Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,755 --> 00:00:42,408
Muhammad Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
2
00:01:53,957 --> 00:01:56,855
Please keep all twigs
and branches inward
3
00:01:58,262 --> 00:01:59,191
"Royal Garden Lines"
4
00:01:59,488 --> 00:02:00,488
"salt sea"
5
00:02:06,286 --> 00:02:08,004
.I think this is your bag
6
00:02:08,153 --> 00:02:09,153
.Thanks
7
00:02:26,877 --> 00:02:28,447
Welcome to the City of the Elements
8
00:02:28,677 --> 00:02:31,278
Prepare your papers to be examined
9
00:02:31,372 --> 00:02:32,622
"Welcome to the City of the Elements"
10
00:02:32,880 --> 00:02:34,747
"The first wave of the elements"
11
00:02:34,919 --> 00:02:36,958
"Second wave of elements"
12
00:02:37,083 --> 00:02:38,247
"The Third Wave of the Elements"
13
00:02:38,655 --> 00:02:39,498
.the next
14
00:02:41,389 --> 00:02:42,123
your names?
15
00:02:45,997 --> 00:02:48,153
amazing. How are your names spelled?
16
00:02:53,505 --> 00:02:57,012
How about your names
be Bernie and Cinder?
17
00:02:58,802 --> 00:02:59,739
Elemental City Immigration Circle
18
00:03:00,020 --> 00:03:01,457
Welcome to the City of the Elements
19
00:03:01,567 --> 00:03:02,567
"City of the Elements"
20
00:03:07,177 --> 00:03:09,270
Hot firewood for sale
21
00:03:18,784 --> 00:03:19,784
!Okay
22
00:03:20,534 --> 00:03:22,213
Greenhouse Marine Lines.
23
00:03:24,006 --> 00:03:25,306
How angry!
24
00:03:25,392 --> 00:03:27,010
Watch out, flame!
25
00:03:46,839 --> 00:03:47,996
.it's water
26
00:03:56,145 --> 00:03:56,739
"For Rent"
27
00:03:59,197 --> 00:04:00,197
.I have dry leaves
28
00:04:01,322 --> 00:04:02,322
"For Rent"
29
00:04:31,410 --> 00:04:32,472
.I'm fine
30
00:04:49,760 --> 00:04:53,862
Welcome to your
new life, dear Ember
31
00:04:55,479 --> 00:04:59,268
|| items ||
32
00:05:01,167 --> 00:05:03,932
Our blue flame preserves our traditions
33
00:05:04,237 --> 00:05:06,713
It gives us the strength to burn brilliantly
34
00:05:12,254 --> 00:05:13,573
How far do I burn?
35
00:05:18,077 --> 00:05:20,584
One, two. One, two
36
00:05:28,437 --> 00:05:30,640
"chimney"
37
00:05:33,273 --> 00:05:35,820
.This store is our family's dream
38
00:05:36,390 --> 00:05:38,515
.someday it will be yours
39
00:05:39,476 --> 00:05:40,929
"please burn yourself"
40
00:05:42,984 --> 00:05:43,906
Welcome. Welcome. Welcome
41
00:05:43,937 --> 00:05:45,223
Everything here is original
42
00:05:45,457 --> 00:05:46,941
So I want to try Jamar Nuts
43
00:05:46,981 --> 00:05:48,488
Jamar nuts are coming
44
00:05:48,512 --> 00:05:49,895
Jamar nuts are coming
45
00:05:50,877 --> 00:05:51,814
.good daughter
46
00:05:55,353 --> 00:05:57,852
.One day this shop will be mine
47
00:05:59,181 --> 00:06:00,501
.when you are ready
48
00:06:08,933 --> 00:06:09,933
Delivery! Delivery!
49
00:06:10,496 --> 00:06:11,800
Two lollipops, please
50
00:06:12,168 --> 00:06:13,362
I will handle this, Ashva
51
00:06:24,590 --> 00:06:25,590
Hey!
52
00:06:29,168 --> 00:06:31,245
They are water, watch them
53
00:06:34,496 --> 00:06:36,282
If you get sprayed, pay the price
54
00:06:40,501 --> 00:06:41,626
I taught them a lesson, right?
55
00:06:41,859 --> 00:06:43,626
Nobody pours water on the fire
56
00:06:43,665 --> 00:06:44,665
!Okay
57
00:06:47,141 --> 00:06:48,485
Can the shop be mine now?
58
00:06:48,626 --> 00:06:49,821
.when you are ready
59
00:06:50,397 --> 00:06:52,186
...- The truth is - She doesn't like him
60
00:06:52,335 --> 00:06:54,401
.I do not love you..
61
00:06:54,744 --> 00:06:56,065
!Okay! I knew that
62
00:07:03,824 --> 00:07:05,073
Ashva, customers are here
63
00:07:05,785 --> 00:07:07,823
How about you take over today?
64
00:07:08,457 --> 00:07:09,355
truly?
65
00:07:18,251 --> 00:07:20,399
How can I help you?
...all this and
66
00:07:20,462 --> 00:07:22,298
If I buy one firework,
is the other for free?
67
00:07:22,329 --> 00:07:23,579
- That's right.
- Wonderful
68
00:07:23,642 --> 00:07:25,610
- I'll take the free piece.
- No, you see
69
00:07:26,455 --> 00:07:28,704
You have to buy
one to get one free
70
00:07:29,169 --> 00:07:30,934
.but i just want the free one
71
00:07:31,339 --> 00:07:33,730
Sorry, it doesn't work like that
72
00:07:34,175 --> 00:07:36,019
But the customer is always right
73
00:07:36,077 --> 00:07:37,390
.not in this case
74
00:07:39,015 --> 00:07:39,742
.no
75
00:07:40,969 --> 00:07:43,288
.no. no. no
76
00:07:43,625 --> 00:07:44,859
Give me a free piece!
77
00:07:44,984 --> 00:07:46,398
It doesn't work like that!
78
00:07:51,597 --> 00:07:52,784
.happy birthday
79
00:07:53,066 --> 00:07:55,097
What just happened? Why did you lose your temper?
80
00:07:55,285 --> 00:07:57,979
..I don't know, he pressured me a lot
81
00:07:58,183 --> 00:07:59,393
Calm down
82
00:07:59,980 --> 00:08:02,018
Sometimes customers can be difficult
83
00:08:02,113 --> 00:08:03,682
..just take a breath
84
00:08:05,357 --> 00:08:06,357
.and make a connection
85
00:08:07,505 --> 00:08:09,778
When you do it without
losing your temper
86
00:08:10,021 --> 00:08:12,497
You will be ready to run the store
87
00:08:14,170 --> 00:08:15,170
"a few years later"
88
00:08:15,224 --> 00:08:17,919
This is too expensive. It can't
happen in Tierra del Fuego
89
00:08:17,959 --> 00:08:19,044
-It wasn't crunchy,
-take a breath
90
00:08:19,146 --> 00:08:20,380
- and lack the sauce.
- and make a connection
91
00:08:20,959 --> 00:08:23,380
.take a breath and make a connection
92
00:08:23,646 --> 00:08:25,442
.take a breath and make a connection
93
00:08:25,490 --> 00:08:27,817
Take a breath and make a connection
94
00:08:31,796 --> 00:08:32,570
.sorry
95
00:08:32,890 --> 00:08:34,288
.sorry about that. sorry
96
00:08:35,203 --> 00:08:36,913
.she has become completely aragonese
97
00:08:37,234 --> 00:08:39,327
I've never seen one
turn completely purple
98
00:08:39,557 --> 00:08:40,666
.Excuse me, everyone
99
00:08:41,057 --> 00:08:42,377
Excuse my daughter, please
100
00:08:42,565 --> 00:08:45,916
It burns brightly, but
sometimes it's very bright
101
00:08:46,940 --> 00:08:48,283
.by the way it's a nice hat
102
00:08:48,510 --> 00:08:50,963
Allow me to prepare a new
one for you at the store's expense
103
00:08:51,119 --> 00:08:52,119
.Good
104
00:08:53,151 --> 00:08:54,151
I'm sorry, Ashva
105
00:08:54,229 --> 00:08:55,947
I don't know why my patience ran out
106
00:08:56,494 --> 00:08:59,564
You're nervous about the
big red flag sale tomorrow
107
00:08:59,957 --> 00:09:01,706
It worries us all
108
00:09:01,837 --> 00:09:02,946
.I think so
109
00:09:03,329 --> 00:09:06,251
..it's just some customers make me
110
00:09:06,485 --> 00:09:09,501
I know, just do what we're trained to do
111
00:09:09,677 --> 00:09:11,059
You are good at everything else
112
00:09:11,310 --> 00:09:13,005
.you are right. I will learn
113
00:09:13,279 --> 00:09:14,622
.I just want you to rest
114
00:09:20,810 --> 00:09:21,551
.completed
115
00:09:25,698 --> 00:09:26,698
are you OK?
116
00:09:27,397 --> 00:09:29,482
- I'm just tired.
- Let me help you
117
00:09:32,233 --> 00:09:34,639
Bernie, that cough is awful!
118
00:09:34,710 --> 00:09:37,154
.almost as awful as your cooking
119
00:09:38,365 --> 00:09:39,365
..yes, it is
120
00:09:39,545 --> 00:09:42,240
When are you going to end Ember's suffering and retire?
121
00:09:42,413 --> 00:09:44,607
She finally puts her
name on the sign outside
122
00:09:44,920 --> 00:09:47,232
She will run the place when she is ready
123
00:09:47,839 --> 00:09:49,409
And speaking of readiness
124
00:09:49,597 --> 00:09:52,331
We are actually ready for you to buy something
125
00:09:52,378 --> 00:09:54,307
.if you get up from your seat
126
00:09:57,778 --> 00:09:59,988
.but very close
127
00:10:00,090 --> 00:10:03,746
I mean, it probably won't
be...as quick as me to deliver
128
00:10:03,973 --> 00:10:05,582
Don't you think I'm going
to break your record?
129
00:10:05,917 --> 00:10:10,105
Because I tolerated it lest I hurt
your feelings, Mister Chimney
130
00:10:11,082 --> 00:10:12,152
.but the game begins
131
00:10:13,480 --> 00:10:15,238
"Marriage Mediation Service"
"Finding Love - Reading Smoke"
132
00:10:15,505 --> 00:10:17,950
Before I see if you two are a match
133
00:10:18,270 --> 00:10:22,489
I will sprinkle this on both of your
hearts, so that love may appear
134
00:10:23,957 --> 00:10:25,707
.I will read smoke
135
00:10:31,659 --> 00:10:33,174
Ember, I'm a fortune teller.
136
00:10:33,291 --> 00:10:35,815
Sorry, I have to collect some stuff.
I'm going to break my dad's record
137
00:10:35,924 --> 00:10:37,713
So are we identical?
138
00:10:38,283 --> 00:10:39,603
.it's true love
139
00:10:40,713 --> 00:10:42,962
.which is more than I smelled on these
140
00:10:43,182 --> 00:10:44,931
Wow, it's an old story
141
00:10:46,744 --> 00:10:47,978
.Okay. nothing
142
00:10:48,135 --> 00:10:52,267
.just a sad future devoid of love
143
00:10:52,588 --> 00:10:54,134
Ember, work with me.
144
00:10:54,268 --> 00:10:57,337
My mother's last wish
was to find a partner
145
00:10:57,924 --> 00:11:00,111
Promise me one thing
146
00:11:00,479 --> 00:11:02,283
To marry a fire
147
00:11:04,885 --> 00:11:06,517
.nice try mom. I have to go
148
00:11:07,797 --> 00:11:09,609
- Save this for your wedding.
- Hey
149
00:11:11,102 --> 00:11:12,382
Hello, Ember
150
00:11:12,703 --> 00:11:14,015
Hey Claude, I can't
talk. I'm in a hurry
151
00:11:14,094 --> 00:11:16,000
And don't let my father catch you here again
152
00:11:16,077 --> 00:11:19,155
Come on, don't you like how I look?
