Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,894 --> 00:00:18,937
First Of all,
2
00:00:19,103 --> 00:00:22,607
I realize this is probably
not how you thought the story would start,
3
00:00:22,774 --> 00:00:24,901
not with a big shiny moon
4
00:00:25,068 --> 00:00:27,987
or a city that could look
stunning in spite of itself.
5
00:00:28,947 --> 00:00:30,073
Or me.
6
00:00:32,033 --> 00:00:35,119
But I wanted you to know
that before the horror began,
7
00:00:35,286 --> 00:00:37,622
before it all came crashing down,
8
00:00:37,789 --> 00:00:40,917
there was a time when capes
and cowls and fighting crime
9
00:00:41,084 --> 00:00:42,669
really was exciting.
10
00:00:55,557 --> 00:00:57,642
I'd been with Batman
for almost three years.
11
00:00:57,809 --> 00:01:01,479
That night my father signaled
for him, so something was up.
12
00:01:07,318 --> 00:01:09,821
I tend to stay out of these discussions.
13
00:01:09,988 --> 00:01:11,990
I mean, why push my luck?
14
00:01:14,534 --> 00:01:16,244
- You there?
- Yeah.
15
00:01:16,661 --> 00:01:18,204
We've got a robbery.
16
00:01:27,255 --> 00:01:28,256
Bloody son of a--
17
00:01:28,423 --> 00:01:31,134
You act like you've never been
in a police chase before.
18
00:01:31,301 --> 00:01:32,844
- Take the next left.
- Here?
19
00:01:33,469 --> 00:01:34,512
Here.
20
00:01:40,351 --> 00:01:41,769
We've got to lose the truck.
21
00:01:41,936 --> 00:01:44,022
Let's lose the cops instead, okay?
22
00:02:06,711 --> 00:02:08,880
This is going to be a night to remember.
23
00:02:11,299 --> 00:02:12,425
Fricking A!
24
00:02:15,386 --> 00:02:16,888
Caution, falling debris.
25
00:02:33,446 --> 00:02:35,073
Okay, we lose the truck.
26
00:03:14,278 --> 00:03:16,614
You really want to turn
a robbery into a murder?
27
00:03:16,781 --> 00:03:18,574
You see another way out of this?
28
00:03:19,075 --> 00:03:21,035
I know you're in a bad spot.
29
00:03:21,869 --> 00:03:24,372
But there's bad and then there's worse.
30
00:03:28,167 --> 00:03:29,210
Like that.
31
00:03:30,461 --> 00:03:31,587
Negotiating?
32
00:03:31,754 --> 00:03:32,922
He wasn't going to hurt me.
33
00:03:33,089 --> 00:03:34,298
Did he know that?
34
00:03:34,799 --> 00:03:37,135
Sometimes, you have
to have a little faith.
35
00:03:39,512 --> 00:03:40,805
What happened to the drivers?
36
00:03:40,972 --> 00:03:42,265
They got aWaY-
37
00:03:42,432 --> 00:03:43,641
But the night's still young.
38
00:03:46,060 --> 00:03:48,354
I'm going to need some alone time.
39
00:03:49,272 --> 00:03:51,232
Oh, sure, yeah.
40
00:03:53,151 --> 00:03:55,611
Maybe I'll see you...
41
00:03:56,237 --> 00:03:57,280
Later.
42
00:04:09,250 --> 00:04:10,334
It's a lot of photos.
43
00:04:10,501 --> 00:04:13,546
My uncle's big on family,
even the ones he's hit.
44
00:04:18,509 --> 00:04:20,178
His Holiness is expecting us.
45
00:04:23,848 --> 00:04:25,475
Get the hell in here.
46
00:04:28,853 --> 00:04:30,396
It's all over the news.
47
00:04:32,732 --> 00:04:34,692
Every channel.
48
00:04:36,986 --> 00:04:39,280
What can I tell you? Batgirl's hot.
49
00:04:39,697 --> 00:04:41,699
Don't get smart.
