 48 00:02:50,440 --> 00:02:52,640 It was the bloody roos! Was it that guy there? Hey. 49 00:02:52,680 --> 00:02:54,080 Hey. I warned you about them. 50 00:02:54,120 --> 00:02:55,880 I don't care, come here. It's good to see you. 51 00:02:55,920 --> 00:02:58,800 Come see Lou, she's dying to see you. 52 00:02:58,840 --> 00:03:00,800 Come on in. Your house is amazing, Brad. 53 00:03:00,840 --> 00:03:03,120 Are you sure you ain't robbed a bank, mate? I'm worried. 54 00:03:03,160 --> 00:03:04,760 You get more bang for your buck out here. 55 00:03:04,800 --> 00:03:07,320 You should see this place. It goes all the way down to the cliffs. 56 00:03:07,360 --> 00:03:09,280 It's beautiful. Kip, help him with the luggage. 57 00:03:09,320 --> 00:03:10,400 Yeah, go on. You like it? 58 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 I'm shocked. Huh? 59 00:03:12,480 --> 00:03:14,040 Shocked. Come here, buddy. 60 00:03:15,280 --> 00:03:16,880 I can't believe it. 61 00:03:16,920 --> 00:03:19,360 Come see Lou, she's dying to see you. come on in. 62 00:03:19,400 --> 00:03:20,680 Wow. 63 00:03:21,960 --> 00:03:23,880 MIA: Air con that works! 64 00:03:23,920 --> 00:03:26,840 The outside's so nice, I can't believe you've scrimped in here (!) 65 00:03:26,880 --> 00:03:28,120 THEY LAUGH 66 00:03:28,160 --> 00:03:30,160 I take full credit for the design, 67 00:03:30,200 --> 00:03:32,400 but the decoration's all this lovely lady. 68 00:03:32,440 --> 00:03:34,880 I do have my talents! Lou! 69 00:03:34,920 --> 00:03:36,320 Sar! Oh, watch out. 70 00:03:36,360 --> 00:03:38,240 I told you it was the kangaroo's fault. 71 00:03:38,280 --> 00:03:40,840 Yeah, nothing to do with the driver, eh, Mia? You know it. 72 00:03:40,880 --> 00:03:43,400 This must be the great waterslide injury. 73 00:03:43,440 --> 00:03:46,680 Yeah, yeah, not the best start to a school holiday, eh, son? 74 00:03:47,720 --> 00:03:49,640 Wow, it's so good to see you all. And you. 75 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 Good to see you. 76 00:03:51,840 --> 00:03:54,040 I've been dying for this. Been too long. 77 00:03:54,080 --> 00:03:55,800 Grab a cool drink, anyway. 78 00:03:55,840 --> 00:03:58,160 Yeah, get a drink, everyone. We'll give you the grand tour. 79 00:03:58,200 --> 00:04:00,040 Bit of mint? Yes, yes. 80 00:04:05,520 --> 00:04:07,960 We've got the whole place on solar power 81 00:04:08,000 --> 00:04:10,080 cos there's no such thing as a grid out here. 82 00:04:10,120 --> 00:04:12,200 So no Uber Eats, then? BRAD CHUCKLES 83 00:04:12,240 --> 00:04:15,720 No deliveries. Best bit about it, too far from anyone to bother us. 84 00:04:21,760 --> 00:04:24,480 Right, Tommy Boy, we've got you in there with young Kip. 85 00:04:24,520 --> 00:04:26,840 What could possibly go wrong, huh? 86 00:04:28,160 --> 00:04:31,320 And for Mum and Dad, the master guest suite. 87 00:04:31,360 --> 00:04:33,880 And, Mia, you're down here, you've got your own en suite. 88 00:04:33,920 --> 00:04:36,400 Oh, thanks, Lou. And we're just down the hall. 89 00:04:36,440 --> 00:04:38,640 KIP: What's down there? 90 00:04:39,640 --> 00:04:41,360 That's my office, mate. 91 00:04:41,400 --> 00:04:44,120 Yeah, off limits for this week. Ooh. 92 00:04:44,160 --> 00:04:46,360 Are you gonna be all right with that, mate? 93 00:04:46,400 --> 00:04:48,840 Come on, I've got my oldest and dearest pals here. 94 00:04:48,880 --> 00:04:50,120 No work. 95 00:04:52,200 --> 00:04:54,040 BEEPING 96 00:04:54,080 --> 00:04:56,360 I mean, seriously, 97 00:04:56,400 --> 00:04:58,440 how much did they get for their last place? 98 00:05:00,160 --> 00:05:01,960 I know they sold it at a good time, 99 00:05:02,000 --> 00:05:04,360 but this is like... this is a major step up! 100 00:05:04,400 --> 00:05:07,560 They won't wanna stay at ours again, I know that. 101 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 Sarah? 102 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 Don't do this. 103 00:05:18,360 --> 00:05:21,520 Do what? Compare us to them. 104 00:05:22,640 --> 00:05:24,880 Come on, can't we just enjoy this time together? 105 00:05:24,920 --> 00:05:26,040 Course we can. 106 00:05:27,920 --> 00:05:30,280 Do you wanna use the shower first? No, no, you go. 107 00:05:33,240 --> 00:05:35,440 PHONE BUZZING 108 00:05:46,320 --> 00:05:48,280 BUZZING STOPS 109 00:05:51,440 --> 00:05:53,600 You know I was grounded for a month. 110 00:05:56,280 --> 00:05:58,200 Now he raids my iPad to make sure 111 00:05:58,240 --> 00:06:00,840 I'm not looking at anything I shouldn't be. 112 00:06:00,880 --> 00:06:03,000 Bet you barely got in trouble at all, did you? 113 00:06:09,840 --> 00:06:11,200 You hate pools. 114 00:06:12,280 --> 00:06:14,200 What really happened to your arm? 115 00:06:23,400 --> 00:06:25,360 SHE SNIFFLES 116 00:06:28,800 --> 00:06:30,600 SHE EXHALES 117 00:06:30,640 --> 00:06:32,320 Sarah. 118 00:06:33,640 --> 00:06:36,640 There you are. Just admiring the view. 119 00:06:36,680 --> 00:06:38,360 Hey! 120 00:06:38,400 --> 00:06:40,760 I'm fine, just the trip took it out of me. 121 00:06:40,800 --> 00:06:42,360 Oh. 122 00:06:42,400 --> 00:06:44,960 Steve didn't want to fly into Bendigo or something? 123 00:06:45,000 --> 00:06:46,720 Oh... We would've picked you up. 124 00:06:46,760 --> 00:06:49,560 Yeah, I know, but he thought the drive would be fun for the kids. 125 00:06:49,600 --> 00:06:51,120 Famous last words! 126 00:06:52,360 --> 00:06:54,000 Worried about the boys? 127 00:06:54,040 --> 00:06:56,600 No, I'm sure they've learnt their lesson from last year. 128 00:06:58,160 --> 00:07:00,880 Is it Mia? You didn't say too much on the phone. 129 00:07:00,920 --> 00:07:02,240 Nah. 130 00:07:03,680 --> 00:07:06,040 On a scale of one to us at their age? 131 00:07:06,080 --> 00:07:07,440 Oh, we were way worse. 