153
00:11:19,710 --> 00:11:21,530
Anyway, the flower festival is coming soon
154
00:11:21,569 --> 00:11:25,202
And you have to be
my date to lose this
155
00:11:25,374 --> 00:11:27,389
.I am an adult
156
00:11:28,077 --> 00:11:30,553
.and I smell good
157
00:11:31,772 --> 00:11:33,248
.my queen
158
00:11:35,362 --> 00:11:37,479
Sorry mate, the .items
shouldn't be mixed together
159
00:11:39,347 --> 00:11:40,347
Oh flame. I have to go
160
00:11:40,395 --> 00:11:42,410
Come on, come with me to the festival
161
00:11:42,480 --> 00:11:44,199
You don't leave this part of town
162
00:11:44,254 --> 00:11:46,316
.that's because I have everything I need right here
163
00:11:52,009 --> 00:11:54,782
In addition, they did not make
Medina think of the people of Hell
164
00:11:54,970 --> 00:11:58,384
I'm sorry, but it would take
a miracle to cross that bridge
165
00:11:58,517 --> 00:11:59,696
miracle?
166
00:11:59,798 --> 00:12:02,102
Or will it require Claude?
167
00:12:04,208 --> 00:12:05,379
.I have to go
168
00:12:09,317 --> 00:12:10,106
"fresh roasted wood"
169
00:12:10,138 --> 00:12:10,668
"tea shop"
170
00:12:12,278 --> 00:12:13,856
"needs fire"
171
00:12:16,520 --> 00:12:18,075
"roasted wood"
172
00:12:21,881 --> 00:12:23,068
.as you requested
173
00:12:24,170 --> 00:12:25,912
lighter fluid
174
00:12:28,053 --> 00:12:29,427
I have to go, to break
my father's record
175
00:12:29,553 --> 00:12:31,099
"Triota truck"
176
00:12:32,357 --> 00:12:33,294
Get out of the way!
177
00:12:40,910 --> 00:12:42,159
"fireworks"
178
00:12:51,642 --> 00:12:53,947
..you win, coal dinner
179
00:13:19,157 --> 00:13:20,875
Go to sleep, I'm closing the shop
180
00:13:21,243 --> 00:13:24,071
I still have a lot to prepare
for selling the red flags
181
00:13:24,141 --> 00:13:26,813
I'll take care of this,
Dad. You should rest
182
00:13:29,727 --> 00:13:30,453
how?
183
00:13:30,524 --> 00:13:31,703
.I learned from the best
184
00:13:35,141 --> 00:13:37,836
I'm old, I can't do this forever
185
00:13:38,313 --> 00:13:40,211
Now, you've broken my record
186
00:13:40,305 --> 00:13:42,446
But there's one
thing... you just haven't
187
00:13:42,540 --> 00:13:44,360
Tomorrow, I'm going to sleep late
188
00:13:44,454 --> 00:13:47,758
And I want you to take
care of selling the red flags
189
00:13:47,860 --> 00:13:49,532
seriously? alone?
190
00:13:49,602 --> 00:13:52,288
If you can do that,
without losing your nerve
191
00:13:52,757 --> 00:13:55,374
You will prove to me
that you can handle it
192
00:13:55,968 --> 00:13:57,116
It's up to you, Ashva
193
00:14:00,640 --> 00:14:02,999
I swear I won't let
you down. You'll see
194
00:14:04,890 --> 00:14:05,952
.salha daughter
195
00:14:09,452 --> 00:14:10,398
!Okay
196
00:14:12,359 --> 00:14:15,491
Blue flame, please.
Make this easy for me
197
00:14:24,365 --> 00:14:25,497
"roasted wood"
198
00:14:26,061 --> 00:14:27,225
Good morning! Good morning!
199
00:14:32,951 --> 00:14:34,131
.take a breath
200
00:14:36,358 --> 00:14:37,701
Selling red flags
201
00:14:38,092 --> 00:14:39,287
Be completely calm
202
00:14:42,733 --> 00:14:44,740
Good morning.
Welcome to Al-Mustala
203
00:14:49,968 --> 00:14:50,953
Hey!
204
00:14:51,172 --> 00:14:53,219
.all the same.just
take one from the top
205
00:14:53,317 --> 00:14:54,317
Thank you for shopping
206
00:14:54,641 --> 00:14:56,920
There are many stickers for sale.
207
00:14:58,161 --> 00:14:59,520
Is this fragile? - No, hey
208
00:15:01,521 --> 00:15:02,320
Pay before you eat.
209
00:15:04,441 --> 00:15:05,840
What is your return policy?
210
00:15:05,961 --> 00:15:07,560
Does this come in large sizes?
211
00:15:09,161 --> 00:15:10,160
Take a breath.
212
00:15:10,201 --> 00:15:11,200
Dad broke it
213
00:15:11,321 --> 00:15:12,360
.make a connection
214
00:15:12,401 --> 00:15:14,120
Can I try this kettle?
215
00:15:17,041 --> 00:15:18,320
I'll be back in five minutes.
216
00:15:34,001 --> 00:15:35,000
What is this?
217
00:15:56,641 --> 00:15:58,000
.no no no
218
00:15:59,201 --> 00:16:01,600
Damn the bad mood. not today
219
00:16:04,721 --> 00:16:06,400
what's wrong with me
220
00:16:18,601 --> 00:16:19,720
What is this...?
221
00:16:21,401 --> 00:16:23,160
What a happy family.
222
00:16:23,321 --> 00:16:25,200
Is that you and your father?
223
00:16:25,721 --> 00:16:27,640
I love parents.
224
00:16:28,121 --> 00:16:31,280
is it your birthday
225
00:16:31,801 --> 00:16:33,720
Who are you? what are you doing here?
226
00:16:33,881 --> 00:16:34,800
.I don't know
227
00:16:34,881 --> 00:16:38,760
I was looking for a leak on the other side
of the river and something sucked me in
228
00:16:38,841 --> 00:16:41,080
That's bad, I can't
afford to lose another job.
229
00:16:41,681 --> 00:16:44,400
I can't find my flow.
230
00:16:46,041 --> 00:16:47,000
Damn!
231
00:16:47,161 --> 00:16:49,320
This tube disfigured my body.
232
00:16:50,721 --> 00:16:51,680
This is better.
233
00:16:51,801 --> 00:16:53,120
Get out of here, dude.
234
00:16:53,201 --> 00:16:55,360
I have to clean this up before my dad sees it.
235
00:16:57,641 --> 00:16:58,720
In reality...
236
00:17:03,401 --> 00:17:05,160
I'm afraid I'll have to fine you
237
00:17:05,281 --> 00:17:06,600
Fine? Yes
238
00:17:06,681 --> 00:17:08,120
I'm the municipal inspector...
239
00:17:08,241 --> 00:17:10,160
And this tube does not comply with the regulations.
240
00:17:10,281 --> 00:17:13,160
Did you suck a city
inspector into my tubes?
241
00:17:13,361 --> 00:17:15,160
I know, that's ridiculous, right?
242
00:17:15,281 --> 00:17:16,360
Stop messing with this!
243
00:17:16,521 --> 00:17:18,880
I have to make sure it's solid.
Everything here is solid
244
00:17:19,001 --> 00:17:21,760
I should know that.
My father built this place himself.
245
00:17:22,321 --> 00:17:24,680
Wait, did your dad do that?
246
00:17:24,761 --> 00:17:28,040
Yes, with his own hands, every brick and board.
247
00:17:28,121 --> 00:17:29,840
He found it in ruins.
248
00:17:29,961 --> 00:17:33,160
Wow, did he do all this alone?
249
00:17:33,201 --> 00:17:34,360
without license?
250
00:17:35,961 --> 00:17:37,720
I'll have to write that down as well.
251
00:17:37,841 --> 00:17:39,280
First, I sucked into a tube...
252
00:17:39,361 --> 00:17:42,440
Now I have to jot down the
mentions that can shut this place down
253
00:17:42,561 --> 00:17:44,640
God, that's way too much.
254
00:17:44,761 --> 00:17:46,560
Our store closed?
255
00:17:46,641 --> 00:17:48,560
I know, it's horrible.
256
00:17:48,601 --> 00:17:50,320
No, you cannot close our shop.
257
00:17:50,401 --> 00:17:52,920
It's selling our red flags.
It's a great day for me
258
00:17:53,001 --> 00:17:54,560
.relax
259
00:17:54,681 --> 00:17:56,200
It's hard for me like you.
260
00:17:56,241 --> 00:17:57,640
come back here. Sorry.
261
00:17:57,681 --> 00:18:00,280
I have to convey these notes to
the municipality before my shift ends
262
00:18:04,201 --> 00:18:05,160
O flame!
263
00:18:09,281 --> 00:18:10,520
come back here.
264
00:18:18,401 --> 00:18:20,280
Next stop, Element City.
265
00:18:43,961 --> 00:18:46,040
- Hey!
- I'm sorry
266
00:19:04,641 --> 00:19:05,760
Hey!
267
00:19:12,041 --> 00:19:13,880
What is this...?
268
00:19:19,001 --> 00:19:20,400
The current station, the municipality.
269
00:19:21,761 --> 00:19:22,960
Don't touch it!
270
00:19:25,241 --> 00:19:26,400
.sorry
271
00:19:33,401 --> 00:19:34,680
to stop!
272
00:19:39,081 --> 00:19:40,080
Hey!
273
00:19:43,281 --> 00:19:44,720
.to stop
274
00:19:45,121 --> 00:19:47,280
My new jacket.
275
00:19:48,281 --> 00:19:49,680
It's up to you!
276
00:19:49,890 --> 00:19:50,890
"Incubation"
277
00:20:23,428 --> 00:20:24,178
Hey!
278
00:20:24,889 --> 00:20:25,936
"Municipal"
279
00:20:26,218 --> 00:20:27,218
"dust burger"
280
00:20:28,366 --> 00:20:29,760
My hot sauce!
281
00:20:31,081 --> 00:20:33,320
come on man.
282
00:20:33,521 --> 00:20:35,920
..you won't go further than this, so
283
00:20:36,521 --> 00:20:38,840
It's time to give me the notebook
284
00:20:39,041 --> 00:20:42,160
.I'm sorry. This will really disappoint you
285
00:20:42,321 --> 00:20:44,120
.no no no
286
00:20:44,281 --> 00:20:45,360
.no no no
287
00:20:45,361 --> 00:20:46,460
.Sorry
288
00:20:47,121 --> 00:20:48,120
...Please
289
00:20:48,601 --> 00:20:49,320
.no
290
00:20:50,961 --> 00:20:52,760
.that you don't understand
291
00:20:57,121 --> 00:20:59,320
This store was my father's dream
292
00:21:00,321 --> 00:21:03,760
If they close it because of me, you will destroy it
293
00:21:05,121 --> 00:21:07,520
He will never trust me to run the store
294
00:21:08,721 --> 00:21:10,760
Why didn't you tell me this earlier?
295
00:21:12,241 --> 00:21:13,960
Does that mean you'll tear up the fine?
296
00:21:14,121 --> 00:21:18,000
I mean, you were gonna tear it up,
but I just sent it to fines processing
297
00:21:18,681 --> 00:21:21,000
But I can take you there
to explain your case to them
298
00:21:44,121 --> 00:21:46,320
Hello, Vern
299
00:21:47,041 --> 00:21:47,600
How are you?
300
00:21:47,641 --> 00:21:49,680
.In the best case
301
00:21:50,721 --> 00:21:53,520
I just sent you notices of
infringement from the City of Fire
302
00:21:53,681 --> 00:21:57,320
I was about to send
it to Miss Gillings
303
00:21:57,321 --> 00:21:59,760
Then I used a spray
for hand fungus
304
00:22:00,101 --> 00:22:00,920
- Wait!
- Wait!
305
00:22:02,521 --> 00:22:05,120
Tell him what you told me about your father,
and that you don't want to let him down
306
00:22:05,281 --> 00:22:06,280
No, this is a personal matter
307
00:22:06,521 --> 00:22:09,040
That you influenced me.
