All language subtitles for Five.Star.Chef.S01E03.NF.WEB.h264-EDITH_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:13,119 [dramatic music playing] 2 00:00:17,560 --> 00:00:20,280 [Ravneet] Running a restaurant in a five-star hotel 3 00:00:20,360 --> 00:00:22,200 is different to anywhere else. 4 00:00:22,280 --> 00:00:24,760 Good afternoon, ladies. How are you today? 5 00:00:24,840 --> 00:00:28,440 {\an8}That's because of the VIPs staying there who spend big money. 6 00:00:28,520 --> 00:00:33,560 These guests have high standards and they want everything right now. 7 00:00:36,000 --> 00:00:39,760 [narrator] The six remaining chefs have been summoned to the Sterling Suite. 8 00:00:40,560 --> 00:00:41,560 [Dom] Wow! 9 00:00:42,240 --> 00:00:47,480 [narrator] At £25,000 a night, it comes with its own butler and team of chefs. 10 00:00:47,560 --> 00:00:48,560 Look at that! 11 00:00:49,120 --> 00:00:51,080 I'm getting further in the competition, 12 00:00:51,160 --> 00:00:54,760 and this is definitely the point where I shouldn't let my guard down. 13 00:00:54,840 --> 00:00:56,240 [Adria] Wow! Wow! 14 00:00:57,800 --> 00:00:59,960 I'm glad I'm here to fight another day. 15 00:01:00,040 --> 00:01:03,120 I want to bring that passion. I want to bring that energy. 16 00:01:03,200 --> 00:01:05,920 -[Adria] Ooh! -[Dom] There's some more doors next door. 17 00:01:06,000 --> 00:01:09,480 You're only as good as your last plate, so I need to make today great. 18 00:01:09,560 --> 00:01:11,120 How the other half live, eh? 19 00:01:14,200 --> 00:01:15,160 Morning, chefs. 20 00:01:15,680 --> 00:01:16,840 -Come on. -Good morning. 21 00:01:17,920 --> 00:01:24,240 We have got a VIP coming in to this suite in four hours. 22 00:01:24,920 --> 00:01:29,480 In room service for these suites, it's a "never say no" attitude. 23 00:01:30,400 --> 00:01:32,560 These suites very often come with a rider. 24 00:01:32,640 --> 00:01:36,880 {\an8}A bespoke menu made to order, to the guest's liking. 25 00:01:37,440 --> 00:01:41,400 And our VIP has put in his own set of requests for today. 26 00:01:41,480 --> 00:01:47,640 We need that menu done, cooked, served up on time. 27 00:01:47,720 --> 00:01:49,640 You cannot afford to be late. 28 00:01:49,720 --> 00:01:52,440 So I'm going to split you up into two brigades. 29 00:01:52,520 --> 00:01:54,000 This is all about teamwork. 30 00:01:54,080 --> 00:01:59,000 Brigade one, Jordan, Igor, Adria. 31 00:01:59,560 --> 00:02:03,520 Brigade two, Dom, Raquel, Lara. 32 00:02:04,360 --> 00:02:06,440 The best menu will be served here in the suite. 33 00:02:06,520 --> 00:02:10,440 The one that doesn't make it, staff at The Langham will get to eat. 34 00:02:11,080 --> 00:02:13,880 The rider is waiting for you in the kitchens. 35 00:02:14,919 --> 00:02:16,320 Off you go. 36 00:02:16,400 --> 00:02:18,080 -Let's go, guys. -Ooh! Yes. 37 00:02:20,840 --> 00:02:23,120 [narrator] Checking into the VIP suite today 38 00:02:23,200 --> 00:02:25,760 is London socialite, Tom Chamberlin, 39 00:02:25,840 --> 00:02:29,760 editor-in-chief of a style and elegance magazine. 40 00:02:29,840 --> 00:02:31,840 {\an8}What I expect from five-star hotels, 41 00:02:31,920 --> 00:02:35,440 {\an8}if they want to call themselves that, they need to be the best. 42 00:02:35,520 --> 00:02:37,560 My expectations of this rider, 43 00:02:37,640 --> 00:02:41,400 I want something that I love made by the best chefs in the world 44 00:02:41,480 --> 00:02:42,920 in the best possible way. 45 00:02:43,640 --> 00:02:46,080 The request that I put in feels simple, 46 00:02:46,160 --> 00:02:49,480 but actually the hotel needs to deliver something special. 47 00:02:50,640 --> 00:02:53,280 This is The Langham Hotel. Perfection is expected. 48 00:02:55,280 --> 00:02:57,080 -[Jordan] Are we ready, chefs? -[Adria] Yes. 49 00:02:57,160 --> 00:02:59,280 [narrator] For his rider, Tom has requested 50 00:02:59,360 --> 00:03:02,560 a platter of elevated American classics. 51 00:03:02,640 --> 00:03:06,040 On it he wants five-star burgers, 52 00:03:06,120 --> 00:03:10,760 luxury mac and cheese, and a tower of sweet treats. 53 00:03:12,040 --> 00:03:15,640 Please focus. Get cracking because time is ticking. 54 00:03:15,720 --> 00:03:17,320 [Igor] Time is ticking, okay. 55 00:03:17,400 --> 00:03:18,240 Plating. 56 00:03:18,320 --> 00:03:19,720 [narrator] Working in two brigades, 57 00:03:19,800 --> 00:03:23,320 the chefs have four hours to deliver the VIP's menu. 58 00:03:25,200 --> 00:03:28,560 At the heart of a successful kitchen is teamwork. 59 00:03:28,640 --> 00:03:30,960 A brigade needs to work as one, 60 00:03:31,560 --> 00:03:34,320 but it also needs somebody to take the lead, 61 00:03:34,400 --> 00:03:36,560 define roles and delegate jobs. 62 00:03:37,760 --> 00:03:40,720 We should probably put somebody in the position 63 00:03:40,800 --> 00:03:44,320 -of making sure that jobs are being done. -[Lara] Yeah. Dom? 64 00:03:44,400 --> 00:03:47,080 -Just kind of taking lead. [laughs] -[Lara] Go for it. 65 00:03:47,160 --> 00:03:49,000 -I'm happy to lead. -Let's do this. 66 00:03:49,080 --> 00:03:53,080 [Dom] I think we'll attack each element as a group. 67 00:03:53,160 --> 00:03:56,440 -[Lara] Yeah. I like it. -No, "I'm doing this, you're doing that." 68 00:03:56,520 --> 00:03:58,960 -A group. -We're doing all aspects together. 69 00:03:59,680 --> 00:04:03,040 I've managed teams of up to, like, 15 people. 70 00:04:03,120 --> 00:04:07,880 {\an8}And managing people, I often say, is the hardest bit of any job. 71 00:04:07,960 --> 00:04:10,200 Because people have a range of personalities, 72 00:04:10,280 --> 00:04:11,680 and sometimes in the kitchen 73 00:04:11,760 --> 00:04:15,880 it can be really hard to cater to everybody's individual needs. 74 00:04:16,960 --> 00:04:18,600 Dom is the leader. 75 00:04:18,680 --> 00:04:21,240 I'm not sure I'm head of the team. [chuckles] 76 00:04:21,320 --> 00:04:24,800 But they've allowed me to kind of, erm, co-ordinate. 77 00:04:26,720 --> 00:04:28,400 [Dom] There's a part of me 78 00:04:28,480 --> 00:04:32,240 that's got a bit of a kind of people-pleasing type of energy, 79 00:04:32,320 --> 00:04:34,080 which doesn't always serve me well. 80 00:04:34,160 --> 00:04:36,320 Hey, Dom, come wash your hands. 81 00:04:36,400 --> 00:04:38,680 -I did just wash them. -Didn't see you, sorry. 82 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 It's the mom in me. 83 00:04:40,320 --> 00:04:43,120 {\an8}I think my best traits are, is I'm a natural leader. 84 00:04:43,200 --> 00:04:46,320 {\an8}But if I respect your opinion, I'll listen. 85 00:04:46,400 --> 00:04:49,560 -Blacken the red pepper. Make a purée... -Yeah. 86 00:04:51,000 --> 00:04:53,040 [Raquel] When I know I have something that works, 87 00:04:53,120 --> 00:04:54,520 I can be pretty stubborn. 88 00:04:57,120 --> 00:05:01,440 So this is gonna be the world's best burger because we're using great meat. 89 00:05:01,520 --> 00:05:06,480 So, we've got some Wagyu in here and bacon and red onion jam. 90 00:05:06,560 --> 00:05:10,440 And we're doing morel mushrooms filled with mac and cheese 91 00:05:11,240 --> 00:05:14,440 {\an8}and then we're doing a dessert tower of apple pie doughnuts, 92 00:05:14,520 --> 00:05:17,040 {\an8}milk chocolate brownies, the ice cream. 93 00:05:17,880 --> 00:05:19,360 The other one is brownie. 94 00:05:20,360 --> 00:05:23,160 The other guys are prepping. Let's get this down. 95 00:05:23,240 --> 00:05:25,240 It's okay. I'd rather be more organised. 