Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:12,360
[music playing]
2
00:00:18,000 --> 00:00:19,640
Morning, guys.
3
00:00:19,720 --> 00:00:21,520
Hard to fall asleep,
when you're thinking...
4
00:00:21,600 --> 00:00:22,920
-Everything.
-Need a pen?
5
00:00:23,000 --> 00:00:24,280
[Adria] Everything, like...
6
00:00:25,440 --> 00:00:29,000
Now, the competition's got exciting.
They believe you've got something.
7
00:00:29,080 --> 00:00:31,480
Mike said to me
he was frothing at the mouth
8
00:00:31,560 --> 00:00:34,640
at the thought of my concept.
Oh, wow. [laughs nervously]
9
00:00:35,920 --> 00:00:40,960
{\an8}An original restaurant concept
is important, but not enough.
10
00:00:41,240 --> 00:00:44,240
You need to understand
business and how to make money.
11
00:00:44,320 --> 00:00:47,680
The margins
in this industry are very small,
12
00:00:47,800 --> 00:00:50,480
but in the five-star luxury hotel world,
13
00:00:50,560 --> 00:00:53,880
if you get it right,
the potential is limitless.
14
00:00:56,560 --> 00:00:57,880
Good morning, chefs.
15
00:00:57,960 --> 00:01:00,480
Today it's all about money.
16
00:01:00,560 --> 00:01:04,920
{\an8}Luxury hotels like this are
the playground for the rich and famous.
17
00:01:05,080 --> 00:01:08,040
{\an8}To them, money is no object.
18
00:01:08,120 --> 00:01:13,560
I want you to show Chef Roux
your version of the most expensive dish
19
00:01:13,640 --> 00:01:17,280
using the finest ingredients
that money can buy.
20
00:01:17,360 --> 00:01:20,240
And not only
would this dish attract global diners
21
00:01:20,320 --> 00:01:21,600
who just want to splurge,
22
00:01:21,680 --> 00:01:24,560
but it will also create
a bit of a marketing tool for you
23
00:01:24,640 --> 00:01:26,400
to get people into the door
24
00:01:26,480 --> 00:01:27,920
and get them taking pictures
25
00:01:28,000 --> 00:01:30,760
and shouting about
wanting to try this opulent dish.
26
00:01:32,600 --> 00:01:36,600
[Mike] It's so important for a venue
like the Palm Court at The Langham
27
00:01:36,680 --> 00:01:42,720
{\an8}to have that one dish
that showcases pure luxury.
28
00:01:43,680 --> 00:01:45,040
These are marketing tools,
29
00:01:45,120 --> 00:01:48,960
which can really
set your restaurant apart from the rest.
30
00:01:49,040 --> 00:01:52,160
So think the 24K pizza from New York,
31
00:01:52,240 --> 00:01:55,160
{\an8}costing just under £2,000
32
00:01:56,080 --> 00:01:59,280
up to the Grand Velas taco from Mexico,
33
00:01:59,920 --> 00:02:03,080
which is wrapped
in a gold-infused tortilla.
34
00:02:03,160 --> 00:02:06,560
{\an8}It's worth over £20,000.
35
00:02:06,800 --> 00:02:10,680
These dishes
are what makes your brand stand out.
36
00:02:13,640 --> 00:02:16,560
-All right. Let's go.
-[contestant whooping]
37
00:02:18,400 --> 00:02:20,160
[narrator] The chefs have two hours
38
00:02:20,240 --> 00:02:22,880
to create a luxury dish
using rare ingredients
39
00:02:22,960 --> 00:02:25,360
that stays true
to their restaurant concept.
40
00:02:25,440 --> 00:02:26,560
And breathe. [laughs]
41
00:02:26,640 --> 00:02:27,680
You got this, girl.
42
00:02:28,800 --> 00:02:32,280
[narrator] Russian-born Igor
is cooking with Canadian lobster
43
00:02:32,360 --> 00:02:37,800
and 100-year-old balsamic vinegar,
worth more than £600 a bottle.
44
00:02:37,880 --> 00:02:39,280
[Igor] It's quite hot here,
45
00:02:39,360 --> 00:02:42,840
{\an8}but still I'm thinking,
stay calm and smooth.
46
00:02:42,920 --> 00:02:44,400
{\an8}No problem, no drama.
47
00:02:45,120 --> 00:02:48,360
This dish is Canadian lobster
with Moai caviar.
48
00:02:48,440 --> 00:02:52,680
After that, we'll have oysters
with 100-year-old balsamic vinegar.
49
00:02:52,760 --> 00:02:55,880
{\an8}And then we have
the fishcake with the puff pastry.
50
00:02:57,040 --> 00:02:58,440
So it's all about flavours.
51
00:02:58,520 --> 00:03:02,360
I don't want anything overcooked
and it will be amazing on the plates.
52
00:03:02,440 --> 00:03:05,680
Only the best chefs
can cook lobster to perfection.
53
00:03:05,760 --> 00:03:07,120
A lot could go wrong.
54
00:03:07,200 --> 00:03:10,920
No one wants an undercooked lobster
or an overcooked lobster.
55
00:03:11,000 --> 00:03:14,040
It's so important
you get the timings right.
56
00:03:14,880 --> 00:03:18,080
This is five spice with honey.
It's a glaze for the lobster.
57
00:03:18,160 --> 00:03:20,480
So we are creating sweetness.
58
00:03:20,560 --> 00:03:24,240
We are creating a bitter.
We are creating everything in there.
59
00:03:24,320 --> 00:03:26,080
If my guests like haute,
60
00:03:26,160 --> 00:03:29,560
they should come to me
because I am very perfectionist.
61
00:03:29,640 --> 00:03:33,920
Yeah, that one, no.
I'm making a new one, it was too hot.
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Shit happens.
63
00:03:36,120 --> 00:03:38,320
[woman] And what's going
to make your dish five-star?
64
00:03:39,240 --> 00:03:40,480
It's cooked by me.
65
00:03:41,520 --> 00:03:42,440
Wow.
66
00:03:43,600 --> 00:03:44,960
Beautiful.
67
00:03:49,080 --> 00:03:50,880
If you're going out for a meal,
68
00:03:50,960 --> 00:03:54,640
I think £150 a head,
I think is a blowout meal for me.
69
00:03:55,800 --> 00:03:57,440
-Which...
-Where do you go?
70
00:03:57,520 --> 00:04:00,760
-Are you saying that's a lot or a little?
-[Anne] No, I'm just thinking.
71
00:04:00,840 --> 00:04:03,160
Don't think you could go out for £150.
72
00:04:03,240 --> 00:04:05,040
What's your idea of a blowout meal?
73
00:04:06,400 --> 00:04:07,520
£1,000.
74
00:04:08,080 --> 00:04:09,880
-£1,000? Bloody hell.
-Yeah.
75
00:04:12,760 --> 00:04:15,360
Jesus. I'd never eat out.
76
00:04:18,120 --> 00:04:23,040
{\an8}I'm more than aware of what wealthy diners
are looking for in a dish.
77
00:04:23,600 --> 00:04:26,240
[narrator] In keeping
with her nose-to-tail concept,
78
00:04:26,320 --> 00:04:29,880
Anne is cooking every part
of one hugely prized fish.
79
00:04:29,960 --> 00:04:32,080
[Mike] Sturgeon isn't usually eaten.
80
00:04:32,160 --> 00:04:35,840
It's more valuable
if it's kept alive for its eggs,
81
00:04:35,920 --> 00:04:38,960
which produce
some of the world's finest caviar.
82
00:04:39,560 --> 00:04:41,400
[Anne] Today is going to be a challenge.
83
00:04:41,960 --> 00:04:43,640
God. It's like leather.
84
00:04:44,120 --> 00:04:46,240
Can I have a minute
to deal with this fish? [chuckles]
85
00:04:46,320 --> 00:04:47,880
Otherwise I'm gonna mess it up.
86
00:04:49,080 --> 00:04:51,960
I'm cooking sturgeon
in various different ways.
87
00:04:52,040 --> 00:04:54,760
We're gonna make
a little mousse, a little ceviche,
88
00:04:54,840 --> 00:04:58,440
then we also have caviar,
soy sauce meringues,
89
00:04:58,520 --> 00:05:00,600
{\an8}lots of nice pickled sea vegetables.
90
00:05:01,480 --> 00:05:04,400
{\an8}The caviar
is the integral part of the dish.
91
00:05:04,480 --> 00:05:06,440
£500 for the caviar.
92
00:05:06,520 --> 00:05:11,000
So, I'm trying to skin this fish
and then I'm going to brine it.
93
00:05:11,080 --> 00:05:14,640
Each element
needs to be absolutely perfect.
94
00:05:14,720 --> 00:05:18,080
I have something up my sleeve
for presenting my dish.
95
00:05:19,440 --> 00:05:22,240
I started off working as an estate agent,
96
00:05:22,320 --> 00:05:25,560
moved on to printing,
property development,
97
00:05:25,640 --> 00:05:29,360
then a drunken falling into owning a pub.
98
00:05:29,440 --> 00:05:33,240
I remember the night
I went into our soon-to-be owned pub,
99
00:05:33,320 --> 00:05:34,360
having dinner.
100
00:05:34,440 --> 00:05:36,640
The owners said, "We're looking to sell."
101
00:05:36,720 --> 00:05:39,680
Very drunkenly said, "I'll buy it."
102
00:05:39,760 --> 00:05:42,920
About two months later then that was it.
I was given the keys.
103
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
I'm a very bad girl
when I've had a few drinks. [laughs]
104
00:05:46,880 --> 00:05:50,760
I'm glad we did it.
It's been an amazing 15 years.
105
00:05:52,040 --> 00:05:55,240
Erm, there's a lot going on
in quite a short space of time.
106
00:05:55,320 --> 00:05:58,080
Pressure's really on
for me today, I think.
107
00:05:58,160 --> 00:06:01,200
Because I didn't have proper,
formal training as a chef,
108
00:06:01,280 --> 00:06:03,840
I'd approach it
from a very different perspective.