Maybe you can convince him
308
00:22:09,161 --> 00:22:11,920
- Her father will.
- No! no
309
00:22:12,161 --> 00:22:13,920
He is disappointed by her
310
00:22:14,121 --> 00:22:14,840
!to stop
311
00:22:15,541 --> 00:22:17,640
He may even feel ashamed
312
00:22:17,841 --> 00:22:18,760
What do you do?
313
00:22:18,961 --> 00:22:20,120
..and worse than this
314
00:22:20,281 --> 00:22:23,760
Many years of work will be lost
315
00:22:24,841 --> 00:22:25,440
!to stop
316
00:22:37,921 --> 00:22:40,600
I think I'll leave
home early today
317
00:22:40,761 --> 00:22:41,760
.don't do it
318
00:22:43,361 --> 00:22:46,560
I expect that your store
will be closed within a week
319
00:22:46,681 --> 00:22:47,560
.I wish you a happy day
320
00:22:51,041 --> 00:22:52,520
.Sorry
321
00:22:52,761 --> 00:22:54,440
"store closing order"
322
00:22:57,321 --> 00:22:58,440
"closed"
323
00:22:58,721 --> 00:22:59,720
What?
324
00:23:00,841 --> 00:23:01,900
Close early?
325
00:23:02,561 --> 00:23:03,520
Welcome?
326
00:23:14,841 --> 00:23:15,940
.no
327
00:23:15,801 --> 00:23:17,120
What happened, Dad?
328
00:23:17,321 --> 00:23:20,640
What might happen? The sale of red
flags is over. Thank God no one was hurt
329
00:23:20,801 --> 00:23:22,040
Did he do this? Who?
330
00:23:22,561 --> 00:23:24,560
.The water boy looking for the leak
331
00:23:26,121 --> 00:23:28,720
Yes, he did
332
00:23:29,681 --> 00:23:32,240
.because it entered the tube. I do not know why
333
00:23:32,361 --> 00:23:35,880
Luckily I closed the hole.
But I couldn't catch up with him
334
00:23:36,041 --> 00:23:38,720
That water boy is always
trying to shut down our store
335
00:23:38,761 --> 00:23:41,760
It wasn't a water boy,
Dad. Not just water
336
00:23:42,041 --> 00:23:44,280
what is the difference?
Why are these pipes full of water?
337
00:23:44,441 --> 00:23:48,160
The municipality closed it years
ago. There should be no water here
338
00:23:49,281 --> 00:23:50,000
!my dad
339
00:23:53,241 --> 00:23:54,320
We will get through all of this
340
00:23:54,561 --> 00:23:55,800
.as we did before
341
00:23:56,121 --> 00:23:57,240
before?
342
00:23:57,721 --> 00:24:00,040
There is a reason we left Tierra del Fuego
343
00:24:01,081 --> 00:24:03,960
Ember, we loved her so much.
344
00:24:04,441 --> 00:24:07,120
.Each one had an almost blue flame
345
00:24:07,321 --> 00:24:09,560
A flame that binds us all together
346
00:24:09,961 --> 00:24:12,680
.with our traditions and our family
347
00:24:12,841 --> 00:24:14,680
Life has been hard
348
00:24:15,241 --> 00:24:17,760
But your father started securing our lives
349
00:24:17,881 --> 00:24:19,640
We put all our savings into action
350
00:24:20,081 --> 00:24:22,080
But then a big storm came
351
00:24:33,921 --> 00:24:36,360
We have lost everything
352
00:24:36,361 --> 00:24:41,440
Your father has realized that
we have to let go of everything
353
00:24:41,601 --> 00:24:45,840
We left our home, it was our
only chance to create a better life
354
00:24:54,961 --> 00:24:58,520
It was the last time your father saw his family
355
00:25:00,921 --> 00:25:03,120
.That's why we came here
356
00:25:03,281 --> 00:25:05,120
.to build all this
357
00:25:11,521 --> 00:25:16,440
Ashfa, never again will our shop or
our flame be harmed. I promise you
358
00:25:17,681 --> 00:25:20,060
good daughter.
359
00:25:21,923 --> 00:25:23,477
"Municipal"
360
00:25:32,801 --> 00:25:34,160
fire!
361
00:25:34,401 --> 00:25:35,960
Fire! - Hey!
362
00:25:36,121 --> 00:25:37,040
Sorry.
363
00:25:37,681 --> 00:25:39,400
.you are very hot
364
00:25:39,681 --> 00:25:40,720
Sorry?
365
00:25:41,761 --> 00:25:45,000
No, I mean, you smoke.
No, I didn't mean that.
366
00:25:45,241 --> 00:25:47,000
Are you done? Yes, here you go
367
00:25:47,121 --> 00:25:48,560
I'm waiting to speak to your boss.
368
00:25:48,721 --> 00:25:51,640
Pretend you are a stream and flow somewhere else.
369
00:25:51,841 --> 00:25:53,600
Actually, Gail isn't coming today.
370
00:25:53,641 --> 00:25:55,440
She is a fan of air balloons.
371
00:25:55,561 --> 00:25:57,960
The Windbreaker team
is in the final qualifiers
372
00:26:00,201 --> 00:26:04,760
Well, I came here because last
night I forgot my match tickets
373
00:26:05,241 --> 00:26:07,440
tickets? Hey, plural?
374
00:26:12,441 --> 00:26:14,040
silicone stadium
375
00:26:38,561 --> 00:26:39,560
where is she?
376
00:26:39,601 --> 00:26:41,040
There, in that cabin.
377
00:26:41,121 --> 00:26:43,120
!Let's go
378
00:26:44,321 --> 00:26:47,120
Well, it's time to write off some fines.
379
00:26:48,241 --> 00:26:49,840
.!Juices
380
00:26:50,241 --> 00:26:52,320
They bought juice
381
00:26:53,081 --> 00:26:54,320
!Juices
382
00:26:54,361 --> 00:26:56,560
They bought juice
383
00:26:58,041 --> 00:26:59,520
.that would be great. from this direction
384
00:26:59,761 --> 00:27:01,120
Excuse me.
How's it going, Jimmy?
385
00:27:01,200 --> 00:27:03,080
Excuse me. Sorry - Wendy.
386
00:27:03,200 --> 00:27:05,440
sorry.
.Make way for the fire girl
387
00:27:05,561 --> 00:27:08,400
Move downwind!
388
00:27:08,521 --> 00:27:09,920
Hi Gail, how are you?
389
00:27:10,001 --> 00:27:11,800
Look at the result, what do you think?
390
00:27:11,961 --> 00:27:14,280
Blow it! What a match!
391
00:27:14,844 --> 00:27:18,543
(Yes, Gail
392
00:27:18,817 --> 00:27:20,303
My name is Ember Lumen
393
00:27:20,430 --> 00:27:22,343
My family runs a fire shop
394
00:27:22,416 --> 00:27:24,296
Wade charged us a
lot of fines yesterday
395
00:27:24,416 --> 00:27:26,076
What decision was that?
396
00:27:26,117 --> 00:27:29,390
Le Mans? Yeah, a fire shop...
with thirty quotes
397
00:27:29,624 --> 00:27:31,090
thirty?
398
00:27:31,209 --> 00:27:33,710
Anyway, my
friend... I was hoping
399
00:27:33,876 --> 00:27:35,276
.to come to an agreement
400
00:27:35,301 --> 00:27:38,356
Come on Referee, do you have
eyes in the back of your neck?
401
00:27:41,177 --> 00:27:42,970
No. - What a problem.
402
00:27:43,136 --> 00:27:46,530
Yeah, good, so the thirty quotes
403
00:27:46,630 --> 00:27:47,896
do you mind
404
00:27:47,930 --> 00:27:50,303
There's a game
going on here, Fireball
405
00:27:50,840 --> 00:27:52,093
Fireball?
406
00:27:52,860 --> 00:27:54,293
.if interested
407
00:27:54,360 --> 00:27:56,346
This is my life we're talking about
408
00:27:56,419 --> 00:27:57,645
.not just a little game
409
00:27:57,704 --> 00:28:00,271
little game? It's the playoffs
410
00:28:00,452 --> 00:28:03,192
Sorry if I didn't want
to hear a sad story
411
00:28:03,279 --> 00:28:05,878
.about the problems of the convenience store
412
00:28:05,965 --> 00:28:09,018
This little shop...is
much more important
413
00:28:09,164 --> 00:28:10,917
From a group of spoiled clouds
414
00:28:11,004 --> 00:28:12,349
.that play ball
415
00:28:12,374 --> 00:28:13,883
...I dare you
416
00:28:14,003 --> 00:28:17,340
Say "pampering clouds" again
417
00:28:18,087 --> 00:28:20,348
Pampering clouds
418
00:28:22,221 --> 00:28:23,427
!both
419
00:28:35,680 --> 00:28:36,593
Lutz, my friend.
420
00:28:36,627 --> 00:28:39,073
He is depressed because of his mother's illness
421
00:28:42,734 --> 00:28:46,180
It's not true. He's
trying his best
422
00:28:46,781 --> 00:28:49,394
We love you, Lutz
423
00:28:52,934 --> 00:28:55,960
We love you, Lutz
424
00:28:56,000 --> 00:28:58,652
We love you, Lutz! Come on
425
00:28:58,713 --> 00:29:01,543
We love you, Lutz! Everyone
426
00:29:01,617 --> 00:29:05,502
We love you, Lutz
427
00:29:05,696 --> 00:29:08,161
We love you, Lutz
428
00:29:32,354 --> 00:29:34,020
Yes! - This is Lutz!
429
00:29:34,134 --> 00:29:36,286
Hello, Lutz!
430
00:29:36,407 --> 00:29:38,240
That was amazing, Lutz
431
00:29:51,980 --> 00:29:55,047
What a comeback!
432
00:29:55,080 --> 00:29:57,741
Look who found the gift shop
433
00:29:57,875 --> 00:29:59,301
Hurray -...I admit it -
434
00:29:59,428 --> 00:30:01,235
.that was great
435
00:30:01,281 --> 00:30:03,341
You can see why I can't .have it
436
00:30:03,388 --> 00:30:06,669
But since I am a spoiled
cloud...she came here with her father
437
00:30:07,009 --> 00:30:09,169
These victories mean
something else to me
438
00:30:09,276 --> 00:30:10,582
...as a ball of fire
439
00:30:10,877 --> 00:30:12,777
who is supposed to...
run her father's shop
440
00:30:13,177 --> 00:30:14,858
...I don't want to disappoint him
441
00:30:14,965 --> 00:30:16,306
.and I can have a win too
442
00:30:18,226 --> 00:30:20,526
.Now I just have to stop the water from getting in
443
00:30:20,559 --> 00:30:22,526
Water in the City of Fire?
- .Okay -
444
00:30:23,086 --> 00:30:24,579
The water has been cut off for years
445
00:30:24,919 --> 00:30:25,979
...forget about fines
446
00:30:26,006 --> 00:30:28,086
...I'll have to check out your father's shop
447
00:30:28,332 --> 00:30:30,059
.to find out what's going on
448
00:30:30,099 --> 00:30:30,861
.You can not
449
00:30:30,922 --> 00:30:33,845
My father dedicated
his whole life to this place
450
00:30:33,979 --> 00:30:34,912
...I bet it's related
451
00:30:35,092 --> 00:30:36,500
with that leak
452
00:30:36,803 --> 00:30:39,316
We've been trying to
locate the leak in the city
453
00:30:39,515 --> 00:30:42,041
That's why I was
at the canal. Wait
454
00:30:42,135 --> 00:30:44,502
I know I walked into Ember's store
455
00:30:44,605 --> 00:30:47,467
Ember and I tracked down the water from her store
456
00:30:47,494 --> 00:30:48,574
To find the source of the leak
457
00:30:49,042 --> 00:30:50,041
.keep talking
458
00:30:50,082 --> 00:30:52,742
I can call city crew to
fix the leak wherever it is
459
00:30:52,796 --> 00:30:56,404
Yes, and it wouldn't be
necessary to touch my father's shop
460
00:30:58,829 --> 00:31:00,376
You two are lucky, nice buddies
461
00:31:00,401 --> 00:31:01,409
...we are not
462
00:31:01,463 --> 00:31:02,693
You have until Friday
463
00:31:02,727 --> 00:31:03,960
If you can find the leak
464
00:31:04,000 --> 00:31:05,853
And bring in a crew to fix it
465
00:31:05,878 --> 00:31:07,368
We will ignore those fines
466
00:31:07,395 --> 00:31:10,709
And if you don't, your
father's shop will be closed
467
00:31:12,214 --> 00:31:14,746
Let's go with the wind!