132 00:07:07,480 --> 00:07:09,920 You've got nothing to worry about, then. 133 00:07:09,960 --> 00:07:12,120 Oh, I really have missed you. Yeah. 134 00:07:12,160 --> 00:07:14,840 So glad you're here. At last! 135 00:07:14,880 --> 00:07:16,440 Cheers. Cheers. 136 00:07:21,640 --> 00:07:23,120 PHONE BUZZING 137 00:07:30,520 --> 00:07:31,960 I told you not to ring me. 138 00:07:33,000 --> 00:07:34,040 Yes. 139 00:07:34,080 --> 00:07:37,480 I'll tell Sarah. It's not an easy conversation to have. 140 00:07:37,520 --> 00:07:39,640 Have you got the Wi-Fi code? 141 00:07:42,400 --> 00:07:44,280 Who were you talking to? 142 00:07:45,360 --> 00:07:47,960 Oh, just, er... checking the weather app. 143 00:07:49,320 --> 00:07:52,600 We literally just heard 20 weather forecasts on the radio. 144 00:07:52,640 --> 00:07:54,800 Why don't you go and ask Louise or Kip, babe? Yeah? 145 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 Hey, how's your arm? 146 00:08:07,040 --> 00:08:08,520 It's OK. 147 00:08:08,560 --> 00:08:10,040 I am sorry. 148 00:08:18,760 --> 00:08:20,360 I tell you, this never gets old, mate. 149 00:08:20,400 --> 00:08:22,360 Country life's for me, that's for sure. 150 00:08:29,480 --> 00:08:31,240 Got you working many hours at the firm now? 151 00:08:31,280 --> 00:08:33,280 Well, you know what insurance companies are like, 152 00:08:33,320 --> 00:08:34,520 as many as they need. 153 00:08:34,560 --> 00:08:36,920 Mm. Still thinking of going out on your own? 154 00:08:38,160 --> 00:08:41,000 I'm keeping my options open. Sure. 155 00:08:41,040 --> 00:08:43,720 We were worried that Kip's grades had suffered 156 00:08:43,760 --> 00:08:45,600 doing remote learning at first, 157 00:08:45,640 --> 00:08:47,840 but actually, they didn't suffer at all. 158 00:08:47,880 --> 00:08:49,800 He was always a good student, so, yeah. 159 00:08:49,840 --> 00:08:53,680 I must say, the tree change, you know, it suits you. Aw. 160 00:08:53,720 --> 00:08:55,040 It does, huh? We love it. 161 00:08:55,080 --> 00:08:56,720 We do. Yeah, it's brilliant. 162 00:08:56,760 --> 00:08:59,480 Although it doesn't matter where you are, it's who you're with, eh? 163 00:08:59,520 --> 00:09:00,760 Yeah. 164 00:09:02,120 --> 00:09:03,840 All right, Mia, take a seat. 165 00:09:06,240 --> 00:09:07,760 So, playing cricket, mate? 166 00:09:07,800 --> 00:09:09,640 Who's that with? The senior spinners? 167 00:09:09,680 --> 00:09:12,280 Did I hear something about a tournament? 168 00:09:12,320 --> 00:09:14,440 No, it's just something I do with the lads. 169 00:09:14,480 --> 00:09:15,840 I'm not hungry. 170 00:09:18,280 --> 00:09:19,760 Just give me a sec, yeah? 171 00:09:24,920 --> 00:09:26,440 Can you please come back down? 172 00:09:26,480 --> 00:09:28,680 I can't pretend. They're our friends. 173 00:09:30,080 --> 00:09:31,400 SHE SIGHS 174 00:09:31,440 --> 00:09:32,920 OK. 175 00:09:35,600 --> 00:09:37,880 Listen, I know you're still upset. 176 00:09:37,920 --> 00:09:39,640 This isn't just about me. 177 00:09:39,680 --> 00:09:42,120 What about what Dad's doing to you? Mia! 178 00:09:42,160 --> 00:09:44,800 No, I don't understand. How can you not confront him? 179 00:09:44,840 --> 00:09:47,560 We both know he didn't go on that cricket weekend. 180 00:09:47,600 --> 00:09:51,000 And I caught him on his phone acting all weird again. 181 00:09:52,600 --> 00:09:56,120 Can we just please make this a nice week? 182 00:09:56,160 --> 00:09:57,880 But the whole holiday is twisted. 183 00:09:57,920 --> 00:10:01,160 He's down there living his best life, acting like nothing's wrong. 184 00:10:03,080 --> 00:10:04,560 I'm sorry, Mum, but... 185 00:10:05,760 --> 00:10:08,080 ..you need to wake up. 186 00:10:08,120 --> 00:10:09,600 He's having an affair. 187 00:10:12,520 --> 00:10:14,760 And it's all gonna blow up in our faces. 188 00:10:43,840 --> 00:10:45,440 I know what you're thinking, man. 189 00:10:47,120 --> 00:10:50,200 You think we're mental, don't you, moving out here to the sticks? 190 00:10:51,360 --> 00:10:52,800 No, I don't think that. 191 00:10:54,200 --> 00:10:56,480 Come on! 192 00:10:56,520 --> 00:10:59,120 Give us a year, then we'll be back in the rat race. 193 00:11:00,280 --> 00:11:02,000 No, I can see why you've done it. 194 00:11:03,480 --> 00:11:06,600 Everything seems so different out here, you know? 195 00:11:06,640 --> 00:11:07,800 All this space. 196 00:11:10,000 --> 00:11:12,600 Yeah, it definitely puts things in perspective, you know? 197 00:11:15,240 --> 00:11:17,920 Sorry about Mia. You know, she's 17... 198 00:11:19,280 --> 00:11:21,440 It's that age, don't worry about it, mate. 199 00:11:21,480 --> 00:11:24,640 They rebel, you know? She's a young adult now. 200 00:11:24,680 --> 00:11:26,760 Not Daddy's little girl any more. 201 00:11:28,080 --> 00:11:30,600 She's definitely not the same girl she was last year. 202 00:11:31,960 --> 00:11:35,120 But then nothing's the same as it was, you know? 203 00:11:35,160 --> 00:11:37,480 OK, put those down. 204 00:11:37,520 --> 00:11:39,640 Her doing, not mine. Oh, come on! 205 00:11:39,680 --> 00:11:41,640 Just the one, it's tradition. Come on. 206 00:11:41,680 --> 00:11:43,240 OK. BRAD GROANS 207 00:11:43,280 --> 00:11:45,800 Here we go. To friendship. 208 00:11:45,840 --> 00:11:47,400 ALL: To friendship. 209 00:11:47,440 --> 00:11:49,840 Cheers. Always. Cheers. 210 00:11:49,880 --> 00:11:51,480 OK. 211 00:11:51,520 --> 00:11:55,080 The piece de resistance, my man. Wow. 212 00:11:55,120 --> 00:11:56,960 It's the man cave of all man caves. 213 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 You can almost smell the testosterone. 