109
00:06:03,920 --> 00:06:07,360
I've been out to fabulous restaurants
all around the world
110
00:06:07,440 --> 00:06:10,800
and then taking
the best bits from everywhere,
111
00:06:10,880 --> 00:06:13,920
using that as inspiration
to come up with your own thing.
112
00:06:14,840 --> 00:06:16,360
I don't get what Anne is trying to do.
113
00:06:16,440 --> 00:06:20,800
[Ravneet] Well, I've seen mango,
pomegranate and fish.
114
00:06:20,880 --> 00:06:22,080
I'm not entirely sure.
115
00:06:22,160 --> 00:06:24,440
[Michel] It's a lot going on. Too much.
116
00:06:29,080 --> 00:06:31,920
[Igor] I'll start to plate up.
So we have expensive lobster.
117
00:06:32,000 --> 00:06:34,800
I have Moai caviar. This is very rare.
118
00:06:34,880 --> 00:06:36,160
And caviar is eggs.
119
00:06:36,240 --> 00:06:38,000
This is different. It's seaweed.
120
00:06:38,080 --> 00:06:41,040
I'm going to put
some vinegar on the oysters.
121
00:06:41,120 --> 00:06:44,600
It's all about the last garnishes.
And everything looks perfect.
122
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
[Mike] Three things I'm looking for.
123
00:06:47,680 --> 00:06:50,080
Firstly, the wow factor.
124
00:06:50,160 --> 00:06:52,040
Is it worthy of social media?
125
00:06:52,120 --> 00:06:54,040
Second is the price.
126
00:06:54,120 --> 00:06:59,560
The higher the price,
the more jaw-dropping the dish has to be.
127
00:06:59,640 --> 00:07:04,160
And thirdly, the taste.
Is it cooked to perfection?
128
00:07:05,680 --> 00:07:07,080
Looks beautiful.
129
00:07:13,040 --> 00:07:16,280
[Ravneet] This challenge
is all about creating dishes
130
00:07:16,360 --> 00:07:18,480
that people will want to take pictures of.
131
00:07:20,400 --> 00:07:21,480
[phone camera clicks]
132
00:07:21,560 --> 00:07:23,320
[Mike] How much would that
be on your menu?
133
00:07:23,400 --> 00:07:25,320
They pay £198.
134
00:07:25,400 --> 00:07:30,320
-I think you can charge, £300, £400, £500.
-[Mike] Yeah.
135
00:07:34,400 --> 00:07:37,920
The technical ability is right up there.
136
00:07:38,000 --> 00:07:40,800
The pastry was outstanding.
137
00:07:40,880 --> 00:07:44,280
The dressing was just five-star, ten-star.
138
00:07:44,360 --> 00:07:47,480
The lobster, slightly undercooked.
139
00:07:47,560 --> 00:07:48,520
I understand that.
140
00:07:48,600 --> 00:07:50,280
Flavour-wise, amazing.
141
00:07:50,360 --> 00:07:51,920
Seriously, well done.
142
00:07:52,000 --> 00:07:53,080
Thank you.
143
00:07:57,000 --> 00:07:59,080
I've never cooked
with some of these ingredients.
144
00:07:59,160 --> 00:08:01,920
It's quite a risk
to cook abalone for the first time,
145
00:08:02,000 --> 00:08:03,480
but I'm up for the challenge.
146
00:08:03,560 --> 00:08:07,640
I'll be doing a king oyster scallop.
That's made with oyster mushrooms.
147
00:08:07,720 --> 00:08:10,840
With that,
heart of palm crab with some saffron.
148
00:08:10,920 --> 00:08:12,920
{\an8}And then thirdly, I have some abalone.
149
00:08:13,000 --> 00:08:18,480
{\an8}Abalone represents wealth
and it's a very auspicious sea creature.
150
00:08:19,200 --> 00:08:21,320
[narrator] Abalone
is a precious sea snail
151
00:08:21,400 --> 00:08:23,920
harvested by specially trained
deep-sea divers.
152
00:08:24,000 --> 00:08:26,640
Costing up to £430 a kilo.
153
00:08:27,680 --> 00:08:31,160
When it comes to cooking abalone,
it needs to be simmered on low heat,
154
00:08:31,240 --> 00:08:33,160
sometimes up to five hours.
155
00:08:33,960 --> 00:08:36,560
Abalone takes a long time to cook.
156
00:08:36,640 --> 00:08:38,400
If you don't do it long enough,
157
00:08:38,480 --> 00:08:41,320
it becomes tough and chewy.
158
00:08:41,400 --> 00:08:42,640
I don't have five hours,
159
00:08:42,720 --> 00:08:46,760
but I have my trusty pressure cooker here
to speed that up.
160
00:08:46,840 --> 00:08:48,280
I'm hoping it turns out.
161
00:08:48,840 --> 00:08:51,520
My parents only had
a few aspirations for me.
162
00:08:51,600 --> 00:08:55,720
That was to either be a doctor,
a lawyer, an engineer or accountant.
163
00:08:55,800 --> 00:08:57,240
And I became an engineer.
164
00:08:57,320 --> 00:08:59,720
I always wanted to please my parents.
165
00:08:59,800 --> 00:09:02,040
Quitting my job was not
a moment where they were like,
166
00:09:02,120 --> 00:09:03,400
"Yay. We're so proud of you."
167
00:09:03,480 --> 00:09:05,920
I retrained as a chef
and I just loved it.
168
00:09:06,000 --> 00:09:08,400
Like, I just felt like I was alive again.
169
00:09:08,960 --> 00:09:11,800
If I overcook abalone,
it'll lose a lot of flavour.
170
00:09:17,720 --> 00:09:19,640
-Have you had abalone before?
-Yes.
171
00:09:19,720 --> 00:09:21,400
-Do you like it?
-Never cooked it.
172
00:09:21,480 --> 00:09:24,000
Don't attempt to cook abalone
in a competition like this
173
00:09:24,080 --> 00:09:25,760
when you've never done it before.
174
00:09:25,840 --> 00:09:26,880
[Ravneet] Exactly.
175
00:09:29,200 --> 00:09:30,480
[Anne] This is my plate.
176
00:09:32,560 --> 00:09:33,960
The sculpture is a mermaid,
177
00:09:34,040 --> 00:09:37,000
picking up
all the different elements from the sea.
178
00:09:37,080 --> 00:09:39,800
Little ceviche,
soy sauce meringues, caviar.
179
00:09:40,720 --> 00:09:41,880
I think I've nailed it.
180
00:09:50,800 --> 00:09:52,560
Wow! [chuckles]
181
00:09:52,640 --> 00:09:53,920
Is that a mermaid?
182
00:09:54,000 --> 00:09:54,920
[Anne] Here we go.
183
00:09:55,000 --> 00:09:56,040
[Mike] Wow.
184
00:09:56,840 --> 00:09:59,000
[Mike] You'd be looking at selling it for?
185
00:09:59,080 --> 00:10:00,760
£2,500.
186
00:10:02,200 --> 00:10:03,040
Hmm.
187
00:10:03,120 --> 00:10:05,560
-We should taste this.
-[Ravneet] I think so.
188
00:10:05,640 --> 00:10:06,480
[Mike] Yeah.
189
00:10:10,120 --> 00:10:13,920
I'm looking at this and I'm thinking,
it made me smile. But is that enough?
190
00:10:14,000 --> 00:10:15,800
-[Michel] The caviar's lovely.
-[Mike] Yeah.
191
00:10:15,880 --> 00:10:17,440
But it's caviar. Straight out the tin.
192
00:10:17,520 --> 00:10:22,080
I like my ceviche a bit more acidic,
little bit more lime juice in it maybe.
193
00:10:22,160 --> 00:10:24,960
I love the mermaid. I think it's fun.
194
00:10:25,040 --> 00:10:29,560
But to eat the food, it doesn't match.
195
00:10:29,640 --> 00:10:32,040
I think there's way too much going on.
196
00:10:32,120 --> 00:10:35,240
It's just lots of different little things
197
00:10:35,320 --> 00:10:38,960
that I don't think has been
brought together as a "wow" dish.
198
00:10:39,040 --> 00:10:40,680
Is it instagrammable though?
199
00:10:40,760 --> 00:10:42,440
It pains me to say it,
200
00:10:42,520 --> 00:10:44,240
but I think it's ten years behind,
201
00:10:45,040 --> 00:10:49,480
so I am wondering
whether it's fun and modern enough.
202
00:10:54,240 --> 00:10:57,040
I would never pay two-and-a-half grand
for frozen water.
203
00:10:57,120 --> 00:10:58,760
-[laughs]
-[Michel] No, no.
204
00:11:02,960 --> 00:11:04,360
How did you get on?
205
00:11:04,440 --> 00:11:07,120
"We've seen this before. This is old hat."
206
00:11:07,200 --> 00:11:10,440
And they didn't know whether
it would go big on Instagram.
207
00:11:10,520 --> 00:11:12,360
I'm thinking, "You are joking me."
208
00:11:15,280 --> 00:11:16,320
[Adria] Hmm.
209
00:11:17,080 --> 00:11:18,160
It smells wonderful.
210
00:11:18,240 --> 00:11:19,640
I'm gonna let them dry
211
00:11:19,720 --> 00:11:22,080
so I can really crisp them up
and pan fry them.
212
00:11:23,000 --> 00:11:24,120
What are you doing?
213
00:11:24,200 --> 00:11:27,320
I'm doing a scallop
made from King Oyster mushrooms.
214
00:11:27,400 --> 00:11:30,920
-These are like your replica scallops?
-Yeah, totally. You got it.
215
00:11:31,840 --> 00:11:34,640
I'm just draining
my blanched seaweed here.
216
00:11:34,720 --> 00:11:36,880
It's for presentation, but also edible.
217
00:11:36,960 --> 00:11:38,520
I love a little bit of seaweed.