50
00:04:43,493 --> 00:04:45,411
I lost four men yesterday.
51
00:04:45,578 --> 00:04:46,871
Four idiots.
52
00:04:47,038 --> 00:04:49,874
They said they could
knock out the tracker on the armored car.
53
00:04:50,041 --> 00:04:52,376
I don't think they could plug
a computer in their ass.
54
00:04:52,835 --> 00:04:54,170
Do I care?
55
00:04:54,337 --> 00:04:57,215
I'm out 100 grand,
thanks to your frigging fiasco.
56
00:04:57,381 --> 00:04:58,716
And what do I get for it?
57
00:04:58,883 --> 00:05:01,886
The Bat and his bitch
breathing down my neck.
58
00:05:02,553 --> 00:05:07,600
Bottom line, you're going to give me
my money back, nephew, every cent.
59
00:05:08,017 --> 00:05:13,022
Otherwise you're going to become
a very distant relative, very soon.
60
00:05:13,189 --> 00:05:14,190
Capisce?
61
00:05:15,775 --> 00:05:18,277
Okay, unc, whatever you say.
62
00:05:23,574 --> 00:05:24,742
Darker men, huh?
63
00:05:24,909 --> 00:05:26,118
Barbara, why didn't you tell me?
64
00:05:26,285 --> 00:05:27,787
I have a cousin who's a defense attorney.
65
00:05:27,954 --> 00:05:30,081
Ooh, Reese, not that dark.
66
00:05:30,832 --> 00:05:32,625
He's single.
67
00:05:32,792 --> 00:05:34,544
Well, that lightens him up
a bit, doesn't it?
68
00:05:34,710 --> 00:05:35,920
Babs, gm,
69
00:05:36,087 --> 00:05:38,256
I do not understand
why you're having fishing troubles
70
00:05:38,422 --> 00:05:40,258
when we are in the middle of a lake.
71
00:05:41,259 --> 00:05:43,344
What do these guys have
to do to get your attention?
72
00:05:44,220 --> 00:05:45,304
Steal a book?
73
00:05:45,680 --> 00:05:48,015
It just so happens
I'm involved with someone.
74
00:05:48,182 --> 00:05:50,268
Sort of, kind of.
75
00:05:50,643 --> 00:05:52,270
ThatseHous,huh?
76
00:05:52,436 --> 00:05:53,437
What are you doing?
77
00:05:53,604 --> 00:05:55,982
My dad's department
has been setting up city cams.
78
00:05:56,148 --> 00:05:57,608
I've been helping with the program.
79
00:05:57,775 --> 00:06:00,778
It's amazing. You can view
half of Gotham from your computer.
80
00:06:13,040 --> 00:06:15,793
Looks like a bad boy, just your type.
81
00:06:42,320 --> 00:06:45,907
Jesus, Paris, a friggin' fortune
in the middle of some dump.
82
00:06:46,073 --> 00:06:47,116
It's ridiculous.
83
00:06:47,283 --> 00:06:48,993
It used to be a bank.
84
00:06:49,160 --> 00:06:51,954
The same family's owned
this building since 1929.
85
00:06:52,121 --> 00:06:54,040
- Which family?
- My uncle's.
86
00:06:54,707 --> 00:06:56,250
You are bloody crazy.
87
00:06:56,417 --> 00:06:57,460
You sound pissed.
88
00:06:57,627 --> 00:07:00,338
- No, I sound freaked the "F" out.
- I'm not.
89
00:07:01,172 --> 00:07:02,882
And that's freaking me, too.
90
00:07:04,300 --> 00:07:06,302
My uncle's a dinosaur, Lonny.
91
00:07:06,469 --> 00:07:09,555
By the time he finds out
what we've done, he'll be extinct.
92
00:07:12,725 --> 00:07:14,518
No withdrawals today, boys.
93
00:07:14,685 --> 00:07:16,020
Bloody hell, it's her!
94
00:07:17,021 --> 00:07:19,899
Batgirl, I am impressed.