96 00:05:25,320 --> 00:05:27,480 [narrator] On the other side of the kitchen, 97 00:05:27,560 --> 00:05:32,280 Jordan and Igor have chosen café owner Adria to take the lead. 98 00:05:32,360 --> 00:05:35,480 {\an8}I think what makes a good team leader 99 00:05:35,560 --> 00:05:37,560 is putting all the pieces together. 100 00:05:37,640 --> 00:05:40,800 I don't believe in forcing people into specific roles 101 00:05:40,880 --> 00:05:43,040 if that's not what is gonna make them happy. 102 00:05:43,120 --> 00:05:47,640 But the one thing you do need is, that desire to work together as a team. 103 00:05:47,720 --> 00:05:49,560 We all bring different things to the table. 104 00:05:49,640 --> 00:05:52,800 I like to be organised. I like to have process in place. 105 00:05:52,880 --> 00:05:57,400 Chef Igor is going to be really strong on presentation, creativity. 106 00:05:57,480 --> 00:06:01,360 I think Chef Jordan is going to be really strong on flavours and techniques. 107 00:06:01,440 --> 00:06:04,600 I'd like to think I'm a good leader. I like to lead by example. 108 00:06:05,960 --> 00:06:07,680 One of us needs to do the pastry. 109 00:06:09,120 --> 00:06:10,520 That will be a challenge. 110 00:06:10,600 --> 00:06:11,960 I cannot make buns. 111 00:06:15,280 --> 00:06:17,240 -I can try. -Yeah? 112 00:06:17,320 --> 00:06:19,640 -But if it fucks up, guys... -[Igor] That will be great. 113 00:06:20,400 --> 00:06:21,920 [Adria] I really don't like baking, 114 00:06:22,000 --> 00:06:25,280 but at the end of the day, I think we live and die as a team. 115 00:06:27,560 --> 00:06:29,240 [Jordan] When you've got a VIP guest, 116 00:06:29,320 --> 00:06:31,960 {\an8}you have to pull out the magic tricks, all the stops. 117 00:06:32,800 --> 00:06:36,680 Our burger is going to be a chopped Wagyu burger 118 00:06:36,760 --> 00:06:40,960 with extra crispy bacon and black truffle mayonnaise. 119 00:06:41,680 --> 00:06:43,960 [Igor] We're going to do mac and cheese balls. 120 00:06:44,640 --> 00:06:46,760 {\an8}[Adria] We're doing a tower of profiteroles 121 00:06:46,880 --> 00:06:48,520 {\an8}with basil and strawberry cream. 122 00:06:49,640 --> 00:06:52,360 {\an8}I'm just getting our ingredients for the choux pastry. 123 00:06:52,440 --> 00:06:56,120 So, obviously, we need a bit of flour, a bit of sugar. 124 00:06:56,200 --> 00:06:59,040 Because I made such a big career change in my thirties, 125 00:06:59,120 --> 00:07:01,920 once I finished working as an engineer, 126 00:07:02,000 --> 00:07:05,160 it's kinda like this feeling of, "I'm behind" somehow, 127 00:07:05,240 --> 00:07:07,920 not as well-practised as a lot of the other chefs. 128 00:07:09,080 --> 00:07:10,800 Careful. 129 00:07:12,640 --> 00:07:15,080 -That's it. -That's it. Thank you, chef. 130 00:07:15,160 --> 00:07:18,120 It is this impostor syndrome feeling. 131 00:07:18,200 --> 00:07:21,680 I am very insecure when I'm comparing myself 132 00:07:21,760 --> 00:07:23,880 against other chefs who are real chefs. 133 00:07:24,440 --> 00:07:27,480 This could be the end of me, unfortunately. So... [laughs] 134 00:07:29,560 --> 00:07:33,360 [narrator] On Dom's team, Lara is making the dough for two of their dishes. 135 00:07:34,240 --> 00:07:38,600 {\an8}I'm doing a doughnut dough, which is an element for the dessert tower. 136 00:07:38,680 --> 00:07:41,360 {\an8}We'll also use it as our brioche buns. 137 00:07:42,680 --> 00:07:44,600 Timing-wise, we're a little bit tight. 138 00:07:45,160 --> 00:07:47,720 I would love to give them another different dough, 139 00:07:47,800 --> 00:07:49,880 but we've gotta work with what we've got. 140 00:07:51,200 --> 00:07:53,360 Are you using the same doughnut mix... 141 00:07:53,440 --> 00:07:55,920 -Yes. -...to make doughnuts, fried, 142 00:07:56,600 --> 00:07:58,400 -and for making the burger bun? -Yes. 143 00:07:58,480 --> 00:08:00,160 -That you're going to bake? -Yes. 144 00:08:00,840 --> 00:08:02,720 [Michel] So the same recipe for both? 145 00:08:02,800 --> 00:08:04,320 Have you tried this? It works? 146 00:08:04,400 --> 00:08:06,120 No, but we're trying it now. 147 00:08:06,200 --> 00:08:07,240 We like a challenge. 148 00:08:07,320 --> 00:08:10,520 -I know it's a little bit different. -It's very different. 149 00:08:10,600 --> 00:08:14,040 But I had a look through the recipe and I believe it's gonna work. 150 00:08:14,120 --> 00:08:16,000 You can make doughnuts out of brioche dough, 151 00:08:16,080 --> 00:08:19,880 but can you make brioche out of doughnut dough? 152 00:08:23,760 --> 00:08:26,400 [Raquel] Dom, your pasta's sitting right here on the stovetop. 153 00:08:26,480 --> 00:08:27,640 [Dom] Yeah, yeah, yeah. 154 00:08:27,720 --> 00:08:30,840 [narrator] Raquel is cooking her own recipe for tomato ketchup. 155 00:08:30,920 --> 00:08:34,680 Tomato paste, shallots, garlic, olive oil, clove, 156 00:08:34,760 --> 00:08:37,559 maple syrup, sugar and red wine vinegar. 157 00:08:38,840 --> 00:08:41,799 Dom, the ketchup is done. It just needs to cook down. 158 00:08:43,360 --> 00:08:45,600 Did you hear me? Dominic, did you hear me? 159 00:08:45,679 --> 00:08:47,480 -Yes, chef. -Okay. 160 00:08:48,120 --> 00:08:50,920 I grew up in Manhattan with a single mother. 161 00:08:51,000 --> 00:08:53,720 I now live in Los Angeles, California. 162 00:08:53,800 --> 00:08:58,720 I have a nine-year-old, an eight-year-old, a five-year-old and a two-year-old. 163 00:08:58,800 --> 00:09:01,720 My culinary career started with my grandmother 164 00:09:01,800 --> 00:09:03,800 at four years old in the kitchen. 165 00:09:03,880 --> 00:09:06,200 She got tired of kicking me out. 166 00:09:06,280 --> 00:09:08,520 They built me a stool so I could reach the counters, 167 00:09:08,600 --> 00:09:10,360 and it's been a love affair ever since. 168 00:09:11,480 --> 00:09:12,760 My mother doesn't cook. 169 00:09:12,840 --> 00:09:16,560 By eight, I was already cooking for both me and her. 170 00:09:16,640 --> 00:09:20,520 I think my biggest success in life is being able to own a catering company. 171 00:09:21,240 --> 00:09:23,960 I don't believe in giving up. 172 00:09:24,040 --> 00:09:26,480 You've only failed when you stop trying. 173 00:09:31,360 --> 00:09:33,560 Do you wanna start thinking about morels? 174 00:09:33,640 --> 00:09:36,000 -You want me to cut them in half? -Yeah, please. 175 00:09:37,440 --> 00:09:39,920 Morel mushrooms, if you wanna stuff them, 176 00:09:40,000 --> 00:09:43,080 {\an8}you have to cut them exactly in half. 177 00:09:43,160 --> 00:09:44,400 You've gotta be precise, 178 00:09:44,480 --> 00:09:47,000 otherwise you won't be able to get any filling in. 179 00:09:47,640 --> 00:09:49,640 [Lara] Oh, no. Why are we doing in half? 180 00:09:50,160 --> 00:09:52,120 -No. -One, two. Well, we had. 181 00:09:52,720 --> 00:09:54,720 [narrator] But after discussing it with Lara, 182 00:09:54,800 --> 00:09:56,640 Raquel cuts the tops off instead. 183 00:09:56,760 --> 00:09:58,880 [Raquel] I don't think we can pipe into that. 184 00:09:58,960 --> 00:10:01,280 -I thought we were cutting in half. -[Raquel] So did I. 185 00:10:01,360 --> 00:10:02,840 [Dom] When did we change? 186 00:10:02,920 --> 00:10:05,360 She said that's what we were doing so I cut the top off. 187 00:10:05,440 --> 00:10:08,080 Just cut it in half then. These are the ones that I started. 188 00:10:08,160 --> 00:10:10,160 I feel like we made decisions and then... 189 00:10:10,240 --> 00:10:11,400 Look. 190 00:10:11,480 --> 00:10:13,440 How much mac and cheese would you get in that? 191 00:10:13,520 --> 00:10:15,480 -Nothing. -We made decisions. 192 00:10:15,560 --> 00:10:16,920 Why haven't we stuck with them? 193 00:10:17,000 --> 00:10:19,080 [Lara] I'm not discussing now. Let's get shit done. 194 00:10:19,160 --> 00:10:21,800 -Bitch at her when we finish. -I can't do everything. 