218
00:11:39,200 --> 00:11:42,880
I'm hoping I can get through
based on creativity and skill level.
219
00:11:46,760 --> 00:11:48,280
-Hello.
-Hello, chefs.
220
00:11:48,360 --> 00:11:51,240
My concept is about
making vegetables the star.
221
00:11:51,320 --> 00:11:53,760
-Hmm.
-I've done three elements from the sea.
222
00:11:58,480 --> 00:12:00,360
[Mike] Adria, tell me the cost
of this dish.
223
00:12:00,480 --> 00:12:03,000
[Adria] We could maybe push it
to £300.
224
00:12:03,080 --> 00:12:05,640
-You get a...
-Big seaweed smell.
225
00:12:05,720 --> 00:12:07,880
[Ravneet] It's, like,
taking over my nose.
226
00:12:07,960 --> 00:12:10,040
-It's bordering on unpleasant.
-Too much.
227
00:12:10,120 --> 00:12:11,400
It's a bit like...
228
00:12:12,640 --> 00:12:15,120
I want to taste the abalone,
see if it's tender.
229
00:12:15,200 --> 00:12:16,080
[laughs]
230
00:12:19,560 --> 00:12:21,080
The abalone is cooked through,
231
00:12:21,160 --> 00:12:23,680
but needed a bit more kick,
bit more oomph.
232
00:12:23,760 --> 00:12:27,600
Is it the kind of dish
that you can command £300?
233
00:12:28,600 --> 00:12:29,440
No.
234
00:12:30,000 --> 00:12:33,280
It's so underwhelming
in every way, unfortunately.
235
00:12:33,360 --> 00:12:37,080
The abalone,
it was cooked well, and tasted of nothing.
236
00:12:38,240 --> 00:12:41,600
I think you just need to go back,
think about your concept again,
237
00:12:41,680 --> 00:12:44,600
reign it in a bit,
and start trusting your gut a bit more.
238
00:12:44,680 --> 00:12:45,600
Yeah.
239
00:12:48,360 --> 00:12:50,360
-I thought I was gonna gag, eating that.
-Yeah.
240
00:12:50,440 --> 00:12:52,160
-I was like... [sighs]
-It was weird.
241
00:12:52,880 --> 00:12:54,680
Oh, man. Not good.
242
00:12:54,760 --> 00:12:56,120
-No? Oh, no, baby.
-[Anne] Why?
243
00:12:56,200 --> 00:12:57,760
-[Anne] Oh, what happened?
-It's fine.
244
00:12:57,840 --> 00:13:00,160
I could see they wanted me
to have done better.
245
00:13:00,240 --> 00:13:01,280
-Almost like...
-Yes.
246
00:13:01,360 --> 00:13:03,480
...you're trying to impress your parents.
[sniffles]
247
00:13:03,560 --> 00:13:06,360
-[Dominic] Yeah.
-And they tell you it's not good enough.
248
00:13:06,440 --> 00:13:07,600
[sniffles, sighs]
249
00:13:07,680 --> 00:13:08,600
[Lara] Let it out.
250
00:13:17,920 --> 00:13:20,800
[Jordan] So I'm making
the world's most exclusive taco.
251
00:13:20,880 --> 00:13:23,120
{\an8}I'm more tense than usual.
252
00:13:23,240 --> 00:13:26,160
{\an8}Using ingredients
I've not worked with before.
253
00:13:26,240 --> 00:13:29,120
So the soy sauce is £220.
254
00:13:29,200 --> 00:13:31,920
It's aged in a barrel
that's 100 years old.
255
00:13:32,000 --> 00:13:34,400
This is the soy sauce for royalty.
256
00:13:35,360 --> 00:13:40,360
We're going with blue corn taco
that has yellowfin tuna, sriracha caviar.
257
00:13:40,440 --> 00:13:43,240
Then I've got
soy sauce that is 38 years old.
258
00:13:44,040 --> 00:13:47,640
It's just taking the ingredients
you would find in your normal takeaway,
259
00:13:47,720 --> 00:13:52,320
and getting the best quality
rarest ingredients I can get my hands on.
260
00:13:52,400 --> 00:13:54,680
Going to feel like the world's best taco.
261
00:13:55,400 --> 00:13:57,520
So the caviar is already quite salty,
262
00:13:57,600 --> 00:14:02,120
but I'm just adding the soy marinade
to bring it all together.
263
00:14:02,200 --> 00:14:07,360
Guests ordering these high-end dishes
understand what they're eating.
264
00:14:07,440 --> 00:14:10,240
They won't be impressed
by lots of it on the plate.
265
00:14:10,920 --> 00:14:14,360
You will impress them
by clever use of that ingredient.
266
00:14:15,360 --> 00:14:18,640
{\an8}Soy is nearly gone,
so it's an expensive dish for sure.
267
00:14:20,680 --> 00:14:25,280
{\an8}This is taking Puerto Rican food
to a place it normally doesn't go
268
00:14:25,360 --> 00:14:27,280
{\an8}but should be brought more often.
269
00:14:27,800 --> 00:14:31,240
Today I'm making
Chilean sea bass seared with uni butter.
270
00:14:31,320 --> 00:14:34,080
A yuca nest. Beluga caviar.
271
00:14:34,160 --> 00:14:37,000
{\an8}King crab leg. And a caldo santo broth.
272
00:14:37,720 --> 00:14:40,000
{\an8}I'm also adding 14-carat gold leaf.
273
00:14:40,080 --> 00:14:41,200
I don't cook with gold much.
274
00:14:41,280 --> 00:14:43,480
I like to wear it
more than I like to eat it.
275
00:14:44,080 --> 00:14:46,360
[narrator] Raquel's
most expensive ingredient
276
00:14:46,440 --> 00:14:50,800
is her Puerto Rican king crab legs
costing £200 a kilo.
277
00:14:51,480 --> 00:14:54,280
[Raquel] I have a small glass bowl
I'm going to lay the stew in
278
00:14:54,360 --> 00:14:57,800
and then put my sea bass on top
with the nest and then the caviar on top,
279
00:14:57,880 --> 00:14:59,200
just to build some height.
280
00:14:59,280 --> 00:15:02,120
And then the broth
will actually be poured in tableside.
281
00:15:02,760 --> 00:15:04,240
So this is yuca,
282
00:15:04,320 --> 00:15:07,360
and this is actually a root
that my mom has always told me
283
00:15:07,440 --> 00:15:10,840
the natives of Puerto Rico
used to poison the Spaniards.
284
00:15:10,920 --> 00:15:14,240
With certain types of yuca,
if it's undercooked, it'll kill you.
285
00:15:14,320 --> 00:15:18,040
Not trying to poison the judges,
maybe just make them a little woozy.
286
00:15:18,120 --> 00:15:19,120
[laughs]
287
00:15:19,760 --> 00:15:23,320
This is my caldo santo broth,
which literally means broth of the saints.
288
00:15:23,400 --> 00:15:25,560
I'm not used to cooking
on these flat tops.
289
00:15:25,640 --> 00:15:27,440
Hopefully, I just turned it down.
290
00:15:28,240 --> 00:15:29,760
[food processor whirrs]
291
00:15:30,680 --> 00:15:31,560
Oh, shit.
292
00:15:33,120 --> 00:15:34,080
Sorry.
293
00:15:34,160 --> 00:15:35,880
Just a little smoky.
294
00:15:35,960 --> 00:15:36,840
[sizzles]
295
00:15:42,680 --> 00:15:44,960
Raquel, I think she's gone way too simple.
296
00:15:45,040 --> 00:15:47,160
Has she stripped it back too much?
297
00:15:47,240 --> 00:15:50,280
What can she
actually achieve at five-star level?
298
00:15:50,360 --> 00:15:54,680
Well, Jordan, it's like,
"Jordan, you've made a taco."
299
00:15:54,760 --> 00:15:57,720
One taco on a plate,
is that what you were envisioning?
300
00:15:57,800 --> 00:15:58,760
Not at all.
301
00:15:58,840 --> 00:16:01,520
[Mike] I also worry
that he's used too much soy sauce.
302
00:16:05,280 --> 00:16:07,600
[narrator] To represent
his Caribbean concept,
303
00:16:07,680 --> 00:16:10,080
Dom is cooking with two key ingredients.
304
00:16:11,360 --> 00:16:13,600
{\an8}I'm celebrating breadfruit
305
00:16:13,680 --> 00:16:16,760
{\an8}which is a fruit
eaten as a vegetable in the Caribbean,
306
00:16:16,840 --> 00:16:18,880
and I'm also celebrating rum.
307
00:16:18,960 --> 00:16:22,200
So I've got Appleton's 21-year aged rum.
308
00:16:22,280 --> 00:16:26,040
So I'm making three dishes,
I've got scallops with a rum butter.
309
00:16:26,120 --> 00:16:28,360
I'm going to make a breadfruit mash.
310
00:16:28,440 --> 00:16:32,080
Some Canadian lobsters,
served with a breadfruit dauphinoise.
311
00:16:32,160 --> 00:16:34,480
And a Caribbean-style fish and chips
312
00:16:34,560 --> 00:16:39,280
with duck fat-cooked breadfruit
and a rum aioli.
313
00:16:39,360 --> 00:16:40,760
It's a really great rum.
314
00:16:40,840 --> 00:16:44,800
It's going to give all three of my dishes
a nice mellow rum taste.
315
00:16:44,880 --> 00:16:48,080
When using rum, getting the balance
right can be difficult.
316
00:16:48,160 --> 00:16:50,880
Too much
and it can overpower the rest of the food
317
00:16:50,960 --> 00:16:53,920
and too little,
it will get totally lost in the dish.
318
00:16:54,960 --> 00:16:57,720
[Dominic] This here is the base
for my lobster bisque.
319
00:16:59,280 --> 00:17:00,560
That smells amazing.
320
00:17:00,640 --> 00:17:02,080
It's just onions and garlic!
