All language subtitles for Happy.Valley.S03E04_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:12,560 --> 00:00:15,399 Mate, what am I going to say? Just say the police were there before us. 1 00:00:15,400 --> 00:00:17,919 Also, we should tell him we took one of the rucksacks. No way! 2 00:00:17,920 --> 00:00:19,679 They'll string us up! 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,119 What if we just turned up? 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,919 Turned up? Like we found it. 5 00:00:22,920 --> 00:00:24,639 They wouldn't believe us! They'd know. 6 00:00:24,640 --> 00:00:27,959 Someone gave it to us in Elland, near the flat. 7 00:00:27,960 --> 00:00:31,039 Someone near the flats, in the flats, found it, gave it to us, 8 00:00:31,040 --> 00:00:33,439 realised it belonged to us. When? When did this happen? 9 00:00:33,440 --> 00:00:34,639 Yesterday. This morning. 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,959 So why are we only telling him now? Why weren't we telling 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,359 Viktor when he come round and asked about the rucksacks? 12 00:00:39,360 --> 00:00:41,359 Look, we can't tell him about the rucksack. 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,799 We have to stick to the story that we never saw any rucksacks 14 00:00:43,800 --> 00:00:45,759 or we're even more dead than we already are. 15 00:00:45,760 --> 00:00:47,879 Look, if Josip talks... Say he's lying! 16 00:00:47,880 --> 00:00:49,999 Look, we get rid of it. We just... 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,679 We go back to our house, get the rucksack, ditch it. 18 00:00:52,680 --> 00:00:54,559 Maybe keep a few pounds each. 19 00:00:54,560 --> 00:00:57,279 Maybe. A few hundred pounds each. 20 00:00:57,280 --> 00:00:59,039 Or we run. 21 00:00:59,040 --> 00:01:01,719 We take the money, all of it, and then we just disappear. 22 00:01:01,720 --> 00:01:04,079 I'm getting married on Wednesday! 23 00:01:04,080 --> 00:01:06,839 I can't just disappear. We ditch it. 24 00:01:06,840 --> 00:01:09,119 We fetch it from the house, we keep a few hundred quid 25 00:01:09,120 --> 00:01:11,959 and we ditch it. We should have handed it over when we could have. 26 00:01:11,960 --> 00:01:14,240 Yes. Yeah, but we didn't. 27 00:01:16,680 --> 00:01:19,359 Viktor. Viktor, the police have got Josip. 28 00:01:19,360 --> 00:01:21,480 They were already there when we turned up. 29 00:01:52,720 --> 00:01:53,760 I'm off, love. 30 00:01:55,040 --> 00:01:56,879 I don't get it. I sat in a meeting 31 00:01:56,880 --> 00:01:59,839 about this interview strategy with this Josip lad, 32 00:01:59,840 --> 00:02:02,879 and all they're going to do him for is false imprisonment 33 00:02:02,880 --> 00:02:04,359 and money-laundering. 34 00:02:04,360 --> 00:02:06,479 What about rape, for God's sake? 35 00:02:06,480 --> 00:02:07,559 And murder? 36 00:02:07,560 --> 00:02:08,600 Yeah. Well... 37 00:02:09,640 --> 00:02:12,519 That's a minefield, accusing him of rape. 38 00:02:12,520 --> 00:02:14,679 If she consented to sex at the time, assuming 39 00:02:14,680 --> 00:02:17,319 they had sex at all, which, of course, we don't know... 40 00:02:17,320 --> 00:02:18,839 She thought he was her boyfriend. 41 00:02:18,840 --> 00:02:21,519 That's what the neighbour said. What, you think they were 42 00:02:21,520 --> 00:02:23,239 just holding hands? How must she have felt 43 00:02:23,240 --> 00:02:24,919 when she realised what was going on? 44 00:02:24,920 --> 00:02:26,519 As I say, nobody can prove that... 45 00:02:26,520 --> 00:02:29,279 And how is it not manslaughter at the very least? 46 00:02:29,280 --> 00:02:31,879 Well, the thing is... I know. I've heard it all before. 47 00:02:31,880 --> 00:02:33,839 He didn't intend that she should die. 48 00:02:33,840 --> 00:02:37,559 So what? She died. Because they were up to no good in her flat. 49 00:02:37,560 --> 00:02:41,959 OK. So our job is to make the law work as best we can 50 00:02:41,960 --> 00:02:44,799 in whatever circumstances we find ourselves dealing with. 51 00:02:44,800 --> 00:02:47,719 And, yeah... it don't always fit the bill. 52 00:02:47,720 --> 00:02:50,039 How can you not know that if you imprison someone, 53 00:02:50,040 --> 00:02:52,879 they might try and escape, and if you're on the fourth floor 54 00:02:52,880 --> 00:02:56,119 of a building, it might prove fatal? How can you not know that? 55 00:02:56,120 --> 00:02:59,799 I agree. I'm right there with you. But the reality is, 56 00:02:59,800 --> 00:03:01,879 there's no point charging him with something 57 00:03:01,880 --> 00:03:04,239 we know the defence are just going to bat away, is there? 58 00:03:04,240 --> 00:03:06,159 They've got to charge him with something 59 00:03:06,160 --> 00:03:08,839 where we know there's a chance of making it stick... Yeah, I know. 60 00:03:08,840 --> 00:03:11,719 And getting a conviction out of it. You know. 61 00:03:11,720 --> 00:03:14,199 Is this the wrong time, the wrong case 62 00:03:14,200 --> 00:03:16,679 for you to be starting your attachment to CID with? 63 00:03:16,680 --> 00:03:18,480 No. 64 00:03:21,680 --> 00:03:23,399 I'll see you tomorrow. 65 00:03:23,400 --> 00:03:25,039 Oh, and then, 66 00:03:25,040 --> 00:03:27,359 all they're going to do about her falling out the window 67 00:03:27,360 --> 00:03:29,479 is get the Health and Safety Executive involved. 68 00:03:29,480 --> 00:03:31,399 Yeah, well... What are they going to do? 69 00:03:31,400 --> 00:03:33,879 Fill in some forms, open and close a few filing cabinets? 70 00:03:33,880 --> 00:03:36,159 No, the Health and Safety Exec are very powerful. 71 00:03:36,160 --> 00:03:38,359 They can get people sent to prison the same as we can. 72 00:03:38,360 --> 00:03:40,639 Yeah, well, they need to get their fingers out 73 00:03:40,640 --> 00:03:42,119 and get on with it. 74 00:03:42,120 --> 00:03:44,079 Did you give him that registration number 75 00:03:44,080 --> 00:03:45,880 of that little grey Honda we spotted? 76 00:03:47,040 --> 00:03:48,119 No, not yet. 77 00:03:48,120 --> 00:03:49,759 Are you shitting me? 78 00:03:49,760 --> 00:03:51,000 No. 79 00:03:52,400 --> 00:03:56,440 I thought... Wouldn't it just be people rubbernecking? Right. What? 80 00:03:57,840 --> 00:03:59,399 Catherine, what? 81 00:03:59,400 --> 00:04:01,440 I had an instinct it was more, but 'twas ever thus. 82 00:04:02,600 --> 00:04:05,599 Five minutes with CID, you know more than I do. 83 00:04:05,600 --> 00:04:06,800 Good luck. 84 00:04:10,080 --> 00:04:11,680 Sarcastic bitch. 85 00:04:13,320 --> 00:04:14,720 Dozy sod. 86 00:04:39,880 --> 00:04:42,319 ♪ There's a tower block overhead 87 00:04:42,320 --> 00:04:46,120 ♪ And all you got's your benefits and you're barely scraping by 88 00:04:49,480 --> 00:04:51,759 ♪ In this trouble town 89 00:04:51,760 --> 00:04:54,880 ♪ Troubles I've found 90 00:05:00,040 --> 00:05:02,279 ♪ Stuck in speed bump city 91 00:05:02,280 --> 00:05:06,720 ♪ Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. ♪ 92 00:05:23,600 --> 00:05:25,440 Hey, down here. Down here. 93 00:05:37,200 --> 00:05:38,359 Shit. 94 00:05:38,360 --> 00:05:39,919 What is it? Shit! 95 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 Don't answer it. 96 00:05:44,440 --> 00:05:47,000 Answer it. Go. 97 00:05:52,200 --> 00:05:53,639 Viktor. 98 00:05:53,640 --> 00:05:57,599 I've spoken to Darius. I've told him what happened. 99 00:05:57,600 --> 00:05:59,280 He wants to see you. Darius? When? 100 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 This evening. Both of you. 101 00:06:03,480 --> 00:06:06,120 I'll pick you both up at the top of your road in two hours. 