468
00:31:14,799 --> 00:31:15,978
.Thank you
469
00:31:18,791 --> 00:31:21,171
Please get rid of that uniform.
- But I brought you a hat.
470
00:31:24,759 --> 00:31:26,019
.Good
471
00:31:27,437 --> 00:31:31,030
Just lay low, okay?
That would be a big problem
472
00:31:31,065 --> 00:31:32,758
Is there water now?
473
00:31:32,985 --> 00:31:34,711
.it's on the walls
474
00:31:34,798 --> 00:31:35,968
.I don't understand
475
00:31:35,995 --> 00:31:38,508
Fix a pipe, and another leaks
476
00:31:43,246 --> 00:31:44,507
Why did things go wrong?
477
00:31:44,534 --> 00:31:45,496
...now that the water is back on
478
00:31:45,589 --> 00:31:48,458
The pressure pushes it into your tubes
479
00:31:48,512 --> 00:31:50,033
We have to find the source
480
00:31:50,620 --> 00:31:52,220
How did you end up here?
481
00:31:52,786 --> 00:31:54,771
...well, I was in the canal
482
00:31:54,845 --> 00:31:56,533
I check the doors for... leaks
483
00:31:56,707 --> 00:31:58,780
Then I found some
water. It shouldn't be there
484
00:31:59,835 --> 00:32:02,623
Rust with a little motor oil?
485
00:32:03,917 --> 00:32:05,377
Then came that water
486
00:32:06,759 --> 00:32:08,599
.and drifted into the filtration system
487
00:32:08,641 --> 00:32:09,347
Help!
488
00:32:10,216 --> 00:32:12,355
Then I heard that explosion
489
00:32:16,800 --> 00:32:18,500
This is how I ended up in your store
490
00:32:18,720 --> 00:32:21,460
Oh my God, my mood caused it
491
00:32:21,670 --> 00:32:23,116
...so we're looking for water
492
00:32:23,170 --> 00:32:24,603
somewhere in the channel?
493
00:32:24,714 --> 00:32:26,460
The channel extends everywhere
494
00:32:26,627 --> 00:32:28,115
So follow that leak
495
00:32:28,195 --> 00:32:29,809
.it was very difficult
496
00:32:30,303 --> 00:32:30,916
.Roof
497
00:32:39,173 --> 00:32:41,000
You'd better back off
498
00:32:46,627 --> 00:32:48,280
.Oh, my God
499
00:32:48,662 --> 00:32:50,041
Shut up, come on
500
00:33:15,499 --> 00:33:17,452
.there is where I drifted
501
00:33:19,000 --> 00:33:20,647
.more water
502
00:33:30,320 --> 00:33:31,880
.Nothing strange is going on here
503
00:33:31,914 --> 00:33:33,687
.just a simple trim
504
00:33:48,797 --> 00:33:50,771
So, what are you doing in the store?
505
00:33:51,019 --> 00:33:52,852
If you don't mind asking?
506
00:33:53,025 --> 00:33:55,345
My father will retire and I will take over
507
00:33:55,569 --> 00:33:56,789
.one day
508
00:33:57,724 --> 00:33:59,076
.when I'm ready
509
00:33:59,110 --> 00:34:00,744
It must be good to know
what you're going to do
510
00:34:01,003 --> 00:34:03,753
When my dad died, I started
thinking, "What's the point?"
511
00:34:04,164 --> 00:34:05,804
Now I move from one job to another
512
00:34:06,937 --> 00:34:08,538
There is a word in the language of fire
513
00:34:08,878 --> 00:34:09,525
"Tishuk"
514
00:34:10,497 --> 00:34:12,537
It means sanctify
the light while it shines
515
00:34:12,562 --> 00:34:13,951
.because it won't last forever
516
00:34:15,123 --> 00:34:18,382
"Tishuk"
517
00:34:19,029 --> 00:34:20,565
.or something like that
518
00:34:26,067 --> 00:34:27,407
Are you well? - .Okay -
519
00:34:28,074 --> 00:34:29,060
are you sure?
520
00:34:30,052 --> 00:34:33,012
...it's just that building over there
521
00:34:33,544 --> 00:34:35,443
.It is Central Park station
522
00:34:36,041 --> 00:34:38,314
When I was a child,
my father took me there
523
00:34:38,381 --> 00:34:40,395
Because they have a flowering tree over there
524
00:34:41,477 --> 00:34:43,703
I've always wanted to see one of them
525
00:34:44,511 --> 00:34:47,518
It is the only flower
that grows in any habitat
526
00:34:47,705 --> 00:34:48,991
Blooms, for a limited time.
527
00:34:49,199 --> 00:34:50,446
.even in the fire
528
00:34:51,338 --> 00:34:52,965
I was so excited
529
00:34:53,385 --> 00:34:55,852
But they said the
fire...is very dangerous
530
00:34:56,419 --> 00:34:57,812
And he didn't let us in
531
00:34:57,839 --> 00:35:00,880
.Go back to the Land of Fire
532
00:35:00,941 --> 00:35:02,775
My father was very angry
533
00:35:02,800 --> 00:35:04,549
Let the fire go somewhere else!
534
00:35:04,792 --> 00:35:06,205
.and very embarrassing
535
00:35:06,816 --> 00:35:08,636
The building was
flooded after a few years
536
00:35:08,661 --> 00:35:11,615
So I missed my one
chance to see this tree
537
00:35:16,040 --> 00:35:17,947
You must have been very afraid
538
00:35:20,114 --> 00:35:20,647
.Okay
539
00:35:22,654 --> 00:35:24,753
how do you do that?
540
00:35:24,800 --> 00:35:25,653
do what?
541
00:35:25,694 --> 00:35:26,793
Attract people's attention
542
00:35:26,831 --> 00:35:28,697
You have a whole stadium that you communicate with
543
00:35:28,737 --> 00:35:31,721
I can't even communicate
with one customer
544
00:35:31,748 --> 00:35:33,907
.I lose my temper all the time
545
00:35:33,960 --> 00:35:36,297
.I guess I say what I feel
546
00:35:36,750 --> 00:35:38,583
.I don't think you're in a very bad mood
547
00:35:38,610 --> 00:35:40,727
...sometimes when I'm just getting on my nerves
548
00:35:40,771 --> 00:35:42,424
...I think it's me
549
00:35:42,451 --> 00:35:44,104
I'm trying to tell myself
something I'm not ready to hear
550
00:35:44,151 --> 00:35:45,432
.This is ridiculous
551
00:35:46,359 --> 00:35:46,939
.maybe
552
00:35:48,174 --> 00:35:50,377
.Look, there
553
00:35:56,354 --> 00:35:57,500
This is not right
554
00:36:00,954 --> 00:36:02,000
.more oil
555
00:36:02,034 --> 00:36:03,821
Yes, this is the source
556
00:36:05,089 --> 00:36:06,161
Why is there no water?
557
00:36:06,202 --> 00:36:07,749
Because the gate is broken
558
00:36:07,789 --> 00:36:10,374
It must contain spillages...from
the main channels and
559
00:36:16,940 --> 00:36:18,286
Get your life
560
00:36:23,207 --> 00:36:24,460
.help
561
00:36:28,080 --> 00:36:28,906
.hold this
562
00:36:37,860 --> 00:36:39,154
Fire neighborhood
563
00:36:47,480 --> 00:36:48,333
!catch her
564
00:37:11,700 --> 00:37:13,580
Throw me some more, Ember
565
00:37:26,340 --> 00:37:27,546
Will you hold on?
566
00:37:29,149 --> 00:37:30,901
Yes, she should
567
00:37:31,142 --> 00:37:34,823
At least until I can get a
city crew to fix it before Friday
568
00:37:36,151 --> 00:37:37,964
What?
-...you have a grain of sand -
569
00:37:38,770 --> 00:37:39,864
.small
570
00:37:40,479 --> 00:37:41,438
here?
571
00:37:42,793 --> 00:37:44,192
.but here
572
00:37:49,314 --> 00:37:50,240
.Thank you
573
00:37:52,629 --> 00:37:55,515
Well, let me know when it's over
574
00:37:55,549 --> 00:37:57,849
I'll make sure the crew
arrives before Friday
575
00:37:58,449 --> 00:37:59,150
.Good
576
00:37:59,998 --> 00:38:01,571
See you later!
577
00:38:03,206 --> 00:38:05,338
Do you happen to be free tomorrow?
578
00:38:06,436 --> 00:38:09,289
To hang out with the water boy?
579
00:38:09,506 --> 00:38:12,710
with a water boy?
.dad will boil you alive
580
00:38:12,861 --> 00:38:15,173
He's not supposed to
know. We can meet in town
581
00:38:15,214 --> 00:38:17,014
.I promise nothing strange
582
00:38:17,357 --> 00:38:18,977
.maybe a little pruning
583
00:38:20,337 --> 00:38:22,330
Sorry, that will never happen
584
00:38:22,398 --> 00:38:24,204
You smiled, I saw that
585
00:38:24,502 --> 00:38:27,942
Tomorrow, I'll be at the
Alkali Cinema, at three o'clock
586
00:38:29,396 --> 00:38:29,963
see?
587
00:38:30,723 --> 00:38:33,651
Your roof is leaking again
588
00:38:33,684 --> 00:38:34,774
More diversion?
589
00:38:34,815 --> 00:38:38,022
Don't worry, this problem will disappear
590
00:38:38,476 --> 00:38:39,603
.I feel so
591
00:38:40,656 --> 00:38:42,042
"three o'clock"
592
00:38:43,494 --> 00:38:45,238
.as long as everything is fine
593
00:38:45,272 --> 00:38:47,781
I will go to deliver some orders
594
00:38:49,733 --> 00:38:51,934
Do I smell something wrong with Ember
595
00:38:54,501 --> 00:38:55,780
Hello, Ember
596
00:38:55,907 --> 00:38:57,946
What?
- Another flower has grown.
597
00:39:03,067 --> 00:39:04,702
Sorry, I have to go
598
00:40:37,754 --> 00:40:39,200
Who is this boy?
599
00:41:28,406 --> 00:41:29,619
How did you do that?
600
00:41:30,317 --> 00:41:32,657
.It's because of the
metal.Check it out
601
00:41:35,015 --> 00:41:35,995
!It is amazing
602
00:41:46,147 --> 00:41:47,260
Watch what I'm going to do
603
00:43:06,457 --> 00:43:07,824
!both! both! both! both
604
00:43:07,851 --> 00:43:09,091
The water has returned
605
00:43:17,279 --> 00:43:19,171
An order for Ember Le Mans
606
00:43:19,965 --> 00:43:22,106
Flowers for Ember?
607
00:43:26,593 --> 00:43:29,300
.Sorry, she's very pretty
608
00:43:29,353 --> 00:43:30,619
.I will put it away
609
00:43:35,260 --> 00:43:36,333
what are you doing here?