321
00:17:02,160 --> 00:17:03,440
-[laughs]
-That's it.
322
00:17:03,520 --> 00:17:04,560
[laughing]
323
00:17:05,880 --> 00:17:09,120
So today I'm going to be
elevating the classic Spanish omelette.
324
00:17:09,200 --> 00:17:12,120
I want it a bit runny,
that's how we like it in Spain.
325
00:17:13,200 --> 00:17:16,440
{\an8}I'm going to be making
a creamy, white asparagus gelatin.
326
00:17:16,520 --> 00:17:18,880
{\an8}I'll mould it into little diamonds.
327
00:17:18,960 --> 00:17:22,280
We wanna be pretentious today
so I'll give you a bit of bougieness.
328
00:17:23,000 --> 00:17:26,680
Michel Roux should like a diamond.
Who doesn't like a diamond?
329
00:17:27,320 --> 00:17:29,960
So I'm going to do
Spanish omelette as a base,
330
00:17:30,040 --> 00:17:31,440
then I'm going to do caviar,
331
00:17:31,520 --> 00:17:35,960
I'm going to do white asparagus jelly,
and then I'm going to do Kobe beef.
332
00:17:36,040 --> 00:17:38,640
[narrator] Kobe beef from Japan
is so rare,
333
00:17:38,720 --> 00:17:41,440
it can cost up to £500 a kilo.
334
00:17:41,520 --> 00:17:43,880
-My God, a freaking gold bar.
-[Ravneet] I know.
335
00:17:44,080 --> 00:17:46,360
[Michel] I think that's what
Lara's all about.
336
00:17:46,440 --> 00:17:47,480
Presentation.
337
00:17:47,560 --> 00:17:50,400
The wow factor will be there.
But will it be good eating?
338
00:17:50,480 --> 00:17:52,000
I hope it's not too tacky.
339
00:17:52,080 --> 00:17:56,720
No. A tortilla's got to be
nice and runny and oozing in the middle.
340
00:17:58,240 --> 00:18:00,920
Chefs, you've got 13 minutes left.
341
00:18:01,000 --> 00:18:02,360
-Yes, chef.
-Yeah.
342
00:18:03,320 --> 00:18:06,200
I've got the blue corn taco
which is going on the bottom.
343
00:18:06,280 --> 00:18:07,760
Appearance is everything.
344
00:18:07,840 --> 00:18:10,640
I'm expecting people to pay
a lot of money for this dish.
345
00:18:10,720 --> 00:18:14,320
I want people to think, "Wow,
I'm not going to get this anywhere else."
346
00:18:15,120 --> 00:18:16,520
I'm almost done.
347
00:18:16,600 --> 00:18:20,440
This is definitely
the most expensive thing I will ever make.
348
00:18:21,520 --> 00:18:23,440
So I'm just going with the Kobe now.
349
00:18:23,520 --> 00:18:25,280
-Don't want it too done.
-[sizzles]
350
00:18:25,760 --> 00:18:30,920
So I'm just getting the scallops
ready for pan frying with the aged rum.
351
00:18:31,000 --> 00:18:33,440
[dramatic music playing]
352
00:18:34,720 --> 00:18:36,600
My breadfruit dauphinoise.
353
00:18:36,680 --> 00:18:39,560
Er. Don't think it's set very well but...
354
00:18:40,280 --> 00:18:42,520
-So you're finished?
-Yeah, I'm ready.
355
00:18:43,600 --> 00:18:47,000
I never thought I'd be ripping money.
The money is edible as well.
356
00:18:48,040 --> 00:18:50,560
[Raquel] I'm actually done.
I'm trying to make it really pretty.
357
00:18:52,440 --> 00:18:54,640
[Dominic] Here's the lobster
and the bisque.
358
00:18:55,160 --> 00:18:56,880
Ah! Shit.
359
00:19:05,400 --> 00:19:08,240
[Ravneet] Jordan and Raquel,
are you sure you've nailed the brief?
360
00:19:08,320 --> 00:19:09,480
Smashed the brief.
361
00:19:19,440 --> 00:19:20,320
[Mike] Hmm.
362
00:19:20,800 --> 00:19:23,120
So, what would you
sell this for then, Jordan?
363
00:19:23,200 --> 00:19:25,920
I would like to sell it between
the £400 and £500 mark.
364
00:19:26,000 --> 00:19:28,800
I know that sounds like a lot, erm,
365
00:19:28,880 --> 00:19:31,960
but there's things on there
that you just don't see every day.
366
00:19:32,040 --> 00:19:35,520
Being honest, I don't think
anyone would take a picture.
367
00:19:35,600 --> 00:19:38,240
Looks like something
I'd get at my local brunch spot.
368
00:19:39,000 --> 00:19:41,480
It's gonna have to taste damn good.
369
00:19:46,720 --> 00:19:49,520
If this was on your menu for £400, £500,
370
00:19:49,640 --> 00:19:52,000
your restaurant
would shut within three months.
371
00:19:52,080 --> 00:19:53,360
[scoffs] Three weeks.
372
00:19:54,440 --> 00:19:57,840
Jordan, I'm... [blows raspberry]
not best pleased with that.
373
00:19:57,920 --> 00:20:00,440
I mean,
that soy sauce is like liquid gold.
374
00:20:00,520 --> 00:20:03,080
Using it for a marinade, I think is wrong.
375
00:20:03,160 --> 00:20:07,440
Is this style of food
something that you've done before?
376
00:20:07,520 --> 00:20:08,600
-No.
-[exhales]
377
00:20:08,760 --> 00:20:10,080
[Jordan] Erm.
378
00:20:10,160 --> 00:20:12,840
-Jordan!
-Completely went out the box on this one.
379
00:20:15,040 --> 00:20:16,640
-[Lara] Dun, dun, dun.
-Hi, guys.
380
00:20:16,720 --> 00:20:18,880
-[Anne] Hey.
-Hi.
381
00:20:18,960 --> 00:20:21,880
-I saw that taco, bro. It looked sexy.
-Yeah.
382
00:20:21,960 --> 00:20:22,880
-So beautiful.
-No?
383
00:20:22,960 --> 00:20:24,520
-Not good, no.
-[Lara] Really?
384
00:20:24,600 --> 00:20:26,360
Ripped me a new one.
385
00:20:27,240 --> 00:20:30,320
She said it look like something
you'd get at your local brunch spot.
386
00:20:30,400 --> 00:20:32,920
-Savage.
-Yeah.
387
00:20:38,200 --> 00:20:40,760
It's certainly
punching the eyes, beautiful colours.
388
00:20:40,840 --> 00:20:42,680
-[Mike] Yes.
-[Raquel] Thank you.
389
00:20:51,320 --> 00:20:54,040
-How much would that be on your menu?
-About £300.
390
00:20:54,400 --> 00:20:55,360
Hmm.
391
00:20:55,440 --> 00:20:58,160
I'd pay big money,
the kind of price that you would pay
392
00:20:58,240 --> 00:21:02,480
in the top Japanese restaurants
for the best quality sushi.
393
00:21:02,560 --> 00:21:04,200
The crab as well.
394
00:21:04,280 --> 00:21:08,520
It's luxurious to the point
where you don't even need the caviar.
395
00:21:08,600 --> 00:21:09,880
Forget your gold leaf.
396
00:21:09,960 --> 00:21:12,600
It is an outstanding plate of food.
397
00:21:12,680 --> 00:21:15,320
-Thank you.
-But I don't think it hits the brief.
398
00:21:15,400 --> 00:21:18,040
Oh! Mike was impressed
by an ice sculpture earlier.
399
00:21:20,640 --> 00:21:21,920
How is that 'grammable?
400
00:21:22,000 --> 00:21:25,320
Is it going to be spoken about
from here to Dubai to LA?
401
00:21:25,400 --> 00:21:26,720
-Yes.
-[Mike] No, it's not.
402
00:21:26,800 --> 00:21:29,560
Raquel is redefining an entire cuisine.
403
00:21:29,640 --> 00:21:31,880
Her story, her food is 'grammable.
404
00:21:33,840 --> 00:21:35,000
[Jordan] Go in, go in.
405
00:21:35,080 --> 00:21:35,960
-I did good.
-Hey.
406
00:21:36,040 --> 00:21:37,320
-Was it good?
-I did well.
407
00:21:37,400 --> 00:21:39,240
-Good.
-Mike was trying to knock me.
408
00:21:39,320 --> 00:21:42,240
She was, like,
totally disagreeing with him.
409
00:21:42,320 --> 00:21:44,320
She was like "This is Instagram-worthy."
410
00:21:44,400 --> 00:21:45,240
[Adria] Nice.
411
00:21:45,320 --> 00:21:47,680
She said no one
would take a picture of mine.
412
00:22:00,680 --> 00:22:02,280
[Michel] We have colour.
413
00:22:02,360 --> 00:22:04,680
Bit worried about this,
because this was a full bottle.
414
00:22:04,760 --> 00:22:06,760
And this is very expensive rum.
415
00:22:06,840 --> 00:22:11,440
I mean, we sell this
in the bar here for £50 a shot.
416
00:22:11,520 --> 00:22:12,600
Oh, wowee.
417
00:22:12,680 --> 00:22:14,680
[Mike] Your selling price
would be, chef?
418
00:22:14,760 --> 00:22:16,440
£180 mark.
419
00:22:20,840 --> 00:22:23,760
[Michel] The lobster and the bisque,
I really enjoyed that.
420
00:22:24,640 --> 00:22:27,960
I'm not so keen on
the dauphinoise of the breadfruit.
421
00:22:28,040 --> 00:22:31,400
Doesn't feel buttery.
I couldn't really pick up the rum notes.
422
00:22:31,480 --> 00:22:34,800
I wanna eat more of your food
and I would happily pay,
423
00:22:34,880 --> 00:22:36,680
no matter the cost to be honest.
424
00:22:36,760 --> 00:22:38,640
You haven't quite hit the brief.
425
00:22:38,720 --> 00:22:41,600
This isn't the most expensive dish.