102 00:06:07,240 --> 00:06:08,799 All right? Right. 103 00:06:12,280 --> 00:06:13,479 What?! 104 00:06:13,480 --> 00:06:15,000 What? 105 00:06:17,240 --> 00:06:18,679 Eh? 106 00:06:18,680 --> 00:06:20,120 Come on, we're burying this. 107 00:06:21,160 --> 00:06:22,680 Fuck. 108 00:06:46,200 --> 00:06:47,560 Come on. 109 00:07:00,560 --> 00:07:01,720 Joanna? 110 00:07:16,440 --> 00:07:19,480 I'm telling you, Colonel, the baron's up to something... 111 00:07:31,600 --> 00:07:34,279 Don't look at me like that. 112 00:07:34,280 --> 00:07:35,360 Go in there. 113 00:07:37,280 --> 00:07:39,840 And for goodness' sake, take your coat off. 114 00:08:01,640 --> 00:08:03,680 Thank you. 115 00:08:15,600 --> 00:08:17,800 Er, that's £4.12, please. 116 00:08:20,840 --> 00:08:22,440 Thank you. See you. 117 00:08:28,040 --> 00:08:29,600 There you go. 118 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 Thank you. 119 00:08:41,240 --> 00:08:44,440 That's £5.22, please. 120 00:08:45,920 --> 00:08:47,240 Have a good day. Ta-ta. 121 00:08:51,600 --> 00:08:53,359 How do? 122 00:08:53,360 --> 00:08:55,679 Have you been in a fight? 123 00:08:55,680 --> 00:08:57,040 Several. 124 00:08:58,960 --> 00:09:01,519 I know you're cross. Really? 125 00:09:01,520 --> 00:09:03,720 Give me a packet of paracetamol. 126 00:09:10,480 --> 00:09:13,440 I don't want you and Clare falling out. 127 00:09:17,800 --> 00:09:19,679 Do you know what he did to Becky? 128 00:09:19,680 --> 00:09:22,120 That vacuous thug that you go and sit with? 129 00:09:23,680 --> 00:09:25,159 Yeah, I know that... 130 00:09:25,160 --> 00:09:26,599 Well, I know that... 131 00:09:26,600 --> 00:09:29,599 You know what Clare's told you. Yeah, and Daniel. 132 00:09:29,600 --> 00:09:31,079 Well, Clare don't know everything, 133 00:09:31,080 --> 00:09:32,879 and Daniel certainly doesn't. 134 00:09:32,880 --> 00:09:35,239 He wasn't much more than a kid himself when it happened, 135 00:09:35,240 --> 00:09:37,919 so they have their version and I have mine. 136 00:09:37,920 --> 00:09:40,479 And there are certain facts and details 137 00:09:40,480 --> 00:09:42,359 that only me and Richard ever knew, 138 00:09:42,360 --> 00:09:44,839 and it was worse than any of you will ever know, 139 00:09:44,840 --> 00:09:46,519 what he did to her, all right? 140 00:09:46,520 --> 00:09:49,679 And I'm not going to tell you how, but I'm asking you very sincerely 141 00:09:49,680 --> 00:09:52,679 to trust what I'm telling you when I say 142 00:09:52,680 --> 00:09:55,399 that that thing is not human. 143 00:09:55,400 --> 00:09:58,640 And I'm asking you not to take Ryan to see him again, Neil. 144 00:09:59,640 --> 00:10:02,519 Right. He's a black hole. 145 00:10:02,520 --> 00:10:04,919 He's a nasty, negative nothing who sucks the life 146 00:10:04,920 --> 00:10:07,080 and anything good out of anything he touches. 147 00:10:09,440 --> 00:10:10,520 I know. 148 00:10:11,640 --> 00:10:13,000 I think I know that now. 149 00:10:16,080 --> 00:10:18,720 Did Ryan bully you into taking him? No. 150 00:10:19,840 --> 00:10:21,879 No. 151 00:10:21,880 --> 00:10:24,559 But he went on and on. 152 00:10:24,560 --> 00:10:27,399 For weeks. Just wouldn't let it drop. 153 00:10:27,400 --> 00:10:29,439 And I did say no at the start. 154 00:10:29,440 --> 00:10:31,759 I said no God knows how many times. 155 00:10:31,760 --> 00:10:33,799 Yeah, so he wore you down. That's bullying. 156 00:10:33,800 --> 00:10:37,679 Pushing somebody into doing something they've made it plain 157 00:10:37,680 --> 00:10:39,439 they don't want to do. It wasn't... 158 00:10:39,440 --> 00:10:41,320 It weren't nasty. 159 00:10:42,880 --> 00:10:44,960 The thing is, Catherine... 160 00:10:46,440 --> 00:10:47,800 he'd have gone anyway. 161 00:10:49,200 --> 00:10:50,959 He'd have found a way. 162 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 He's that determined. 163 00:10:55,080 --> 00:10:57,439 At least this way I could keep an eye on it. 164 00:10:57,440 --> 00:10:59,040 Will you stop? 165 00:11:00,120 --> 00:11:01,479 Promise me you'll stop. 166 00:11:01,480 --> 00:11:03,479 I'll deal with the fallout. He can come home 167 00:11:03,480 --> 00:11:06,319 if he wants to come home. I'll say anything that needs saying. 168 00:11:06,320 --> 00:11:08,879 But will you promise me that you won't facilitate 169 00:11:08,880 --> 00:11:10,360 him going there again? 170 00:11:11,800 --> 00:11:13,040 Yeah. 171 00:11:19,640 --> 00:11:22,879 I've already said I'm not taking him tomorrow. 172 00:11:22,880 --> 00:11:24,320 What's tomorrow? 173 00:11:25,640 --> 00:11:27,719 Tommy Lee Royce is in court, 174 00:11:27,720 --> 00:11:33,359 in Leeds, for sentencing for that Gary Gackowski business. 175 00:11:33,360 --> 00:11:36,879 He wanted Ryan to go. Did he? Why? 176 00:11:36,880 --> 00:11:38,439 To see him. Why? 177 00:11:38,440 --> 00:11:40,599 In court, being sentenced? Why? 178 00:11:40,600 --> 00:11:42,239 Just to see him. 179 00:11:42,240 --> 00:11:44,199 But I told him, I said, 180 00:11:44,200 --> 00:11:46,319 "There's no way you'll get out of school for that. 181 00:11:46,320 --> 00:11:47,959 "Nobody's going to agree to that." 182 00:11:47,960 --> 00:11:50,000 And Ryan understood that. 183 00:11:51,080 --> 00:11:52,399 Would you please call Clare? 184 00:11:52,400 --> 00:11:54,679 She's been trying to get hold of you all day. She... 185 00:11:54,680 --> 00:11:56,719 She's upset. 186 00:11:56,720 --> 00:11:59,560 I don't have much to say to her, to be honest. 187 00:12:04,680 --> 00:12:10,999 ♪ My girl, my girl Where will you go? 188 00:12:11,000 --> 00:12:15,640 ♪ I'm going where the cold wind blows 189 00:12:17,680 --> 00:12:20,799 ♪ In the pines, in the pines 190 00:12:20,800 --> 00:12:24,239 ♪ Where the sun don't ever shine 191 00:12:24,240 --> 00:12:28,600 ♪ I would shiver the whole night through 192 00:12:31,120 --> 00:12:37,359 ♪ My girl, my girl Don't lie to me 193 00:12:37,360 --> 00:12:42,160 ♪ Tell me where did you sleep last night? 194 00:12:44,760 --> 00:12:47,479 ♪ In the pines, in the pines 195 00:12:47,480 --> 00:12:50,879 ♪ Where the sun don't ever shine 196 00:12:50,880 --> 00:12:57,399 ♪ I would shiver the whole night through 197 00:12:57,400 --> 00:13:04,279 ♪ My girl, my girl Where will you go? 198 00:13:04,280 --> 00:13:07,479 ♪ I'm going where the cold wind blows... ♪ 199 00:13:20,160 --> 00:13:22,000 Yeah, looking good. 200 00:13:23,000 --> 00:13:24,280 Have a look. 201 00:13:33,360 --> 00:13:34,440 Yeah. 202 00:13:36,640 --> 00:13:38,000 Yeah, sound. 203 00:13:41,840 --> 00:13:44,559 Yeah, man. Nice, geezer. 204 00:13:44,560 --> 00:13:46,159 Here. Sure? 205 00:13:46,160 --> 00:13:48,120 Yeah. Nice. 206 00:14:01,240 --> 00:14:03,879 Why's Tommy Lee Royce asked Ryan to go and see him 207 00:14:03,880 --> 00:14:05,399 in court tomorrow? Has he? 208 00:14:05,400 --> 00:14:07,079 Well, apparently - I've just seen Neil. 209 00:14:07,080 --> 00:14:08,479 What have you done to your face? 210 00:14:08,480 --> 00:14:11,279 Yeah, well, it's nothing. Why would you want your kid - a kid - 211 00:14:11,280 --> 00:14:13,639 to go into court to watch you being sentenced 212 00:14:13,640 --> 00:14:16,359 for God knows how long on top of what you're already serving 213 00:14:16,360 --> 00:14:19,039 for murder? Do you know there's a woman outside 214 00:14:19,040 --> 00:14:20,679 doing something to your Land Rover? 215 00:14:20,680 --> 00:14:22,279 Yeah, it'll be Alison. 216 00:14:22,280 --> 00:14:24,719 She said she'd fit me that new alternator I got on eBay. 217 00:14:24,720 --> 00:14:26,159 Does she know what she's doing? 