610
00:43:36,686 --> 00:43:39,359
I have bad news, the
sandbags didn't hold
611
00:43:39,391 --> 00:43:40,319
.It is clear
612
00:43:40,346 --> 00:43:42,987
.yeah, and i have worse news
613
00:43:43,343 --> 00:43:45,577
...I forgot a few details
614
00:43:45,602 --> 00:43:47,617
About the last time
I saw the city crew
615
00:43:47,642 --> 00:43:50,210
I dropped three
tons of cement dust
616
00:43:50,235 --> 00:43:52,767
Half of the men haven't recovered yet
617
00:43:53,975 --> 00:43:56,990
You could tell
they're still... cruel
618
00:43:58,259 --> 00:43:59,380
.because they don't want to help
619
00:43:59,405 --> 00:44:01,500
Gail's deadline is
tomorrow, Wade
620
00:44:01,525 --> 00:44:02,897
We need more sandbags
621
00:44:02,951 --> 00:44:04,376
.But this didn't work before
622
00:44:04,403 --> 00:44:06,023
.I can't stand still
623
00:44:06,050 --> 00:44:07,497
Did you fix the leak, Ember?
624
00:44:08,107 --> 00:44:10,099
Is it you again? - I? -
625
00:44:10,127 --> 00:44:11,743
You are the one who started it all
626
00:44:12,084 --> 00:44:13,777
No, Dad, it's another one
627
00:44:14,136 --> 00:44:15,797
Not all water is the same
628
00:44:15,978 --> 00:44:17,564
Are you the city inspector?
629
00:44:18,633 --> 00:44:19,314
.both
630
00:44:19,428 --> 00:44:20,374
correct?
631
00:44:20,583 --> 00:44:23,236
Right, I'm not an inspector
632
00:44:24,099 --> 00:44:25,160
"inspector"
633
00:44:25,672 --> 00:44:27,085
You are an inspector
634
00:44:27,119 --> 00:44:30,236
Why are you wandering around here?
Is the cause of water leakage?
635
00:44:30,287 --> 00:44:33,113
No, not because
of the water, at all
636
00:44:34,086 --> 00:44:35,954
It's another kind of inspector
637
00:44:35,981 --> 00:44:36,987
correct?
638
00:44:37,015 --> 00:44:41,392
...Yeah, yeah, I am.
I'm a food inspector
639
00:44:42,023 --> 00:44:44,244
I came to check your food
640
00:44:45,031 --> 00:44:47,217
.I think he's lying on his feet
641
00:44:47,242 --> 00:44:48,006
Fill his mouth. Whatever.
642
00:44:48,059 --> 00:44:50,176
The food is upstairs, come with me
643
00:44:50,629 --> 00:44:52,989
food inspector? - I panicked.
644
00:44:55,700 --> 00:44:57,713
Are you really a food inspector?
645
00:44:57,740 --> 00:44:59,120
.naturally
646
00:45:00,146 --> 00:45:02,319
Then check out this food
647
00:45:03,070 --> 00:45:04,477
Dad!
648
00:45:06,040 --> 00:45:07,967
.yeah, looks good
649
00:45:08,000 --> 00:45:11,430
No, no, no, no, check
it out with your mouth
650
00:45:41,534 --> 00:45:43,806
See, he liked it
651
00:45:46,151 --> 00:45:49,024
.Taste this, it came from Tierra del Fuego
652
00:45:49,049 --> 00:45:50,627
.This is so hot, dad
653
00:45:51,000 --> 00:45:53,104
.well, I like hot food
654
00:46:00,314 --> 00:46:01,707
Watch your water
655
00:46:01,768 --> 00:46:03,774
So, did we pass the test?
656
00:46:04,395 --> 00:46:05,635
.plus 5
657
00:46:07,040 --> 00:46:10,674
In fact, after it cools
down, it looks really tasty
658
00:46:11,434 --> 00:46:12,867
if you do not mind?
659
00:46:22,431 --> 00:46:25,617
See, it's very tasty if you
dilute it with a little water
660
00:46:25,767 --> 00:46:27,260
Diluted it with water?
661
00:46:27,647 --> 00:46:29,100
Will you stop us?
662
00:46:29,125 --> 00:46:30,157
where is the camera?
663
00:46:31,095 --> 00:46:34,101
People like you! can't stop us
664
00:46:34,263 --> 00:46:35,749
Well, sir, you must leave
665
00:46:37,983 --> 00:46:40,184
Don't worry dad, I'll take care of it
666
00:46:42,427 --> 00:46:44,566
Meet me at the beach, and
we'll make more sandbags
667
00:46:44,591 --> 00:46:46,866
We have to find a
way to fix these doors
668
00:46:47,093 --> 00:46:49,438
Water wants to stop us from working
669
00:46:49,559 --> 00:46:52,339
This water will not be allowed to enter the store
670
00:46:52,538 --> 00:46:54,264
He is not allowed to enter
671
00:46:55,006 --> 00:46:56,613
Forbidden? - .Forbidden -
672
00:46:58,823 --> 00:47:00,642
It's okay, Ashfa
673
00:47:00,816 --> 00:47:04,136
.Everything will be fine
674
00:47:13,282 --> 00:47:15,182
I don't think this will work.
675
00:47:15,207 --> 00:47:17,328
Yes, unless you correct your mistake.
676
00:47:17,463 --> 00:47:19,883
Maybe your father won't understand that.
677
00:47:20,078 --> 00:47:21,351
I am talking seriously.
678
00:47:21,532 --> 00:47:23,365
Listen, I know it can be hard.
679
00:47:23,458 --> 00:47:26,898
I mean, from my point of view,
the only reason could be the water.
680
00:47:27,520 --> 00:47:29,300
And I don't stand a chance to remedy that.
681
00:47:29,868 --> 00:47:31,482
But how different.
682
00:47:32,618 --> 00:47:34,578
Maybe it's time to tell him?
683
00:47:34,704 --> 00:47:36,464
Yeah, well, but what do I tell him?
684
00:47:36,595 --> 00:47:39,186
Tell him to close the shop and end his dreams?
685
00:47:49,310 --> 00:47:51,463
I think I'm continuing to fail.
686
00:47:52,559 --> 00:47:56,953
I should have run the shop when my dad retired
years ago, but he thinks I'm not ready.
687
00:47:57,809 --> 00:48:01,541
You don't know how hard they work.
688
00:48:02,083 --> 00:48:03,844
I put in a lot of effort.
689
00:48:04,465 --> 00:48:06,651
I lost a lot of my family.
690
00:48:07,095 --> 00:48:09,961
What could I do more than make such a sacrifice?
691
00:48:10,183 --> 00:48:11,963
And I feel burdened by that.
692
00:48:12,193 --> 00:48:13,791
How can I say that?
693
00:48:14,124 --> 00:48:15,678
I am not a good daughter.
694
00:48:15,712 --> 00:48:19,045
Hey, don't say that.
It's not too late.
695
00:48:20,967 --> 00:48:22,080
I'm hungry.
696
00:48:23,598 --> 00:48:25,638
I think thirst is a beautiful thing.
697
00:48:37,126 --> 00:48:41,266
Perhaps you are right when you say that
my nature tried to reveal something to me.
698
00:48:44,171 --> 00:48:46,611
Fire interacts with sand.
699
00:48:47,265 --> 00:48:48,959
It's the glass.
700
00:48:57,707 --> 00:49:01,013
It looks like a wisteria flower.
701
00:49:03,013 --> 00:49:05,053
I know how to lock doors.
702
00:49:24,449 --> 00:49:25,682
Okay.
703
00:49:38,194 --> 00:49:39,440
do you cry?
704
00:49:39,526 --> 00:49:40,540
Okay.
705
00:49:40,888 --> 00:49:44,428
I have never been so overwhelmed
by the beauty of something.
706
00:49:58,416 --> 00:49:59,629
It worked.
707
00:49:59,697 --> 00:50:01,437
I'll have Gail come after work.
708
00:50:01,462 --> 00:50:03,378
I'll tell you when I know everything.
709
00:50:03,403 --> 00:50:04,952
Do you think this will suffice for her?
710
00:50:04,996 --> 00:50:08,713
Honestly, it's hard to know
she'll make any decision.
711
00:50:11,236 --> 00:50:13,376
Here you go, I kept this for you.
712
00:50:14,872 --> 00:50:16,139
It is a special flower.
713
00:50:30,057 --> 00:50:31,790
Are you okay, Ashva?
714
00:50:31,880 --> 00:50:35,174
Yeah, there's just so much to fix.
715
00:50:35,199 --> 00:50:36,473
I'll take care of that.
716
00:50:36,498 --> 00:50:38,770
You have to rest, and that's it.
717
00:50:38,795 --> 00:50:40,264
Your command, madam.
718
00:50:42,581 --> 00:50:45,181
Ember, I see a change in you.
719
00:50:45,341 --> 00:50:48,227
You are cheerful and calm with clients...
720
00:50:48,315 --> 00:50:51,409
And with the food inspector.
721
00:50:51,883 --> 00:50:54,323
You always give priority to the store.
722
00:50:55,216 --> 00:50:57,589
And prove that I can trust you.
723
00:51:03,760 --> 00:51:06,353
I am so lucky to have you with me.
724
00:51:13,649 --> 00:51:15,341
What do you do when your business closes?
725
00:51:20,320 --> 00:51:21,486
My dear?
726
00:51:41,093 --> 00:51:43,427
Ember, you found her.
Is everything ok?
727
00:51:43,602 --> 00:51:45,635
Tell me you have good news from Gail.
728
00:51:45,876 --> 00:51:47,889
I am very worried about my father.
729
00:51:47,942 --> 00:51:49,392
It should go well.
730
00:51:49,417 --> 00:51:51,047
Yeah, I still don't know everything...
731
00:51:51,072 --> 00:51:52,753
But she swore
she'd call tonight.
732
00:51:52,996 --> 00:51:55,196
Actually, my family came to dinner.
733
00:51:55,458 --> 00:51:57,418
Would you like to come and wait for the call together?
734
00:51:57,640 --> 00:51:58,773
your family?
735
00:52:04,804 --> 00:52:07,097
Well, I'll go up a little bit.
736
00:52:08,561 --> 00:52:10,147
Excuse me, do you live here?
737
00:52:10,196 --> 00:52:11,403
It's my mom's house.
738
00:52:11,451 --> 00:52:12,698
Oh, my God!
739
00:52:15,427 --> 00:52:19,014
I'm afraid I can't let you in,
only residents and guests.
740
00:52:19,336 --> 00:52:22,309
OK I understand.
741
00:52:25,607 --> 00:52:27,694
You are doing your job well.
742
00:52:27,719 --> 00:52:29,900
And you're fast for your age.
743
00:52:30,052 --> 00:52:32,085
You have no idea.
744
00:52:33,798 --> 00:52:37,064
Ember, amma excited to finally meet you.
745
00:52:37,330 --> 00:52:39,737
Shall we hug or say hello?
746
00:52:39,768 --> 00:52:41,178
I don't want to choke you.
747
00:52:42,018 --> 00:52:43,285
The salutation suffices.
748
00:52:43,377 --> 00:52:45,764
Wade hasn't stopped
talking about you...
749
00:52:45,789 --> 00:52:47,124
Since you two met.
750
00:52:47,225 --> 00:52:49,185
The boy is in love. My mom!
751
00:52:49,395 --> 00:52:50,842
Come on, I'm your mother.
752
00:52:50,990 --> 00:52:52,764
I know when something makes you happy.
753
00:52:52,949 --> 00:52:55,537
I didn't know it
would be so amazing.
754
00:52:59,325 --> 00:53:01,319
Take me from here to
meet the rest of the family.
755
00:53:13,786 --> 00:53:16,279
My dear, you won't believe
what your little niece did today.
756
00:53:16,419 --> 00:53:18,232
I... smiled.
757
00:53:18,347 --> 00:53:20,114
No, she didn't.
758
00:53:22,717 --> 00:53:23,997
Okay!
759
00:53:25,667 --> 00:53:27,507
Hi everyone, this is Ember.
760
00:53:27,633 --> 00:53:28,647
Welcome!
761
00:53:28,735 --> 00:53:31,095
This is my brother
Alan and his wife, Eddie.
762
00:53:31,198 --> 00:53:34,485
Welcome.
- And we have two kids swimming here.
763
00:53:37,073 --> 00:53:38,066
from?
764
00:53:38,603 --> 00:53:39,876
Hello Uncle Wade.
765
00:53:40,016 --> 00:53:41,476
Will you die if you fall?