214 00:11:59,040 --> 00:12:01,360 Oh, come on, says the woman that stocked the bar. 215 00:12:01,400 --> 00:12:04,240 Well, it's not like I can pop down to the local bottle shop. 216 00:12:04,280 --> 00:12:06,560 Look where we are, the middle of bloody nowhere. 217 00:12:07,640 --> 00:12:09,600 Gonna have some? No, no, no, no. 218 00:12:09,640 --> 00:12:11,640 Oh, come on. No, I know. You guys go for it. 219 00:12:11,680 --> 00:12:13,360 I just feel like I need an early night. 220 00:12:13,400 --> 00:12:15,920 Oh. I will be more fun tomorrow, I promise. 221 00:12:15,960 --> 00:12:18,200 OK? OK. Have a good sleep. 222 00:12:18,240 --> 00:12:20,240 Thank you. Everyone else? 223 00:12:20,280 --> 00:12:22,680 Yeah. Night. 224 00:12:22,720 --> 00:12:25,160 Well, my man, looks like you're wifeless. 225 00:12:25,200 --> 00:12:26,760 Eh? For old time's sake. 226 00:12:26,800 --> 00:12:28,040 Er... 227 00:12:29,720 --> 00:12:32,320 You know what? The traffic was a nightmare getting out of Sydney, 228 00:12:32,360 --> 00:12:34,960 and I nearly smashed into Skippy, didn't I? 229 00:12:35,000 --> 00:12:38,240 So it's probably best I, you know, go and get my head down. 230 00:12:38,280 --> 00:12:40,640 Ah, worried I'll kick his arse, I think! 231 00:12:40,680 --> 00:12:42,080 Ah, yeah! 232 00:12:42,120 --> 00:12:44,360 Well, we've got all week to corrupt you. 233 00:12:44,400 --> 00:12:46,400 Night. Yeah. 234 00:12:46,440 --> 00:12:47,640 Manana, OK? Manana. 235 00:12:47,680 --> 00:12:49,480 Postpone the inevitable if you need to. 236 00:12:49,520 --> 00:12:52,120 I'll smash you to pieces. I'll believe that when I see it. 237 00:12:52,160 --> 00:12:54,200 See you tomorrow. All right, big man, sleep well. 238 00:12:54,240 --> 00:12:56,440 Night-night. Good night. 239 00:12:56,480 --> 00:12:58,400 GUNFIRE ON TV 240 00:12:58,440 --> 00:13:00,360 SCREAMING ON TV 241 00:13:05,520 --> 00:13:07,000 It's just a game, Mum. 242 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 Don't stay up too late. 243 00:13:10,200 --> 00:13:11,960 Night, Sarah. Night. 244 00:13:12,000 --> 00:13:14,560 GUNFIRE AND YELLING ON TV 245 00:13:15,960 --> 00:13:18,240 As if we don't know our way around a parental lock! 246 00:13:24,560 --> 00:13:26,640 She can't just sulk in her room all week. 247 00:13:28,240 --> 00:13:30,840 We said we was gonna put this behind us. 248 00:13:30,880 --> 00:13:33,680 She must forget how hard this is for us, as well. 249 00:13:33,720 --> 00:13:34,960 And Tom. 250 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 I HATE that we asked him to lie. 251 00:13:46,520 --> 00:13:47,920 What did she say to you? 252 00:13:49,560 --> 00:13:50,880 When you checked on her. 253 00:13:53,880 --> 00:13:55,560 Well, she doesn't like the lies, either. 254 00:14:06,880 --> 00:14:09,600 Well, they used to tell us everything. 255 00:14:09,640 --> 00:14:11,960 Hm? Whenever we catch up, it's always great, 256 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 but there's usually nothing new to talk about 257 00:14:14,240 --> 00:14:15,800 because we know it all already. 258 00:14:17,960 --> 00:14:21,280 This year, it's like we've got no idea what's going on in their lives. 259 00:14:23,040 --> 00:14:24,600 Don't you think? 260 00:14:25,880 --> 00:14:28,720 I think... it's none of our business. 261 00:14:31,600 --> 00:14:34,440 TV TURNS ON 262 00:14:51,360 --> 00:14:52,840 DOOR OPENS 263 00:15:08,480 --> 00:15:09,840 ANIMAL YELPS 264 00:15:11,280 --> 00:15:13,520 ANIMAL YELPS 265 00:15:15,520 --> 00:15:18,200 BIRDS SQUAWK 266 00:15:26,360 --> 00:15:29,040 REPORTER ON TV: 'As a bush fire rages in North Gippsland, 267 00:15:29,080 --> 00:15:32,480 'the topic of climate change is once again on the national agenda. 268 00:15:32,520 --> 00:15:35,160 'The Cabinet is in a stalemate over carbon emissions, 269 00:15:35,200 --> 00:15:37,480 'and the Greens say it's not good enough. 270 00:15:37,520 --> 00:15:39,640 'Protests will take place...' SARAH CLEARS THROAT 271 00:15:39,680 --> 00:15:41,680 Oh, I meant to warn you about the alarm clock. 272 00:15:41,720 --> 00:15:43,040 God, what kind of birds are they? 273 00:15:43,080 --> 00:15:45,760 Black cockatoos. They have a party every morning. 274 00:15:45,800 --> 00:15:47,600 Great (!) 275 00:15:47,640 --> 00:15:49,880 How Brad sleeps through it, I'll never know. 276 00:15:49,920 --> 00:15:51,680 Anyway, done. What do you think? 277 00:15:51,720 --> 00:15:54,640 Oh, it's great! So much better than my effort from last year. 278 00:15:54,680 --> 00:15:56,640 That'd be good, mate, we'll go in the morning 279 00:15:56,680 --> 00:15:58,800 before the sun gets too hectic, you know? 280 00:15:58,840 --> 00:16:01,400 Sweet. I'm well up for it. Morning. 281 00:16:01,440 --> 00:16:03,200 Oh, here they are. Happy birthday! 282 00:16:03,240 --> 00:16:06,240 Happy birthday! Wow, look at all this. 283 00:16:06,280 --> 00:16:08,880 We've, erm... 284 00:16:08,920 --> 00:16:11,800 We've decided we're gonna go on a little picnic today. OK. 285 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 Yeah, down the river. Kids will love it. 286 00:16:13,520 --> 00:16:16,240 Well, apart from the fact they won't be able to use their phones! 287 00:16:16,280 --> 00:16:18,400 The reception cuts out at the treeline, but... 288 00:16:18,440 --> 00:16:21,320 Well, we've gotta give you the whole bush experience. 289 00:16:24,840 --> 00:16:26,680 BIRDS TWEETING 290 00:16:31,440 --> 00:16:32,960 So, you're not gonna say anything? 291 00:16:33,000 --> 00:16:35,400 Oh, Mia, please! Isn't this killing you? 292 00:16:35,440 --> 00:16:38,480 He's off telling us how to live our lives while he's lying to us. 293 00:16:38,520 --> 00:16:40,680 We don't know anything for a fact. 294 00:16:40,720 --> 00:16:42,160 We know he's not being honest! 