218 00:14:26,160 --> 00:14:28,159 Yes, of course. She's a farmer. Well, she was 219 00:14:28,160 --> 00:14:30,399 until I arrested her. What for? Manslaughter. 220 00:14:30,400 --> 00:14:32,200 Are you listening to what I'm saying? 221 00:14:33,200 --> 00:14:35,119 Well, is Ryan going? 222 00:14:35,120 --> 00:14:36,919 God knows. Neil said he's made it clear 223 00:14:36,920 --> 00:14:38,999 that he's not taking him, but it's not that anyway. 224 00:14:39,000 --> 00:14:41,119 He can go or not go, he can do what the fuck he likes. 225 00:14:41,120 --> 00:14:42,879 It's the why. It's the why would he ask him 226 00:14:42,880 --> 00:14:44,479 to go? It just... 227 00:14:44,480 --> 00:14:46,759 Hiya! Hiya. 228 00:14:46,760 --> 00:14:48,680 Do you want some tea? Sure. 229 00:14:52,280 --> 00:14:53,719 Well, I don't know. To see him. 230 00:14:53,720 --> 00:14:55,919 He sees him when he visits him. 231 00:14:55,920 --> 00:14:57,639 Did you not offer her a cup of tea? 232 00:14:57,640 --> 00:14:59,199 To see him in a different context. 233 00:14:59,200 --> 00:15:01,439 In a suit. I didn't know who she was. 234 00:15:02,600 --> 00:15:04,759 Manslaughter? Who did she kill? 235 00:15:04,760 --> 00:15:07,279 Her son. He'll be wanting to show off, won't he? 236 00:15:07,280 --> 00:15:09,279 To show off what a hard man he is, 237 00:15:09,280 --> 00:15:11,039 sticking two fingers up at authority, 238 00:15:11,040 --> 00:15:12,440 reckoning he doesn't care. 239 00:15:13,680 --> 00:15:16,080 I tell you what, though. You should go. 240 00:15:17,360 --> 00:15:20,879 If this rumour that he's... he's fibbing 241 00:15:20,880 --> 00:15:23,199 to protect Darius Knezevic 242 00:15:23,200 --> 00:15:25,880 over that Gary Gackowski murder's true, you should go. 243 00:15:28,480 --> 00:15:29,720 Thanks. 244 00:15:37,560 --> 00:15:39,479 Is it true Chris Oxley alibied himself 245 00:15:39,480 --> 00:15:40,839 for the date Gary was murdered? 246 00:15:40,840 --> 00:15:42,519 Of course he did. It was all bollocks. 247 00:15:42,520 --> 00:15:45,599 It's just Royce trying to waste police time, 248 00:15:45,600 --> 00:15:47,239 like the wankertron he is. 249 00:15:47,240 --> 00:15:49,759 No, you're right. I should. I should go. And it's tomorrow? 250 00:15:49,760 --> 00:15:51,759 Yeah. I'm not going. 251 00:15:51,760 --> 00:15:53,480 No, you don't need to go. 252 00:15:54,480 --> 00:15:55,919 Why did she kill her son? 253 00:15:55,920 --> 00:15:58,159 I went to his mother's funeral. 254 00:15:58,160 --> 00:16:00,479 Tommy Lee Royce's mother's funeral. That was... 255 00:16:00,480 --> 00:16:03,799 Did you? Yeah. Well, I found her body, so he decided 256 00:16:03,800 --> 00:16:05,719 that must mean I'd murdered her. Went berserk 257 00:16:05,720 --> 00:16:07,959 when he saw me. They had to carry him out screaming. 258 00:16:07,960 --> 00:16:10,519 Why did you go? To look at him. I don't know. 259 00:16:10,520 --> 00:16:14,079 To be there if he tried to escape, I don't know. 260 00:16:14,080 --> 00:16:15,960 It's Alison Garrs. 261 00:16:17,920 --> 00:16:20,959 She killed her son because he was Daryl Garrs. 262 00:16:20,960 --> 00:16:22,639 Wow. Yeah. 263 00:16:22,640 --> 00:16:24,279 You hungry? 264 00:16:24,280 --> 00:16:26,759 Yeah, I've got to go and get changed. 265 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 Is there enough for Alison? 266 00:16:29,760 --> 00:16:31,119 Sure. Sure. 267 00:16:31,120 --> 00:16:33,159 She don't bite. No, just shoots people... 268 00:16:33,160 --> 00:16:34,599 Yeah, well, she won't shoot you. 269 00:16:34,600 --> 00:16:37,360 I've found out all sorts of stuff about him. 270 00:16:38,360 --> 00:16:39,479 About who? 271 00:16:39,480 --> 00:16:41,679 Darius Knezevic. And his brother, 272 00:16:41,680 --> 00:16:43,799 Zeljko. There's two of them. 273 00:16:43,800 --> 00:16:45,919 Now, Zeljko's the eldest, and he's smart enough, 274 00:16:45,920 --> 00:16:48,439 but he's also big, like a brick shithouse. 275 00:16:48,440 --> 00:16:50,399 And Darius, well, he just... 276 00:16:50,400 --> 00:16:52,319 Just takes everything to the next level. 277 00:16:52,320 --> 00:16:53,399 Everything he touches. 278 00:16:53,400 --> 00:16:55,999 And between them, that's how they've become this legend 279 00:16:56,000 --> 00:16:57,759 in their own lunchtimes. 280 00:16:57,760 --> 00:16:59,719 You know, somebody I spoke to 281 00:16:59,720 --> 00:17:01,599 reckons it was Zeljko and Darius 282 00:17:01,600 --> 00:17:04,319 that were on that motorbike when Ashley Cowgill were shot. 283 00:17:04,320 --> 00:17:07,199 Do you remember, there were reports of two men 284 00:17:07,200 --> 00:17:08,959 on a motorbike? Well... 285 00:17:08,960 --> 00:17:11,039 Yeah. After they pulled that off, 286 00:17:11,040 --> 00:17:12,439 they became proper contenders. 287 00:17:12,440 --> 00:17:14,159 And Darius has something like tripled, 288 00:17:14,160 --> 00:17:18,159 quadrupled his activities and simultaneously endeavoured, 289 00:17:18,160 --> 00:17:22,199 and to some not insignificant degree succeeded, 290 00:17:22,200 --> 00:17:24,119 in cleaning up his image. 291 00:17:24,120 --> 00:17:25,559 I hate it. 292 00:17:25,560 --> 00:17:28,279 I left a message for him. He's agreed to an interview with me 293 00:17:28,280 --> 00:17:31,359 in his capacity as a prospective local councillor. 294 00:17:31,360 --> 00:17:33,279 You want to be careful. 295 00:17:33,280 --> 00:17:36,520 I should definitely go to that sentencing thing in Leeds tomorrow. 296 00:17:50,920 --> 00:17:52,639 What do you think? 297 00:17:52,640 --> 00:17:53,880 Do you like it? 298 00:17:55,360 --> 00:17:56,560 Just bought it. 299 00:17:58,760 --> 00:18:00,920 Nice. Nice. It's very nice. 300 00:18:03,480 --> 00:18:05,439 It's been on the market for years. 301 00:18:05,440 --> 00:18:07,559 Probably because of the roof. 302 00:18:07,560 --> 00:18:10,320 Two and a half acres of asbestos. 303 00:18:12,720 --> 00:18:14,360 Zeljko's here. 304 00:18:15,440 --> 00:18:18,679 Hey, Zeljko. Hey, Zeljko. Idiots. 305 00:18:18,680 --> 00:18:20,079 Hi, Viktor. 306 00:18:20,080 --> 00:18:23,680 15 acres, the whole plot. 307 00:18:26,960 --> 00:18:28,560 What would you do with it? 308 00:18:33,880 --> 00:18:35,999 C-Car park? Car park? 309 00:18:36,000 --> 00:18:37,080 Yeah. 310 00:18:41,360 --> 00:18:44,080 What would you do with it? 311 00:18:46,120 --> 00:18:49,440 I... I'm... Yeah, I can't decide either. 312 00:18:50,600 --> 00:18:52,159 Flats is the obvious one. 313 00:18:52,160 --> 00:18:54,039 Nice flats, classy flats - 314 00:18:54,040 --> 00:18:57,599 swimming pool in the basement, garden on the rooftop. 315 00:18:57,600 --> 00:19:00,279 But I think, what I think... Darius, we... 316 00:19:03,200 --> 00:19:05,279 Fucking irritating 317 00:19:05,280 --> 00:19:07,440 fucking fuckwit! 318 00:19:33,920 --> 00:19:36,080 Josip won't talk, Darius. 319 00:19:37,240 --> 00:19:38,760 He wouldn't dare talk. 320 00:19:40,920 --> 00:19:45,639 Mr Clement's with him. I know he won't talk. 321 00:19:45,640 --> 00:19:49,199 But things should never have got this far. 322 00:19:49,200 --> 00:19:51,239 Have you any idea 323 00:19:51,240 --> 00:19:53,919 how much a lawyer like Mr Clement costs? 324 00:19:53,920 --> 00:19:55,919 Have you? No, no! They... 325 00:19:55,920 --> 00:19:59,199 We made mistake with Josip. 326 00:19:59,200 --> 00:20:01,199 Huh? They are sorry. 327 00:20:01,200 --> 00:20:05,039 I am so... Why was there so much money in the flat? 328 00:20:05,040 --> 00:20:06,759 We couldn't move it fast enough. 