766
00:53:41,523 --> 00:53:42,643
In the water? - Hey!
767
00:53:42,736 --> 00:53:44,563
! - Kids, right?
768
00:53:44,588 --> 00:53:46,130
Don't hate us.
769
00:53:46,258 --> 00:53:48,218
Anyway, this is Lake.
770
00:53:48,300 --> 00:53:49,800
And his girlfriend, Ghibli.
How are you?
771
00:53:49,860 --> 00:53:52,440
They study at the
Elements School of Art.
772
00:53:52,465 --> 00:53:54,154
Yes, we are following in our mother's footsteps.
773
00:53:54,179 --> 00:53:56,027
Nonsense, just an architect.
774
00:53:56,168 --> 00:53:58,421
The real artist is my brother Harold.
775
00:53:58,557 --> 00:54:01,350
I may use watercolors.
776
00:54:01,428 --> 00:54:04,002
Or as we call them "colors".
777
00:54:04,075 --> 00:54:06,822
Don't listen to him,
he's a great painter.
778
00:54:07,116 --> 00:54:10,170
One of his paintings is included in
the museum's permanent collection.
779
00:54:10,358 --> 00:54:12,091
This is so cool.
780
00:54:12,242 --> 00:54:14,522
My only talent is
cleaning the fourth lane.
781
00:54:14,547 --> 00:54:15,932
Speaking of humility.
782
00:54:15,974 --> 00:54:17,934
Ember has an incredibly creative flair.
783
00:54:17,959 --> 00:54:19,540
I've never seen anything like it before.
784
00:54:19,637 --> 00:54:24,151
I just have to say
that you speak clearly.
785
00:54:25,731 --> 00:54:29,184
Yes, it's amazing what speaking
the same language does for a lifetime.
786
00:54:29,819 --> 00:54:31,292
Oh Ember...
787
00:54:31,317 --> 00:54:33,094
Did Weedy tell you...
788
00:54:33,121 --> 00:54:35,027
Is he afraid of sponges?
789
00:54:35,300 --> 00:54:37,979
both. - I was shocked.
790
00:54:47,290 --> 00:54:49,273
I still can't use a sponge near him.
791
00:54:49,441 --> 00:54:51,120
I was trapped in there for hours.
792
00:54:52,881 --> 00:54:54,280
It was a new bowl, Alan.
793
00:54:54,633 --> 00:54:56,853
It's my fault I'm so confused tonight.
794
00:54:57,347 --> 00:54:58,487
I can fix it.
795
00:55:09,295 --> 00:55:14,830
Translation and adaptation || Muhammad
Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
796
00:55:20,589 --> 00:55:21,740
sorry.
797
00:55:22,335 --> 00:55:24,533
This was unbelievable.
798
00:55:25,721 --> 00:55:26,800
It's just melted glass.
799
00:55:27,140 --> 00:55:28,623
Just melted glass?
800
00:55:28,663 --> 00:55:32,100
Every building in New City
is made of molten glass.
801
00:55:32,190 --> 00:55:34,477
Oh my goodness, you have to do
something with this talent of yours.
802
00:55:35,629 --> 00:55:37,880
See? I told you you are special.
803
00:55:42,573 --> 00:55:43,800
thinking bubble.
804
00:55:43,926 --> 00:55:46,979
Maybe after dinner we can play the crying game.
805
00:55:47,050 --> 00:55:48,250
Yes Yes.
806
00:55:48,678 --> 00:55:50,929
Let me guess.
Are you trying to cry?
807
00:55:51,140 --> 00:55:53,431
We're not trying to cry.
808
00:55:53,532 --> 00:55:55,510
You have one minute, go.
809
00:55:57,034 --> 00:56:00,466
November of 1979, you were...
810
00:56:03,096 --> 00:56:07,223
I didn't get a chance to say goodbye to my grandmother.
811
00:56:08,530 --> 00:56:09,997
You are brilliant.
812
00:56:10,029 --> 00:56:12,735
Well, it's your turn.
813
00:56:14,008 --> 00:56:15,728
It's almost unfair...
814
00:56:15,767 --> 00:56:18,454
Because I literally never cried before.
815
00:56:18,744 --> 00:56:20,196
You have no chance.
816
00:56:20,234 --> 00:56:21,949
So it looks like a challenge.
817
00:56:22,561 --> 00:56:24,064
Ready, go.
818
00:56:24,394 --> 00:56:27,054
butterfly, mop...
819
00:56:27,180 --> 00:56:29,393
Half a butterfly.
820
00:56:33,648 --> 00:56:35,007
decent.
821
00:56:35,121 --> 00:56:36,880
I am an old man on his deathbed...
822
00:56:37,127 --> 00:56:39,212
He remembers the summer he fell in love with a girl.
823
00:56:39,534 --> 00:56:42,549
It was hard for him to reach
her, as he was small and terrified.
824
00:56:43,713 --> 00:56:46,447
He let her go and is thinking
of coming back next summer.
825
00:56:48,543 --> 00:56:49,509
He never returned.
826
00:56:51,081 --> 00:56:52,924
Time has passed.
827
00:56:57,833 --> 00:57:00,476
Whenever I met you, I thought I would
be overwhelmed with my emotions.
828
00:57:01,594 --> 00:57:02,915
But the light...
829
00:57:03,572 --> 00:57:07,585
The light that lies within
you has brought me to life.
830
00:57:09,481 --> 00:57:12,801
All I want now is to be near.
831
00:57:13,636 --> 00:57:14,718
near you.
832
00:57:15,203 --> 00:57:16,559
together.
833
00:57:46,345 --> 00:57:48,326
Welcome? Hey, Gail.
834
00:57:48,426 --> 00:57:50,773
glass? Did they fix it?
835
00:57:50,799 --> 00:57:52,220
Wait for the storm.
836
00:57:54,583 --> 00:57:57,829
Solid glass, hard as rock music, I like that.
837
00:57:57,987 --> 00:58:00,473
We consider the violations null and void.
838
00:58:02,055 --> 00:58:03,419
We did it? Okay.
839
00:58:05,699 --> 00:58:06,984
Amazing.
840
00:58:11,773 --> 00:58:13,380
Thank you, madam.
841
00:58:13,925 --> 00:58:15,058
this was...
842
00:58:15,856 --> 00:58:16,913
that was awesome.
843
00:58:16,954 --> 00:58:17,900
Yes indeed.
844
00:58:18,041 --> 00:58:20,280
And I mean what I said about your talent.
845
00:58:20,689 --> 00:58:24,079
I have a friend who runs the
best glass company in the world.
846
00:58:24,175 --> 00:58:26,603
I left the diner and called her...
847
00:58:26,687 --> 00:58:28,400
I told her about you...
848
00:58:28,687 --> 00:58:30,214
They are looking for a trainee.
849
00:58:30,278 --> 00:58:32,764
It could be an amazing opportunity.
850
00:58:32,789 --> 00:58:33,280
truly?
851
00:58:33,305 --> 00:58:36,678
It's far from the city,
but it's a good start.
852
00:58:36,752 --> 00:58:38,925
You have a bright future.
853
00:58:39,333 --> 00:58:42,320
Think now, I have an original Ember.
854
00:58:44,167 --> 00:58:45,713
Wait, I'll accompany you.
855
00:58:47,437 --> 00:58:50,183
I'm afraid you have...
856
00:58:50,230 --> 00:58:51,483
What do you expect here.
857
00:58:51,515 --> 00:58:53,074
I'm afraid I...
858
00:58:53,905 --> 00:58:55,812
I'm going to vomit.
859
00:59:04,451 --> 00:59:06,019
Wait, Ember, what's going on?
860
00:59:06,044 --> 00:59:08,107
I can't believe she's offering me a job.
861
00:59:08,132 --> 00:59:09,776
I know that, that
could be a great job.
862
00:59:09,801 --> 00:59:11,109
Yeah, absolutely gorgeous, Wade.
863
00:59:11,134 --> 00:59:14,696
I can go and make glass
somewhere else and do whatever I like.
864
00:59:14,721 --> 00:59:16,668
I do not understand it.
- I'm going home.
865
00:59:16,805 --> 00:59:18,391
Great, I will accompany you.
866
00:59:20,950 --> 00:59:22,923
water boy?
867
00:59:27,775 --> 00:59:30,328
Listen, my mom was trying to help.
868
00:59:30,680 --> 00:59:33,171
You don't know that you're excited to take an interest in the store.
869
00:59:33,713 --> 00:59:36,053
what's the problem? nothing.
870
00:59:36,081 --> 00:59:38,161
truly? Because we go the mile...
871
00:59:38,281 --> 00:59:39,000
bus!
872
00:59:42,937 --> 00:59:44,797
You don't know me, Wade, do you understand?
873
00:59:44,839 --> 00:59:46,526
Stop pretending you know me.
874
00:59:46,571 --> 00:59:48,071
What is the problem about?
875
00:59:48,096 --> 00:59:48,985
nothing.
876
00:59:49,029 --> 00:59:50,680
Everything, I don't know...
877
00:59:56,407 --> 00:59:57,981
Actually, I guess I don't want...
878
00:59:58,006 --> 01:00:00,262
Interest in the store, all right?
879
01:00:02,414 --> 01:00:05,318
That's what my bad mood was trying to tell me.
880
01:00:07,401 --> 01:00:08,400
I am trapped.
881
01:00:11,075 --> 01:00:13,040
Do you know what madness is?
882
01:00:13,220 --> 01:00:18,584
Even in my youth I begged the blue flame to
be good and one day take my father's place...
883
01:00:19,374 --> 01:00:21,373
Because this place is his dream.
884
01:00:22,341 --> 01:00:24,260
But I never asked myself...
885
01:00:25,954 --> 01:00:27,513
What I want to do.
886
01:00:30,601 --> 01:00:32,934
I think the reason was basically...
887
01:00:33,373 --> 01:00:35,015
I thought it was irrelevant.
888
01:00:36,801 --> 01:00:39,967
Because the only way to
repay a sacrifice so great...
889
01:00:41,476 --> 01:00:44,035
It is also to sacrifice yourself.
890
01:00:47,360 --> 01:00:49,121
do not move.
891
01:00:49,161 --> 01:00:50,709
Please mom.
892
01:00:59,003 --> 01:01:01,178
Mom, don't worry, he's my friend.
893
01:01:01,320 --> 01:01:03,589
Close your mouth.
894
01:01:04,417 --> 01:01:06,496
I can smell you from there.
895
01:01:06,521 --> 01:01:09,319
you stink.
- What are you talking about?
896
01:01:09,344 --> 01:01:12,336
You know what I'm talking about.
897
01:01:14,347 --> 01:01:16,623
Do you smell love in me?
898
01:01:17,180 --> 01:01:19,585
If your father finds out...
899
01:01:19,910 --> 01:01:23,837
Water and fire cannot coexist.
900
01:01:24,347 --> 01:01:26,663
I'll prove it, come with me.
901
01:01:29,232 --> 01:01:31,943
I sprinkle your hearts with this to awaken love in you.
902
01:01:37,700 --> 01:01:40,542
Then you must set this on fire...
903
01:01:40,841 --> 01:01:42,200
Then I read smoke.
904
01:01:54,366 --> 01:01:56,965
You see, Ember? It cannot ignite.
905
01:02:00,360 --> 01:02:01,720
In reality...
906
01:02:03,928 --> 01:02:05,384
What do you do?
907
01:02:39,264 --> 01:02:40,319
Who is there?
908
01:02:40,344 --> 01:02:41,732
It's my father, you have to leave.
909
01:02:44,161 --> 01:02:45,746
Hey, are we compatible?
910
01:02:45,881 --> 01:02:48,303
what's going? I woke up
and found no one upstairs.
911
01:02:48,438 --> 01:02:49,725
Nobody but me.
912
01:02:51,001 --> 01:02:53,731
I was checking the locks.
913
01:02:53,847 --> 01:02:55,276
Then my mother came...
914
01:02:55,327 --> 01:02:59,776
Yeah, and we started looking at that door.