195 00:10:21,880 --> 00:10:24,000 The energy's just gonna stop us from finishing. 196 00:10:24,080 --> 00:10:26,040 But I need you to get it together. 197 00:10:26,560 --> 00:10:28,520 [Dom] It's just the actual liberty. 198 00:10:28,600 --> 00:10:32,000 [Raquel] Dom, if you send me home, I'm gonna find you. 199 00:10:32,080 --> 00:10:33,520 [Michel] Jesus Christ. 200 00:10:41,280 --> 00:10:44,520 Come on, guys. At The Langham, we do not do late. 201 00:10:44,600 --> 00:10:46,680 -[Lara] Yes, chef. -[Raquel] You got it, chef. 202 00:10:50,800 --> 00:10:52,320 It still clumps. We need to... 203 00:10:57,440 --> 00:11:01,000 Meeting the requirements of VIP guests is not just part of the job, 204 00:11:01,080 --> 00:11:02,840 it's a business requirement. 205 00:11:03,520 --> 00:11:05,120 You just can't say no 206 00:11:05,200 --> 00:11:07,840 or you'll end up losing thousands of pounds. 207 00:11:07,920 --> 00:11:11,440 [narrator] The chefs now have two hours to deliver the VIP's menu. 208 00:11:11,520 --> 00:11:14,720 -How many minutes should I set it for? -[Jordan] I'd go for four. 209 00:11:14,800 --> 00:11:15,720 Mac and cheese? 210 00:11:15,800 --> 00:11:18,600 [narrator] Adria still hasn't started the choux pastry 211 00:11:18,680 --> 00:11:20,200 for her profiterole tower. 212 00:11:20,280 --> 00:11:22,920 I'm readjusting the recipe one more time. 213 00:11:23,000 --> 00:11:27,720 Eight bars instead of ten, so 720 divided by 225. 214 00:11:27,800 --> 00:11:30,840 But when I'm nervous... You have to have a clear head. 215 00:11:31,960 --> 00:11:35,960 I get this feeling that there's a lot of movement, 216 00:11:36,680 --> 00:11:40,280 but you're not working really together and to a plan. 217 00:11:40,880 --> 00:11:44,120 And then when I look at my watch and I see the time ticking, 218 00:11:44,200 --> 00:11:47,320 I'm seriously worried that you guys will be able to deliver on time. 219 00:11:50,560 --> 00:11:54,400 [narrator] On Dom's side of the kitchen, the mac and cheese is underway. 220 00:11:55,720 --> 00:11:58,080 Don't waste too much. Don't spend too much time. 221 00:11:58,160 --> 00:12:00,440 -That's mine. That's mine! -Okay, chef. Sorry. 222 00:12:01,880 --> 00:12:02,760 [sighs] 223 00:12:03,440 --> 00:12:05,400 [Michel] Communication is vital in the kitchen. 224 00:12:05,480 --> 00:12:10,000 A good head chef has to get their message across quickly and clearly. 225 00:12:10,080 --> 00:12:14,200 It's their job to have everybody on board and working as a team 226 00:12:14,280 --> 00:12:17,360 or service will be an absolute disaster. 227 00:12:18,560 --> 00:12:20,640 [Lara] I'm waiting for it to cool down. 228 00:12:22,120 --> 00:12:24,480 -Taste the ketchup, Dom. -I tasted it. It's good. 229 00:12:24,560 --> 00:12:25,680 [sighs] 230 00:12:25,760 --> 00:12:26,960 I feel bullied. 231 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 [Lara] Dom? 232 00:12:30,760 --> 00:12:33,080 Dom? Mac and cheese just needs folding, yeah? 233 00:12:33,160 --> 00:12:37,360 -[Dom] I've got it under control. -I'm just asking. We need to know. 234 00:12:37,440 --> 00:12:39,920 It's just going inside pan A and deep fry. 235 00:12:40,000 --> 00:12:41,920 -[Lara] Yep. -[Dom] I've got it under control. 236 00:12:42,840 --> 00:12:45,680 I'd prefer a little bit more communication, to be honest. 237 00:12:45,760 --> 00:12:48,960 Between all of us, I think it's quite chaotic. 238 00:12:49,040 --> 00:12:51,960 The kitchen won't run properly without communication. 239 00:12:52,040 --> 00:12:53,480 It's very frustrating. 240 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 Is the actual pasta cooked? 241 00:12:56,880 --> 00:12:59,680 I promise, Lara, I've got it under control. I promise. 242 00:12:59,760 --> 00:13:02,080 -I thought you just told me... -Promise. 243 00:13:02,160 --> 00:13:03,480 [Ravneet] It's stressful in here. 244 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 -[Michel] It is. -Yeah. 245 00:13:04,960 --> 00:13:08,360 Dom, I think, has wanted to, kind of, take the lead, 246 00:13:08,440 --> 00:13:10,360 but he's not asserted himself enough. 247 00:13:10,440 --> 00:13:13,640 I think Raquel is a bit annoyed 248 00:13:13,720 --> 00:13:19,280 that she isn't allowed to take that role of head chef. 249 00:13:19,360 --> 00:13:23,120 But why didn't Raquel take over and say, "I'm gonna lead this team today"? 250 00:13:23,200 --> 00:13:24,800 I dunno. I really don't know. 251 00:13:25,600 --> 00:13:28,920 It's important not to undermine the person in charge in a kitchen 252 00:13:29,000 --> 00:13:34,960 because if the leader is being undermined, that will affect the entire team. 253 00:13:35,040 --> 00:13:38,160 If one succeeds, you all succeed. If one fails, you all fail. 254 00:13:38,240 --> 00:13:39,880 There's not enough mayonnaise. 255 00:13:39,960 --> 00:13:43,360 -Where's your bacon jam? -No mayonnaise is cool. 256 00:13:43,440 --> 00:13:45,800 Bacon jam on the bottom, blue cheese on the top. 257 00:13:45,880 --> 00:13:49,040 -Where is your bacon jam? -There in the pan in front of you. 258 00:13:49,120 --> 00:13:51,120 Thank you, sir. 259 00:13:51,200 --> 00:13:55,840 Sometimes, being a Nuyorican, I can have a pretty fiery tongue. 260 00:13:55,920 --> 00:14:00,120 So I kind of keep it back, but then when I explode, it's pretty bad. 261 00:14:01,400 --> 00:14:02,280 [sighs] 262 00:14:02,360 --> 00:14:03,440 What's going on? 263 00:14:05,720 --> 00:14:08,480 -It seems frustrated in that corner. -Exactly that. 264 00:14:09,560 --> 00:14:12,920 I mean, I've seen their buns, and to me they look quite deflated. 265 00:14:13,000 --> 00:14:15,360 [Michel] They're using the same doughnut recipe. 266 00:14:15,440 --> 00:14:16,920 And it's risky to do that. 267 00:14:17,640 --> 00:14:20,240 [Lara] Do you wanna check the buns? It needs more... 268 00:14:21,800 --> 00:14:23,360 -Shall I turn it up? -Bit heavy. 269 00:14:23,440 --> 00:14:25,600 -Yeah. What should I do? -Erm... 270 00:14:25,680 --> 00:14:28,200 -I'll put it down a little bit. -Yes, please. 271 00:14:28,440 --> 00:14:29,960 [Michel] Right, one hour, yes? 272 00:14:30,040 --> 00:14:31,360 -Yes, chef. -[Jordan] Chef. 273 00:14:32,320 --> 00:14:34,680 -On time! -[Igor] We need to push ourselves. 274 00:14:34,760 --> 00:14:36,200 Come on, push. 275 00:14:36,280 --> 00:14:38,480 -Strawberry compote's on. -[Adria] Yes, chef. 276 00:14:38,560 --> 00:14:42,560 -I'll keep an eye on the chocolate. Yep. -Chocolate is melting, chef, thank you. 277 00:14:42,640 --> 00:14:47,120 Our strongest point here is gonna be that we gel as a team. 278 00:14:47,200 --> 00:14:48,440 Let's go. 279 00:14:48,520 --> 00:14:50,080 Maybe you can deep fry. 280 00:14:50,160 --> 00:14:52,880 -You mix this and I will roll. Okay? -Yeah. 281 00:14:52,960 --> 00:14:55,640 [narrator] On Adria's team, Jordan is helping Igor 282 00:14:55,720 --> 00:14:58,560 to bread his mac and cheese balls ready for frying. 283 00:14:59,360 --> 00:15:01,840 -So I've got four, chef. -Four, yeah. 284 00:15:01,920 --> 00:15:03,720 Thanks for signing and everything. 285 00:15:03,800 --> 00:15:05,880 -You understand sign language. Brilliant. -Yeah. 286 00:15:05,960 --> 00:15:07,440 Where is the choux pastry? 287 00:15:07,520 --> 00:15:08,800 [Michel chuckles] 288 00:15:08,960 --> 00:15:10,640 Oh, my goodness. 289 00:15:11,840 --> 00:15:13,920 The choux pastry should have been prioritised, 290 00:15:14,000 --> 00:15:15,920 especially if they wanted to get it perfect. 