329 00:20:06,760 --> 00:20:09,439 As soon as we moved one lot out, even more came in. 330 00:20:09,440 --> 00:20:13,039 It was crazy busy. So you moved some shit-for-brains in to sit on it? 331 00:20:13,040 --> 00:20:14,479 We thought he was ready to step up. 332 00:20:14,480 --> 00:20:17,119 But we made a mistake with him. 333 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 Help him up. 334 00:20:40,280 --> 00:20:43,599 I need to know that you are going to be smarter than this 335 00:20:43,600 --> 00:20:44,760 in the future. 336 00:20:45,800 --> 00:20:47,439 Yeah, we are. We are, Darius. 337 00:20:47,440 --> 00:20:48,839 What about him? 338 00:20:48,840 --> 00:20:50,199 What about you, Ivan? Huh? 339 00:20:50,200 --> 00:20:53,880 Yeah. I'll... I'll be smarter than this in the future. 340 00:20:54,920 --> 00:20:56,199 Right. 341 00:20:56,200 --> 00:20:58,159 Well... 342 00:20:58,160 --> 00:21:00,079 I've got a job for you... 343 00:21:00,080 --> 00:21:02,679 tomorrow, and it's not difficult, 344 00:21:02,680 --> 00:21:06,599 but it needs doing properly, at exactly the right time. 345 00:21:06,600 --> 00:21:08,119 What do you think? 346 00:21:08,120 --> 00:21:11,560 Do you think you can rise to the occasion? Yes. Yes. Yes. 347 00:21:12,600 --> 00:21:15,359 So tomorrow, you put your best suits on, 348 00:21:15,360 --> 00:21:18,599 and Guzim, not Viktor, will pick you up 349 00:21:18,600 --> 00:21:20,039 at half past eight. 350 00:21:20,040 --> 00:21:22,999 But then, after the thing, you'll come back separately, 351 00:21:23,000 --> 00:21:25,880 you on the train, you on the bus. 352 00:21:26,960 --> 00:21:29,439 Where are we going? 353 00:21:29,440 --> 00:21:31,399 Leeds. 354 00:21:39,880 --> 00:21:41,240 Morning. 355 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 Sit down there. 356 00:22:26,560 --> 00:22:28,639 Saw your granny last night. 357 00:22:28,640 --> 00:22:30,000 She came into the shop. 358 00:22:31,680 --> 00:22:32,720 And, er... 359 00:22:34,240 --> 00:22:37,039 me and your Auntie Clare was wondering that... 360 00:22:37,040 --> 00:22:39,800 maybe we made a mistake taking you to see him. 361 00:22:43,680 --> 00:22:45,479 Not a mistake, exactly. 362 00:22:45,480 --> 00:22:48,880 But perhaps... you know. 363 00:22:51,680 --> 00:22:55,279 It was something you needed to do. 364 00:22:55,280 --> 00:22:57,520 And you have had a chance now to get to know him a bit. 365 00:22:58,800 --> 00:22:59,840 But... 366 00:23:03,560 --> 00:23:05,360 I don't know. 367 00:23:12,120 --> 00:23:13,839 Perhaps... 368 00:23:13,840 --> 00:23:16,119 we were wondering that maybe it's a mistake... 369 00:23:16,120 --> 00:23:19,639 for you to keep going. 370 00:23:19,640 --> 00:23:20,839 Now. 371 00:23:20,840 --> 00:23:24,320 Now that she does know. How do you feel about not going again, Ryan? 372 00:23:26,280 --> 00:23:28,120 Do you want to keep seeing him? 373 00:23:32,400 --> 00:23:34,919 How important is it, do you think? 374 00:23:34,920 --> 00:23:37,239 That you keep seeing him. I don't know. 375 00:23:37,240 --> 00:23:41,440 She wants you to go home. She did say that. 376 00:23:44,960 --> 00:23:46,800 But she does want you to stop going to see him. 377 00:23:50,120 --> 00:23:52,320 And she did say that there were things... 378 00:23:53,640 --> 00:23:55,000 other folk never knew about. 379 00:23:57,400 --> 00:23:58,840 Before your mum died. 380 00:24:00,200 --> 00:24:01,560 The way he behaved, and that... 381 00:24:04,120 --> 00:24:05,640 it's not very nice, Ryan. 382 00:24:10,120 --> 00:24:13,559 So how would you feel about that? Mm? 383 00:24:13,560 --> 00:24:15,000 About going home. 384 00:24:17,080 --> 00:24:19,440 Not going to Sheffield any more. 385 00:24:29,320 --> 00:24:30,600 Dwell on it, love. 386 00:24:40,120 --> 00:24:42,279 The thing is, Mum, I might need you to pick them up 387 00:24:42,280 --> 00:24:44,239 for most of this week, depending on, you know, 388 00:24:44,240 --> 00:24:45,639 when she chooses to resurface. 389 00:24:45,640 --> 00:24:46,919 Have you rung her mum and dad? 390 00:24:46,920 --> 00:24:49,279 Yes, I've rung her mum and dad, I've rung her sister, 391 00:24:49,280 --> 00:24:51,759 I've rung her friends, in inverted commas... Teeth! 392 00:24:51,760 --> 00:24:53,999 Teeth, come on. Bathroom. 393 00:24:54,000 --> 00:24:57,359 So today... Which other days? Er, yeah, definitely today 394 00:24:57,360 --> 00:24:59,839 cos I've got after-school stuff. And... 395 00:24:59,840 --> 00:25:02,679 tomorrow and Thursday. 396 00:25:02,680 --> 00:25:05,439 Well, I'll have to shift a few things round in my diary. 397 00:25:05,440 --> 00:25:07,439 Yeah, well, if you could... 398 00:25:07,440 --> 00:25:08,999 I'd be very grateful. 399 00:25:09,000 --> 00:25:10,679 OK. 400 00:25:10,680 --> 00:25:12,759 All right. Right. And I'll phone you later. 401 00:25:12,760 --> 00:25:16,039 I mean, she'll probably turn up, but, you know... All right. 402 00:25:16,040 --> 00:25:18,520 Bye. OK, bye. Bye-bye. 403 00:25:34,840 --> 00:25:39,839 You have one new voice message and no saved messages. 404 00:25:39,840 --> 00:25:41,679 First new message. 405 00:25:43,720 --> 00:25:46,439 Hiya, Joanna. It's Catherine Cawood 406 00:25:46,440 --> 00:25:48,519 from Skircoat Road Police Station in Halifax. 407 00:25:48,520 --> 00:25:51,119 Er, just to say I've had the forensic analysis report back 408 00:25:51,120 --> 00:25:52,559 on the pills I took from you, 409 00:25:52,560 --> 00:25:54,639 and I know you're not due to answer bail 410 00:25:54,640 --> 00:25:56,519 for another two weeks, but if you want to get it 411 00:25:56,520 --> 00:25:58,799 over and done with, I'm on duty today until six o'clock, 412 00:25:58,800 --> 00:26:01,199 so... give us a ring when you get this call, 413 00:26:01,200 --> 00:26:03,719 let me know how you're fixed, OK, love? Bye-bye. 414 00:26:29,480 --> 00:26:32,920 Hi, it's Joanna. Please leave your name and number... 415 00:26:40,080 --> 00:26:42,679 We need to be out of this door in five minutes! 416 00:26:55,760 --> 00:26:58,719 Not more bloody roadworks. 417 00:26:58,720 --> 00:27:01,239 Daddy, I haven't got my reading book. 418 00:27:01,240 --> 00:27:04,359 Well, we're not going back now. You can do without it. 419 00:27:04,360 --> 00:27:07,120 I've told you before, you need to pack your own bag properly. 420 00:27:08,440 --> 00:27:10,399 Shit! 421 00:27:10,400 --> 00:27:12,880 Oh, my God. What the hell was that? 422 00:27:14,880 --> 00:27:15,960 Dad? 423 00:27:18,760 --> 00:27:20,959 Dad, don't get out. 424 00:27:23,240 --> 00:27:24,879 Stay in the car, ladies. 425 00:27:24,880 --> 00:27:27,119 What? Who's he calling ladies? 426 00:27:27,120 --> 00:27:28,999 What you playing at? I had right of way. 427 00:27:29,000 --> 00:27:30,039 What are you playing at? 428 00:27:30,040 --> 00:27:32,799 I thought you were letting me in. I'm on the road. You're on a drive. 429 00:27:32,800 --> 00:27:34,119 You wait for a space to clear! 430 00:27:34,120 --> 00:27:35,959 And you've gone into the back of my vehicle, 431 00:27:35,960 --> 00:27:38,679 which, strictly speaking... We have rules in this country, pal. 432 00:27:39,920 --> 00:27:41,559 We should exchange details. 433 00:27:41,560 --> 00:27:43,359 Driving off like shit off a shovel. 434 00:27:43,360 --> 00:27:44,479 Look at... 435 00:27:44,480 --> 00:27:45,999 Oh, my God. Look at this! 436 00:27:46,000 --> 00:27:47,479 We should take photographs. 437 00:27:47,480 --> 00:27:48,559 Look at it! 438 00:27:48,560 --> 00:27:51,639 I don't like this. Oh, you want to see my licence? 439 00:27:51,640 --> 00:27:53,159 I'm happy to show you mine. 440 00:27:53,160 --> 00:27:55,559 Oh, my God, that guy is going to lamp him one. 441 00:27:55,560 --> 00:27:57,239 I need your details. 