Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,688 --> 00:00:25,165
[Butterflied Lover]
2
00:00:25,165 --> 00:00:28,635
[Eight: What Will We Be]
3
00:00:29,346 --> 00:00:31,267
There are some days when I can't tell
4
00:00:31,267 --> 00:00:32,666
when it's real
5
00:00:33,427 --> 00:00:34,706
and when it's fake.
6
00:00:35,706 --> 00:00:36,987
At this moment,
7
00:00:38,506 --> 00:00:40,547
it feels like a lifetime ago.
8
00:00:40,547 --> 00:00:42,347
As if I had had
9
00:00:42,347 --> 00:00:44,026
a very long dream.
10
00:00:45,666 --> 00:00:47,107
So much has happened
11
00:00:48,787 --> 00:00:50,546
between us.
12
00:00:51,226 --> 00:00:53,727
Changfeng, I'm sorry.
13
00:00:53,727 --> 00:00:55,747
I never dared to tell you
14
00:00:56,427 --> 00:00:57,987
my true identity.
15
00:00:59,426 --> 00:01:02,027
From the moment you put those shoes on me,
16
00:01:02,027 --> 00:01:05,067
I knew people and beasts are different.
17
00:01:05,746 --> 00:01:07,707
People wear shoes.
18
00:01:09,186 --> 00:01:10,426
It was you
19
00:01:12,546 --> 00:01:15,387
who taught me how to be a normal person.
20
00:01:24,947 --> 00:01:27,527
Sir, if you agree,
21
00:01:27,527 --> 00:01:29,347
I'll leave now.
22
00:01:35,226 --> 00:01:36,466
Stop!
23
00:01:39,987 --> 00:01:41,426
Who told you to leave?
24
00:01:43,027 --> 00:01:44,067
Sir,
25
00:01:44,587 --> 00:01:46,466
if you don't want to let me go,
26
00:01:54,627 --> 00:01:56,347
take action.
27
00:01:57,267 --> 00:01:59,186
I'll let you decide my fate.
28
00:02:05,666 --> 00:02:07,347
Let me decide your fate?
29
00:02:39,787 --> 00:02:41,227
You said
30
00:02:42,186 --> 00:02:44,867
I've taught you to be a normal person
all these years.
31
00:02:45,826 --> 00:02:47,627
What you taught me was
32
00:02:49,067 --> 00:02:51,347
a taste of life I have never before experienced
33
00:02:52,106 --> 00:02:53,727
and how to live
34
00:02:53,727 --> 00:02:55,427
as a person.
35
00:02:56,026 --> 00:02:57,267
Tang Qianyue,
36
00:02:58,987 --> 00:03:00,627
you are my wife.
37
00:03:00,627 --> 00:03:02,867
But I am also a Butterfly Slave.
38
00:03:02,867 --> 00:03:05,267
A Butterfly Slave who almost
harmed the princess.
39
00:03:06,026 --> 00:03:07,506
If the city wants to deal with
the Butterfly Slaves,
40
00:03:07,506 --> 00:03:09,306
what situation will that put you in?
41
00:03:10,026 --> 00:03:11,186
Changfeng,
42
00:03:12,306 --> 00:03:14,047
if you don't want to hurt me,
43
00:03:14,047 --> 00:03:15,706
let me go.
44
00:03:15,706 --> 00:03:17,312
Let me return to where I should be.
45
00:03:17,890 --> 00:03:22,849
♫ How lonely the fireworks over the sea are ♫
46
00:03:24,530 --> 00:03:29,849
♫ They fall with a short sigh
in the night sky ♫
47
00:03:31,170 --> 00:03:36,289
♫ I look up and count with you ♫
48
00:03:36,289 --> 00:03:42,130
♫ Counting down to the pending end ♫
49
00:03:42,849 --> 00:03:49,090
♫ We stand face to face. Between us,
there seems to be an entire universe ♫
50
00:03:49,090 --> 00:03:52,329
♫ I don't want to ask you ♫
51
00:03:52,329 --> 00:03:55,770
♫ About the reason why you no longer love me ♫
52
00:03:55,770 --> 00:03:59,050
♫ The breezes water my eyes ♫
53
00:04:00,466 --> 00:04:02,867
No one can take you away from me,
54
00:04:06,306 --> 00:04:07,746
including yourself.