295 00:16:42,200 --> 00:16:45,080 OK, it's your father's birthday, Brad's too, 296 00:16:45,120 --> 00:16:48,280 it's not the time to start making accusations. When is the time? 297 00:16:48,320 --> 00:16:50,280 I don't know. 298 00:16:51,640 --> 00:16:53,320 SARAH EXHALES HEAVILY Mum. 299 00:16:53,360 --> 00:16:55,600 I'm not trying to make this harder for you. 300 00:16:59,200 --> 00:17:01,920 I just... really hate what he's doing. 301 00:17:03,360 --> 00:17:06,440 He has always been one of the good guys. 302 00:17:08,240 --> 00:17:09,520 People change. 303 00:17:10,800 --> 00:17:14,200 We don't want them to, but they do. 304 00:17:15,680 --> 00:17:17,480 SHE SIGHS 305 00:17:28,080 --> 00:17:31,000 BIRDS SQUAWKING 306 00:17:38,520 --> 00:17:39,840 Hey. 307 00:17:41,280 --> 00:17:42,560 What were you doing last night? 308 00:17:45,040 --> 00:17:47,000 Wouldn't you like to know? 309 00:17:53,440 --> 00:17:56,040 Fruit? Guys, have you had some fruit? 310 00:17:58,400 --> 00:18:00,640 THEY CHATTER 311 00:18:00,680 --> 00:18:02,360 No, mate, you're misremembering. 312 00:18:02,400 --> 00:18:04,640 I think you're getting senile in your old age. 313 00:18:04,680 --> 00:18:06,680 I was there first, he was getting my drink. 314 00:18:06,720 --> 00:18:09,520 No, no. He was. Think fast, my man. 315 00:18:09,560 --> 00:18:10,840 I know because he put it down, 316 00:18:10,880 --> 00:18:12,800 I went into my pockets to get the cash, 317 00:18:12,840 --> 00:18:14,880 then bugalugs here stole my whiskey. 318 00:18:14,920 --> 00:18:16,480 I thought it was voddy. 319 00:18:16,520 --> 00:18:17,880 It changes every year, dunnit? 320 00:18:17,920 --> 00:18:20,480 So I very politely say to you... You was fuming. 321 00:18:20,520 --> 00:18:22,280 I was not, I said, "Mate, that's my drink." 322 00:18:22,320 --> 00:18:24,560 Before we know it, the bouncer's right up in our face. 323 00:18:24,600 --> 00:18:26,520 The only true part of this story. Yeah, yeah. 324 00:18:26,560 --> 00:18:28,880 So he's asked for ID cos we did actually look young once, 325 00:18:28,920 --> 00:18:31,200 sees that we've got the same birthday, 326 00:18:31,240 --> 00:18:34,240 then assumes that we've been to the same place to get our fake IDs! 327 00:18:34,280 --> 00:18:36,480 And what was this guy like? He was a hulk of a man. 328 00:18:36,520 --> 00:18:37,760 He was a lump, wasn't he? 329 00:18:37,800 --> 00:18:39,680 We called him Bruiser. Bruiser, that's right. 330 00:18:39,720 --> 00:18:42,000 Picks us both up, boots us out onto the street. 331 00:18:42,040 --> 00:18:44,920 Is that about right? Give or take. Come on, it was. 332 00:18:44,960 --> 00:18:48,640 Oh, man... Anyway, beautiful friendship was born, my man. 333 00:18:48,680 --> 00:18:50,200 Chin-chin. Cheers, bro. 334 00:18:50,240 --> 00:18:51,840 These are our role models. 335 00:18:53,040 --> 00:18:54,240 Do as we say, not as we do. 336 00:19:00,720 --> 00:19:02,560 Do you ever wonder, you know... 337 00:19:02,600 --> 00:19:05,200 what would've happened if we'd never gone to the pub that night? 338 00:19:05,240 --> 00:19:08,480 And then spent the whole night talking about the land down under? 339 00:19:08,520 --> 00:19:11,960 If we hadn't have made each other buy plane tickets. Yeah. 340 00:19:12,000 --> 00:19:14,800 Well... we wouldn't have met them two. 341 00:19:14,840 --> 00:19:17,840 What a shame that would've been! Yeah, travesty. 342 00:19:17,880 --> 00:19:20,440 You little lot, you wouldn't even be here. 343 00:19:20,480 --> 00:19:21,520 True. 344 00:19:21,560 --> 00:19:24,480 So, I think I can safely say it's the greatest moment of my life. 345 00:19:24,520 --> 00:19:27,400 Oh, thanks, man. And I don't say this enough... 346 00:19:28,640 --> 00:19:31,000 ..but friendship... 347 00:19:31,040 --> 00:19:32,400 family... 348 00:19:33,480 --> 00:19:35,560 ..I'd be nothing without youse. 349 00:19:35,600 --> 00:19:37,040 Cheers to that. That's very sweet. 350 00:19:38,480 --> 00:19:40,160 OK, who's up for a swim? 351 00:19:43,280 --> 00:19:44,800 Love you, brother. 352 00:19:44,840 --> 00:19:46,480 You too. 353 00:19:49,720 --> 00:19:54,880 I'm leaving home for the coastline 354 00:19:54,920 --> 00:19:59,960 Some place under the sun 355 00:20:00,000 --> 00:20:04,440 I feel my heart for the first time 356 00:20:04,480 --> 00:20:09,320 Cos now I'm moving on Yeah, I'm moving on... 357 00:20:10,400 --> 00:20:12,720 Are you still thinking about going to art school, Mia? 358 00:20:14,240 --> 00:20:15,640 Maybe it's not a real career. 359 00:20:18,280 --> 00:20:20,680 Kip! KIP: That was sick! 360 00:20:20,720 --> 00:20:24,320 Oh, boys. I love this, man. 361 00:20:24,360 --> 00:20:26,280 Our two families together. 362 00:20:27,440 --> 00:20:29,280 Hoping we've got a few more left of these in us. 363 00:20:29,320 --> 00:20:31,280 They're growing up so fast, 364 00:20:31,320 --> 00:20:33,840 it won't be long before they don't want anything to do with us. 365 00:20:35,880 --> 00:20:37,720 I'm gonna lose 'em, Brad. 366 00:20:39,720 --> 00:20:41,480 Because I've fucked up. 367 00:20:42,640 --> 00:20:44,200 Badly. 368 00:20:48,720 --> 00:20:50,560 I had no idea you were in debt, mate. 369 00:20:51,840 --> 00:20:53,360 I wanted to start my own business. 370 00:20:54,600 --> 00:20:57,840 Got a tip on some hot shares, you know, like get rich quick. 371 00:20:59,440 --> 00:21:03,480 Anyway... company went bust. 372 00:21:03,520 --> 00:21:05,840 How much did you lose? 373 00:21:07,480 --> 00:21:09,200 Our term deposit. 374 00:21:10,400 --> 00:21:12,760 I should have told Sarah then and there, but I didn't. 375 00:21:14,160 --> 00:21:15,720 I found another investment. 376 00:21:17,000 --> 00:21:18,880 I borrowed on the house. 