442 00:27:57,240 --> 00:27:58,919 Yeah, and I need yours. Correct. 443 00:27:58,920 --> 00:28:01,039 Moron! Well, I'm not a moron, 444 00:28:01,040 --> 00:28:03,319 but you need to calm down. Are you calling me a moron? 445 00:28:03,320 --> 00:28:06,719 No. No, that isn't what just happened. 446 00:28:06,720 --> 00:28:09,159 Accidents happen. And the best way to deal with them... 447 00:28:09,160 --> 00:28:13,079 Yeah. Accidents wouldn't happen if morons obeyed the rules of the road 448 00:28:13,080 --> 00:28:15,199 and didn't drive like they're trying to break 449 00:28:15,200 --> 00:28:18,199 the land-speed record just to prove some shit. 450 00:28:18,200 --> 00:28:20,399 As I say, you went into the back of me, 451 00:28:20,400 --> 00:28:22,000 so... You better be insured, pal. 452 00:28:23,360 --> 00:28:24,440 Are you all right? 453 00:28:26,320 --> 00:28:28,239 Are your little girls all right? 454 00:28:28,240 --> 00:28:30,599 The little girls in the car. 455 00:28:30,600 --> 00:28:34,599 We could show them that this can be dealt with amicably, properly, 456 00:28:34,600 --> 00:28:35,680 without aggression. 457 00:28:36,880 --> 00:28:39,119 This isn't that bad. It really isn't. 458 00:28:39,120 --> 00:28:40,399 At worst, it's inconvenient, 459 00:28:40,400 --> 00:28:43,519 and it may affect your insurance premiums, 460 00:28:43,520 --> 00:28:45,240 but we can deal with it. 461 00:28:47,600 --> 00:28:49,520 Is something else upsetting you? 462 00:29:09,520 --> 00:29:10,960 Hello. 463 00:29:12,120 --> 00:29:13,239 Are you...? 464 00:29:13,240 --> 00:29:14,879 Are you all right? 465 00:29:14,880 --> 00:29:17,199 Neil said you'd been beaten up. 466 00:29:17,200 --> 00:29:20,079 Yeah, well, you should see the other fella. 467 00:29:20,080 --> 00:29:23,159 He spent the night in a cell facing false imprisonment 468 00:29:23,160 --> 00:29:24,880 and money-laundering charges, so... 469 00:29:26,400 --> 00:29:27,879 As long as you're all right. 470 00:29:27,880 --> 00:29:29,879 I were just ringing because 471 00:29:29,880 --> 00:29:31,599 I was thinking about that woman, you know, 472 00:29:31,600 --> 00:29:32,719 that wife of that Hepworth 473 00:29:32,720 --> 00:29:35,199 that you arrested for illegal possession of, what were it, 474 00:29:35,200 --> 00:29:39,519 diazepam? Anyway, I've got a group session today at the mission, 475 00:29:39,520 --> 00:29:43,239 so I just thought about her and thought it was worth mentioning. 476 00:29:43,240 --> 00:29:46,439 If you happened to see her or you wanted to ring her. 477 00:29:46,440 --> 00:29:48,879 If she wanted to get in touch, you could give her the number, 478 00:29:48,880 --> 00:29:50,479 or give her my number. 479 00:29:50,480 --> 00:29:54,399 Or just tell her to pop in, maybe. Yeah. 480 00:29:54,400 --> 00:29:57,159 Or alternatively, you could shove your misplaced do-gooding 481 00:29:57,160 --> 00:29:58,560 up your arse. 482 00:30:02,440 --> 00:30:06,399 Well... I hope... That's what I wanted to talk to you about... 483 00:30:06,400 --> 00:30:07,920 also. In fact, er... 484 00:30:09,320 --> 00:30:10,559 Neil got back last night, 485 00:30:10,560 --> 00:30:12,959 and obviously you and him had had a conversation, 486 00:30:12,960 --> 00:30:14,719 and he said that you said 487 00:30:14,720 --> 00:30:16,919 there were things that I never knew 488 00:30:16,920 --> 00:30:20,279 about what happened 489 00:30:20,280 --> 00:30:22,039 before Becky died. Er... 490 00:30:22,040 --> 00:30:23,799 Anyway, we've made it... 491 00:30:23,800 --> 00:30:27,039 We've made it clear to Ryan this morning that we are not... 492 00:30:27,040 --> 00:30:29,559 We're not happy taking him any more. 493 00:30:29,560 --> 00:30:32,359 And I am sorry, Catherine. 494 00:30:32,360 --> 00:30:34,879 I can't stand it when we're not friends. 495 00:30:34,880 --> 00:30:37,719 I hate it. And I'm sorry. Hang on. I am sorry. 496 00:30:37,720 --> 00:30:40,239 Have you been standing there all night? 497 00:30:40,240 --> 00:30:42,839 What have you got in there? Body parts? 498 00:30:42,840 --> 00:30:45,399 Oh, spare uniform, all to be handed in. 499 00:30:45,400 --> 00:30:48,439 Then, come Wednesday, I'm having tea with the Chief Con, 500 00:30:48,440 --> 00:30:52,000 and Thursday, you can all kiss my ample arse goodbye. 501 00:30:55,720 --> 00:30:57,120 Right. Well... 502 00:30:58,480 --> 00:31:00,560 if and when I speak to that Joanna, I'll tell her. 503 00:31:01,960 --> 00:31:04,839 Have you heard what I've said? 504 00:31:04,840 --> 00:31:06,559 Yeah. 505 00:31:06,560 --> 00:31:08,960 I love you, and I'm sorry. 506 00:31:12,960 --> 00:31:14,639 Has he gone to school all right? 507 00:31:14,640 --> 00:31:16,279 Has he definitely gone to school? 508 00:31:16,280 --> 00:31:17,599 Yeah. What... 509 00:31:17,600 --> 00:31:19,079 What do you mean? 510 00:31:19,080 --> 00:31:20,959 He's not secretly heading to Leeds 511 00:31:20,960 --> 00:31:24,399 to see that wanker in court? Oh, right. No, no. Er... 512 00:31:24,400 --> 00:31:25,519 No... 513 00:31:25,520 --> 00:31:27,999 He set off on his bike. 514 00:31:28,000 --> 00:31:30,119 He left the flat same time as me. 515 00:31:30,120 --> 00:31:31,480 Right. 516 00:31:33,120 --> 00:31:35,599 I just thought it sounded odd, the twisted fuck 517 00:31:35,600 --> 00:31:38,599 asking him to go and see him in court. I did. I did! 518 00:31:38,600 --> 00:31:40,199 And the bungee-jumping. 519 00:31:40,200 --> 00:31:42,040 What bungee-jumping? 520 00:31:54,240 --> 00:31:57,159 The train now approaching Platform 1 521 00:31:57,160 --> 00:32:01,880 is the 08.33 service to York via Leeds. 522 00:32:42,400 --> 00:32:45,279 Start again. You think Tommy Lee Royce is planning to escape 523 00:32:45,280 --> 00:32:47,799 because he told Ryan that they're going bungee-jumping? 524 00:32:47,800 --> 00:32:50,479 Yeah. So why'd he say that? 525 00:32:50,480 --> 00:32:52,079 He's not supposed to be going anywhere 526 00:32:52,080 --> 00:32:54,079 for the next 500 years. So why would he say that? 527 00:32:54,080 --> 00:32:55,719 And he wanted Ryan in court. 528 00:32:55,720 --> 00:32:58,399 Not that he's gone. He's gone to school, allegedly. 529 00:32:58,400 --> 00:33:00,759 But why? Why? Why would he want him there 530 00:33:00,760 --> 00:33:02,999 just to see him sentenced? No, no. 531 00:33:03,000 --> 00:33:05,559 He wants him there so that when he doesn't turn up, 532 00:33:05,560 --> 00:33:08,159 he's there to witness the fallout, the disarray. 533 00:33:08,160 --> 00:33:11,360 The big man sticking two fingers up at the Crown. 534 00:33:12,720 --> 00:33:14,799 And what about me? I need protection. 535 00:33:14,800 --> 00:33:16,839 Because if he gets out, he's coming for me. 536 00:33:16,840 --> 00:33:19,599 You need to find out what sort of escort he's got, 537 00:33:19,600 --> 00:33:22,799 and whatever it is, they need to triple it. 538 00:33:22,800 --> 00:33:24,999 Do you think you're making too much of 539 00:33:25,000 --> 00:33:27,119 what sounds like a few glib comments he's dropped? 540 00:33:27,120 --> 00:33:29,279 Yeah, if it was anyone else, I might, but it's not. 541 00:33:29,280 --> 00:33:31,039 You do know they'll have done 542 00:33:31,040 --> 00:33:33,519 a risk assessment at the prison, don't you? Yeah. 543 00:33:33,520 --> 00:33:35,360 But I know more than they do, don't I? 544 00:33:36,680 --> 00:33:40,199 Sarge. Fella on the phone asking to talk to you. 545 00:33:40,200 --> 00:33:42,719 He says he knows you. Rob Hepworth. 546 00:33:42,720 --> 00:33:44,319 Oh, yeah. Right. 