95
00:07:20,066 --> 00:07:21,901
Where's your overbearing boyfriend?
96
00:07:22,068 --> 00:07:23,361
He's not my boyfriend.
97
00:07:24,695 --> 00:07:26,364
Then maybe I have a chance.
98
00:07:26,530 --> 00:07:27,907
What are you doing?
99
00:07:28,074 --> 00:07:29,575
I want to meet her.
100
00:07:40,753 --> 00:07:42,213
{GUNSHOT)
{GRUNTS)
101
00:07:46,550 --> 00:07:47,718
Awesome.
102
00:07:50,930 --> 00:07:52,223
I don't want to have to hurt you.
103
00:07:52,390 --> 00:07:54,976
Why should you be different
from all the other girls?
104
00:08:01,649 --> 00:08:02,733
It's like a dance.
105
00:08:02,900 --> 00:08:04,068
Yeah, right.
106
00:08:07,655 --> 00:08:09,615
Too bad we can't sit this one out.
107
00:08:09,782 --> 00:08:11,909
I don't waste my time with punk amateurs.
108
00:08:12,076 --> 00:08:14,662
Oh, baby, I think you've misjudged me.
109
00:08:22,712 --> 00:08:24,296
Smells like cherries, huh?
110
00:08:25,464 --> 00:08:28,676
You've got maybe
10 seconds to bedtime, baby.
111
00:08:28,843 --> 00:08:30,845
Can't end the night without a kiss.
112
00:08:34,640 --> 00:08:36,726
You'll never make it to the door, Batgirl.
113
00:08:39,770 --> 00:08:41,564
Smart girl.
114
00:08:43,107 --> 00:08:45,401
She's taking a nap. Let's grab the money.
115
00:09:08,466 --> 00:09:09,675
Thanks.
116
00:09:10,551 --> 00:09:11,802
How long was I out?
117
00:09:12,511 --> 00:09:13,554
A few minutes.
118
00:09:13,721 --> 00:09:15,931
Apparently, I got there
right after they left.
119
00:09:17,475 --> 00:09:19,143
You should've waited for me.
120
00:09:19,310 --> 00:09:20,478
They were on their way out.
121
00:09:20,644 --> 00:09:22,188
I had to do something.
122
00:09:23,814 --> 00:09:26,108
His name is Paris, Paris Franz.
123
00:09:26,275 --> 00:09:27,818
You're kidding?
124
00:09:30,029 --> 00:09:31,155
I guess not.
125
00:09:32,156 --> 00:09:33,699
Your father gave me his file.
126
00:09:33,866 --> 00:09:37,203
He's a nasty combination
of narcissist and sociopath.
127
00:09:37,369 --> 00:09:40,081
He'll have you smiling right up to
the moment he cuts your throat.
128
00:09:40,498 --> 00:09:43,501
I haven't had to deal
with his type of crazy in a while.
129
00:09:44,418 --> 00:09:45,836
I don't want you to, either.
130
00:09:46,253 --> 00:09:47,755
What are you saying?
131
00:09:47,922 --> 00:09:49,673
Don't go near him without me.
132
00:09:49,840 --> 00:09:51,884
- Excuse me?
- No matter what.
133
00:09:52,051 --> 00:09:53,844
We're not exactly attached at the hip.
134
00:09:54,011 --> 00:09:55,096
We are on this.
135
00:09:55,262 --> 00:09:57,723
You want to work with me,
you do what I say.
136
00:09:58,057 --> 00:10:00,810
And that's it?
You speak and the words are law?
137
00:10:01,185 --> 00:10:02,269
Yes.
138
00:10:06,899 --> 00:10:07,858
REESE". Let me understand.
139
00:10:08,025 --> 00:10:10,277
You're seeing a guy,
but not really dating.
140
00:10:10,444 --> 00:10:12,363
- Right.
- In a yoga class.
141
00:10:12,530 --> 00:10:13,656
Basically.
142
00:10:13,823 --> 00:10:15,407
He's, like, the instructor?
143
00:10:15,574 --> 00:10:16,617
Right.
