All language subtitles for BirdBoxBarcelona20231080pWEBh264-EDITH-en-forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:33,875 --> 00:07:37,791 CLOSE ONE DOOR BEFORE OPENING ANOTHER ALWAYS USE YOUR BLINDFOLD 2 00:21:41,583 --> 00:21:44,333 - Turbines one and two? - Yes. 3 00:21:44,416 --> 00:21:46,416 They're both offline? 4 00:21:46,500 --> 00:21:48,791 - Since ten o'clock. - But how? 5 00:21:50,083 --> 00:21:53,750 I understand if one worker fell into a turbine... 6 00:21:53,833 --> 00:21:55,916 - Several. - Several? 7 00:21:56,000 --> 00:21:57,541 Several workers. 8 00:21:57,625 --> 00:22:00,041 Fell into both turbines? 9 00:22:00,125 --> 00:22:05,791 Or jumped. Someone says they saw them jump. 10 00:23:00,083 --> 00:23:05,583 BREAKING NEWS UNEXPLAINED MASS SUICIDES 11 00:24:12,708 --> 00:24:18,833 CASES REPORTED ACROSS EUROPE 12 00:25:41,791 --> 00:25:44,208 NEXT TRAIN ARRIVES 13 00:32:36,416 --> 00:32:40,750 PHARMACY 14 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 - Chocolate! - Mm-hmm. Chocolate. 15 00:36:42,458 --> 00:36:44,541 Your accent's so silly. 16 00:39:44,666 --> 00:39:45,708 It's okay. 17 00:39:47,291 --> 00:39:48,500 I'll be fine. 18 00:39:49,666 --> 00:39:51,166 I promise. 19 00:40:04,750 --> 00:40:08,250 Sofia, where are your parents? 20 00:40:59,750 --> 00:41:01,458 What happened next? 21 00:42:32,041 --> 00:42:36,083 Did you go to the mountain? 22 00:43:23,041 --> 00:43:24,666 It was my fault. 23 00:43:24,750 --> 00:43:26,583 I let go of her hand. 24 00:43:26,666 --> 00:43:29,291 She told me to hold on tight... 25 00:43:29,375 --> 00:43:33,250 It's not your fault. You hear me? It's not your fault. 26 00:52:20,125 --> 00:52:22,166 My darling, where are you? 27 00:52:22,250 --> 00:52:25,000 - Come. I can't find you. - Mom? 28 00:52:42,833 --> 00:52:45,708 Honey, come to Mommy. 29 00:52:59,541 --> 00:53:02,166 Sofia, I'm here. 30 00:53:02,250 --> 00:53:04,333 Mom? 31 00:53:17,750 --> 00:53:19,166 Mom? 32 00:53:19,250 --> 00:53:21,500 Sofia, come here. 33 00:53:35,416 --> 00:53:36,875 Mom, where are you? 34 00:53:37,375 --> 00:53:39,458 Take off the blindfold. 35 00:53:39,541 --> 00:53:43,958 Let me see those beautiful eyes. Let me see them. 36 00:53:44,041 --> 00:53:47,958 - Are you sure? - Yes, it's okay. 37 00:53:48,041 --> 00:53:52,041 It's okay because Mom is here. 38 00:53:52,125 --> 00:53:55,416 Sofia. 39 01:00:55,833 --> 01:00:57,208 Don't cry. 40 01:00:58,416 --> 01:00:59,833 Is she dead? 41 01:01:00,541 --> 01:01:01,791 No. 42 01:01:01,875 --> 01:01:03,291 How do you know? 43 01:01:15,041 --> 01:01:16,958 Do you know what this is? 44 01:01:20,500 --> 01:01:24,333 A seraph. The most beautiful of all the angels. 45 01:01:25,000 --> 01:01:30,958 Their beauty is so great that only God can look straight at them. 46 01:01:31,708 --> 01:01:33,416 It's beautiful. 47 01:01:35,916 --> 01:01:37,541 It's yours. 48 01:06:20,250 --> 01:06:21,666 What's wrong with him? 49 01:08:34,541 --> 01:08:36,541 RAT POISON 50 01:18:15,500 --> 01:18:17,166 It's okay. 51 01:18:19,083 --> 01:18:22,041 You don't have to be afraid. You hear me? 52 01:18:23,458 --> 01:18:25,416 Everything's going to be okay. 53 01:18:28,750 --> 01:18:33,041 They're the most beautiful of all the angels, remember? 54 01:19:31,291 --> 01:19:32,791 Who are you talking to? 55 01:19:34,875 --> 01:19:35,958 Is that... 56 01:19:36,833 --> 01:19:38,250 Is that Anna? 57 01:24:16,666 --> 01:24:18,166 Claire, I'm here! 58 01:27:19,000 --> 01:27:20,208 What happened? 59 01:30:31,041 --> 01:30:34,458 You are a very brave girl, Sofia. 60 01:30:36,708 --> 01:30:39,958 I'm going to need you to take care of Claire. 61 01:30:40,916 --> 01:30:41,916 Okay? 62 01:35:30,166 --> 01:35:32,666 Sofia. 63 01:35:33,791 --> 01:35:35,583 Sofia, come. 64 01:36:20,958 --> 01:36:23,791 Sofia, come. I'm here. 65 01:36:23,875 --> 01:36:25,833 It's Mommy. 66 01:36:27,833 --> 01:36:30,833 Sofia, come. Come, Sofia. 67 01:36:30,916 --> 01:36:32,250 Sofia, come! 68 01:37:08,875 --> 01:37:12,791 Sofia, take off the blindfold! Look at me! 69 01:40:58,083 --> 01:40:59,583 My darling! 70 01:41:01,500 --> 01:41:05,791 My darling! I've missed you so much! 71 01:41:09,208 --> 01:41:11,416 You're so big now! 72 01:43:22,000 --> 01:43:23,291 That's it. 4665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.