547 00:33:44,320 --> 00:33:45,719 I'll make a phone call. 548 00:33:45,720 --> 00:33:48,639 All right? No. You need to do more than that, because they could have 549 00:33:48,640 --> 00:33:51,520 someone blowing the doors off the bloody paddy wagon as we speak. 550 00:33:56,480 --> 00:33:58,679 Ta. 551 00:33:58,680 --> 00:34:00,239 Sergeant Cawood. 552 00:34:00,240 --> 00:34:02,199 Did Joanna come and see you yesterday? 553 00:34:02,200 --> 00:34:04,279 Er, morning, Mr Hepworth. 554 00:34:04,280 --> 00:34:06,199 Where is she? Joanna? 555 00:34:06,200 --> 00:34:08,760 Have you put her in some shelter, some refuge? 556 00:34:09,840 --> 00:34:12,399 I don't have the power to put people in shelters. 557 00:34:12,400 --> 00:34:14,359 They have to go there of their own volition. 558 00:34:14,360 --> 00:34:16,320 Why would you think that, Mr Hepworth? 559 00:34:18,640 --> 00:34:19,760 Hello? 560 00:34:21,560 --> 00:34:26,119 Because I know what you think, and you're wrong. So... hang on. 561 00:34:26,120 --> 00:34:28,759 Are you telling me that she's missing? 562 00:34:28,760 --> 00:34:30,439 You left a message! 563 00:34:30,440 --> 00:34:33,799 Yeah, I did leave a message asking her to contact me, but she didn't. 564 00:34:33,800 --> 00:34:35,359 So when did you last see her? 565 00:34:35,360 --> 00:34:37,719 Yesterday. Morning. 566 00:34:37,720 --> 00:34:41,079 Look, I have a lot to put up with her, you know. 567 00:34:41,080 --> 00:34:43,999 I know what you think, but she's... 568 00:34:44,000 --> 00:34:45,359 hard work. 569 00:34:45,360 --> 00:34:47,119 She's not normal. 570 00:34:47,120 --> 00:34:49,719 And I do do my best with her. 571 00:34:49,720 --> 00:34:52,519 Have you rung around her family and friends? Yes. 572 00:34:52,520 --> 00:34:54,679 Have you rung the hospital? No, no, no. She's... 573 00:34:54,680 --> 00:34:58,119 She's done it before. Done what? Gone AWOL. 574 00:34:58,120 --> 00:34:59,719 And where was she last time? 575 00:34:59,720 --> 00:35:01,159 Her mother's. 576 00:35:01,160 --> 00:35:02,399 But she's not there now. 577 00:35:02,400 --> 00:35:05,359 Well, they say not, but, you know, who knows? 578 00:35:05,360 --> 00:35:06,719 I bet she is. 579 00:35:06,720 --> 00:35:08,639 And why would they lie? 580 00:35:11,160 --> 00:35:12,359 It's complicated. 581 00:35:12,360 --> 00:35:15,159 And you last saw her yesterday morning? 582 00:35:15,160 --> 00:35:18,159 Yes. And where was that? Er, at home, in bed. 583 00:35:18,160 --> 00:35:20,599 She didn't get up. She didn't get up to help with 584 00:35:20,600 --> 00:35:23,559 the breakfasts and the lunchboxes and to see them off to school. 585 00:35:23,560 --> 00:35:26,519 You see, that's another thing... So the children didn't see her 586 00:35:26,520 --> 00:35:29,520 yesterday morning, but you did? I took her some tea. 587 00:35:31,000 --> 00:35:34,239 Right. So I think you should ring around the hospitals, and if you 588 00:35:34,240 --> 00:35:36,479 draw a blank from that, then you need to come back to me 589 00:35:36,480 --> 00:35:39,599 and we'll report her missing. No, I haven't time! I'm at work! 590 00:35:39,600 --> 00:35:40,840 Right. 591 00:35:41,920 --> 00:35:43,239 Well, would you like me to do it? 592 00:35:43,240 --> 00:35:46,639 Huh! You'd be wasting your time. She'll be hiding somewhere. 593 00:35:46,640 --> 00:35:47,799 Why? 594 00:35:47,800 --> 00:35:49,080 Oh, dramatic effect? 595 00:35:51,680 --> 00:35:54,159 She's a vulnerable person, Mr Hepworth. 596 00:35:54,160 --> 00:35:55,879 Why is she vulnerable? 597 00:35:55,880 --> 00:35:58,919 Because she's possibly addicted to prescription drugs. 598 00:35:58,920 --> 00:36:00,319 And, as you've outlined, 599 00:36:00,320 --> 00:36:03,079 her behaviour is often erratic to the point where 600 00:36:03,080 --> 00:36:05,959 she's not taking care of her own children. 601 00:36:05,960 --> 00:36:08,839 Plus, she failed to respond to my phone calls yesterday. 602 00:36:08,840 --> 00:36:12,719 I left messages on her mobile and on your landline. 603 00:36:12,720 --> 00:36:15,320 And so that's enough to have me worried. 604 00:36:38,600 --> 00:36:41,800 I've got to go. Bye, love. 605 00:37:15,040 --> 00:37:16,359 Ah! Can I help you? 606 00:37:16,360 --> 00:37:17,519 I hope so. 607 00:37:17,520 --> 00:37:19,639 I hope we're not overreacting, but we're worried 608 00:37:19,640 --> 00:37:21,919 we might need to report someone missing. 609 00:37:21,920 --> 00:37:24,159 Oh. Can I take some details? 610 00:37:24,160 --> 00:37:26,439 We're not sure how long it's been since anyone saw her, 611 00:37:26,440 --> 00:37:30,679 but... Yeah. Can I take your name? My name? Tim. Fielding. 612 00:37:30,680 --> 00:37:34,479 We think it's been at least two days and possibly a lot more. 613 00:37:34,480 --> 00:37:36,519 It's our daughter. And what's your address? 614 00:37:36,520 --> 00:37:41,319 She's 26. 76 Hockmore Road. 615 00:37:41,320 --> 00:37:42,999 That's Copley. 616 00:37:43,000 --> 00:37:45,399 HX3 0NK. 617 00:37:45,400 --> 00:37:46,679 But she doesn't live with us. 618 00:37:46,680 --> 00:37:50,359 She lives with her... husband. Er, contact number? 619 00:37:50,360 --> 00:37:51,399 I'll give you my mobile. 620 00:37:51,400 --> 00:37:56,039 It's 07700900143. 621 00:37:56,040 --> 00:37:58,119 We've rung her sister, her friends. 622 00:37:58,120 --> 00:38:00,639 Her sister's rung round a few other people. 623 00:38:00,640 --> 00:38:02,719 We've been to Calderdale Royal and nothing. 624 00:38:02,720 --> 00:38:06,199 And what's her name? We've rung the GP surgery, but of course 625 00:38:06,200 --> 00:38:08,120 they won't tell us anything. Joanna. 626 00:38:09,440 --> 00:38:10,480 Hepworth. 627 00:38:11,640 --> 00:38:14,039 When did he ring you? The husband? 628 00:38:14,040 --> 00:38:16,719 Er, last night. Gone half past eight. 629 00:38:16,720 --> 00:38:18,599 And he was odd. 630 00:38:18,600 --> 00:38:20,599 Odd? On the phone. 631 00:38:20,600 --> 00:38:23,079 He's always odd. In what way? 632 00:38:23,080 --> 00:38:25,559 Just like... "I don't know why I'm bothering ringing, 633 00:38:25,560 --> 00:38:27,799 "she's probably just messing about." 634 00:38:27,800 --> 00:38:30,319 I don't think he believed me that she wasn't with us. 635 00:38:30,320 --> 00:38:33,519 Anyway, I passed him on to Tim because I can't be doing with him. 636 00:38:33,520 --> 00:38:36,639 He talks to me like something he's trodden in. Yeah. He's... He's... 637 00:38:36,640 --> 00:38:37,680 You see... 638 00:38:38,840 --> 00:38:41,239 they got married when she was very young. 639 00:38:41,240 --> 00:38:44,319 He was a teacher at the school 640 00:38:44,320 --> 00:38:47,559 and she'd just started her A-levels. Anyway, 641 00:38:47,560 --> 00:38:50,039 next thing, he's wanting her to give it all up 642 00:38:50,040 --> 00:38:51,680 so that they can get married. Which... 643 00:38:54,280 --> 00:38:57,679 I mean, we hoped she'd get in at university. 644 00:38:57,680 --> 00:39:00,039 Well, they were very persuasive, weren't they, 645 00:39:00,040 --> 00:39:01,479 that it was what they wanted. 646 00:39:01,480 --> 00:39:02,639 Yeah. 647 00:39:02,640 --> 00:39:04,519 Well, she was smitten with him. 648 00:39:04,520 --> 00:39:07,160 And of course, what we've realised since is... 649 00:39:08,400 --> 00:39:09,800 that he's a control freak. 650 00:39:10,880 --> 00:39:13,600 We've been cut from the picture completely. 651 00:39:14,760 --> 00:39:17,079 We've hardly seen those two little girls, have we? 652 00:39:17,080 --> 00:39:19,799 Since Poppy was born. 653 00:39:19,800 --> 00:39:22,319 And then she's had... 654 00:39:22,320 --> 00:39:24,880 mental problems. 