144
00:10:16,784 --> 00:10:18,244
And he's making demands?
145
00:10:18,410 --> 00:10:21,205
He's always been controlling,
usually I'm okay with it.
146
00:10:21,372 --> 00:10:22,373
But there's no sex?
147
00:10:22,540 --> 00:10:23,707
God, no!
148
00:10:23,874 --> 00:10:25,793
And you're into him because...
149
00:10:27,628 --> 00:10:29,046
Because of the yoga.
150
00:10:29,588 --> 00:10:30,714
I like the yoga.
151
00:10:31,048 --> 00:10:32,675
So, find another class.
152
00:10:33,175 --> 00:10:35,928
There is no other class, Reese.
This is it.
153
00:10:36,095 --> 00:10:37,096
And I'm good.
154
00:10:37,263 --> 00:10:40,224
He won't say it,
but I'm the best damn student he ever had.
155
00:10:40,391 --> 00:10:42,893
So, if he's going to start
making decisions based on emotions
156
00:10:43,060 --> 00:10:44,520
of which he has zero,
157
00:10:44,687 --> 00:10:46,730
then I think we've got a problem!
158
00:10:48,274 --> 00:10:51,777
And they say the gay scene
is complicated. What?
159
00:10:56,949 --> 00:10:58,409
Here you go, ladies,
160
00:10:58,576 --> 00:11:00,911
added token of our appreciation.
161
00:11:02,997 --> 00:11:05,207
Here's the mask
your buddy wanted me to wear.
162
00:11:05,374 --> 00:11:07,626
Sorry,
we had to cut up the pillowcase.
163
00:11:09,086 --> 00:11:10,421
Got it, thank you.
164
00:11:10,588 --> 00:11:13,257
You know I've got real masks
back at the house,
165
00:11:13,424 --> 00:11:14,508
just saying.
166
00:11:28,814 --> 00:11:30,316
So, how long are we going to be here?
167
00:11:30,774 --> 00:11:32,484
I thought you Brits liked the salt air.
168
00:11:32,651 --> 00:11:35,779
I don't like all that money
sitting under a friggin' sink.
169
00:11:36,280 --> 00:11:38,282
- Feed it to the fish.
- What?
170
00:11:38,449 --> 00:11:41,785
I just got access
to every offshore account my uncle owns.
171
00:11:42,536 --> 00:11:43,787
And she called me an amateur.
172
00:11:50,794 --> 00:11:51,795
Who is it?
173
00:11:51,962 --> 00:11:52,963
It's your uncle.
174
00:12:05,517 --> 00:12:06,644
How do we get out?
175
00:12:06,810 --> 00:12:08,520
You're looking at it.
176
00:12:47,851 --> 00:12:51,146
Batgirl, I'm afraid
I didn't get your number.
177
00:12:51,313 --> 00:12:54,733
So I'm sending this video
to the police to give to you.
178
00:12:55,150 --> 00:12:56,819
They've got to be good for something.
179
00:12:56,986 --> 00:12:59,697
You may have heard
that I've come into some family money.
180
00:12:59,863 --> 00:13:01,282
I told you I'm no punk.
181
00:13:01,699 --> 00:13:04,034
In fact, I got you a gift.
182
00:13:04,535 --> 00:13:07,746
Something special for my special girl.
183
00:13:08,497 --> 00:13:11,417
Just go back to where we met. You'll see.
184
00:13:13,377 --> 00:13:16,130
- Cute.
-It's not cute. It's a trick.
185
00:13:16,297 --> 00:13:18,382
I know, but it is a little flattering.
186
00:13:18,549 --> 00:13:20,217
No, he doesn't know you.
187
00:13:20,384 --> 00:13:21,885
He's objectified you.
188
00:13:22,303 --> 00:13:25,264
When a criminal gets personal like that,
it's bad news.
189
00:13:26,223 --> 00:13:27,391
You're off this one.
190
00:13:27,850 --> 00:13:30,227
- What?
- I don't want you on this case.