915
01:02:59,800 --> 01:03:01,565
We haven't talked about this section much.
916
01:03:01,661 --> 01:03:02,420
keep calm.
917
01:03:02,888 --> 01:03:04,459
And since you're both awake now...
918
01:03:04,672 --> 01:03:06,431
I'll tell you tomorrow...
919
01:03:06,469 --> 01:03:09,437
But he's excited to sleep.
920
01:03:09,671 --> 01:03:11,763
In two days, I'll be retiring...
921
01:03:13,927 --> 01:03:15,096
in two days?
922
01:03:15,201 --> 01:03:17,640
Yeah, we're going to have a big party.
923
01:03:17,721 --> 01:03:19,476
And a huge reopening.
924
01:03:19,501 --> 01:03:24,180
And so I tell everyone that
my daughter will take over.
925
01:03:24,205 --> 01:03:26,797
Then I have a present for you.
926
01:03:26,822 --> 01:03:28,761
I bought it a little while ago.
927
01:03:28,786 --> 01:03:32,494
But after we talked,
I knew it was time.
928
01:03:32,797 --> 01:03:34,377
before I give it to you.
929
01:03:34,499 --> 01:03:38,246
I want you to understand how important it is to me.
930
01:03:39,393 --> 01:03:41,446
When I left Tierra del Fuego.
931
01:03:42,832 --> 01:03:46,012
I gave my father the Paxo.
932
01:03:47,535 --> 01:03:49,349
Great bow.
933
01:03:50,839 --> 01:03:53,826
This is the greatest show of respect.
934
01:03:57,947 --> 01:03:59,547
But my dad...
935
01:03:59,641 --> 01:04:02,341
My bow was not returned to me.
936
01:04:03,212 --> 01:04:05,658
And he did not bless me.
937
01:04:06,391 --> 01:04:11,318
He said if we left Tierra del Fuego we would lose our identity.
938
01:04:13,278 --> 01:04:15,725
They didn't have to see all of that.
939
01:04:15,859 --> 01:04:20,493
What it was like to see that, and I
haven't forgotten that we are made of fire.
940
01:04:20,779 --> 01:04:24,079
This is a burden on me and I still carry it.
941
01:04:24,369 --> 01:04:26,709
Ember, it's important for you to know...
942
01:04:26,746 --> 01:04:31,118
I will bless you every day you come here.
943
01:04:31,167 --> 01:04:34,347
So I made this for you.
944
01:04:34,695 --> 01:04:36,495
Wow, Ashva.
945
01:04:37,835 --> 01:04:39,995
It will be huge and radiant
946
01:04:40,020 --> 01:04:41,840
And everyone will see that.
947
01:04:41,865 --> 01:04:43,761
"Mustali"
948
01:04:43,786 --> 01:04:46,283
And we'll reveal it at
the grand reopening.
949
01:04:48,013 --> 01:04:50,533
Come on, Bernie, you need to rest.
950
01:05:01,369 --> 01:05:03,202
"Mustali"
951
01:05:15,961 --> 01:05:19,521
What did your mother say about our reading?
952
01:05:19,590 --> 01:05:20,670
nothing.
953
01:05:20,930 --> 01:05:22,844
I bring a present for you.
954
01:05:25,879 --> 01:05:29,219
And you came all this way to give it to me?
955
01:05:29,612 --> 01:05:32,205
Hey, why are you giving me a present?
956
01:05:33,117 --> 01:05:35,664
No no.
957
01:05:35,881 --> 01:05:37,968
Hey, I think I have something to show you.
958
01:05:38,022 --> 01:05:41,182
Give me two minutes, and you'll need shoes.
959
01:05:44,847 --> 01:05:46,954
What are we doing here, Wade?
960
01:05:47,076 --> 01:05:48,442
Just wait.
961
01:05:56,629 --> 01:05:58,015
What is the use of putting up these walls?
962
01:05:58,040 --> 01:05:59,610
who knows?
963
01:06:06,617 --> 01:06:08,978
It's my favorite ball of fire.
964
01:06:09,094 --> 01:06:11,321
Hey Gail, what's going on?
965
01:06:11,452 --> 01:06:13,932
I know you have to finish this...
966
01:06:14,094 --> 01:06:17,474
But this flooded tunnel
leads to the main station.
967
01:06:17,574 --> 01:06:18,781
Good.
968
01:06:18,806 --> 01:06:21,169
Still want to see
a wisteria flower?
969
01:06:32,246 --> 01:06:34,660
Hey, am I supposed to go in there?
970
01:06:34,685 --> 01:06:35,894
At least the air lasts...
971
01:06:35,919 --> 01:06:37,554
At least twenty minutes.
972
01:06:39,983 --> 01:06:41,823
They said you can't go in there.
973
01:06:41,910 --> 01:06:45,356
And why can anyone tell you
what you can do with your life?
974
01:07:12,487 --> 01:07:13,927
Wow.
975
01:07:47,375 --> 01:07:49,141
Garowen Central Station
976
01:08:31,677 --> 01:08:32,930
Wisteria flower.
977
01:08:52,060 --> 01:08:53,187
Wow.
978
01:09:21,900 --> 01:09:23,433
You are running out of air.
979
01:09:32,894 --> 01:09:35,280
We're almost here,
breathe slowly and steadily.
980
01:09:48,829 --> 01:09:50,156
I'm so sorry, I shouldn't have...
981
01:09:50,181 --> 01:09:51,076
are you kidding me?
982
01:09:51,101 --> 01:09:54,969
That was great, and I
finally saw a wisteria flower.
983
01:09:55,643 --> 01:09:57,324
It was inspiring.
984
01:09:57,550 --> 01:09:59,183
You were inspiring.
985
01:10:02,825 --> 01:10:05,439
No, Wade, we can't touch.
986
01:10:05,464 --> 01:10:06,798
Maybe we can.
987
01:10:06,938 --> 01:10:08,245
both.
988
01:10:08,748 --> 01:10:10,375
But can't we prove it?
989
01:10:10,400 --> 01:10:11,308
prove what?
990
01:10:11,333 --> 01:10:12,761
Let's see what happens.
991
01:10:12,786 --> 01:10:15,696
And if disaster strikes, we will
know that this will never work.
992
01:10:15,721 --> 01:10:17,989
But in reality, disaster could ensue.
993
01:10:18,014 --> 01:10:19,535
I can steam you.
994
01:10:19,560 --> 01:10:22,039
And you can turn me off and then...
995
01:10:22,498 --> 01:10:24,472
Let's start with something simple.
996
01:12:03,500 --> 01:12:05,347
I am very lucky.
997
01:12:08,956 --> 01:12:11,130
I am so lucky to have you with me.
998
01:12:13,797 --> 01:12:15,424
"Mustali"
999
01:12:18,947 --> 01:12:20,440
I have to go.
1000
01:12:21,833 --> 01:12:23,120
Hey, what?
1001
01:12:23,145 --> 01:12:24,171
Where are you going?
1002
01:12:24,196 --> 01:12:26,317
I go back to my life in the store where I belong.
1003
01:12:26,342 --> 01:12:28,813
- I'll manage it tomorrow.
wait wait.
1004
01:12:28,838 --> 01:12:31,464
You don't want to
and you said it yourself.
1005
01:12:31,489 --> 01:12:33,057
It doesn't matter what I want.
1006
01:12:33,082 --> 01:12:34,444
It sure does.
1007
01:12:34,574 --> 01:12:35,857
listen.
1008
01:12:35,993 --> 01:12:38,886
You have the opportunity to do
something you want with your life.
1009
01:12:38,919 --> 01:12:40,002
What?
1010
01:12:40,027 --> 01:12:43,057
This can be achieved in your wealthy family
and those who follow their interests.
1011
01:12:43,100 --> 01:12:45,859
But what you want to do is luxury...
1012
01:12:45,886 --> 01:12:47,593
Not for people like me.
1013
01:12:47,623 --> 01:12:50,570
why not? Just tell your father how you feel.
1014
01:12:50,642 --> 01:12:53,016
This is very important, and he will probably agree.
1015
01:12:53,957 --> 01:12:54,984
Okay.
1016
01:12:55,919 --> 01:12:57,072
Funny thing.
1017
01:12:57,158 --> 01:12:59,892
This whole time I thought you were so strong...
1018
01:13:00,163 --> 01:13:03,203
But it turns out that you're afraid.
1019
01:13:03,678 --> 01:13:06,038
Don't you dare sue me.
1020
01:13:06,064 --> 01:13:09,758
You don't understand a thing about
two parents who left everything for you.
1021
01:13:11,025 --> 01:13:13,065
I'm from fire, Wade.
1022
01:13:13,193 --> 01:13:17,100
I can't be more than that.
This is who I am and what my family is.
1023
01:13:17,202 --> 01:13:18,895
This is our way of life.
1024
01:13:18,941 --> 01:13:22,534
I don't want to leave it all for you.
1025
01:13:23,546 --> 01:13:25,333
I do not understand it.
1026
01:13:25,605 --> 01:13:29,059
This alone cannot work.
1027
01:13:29,897 --> 01:13:31,177
It's over, Wade.
1028
01:13:48,480 --> 01:13:49,840
"Grand Reopening"
1029
01:14:02,119 --> 01:14:04,073
welcome everybody.
1030
01:14:04,254 --> 01:14:06,867
It's so nice to see your faces.
1031
01:14:07,060 --> 01:14:09,840
I am honored to have rendered you a service.
1032
01:14:10,366 --> 01:14:12,700
But the time has come for a new phase.
1033
01:14:13,075 --> 01:14:14,248
Come here.
1034
01:14:15,763 --> 01:14:17,083
my daughter...
1035
01:14:17,391 --> 01:14:20,818
You are the light of our fiery family.
1036
01:14:21,579 --> 01:14:26,640
Which is why I'm proud to hand
you the reins of my life's work.
1037
01:14:32,280 --> 01:14:34,160
"Mustali"
1038
01:14:37,912 --> 01:14:39,558
Clever trick, isn't it?
1039
01:14:40,835 --> 01:14:45,181
This lamp I brought
from my country.
1040
01:14:46,064 --> 01:14:49,051
Today I hand it over to you.
1041
01:14:59,083 --> 01:15:00,910
I thought of other excuses.
1042
01:15:06,092 --> 01:15:07,499
Wade?
1043
01:15:07,818 --> 01:15:09,151
Oh my god.
1044
01:15:09,193 --> 01:15:10,660
what are you doing here?
1045
01:15:10,705 --> 01:15:13,587
You said our relationship wouldn't work out because I didn't understand.
1046
01:15:13,694 --> 01:15:15,607
But I thought of other justifications.
1047
01:15:15,682 --> 01:15:19,682
There are many justifications, for example,
first, you are from fire and I am from water.
1048
01:15:19,707 --> 01:15:22,295
And honestly, that's crazy, right?
1049
01:15:22,652 --> 01:15:25,232
Who is this? I don't know.
1050
01:15:25,263 --> 01:15:27,419
And second, I'm going to ruin your party.
1051
01:15:27,457 --> 01:15:29,244
What kind of fool am I?
1052
01:15:29,269 --> 01:15:30,817
Stupid fool. What?
1053
01:15:30,842 --> 01:15:31,849
And third...
1054
01:15:31,874 --> 01:15:34,884
I can't taste your delicious food.
1055
01:15:37,970 --> 01:15:39,283
This is annoying.
1056
01:15:39,310 --> 01:15:42,250
Hey, I know him, he's the food inspector.
1057
01:15:42,282 --> 01:15:46,069
Well, fourthly, your father
forbade me to enter his shop.
1058
01:15:46,259 --> 01:15:49,525
There are a million justifications.
Why doesn't that work?
1059
01:15:49,767 --> 01:15:51,087
There are a million "no".
1060
01:15:51,115 --> 01:15:53,108
But there is also a "yes".
1061
01:15:53,603 --> 01:15:57,476
We touched, and when we
did, something happened to us...
1062
01:15:57,698 --> 01:15:59,131
Impossible.