291 00:15:16,000 --> 00:15:17,760 They don't have a lot of time left. 292 00:15:19,000 --> 00:15:22,920 [narrator] The VIP's rider is due to be served in 45 minutes 293 00:15:23,560 --> 00:15:26,600 and Adria still hasn't baked her choux pastry. 294 00:15:31,880 --> 00:15:33,200 Adria, what are you doing? 295 00:15:33,760 --> 00:15:36,240 Do the choux, chef. We can do the cream. 296 00:15:36,320 --> 00:15:37,720 I'm scared. I'm scared. 297 00:15:40,320 --> 00:15:42,960 [Ravneet] Consistency of the dough is everything with choux. 298 00:15:43,040 --> 00:15:44,880 You need to judge by look and feel. 299 00:15:45,960 --> 00:15:49,320 Get the proportions wrong and it won't pipe or cook properly. 300 00:15:50,640 --> 00:15:53,280 [Adria] I have one here, chef. I'll be done in five minutes. 301 00:15:55,480 --> 00:15:56,840 [Jordan] Get that choux in. 302 00:15:57,960 --> 00:15:59,600 [Adria] Choux going in the oven. 303 00:16:05,000 --> 00:16:07,200 [Raquel] How do we know if these are done, Lara? 304 00:16:07,280 --> 00:16:09,120 [narrator] On the other side of the kitchen, 305 00:16:09,200 --> 00:16:11,120 Raquel is checking on the doughnuts. 306 00:16:11,880 --> 00:16:14,280 [Dom] We've got to start thinking about plating. 307 00:16:14,360 --> 00:16:17,040 -What's going on with that? -I've thought about it, it's sorted. 308 00:16:17,120 --> 00:16:18,600 [Dom] What are we doing now? 309 00:16:18,680 --> 00:16:21,480 -[Raquel] She's got it. -[Dom] I'm concerned about the doughnuts. 310 00:16:21,560 --> 00:16:23,120 We're looking at the doughnuts. 311 00:16:23,200 --> 00:16:24,840 -Worst case... -[Dom] We need to cook 'em. 312 00:16:24,920 --> 00:16:27,000 -Why... -Work on that. We got it, I promise. 313 00:16:27,080 --> 00:16:29,680 Jesus. How can two of us be stood on doughnuts? 314 00:16:29,760 --> 00:16:32,320 They're done. Look. Done. 315 00:16:32,400 --> 00:16:33,520 But burnt. 316 00:16:34,640 --> 00:16:35,840 They're burnt. 317 00:16:39,640 --> 00:16:43,080 Listen up, guys. VIP has arrived. Ten minutes, come on. 318 00:16:43,160 --> 00:16:44,520 -[Jordan] Oui, chef. -Oui. 319 00:16:45,800 --> 00:16:47,880 -Brioche burger buns, 14. -Done, yep. 320 00:16:47,960 --> 00:16:50,120 Yep. The truffle mayo. Mac and cheese? 321 00:16:50,200 --> 00:16:51,720 Done. I'm gonna set a timer. 322 00:16:53,800 --> 00:16:55,120 Dom. Here you go, chef. 323 00:16:55,800 --> 00:16:56,760 Chef! 324 00:16:58,360 --> 00:16:59,760 Smells amazing here. 325 00:17:13,880 --> 00:17:15,400 [Raquel] There's not enough bacon jam. 326 00:17:15,480 --> 00:17:17,359 We have to make it enough. We can't make more. 327 00:17:17,440 --> 00:17:19,720 Where... Chef, the buns, chef? 328 00:17:23,359 --> 00:17:24,920 What we need now is a doughnut tower. 329 00:17:25,000 --> 00:17:27,720 -It needs to cool down. -Don't worry about it. Come on. 330 00:17:27,800 --> 00:17:29,640 -One minute. -[all] Yes, chef. 331 00:17:29,720 --> 00:17:30,880 [Igor] Put it in there. 332 00:17:30,960 --> 00:17:33,880 [Adria] All right. Let's go. Come on, Jordan, you got it. 333 00:17:34,680 --> 00:17:36,760 -[Igor] Quick. Quick. Quick. -Okay. 334 00:17:38,000 --> 00:17:39,120 Time's up. 335 00:17:44,160 --> 00:17:45,800 Oh, well done. Well done. 336 00:17:50,080 --> 00:17:52,480 [narrator] Just one of the riders will be sent to the suite 337 00:17:52,560 --> 00:17:54,080 for the VIP and his guests. 338 00:17:54,600 --> 00:17:55,760 -Cheers. -Cheers. 339 00:17:57,280 --> 00:17:59,360 [narrator] First up, Adria's team. 340 00:18:05,920 --> 00:18:09,760 [Mike] The burger was really nice. It was juicy, very well-seasoned. 341 00:18:09,840 --> 00:18:13,160 I like the almost dirty American cheese in there as well. 342 00:18:13,240 --> 00:18:16,800 The mac and cheese balls. Oh, my goodness. I could have eaten ten. 343 00:18:16,880 --> 00:18:18,440 They were fantastic. 344 00:18:19,400 --> 00:18:22,200 Choux buns. I thought they were great. Well done. 345 00:18:23,480 --> 00:18:25,360 [narrator] Next, Dom's team. 346 00:18:35,840 --> 00:18:38,360 I'm struggling 'cause I'm trying to find something positive. 347 00:18:38,440 --> 00:18:41,320 You've just gotta make sure, with a burger, 348 00:18:41,400 --> 00:18:45,840 it's gotta be moist, juicy, dripping, messy, it's dirty. 349 00:18:45,920 --> 00:18:49,440 If you refine it, it still has to have those elements in there. 350 00:18:49,520 --> 00:18:51,280 Yeah? And it wasn't. 351 00:18:51,360 --> 00:18:54,080 I had gristle in mine, which is not right. 352 00:18:54,160 --> 00:18:57,480 The bun itself, you guys weren't sure if it was gonna work. 353 00:18:57,560 --> 00:18:58,680 It's too dense. 354 00:18:59,280 --> 00:19:01,480 Your take on the little macaroni cheese, 355 00:19:01,560 --> 00:19:03,200 stuffed in a morel mushroom. 356 00:19:03,280 --> 00:19:05,120 You don't really taste the morel mushroom. 357 00:19:05,200 --> 00:19:10,080 For me, the doughnut, the texture was quite tight. 358 00:19:10,160 --> 00:19:11,800 They needed lots of air in them, 359 00:19:11,880 --> 00:19:14,000 so you could really get lots of filling in there. 360 00:19:14,080 --> 00:19:18,200 But I do like that you tried to accomplish making a dough in the time you had. 361 00:19:18,280 --> 00:19:21,360 I know you know flavour, I just think perhaps, as a team, 362 00:19:21,440 --> 00:19:25,960 you couldn't knock all of those ideas together to get the most out of you. 363 00:19:36,400 --> 00:19:39,320 Jordan, Adria, Igor. 364 00:19:40,320 --> 00:19:41,440 Your rider's going up. 365 00:19:41,520 --> 00:19:42,520 Yes! 366 00:19:44,760 --> 00:19:46,640 [Michel] Dom, Raquel, Lara. 367 00:19:47,240 --> 00:19:49,680 Yours is going down to the canteen. 368 00:19:50,240 --> 00:19:52,800 Nick! Come and collect. 369 00:19:56,320 --> 00:20:00,720 Adria, brilliant to see you step up the mark and become head chef. 370 00:20:01,520 --> 00:20:05,440 You three, you get the day off. All right, you guys head off please. 371 00:20:06,160 --> 00:20:08,440 Bye. Enjoy your day off. 372 00:20:11,600 --> 00:20:13,480 -So, yeah. -Day off. 373 00:20:13,560 --> 00:20:15,960 -Thank you to both of you. -Well done. 374 00:20:16,040 --> 00:20:19,840 [Adria] I think we rocked it today and I couldn't be more proud. 375 00:20:19,920 --> 00:20:22,000 Well deserved. 376 00:20:22,080 --> 00:20:24,240 It is. Thank you. That was the best. 377 00:20:24,320 --> 00:20:26,080 Good, smooth service. 378 00:20:26,160 --> 00:20:27,960 -Really happy. -I'm happy. 379 00:20:28,040 --> 00:20:29,120 We won. 380 00:20:30,120 --> 00:20:32,720 -Welcome, gents. Please sit. -Thank you very much. 381 00:20:32,800 --> 00:20:34,960 -What a lovely treat. -This looks amazing. 382 00:20:35,040 --> 00:20:38,440 I always find, with room service, that it's a real opportunity for gluttony. 383 00:20:39,440 --> 00:20:42,320 Dispensing with dignity here, so do forgive me, gentlemen. 384 00:20:45,840 --> 00:20:47,400 This is bang on the money. 385 00:20:47,480 --> 00:20:49,080 It tastes absolutely amazing. 386 00:20:49,160 --> 00:20:50,240 Really good. 387 00:20:52,040 --> 00:20:53,720 [Tom] This is pretty spectacular. 388 00:20:58,120 --> 00:21:01,360 This challenge was all about working as a team. 389 00:21:02,080 --> 00:21:06,400 And each and every one of you had a responsibility to one another 390 00:21:06,480 --> 00:21:09,640 to bring what you're good at to the table. 391 00:21:09,720 --> 00:21:11,400 What the hell went wrong? 392 00:21:12,560 --> 00:21:16,560 I needed a little bit more attention from Dom. 393 00:21:16,640 --> 00:21:18,800 When I call, like, listen. 394 00:21:18,880 --> 00:21:22,560 I didn't feel comfortable with kind of overriding and saying, 395 00:21:22,640 --> 00:21:25,000 "I don't think that that's a good idea." 396 00:21:25,080 --> 00:21:28,200 I'd prefer to have two minutes, everyone stop what we're doing, 397 00:21:28,280 --> 00:21:32,080 let's all collaborate, team and team, and let's get our jobs done better. 