55
00:04:11,810 --> 00:04:14,229
♫ From now on ♫
56
00:04:14,229 --> 00:04:18,409
♫ What will we be ♫
57
00:04:18,409 --> 00:04:20,810
♫ Look, the fireworks are flashing ♫
58
00:04:20,810 --> 00:04:24,989
♫ And their joy is so at loss ♫
59
00:04:24,989 --> 00:04:27,469
♫ The memories are simmering ♫
60
00:04:27,469 --> 00:04:32,530
♫ Haunting me and swarming at me ♫
61
00:04:32,530 --> 00:04:36,070
♫ Engulfing me while whispering to me ♫
62
00:04:36,070 --> 00:04:38,250
♫ How could love be wrong ♫
63
00:04:38,250 --> 00:04:42,029
♫ When fireworks burn everything to ashes ♫
64
00:04:42,029 --> 00:04:44,809
♫ And the wind blows them away ♫
65
00:04:44,809 --> 00:04:47,309
♫ In this moment, I look back ♫
66
00:04:47,309 --> 00:04:51,330
♫ Only to see the crossroad
where you came from ♫
67
00:04:51,330 --> 00:04:54,629
♫ It takes just a minute to end ♫
68
00:04:54,629 --> 00:04:58,969
♫ But leaves the longest lasting pain ♫
69
00:04:59,507 --> 00:05:00,706
I'm sorry.
70
00:05:08,864 --> 00:05:09,947
Qianyue,
71
00:05:11,306 --> 00:05:13,146
no matter what you were like in the past
72
00:05:14,387 --> 00:05:16,827
or how the world sees you,
73
00:05:17,907 --> 00:05:19,227
I want to be with you.
74
00:05:20,586 --> 00:05:22,227
Anyone can leave me,
75
00:05:23,827 --> 00:05:25,026
except you.
76
00:05:25,547 --> 00:05:26,586
You can't.
77
00:05:27,186 --> 00:05:28,426
I don't allow it.
78
00:05:42,026 --> 00:05:43,107
Changfeng,
79
00:05:43,107 --> 00:05:45,606
although you don't care
that I'm a Butterfly Slave
80
00:05:45,606 --> 00:05:47,706
and only see me as your wife,
81
00:05:48,387 --> 00:05:51,026
I still might hurt you.
82
00:05:54,387 --> 00:05:56,707
I will find a way to turn you back
into a normal person.
83
00:05:56,707 --> 00:05:58,647
Turn me back into a normal person?
84
00:05:58,647 --> 00:06:00,986
Since planting the butterfly poison
turns one into a Butterfly Slave,
85
00:06:01,547 --> 00:06:03,127
finding a way to dissolve the poison
86
00:06:03,127 --> 00:06:04,827
will turn one back into a normal person.
87
00:06:06,146 --> 00:06:07,787
I've tried it already.
88
00:06:09,426 --> 00:06:10,547
What's wrong?
89
00:06:12,426 --> 00:06:13,426
Changfeng,
90
00:06:14,387 --> 00:06:16,586
I never understood.
91
00:06:18,227 --> 00:06:20,687
I was a Butterfly Slave before,
92
00:06:20,687 --> 00:06:22,607
but I was never attracted by blood.
93
00:06:22,607 --> 00:06:26,026
Why was it that the princess just
had a nosebleed this time,
94
00:06:26,026 --> 00:06:28,366
and I couldn't control myself?
95
00:06:28,366 --> 00:06:29,907
Perhaps it's because
96
00:06:31,026 --> 00:06:32,627
I saved you with the unicorn's blood
97
00:06:33,186 --> 00:06:34,706
when you were in danger.
98
00:06:35,306 --> 00:06:36,827
Unicorn's blood?
99
00:06:40,146 --> 00:06:41,366
I've heard
100
00:06:41,366 --> 00:06:43,507
that the unicorn's blood can nourish
the butterfly poison,
101
00:06:44,266 --> 00:06:45,586
and the butterfly poison
102
00:06:45,586 --> 00:06:47,986
is only attracted to the unicorn's blood.