1063
01:16:00,237 --> 01:16:02,457
We changed each other's harmony.
1064
01:16:02,577 --> 01:16:03,671
its enough.
1065
01:16:03,696 --> 01:16:05,934
What food inspection is this?
1066
01:16:05,959 --> 01:16:08,050
A heart inspection, sir.
1067
01:16:08,075 --> 01:16:09,103
Who are you?
1068
01:16:09,128 --> 01:16:12,778
Just someone who walked into your
daughter's life in a flooded basement.
1069
01:16:12,803 --> 01:16:14,725
Did you blow up the pipes?
1070
01:16:14,750 --> 01:16:16,347
What? Not me, it was...
1071
01:16:17,873 --> 01:16:19,127
You?
1072
01:16:19,744 --> 01:16:21,177
You blew the pipes?
1073
01:16:21,202 --> 01:16:22,777
I....
1074
01:16:22,802 --> 01:16:24,192
Be quiet. no.
1075
01:16:24,298 --> 01:16:28,051
Take a chance and tell
your father who you really are.
1076
01:16:29,606 --> 01:16:32,506
Listen, I regretted it when my dad died.
1077
01:16:32,614 --> 01:16:36,107
But thanks to you, I learned
to continue living even if I burn.
1078
01:16:36,928 --> 01:16:38,135
"tisuk".
1079
01:16:38,712 --> 01:16:41,965
Eternity is not in your hand
until you say what you want.
1080
01:16:42,522 --> 01:16:44,829
I love you, Ember Lumen.
1081
01:16:47,820 --> 01:16:50,420
I am sure you will love me back.
1082
01:16:53,552 --> 01:16:56,352
No, Wade, I don't love you.
1083
01:16:59,072 --> 01:17:01,719
This is not true, I read your readings.
1084
01:17:01,770 --> 01:17:04,152
Bernie, it's love.
1085
01:17:04,177 --> 01:17:05,793
It is true love.
1086
01:17:05,818 --> 01:17:08,666
No, Mama, you're wrong. Go away, Wade.
1087
01:17:08,691 --> 01:17:11,508
- But, Ember...
- I don't love you.
1088
01:17:13,453 --> 01:17:14,699
Get out.
1089
01:17:29,860 --> 01:17:31,967
Have you ever seen water?
1090
01:17:31,992 --> 01:17:33,394
Ashva, I...
1091
01:17:33,419 --> 01:17:35,539
Did you cause the store to leak?
1092
01:17:36,284 --> 01:17:38,451
I put my trust in you.
1093
01:17:38,962 --> 01:17:41,795
You will not be managing the store.
1094
01:17:43,830 --> 01:17:46,290
I no longer want to retire.
1095
01:18:34,840 --> 01:18:37,967
Why can't I be a good daughter?
1096
01:19:13,453 --> 01:19:14,973
City of fire.
1097
01:19:18,085 --> 01:19:21,065
A ticket to anywhere but this place.
1098
01:19:21,122 --> 01:19:22,982
Go travel around the world.
1099
01:19:23,027 --> 01:19:24,907
And heal this broken heart.
1100
01:19:25,074 --> 01:19:28,094
Oh my beloved little child.
1101
01:19:29,242 --> 01:19:33,015
My beloved child is leaving.
1102
01:19:34,240 --> 01:19:35,994
I drew a picture for you.
1103
01:19:36,064 --> 01:19:38,211
One man painting.
1104
01:19:38,261 --> 01:19:40,041
He is overwhelmed with sadness.
1105
01:19:55,036 --> 01:19:56,576
Mom, dad.
1106
01:20:15,650 --> 01:20:16,943
The water is coming.
1107
01:20:17,409 --> 01:20:18,797
Watch out.
1108
01:20:18,822 --> 01:20:20,411
The water is behind you.
1109
01:20:20,889 --> 01:20:22,262
Climb up.
1110
01:20:22,472 --> 01:20:24,506
Flash flood, hurry up.
1111
01:20:24,823 --> 01:20:26,223
It's water, mom.
1112
01:20:26,248 --> 01:20:27,696
Go up to a higher place.
1113
01:20:42,874 --> 01:20:44,134
flame.
1114
01:20:44,159 --> 01:20:45,289
Let me go.
1115
01:20:48,727 --> 01:20:49,801
No, Ember.
1116
01:21:09,445 --> 01:21:11,638
? Keyhole.
1117
01:21:16,699 --> 01:21:19,253
I expected to enter in heroic fashion.
1118
01:21:19,298 --> 01:21:21,910
You're back after everything you said.
1119
01:21:21,935 --> 01:21:24,050
Are you kidding me? Am I missing all of this?
1120
01:21:26,647 --> 01:21:28,067
Hold the door.
1121
01:21:41,814 --> 01:21:43,814
No no.
1122
01:21:50,217 --> 01:21:52,065
We have to go, Ember.
1123
01:21:52,090 --> 01:21:53,604
We have to leave immediately.
1124
01:21:53,629 --> 01:21:54,992
I can't leave.
1125
01:21:55,023 --> 01:21:57,625
I'm sorry to say that, but the shop is done.
1126
01:21:57,650 --> 01:21:59,082
And the flame is over.
1127
01:21:59,107 --> 01:22:01,364
No, this is my father's life and all in it.
1128
01:22:01,389 --> 01:22:02,861
I will not go anywhere.
1129
01:22:09,114 --> 01:22:10,514
Throw me this lamp.
1130
01:22:20,167 --> 01:22:21,440
no.
1131
01:22:24,253 --> 01:22:26,033
No no.
1132
01:22:28,597 --> 01:22:30,024
I thank you.
1133
01:22:54,151 --> 01:22:55,831
it's hot here.
1134
01:22:57,607 --> 01:22:59,048
hiking.
1135
01:23:07,372 --> 01:23:08,806
to retreat.
1136
01:23:22,810 --> 01:23:24,304
I have to open this. no.
1137
01:23:24,349 --> 01:23:26,805
The water will enter and turn you off.
1138
01:23:26,854 --> 01:23:29,841
But you will evaporate.
I don't know what to do.
1139
01:23:29,866 --> 01:23:31,187
There is good in that.
1140
01:23:31,212 --> 01:23:32,859
No, there is no good in that.
1141
01:23:43,306 --> 01:23:44,941
I don't regret anything.
1142
01:23:44,966 --> 01:23:47,545
You gave me what people have
been looking for their whole lives.
1143
01:23:47,570 --> 01:23:50,722
But I can't stand living in a world without you.
1144
01:23:52,334 --> 01:23:54,734
I'm sorry I didn't tell you this earlier.
1145
01:23:55,984 --> 01:23:57,651
I love you, Wade.
1146
01:24:05,361 --> 01:24:08,348
I really love you whenever your light shines.
1147
01:24:25,302 --> 01:24:27,122
They are at home.
1148
01:24:35,892 --> 01:24:37,705
Wade is dead.
1149
01:24:38,019 --> 01:24:39,739
my daughter.
1150
01:24:40,651 --> 01:24:42,358
Save me.
1151
01:24:56,094 --> 01:24:57,328
Father.
1152
01:24:58,641 --> 01:25:01,455
It's all my fault.
1153
01:25:01,821 --> 01:25:03,367
the shop...
1154
01:25:10,494 --> 01:25:12,874
I need to tell you the truth.
1155
01:25:13,555 --> 01:25:15,942
I don't want to run the store.
1156
01:25:17,005 --> 01:25:20,645
I know it was your dream, but not mine.
1157
01:25:21,735 --> 01:25:23,182
sorry.
1158
01:25:24,112 --> 01:25:26,445
I am a bad daughter.
1159
01:25:37,404 --> 01:25:39,831
The shop was never a dream.
1160
01:25:40,202 --> 01:25:42,049
You are the dream.
1161
01:25:42,637 --> 01:25:45,164
You've always been the dream.
1162
01:25:52,738 --> 01:25:54,705
I loved him, dad.
1163
01:26:26,532 --> 01:26:28,139
butterfly.
1164
01:26:30,704 --> 01:26:35,338
Butterfly and mop.
Half a butterfly.
1165
01:26:42,342 --> 01:26:46,349
An old man on his deathbed remembers
the summer he fell in love with a girl.
1166
01:26:52,937 --> 01:26:54,767
It was difficult for him to reach her
1167
01:26:54,816 --> 01:26:57,596
He was small and terrified.
1168
01:26:57,883 --> 01:27:01,463
He let her go and is thinking
of coming back next summer.
1169
01:27:01,531 --> 01:27:03,278
He never returned.
1170
01:27:07,273 --> 01:27:09,953
They match perfectly,
ten out of ten.
1171
01:27:13,014 --> 01:27:14,774
I don't get it, what's going on?
1172
01:27:14,883 --> 01:27:17,323
Say something to make the water boy cry, okay?
1173
01:27:19,797 --> 01:27:21,977
You are no longer denied entry.
1174
01:27:22,194 --> 01:27:24,447
Forbidden. Forbidden.
1175
01:27:26,659 --> 01:27:29,925
I want to explore the world
with you, Wade Ripple.
1176
01:27:30,074 --> 01:27:32,534
You will be near me in my life.
1177
01:27:32,681 --> 01:27:33,875
forever.
1178
01:27:46,299 --> 01:27:47,546
Wow.
1179
01:27:48,608 --> 01:27:51,734
I need your chimney cleaned.
1180
01:28:14,713 --> 01:28:18,173
I knew it, my nose always smells things.
1181
01:28:23,624 --> 01:28:25,571
"many months later"
1182
01:28:30,122 --> 01:28:31,635
Lava Java drinks.
"Please burn yourself."
1183
01:28:31,743 --> 01:28:35,489
If you are a vegetable, you will be a beautiful eggplant.
1184
01:28:36,526 --> 01:28:38,033
my queen.
1185
01:28:39,077 --> 01:28:42,844
Too bad I can't believe this
place was going to be closed.
1186
01:28:43,731 --> 01:28:45,198
Sorry.
1187
01:28:45,846 --> 01:28:48,739
Are you a fan of Team Windbreakers?
1188
01:28:52,482 --> 01:28:55,395
You know what I love most about this store?
1189
01:28:55,420 --> 01:28:58,054
Don't you have to eat Bernie's carbon?
1190
01:28:59,189 --> 01:29:03,002
Sorry, I didn't hear you because I'm retired.
1191
01:29:11,030 --> 01:29:12,530
"The Torch"
1192
01:29:29,407 --> 01:29:30,520
Welcome.
1193
01:29:30,545 --> 01:29:32,587
Hi, Wade. Hi, Wade.
1194
01:29:33,499 --> 01:29:35,759
It's about time.
1195
01:29:40,868 --> 01:29:44,181
I don't like saying goodbye with tears.
1196
01:29:46,026 --> 01:29:48,626
You are a brilliant liar.
1197
01:29:48,810 --> 01:29:51,677
Oh my beloved child.
1198
01:29:51,817 --> 01:29:53,824
My beloved child is leaving.
1199
01:29:58,788 --> 01:30:00,835
Are you sure of him?
1200
01:30:00,860 --> 01:30:01,948
I'm confident.
1201
01:30:02,537 --> 01:30:03,690
Father.
1202
01:30:03,715 --> 01:30:06,569
I regret that training is so far away.
1203
01:30:06,986 --> 01:30:09,129
It is the best glass design
company in the world...
1204
01:30:09,154 --> 01:30:10,981
But who knows, maybe I
will be employed in it later.
1205
01:30:11,006 --> 01:30:12,401
I'll be back in a few months...
1206
01:30:12,426 --> 01:30:13,980
And maybe I'm nothing in the end...
1207
01:30:14,005 --> 01:30:16,533
Go, start a new life.
1208
01:30:16,558 --> 01:30:18,517
Your mother and I will stay here.
1209
01:30:18,712 --> 01:30:20,952
We have plenty of time to enjoy great things.
1210
01:30:21,260 --> 01:30:22,593
Close your mouth.
1211
01:31:21,840 --> 01:31:36,147
Muhammad Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
117986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.