426
00:22:41,680 --> 00:22:45,680
This is a collection of dishes which would
sit perfectly on a tasting menu.
427
00:22:45,760 --> 00:22:47,840
-Thank you.
-You need refinement.
428
00:22:47,920 --> 00:22:49,120
Yeah.
429
00:22:49,560 --> 00:22:51,320
[sighing] Oh, wow.
430
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
[Ravneet laughs]
431
00:23:03,640 --> 00:23:04,960
[beeping]
432
00:23:06,240 --> 00:23:08,320
-Oh, yes. [laughs]
-All right. Okay.
433
00:23:08,400 --> 00:23:10,720
-Here it comes. I'll put it there.
-[Mike] That's nice.
434
00:23:11,640 --> 00:23:13,160
What's the cost of this dish?
435
00:23:13,240 --> 00:23:15,080
I've decided to sell it at £200.
436
00:23:16,480 --> 00:23:18,840
It's nice and soft inside the tortilla.
437
00:23:20,920 --> 00:23:24,680
Tortilla was lovely and moist. Flavourful.
438
00:23:24,760 --> 00:23:26,440
Me, I'm a die-hard classic.
439
00:23:26,520 --> 00:23:29,400
I like food on a plate, but this works.
440
00:23:29,480 --> 00:23:33,520
Lara, you're miles ahead
in terms of anyone else
441
00:23:33,600 --> 00:23:35,360
when you come to thinking of ideas.
442
00:23:35,440 --> 00:23:38,400
But I'm still grappling
with the fact that it's an egg dish.
443
00:23:38,480 --> 00:23:40,480
I wouldn't pay that much money for eggs.
444
00:23:40,560 --> 00:23:43,000
But that's okay. It's eggs elevated.
445
00:23:43,640 --> 00:23:46,240
Whoo! Time to breathe.
446
00:23:49,480 --> 00:23:50,840
[dramatic music playing]
447
00:24:02,440 --> 00:24:05,800
We asked you to make spectacular food
448
00:24:05,880 --> 00:24:09,840
and get social media going crazy.
449
00:24:11,120 --> 00:24:12,080
Lara.
450
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
Igor.
451
00:24:15,920 --> 00:24:17,600
-Raquel.
-[sighs softly]
452
00:24:19,200 --> 00:24:22,200
[Michel] You three have shown
you've got a business brain.
453
00:24:22,280 --> 00:24:26,400
You've produced a dish that can sit
as the most expensive on the menu.
454
00:24:26,480 --> 00:24:29,160
Have a day off tomorrow. Congratulations.
455
00:24:29,240 --> 00:24:30,440
Off you go.
456
00:24:31,920 --> 00:24:33,560
[Dominic] Congratulations, guys.
457
00:24:34,160 --> 00:24:35,560
Smashed it.
458
00:24:35,640 --> 00:24:37,720
-Well done, you three.
-Thank you.
459
00:24:39,480 --> 00:24:41,480
So we've got another challenge for you.
460
00:24:41,560 --> 00:24:46,880
Chefs, in the five-star world,
our bread and butter is lunch.
461
00:24:46,960 --> 00:24:53,480
I want you all to come up
with a two-course set menu for £30
462
00:24:53,560 --> 00:24:57,560
to see who can cost
a menu that's creative,
463
00:24:57,640 --> 00:24:59,600
but will still make money and profit.
464
00:25:00,240 --> 00:25:04,400
And tomorrow, you'll be doing
service in The Langham, live.
465
00:25:05,880 --> 00:25:09,480
The chef who makes
the least profit will be going home.
466
00:25:09,560 --> 00:25:11,680
We'll get to see what you're made of.
467
00:25:11,760 --> 00:25:13,160
-Yes, chef.
-Yes, chef.
468
00:25:13,240 --> 00:25:14,920
You need to rise to this.
469
00:25:15,000 --> 00:25:17,960
[dramatic music playing]
470
00:25:26,360 --> 00:25:28,520
-Good morning.
-Good morning, chef.
471
00:25:29,320 --> 00:25:30,680
[narrator] In three hours,
472
00:25:30,760 --> 00:25:34,000
each chef will be serving their version
of a two-course set menu
473
00:25:34,080 --> 00:25:37,240
for £30 a head
in The Langham's exclusive bistro,
474
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
The Landau.
475
00:25:40,560 --> 00:25:43,680
Whoever makes the least profit
will be sent home.
476
00:25:45,840 --> 00:25:48,920
This will be a true test.
First real service, proper guests.
477
00:25:49,000 --> 00:25:51,120
[Ravneet] Lunch set menus
are so difficult
478
00:25:51,200 --> 00:25:53,800
because it's that line between
wanting to be appealing enough,
479
00:25:53,880 --> 00:25:55,200
but also slightly healthy.
480
00:25:55,280 --> 00:25:57,120
Healthy, yet indulgent.
481
00:25:57,200 --> 00:26:00,160
It's going to be interesting
to see what menu sells the best
482
00:26:00,240 --> 00:26:03,360
and then obviously what menu
brings in the most money.
483
00:26:03,440 --> 00:26:08,760
And it looks like Jordan has decided
to cook stuff that he understands.
484
00:26:10,200 --> 00:26:15,240
Today I'm cooking a pan-fried fillet
of hake with a vichyssoise sauce.
485
00:26:15,360 --> 00:26:18,480
It's made with leeks and potato.
486
00:26:18,560 --> 00:26:20,880
For dessert, lemon tart.
487
00:26:20,960 --> 00:26:24,840
The costing
for both of my courses is £9.53.
488
00:26:24,920 --> 00:26:28,960
After yesterday, I'm not overly confident.
489
00:26:29,040 --> 00:26:32,920
Erm... No, in fact, yeah, I am.
That's what I'm here to do, so yeah.
490
00:26:35,080 --> 00:26:37,120
I've got some fish and chips, basically,
491
00:26:37,200 --> 00:26:38,520
so quite a simple dish.
492
00:26:38,600 --> 00:26:44,040
So, we've got some cod in here brining,
some triple-cooked chips and pea foam.
493
00:26:44,120 --> 00:26:46,120
-Then for afterwards, a panna cotta.
-[whirring]
494
00:26:46,200 --> 00:26:48,240
My cost today was £10.16.
495
00:26:48,320 --> 00:26:52,560
Spent quite a bit of money,
but I'm sure it will be well ordered.
496
00:26:54,520 --> 00:26:56,320
[Dominic] Feel quite nervous today.
497
00:26:56,400 --> 00:26:57,720
I'm handling this fish
498
00:26:57,800 --> 00:27:00,120
like, [laughs] I've never had a fish
in my hand before.
499
00:27:00,200 --> 00:27:03,840
My dish that I'm serving today,
I've named Hellshire Beach.
500
00:27:03,920 --> 00:27:09,560
Hellshire Beach is in Jamaica
and I had the best mackerel I've ever had.
501
00:27:09,640 --> 00:27:11,400
I wanted to recreate that.
502
00:27:11,480 --> 00:27:15,120
So I'm cooking brown stew spiced mackerel.
503
00:27:15,200 --> 00:27:18,480
And I'm using ackee in a cheesecake.
504
00:27:19,120 --> 00:27:23,360
Ackee is a fruit from Jamaica,
so I thought it'd be quite nice
505
00:27:23,440 --> 00:27:26,880
to give both the customers
and the judges something new.
506
00:27:26,960 --> 00:27:31,400
The cost for my menu is £4.61.
507
00:27:31,480 --> 00:27:35,360
I think that if my dish sells well today,
I should be doing quite well.
508
00:27:37,760 --> 00:27:40,560
[Adria] I'm trying to recover
and redeem myself from yesterday.
509
00:27:40,640 --> 00:27:42,200
Lunch is my kind of domain.
510
00:27:42,280 --> 00:27:44,760
I understand lunch diners,
having my own business.
511
00:27:44,840 --> 00:27:47,680
My menu came in at £6.69.
512
00:27:47,760 --> 00:27:49,280
I'm gonna do moong usal today,
513
00:27:49,360 --> 00:27:52,560
which is sprouted mung beans
with Indian spices.
514
00:27:52,640 --> 00:27:54,240
Charred baby gems.
515
00:27:54,320 --> 00:27:57,000
And just a little bit
of mackerel garnish on top,
516
00:27:57,080 --> 00:28:01,360
and pair that with some
mint and walnut dressing.
517
00:28:01,440 --> 00:28:04,680
The dessert, chocolate ganache
and then the poached peach on top.
518
00:28:04,760 --> 00:28:07,320
Those sprouted mung beans
are packed with nutrition.
519
00:28:07,400 --> 00:28:09,840
It makes it digestible
and a bit crunchy as well.
520
00:28:10,680 --> 00:28:13,640
[narrator] With the set menus
priced at £30 a head,
521
00:28:13,720 --> 00:28:17,720
Dom's is the most profitable
making over £25 per menu,
522
00:28:17,800 --> 00:28:23,320
while Anne's is the least,
coming in at just under £20.
523
00:28:23,400 --> 00:28:25,520
[Adria] How's your fish coming along?
524
00:28:25,600 --> 00:28:28,480
If I ever say
I'm pin boning mackerel again,
525
00:28:28,560 --> 00:28:30,240
just punch me in the face.
526
00:28:30,320 --> 00:28:33,040
This is gonna be the most important bit
527
00:28:33,120 --> 00:28:35,200
about this dish being refined.
528
00:28:35,280 --> 00:28:39,000
It's definitely something
all the judges are going to pick up on
529
00:28:39,080 --> 00:28:40,880
is how well this fish was prepped.
530
00:28:41,880 --> 00:28:43,960
[narrator] The chefs now have two hours
531
00:28:44,040 --> 00:28:46,200
before more than 40 guests
arrive for lunch.
532
00:28:46,960 --> 00:28:48,880
Are you more
in your comfort zone now, Jordan?