191
00:13:30,686 --> 00:13:34,231
At all? So he likes me, we can use that.
192
00:13:34,398 --> 00:13:35,733
He's not afraid of you.
193
00:13:35,899 --> 00:13:37,443
I want him nervous.
194
00:13:39,778 --> 00:13:41,739
The place you met was
at that warehouse, right?
195
00:13:41,905 --> 00:13:43,615
Yeah. Where are you going?
196
00:13:43,782 --> 00:13:46,452
Your father and his men
are already canvassing the place.
197
00:13:46,618 --> 00:13:47,911
I'll let you know what we find.
198
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
Hold on, we're not done.
199
00:13:50,080 --> 00:13:52,458
No, wait. Wait!
200
00:14:58,816 --> 00:14:59,817
Hey!
201
00:15:00,818 --> 00:15:01,985
Is this the gift?
202
00:15:02,152 --> 00:15:03,987
'Cause I thought I was
a little more special.
203
00:15:04,488 --> 00:15:05,656
You are, baby.
204
00:15:05,823 --> 00:15:08,117
But the real gift's somewhere else.
205
00:15:08,325 --> 00:15:10,577
Girls like scavenger hunts, don't they?
206
00:15:11,036 --> 00:15:12,621
Is this going to take long?
207
00:15:17,000 --> 00:15:18,419
Careful getting in.
208
00:15:18,585 --> 00:15:20,254
I don't own this place yet.
209
00:15:30,931 --> 00:15:33,809
You're getting hot, hotter.
210
00:15:34,560 --> 00:15:37,146
Whoa, you might have to call
the fire department.
211
00:15:49,199 --> 00:15:52,453
- Where's the gm'?
- Come on, look around.
212
00:15:52,703 --> 00:15:54,204
You're the girl detective.
213
00:16:09,011 --> 00:16:10,596
For you, my love.
214
00:16:10,888 --> 00:16:12,306
Do you realize what you've done?
215
00:16:12,473 --> 00:16:14,391
He was the biggest boss in Gotham.
216
00:16:14,933 --> 00:16:16,560
He was an artifact.
217
00:16:16,727 --> 00:16:19,354
He went out with phone booths
and the porkpie hat.
218
00:16:19,563 --> 00:16:21,523
I'm the next evolution, baby.
219
00:16:21,815 --> 00:16:25,402
Today, it's all about brains
and nerve and tech.
220
00:16:25,569 --> 00:16:27,154
That's how I got his money
221
00:16:27,321 --> 00:16:28,739
and that's how I'm going to get you.
222
00:16:28,906 --> 00:16:30,991
- Boss, you okay in there?
223
00:16:31,158 --> 00:16:33,035
- You might have to get in line.
- Break it down.
224
00:17:35,931 --> 00:17:37,057
You let him play you.
225
00:17:37,224 --> 00:17:40,519
He thinks he knows you, like there's
some kind of relationship going.
226
00:17:40,686 --> 00:17:42,521
He led you like a lap dog.
227
00:17:42,729 --> 00:17:44,565
Bull, I knew what I was doing.
228
00:17:44,731 --> 00:17:46,608
I was on the hunt, same as you.
229
00:17:46,775 --> 00:17:48,860
No, you were trying to prove something.
230
00:17:49,027 --> 00:17:52,030
You let your ego cloud yourjudgment.
You should've listened to me.
231
00:17:52,197 --> 00:17:54,658
- I thought we were partners.
- We are.
232
00:17:54,908 --> 00:17:57,744
But we're not equals, not even close.
233
00:17:57,995 --> 00:18:00,163
You sanctimonious, self-righteous--
234
00:18:00,330 --> 00:18:02,416
You're not in it like I am, Barbara.
235
00:18:02,666 --> 00:18:05,252
It's still a game for you,
it's still a thrill.
236
00:18:05,419 --> 00:18:07,004
You haven't been taken to the edge yet.
237
00:18:07,337 --> 00:18:08,547
The edge of what?