655 00:39:28,440 --> 00:39:30,639 Has she been on any medication? 656 00:39:30,640 --> 00:39:35,919 Yeah, she was on medication for anxiety - diazepam. 657 00:39:35,920 --> 00:39:38,080 Only he wouldn't let her take 'em. 658 00:39:39,240 --> 00:39:44,639 What do you mean? Well, she'd ring, once a flood, usually in tears. 659 00:39:44,640 --> 00:39:45,840 And, yeah, he'd... 660 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 He'd flushed them down the toilet. 661 00:39:50,680 --> 00:39:54,039 If anything bad has happened to her, 662 00:39:54,040 --> 00:39:55,240 it's him that's done it. 663 00:40:01,000 --> 00:40:02,960 Do you think that's a possibility? 664 00:40:04,120 --> 00:40:08,200 I'd just be amazed, you know, for all her... her problems... 665 00:40:09,680 --> 00:40:12,919 I'd be amazed if she left them two little girls. 666 00:40:12,920 --> 00:40:17,000 This is a fella that keeps a padlock on the fridge. 667 00:40:22,360 --> 00:40:24,679 I just have one more question, 668 00:40:24,680 --> 00:40:26,799 and I'm sorry if this seems insensitive. 669 00:40:26,800 --> 00:40:30,079 But do you know if it's possible 670 00:40:30,080 --> 00:40:32,000 that she may be seeing someone else? 671 00:40:33,920 --> 00:40:36,119 No. I don't... 672 00:40:36,120 --> 00:40:37,400 No. No. 673 00:40:38,320 --> 00:40:40,040 Not that I'm aware of. 674 00:40:46,520 --> 00:40:48,039 Don't look at me like that. 675 00:40:48,040 --> 00:40:50,159 Am I misunderstanding the problem? 676 00:40:50,160 --> 00:40:52,399 No, I doubt it. It's not complicated. 677 00:40:52,400 --> 00:40:54,599 It's the solution that's complicated. 678 00:40:54,600 --> 00:40:57,999 She said... She said she don't want a leaving do, 679 00:40:58,000 --> 00:41:00,999 but you're worried that if you don't organise something, she'll sulk? 680 00:41:01,000 --> 00:41:04,639 Well, no. I mean, she can sulk till the cows come home 681 00:41:04,640 --> 00:41:07,039 as far as I'm concerned, because I have tried. 682 00:41:07,040 --> 00:41:10,119 The problem, if you'll pin back your Jodrells, is 683 00:41:10,120 --> 00:41:12,519 I have been doing a whip-round 684 00:41:12,520 --> 00:41:15,559 and I've been doing it for weeks, and I have raised 685 00:41:15,560 --> 00:41:18,079 £2,000. How much? 686 00:41:18,080 --> 00:41:21,559 £2,175 and sixpence. 687 00:41:21,560 --> 00:41:23,399 For her? Yeah. 688 00:41:23,400 --> 00:41:24,879 Who's given you sixpence? 689 00:41:24,880 --> 00:41:27,319 Well, I don't know, folk have just put their loose change in. 690 00:41:27,320 --> 00:41:29,879 I've had a little box on the counter on reception. 691 00:41:29,880 --> 00:41:32,719 You've done what? Well, she's very popular. 692 00:41:32,720 --> 00:41:35,799 People she's arrested have been in donating. 693 00:41:35,800 --> 00:41:38,119 Well, not all of them, obviously, 694 00:41:38,120 --> 00:41:39,639 cos some of them are still in prison. 695 00:41:39,640 --> 00:41:42,879 What are you going to buy her? An island in the Caribbean? 696 00:41:42,880 --> 00:41:44,800 Well, this is the thing. 697 00:41:46,000 --> 00:41:49,239 Do I just slip her an envelope with the cash in, 698 00:41:49,240 --> 00:41:51,479 like nudge, nudge, wink, wink, like I'm buying 699 00:41:51,480 --> 00:41:53,039 some skunk off her? 700 00:41:53,040 --> 00:41:56,239 Or do we buy something nice 701 00:41:56,240 --> 00:41:59,839 and have, like, a low-key presentation on Thursday, 702 00:41:59,840 --> 00:42:03,199 and, like, a few well-chosen words from you, 703 00:42:03,200 --> 00:42:05,359 in here, and happen a cake? 704 00:42:05,360 --> 00:42:08,840 Or do we organise a big proper do? 705 00:42:10,040 --> 00:42:11,559 And if she doesn't turn up, 706 00:42:11,560 --> 00:42:13,599 then we just get pissed without her 707 00:42:13,600 --> 00:42:16,199 and I'll drop the money off at a later date 708 00:42:16,200 --> 00:42:18,279 when I've recovered from the hangover. 709 00:42:18,280 --> 00:42:20,679 I don't know. Ask someone else. Ask Ann Gallagher. 710 00:42:20,680 --> 00:42:22,159 She's thick as thieves with her. 711 00:42:22,160 --> 00:42:24,000 Well, I've asked everyone else, but... 712 00:42:25,840 --> 00:42:27,239 Er, woman I nicked 713 00:42:27,240 --> 00:42:29,719 for possession of controlled drugs last week 714 00:42:29,720 --> 00:42:31,719 has just been reported missing by her parents. 715 00:42:31,720 --> 00:42:34,199 They're downstairs and they've got the same suspicions 716 00:42:34,200 --> 00:42:36,919 about the husband as I had when I nicked her. What suspicions? 717 00:42:36,920 --> 00:42:38,999 Coercive control, psychological abuse. 718 00:42:39,000 --> 00:42:41,519 She's only been missing since yesterday morning, 719 00:42:41,520 --> 00:42:43,639 but we only have the husband's word for that. 720 00:42:43,640 --> 00:42:44,919 It was him that rang earlier. 721 00:42:44,920 --> 00:42:47,119 They think she could have been missing a lot longer. 722 00:42:47,120 --> 00:42:49,279 So I'd like to elevate it to the Mispers unit. 723 00:42:49,280 --> 00:42:52,119 Bit soon to regard her as missing if it's only been... 724 00:42:52,120 --> 00:42:54,479 She's an addict. She's vulnerable. 725 00:42:54,480 --> 00:42:56,999 Her mum and dad have rung around family and friends. 726 00:42:57,000 --> 00:42:59,239 I can double-check with the hospitals and her GP, 727 00:42:59,240 --> 00:43:02,359 but she has also failed to answer a number of phone calls 728 00:43:02,360 --> 00:43:04,079 from me regarding her bail. 729 00:43:04,080 --> 00:43:07,199 And she's got two little girls that she's abandoned, 730 00:43:07,200 --> 00:43:09,359 which her mother insists she would never do. 731 00:43:09,360 --> 00:43:11,239 Can I send Sledge knocking on a few doors 732 00:43:11,240 --> 00:43:13,959 down their road? And then I'd like to be submitting a report 733 00:43:13,960 --> 00:43:17,640 to Mispers with the enquiries that we've already made. 734 00:43:18,640 --> 00:43:21,119 I know this fella. It's Ryan's games teacher. 735 00:43:21,120 --> 00:43:23,919 There's definitely something funny about him. Sorry. 736 00:43:23,920 --> 00:43:26,519 This is the fella that rang you just before? 737 00:43:26,520 --> 00:43:28,679 Yeah, but only because he heard a message 738 00:43:28,680 --> 00:43:30,959 I left yesterday on their answer machine at home, 739 00:43:30,960 --> 00:43:33,519 asking for the wife to come in to see me. So suddenly... 740 00:43:33,520 --> 00:43:35,399 he realises the police 741 00:43:35,400 --> 00:43:36,719 might be knocking on his door, 742 00:43:36,720 --> 00:43:40,399 so he thinks he better start looking like he's interested. 743 00:43:40,400 --> 00:43:42,119 Mike Taylor. 744 00:43:42,120 --> 00:43:43,759 Oh, yeah. 745 00:43:43,760 --> 00:43:46,519 Fantastic. Thank you. 746 00:43:46,520 --> 00:43:48,239 Cheers. Ta-ta. 747 00:43:48,240 --> 00:43:50,999 Tommy Lee Royce safely delivered to Leeds Crown Court. 748 00:43:51,000 --> 00:43:53,440 His convoy has just arrived and he's inside the building. 749 00:45:08,040 --> 00:45:10,080 Court 3. Quarter past 11. 750 00:45:13,240 --> 00:45:15,400 Come on. 751 00:45:32,640 --> 00:45:34,639 Ah. 752 00:45:34,640 --> 00:45:36,160 I'd better take this. 753 00:45:41,960 --> 00:45:44,359 - Hello? - Is that Mr Hepworth? 754 00:45:44,360 --> 00:45:49,119 Rob Hepworth? It is. This is DC Chris Hayes from Yorkshire Police 755 00:45:49,120 --> 00:45:50,839 Missing Persons Unit. 756 00:45:50,840 --> 00:45:53,479 I've just received a missing persons report from Division 757 00:45:53,480 --> 00:45:55,519 regarding a Joanna May Hepworth. 