377 00:21:18,920 --> 00:21:20,760 Another bust? 378 00:21:23,320 --> 00:21:24,440 Fuck. 379 00:21:27,000 --> 00:21:28,360 How does Sarah not know? 380 00:21:28,400 --> 00:21:30,040 Cos I've always done the finances. 381 00:21:30,080 --> 00:21:32,080 She's never done it. It's always been me. 382 00:21:33,520 --> 00:21:35,800 So my head's been all over the place, 383 00:21:35,840 --> 00:21:38,760 which means I've become distant, which means she's become distant. 384 00:21:38,800 --> 00:21:40,920 Fuck knows what she thinks of me at the moment. 385 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 She probably thinks I'm having a mid-life crisis. 386 00:21:43,000 --> 00:21:44,640 To be fair, I am. 387 00:21:44,680 --> 00:21:46,640 I meant to ask, mate, that weekend cricket trip, 388 00:21:46,680 --> 00:21:48,240 what was that all about? 389 00:21:50,200 --> 00:21:51,720 I went to see a loan shark up north. 390 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 Jesus Christ, man. I know. 391 00:21:54,560 --> 00:21:57,480 Anyway, they want their money back, so... 392 00:21:57,520 --> 00:21:58,960 I'm gonna have to sell my house. 393 00:21:59,000 --> 00:22:00,520 Fuck. 394 00:22:00,560 --> 00:22:02,600 All them shifts Sarah put in at the hospital, 395 00:22:02,640 --> 00:22:04,960 just so we can meet the mortgage, I've pissed it all away. 396 00:22:06,680 --> 00:22:08,600 I just thought if we could have this week, 397 00:22:08,640 --> 00:22:11,320 just have this week, get our family back on track... 398 00:22:12,560 --> 00:22:14,120 ..it won't be so bad when I tell her. 399 00:22:14,160 --> 00:22:16,720 But I don't know where to start, mate, honestly. 400 00:22:19,600 --> 00:22:20,840 Darl! 401 00:22:20,880 --> 00:22:22,880 It's getting hot, you wanna head back? 402 00:22:22,920 --> 00:22:25,480 Yeah, yeah, let's do it. Yeah. 403 00:22:25,520 --> 00:22:26,720 OK. 404 00:22:26,760 --> 00:22:29,520 We might pack up, guys. 405 00:22:31,160 --> 00:22:32,800 I don't know what to say, mate. 406 00:22:34,920 --> 00:22:36,560 Let's go, mate. Yeah. 407 00:22:47,720 --> 00:22:50,080 Does Mia know? No. 408 00:22:50,120 --> 00:22:52,480 She's mad at me for some other reason, though. 409 00:22:52,520 --> 00:22:53,760 PHONE CHIMES 410 00:22:54,800 --> 00:22:56,920 You got reception back? 411 00:22:56,960 --> 00:22:58,520 Fuck. What? 412 00:22:58,560 --> 00:23:01,160 They wouldn't send someone looking for me, would they? 413 00:23:03,200 --> 00:23:04,600 Fuck! 414 00:23:49,440 --> 00:23:53,800 Hey, er... I might actually have a solution for your problem. 415 00:23:53,840 --> 00:23:55,600 We'll chat, yeah? 416 00:24:33,680 --> 00:24:35,720 I don't know what to say. 417 00:24:35,760 --> 00:24:36,960 Say yes, mate. 418 00:24:38,080 --> 00:24:41,680 I'm going back to the river, I forgot my phone. 419 00:24:41,720 --> 00:24:43,960 Um, I put it down when we went for a swim. 420 00:24:44,000 --> 00:24:46,440 Do you remember where it is? Give us a second, I'll show you. 421 00:24:46,480 --> 00:24:47,720 No, I'm all good. 422 00:24:47,760 --> 00:24:48,960 You sure? Yeah. 423 00:24:51,600 --> 00:24:53,440 It's far too generous. 424 00:24:53,480 --> 00:24:56,640 Mate, I can afford it. What's Louise gonna say? 425 00:24:56,680 --> 00:24:59,080 She doesn't need to know. 426 00:24:59,120 --> 00:25:02,040 The truth is, that last development, I made an absolute killing, 427 00:25:02,080 --> 00:25:03,800 squirrelled a wee bit away, you know? 428 00:25:03,840 --> 00:25:06,520 I don't know when I'll be able to pay you back. 429 00:25:06,560 --> 00:25:09,720 Mate, there's no rush. I know where you live! 430 00:25:10,920 --> 00:25:12,440 Seriously, I can transfer today. 431 00:25:12,480 --> 00:25:14,280 That way, the wolf's away from the door, 432 00:25:14,320 --> 00:25:16,240 and you don't have to tell Sarah, either. 433 00:25:17,360 --> 00:25:18,760 I'm very grateful, Brad. 434 00:25:18,800 --> 00:25:21,200 I really am, I just... 435 00:25:21,240 --> 00:25:22,880 I just don't know if I can accept. 436 00:25:24,320 --> 00:25:27,240 Mate, the offer's there. Think about it, eh? 437 00:25:28,400 --> 00:25:29,480 It's all good. 438 00:25:34,000 --> 00:25:36,200 BOYS CHATTER 439 00:27:07,320 --> 00:27:09,200 I love you. 440 00:27:12,960 --> 00:27:14,360 I love you, too. 441 00:27:21,480 --> 00:27:23,160 SHE SIGHS HEAVILY 442 00:27:23,200 --> 00:27:25,200 Hey. Hey. 443 00:27:36,680 --> 00:27:38,120 Come here. 444 00:27:38,160 --> 00:27:40,560 MUSIC: 'Before You' by Benson Boone 445 00:27:50,240 --> 00:27:57,000 Why would I want to fly Be on the last red eye? 446 00:27:57,040 --> 00:28:00,800 Talking to your voice Only hearing noise 447 00:28:00,840 --> 00:28:03,040 Oh, it's not enough 448 00:28:04,680 --> 00:28:11,320 All of the nights I spent Drowning my discontent 449 00:28:11,360 --> 00:28:15,400 Wasting me away Everything has changed 450 00:28:15,440 --> 00:28:18,800 Now that I found us... 451 00:28:18,840 --> 00:28:20,680 SHE LAUGHS 452 00:28:20,720 --> 00:28:22,400 Are you all right? I'm fine. 453 00:28:26,560 --> 00:28:28,040 THEY LAUGH 454 00:28:28,080 --> 00:28:30,040 Darling, if you don't mind 455 00:28:30,080 --> 00:28:32,800 I'll take your hand tonight 456 00:28:32,840 --> 00:28:38,280 We could just slow down time Let me adore you 457 00:28:40,440 --> 00:28:47,040 And from the moment I looked in those dark brown eyes 458 00:28:47,080 --> 00:28:52,760 I can't remember life before you 459 00:28:54,360 --> 00:28:57,840 Why would I want to go 460 00:28:57,880 --> 00:29:01,440 Now that you're all I know? 461 00:29:01,480 --> 00:29:04,960 Smiling under stars Playing chasing cars 462 00:29:05,000 --> 00:29:11,400 There's somethin' bout the art Of music in the dark 463 00:29:11,440 --> 00:29:18,040 And it feels like home 464 00:29:20,400 --> 00:29:25,920 Darling, if you don't mind I'll take your hand tonight 465 00:29:25,960 --> 00:29:28,960 We could just slow down time... 466 00:29:29,000 --> 00:29:30,480 What's wrong? 