238
00:18:08,797 --> 00:18:10,173
The abyss,
239
00:18:10,340 --> 00:18:12,342
the place where you don't care anymore.
240
00:18:12,509 --> 00:18:14,094
Where all hope dies.
241
00:18:18,765 --> 00:18:21,018
We're done here. You're off the case.
242
00:18:21,184 --> 00:18:22,728
No! This isn't over.
243
00:18:22,894 --> 00:18:25,439
You can't dismiss me
with some metaphysical BS.
244
00:18:25,606 --> 00:18:26,982
Why are you doing this?
245
00:18:27,149 --> 00:18:28,859
- I told you.
- Uh-uh.
246
00:18:29,026 --> 00:18:32,029
We've been up against worse threats
than Paris Franz.
247
00:18:32,446 --> 00:18:34,323
This isn't about me, it's about us.
248
00:18:34,531 --> 00:18:37,451
It's about you getting protective
and sitting in judgment.
249
00:18:37,784 --> 00:18:39,202
I won't have it!
250
00:18:39,745 --> 00:18:40,912
Then get out.
251
00:18:44,333 --> 00:18:45,459
How dare you!
252
00:18:45,834 --> 00:18:48,712
I'm in this because of you!
I did what you wanted.
253
00:18:48,879 --> 00:18:50,005
I made it work!
254
00:19:47,437 --> 00:19:51,274
Barbara Kathleen Gordon,
what the hell have you done?
255
00:19:52,901 --> 00:19:54,945
So, you and yoga guy?
256
00:19:55,278 --> 00:19:57,406
Yeah, a few nights ago.
257
00:19:57,614 --> 00:20:00,117
Girl, you've been holding out. How was it?
258
00:20:01,743 --> 00:20:05,247
- Not so good?
- No, it was fantastic...
259
00:20:06,289 --> 00:20:08,041
Like fireworks.
260
00:20:08,208 --> 00:20:09,209
Yeah?
261
00:20:09,376 --> 00:20:11,545
Except he's been avoiding me.
262
00:20:11,712 --> 00:20:13,630
At least, I think he is.
263
00:20:13,797 --> 00:20:14,881
We haven't talked.
264
00:20:15,048 --> 00:20:16,258
I've been to that dance.
265
00:20:16,883 --> 00:20:19,970
Maybe it was too soon,
even after all this time.
266
00:20:20,971 --> 00:20:23,974
Talk to him, Babs.
Some guys need a period of adjustment.
267
00:20:24,141 --> 00:20:26,309
They get nervous about commitment.
268
00:20:26,476 --> 00:20:27,686
He's only human, right?
269
00:20:36,236 --> 00:20:38,572
REPORTER". In local news,
the city is bracing for gang wars
270
00:20:38,739 --> 00:20:42,284
following the murder of crime boss,
Carlos Francesco, Saturday.
271
00:20:42,451 --> 00:20:45,662
At the same time, the manhunt
goes on for Parry Francesco,
272
00:20:45,829 --> 00:20:48,415
aka Paris Franz, the murder suspect.
273
00:20:48,582 --> 00:20:50,167
Said Detective Harvey Bullock,
274
00:20:50,333 --> 00:20:52,377
"it's like he's fallen off
the face of the Earth..."
275
00:20:52,544 --> 00:20:54,004
From your lips, Harvey.
276
00:20:58,300 --> 00:21:00,510
But I tried to be what you want.
277
00:21:00,677 --> 00:21:02,053
You're not listening to me, Debbie.
278
00:21:02,220 --> 00:21:05,557
So damn clingy.
I feel trapped, like I can't move.
279
00:21:05,891 --> 00:21:07,267
I need space.
280
00:21:07,809 --> 00:21:08,977
Hey, hey, hey!
281
00:21:11,396 --> 00:21:13,565
There... Space.
282
00:21:33,293 --> 00:21:35,212
So, what do you think?
283
00:21:36,046 --> 00:21:37,422
Is it worth a shot?
284
00:21:40,717 --> 00:21:41,802
I'm doing it, anyway.