533
00:28:48,960 --> 00:28:51,480
Apart from the pastry,
I'm feeling more on it,
534
00:28:51,560 --> 00:28:54,760
so I'm gonna take some time now,
start rolling out my pastry,
535
00:28:54,840 --> 00:28:55,880
make my tarts.
536
00:28:57,320 --> 00:29:01,080
I don't enjoy pastry.
I don't have the patience for it.
537
00:29:01,160 --> 00:29:04,600
When I'm cooking,
I'm a bit of this, bit of that.
538
00:29:04,680 --> 00:29:09,000
Pastry is very much a science.
It has to be exact.
539
00:29:09,080 --> 00:29:12,280
[Mike] That's an hour-and-a-half
till your guests arrive.
540
00:29:17,440 --> 00:29:19,080
[Jordan] Right, that's not going to work.
541
00:29:19,160 --> 00:29:21,000
-Are you all right? Calm down.
-Yeah.
542
00:29:21,080 --> 00:29:23,520
-Take a minute.
-Yeah, that's not gonna work like that.
543
00:29:23,600 --> 00:29:28,000
Think outside the box.
I'm gonna do it slightly different.
544
00:29:29,520 --> 00:29:31,040
Pea salad. Not done that.
545
00:29:31,120 --> 00:29:34,760
Pea, crushed peas, somewhere.
There. Those are done.
546
00:29:34,840 --> 00:29:37,360
Chips. Oh, shit,
I've got to peel a bag of spuds.
547
00:29:37,440 --> 00:29:39,720
I want to win it now.
I've got to really make sure
548
00:29:39,800 --> 00:29:42,160
this works today, otherwise,
I think I'm going home.
549
00:29:42,240 --> 00:29:43,920
Lots of aromas over here.
550
00:29:44,000 --> 00:29:47,320
[Dominic] So this is going to be
my brown stew sauce.
551
00:29:47,400 --> 00:29:49,440
Let the sauce reduce
and kind of go into the fish.
552
00:29:50,000 --> 00:29:54,160
The last two challenges
I've been hearing refine it, refine it.
553
00:29:54,240 --> 00:29:55,440
I think I'm there today.
554
00:29:55,520 --> 00:29:58,360
-We will see, Dom. We will see.
-Yeah. [chuckles]
555
00:29:58,440 --> 00:30:03,000
One hour to go.
We should be doing final touches.
556
00:30:03,080 --> 00:30:04,360
-Are we ready?
-[Anne] No!
557
00:30:04,440 --> 00:30:05,480
[dish clatters]
558
00:30:05,600 --> 00:30:07,320
-[Mike] Are we close?
-No!
559
00:30:08,160 --> 00:30:10,520
-[Mike] There's a lot of "no's" there.
-I know!
560
00:30:10,600 --> 00:30:12,360
What's going on?
561
00:30:12,440 --> 00:30:14,080
I just kind of, need a moment.
562
00:30:14,160 --> 00:30:15,760
Take a deep breath.
563
00:30:15,840 --> 00:30:19,080
You've got recipes on the floor,
you've got cloths on the floor.
564
00:30:19,160 --> 00:30:21,920
-Right. Okay. All right. Thank you.
-Reset, yeah?
565
00:30:22,000 --> 00:30:23,360
[Mike] Final checks, Adria?
566
00:30:23,440 --> 00:30:26,160
Can't have those pin bones in service.
567
00:30:26,240 --> 00:30:28,880
[Mike] One bone is all it takes
for the dish to come back.
568
00:30:28,960 --> 00:30:29,840
You got it, chef.
569
00:30:31,800 --> 00:30:34,280
Are you hiding out the back
getting your pastry done, chef?
570
00:30:34,360 --> 00:30:35,600
It's cooler over here.
571
00:30:35,680 --> 00:30:37,880
[Mike] Weren't you doing
individual tarts before?
572
00:30:37,960 --> 00:30:40,400
I was, chef,
but I'm really struggling with that
573
00:30:40,480 --> 00:30:42,040
so I'm just doing a bigger one.
574
00:30:42,120 --> 00:30:46,080
As soon as this is baked, I can get it in
and straight in the blast chiller.
575
00:30:46,160 --> 00:30:47,720
[dramatic music playing]
576
00:30:53,000 --> 00:30:54,080
[sighs]
577
00:30:57,040 --> 00:31:02,040
Okay, chefs.
We have ten minutes to go till service.
578
00:31:03,080 --> 00:31:06,440
I want your sections clean.
I want you organised.
579
00:31:07,240 --> 00:31:10,760
Quite often in the kitchen,
you're fighting fires all day long.
580
00:31:10,840 --> 00:31:13,360
The pressure is very stressful.
581
00:31:13,440 --> 00:31:19,480
That feeling just here,
where you're trembling, it's just awful.
582
00:31:21,040 --> 00:31:22,160
Absolute carnage.
583
00:31:25,120 --> 00:31:26,160
[Anne sighs wearily]
584
00:31:28,040 --> 00:31:30,280
Chef. You okay?
585
00:31:30,360 --> 00:31:32,080
Sorry, I've let you down terribly
586
00:31:32,160 --> 00:31:35,560
and I'm not going to be ready
[voice breaking] and I feel awful.
587
00:31:35,640 --> 00:31:37,640
You haven't let anyone down yet.
588
00:31:37,720 --> 00:31:40,400
I've sat exactly
where you're sitting right now,
589
00:31:40,480 --> 00:31:44,440
but it's how you react to it
which makes the chef.
590
00:31:49,120 --> 00:31:53,240
[Mike] Guys, we literally have
guests arriving in the restaurant.
591
00:31:53,320 --> 00:31:54,920
Are we going to have food to serve?
592
00:31:55,000 --> 00:31:56,520
-[Jordan] Yes, chef.
-[Anne] Yes, chef.
593
00:31:59,400 --> 00:32:01,840
Good afternoon. Welcome to The Landau.
594
00:32:03,440 --> 00:32:07,480
[narrator] Each diner must choose
a set menu of two courses from one chef.
595
00:32:08,720 --> 00:32:10,400
It's the vichyssoise sauce for me
596
00:32:10,480 --> 00:32:13,120
and the fried fillet of hake,
it sounds yummy.
597
00:32:13,200 --> 00:32:16,640
Oh, my gosh, an ackee
and nutmeg cheesecake sounds incredible.
598
00:32:16,720 --> 00:32:18,200
Guests are in.
599
00:32:18,280 --> 00:32:22,920
Tickets are about to come through.
I want you to cook your hearts out.
600
00:32:24,360 --> 00:32:27,360
I'm gonna go with Anne's please.
601
00:32:27,440 --> 00:32:28,960
-Can I have Dom's menu?
-Of course.
602
00:32:29,080 --> 00:32:30,880
Could I have Adria's menu, please?
603
00:32:30,960 --> 00:32:33,280
-[woman] Could I have the hake?
-[waitress] Yeah.
604
00:32:33,360 --> 00:32:37,120
When I start to call dockets,
I expect a silent kitchen.
605
00:32:37,200 --> 00:32:39,640
When I call a check, I want one answer.
606
00:32:39,720 --> 00:32:40,680
What's that answer?
607
00:32:40,760 --> 00:32:42,480
-"Yes, chef."
-[Mike] Thank you.
608
00:32:42,560 --> 00:32:46,960
Running the pass,
it is your job to keep the food flowing,
609
00:32:47,040 --> 00:32:49,600
make sure the guests are all fed.
610
00:32:49,680 --> 00:32:55,000
I always liken the kitchen to the army,
because it's so hierarchy-based.
611
00:32:55,080 --> 00:32:57,080
It's so intense.
612
00:32:57,600 --> 00:32:59,920
That's the first check, guys.
613
00:33:00,000 --> 00:33:03,800
Check on two hake,
one moong usal, one fish and chips.
614
00:33:03,880 --> 00:33:05,240
-Oui, chef.
-Yes, chef.
615
00:33:06,080 --> 00:33:07,880
Adria's menu please.
616
00:33:07,960 --> 00:33:10,600
-[man] Dom's set menu, please.
-Dom. Perfect.
617
00:33:10,680 --> 00:33:12,480
There's a real buzz, isn't there?
618
00:33:12,560 --> 00:33:15,280
Yeah? I wonder if there's the same buzz
in the kitchen.
619
00:33:15,360 --> 00:33:16,680
I hope Mike is sweating.
620
00:33:16,760 --> 00:33:20,000
Ça marche, one fish and chips,
one moong, one beach, ça marche.
621
00:33:20,080 --> 00:33:21,320
-Yes, chef.
-Yes, chef.
622
00:33:21,400 --> 00:33:24,920
-[Jordan] How long on the pass, chef?
-How long? You tell me.
623
00:33:25,000 --> 00:33:27,600
How long do you each need
to cook your dish?
624
00:33:27,680 --> 00:33:29,720
Shall we say 15 minutes
for the first one, chef?
625
00:33:29,800 --> 00:33:31,560
-Yes, okay.
-[Jordan] Yeah, okay.
626
00:33:31,640 --> 00:33:32,760
Great. Let's do that.
627
00:33:32,840 --> 00:33:34,600
I'll set a timer now.
628
00:33:34,680 --> 00:33:38,480
-You won't need a timer. You have me.
-We have a timer here.
629
00:33:38,560 --> 00:33:42,800
Ça marche, one moong usal,
one beach, one hake, ça marche.
630
00:33:42,880 --> 00:33:44,080
[Dominic] Yes, chef.
631
00:33:47,120 --> 00:33:50,000
Okay, guys, I've got
the first dish up for the first table
632
00:33:50,080 --> 00:33:52,040
-so I need to push you now please.
-Yep.
633
00:33:54,200 --> 00:33:56,480
[Mike] Are you happy
with these chips, Anne?
634
00:33:58,560 --> 00:34:00,800
-Didn't hear you. You happy with that?
-No, I'm not.
635
00:34:00,880 --> 00:34:02,760
So what are you going to do about it?