467 00:29:30,520 --> 00:29:31,760 Can't do it. 468 00:29:31,800 --> 00:29:33,680 OK, it doesn't matter, it doesn't matter 469 00:29:35,480 --> 00:29:37,600 OK. 470 00:29:37,640 --> 00:29:41,160 I'll take your hand tonight 471 00:29:41,200 --> 00:29:47,320 We could just slow down time 472 00:29:47,360 --> 00:29:51,840 Oh, and from the moment I 473 00:29:51,880 --> 00:29:55,240 Looked in those dark brown eyes 474 00:29:55,280 --> 00:29:59,120 I can't remember life... 475 00:29:59,160 --> 00:30:01,720 Ow! My knee. Ow! 476 00:30:01,760 --> 00:30:03,160 Ow! 477 00:30:03,200 --> 00:30:05,360 THEY LAUGH 478 00:30:06,640 --> 00:30:08,200 I'm sorry. 479 00:30:09,400 --> 00:30:11,240 SHE SIGHS 480 00:30:11,280 --> 00:30:13,400 Maybe, erm... 481 00:30:13,440 --> 00:30:15,600 Maybe we should just, er... 482 00:30:15,640 --> 00:30:18,040 We'll try again tomorrow. 483 00:30:22,160 --> 00:30:23,760 You didn't forget. 484 00:30:27,120 --> 00:30:29,360 You know I searched every art shop in town, right? 485 00:30:32,840 --> 00:30:34,640 I remembered how much you wanted them. 486 00:30:40,280 --> 00:30:42,440 Hey, Mia, I can't stay for long. 487 00:30:44,280 --> 00:30:46,320 I just wanted you to know I was thinking of you. 488 00:30:51,120 --> 00:30:52,880 I was always on your side. 489 00:30:55,040 --> 00:30:57,440 I know. Tom was, too. 490 00:31:05,800 --> 00:31:07,440 If you know all that... 491 00:31:08,960 --> 00:31:10,640 ..why'd you disappear? 492 00:31:12,800 --> 00:31:15,600 Hate him. I shouldn't have said anything. 493 00:31:15,640 --> 00:31:18,080 I hate him. He made me think you didn't care about me. 494 00:31:18,120 --> 00:31:20,320 He made me believe that you never wanted to see me again. 495 00:31:20,360 --> 00:31:22,440 Mia, I'm sorry. No, this isn't your fault. 496 00:31:22,480 --> 00:31:25,360 This is all on him. Yeah, well, he's still your dad. 497 00:31:25,400 --> 00:31:27,200 He's a fucking hypocrite. 498 00:31:27,240 --> 00:31:29,200 Hey, can we just enjoy each other's company? 499 00:31:29,240 --> 00:31:30,680 Before I go. 500 00:31:31,840 --> 00:31:34,400 No. No, no, no. You can't leave me. 501 00:31:34,440 --> 00:31:36,560 You can't leave me again. We need to sort this out. 502 00:31:36,600 --> 00:31:39,240 We will, I promise. Just not here. 503 00:31:40,680 --> 00:31:43,080 When we're back in Sydney, OK? 504 00:31:43,120 --> 00:31:45,200 Will you look at me? Look at me. 505 00:31:46,840 --> 00:31:48,280 I wanna be with you. 506 00:31:50,040 --> 00:31:51,240 You wanna be with me? 507 00:31:52,840 --> 00:31:54,840 Of course I do, yes. 508 00:31:56,360 --> 00:31:57,640 We have to be smart about this. 509 00:32:14,600 --> 00:32:15,760 All right, big man? 510 00:32:17,040 --> 00:32:18,800 Brad, I'll... I'll take the loan. 511 00:32:19,920 --> 00:32:21,880 I know that me and Sarah can get back on track. 512 00:32:21,920 --> 00:32:23,880 I know we can, so... That's good, mate, good. 513 00:32:23,920 --> 00:32:26,760 If you can make the transfer without Louise finding out, then do it. 514 00:32:26,800 --> 00:32:28,600 100%. Consider it done. 515 00:32:29,640 --> 00:32:31,200 Love you, man. 516 00:32:31,240 --> 00:32:32,920 Dad! You're a life-saver, you know that? 517 00:32:32,960 --> 00:32:34,160 Dad! 518 00:32:35,440 --> 00:32:37,280 Spend this time with your family. 519 00:32:37,320 --> 00:32:40,160 And please, don't fight with your dad. 520 00:32:41,320 --> 00:32:43,800 How can you defend him? He's been so awful to you. 521 00:32:43,840 --> 00:32:45,360 It's only cos he loves you, Mia. 522 00:32:45,400 --> 00:32:47,320 SHE SCOFFS Love? 523 00:32:47,360 --> 00:32:48,880 Look at what he's doing to Mum. 524 00:32:50,440 --> 00:32:51,600 Oh. What the fuck?! 525 00:32:51,640 --> 00:32:53,720 Dad! Did you follow her here? 526 00:32:53,760 --> 00:32:56,680 No, Dad, it's not like that. So you knew he was coming, yeah? 527 00:32:56,720 --> 00:32:57,840 No, she didn't. No? 528 00:32:57,880 --> 00:32:59,680 So you've been stalking her? Dad! 529 00:32:59,720 --> 00:33:01,600 I love him, and he loves me, too! 530 00:33:01,640 --> 00:33:03,720 You've caused enough damage to this family! 531 00:33:03,760 --> 00:33:06,800 YOU can talk! Whoa! Take a breath, everyone. 532 00:33:06,840 --> 00:33:09,800 Relax. Let's just go back to the house. 533 00:33:09,840 --> 00:33:12,880 Whatever's going on here, I'm sure we can talk about it calmly, yeah? 534 00:33:13,920 --> 00:33:17,000 Mum! Mum, let me tell you something. Actually, no, Dad... 535 00:33:17,040 --> 00:33:18,680 Jet, what...? ..why don't you tell them? 536 00:33:18,720 --> 00:33:21,080 Tell everyone what you said to Jet to make him ghost me. 537 00:33:21,120 --> 00:33:24,560 Mia. OK, Steve, what's going on? 538 00:33:24,600 --> 00:33:28,200 He threatened to report Jet to the police for Tom's accident. 539 00:33:28,240 --> 00:33:29,520 Steve? 540 00:33:29,560 --> 00:33:31,520 Really? Is that true? Mm-hm. 541 00:33:31,560 --> 00:33:33,800 Threatened to get him sent to jail, which is really funny 542 00:33:33,840 --> 00:33:37,080 because this all happened when you were on your cricket weekend. 543 00:33:37,120 --> 00:33:39,400 You shut your mouth, Mia. 544 00:33:39,440 --> 00:33:42,320 All right, boys, let's give them privacy, eh? 545 00:33:43,960 --> 00:33:46,080 You made it seem like Jet attacked Tom. 546 00:33:46,120 --> 00:33:48,600 Even though you were out doing God knows what. 547 00:33:50,320 --> 00:33:52,200 Why won't you call him on it? 548 00:34:11,680 --> 00:34:14,400 Here you are, mate. Just trying to protect her, you know what I mean? 549 00:34:14,440 --> 00:34:16,640 I did like him at first. 