398 00:21:32,160 --> 00:21:34,560 If you're not happy with how things are going, 399 00:21:34,640 --> 00:21:37,440 you need to speak up and communicate that to your team. 400 00:21:39,480 --> 00:21:42,120 I've learned a heck of a lot from this. 401 00:21:42,200 --> 00:21:45,680 Possibly one of you guys will be running a restaurant here, 402 00:21:45,760 --> 00:21:46,920 I can't make a mistake. 403 00:21:47,640 --> 00:21:52,440 You three, you're back in the kitchen with me tomorrow morning bright and early. 404 00:21:53,440 --> 00:21:55,760 We've got another tough day ahead. 405 00:21:55,840 --> 00:21:57,440 -Yes, chef. -[Raquel] Yes, chef. 406 00:21:59,480 --> 00:22:01,400 -Congratulations, guys. -Good job. 407 00:22:01,960 --> 00:22:03,640 Well done, man. You smashed it. 408 00:22:03,720 --> 00:22:06,600 Yeah, I saw, I was checking around a little bit, 409 00:22:06,680 --> 00:22:07,720 no communication. 410 00:22:07,800 --> 00:22:09,800 I'm not sure that's fully true. 411 00:22:09,880 --> 00:22:12,920 There were some strong energies on my team. 412 00:22:13,000 --> 00:22:17,160 We had a list, there was allocated jobs and then we started to overlap jobs. 413 00:22:17,240 --> 00:22:18,760 [producer] Did you feel undermined? 414 00:22:19,520 --> 00:22:24,240 There was times when I felt a bit kind of, like, "That's not what we agreed on." 415 00:22:24,320 --> 00:22:26,920 -I think none of us were perfect. -Exactly. 416 00:22:27,600 --> 00:22:30,120 [Raquel] You have to remember what you're here for, 417 00:22:30,200 --> 00:22:32,080 you want to be the last man standing. 418 00:22:32,160 --> 00:22:36,040 Sometimes you got to get a little nasty, get your little hands a little dirty. 419 00:22:36,120 --> 00:22:37,080 [laughs] 420 00:22:38,800 --> 00:22:42,080 It's a little bit soul-destroying and a little bit heartbreaking. 421 00:22:42,160 --> 00:22:45,000 It's only what you let it be, man. 422 00:22:45,720 --> 00:22:50,160 We can't even blame the guy. There were too many cooks in the kitchen. 423 00:22:51,480 --> 00:22:54,160 I feel like every day, I'm fighting for my life. 424 00:23:06,040 --> 00:23:08,840 Morning. How are you? 425 00:23:09,480 --> 00:23:11,200 -All right? -I don't know. 426 00:23:11,880 --> 00:23:13,360 I definitely lost sleep last night. 427 00:23:13,440 --> 00:23:16,040 You gotta learn how to shut your brain off. 428 00:23:17,120 --> 00:23:19,840 [narrator] Today, Dom, Raquel and Lara 429 00:23:19,920 --> 00:23:23,000 face a cook-off which will see one of them sent home. 430 00:23:24,240 --> 00:23:26,000 -Morning, chef. -Good morning, chef. 431 00:23:26,080 --> 00:23:26,920 [Mike] Morning, guys. 432 00:23:27,000 --> 00:23:29,920 The last challenge wasn't your greatest. 433 00:23:30,800 --> 00:23:33,240 You need to make sure that you show us 434 00:23:33,320 --> 00:23:35,680 why you deserve to be here. 435 00:23:35,760 --> 00:23:39,200 I want you to create a signature breakfast tray, 436 00:23:39,280 --> 00:23:44,040 which reflects who you are as a chef and what your restaurant will be. 437 00:23:44,840 --> 00:23:49,520 It is so important that we get this right today. 438 00:23:49,600 --> 00:23:51,800 To cook a five-star breakfast 439 00:23:52,480 --> 00:23:54,680 is incredibly difficult. 440 00:23:54,760 --> 00:23:59,480 To make it something really special and memorable is an art. 441 00:23:59,560 --> 00:24:02,360 And I want to see that today from all of you. 442 00:24:02,440 --> 00:24:03,280 Yes, chef. 443 00:24:03,360 --> 00:24:04,920 -Yeah? -Yes, chef. 444 00:24:05,000 --> 00:24:09,760 So if ever you've been saving it, whatever you've still got in reserve, 445 00:24:09,840 --> 00:24:11,760 I want from you today. 446 00:24:11,840 --> 00:24:15,720 You have three hours to come up with a breakfast tray. 447 00:24:16,760 --> 00:24:18,200 Let's go to the kitchen. 448 00:24:21,680 --> 00:24:25,280 Breakfast is probably the most important meal in a hotel like this. 449 00:24:25,360 --> 00:24:26,360 It's that lasting memory. 450 00:24:26,440 --> 00:24:30,360 The last plate of food that you get to serve to your guest. 451 00:24:31,000 --> 00:24:33,680 If you get it wrong, then they may go elsewhere. 452 00:24:34,360 --> 00:24:36,680 And that's a lot of money walking out the door. 453 00:24:40,800 --> 00:24:44,000 Yesterday was definitely chaotic, but that's the kitchen. 454 00:24:44,080 --> 00:24:45,320 That's what we signed up for. 455 00:24:45,400 --> 00:24:47,840 Sometimes stuff goes crazy in the kitchen 456 00:24:47,920 --> 00:24:51,000 and, you know, just keep your calm and keep going. 457 00:24:53,720 --> 00:24:57,200 So, the last challenge was a big disaster, a big chaos. 458 00:24:57,280 --> 00:24:58,760 But we're coming back strong. 459 00:24:59,800 --> 00:25:02,560 I'm gonna let the food do most of the talking today, 460 00:25:03,280 --> 00:25:04,800 which I believe it will do. 461 00:25:04,880 --> 00:25:07,880 It's a new day and I'm fighting to stay here. 462 00:25:07,960 --> 00:25:09,280 I can't leave now. 463 00:25:12,800 --> 00:25:15,440 The fight is in me today. I definitely want to win. 464 00:25:15,520 --> 00:25:18,680 I always want to win. We're chefs. We're a little self-centred. 465 00:25:22,080 --> 00:25:24,480 So what are you looking for today from the chefs? 466 00:25:25,400 --> 00:25:28,360 Creativity, something personal to them. 467 00:25:28,440 --> 00:25:32,520 Something that represents their concept, maybe brings us something completely new. 468 00:25:32,600 --> 00:25:34,520 You can have so much fun at breakfast. 469 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 Oh, absolutely. 470 00:25:35,520 --> 00:25:37,680 People that stay in five-star luxury hotels, 471 00:25:38,920 --> 00:25:41,360 they're looking for something special, different. 472 00:25:44,360 --> 00:25:47,680 [narrator] The chefs have three hours to create a signature breakfast tray 473 00:25:47,760 --> 00:25:50,160 in line with their restaurant concept. 474 00:25:50,960 --> 00:25:54,120 My dish is called "Break the Genie's Fast." 475 00:25:54,200 --> 00:26:00,240 So I got inspired to create this breakfast with a mythological genie story of it. 476 00:26:00,800 --> 00:26:04,000 [narrator] For Lara, that's theatrical fine dining. 477 00:26:06,720 --> 00:26:08,880 [Lara] We're gonna cook sourdough flatbread. 478 00:26:08,960 --> 00:26:11,760 And then with that, we're gonna serve beetroot hummus. 479 00:26:11,840 --> 00:26:15,520 In our little genie lamp, we're going to serve melon gazpacho. 480 00:26:16,080 --> 00:26:19,400 And then we have deconstructed shakshuka with scorpion powder. 481 00:26:20,000 --> 00:26:22,480 [narrator] Shakshuka is a Middle Eastern breakfast 482 00:26:22,560 --> 00:26:25,480 of eggs poached in tomatoes and spices. 483 00:26:25,560 --> 00:26:28,080 Lara is putting her own spin on it. 484 00:26:29,640 --> 00:26:31,440 [Lara] We've got a little egg in our hand, 485 00:26:31,520 --> 00:26:34,480 which is gonna be poached egg yolk with shakshuka mix 486 00:26:34,560 --> 00:26:36,360 and parmesan and polenta foam. 487 00:26:38,440 --> 00:26:43,000 I love shakshuka, but it has to be perfect. 488 00:26:43,080 --> 00:26:44,720 It shouldn't be too spiced. 489 00:26:44,800 --> 00:26:49,000 It should be so comforting that you want to just keep going 490 00:26:49,080 --> 00:26:51,400 and mop it all up with that gorgeous bread. 