103
00:06:50,107 --> 00:06:51,387
Could it be...
104
00:06:53,026 --> 00:06:54,466
that Baozhu is...
105
00:06:56,227 --> 00:06:58,647
Cousin Changfeng, I just had a nosebleed.
106
00:06:58,647 --> 00:07:00,667
You don't need to come to the palace
to see me personally.
107
00:07:01,376 --> 00:07:02,387
I'm glad you're alright.
108
00:07:02,947 --> 00:07:05,747
My precious Pearl Princess,
109
00:07:05,747 --> 00:07:08,787
you've had more
than just a nosebleed recently.
110
00:07:08,787 --> 00:07:10,867
A month ago, your hand was accidentally cut
111
00:07:10,867 --> 00:07:12,506
by that little eunuch called He Ying,
112
00:07:12,506 --> 00:07:14,246
and you bled quite a bit.
113
00:07:14,246 --> 00:07:15,607
He Xi,
114
00:07:15,607 --> 00:07:16,967
it's just a mall cut.
115
00:07:16,967 --> 00:07:18,507
It's no big deal.
116
00:07:19,907 --> 00:07:21,226
What about before that?
117
00:07:21,226 --> 00:07:23,407
Did the princess get hurt before?
118
00:07:23,407 --> 00:07:25,206
For example, five or six years ago?
119
00:07:25,206 --> 00:07:27,547
Five or six years ago...
120
00:07:29,827 --> 00:07:30,987
There was one time.
121
00:07:30,987 --> 00:07:32,567
I was young back then.
122
00:07:32,567 --> 00:07:34,286
One night I was sleeping soundly
123
00:07:34,286 --> 00:07:37,747
when my father suddenly came
and cut my palm with a dagger.
124
00:07:37,747 --> 00:07:39,426
It scared me to death.
125
00:07:40,466 --> 00:07:41,687
So
126
00:07:41,687 --> 00:07:45,107
the unicorn's blood I got for my elder sister
from the emperor five years ago
127
00:07:45,107 --> 00:07:47,306
came from Baozhu.
128
00:07:48,586 --> 00:07:50,667
Baozhu has the unicorn's blood...
129
00:07:51,186 --> 00:07:52,526
Cousin Changfeng?
130
00:07:52,526 --> 00:07:53,866
Cousin Changfeng?
131
00:07:55,986 --> 00:07:57,547
Princess, you must be careful in the future.
132
00:07:57,547 --> 00:07:58,907
Don't get hurt again.
133
00:07:59,507 --> 00:08:01,586
Cousin Changfeng, you're overthinking it.
134
00:08:01,586 --> 00:08:03,666
I'm not that easily hurt.
135
00:08:03,666 --> 00:08:04,987
By the way,
136
00:08:04,987 --> 00:08:06,987
Qianyue has caught a cold recently.
137
00:08:06,987 --> 00:08:08,627
You've been frail since you were young.
138
00:08:09,466 --> 00:08:11,087
It's better for you
to stay away from her for now.
139
00:08:11,087 --> 00:08:12,586
Don't go looking for her.
140
00:08:13,787 --> 00:08:15,586
Alright, I understand.
141
00:08:16,787 --> 00:08:17,927
I'll take my leave then.
142
00:08:17,927 --> 00:08:19,347
Take care, Cousin Changfeng.
143
00:08:22,426 --> 00:08:24,867
Sir, Lord Wu'an has sent people here
several times
144
00:08:24,867 --> 00:08:26,027
saying he wants to burn the Butterfly Slaves.
145
00:08:26,027 --> 00:08:27,206
I remembered your instructions
146
00:08:27,206 --> 00:08:28,886
not to act rashly against them.
147
00:08:28,886 --> 00:08:31,266
I really had no choice but to call you over.
148
00:08:31,266 --> 00:08:32,447
Jin Ming,
149
00:08:32,447 --> 00:08:33,827
you take care of these Butterfly Slaves.
150
00:08:33,827 --> 00:08:34,847
I'll figure out the rest.
151
00:08:34,847 --> 00:08:35,946
Okay.
152
00:08:36,586 --> 00:08:38,240
Sir, Lord Wu'an is here.