758 00:45:55,520 --> 00:45:58,279 Are you her husband? I am, yes. 759 00:45:58,280 --> 00:46:00,960 I need to speak to you as soon as, Mr Hepworth. 760 00:46:02,120 --> 00:46:04,599 Could I meet you at your address in half an hour? 761 00:46:04,600 --> 00:46:07,519 Half an hour? I'm at work. Well, time is of the essence 762 00:46:07,520 --> 00:46:10,039 when someone's reported missing, Mr Hepworth. 763 00:46:10,040 --> 00:46:13,439 Er, who's reported her missing, anyway? Because I haven't. 764 00:46:13,440 --> 00:46:15,199 Do you know where she is? 765 00:46:15,200 --> 00:46:17,759 Well, no, but she's not missing. 766 00:46:17,760 --> 00:46:19,319 She's just... 767 00:46:19,320 --> 00:46:20,480 gone off somewhere. 768 00:46:21,600 --> 00:46:23,719 But you don't know where? 769 00:46:23,720 --> 00:46:26,319 So I'd like to speak to you at your address 770 00:46:26,320 --> 00:46:28,279 in half an hour. 771 00:46:28,280 --> 00:46:29,999 I believe you're a schoolteacher? 772 00:46:30,000 --> 00:46:32,159 Would it help if I spoke to your head teacher 773 00:46:32,160 --> 00:46:35,359 if you're worried about leaving work? No, no. 774 00:46:35,360 --> 00:46:37,919 No, I can... I'll sort something out. 775 00:46:37,920 --> 00:46:40,359 What was your name again? 776 00:47:47,040 --> 00:47:48,680 The court will rise. 777 00:48:59,760 --> 00:49:03,319 You know, I hope when she turns up tomorrow or the day after, 778 00:49:03,320 --> 00:49:05,279 or probably just even later on this afternoon, 779 00:49:05,280 --> 00:49:07,440 nobody's going to accuse me of wasting police time. 780 00:49:12,640 --> 00:49:14,840 Come in! Thank you. 781 00:49:16,080 --> 00:49:20,439 It's true that I thought she didn't need to see a doctor. 782 00:49:20,440 --> 00:49:23,560 I didn't think she really needed medication. 783 00:49:24,680 --> 00:49:26,319 I think too many people take medication 784 00:49:26,320 --> 00:49:28,079 for self-diagnosed mental health issues 785 00:49:28,080 --> 00:49:30,800 when all they really need to do is get out the door and go for a run. 786 00:49:32,080 --> 00:49:35,080 But... having said that... 787 00:49:36,200 --> 00:49:37,480 more recently... 788 00:49:39,920 --> 00:49:42,079 I have started to wonder if there was something 789 00:49:42,080 --> 00:49:43,560 more serious going on with her. 790 00:49:44,800 --> 00:49:49,159 You know, like, it's not just anxiety or depression, but... 791 00:49:49,160 --> 00:49:51,560 some kind of... 792 00:49:53,320 --> 00:49:56,039 borderline personality disorder? 793 00:49:56,040 --> 00:50:00,959 It's like she just can't engage with the real world. 794 00:50:00,960 --> 00:50:03,360 Is it all right with you if I take a look around? 795 00:50:05,200 --> 00:50:06,839 What would you do if I said no? 796 00:50:06,840 --> 00:50:08,639 I'd have to come back with a warrant. 797 00:50:08,640 --> 00:50:11,359 Help yourself. If you tell me what you're looking for, 798 00:50:11,360 --> 00:50:14,359 I might be able to help you. Oh, anything - notes, receipts, 799 00:50:14,360 --> 00:50:18,639 anything that could indicate that she was planning to leave. 800 00:50:18,640 --> 00:50:21,080 You won't find anything. I've looked. 801 00:50:22,280 --> 00:50:25,359 Also, she hasn't taken her charger. 802 00:50:25,360 --> 00:50:26,960 For her mobile. 803 00:50:27,960 --> 00:50:30,839 She hasn't taken her toothbrush either. 804 00:50:30,840 --> 00:50:32,559 But her mobile phone's gone? 805 00:50:32,560 --> 00:50:34,519 Well, certainly, I've not come across it. 806 00:50:34,520 --> 00:50:36,800 Do you know if any of her clothes are missing? 807 00:50:40,240 --> 00:50:42,639 There might be things missing, but I wouldn't know. 808 00:50:42,640 --> 00:50:44,640 What was she wearing when you last saw her? 809 00:50:46,120 --> 00:50:47,599 T-shirt and knickers. 810 00:50:47,600 --> 00:50:48,959 She was in bed. 811 00:50:48,960 --> 00:50:50,440 And where are those items now? 812 00:50:59,320 --> 00:51:00,720 She was wearing this. 813 00:51:04,160 --> 00:51:07,079 Your Honour, had this case been known at the time 814 00:51:07,080 --> 00:51:10,919 my client's earlier sentence was passed in 2014, 815 00:51:10,920 --> 00:51:14,119 then it may be that the court would have been persuaded 816 00:51:14,120 --> 00:51:15,839 to order it to run concurrently 817 00:51:15,840 --> 00:51:18,360 with the sentences imposed on that occasion. 818 00:51:19,680 --> 00:51:22,039 So I would ask that, bearing in mind that the offences 819 00:51:22,040 --> 00:51:24,399 were committed around the same time 820 00:51:24,400 --> 00:51:27,879 and whilst the defendant was under the same influences, 821 00:51:27,880 --> 00:51:30,999 that Your Honour takes a similar view 822 00:51:31,000 --> 00:51:33,319 in light of the totality of sentence 823 00:51:33,320 --> 00:51:34,760 that he already has to serve... 824 00:51:37,600 --> 00:51:40,079 So this afternoon, 825 00:51:40,080 --> 00:51:42,519 I'll access her mobile account and look for any activity 826 00:51:42,520 --> 00:51:44,599 on her phone. I'll look at her bank account 827 00:51:44,600 --> 00:51:47,039 and see if there's been any activity there, 828 00:51:47,040 --> 00:51:49,799 and I'll look at her Facebook account, too. 829 00:51:49,800 --> 00:51:51,719 What about, er, Twitter? 830 00:51:51,720 --> 00:51:54,119 Anything like that? Any WhatsApp groups? 831 00:51:54,120 --> 00:51:56,679 No, just Facebook, as far as I know. 832 00:51:56,680 --> 00:51:58,999 And I'm not sure she keeps up with that. 833 00:51:59,000 --> 00:52:00,679 Ah, OK. 834 00:52:00,680 --> 00:52:03,800 One last one. Can I have a look in the garage? 835 00:52:21,480 --> 00:52:24,479 Do you have any luggage, suitcases, backpacks missing? 836 00:52:24,480 --> 00:52:26,879 No, not that I've noticed. 837 00:52:26,880 --> 00:52:30,520 Does Joanna use the gym stuff? Er, no, that's me. 838 00:52:40,320 --> 00:52:42,959 What you looking at? Looking at me? 839 00:52:42,960 --> 00:52:44,999 What? No. 840 00:52:45,000 --> 00:52:46,319 I know you. 841 00:52:46,320 --> 00:52:47,840 No, you don't. Yeah. 842 00:52:48,920 --> 00:52:51,479 You're the nonce that fucks his own sister. 843 00:52:51,480 --> 00:52:53,039 You what? 844 00:53:45,800 --> 00:53:47,199 Hey! Come on! 845 00:53:56,720 --> 00:53:57,919 What's that? 846 00:53:57,920 --> 00:53:59,280 Go take a look. 847 00:54:02,840 --> 00:54:05,160 We need more security in here! 848 00:54:17,520 --> 00:54:19,600 Somebody stop him! Do something! 849 00:54:22,600 --> 00:54:25,200 Lock down. Lock down the building. 850 00:54:26,840 --> 00:54:29,920 Stop him! Stop him! 851 00:54:31,960 --> 00:54:33,680 Christ's sake, Ryan. 852 00:54:36,040 --> 00:54:37,519 Police! 853 00:54:37,520 --> 00:54:39,800 Police, move! 854 00:54:47,200 --> 00:54:48,279 Unlock the doors! 855 00:54:55,360 --> 00:54:57,520 All units, send backup now! 856 00:55:32,040 --> 00:55:33,800 Come on. 857 00:56:14,920 --> 00:56:16,599 Escaped from the dock. 858 00:56:16,600 --> 00:56:19,360 Suspect is Tommy Lee Royce, 36 years old... 859 00:56:26,720 --> 00:56:28,639 All units apply maximum caution. 860 00:56:28,640 --> 00:56:31,880 Royce is extremely violent, possible access to firearms. 861 00:56:33,600 --> 00:56:36,159 ♪ In this trouble town 862 00:56:36,160 --> 00:56:38,880 ♪ Troubles I've found 863 00:56:42,240 --> 00:56:44,839 ♪ In this trouble town 864 00:56:44,840 --> 00:56:47,720 ♪ Word soon gets 'round 865 00:56:54,200 --> 00:56:56,399 ♪ Stuck in speed bump city 866 00:56:56,400 --> 00:57:01,200 ♪ Where the only thing that's pretty is the thought of getting out. ♪ 65574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.