550 00:34:16,680 --> 00:34:19,520 And then I found out he was on a good behaviour bond, and... 551 00:34:19,560 --> 00:34:21,320 there was this other shit with Tom. 552 00:34:21,360 --> 00:34:23,800 Yeah, what was that with Tom and the injury? 553 00:34:25,120 --> 00:34:27,080 I banned Jet from seeing Mia. 554 00:34:27,120 --> 00:34:29,120 One night, I get a call, 555 00:34:29,160 --> 00:34:33,000 the same night I was up north sorting out that loan. 556 00:34:33,040 --> 00:34:36,200 Time I come home early, he nearly found 'em together, 557 00:34:36,240 --> 00:34:39,600 Jet goes flying out the door, he knocks Tom sideways. 558 00:34:39,640 --> 00:34:41,640 Concussion, broken wrist. 559 00:34:41,680 --> 00:34:44,760 I mean, the geezer didn't even stop to check to see if he was OK. 560 00:34:46,360 --> 00:34:48,480 You know this happened, or you think it happened? 561 00:34:48,520 --> 00:34:50,680 Well, doors don't just fly open on their own, do they? 562 00:34:50,720 --> 00:34:52,840 Teenage boys don't get knocked out for no reason. 563 00:34:52,880 --> 00:34:55,480 Where's Sarah when all this is happening? 564 00:34:55,520 --> 00:34:57,200 She was at work. 565 00:34:58,720 --> 00:35:00,320 HE SIGHS HEAVILY 566 00:35:02,840 --> 00:35:05,120 Anyway, I came home... 567 00:35:05,160 --> 00:35:07,080 lot of rows, lot of aggravation. 568 00:35:08,160 --> 00:35:10,320 You threatened Jet? 569 00:35:12,120 --> 00:35:15,160 I just told him he was never gonna see Mia ever again. 570 00:35:17,240 --> 00:35:19,080 She certainly seems to have her own idea 571 00:35:19,120 --> 00:35:21,640 of what you were up to that weekend, if you noticed. 572 00:35:21,680 --> 00:35:23,880 I guess I haven't been too focused on that. 573 00:35:24,960 --> 00:35:27,000 He's so much older than her, Brad. 574 00:35:27,040 --> 00:35:29,000 What would you do if that was your daughter? 575 00:35:32,360 --> 00:35:35,200 No judgement there, mate, but... 576 00:35:35,240 --> 00:35:37,280 Look, one of two things is gonna happen. 577 00:35:37,320 --> 00:35:38,880 You keep opposing them, 578 00:35:38,920 --> 00:35:41,400 I guarantee you drive her away. 579 00:35:43,360 --> 00:35:45,400 Or you learn to compromise. 580 00:35:45,440 --> 00:35:47,000 What's it gonna be? 581 00:36:03,080 --> 00:36:05,400 I've told him about what Dad's doing. 582 00:36:08,360 --> 00:36:10,120 Dad, I don't wanna hear it! 583 00:36:10,160 --> 00:36:11,800 I was just leaving, so... No, no, no. 584 00:36:11,840 --> 00:36:13,840 We've agreed that you should spend the night. 585 00:36:13,880 --> 00:36:15,640 It'll be dark soon, it's not safe. 586 00:36:17,200 --> 00:36:20,760 OK, well I could sleep in my car, it's parked down the road. 587 00:36:20,800 --> 00:36:23,560 No, mate, there's plenty of room... One night. 588 00:36:23,600 --> 00:36:25,000 On the couch. 589 00:36:25,040 --> 00:36:26,640 Thanks, Brad. 590 00:36:36,720 --> 00:36:41,280 I wanna be in your life Until the night is over 591 00:36:41,320 --> 00:36:43,160 I wanna hold you so tight 592 00:36:43,200 --> 00:36:45,520 So tight, come in closer 593 00:36:45,560 --> 00:36:47,800 It's been a hell of a ride 594 00:36:47,840 --> 00:36:50,640 But every single moment 595 00:36:50,680 --> 00:36:52,480 You were there by my side 596 00:36:53,560 --> 00:36:55,800 Whenever I'm broken 597 00:36:55,840 --> 00:36:57,480 You make me feel whole 598 00:36:57,520 --> 00:36:59,960 Whenever I'm lonely 599 00:37:00,000 --> 00:37:02,280 You're there for my soul 600 00:37:02,320 --> 00:37:04,800 Wherever you are, girl 601 00:37:04,840 --> 00:37:07,120 That's where I call my home 602 00:37:07,160 --> 00:37:09,760 Whenever you doubt it 603 00:37:09,800 --> 00:37:11,720 I'll be letting you know 604 00:37:11,760 --> 00:37:16,280 Whoa, girl, I want to be Dancing with you forever 605 00:37:16,320 --> 00:37:18,160 You see through the storm 606 00:37:18,200 --> 00:37:20,520 And take me as I am... 607 00:37:20,560 --> 00:37:22,320 A cricket ball. 608 00:37:22,360 --> 00:37:25,360 Baby, it's magic any time We are together 609 00:37:25,400 --> 00:37:28,000 I make I just love you 610 00:37:28,040 --> 00:37:29,720 And hold you for my hand 611 00:37:29,760 --> 00:37:31,680 Hold you for my hand 612 00:37:31,720 --> 00:37:34,120 My hand, my hand 613 00:37:34,160 --> 00:37:36,760 Hold you for my hand... Open yours. 614 00:37:36,800 --> 00:37:39,520 Hold you for my hand... 615 00:37:41,720 --> 00:37:43,520 "Best farter ever"! 616 00:37:43,560 --> 00:37:47,760 Feels like time is frozen And the night is for us 617 00:37:49,120 --> 00:37:52,760 And we're alone again And every moment's golden, yeah 618 00:37:52,800 --> 00:37:55,480 Feelings I've been holding in 619 00:37:55,520 --> 00:37:57,640 It must be love 620 00:37:57,680 --> 00:38:00,160 Whenever I'm broken... 621 00:38:00,200 --> 00:38:02,360 Thank you. 622 00:38:02,400 --> 00:38:04,680 I knew Mia would be heartbroken. 623 00:38:06,200 --> 00:38:08,000 But the end justifies the means. 624 00:38:10,040 --> 00:38:12,240 SARAH SIGHS 625 00:38:13,560 --> 00:38:15,520 Well, say something. 626 00:38:15,560 --> 00:38:17,600 What do you want me to say? 627 00:38:17,640 --> 00:38:18,880 I mean, it's done now. 628 00:38:25,400 --> 00:38:27,920 Are you sure there's nothing you wanna know about that weekend? 629 00:38:30,800 --> 00:38:32,720 Yeah, it's just... SHE SIGHS 630 00:38:32,760 --> 00:38:34,880 It's been a long day, I just wanna get some sleep. 631 00:39:36,240 --> 00:39:38,640 BIRDS SQUAWKING 632 00:39:44,800 --> 00:39:46,680 I wish I was coming with you. 633 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 It's time with your family. 634 00:39:50,920 --> 00:39:53,480 You'll be there... when we get home? 635 00:39:55,960 --> 00:39:57,760 I'll never leave you again. 