153
00:08:38,240 --> 00:08:39,347
He came personally?
154
00:08:39,347 --> 00:08:40,347
Yes.
155
00:08:47,787 --> 00:08:48,867
My lord.
156
00:08:52,466 --> 00:08:54,167
Why the sudden formality?
157
00:08:54,167 --> 00:08:55,867
I'll get straight to the point.
158
00:08:56,787 --> 00:08:59,067
The identities of the Butterfly Slaves
in the dungeon are unclear.
159
00:08:59,067 --> 00:09:00,347
They cannot be killed for now.
160
00:09:00,347 --> 00:09:02,667
You're still as softhearted as ever.
161
00:09:02,667 --> 00:09:03,747
Butterfly Slaves are Butterfly Slaves.
162
00:09:03,747 --> 00:09:05,427
What other identities could there be?
163
00:09:05,427 --> 00:09:07,166
They must be remnants of Yilan,
164
00:09:07,166 --> 00:09:09,287
taking advantage of New Year's Eve
to take revenge on our city.
165
00:09:09,287 --> 00:09:10,827
They deserve to die.
166
00:09:10,827 --> 00:09:12,427
Let me show you something.
167
00:09:21,146 --> 00:09:23,027
This is the record of a bandit suppression
from five years ago.
168
00:09:23,027 --> 00:09:26,006
Five years ago, Dongqian Village
was slaughtered by bandits,
169
00:09:26,006 --> 00:09:27,647
and numerous villagers were killed or injured.
170
00:09:27,647 --> 00:09:29,227
While cleaning up the battlefield
171
00:09:29,227 --> 00:09:30,327
and investigating household registration,
the Census Department
172
00:09:30,327 --> 00:09:32,747
discovered that forty-eight people
on the register had vanished into thin air.
173
00:09:32,747 --> 00:09:33,907
I think
174
00:09:33,907 --> 00:09:36,247
they should be used by the Yilan clan,
175
00:09:36,247 --> 00:09:37,886
just like our elder sister.
176
00:09:37,886 --> 00:09:39,367
The most important thing now
177
00:09:39,367 --> 00:09:42,427
is to find the leader of the remnants
of the Yilan clan who used them.
178
00:09:43,907 --> 00:09:44,946
Alright.
179
00:09:46,026 --> 00:09:48,667
I can spare the Butterfly Slaves in the prison.
180
00:09:49,586 --> 00:09:50,987
But Changfeng, you must remember.
181
00:09:50,987 --> 00:09:53,706
Back then, our elder sister was sent
to the Yilan clan for marriage,
182
00:09:54,266 --> 00:09:57,007
and those Yilan scoundrels turned her
into a Butterfly Slave.
183
00:09:57,007 --> 00:09:58,967
This hatred is irreconcilable.
184
00:09:58,967 --> 00:10:02,087
If it turns out these Butterfly Slaves
are not our people
185
00:10:02,087 --> 00:10:03,866
but remnants of the Yilan clan,
186
00:10:03,866 --> 00:10:07,107
I will kill all of them.
187
00:10:12,867 --> 00:10:14,407
If my father or my brother
188
00:10:14,407 --> 00:10:16,747
finds out about Qianyue's situation,
189
00:10:17,386 --> 00:10:19,387
the consequences will be unthinkable.
190
00:10:19,387 --> 00:10:20,687
I need to find a way to help Qianyue
191
00:10:20,687 --> 00:10:22,867
become a normal person as soon as possible.
192
00:10:44,266 --> 00:10:46,247
So this is the Yilan butterfly poison.
193
00:10:46,247 --> 00:10:47,546
Ling Changjin,
194
00:10:47,546 --> 00:10:49,567
kill me as you wish.
195
00:10:49,567 --> 00:10:52,227
Stop putting on airs in front of me.
196
00:10:52,826 --> 00:10:54,487
You are the young master of the Yilan clan.
197
00:10:54,487 --> 00:10:57,266
You had been scheming
and hiding in our city for years
198
00:10:57,266 --> 00:10:59,627
before planning this New Year's Eve incident.
199
00:10:59,627 --> 00:11:01,546
You are truly sinister and insidious.