491 00:26:51,480 --> 00:26:55,560 If there's anyone who's going to convert us to scorpion powder, it's Lara. 492 00:26:55,640 --> 00:26:57,960 [Michel] With Lara, there's always a sting in the tail. 493 00:26:59,600 --> 00:27:02,280 Am I reading this right, scorpion powder? 494 00:27:02,360 --> 00:27:03,960 You are indeed, chef. [chuckles] 495 00:27:04,600 --> 00:27:08,840 So, scorpion powder is made out of the armour tail scorpions. 496 00:27:08,920 --> 00:27:11,240 They have a really beautiful earthy flavour. 497 00:27:11,320 --> 00:27:12,480 Scorpion powder? 498 00:27:12,560 --> 00:27:14,600 Yes, chef. I'm gonna dust it on top of my egg. 499 00:27:14,680 --> 00:27:17,920 Trying to introduce insects into fine dining. 500 00:27:18,840 --> 00:27:22,920 For me, a kitchen is a playground. You open the doors to create. 501 00:27:24,000 --> 00:27:25,880 I do want to win this competition 502 00:27:25,960 --> 00:27:28,760 'cause I feel like fine dining is missing the fun. 503 00:27:37,280 --> 00:27:41,600 So this dish today, I am quite confident in. 504 00:27:42,480 --> 00:27:44,720 [narrator] To show off his Caribbean concept, 505 00:27:44,800 --> 00:27:48,240 Dom's rethinking a well-known breakfast favourite. 506 00:27:48,320 --> 00:27:52,920 The main part of my breakfast tray is a take on a classic eggs Benedict. 507 00:27:53,000 --> 00:27:57,560 However, I'm using pork belly instead of ham 508 00:27:57,640 --> 00:27:59,720 for the rum and raisin glaze. 509 00:27:59,840 --> 00:28:03,400 I'm making a homemade muffin. And a Jamaican-style carrot juice. 510 00:28:05,600 --> 00:28:08,120 [Michel] Rum and raisin glazed pork belly. 511 00:28:08,360 --> 00:28:11,320 Ah, yes, now we're talking. 512 00:28:11,400 --> 00:28:16,800 English muffins are not the easiest of things to make in a short time period. 513 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 For me, 514 00:28:18,120 --> 00:28:22,440 the English muffin has got to be light and crisp on the outside 515 00:28:22,520 --> 00:28:24,280 and really gorgeous. 516 00:28:24,360 --> 00:28:26,080 It cannot be dense. 517 00:28:26,160 --> 00:28:28,920 So Dom is going to have to keep his timings very tight 518 00:28:29,000 --> 00:28:31,040 in order to execute this dish well. 519 00:28:31,120 --> 00:28:35,320 It would feel amazing to have a Caribbean restaurant 520 00:28:35,400 --> 00:28:37,000 here at The Langham. 521 00:28:37,080 --> 00:28:38,400 It would be unreal. 522 00:28:38,480 --> 00:28:43,960 I think there'd be a whole community that would be clapping if that happened, 523 00:28:44,040 --> 00:28:45,520 so the pressure's on. 524 00:28:45,600 --> 00:28:48,760 I feel like there's a huge amount on my shoulders. 525 00:28:50,880 --> 00:28:54,480 This is what I used to have for breakfast in New York. 526 00:28:56,400 --> 00:28:59,520 Coming into this competition and being the underdog, 527 00:28:59,600 --> 00:29:01,760 not classically trained, self-taught. 528 00:29:01,840 --> 00:29:05,280 I definitely feel like the time is now to showcase what I can do. 529 00:29:06,440 --> 00:29:10,600 [narrator] Raquel is elevating a traditional Puerto Rican breakfast. 530 00:29:12,760 --> 00:29:14,560 [Raquel] I'm going to do a mangú, 531 00:29:14,640 --> 00:29:18,120 which is green plantains and, like, a mashed potato. 532 00:29:18,200 --> 00:29:20,200 I'm gonna do a crispy Serrano ham. 533 00:29:21,480 --> 00:29:25,840 And a fried egg with pan de agua, which is a traditional Puerto Rican bread. 534 00:29:27,360 --> 00:29:30,120 Traditionally, you have it with breakfast as toast 535 00:29:30,200 --> 00:29:33,920 and you dip it in, like, a cross between a cappuccino and a latte. 536 00:29:34,000 --> 00:29:37,800 The judges have definitely never had Raquel's breakfast before. 537 00:29:41,720 --> 00:29:43,360 Raquel's menu reads well. 538 00:29:43,440 --> 00:29:47,360 It's a great demonstration of her concept working in a breakfast setting. 539 00:29:47,440 --> 00:29:50,600 Yeah, I think so. It's a window onto Puerto Rico. 540 00:29:50,680 --> 00:29:53,240 My only little worry is, 541 00:29:53,320 --> 00:29:55,200 if you're trying something for the first time, 542 00:29:55,280 --> 00:29:56,600 it's gotta be recognisable 543 00:29:56,680 --> 00:30:00,480 so there has to be a kind of gentle entry into Puerto Rican flavours. 544 00:30:02,320 --> 00:30:04,040 I'm actually basing it on the town 545 00:30:04,120 --> 00:30:07,120 where my grandmother and my grandfather were from. 546 00:30:07,200 --> 00:30:11,480 My grandma, she taught me the basics of all the Spanish food I know. 547 00:30:12,120 --> 00:30:16,480 She's watching. She's like, "You better not make me look bad." 548 00:30:22,480 --> 00:30:27,400 So mangú, which is just basically a mash, you would say, 549 00:30:27,480 --> 00:30:30,600 there's garlic, cilantro, chicken stock. 550 00:30:31,280 --> 00:30:34,320 If you like garlic, you'll like Puerto Rican food. [chuckles] 551 00:30:34,400 --> 00:30:37,560 If you don't, you won't like it. You'll probably hate it. 552 00:30:38,360 --> 00:30:41,360 [Mike] Garlic, that's a very strong flavour for breakfast. 553 00:30:41,440 --> 00:30:45,160 It's bold, but it's about balance, 'cause you want to taste it, 554 00:30:45,240 --> 00:30:48,080 but you can't have it overpower the rest of your dish. 555 00:30:52,320 --> 00:30:56,440 So this pork belly is going to be going with a dark rum and raisin glaze. 556 00:30:56,520 --> 00:30:57,400 Okay. 557 00:30:57,480 --> 00:31:01,560 I've got some nice, lovely flame jumbo sultanas. 558 00:31:01,640 --> 00:31:03,880 -Not too sweet for breakfast? -It is sweet, 559 00:31:03,960 --> 00:31:06,720 but I feel like pork lends itself to sweetness. 560 00:31:09,240 --> 00:31:11,600 [Lara] I'm peeling my beetroots for my beetroot hummus, 561 00:31:11,680 --> 00:31:14,480 which I've roasted to get a nice little roasted flavour. 562 00:31:21,520 --> 00:31:22,560 [Ravneet] Hi, chefs. 563 00:31:23,800 --> 00:31:26,000 It smells so good in here. 564 00:31:27,480 --> 00:31:30,800 -English muffin time? -Yeah, so making English muffins. 565 00:31:31,360 --> 00:31:33,200 Did you cut them all the same size? 566 00:31:33,280 --> 00:31:36,160 No, so I did two smaller ones and two bigger ones. 567 00:31:36,240 --> 00:31:38,960 -I could probably just let them slow cook. -Yeah. 568 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 -I'm in no rush for them. -Yeah. 569 00:31:41,600 --> 00:31:44,680 Because the last thing I want is burnt ones. 570 00:31:44,760 --> 00:31:46,000 No. We don't want that. 571 00:31:46,080 --> 00:31:49,640 -We want a nice fluffy texture. -Yes, indeed. Indeed. 572 00:31:51,360 --> 00:31:54,960 I felt worried about those English muffins because he's done two different sizes 573 00:31:55,040 --> 00:31:57,000 and he was cooking them in the same pan 574 00:31:57,080 --> 00:31:59,680 and that stovetop is quite difficult to monitor. 575 00:31:59,760 --> 00:32:03,760 Literally just putting it over one side for a second too long is gonna burn them. 576 00:32:04,280 --> 00:32:06,320 Lara's got the scorpion powder out. 577 00:32:06,400 --> 00:32:08,680 [Mike] She challenges you with her food, 578 00:32:08,760 --> 00:32:11,360 which is great at times. 579 00:32:11,440 --> 00:32:14,000 Whether it's what we want for breakfast, 580 00:32:14,080 --> 00:32:15,040 time will tell. 581 00:32:16,920 --> 00:32:20,880 Raquel's got a lot of garlic in her dish. That's a strong flavour for breakfast. 582 00:32:20,960 --> 00:32:22,600 It could also be way too rich 583 00:32:22,680 --> 00:32:25,360 -and could overpower everything else. -[Mike] Mmm. 584 00:32:27,760 --> 00:32:29,680 [Ravneet] The kitchen feels quite serene, 585 00:32:29,760 --> 00:32:33,160 but tense at the same time because someone is going home today. 