636
00:34:05,000 --> 00:34:06,480
You need to talk to me, chef.
637
00:34:06,560 --> 00:34:08,760
Sorry, I can either not send or send them.
638
00:34:08,840 --> 00:34:11,840
It's not necessarily the quantity.
The colour of them is not right.
639
00:34:11,920 --> 00:34:13,920
Rather than a bowl of chips on the side,
640
00:34:14,040 --> 00:34:17,680
why don't you introduce
a couple of pont neufs on the plate?
641
00:34:17,760 --> 00:34:21,120
You can pick out the best ones,
you're frying them in less batches.
642
00:34:21,200 --> 00:34:22,560
Dom, let's go, mate.
643
00:34:22,640 --> 00:34:24,760
-I've got hot food on the pass.
-[Dominic] Yes, chef.
644
00:34:24,840 --> 00:34:27,560
Yes, chef, right now.
No, that's not good enough.
645
00:34:29,720 --> 00:34:30,960
One of each, chef.
646
00:34:31,040 --> 00:34:32,600
One hake up, chef.
647
00:34:32,680 --> 00:34:34,640
[Mike] All right, service please.
648
00:34:34,720 --> 00:34:36,640
Not sold as many as I'd have liked to.
649
00:34:39,920 --> 00:34:42,800
-[waiter] Enjoy.
-That looks lovely. Very pretty.
650
00:34:45,960 --> 00:34:48,160
-[cash register trills]
-[Mike] All right, check on.
651
00:34:48,240 --> 00:34:49,760
One fish and chips. One beach.
652
00:34:49,840 --> 00:34:53,360
Guys, you're not answering.
You're head down and you're losing it.
653
00:34:53,440 --> 00:34:56,120
Check on, one fish and chips, one beach.
654
00:34:56,200 --> 00:34:57,640
-[Dominic] Oui, chef.
-Yes, chef.
655
00:34:57,720 --> 00:35:01,120
Feeling the pressure.
Feeling the lack of space.
656
00:35:01,840 --> 00:35:05,880
I feel like I'm trying to do
the job of ten men in a cupboard.
657
00:35:05,960 --> 00:35:06,960
We're going table two.
658
00:35:07,040 --> 00:35:09,520
Sorry, I forgot to put
the tartare sauce on it.
659
00:35:09,600 --> 00:35:10,680
[Mike] Elegant, yeah?
660
00:35:11,640 --> 00:35:13,440
[Anne] Not happy with any of it, really.
661
00:35:13,520 --> 00:35:16,680
It's just cooking too hot,
too fast or not hot enough.
662
00:35:17,480 --> 00:35:19,040
Oh, God, horrible.
663
00:35:25,480 --> 00:35:28,520
[Mike] I want table six,
one moong, one fish and chips.
664
00:35:29,720 --> 00:35:31,040
[cash register trills]
665
00:35:31,120 --> 00:35:33,120
[Mike] Table five, one beach, one moong.
666
00:35:36,800 --> 00:35:38,160
One hake up, chef.
667
00:35:45,320 --> 00:35:47,480
{\an8}Vichyssoise sauce is so lovely.
668
00:35:49,480 --> 00:35:50,680
[Ravneet] Fish is cooked well.
669
00:35:50,760 --> 00:35:53,160
Everything seems to work
quite nicely together.
670
00:35:53,240 --> 00:35:54,680
Jordan's played to his strengths.
671
00:35:54,760 --> 00:35:57,600
I wouldn't be surprised
if it's one of the bestsellers.
672
00:36:00,760 --> 00:36:02,240
[Mike] How's the fish, Anne?
673
00:36:03,680 --> 00:36:05,400
Sorry, Anne, I'm talking to you.
674
00:36:05,480 --> 00:36:08,120
-Yes, sorry. Yes, all good.
-[Mike] How's the fish?
675
00:36:15,720 --> 00:36:16,960
Gorgeous.
676
00:36:17,920 --> 00:36:19,800
That's a very generous piece of fish.
677
00:36:19,880 --> 00:36:20,880
[Ravneet] Very generous.
678
00:36:20,960 --> 00:36:24,040
I wonder what her costing is like
if a piece is this large.
679
00:36:24,120 --> 00:36:26,240
Peas are lovely
and the pea shoots as well.
680
00:36:26,840 --> 00:36:30,160
The chips are a little bit oily.
Not the best chips I've tasted.
681
00:36:35,400 --> 00:36:38,200
{\an8}Really tasty. I really enjoyed it.
682
00:36:38,840 --> 00:36:41,840
A lot of taste in this dish.
A lot of flavour.
683
00:36:41,920 --> 00:36:44,880
I would come back
again and again for this.
684
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
-[Mike] Adria?
-Yes?
685
00:36:47,320 --> 00:36:49,160
You're getting compliments on your food.
686
00:36:49,240 --> 00:36:50,840
-Thank you.
-[Mike] Well done.
687
00:36:50,920 --> 00:36:53,880
I won't cry just yet,
but I hope it's a recovery from yesterday.
688
00:36:55,160 --> 00:36:56,520
[Mike] Where's this beach, Dom?
689
00:36:56,600 --> 00:36:59,640
Erm...
Forty seconds, chef.
690
00:36:59,720 --> 00:37:02,280
I don't believe your times any more,
Chef Dom.
691
00:37:03,400 --> 00:37:04,920
[Dominic] One beach, chef.
692
00:37:08,760 --> 00:37:10,640
{\an8}-[Ravneet] This is beautiful!
-[Michel laughs]
693
00:37:10,720 --> 00:37:12,360
Way more refined.
694
00:37:12,440 --> 00:37:13,400
[Michel] That is lovely.
695
00:37:13,480 --> 00:37:16,920
We know Dom can deliver flavour
and I think he's done it again here.
696
00:37:18,080 --> 00:37:20,840
There's quite big bones
in my hake, here I've taken out.
697
00:37:21,600 --> 00:37:23,120
[Adria] Yes, chef, 30 seconds.
698
00:37:23,200 --> 00:37:26,040
Sorry, chef, one of the tables
found bones in the hakes.
699
00:37:26,120 --> 00:37:28,760
Jordan. We just had hake with bones in it.
700
00:37:29,320 --> 00:37:31,960
I was told it was already
prepped by the fishmonger, chef.
701
00:37:32,040 --> 00:37:33,440
You trust the fishmonger?
702
00:37:34,120 --> 00:37:36,600
-No, chef.
-Hey, five-star, you check it yourself.
703
00:37:36,680 --> 00:37:39,760
Get your hake on the bench and check it.
704
00:37:39,840 --> 00:37:40,680
Yes, chef.
705
00:37:42,640 --> 00:37:44,800
[Mike] Start sending
some desserts, please.
706
00:37:44,880 --> 00:37:47,360
One cheesecake,
one strawberries and cream.
707
00:37:53,200 --> 00:37:55,320
{\an8}What do you think about the strawberries?
708
00:37:55,400 --> 00:37:58,120
-She's left the little tip.
-I... don't like that.
709
00:37:58,800 --> 00:38:00,600
It could do with a bit more sugar.
710
00:38:00,680 --> 00:38:03,640
I completely agree.
I thought you'd slate me for saying it.
711
00:38:04,600 --> 00:38:08,320
There are stalks on the strawberries
that were just really irritating.
712
00:38:08,920 --> 00:38:10,800
-Sorry to disturb you, chef, again.
-Tell me.
713
00:38:10,880 --> 00:38:13,560
-Strawberries have too many stalks.
-[Mike] Thank you.
714
00:38:14,080 --> 00:38:15,520
-So, Anne?
-Yep.
715
00:38:15,600 --> 00:38:17,760
-[Mike] Feedback on your dessert.
-Yeah.
716
00:38:17,840 --> 00:38:21,240
-Too many stalks on the strawberries.
-[Anne] I did those. I like those.
717
00:38:21,320 --> 00:38:22,960
-Say again?
-I quite like those.
718
00:38:23,040 --> 00:38:24,400
-Somebody said that?
-[Mike] Yeah.
719
00:38:24,480 --> 00:38:26,600
Would you like to change this?
720
00:38:26,680 --> 00:38:28,440
No way, it's amazing.
721
00:38:28,520 --> 00:38:31,480
The feedback from your guests
is incredibly important.
722
00:38:31,560 --> 00:38:34,200
But everybody else has enjoyed it
and not said that?
723
00:38:34,280 --> 00:38:36,240
[Mike] Well, everybody else
hasn't complained.
724
00:38:36,960 --> 00:38:39,280
-It's your call.
-[Anne] I'll change it.
725
00:38:39,360 --> 00:38:40,880
I need this cheesecake.
726
00:38:40,960 --> 00:38:43,960
[Dominic] Sorry, chef. The plate needs
a little wipe there, please.
727
00:38:44,040 --> 00:38:45,720
-I'm here for you.
-Thank you, chef.
728
00:38:45,800 --> 00:38:47,960
-That was sarcasm.
-[laughs]
729
00:38:53,440 --> 00:38:56,080
{\an8}Nice one,
flavours that you've never had before.
730
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
[Ravneet] I love the cheesecake.
731
00:38:59,040 --> 00:39:03,000
-Almost a bit salty and I love that.
-There's a bit of salt there, really nice.
732
00:39:03,680 --> 00:39:05,240
[Mike] I need this lemon tart, mate.
733
00:39:05,320 --> 00:39:06,960
What's the issue with the lemon tart?
734
00:39:07,040 --> 00:39:08,680
-Is it frozen?
-Yes, chef.
735
00:39:08,760 --> 00:39:09,800
[Mike] How badly?
736
00:39:09,880 --> 00:39:12,680
-It was in the blast chiller, so...
-How badly?
737
00:39:12,760 --> 00:39:14,760
[Jordan] Quite badly to be honest
with you, chef.
738
00:39:16,760 --> 00:39:18,800
[Mike] Oh, mate, you can't serve that.
739
00:39:18,880 --> 00:39:21,120
[Jordan] That's why
I'm not sending it out, chef.