200
00:11:01,546 --> 00:11:02,727
Killing you like this
201
00:11:02,727 --> 00:11:04,107
would be too easy, wouldn't it?
202
00:11:04,107 --> 00:11:05,667
What do you want, then?
203
00:11:06,706 --> 00:11:08,207
Young master, if you tell me
204
00:11:08,207 --> 00:11:10,527
where you got the unicorn's blood,
205
00:11:10,527 --> 00:11:12,487
I will give you a chance
206
00:11:12,487 --> 00:11:14,347
and let you go now.
207
00:11:14,347 --> 00:11:16,927
And we'll meet on the battlefield
in five years.
208
00:11:16,927 --> 00:11:18,146
How about that?
209
00:11:25,506 --> 00:11:27,967
Ling Changjin, your princess
210
00:11:27,967 --> 00:11:29,946
is truly naive and kind-hearted.
211
00:11:29,946 --> 00:11:31,247
A little eunuch injured her,
212
00:11:31,247 --> 00:11:32,467
and she didn't blame him.
213
00:11:32,467 --> 00:11:33,887
Getting her blood
214
00:11:33,887 --> 00:11:36,347
was much easier than I thought.
215
00:11:37,427 --> 00:11:39,347
Pearl Princess?
216
00:11:41,307 --> 00:11:42,586
Let him go.
217
00:11:47,706 --> 00:11:49,026
Just wait.
218
00:11:54,347 --> 00:11:55,987
I can't wait for five years.
219
00:12:05,747 --> 00:12:06,946
Butterfly poison...
220
00:12:07,946 --> 00:12:09,386
And unicorn's blood...
221
00:12:11,747 --> 00:12:13,946
My lord, Sir Ling has arrived.
222
00:12:20,227 --> 00:12:21,307
Brother.
223
00:12:21,307 --> 00:12:22,847
What brings you here?
224
00:12:22,847 --> 00:12:24,247
Could you give me
225
00:12:24,247 --> 00:12:26,006
the Complete Collection of Verminous Insects
you seized
226
00:12:26,006 --> 00:12:27,227
when you annihilated the Yilan clan back then?
227
00:12:36,547 --> 00:12:38,247
Sir, why have you come to the department?
228
00:12:38,247 --> 00:12:39,847
I'm no longer in office,
229
00:12:39,847 --> 00:12:41,067
so I can't come to the department?
230
00:12:41,067 --> 00:12:42,287
No.
231
00:12:42,287 --> 00:12:44,107
Sir, you'll always be our commander.
232
00:12:44,107 --> 00:12:46,066
What brings you here, sir?
233
00:12:46,667 --> 00:12:49,407
You go and call a few literate guards
234
00:12:49,407 --> 00:12:51,386
to help me look through
the "Complete Collection of Verminous Insects".
235
00:12:52,747 --> 00:12:53,887
Such a small book.
236
00:12:53,887 --> 00:12:55,987
I can finish it for you in 15 minutes.
237
00:13:07,667 --> 00:13:09,847
Look through it word by word for me.
238
00:13:09,847 --> 00:13:12,026
Call me when you find the word "butterfly".
239
00:13:50,506 --> 00:13:51,706
How is it?
240
00:13:52,386 --> 00:13:53,467
My lord,
241
00:13:53,467 --> 00:13:55,267
Her Ladyship is just as before.
242
00:13:55,267 --> 00:13:56,386
No abnormalities.
243
00:14:02,987 --> 00:14:04,327
Sister,
244
00:14:04,327 --> 00:14:05,907
I've come to see you.
245
00:14:24,826 --> 00:14:26,026
Sister,
246
00:14:26,547 --> 00:14:27,626
I'm sorry.
247
00:14:28,187 --> 00:14:31,047
When the late emperor ordered you
to marry into the Yilan clan,
248
00:14:31,047 --> 00:14:33,146
I should have resisted that order with my life.
249
00:14:33,907 --> 00:14:35,427
So that you don't have to
250
00:14:36,227 --> 00:14:38,427
become what you are now.
251
00:14:54,787 --> 00:14:56,286
But, sister,
252
00:14:56,286 --> 00:14:58,167
I've found the unicorn's blood.