586 00:32:33,240 --> 00:32:35,920 Yeah, the pressure's on for every one of them. 587 00:32:36,840 --> 00:32:39,360 Okay, chefs. You've got 25 minutes 588 00:32:39,440 --> 00:32:43,560 to put your love and your self into this plate of food. Let's go. 589 00:32:45,960 --> 00:32:47,480 [Raquel] I'm working on my plating. 590 00:32:47,560 --> 00:32:50,320 When you go to Puerto Rico and you go to the salt flats, 591 00:32:50,400 --> 00:32:53,240 there's a long sand pathway. 592 00:32:53,320 --> 00:32:55,480 [Dom] Oh, lovely. Oh, yes. 593 00:32:56,280 --> 00:32:59,840 [Ravneet] I've seen everyone's bread and everyone's bread looks amazing. 594 00:33:00,520 --> 00:33:02,440 [Dom] Good. It's lovely and tender. 595 00:33:03,920 --> 00:33:06,000 Add in my Jamaican flair. 596 00:33:10,400 --> 00:33:12,120 [Lara] It's all about cooking with love. 597 00:33:13,280 --> 00:33:16,360 Guys, final touches. Two minutes to go, yes? 598 00:33:16,440 --> 00:33:18,880 [Lara] Scorpion powder. Dust it on top of my egg. 599 00:33:19,880 --> 00:33:21,920 [Dom] I never know what your eyes are saying. 600 00:33:29,560 --> 00:33:31,400 Stop cooking. 601 00:33:32,880 --> 00:33:34,200 Now breathe. 602 00:33:51,560 --> 00:33:52,600 [woman] Thank you. 603 00:33:54,240 --> 00:33:56,520 [Michel] The Palm Court is famous for its breakfast 604 00:33:57,240 --> 00:34:00,680 and the chefs need to be able to deliver five-star luxury 605 00:34:01,200 --> 00:34:04,280 that will be appealing and memorable to guests 606 00:34:04,360 --> 00:34:06,920 whilst showing off their restaurant concept. 607 00:34:08,520 --> 00:34:13,239 [narrator] First up is Lara with her "Break the Genie's Fast" breakfast tray. 608 00:34:13,320 --> 00:34:16,239 -Got a little bit of smoke today. -Just a little bit. 609 00:34:16,320 --> 00:34:19,560 If it was my restaurant, I'd have the genie upside down in a hoop 610 00:34:19,639 --> 00:34:21,199 pouring it for you. 611 00:34:21,280 --> 00:34:25,040 But I had to tone it down so I might have to pour it myself. 612 00:34:38,440 --> 00:34:41,000 As chefs, we're always looking for something new. 613 00:34:41,080 --> 00:34:42,840 A new angle on breakfast. I like that. 614 00:34:47,719 --> 00:34:48,800 I love the egg. 615 00:34:48,880 --> 00:34:52,920 Not sure that the scorpion powder did much or added much 616 00:34:53,000 --> 00:34:56,600 to the flavour of that egg, but really tasty. 617 00:34:56,679 --> 00:35:00,199 I'm not sure that the gazpacho is a breakfast dish, 618 00:35:00,840 --> 00:35:03,960 but as a starter on a hot summer's day, 619 00:35:04,480 --> 00:35:06,200 I think it's amazing. 620 00:35:06,280 --> 00:35:08,600 Absolutely amazing, I love it. 621 00:35:08,680 --> 00:35:12,920 The flatbread is so delicious. It's got the perfect amount of salt in it 622 00:35:13,640 --> 00:35:16,200 and you can see all of the lovely air pockets in it. 623 00:35:16,280 --> 00:35:17,800 You've got a nice amount of colour. 624 00:35:17,880 --> 00:35:20,240 I can't fault it because I loved it so much. 625 00:35:20,320 --> 00:35:21,240 Thank you. 626 00:35:21,320 --> 00:35:25,240 The gazpacho, flavour, beautiful. 627 00:35:25,320 --> 00:35:27,720 Use of the scorpion powder was fun. 628 00:35:27,800 --> 00:35:30,880 It's something that people are going to talk about for a while 629 00:35:30,960 --> 00:35:32,920 which helps make you memorable. 630 00:35:33,000 --> 00:35:35,480 It is a memorable plate of food. 631 00:35:35,720 --> 00:35:37,560 Thank you, chefs. Thank you so much. 632 00:35:37,640 --> 00:35:38,760 [Michel] Thanks, Lara. 633 00:35:41,160 --> 00:35:43,760 -Hello, judges. -[Michel] Hi. 634 00:35:45,840 --> 00:35:47,240 [Raquel] Today's dish is inspired 635 00:35:47,320 --> 00:35:50,000 by where my grandmother and my grandfather are, 636 00:35:50,080 --> 00:35:51,480 in Cabo Rojo, Puerto Rico. 637 00:35:53,600 --> 00:35:54,960 They have salt flats, 638 00:35:55,040 --> 00:35:58,080 and those salt flats have pink salt and white salt, 639 00:35:58,160 --> 00:36:01,720 and they naturally separate, and it's absolutely breathtaking. 640 00:36:10,920 --> 00:36:14,240 I like the collection of dishes together. They're pretty, inviting. 641 00:36:14,320 --> 00:36:17,080 You've got pops of colour. It looks beautiful, gorgeous. 642 00:36:17,160 --> 00:36:19,440 I love the salt story. I love it. 643 00:36:19,520 --> 00:36:21,160 I really, really want to try it. 644 00:36:29,920 --> 00:36:31,040 Thank you. 645 00:36:31,960 --> 00:36:35,120 The egg element is clever. 646 00:36:35,200 --> 00:36:38,040 The bread, amazing. 647 00:36:38,120 --> 00:36:41,840 The flavour is right up there. 648 00:36:41,920 --> 00:36:45,440 However, the mangú is way too garlicky for me. 649 00:36:45,520 --> 00:36:49,320 I think garlic for breakfast, even the French, 650 00:36:49,400 --> 00:36:51,320 and they consume a lot of garlic, 651 00:36:51,400 --> 00:36:53,600 I think is pushing it a bit too much. 652 00:36:54,240 --> 00:36:55,720 It is a good dish though. 653 00:36:55,800 --> 00:36:59,840 Well, I'm Indian, so we love dosa, sambar. 654 00:36:59,920 --> 00:37:01,240 We love fenugreek. 655 00:37:01,320 --> 00:37:04,480 All of those flavours in the morning and I have no problem with it at all. 656 00:37:04,560 --> 00:37:05,920 Love it. 657 00:37:06,000 --> 00:37:09,600 The bread dipped in the coffee, it just reminds me of France. 658 00:37:10,200 --> 00:37:12,320 -We do the same in France. -[Raquel] It's delicious. 659 00:37:12,400 --> 00:37:14,840 -[Michel] And then you slurp and... -[slurps] 660 00:37:14,920 --> 00:37:16,080 -Yeah, it's good. -Yeah. 661 00:37:16,160 --> 00:37:17,280 -Thank you. -Thank you. 662 00:37:17,360 --> 00:37:18,800 -Well done. -Thank you. 663 00:37:22,920 --> 00:37:24,400 [Dom] I'm going to be honest, 664 00:37:24,480 --> 00:37:26,680 this is more of a weekend type of breakfast. 665 00:37:26,760 --> 00:37:30,320 Like, you're going back upstairs to chill for a bit before you go out. 666 00:37:30,400 --> 00:37:31,680 [chuckles] 667 00:37:45,480 --> 00:37:49,400 Visually, you've made such a comeback here. 668 00:37:49,480 --> 00:37:52,240 It is beautiful, and it's inviting. 669 00:37:52,320 --> 00:37:55,960 And you want to get stuck in straight away. 670 00:38:05,360 --> 00:38:07,760 -I must say I enjoyed that. -Thank you. 671 00:38:07,840 --> 00:38:10,880 The pork was juicy. I find it too sweet. 672 00:38:10,960 --> 00:38:14,160 And stewing the raisins in with the sauce is not a good idea. 673 00:38:14,240 --> 00:38:15,960 They go really hard like this one. 674 00:38:16,040 --> 00:38:17,560 I mean, it's just like confit. 675 00:38:18,240 --> 00:38:19,640 I loved the English muffin. 676 00:38:19,720 --> 00:38:21,800 -I thought it was fantastic. -[Dom] Thank you. 677 00:38:21,880 --> 00:38:23,720 Watching you cook it, I was nervous, 678 00:38:23,800 --> 00:38:25,960 I thought you were going to burn them. 679 00:38:26,040 --> 00:38:28,080 But here, the muffin was light 680 00:38:28,160 --> 00:38:30,520 and it was able to carry the rest of the dish, 681 00:38:30,600 --> 00:38:32,200 and I really liked that. 682 00:38:32,280 --> 00:38:35,560 This is one of those times when I'm so annoyed... 683 00:38:38,040 --> 00:38:40,320 'cause I want this entire plate of food 684 00:38:40,400 --> 00:38:41,560 to myself right now. 685 00:38:42,440 --> 00:38:44,680 For me, I would order this every day. 686 00:38:45,360 --> 00:38:46,560 I really appreciate it, chefs. 687 00:38:46,640 --> 00:38:50,920 I mean, yeah, it ticks all of the boxes that you expect to have for breakfast. 688 00:38:51,000 --> 00:38:52,720 Is it five-star luxury? 