636 00:39:57,800 --> 00:39:59,840 OK? 637 00:39:59,880 --> 00:40:02,560 Good news, pal, I just got a notification from the bank, so... 638 00:40:02,600 --> 00:40:05,200 money will be in real soon. Thanks, mate. 639 00:40:11,680 --> 00:40:13,240 I can't watch this. 640 00:40:28,120 --> 00:40:30,400 Hey! Sorry. 641 00:40:30,440 --> 00:40:32,400 Stop apologising. 642 00:40:32,440 --> 00:40:34,120 CAR ENGINE STARTS 643 00:40:34,160 --> 00:40:35,960 This is just so unfair on you. 644 00:40:36,000 --> 00:40:37,680 Oh, please, it's fine. 645 00:40:39,560 --> 00:40:42,200 It's so unfair. 646 00:40:43,760 --> 00:40:45,800 Oh, God. 647 00:40:47,240 --> 00:40:49,800 I can't do this. Are you OK? 648 00:40:49,840 --> 00:40:54,400 No, I've got Mia blaming Steve for ruining her life, 649 00:40:54,440 --> 00:40:56,800 and she thinks I'm weak because I won't confront him 650 00:40:56,840 --> 00:40:58,880 about an affair she thinks he's having. 651 00:40:58,920 --> 00:41:00,280 Hey, hey, come on. 652 00:41:00,320 --> 00:41:01,680 And, like... 653 00:41:01,720 --> 00:41:04,080 I'm worried about her and Jet, but then... 654 00:41:04,120 --> 00:41:07,040 who am I to question them? Like, who are either of us? 655 00:41:10,400 --> 00:41:12,000 I just... 656 00:41:12,040 --> 00:41:14,720 promised myself that weekend would be the end of it. 657 00:41:14,760 --> 00:41:19,760 And I thought I could come here and forget what we were planning. 658 00:41:21,120 --> 00:41:22,440 But I can't. 659 00:41:24,240 --> 00:41:25,680 I feel the same. 660 00:41:29,680 --> 00:41:30,960 Hey... 661 00:41:35,040 --> 00:41:36,600 It's just that... 662 00:41:36,640 --> 00:41:38,360 Every time I see you, I want you. 663 00:41:40,120 --> 00:41:41,960 It's wrong. 664 00:41:53,520 --> 00:41:56,520 WHISPERS: We can't. It's wrong. 665 00:42:00,360 --> 00:42:02,520 SHE SIGHS I gotta get out of here. 666 00:42:07,480 --> 00:42:09,000 Yeah. 667 00:42:10,320 --> 00:42:12,520 Will do. All right, thanks for the update. 668 00:42:18,760 --> 00:42:20,880 All right, Morgan, thanks for this. 669 00:42:20,920 --> 00:42:23,680 Just move everything from the truck over there. 670 00:42:23,720 --> 00:42:25,120 I'll help you in a minute. 671 00:42:27,000 --> 00:42:29,240 Hey, mate, you heading to Lawsonville? 672 00:42:29,280 --> 00:42:31,160 No, Sydney. Is there a problem? 673 00:42:31,200 --> 00:42:33,160 Yeah, look, we're about to close this road. 674 00:42:33,200 --> 00:42:36,040 If you go in the next 20, you can make it. And after that? 675 00:42:36,080 --> 00:42:37,520 Nobody's getting through. 676 00:42:39,760 --> 00:42:43,760 REPORTER ON TV: 'Fires that started in Gippsland are moving east, 677 00:42:43,800 --> 00:42:47,080 'with residents in several towns ordered to evacuate. 678 00:42:47,120 --> 00:42:49,640 'The news has caused chaos on some sections of the highway 679 00:42:49,680 --> 00:42:52,040 'with traffic at a standstill for several hours...' 680 00:42:52,080 --> 00:42:53,600 What are you doing? We should leave. 681 00:42:53,640 --> 00:42:55,280 Why? Jet's gone now. 682 00:42:55,320 --> 00:42:58,000 Because it's not fair on Brad and Louise. 683 00:42:58,040 --> 00:43:00,400 We've brought all of our problems here, we should just go. 684 00:43:00,440 --> 00:43:02,040 We said we need this time as a family. 685 00:43:02,080 --> 00:43:04,800 Yeah, I know, but it's not right for them or for us. 686 00:43:04,840 --> 00:43:07,080 HORN BEEPING What the fuck? 687 00:43:08,440 --> 00:43:09,600 All right? 688 00:43:10,760 --> 00:43:13,720 You OK? Yeah, I just can't stay here a minute longer. 689 00:43:17,840 --> 00:43:19,960 Why are you back here? I had no choice. 690 00:43:20,000 --> 00:43:23,200 Hey. Mate, I got to the crossroads, and they turned me back. 691 00:43:23,240 --> 00:43:25,400 There's barricades everywhere. What's happening? 692 00:43:25,440 --> 00:43:27,040 The fire. What are you talking about? 693 00:43:27,080 --> 00:43:29,280 I've just been watching the news, they're miles away. 694 00:43:29,320 --> 00:43:31,040 All I know is the road to Sydney is closed. 695 00:43:31,080 --> 00:43:33,480 They told us we had to stay put till there's further notice. 696 00:43:33,520 --> 00:43:34,760 Nobody can leave? 697 00:43:35,840 --> 00:43:37,280 Nobody can leave. 698 00:43:50,040 --> 00:43:52,280 On the path of an oncoming bush fire, 699 00:43:52,320 --> 00:43:55,240 and you're acting like cruise director on board the Titanic. 700 00:43:55,280 --> 00:43:57,520 If they evacuate Lawsonville, we should start to worry. 701 00:43:57,560 --> 00:43:59,560 Go and get the bush-fire plan. 702 00:43:59,600 --> 00:44:01,720 The house is safe, the river is a natural fire break. 703 00:44:01,760 --> 00:44:04,640 Fires can jump rivers, even I know that. 704 00:44:04,680 --> 00:44:07,960 I can't do this any more. You've been screwing around for months! 705 00:44:08,000 --> 00:44:09,880 I told you the money's coming. 706 00:44:09,920 --> 00:44:11,960 There's something I need to tell you. 707 00:44:12,000 --> 00:44:13,640 Am I even allowed to be angry? 708 00:44:13,680 --> 00:44:16,480 'Having an affair versus losing your life savings, what's worse?' 709 00:44:16,520 --> 00:44:19,000 Are you and Mum gonna split up? I don't know. 710 00:44:19,040 --> 00:44:21,040 I tried to talk to Sarah, she just shut me down. 711 00:44:21,080 --> 00:44:23,360 What are you doing? I want you so bad. 712 00:44:23,400 --> 00:44:26,160 Where do you go in the night? I thought you knew my secrets. 713 00:44:27,305 --> 00:45:27,859 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f6rqm Help other users to choose the best subtitles 714 00:45:27,909 --> 00:45:32,459 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.