253
00:14:58,167 --> 00:14:59,866
With it,
254
00:14:59,866 --> 00:15:02,066
I can feed the butterfly poison in your body
255
00:15:02,867 --> 00:15:04,386
and be able to save you.
256
00:15:04,987 --> 00:15:09,427
But my lord, Baozhu is a princess after all.
257
00:15:14,667 --> 00:15:16,227
So what?
258
00:15:19,227 --> 00:15:20,386
Back then,
259
00:15:21,146 --> 00:15:22,827
it was because of her unicorn's blood
260
00:15:22,827 --> 00:15:24,506
that the Yilan clan wanted her for marriage.
261
00:15:26,386 --> 00:15:27,747
And then,
262
00:15:28,466 --> 00:15:30,826
just because her life was precious,
263
00:15:31,946 --> 00:15:34,247
the late emperor let my sister
264
00:15:34,247 --> 00:15:36,087
go instead of her.
265
00:15:36,087 --> 00:15:38,107
This is the debt she should pay.
266
00:15:38,667 --> 00:15:40,026
She can't escape it.
267
00:15:44,107 --> 00:15:45,347
Sister,
268
00:15:45,867 --> 00:15:47,347
from now on, her blood
269
00:15:47,907 --> 00:15:49,427
is yours.
270
00:15:52,706 --> 00:15:54,887
Sister, I'm tired.
271
00:15:54,887 --> 00:15:57,087
I don't want to write anymore.
272
00:15:57,087 --> 00:15:58,667
If you don't want to write,
273
00:15:59,907 --> 00:16:02,446
I'll have Lord Wu'an come
and supervise your writing.
274
00:16:02,446 --> 00:16:03,807
Sister, don't.
275
00:16:03,807 --> 00:16:05,547
I'll write.
276
00:16:06,227 --> 00:16:07,387
Ziyan, be good.
277
00:16:07,387 --> 00:16:08,627
When you finish these,
278
00:16:08,627 --> 00:16:10,586
I will get you milk cakes to eat.
279
00:16:11,307 --> 00:16:13,006
Your Highness, do you still treat His Majesty
280
00:16:13,006 --> 00:16:15,266
as an ordinary five-year-old child?
281
00:16:17,026 --> 00:16:19,827
What brings you to the palace at this time?
282
00:16:19,827 --> 00:16:22,726
I've come to ask His Majesty
to draft an imperial edict.
283
00:16:22,726 --> 00:16:25,266
Sister, I'm scared.
284
00:16:25,266 --> 00:16:27,266
It's okay. I am here.
285
00:16:30,026 --> 00:16:31,486
What edict do you want to request?
286
00:16:31,486 --> 00:16:33,146
His Majesty can't read much yet.
287
00:16:33,747 --> 00:16:34,907
I'll write it for His Majesty.
288
00:16:34,907 --> 00:16:36,327
Alright.
289
00:16:36,327 --> 00:16:38,067
Then please, Your Highness,
290
00:16:38,067 --> 00:16:40,227
draft an imperial edict for His Majesty.
291
00:16:42,066 --> 00:16:43,127
Please say it.
292
00:16:43,127 --> 00:16:45,427
The late emperor once promised me
293
00:16:46,066 --> 00:16:48,747
that if one day the Yilan clan was destroyed,
294
00:16:48,747 --> 00:16:50,987
I would get a reward.
295
00:16:51,667 --> 00:16:54,266
After thinking it over,
I only want to ask for one thing.
296
00:16:55,667 --> 00:16:56,907
I want to ask His Majesty
297
00:16:56,907 --> 00:16:59,407
to grant Pearl Princess's
hand in marriage to me
298
00:16:59,407 --> 00:17:01,146
and set a date for the wedding.
299
00:17:13,226 --> 00:17:14,346
Your Highness,
300
00:17:14,907 --> 00:17:16,146
write it.
301
00:17:58,587 --> 00:18:00,146
Your Majesty, thank you for your graciousness.