740
00:39:21,200 --> 00:39:22,440
[Mike] Then tell me.
741
00:39:22,520 --> 00:39:25,200
Yeah, I'm gonna need five minutes, chef.
742
00:39:25,280 --> 00:39:26,960
Can you get me Luigi please?
743
00:39:27,040 --> 00:39:33,040
Chefs, there is no way
you can cover up mistakes during service.
744
00:39:33,120 --> 00:39:34,360
-Yeah?
-[Anne muttering]
745
00:39:34,440 --> 00:39:35,800
Honesty is so important...
746
00:39:36,480 --> 00:39:38,840
Do not talk while I am talking!
747
00:39:39,960 --> 00:39:43,880
I have only half the desserts to serve,
and you two are having a chit-chat.
748
00:39:45,120 --> 00:39:46,960
I don't understand
what's going on right now.
749
00:39:47,040 --> 00:39:49,600
Listen to me when I'm speaking. Yes?
750
00:39:49,680 --> 00:39:51,040
-Yeah.
-[Anne] Yes, chef.
751
00:39:51,760 --> 00:39:54,520
-Talk to me and we can fix it together.
-[Jordan] Chef.
752
00:39:54,600 --> 00:39:58,600
Yeah? I can tell the manager,
"We have a wait, we have a delay."
753
00:39:58,680 --> 00:40:01,600
"Please give them a coffee,
a cheese, whatever, on us,
754
00:40:01,680 --> 00:40:04,560
buy them a glass of wine,"
and we manage the situation.
755
00:40:04,640 --> 00:40:06,800
That's how you deal
with things in a restaurant.
756
00:40:06,880 --> 00:40:09,760
We're gonna have a delay
on all lemon tarts at the moment.
757
00:40:09,840 --> 00:40:12,360
We need at least eight minutes,
before we serve another one.
758
00:40:13,360 --> 00:40:14,360
Erm.
759
00:40:14,440 --> 00:40:18,480
Well, there's been
a problem, obviously, with the lemon tart.
760
00:40:18,560 --> 00:40:19,680
Anything I can do?
761
00:40:20,360 --> 00:40:22,200
-Defrost my lemon tart!
-Yeah. [chuckles]
762
00:40:31,360 --> 00:40:33,480
[Michel] I'm okay with it,
but I'm not blown away.
763
00:40:33,560 --> 00:40:37,200
Very rare to get a good vegan dessert.
This hasn't quite worked.
764
00:40:37,760 --> 00:40:39,760
[Jordan] One lemon tart, straight up.
765
00:40:39,840 --> 00:40:42,040
-Are they ready to be served?
-[Jordan] Yes, chef.
766
00:40:47,760 --> 00:40:48,720
[Michel] Hmm.
767
00:40:48,840 --> 00:40:52,160
I just think that this dessert
wasn't carefully thought out enough.
768
00:40:52,240 --> 00:40:54,880
It's not good pastry.
I want more butter in there.
769
00:40:54,960 --> 00:40:56,560
I want it thinner and I want it
770
00:40:56,640 --> 00:40:58,920
-more consistent through the tart shell.
-Mmm.
771
00:40:59,000 --> 00:41:02,400
-Maybe it was a rush job to get that.
-[Michel] My word, yeah. Looks rushed.
772
00:41:02,480 --> 00:41:06,960
[Mike] The last check will be
a strawberries and cream and a lemon tart.
773
00:41:07,040 --> 00:41:08,680
-Oui.
-[all] Yes, chef.
774
00:41:08,760 --> 00:41:11,560
Can I just have an update
on lemon tarts please, chef?
775
00:41:11,640 --> 00:41:13,760
-How many are we waiting for?
-We've cleared.
776
00:41:13,840 --> 00:41:15,200
-Done? Thank you.
-[Mike] Yeah.
777
00:41:15,280 --> 00:41:16,880
Just in time for it to defrost.
778
00:41:16,960 --> 00:41:18,040
Yeah. [chuckling]
779
00:41:18,120 --> 00:41:19,800
How was your main course?
780
00:41:19,880 --> 00:41:20,840
[Anne] Shit.
781
00:41:20,920 --> 00:41:22,160
They taste good.
782
00:41:27,680 --> 00:41:31,400
-[Michel chuckles]
-Oh, that was tough.
783
00:41:31,480 --> 00:41:34,800
On the whole,
two excelled and two struggled.
784
00:41:34,880 --> 00:41:37,320
I think with Dom,
did you guys like the mackerel?
785
00:41:37,400 --> 00:41:39,640
-Mmm.
-It was extremely refined, I thought.
786
00:41:39,720 --> 00:41:41,440
-He stepped up to the plate.
-[Mike] Yeah.
787
00:41:41,520 --> 00:41:45,200
Adria was confident. She was in her zone.
788
00:41:45,280 --> 00:41:46,360
Tell us about Anne.
789
00:41:46,440 --> 00:41:48,200
-She was very messy.
-[Michel] Mmm.
790
00:41:48,280 --> 00:41:51,560
Very unorganised.
She was all over the place.
791
00:41:51,640 --> 00:41:52,880
So how did Jordan do?
792
00:41:52,960 --> 00:41:55,560
The main course,
there was bones found in the fish.
793
00:41:55,640 --> 00:41:57,120
-Oh, no.
-[Mike] Yep.
794
00:41:57,200 --> 00:41:58,200
Almost unforgivable.
795
00:41:58,280 --> 00:42:01,760
He may have alienated
some potential customers.
796
00:42:03,240 --> 00:42:06,720
[narrator] This challenge
ultimately comes down to profit.
797
00:42:07,280 --> 00:42:09,240
And the final figures are in.
798
00:42:09,920 --> 00:42:11,080
Wow!
799
00:42:11,160 --> 00:42:12,520
Not what I thought.
800
00:42:12,600 --> 00:42:16,640
This just proves that there was
some clever cooking in that kitchen.
801
00:42:16,720 --> 00:42:18,120
I've seen enough.
802
00:42:20,280 --> 00:42:22,080
[suspenseful music playing]
803
00:42:29,640 --> 00:42:30,480
Right, chefs.
804
00:42:31,120 --> 00:42:34,640
We set this task to see if you knew
805
00:42:34,720 --> 00:42:39,440
how to compose a menu
that was going to bring in enough profit.
806
00:42:40,200 --> 00:42:41,840
-Adria.
-Yes, chef.
807
00:42:43,320 --> 00:42:46,240
{\an8}£279 profit, you came first.
808
00:42:46,320 --> 00:42:47,400
{\an8}Congratulations.
809
00:42:47,560 --> 00:42:48,760
{\an8}Thank you, chef.
810
00:42:48,840 --> 00:42:49,680
{\an8}Dom.
811
00:42:50,520 --> 00:42:53,240
{\an8}You made £253 profit.
812
00:42:54,240 --> 00:42:55,680
{\an8}-Well done.
-Thank you, chef.
813
00:42:55,760 --> 00:42:56,640
{\an8}[Michel] Jordan.
814
00:42:59,320 --> 00:43:02,160
{\an8}You made £245 profit.
815
00:43:03,200 --> 00:43:04,400
{\an8}Which leaves Anne.
816
00:43:08,280 --> 00:43:10,880
{\an8}£178 profit.
817
00:43:13,000 --> 00:43:14,280
The figures don't lie.
818
00:43:15,320 --> 00:43:17,600
Anne, I'm afraid you will be leaving us.
819
00:43:18,520 --> 00:43:19,880
-Terribly sorry.
-Thank you.
820
00:43:19,960 --> 00:43:22,000
-But you're gonna have to go.
-Okay.
821
00:43:22,080 --> 00:43:23,120
[Dominic] Come here.
822
00:43:25,600 --> 00:43:26,760
Well done.
823
00:43:27,840 --> 00:43:28,920
Bye-bye.
824
00:43:37,360 --> 00:43:39,000
Yeah, you can hug.
825
00:43:39,080 --> 00:43:40,640
[all exclaiming]
826
00:43:40,720 --> 00:43:42,280
[laughing]
827
00:43:42,400 --> 00:43:47,120
Get some rest.
It's only going to get a lot, lot tougher.
828
00:43:48,320 --> 00:43:49,840
-Off you go.
-[Adria] Thanks, chef.
829
00:43:49,920 --> 00:43:51,080
And, Jordan,
830
00:43:51,160 --> 00:43:53,760
that was a close shave, yeah?
Pull your socks up.
831
00:43:53,840 --> 00:43:55,040
Yes, chef.
832
00:43:57,480 --> 00:43:58,360
Mate.
833
00:43:59,680 --> 00:44:00,720
I'm so happy.
834
00:44:00,800 --> 00:44:02,400
[Jordan chuckles]
835
00:44:02,840 --> 00:44:05,240
-[Dominic] Gonna call my mum.
-[Jordan] Yeah.
836
00:44:07,400 --> 00:44:08,880
[Anne] I am sad to leave.
837
00:44:08,960 --> 00:44:10,360
I'm very proud of what I've done,
838
00:44:10,440 --> 00:44:13,560
but at the same time,
you can always improve on everything.
839
00:44:13,640 --> 00:44:15,440
You never stop learning.
840
00:44:15,520 --> 00:44:17,080
I don't care how old I get,
841
00:44:17,160 --> 00:44:19,720
I will always love
the five-star experience
842
00:44:19,800 --> 00:44:23,520
because it makes you feel special
and it brings me pleasure.
843
00:44:25,760 --> 00:44:28,160
[Dominic] It was a scary moment,
full of drama.
844
00:44:28,240 --> 00:44:30,360
-You pipped me to the post there.
-[Adria] I know.
845
00:44:30,440 --> 00:44:33,480
-I'm never making a lemon tart again.
-[Adria] Lemon tart!
846
00:44:34,080 --> 00:44:35,160
Yeah. [laughs]
847
00:44:36,000 --> 00:44:37,880
[music playing]
64630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.