689 00:38:52,800 --> 00:38:55,520 There's a little bit of work still to be done, I think. 690 00:38:55,600 --> 00:38:58,600 There's a lot to think about here, a lot of stuff. 691 00:38:59,840 --> 00:39:01,720 -Thank you very much. -[Michel] Well done. 692 00:39:05,680 --> 00:39:07,960 I feel like that was a really smart choice. 693 00:39:08,720 --> 00:39:10,240 -Hey. -How are you? 694 00:39:10,320 --> 00:39:14,120 -Good, good, good, erm... -I knew that. Yeah. I thought so. 695 00:39:14,200 --> 00:39:17,280 As always, it's kind of really great stuff, 696 00:39:17,360 --> 00:39:19,200 and then stuff you could have improved. 697 00:39:19,280 --> 00:39:22,520 -Overall they liked it, which is good. -I'm proud of you. 698 00:39:22,600 --> 00:39:24,160 [Raquel] It's always nerve-wracking 699 00:39:24,240 --> 00:39:27,640 when somebody else makes a decision in your life. 700 00:39:27,720 --> 00:39:28,560 Yes. 701 00:39:28,640 --> 00:39:29,560 [exhales] 702 00:39:31,000 --> 00:39:35,360 I like the way Lara is cooking. I like her style. Like her panache. 703 00:39:36,000 --> 00:39:37,400 I really enjoyed that. 704 00:39:37,480 --> 00:39:39,240 The genie idea was beautiful. 705 00:39:39,320 --> 00:39:41,600 The presentation was gorgeous and memorable. 706 00:39:41,680 --> 00:39:43,960 I think what Lara delivered today is fine dining. 707 00:39:44,880 --> 00:39:46,840 Now let's talk about Raquel. 708 00:39:46,920 --> 00:39:51,160 I've got no issue with the garlic for breakfast as long as it's balanced, 709 00:39:51,240 --> 00:39:54,960 and I just don't think the balance of that dish was right. 710 00:39:55,040 --> 00:39:58,520 I loved it. And I think for some palates, people would rave about that dish. 711 00:39:58,600 --> 00:40:02,160 Raquel gets flavour like no one else in this competition. 712 00:40:02,240 --> 00:40:05,360 I would prefer to eat a Raquel breakfast than a Dom breakfast. 713 00:40:05,440 --> 00:40:07,040 -No, Rav! -Sorry to say it. 714 00:40:07,120 --> 00:40:08,320 -No! -[Ravneet] Yes. 715 00:40:08,400 --> 00:40:10,480 I just found Dom's pork way too sweet. 716 00:40:10,560 --> 00:40:13,680 What he's starting to show us is British Caribbean cuisine. 717 00:40:13,760 --> 00:40:16,640 His food is clearly definable. 718 00:40:16,720 --> 00:40:19,800 It's clearly recognisable and it's full of flavour. 719 00:40:19,880 --> 00:40:23,800 He could be seriously industry-leading. 720 00:40:23,880 --> 00:40:28,200 At this stage of the competition, they can cook, we know that, 721 00:40:28,280 --> 00:40:30,360 but I'm not looking for just that. 722 00:40:30,440 --> 00:40:35,080 I'm looking for somebody that can lead a brigade and can learn, can grow. 723 00:40:35,160 --> 00:40:37,480 We saw that in the other day in the challenge. 724 00:40:37,560 --> 00:40:41,120 Raquel, she didn't take orders well. 725 00:40:41,200 --> 00:40:42,880 She wasn't a team player. 726 00:40:42,960 --> 00:40:45,480 I felt like she was a little bit sneaky with Dom, 727 00:40:45,560 --> 00:40:47,920 she almost set him up to fail a bit. 728 00:40:48,000 --> 00:40:49,600 The issue I've got with Dom 729 00:40:49,680 --> 00:40:53,800 is that when he had the opportunity to present himself as a leader, 730 00:40:53,880 --> 00:40:55,240 he didn't do it. 731 00:40:55,320 --> 00:40:57,640 And really, one of the biggest reasons 732 00:40:57,720 --> 00:41:00,120 as to why that team failed yesterday 733 00:41:00,200 --> 00:41:03,520 was because no one took a leadership approach. 734 00:41:03,600 --> 00:41:06,120 I think the flavours are amazing, the both of them. 735 00:41:06,200 --> 00:41:10,080 That's what breaks my heart, because they're both bloody good cooks. 736 00:41:10,160 --> 00:41:14,080 But for me, only one of them is taking on board what we're saying. 737 00:41:23,760 --> 00:41:27,560 Wow. That was tough, huh? Really tough. 738 00:41:27,640 --> 00:41:29,000 Impressed all three of us. 739 00:41:29,080 --> 00:41:30,600 -Thank you. -Thank you, chef. 740 00:41:31,400 --> 00:41:34,200 But sadly, somebody has to leave us. 741 00:41:34,880 --> 00:41:37,920 Lara, what you delivered today 742 00:41:38,840 --> 00:41:42,360 was as near as we have seen five-star luxury. 743 00:41:43,280 --> 00:41:46,120 You wowed us today, you really did. 744 00:41:47,280 --> 00:41:51,120 [sighs] Which leaves us with Raquel and Dom. 745 00:41:52,080 --> 00:41:53,960 You two understand flavours 746 00:41:54,040 --> 00:41:58,600 and you two understand what makes people's palate happy. 747 00:41:59,920 --> 00:42:00,960 It's tough. 748 00:42:01,960 --> 00:42:02,960 [Raquel exhales] 749 00:42:03,840 --> 00:42:05,440 But I've come to a decision. 750 00:42:06,320 --> 00:42:08,080 And I tell you, it's not been easy. 751 00:42:10,120 --> 00:42:11,080 Dom... 752 00:42:13,960 --> 00:42:15,600 we want to see more of you. 753 00:42:15,680 --> 00:42:16,800 So congratulations. 754 00:42:17,400 --> 00:42:19,480 Raquel. I am so sorry... 755 00:42:19,560 --> 00:42:20,720 Thank you. I knew. 756 00:42:20,800 --> 00:42:23,640 ...but we have to part company here today. 757 00:42:23,720 --> 00:42:24,880 Thank you. 758 00:42:24,960 --> 00:42:26,360 Good luck, you guys. 759 00:42:30,480 --> 00:42:31,760 [chuckles] 760 00:42:31,840 --> 00:42:33,000 Thank you. 761 00:42:33,080 --> 00:42:34,160 It was such an honour 762 00:42:34,240 --> 00:42:38,120 because I felt I've spent my whole career trying to prove myself. 763 00:42:38,200 --> 00:42:40,120 It was one of the best experiences of my life. 764 00:42:40,200 --> 00:42:42,600 I'm so proud of myself for getting this far. 765 00:42:42,680 --> 00:42:45,200 I got such an example to show to my kids, 766 00:42:45,280 --> 00:42:46,560 thank you so much. 767 00:42:46,640 --> 00:42:48,480 You guys have amazing chefs here. 768 00:42:48,560 --> 00:42:50,520 -You've been truly amazing. -Thank you. 769 00:42:50,600 --> 00:42:54,160 And a joy to cook with and to taste your food. 770 00:42:54,240 --> 00:42:55,400 -Thank you. -Thank you. 771 00:42:55,480 --> 00:42:56,880 Time to go. 772 00:42:56,960 --> 00:42:58,560 Bye, guys. Thank you. 773 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 Thank you. 774 00:43:01,800 --> 00:43:03,560 -That's sad. -Smells really good in here. 775 00:43:03,640 --> 00:43:05,040 Shut up, Dom. 776 00:43:05,120 --> 00:43:06,480 [all laugh] 777 00:43:07,840 --> 00:43:09,960 [Raquel] We all crossed paths for a reason. 778 00:43:10,800 --> 00:43:13,160 I just appreciate the opportunity. 779 00:43:14,600 --> 00:43:17,200 I do think there's a place for Puerto Rican food in London. 780 00:43:17,280 --> 00:43:19,080 It might not be at The Langham yet. 781 00:43:19,160 --> 00:43:21,360 This will not be the last time you see me. 782 00:43:24,760 --> 00:43:29,040 I feel like I only just beat Raquel. 783 00:43:29,120 --> 00:43:31,880 I just feel truly blessed that I'm still here 784 00:43:31,960 --> 00:43:35,080 and I get to cook yet again. Ha! 785 00:43:35,160 --> 00:43:38,800 I have to give more flavour and more finesse 786 00:43:38,880 --> 00:43:40,640 and just more Chef Dom in there. 787 00:43:43,280 --> 00:43:45,320 Everyone has to raise their game to another level 788 00:43:45,400 --> 00:43:46,760 to stay in this playground. 789 00:43:46,840 --> 00:43:49,240 I'm not ready to leave the playground yet. 790 00:43:49,320 --> 00:43:52,960 So I wanna keep playing and let's see what's next. 791 00:43:53,040 --> 00:43:55,240 I'm looking forward for the next challenge. 792 00:43:55,320 --> 00:43:56,360 The pressure's on. 793 00:43:56,440 --> 00:43:57,400 Yeah. 794 00:43:58,440 --> 00:44:00,440 [theme music playing] 62300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.