302
00:18:36,546 --> 00:18:41,306
♫ To find the traces of your reincarnation ♫
303
00:18:42,026 --> 00:18:46,786
♫ I'm willing to exhaust
the luck of my lifetime ♫
304
00:18:47,626 --> 00:18:52,765
♫ To gaze at your silhouette
for the rest of my life ♫
305
00:18:52,765 --> 00:18:58,026
♫ Until the passage of time makes us age ♫
306
00:18:58,985 --> 00:19:03,825
♫ With dreams lifting the long night,
the moon is bright and stars are scarce ♫
307
00:19:04,465 --> 00:19:09,345
♫ I wonder when we'll meet in the next life ♫
308
00:19:10,026 --> 00:19:14,826
♫ The Milky Way stirs,
and fate keeps on turning ♫
309
00:19:14,826 --> 00:19:20,346
♫ If I could, this time I would protect you ♫
310
00:19:20,346 --> 00:19:25,886
♫ What triggers love?
Every obsession is a trial ♫
311
00:19:25,886 --> 00:19:31,566
♫ The endless night ends,
and the moon shines bright ♫
312
00:19:31,566 --> 00:19:37,086
♫ The geese fly in the rain,
and we'll never leave each other♫
313
00:19:37,086 --> 00:19:42,746
♫ Snow of a thousand years
falls in your palm ♫
314
00:19:42,746 --> 00:19:48,286
♫ What extinguishes love?
Every thought is a reflection of the past ♫
315
00:19:48,286 --> 00:19:53,886
♫ Lovesickness turns into illness,
and frost whitens clothes ♫
316
00:19:53,886 --> 00:19:59,426
♫ Clouds spread across the sky,
and all the past is about you ♫
317
00:19:59,426 --> 00:20:04,206
♫ Joys and sorrows of life condense into our ♫
318
00:20:04,206 --> 00:20:08,465
♫ Chess game of love ♫
319
00:20:08,986 --> 00:20:12,446
My precious Pearl Princess,
320
00:20:12,446 --> 00:20:14,246
I heard that Lord Wu'an wants His Majesty
321
00:20:14,246 --> 00:20:15,907
to grant your hand in marriage to him.
322
00:20:15,907 --> 00:20:17,547
Is it true or false?
323
00:20:19,667 --> 00:20:20,768
It's true.
324
00:20:22,307 --> 00:20:23,707
Your Highness,
325
00:20:23,707 --> 00:20:25,987
don't force a smile.
326
00:20:25,987 --> 00:20:28,098
If you want to cry, just cry.
327
00:20:28,098 --> 00:20:32,416
♫ To find the traces of your reincarnation ♫
328
00:20:33,314 --> 00:20:38,074
♫ I'm willing to exhaust
the luck of my lifetime ♫
329
00:20:38,914 --> 00:20:44,055
♫ To gaze at your silhouette
for the rest of my life ♫
330
00:20:44,055 --> 00:20:49,314
♫ Until the passage of time makes us age ♫
331
00:20:50,074 --> 00:20:54,914
♫ With dreams lifting the long night,
the moon is bright and stars are scarce ♫
332
00:20:55,674 --> 00:21:00,554
♫ I wonder when we'll meet in the next life ♫
333
00:21:01,235 --> 00:21:06,035
♫ The Milky Way stirs,
and fate keeps on turning ♫
334
00:21:06,035 --> 00:21:11,555
♫ If I could, this time I would protect you ♫
335
00:21:11,555 --> 00:21:17,095
♫ What triggers love?
Every obsession is a trial ♫
336
00:21:17,095 --> 00:21:22,775
♫ The endless night ends,
and the moon shines bright ♫
337
00:21:22,775 --> 00:21:28,295
♫ The geese fly in the rain,
and we'll never leave each other♫
338
00:21:28,295 --> 00:21:33,955
♫ Snow of a thousand years
falls in your palm ♫
339
00:21:33,955 --> 00:21:39,618
♫ What triggers love?
Every obsession is a trial ♫
340
00:21:39,618 --> 00:21:45,298
♫ The endless night ends,
and the moon shines bright ♫
341
00:21:45,298 --> 00:21:50,818
♫ The geese fly in the rain,
and we'll never leave each other♫
342
00:21:50,818 --> 00:21:56,478
♫ Snow of a thousand years
falls in your palm ♫
343
00:21:56,478 --> 00:22:02,018
♫ What triggers love?
Every obsession is a trial ♫
23760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.