285
00:21:59,820 --> 00:22:00,862
H9)'-
286
00:22:01,071 --> 00:22:05,700
Hi, nothing on cable tonight, so I thought
I'd get out and get some exercise.
287
00:22:06,034 --> 00:22:08,203
Tell me, how's Paris these days?
288
00:22:08,370 --> 00:22:09,579
He's on the move.
289
00:22:09,746 --> 00:22:12,749
We got a tip
he might be hiding out at the docks.
290
00:22:12,916 --> 00:22:14,251
That's where I am right now.
291
00:22:17,128 --> 00:22:19,047
That wouldn't be an invitation, would it?
292
00:22:19,214 --> 00:22:20,215
No.
293
00:22:20,382 --> 00:22:22,008
I was just kidding,
294
00:22:22,175 --> 00:22:23,468
but I'm not that far away.
295
00:22:23,635 --> 00:22:24,636
No.
296
00:22:24,803 --> 00:22:27,430
But what about after you get him?
What then?
297
00:22:29,266 --> 00:22:30,600
Are we back in business?
298
00:22:33,812 --> 00:22:35,272
Oh, come on!
299
00:22:35,438 --> 00:22:36,690
We'll talk later.
300
00:22:37,274 --> 00:22:38,859
It was just sex for God's sake.
301
00:22:39,025 --> 00:22:40,277
It doesn't have to mean anything.
302
00:22:40,443 --> 00:22:42,153
It's not like we have to care,
I don't care.
303
00:22:42,320 --> 00:22:45,448
You don't care.
We just go back like it was. That's all.
304
00:22:45,699 --> 00:22:46,908
Please.
305
00:22:47,951 --> 00:22:49,035
Later.
306
00:23:15,645 --> 00:23:16,688
Bang on, mate!
307
00:24:15,372 --> 00:24:16,581
Take the other side.
308
00:24:50,907 --> 00:24:52,242
Alone at last.
309
00:25:04,212 --> 00:25:07,882
Selfish, foul, piece of garbage!
310
00:25:08,091 --> 00:25:09,676
You ruined everything!
311
00:25:10,719 --> 00:25:12,679
Must be that time of the month.
312
00:26:20,663 --> 00:26:23,166
Thanks to Batman,
Franz was taken into police custody,
313
00:26:23,333 --> 00:26:25,502
ending an intensive city-wide search.
314
00:26:26,336 --> 00:26:29,547
This was the scene earlier today
as he was taken into arraignment.
315
00:26:30,632 --> 00:26:32,926
Love you, Batgirl. Love you.
316
00:26:49,609 --> 00:26:50,693
Batgirl.
317
00:26:53,321 --> 00:26:54,322
Close.
318
00:26:57,117 --> 00:26:59,702
I thought I'd save you
the trouble of ending this.
319
00:27:01,663 --> 00:27:03,540
There's some stuff you might want back.
320
00:27:04,582 --> 00:27:07,293
Can't have smoke bombs
exploding in the apartment.
321
00:27:08,044 --> 00:27:09,546
I'm sorry, it's just that...
322
00:27:09,712 --> 00:27:12,757
I get it. It's one thing
to protect the city,
323
00:27:12,924 --> 00:27:15,301
another when it
narrows down to one person.
324
00:27:16,594 --> 00:27:18,138
Someone you really care about.
325
00:27:20,807 --> 00:27:22,725
I'll find some way to fill my time.
326
00:27:24,394 --> 00:27:25,979
It's just as well, you know.
327
00:27:27,438 --> 00:27:30,024
I saw that abyss you spoke about,
328
00:27:30,191 --> 00:27:33,194
very scary, but so tempting.
329
00:27:34,362 --> 00:27:36,030
I don't know how you resist it.
330
00:27:38,032 --> 00:27:40,910
I don't think it's humanly possible
after a while.
331
00:27:42,745 --> 00:27:43,955
Be careful.
332
00:27:48,168 --> 00:27:49,669
BARBARA". And that was that.
333
00:27:49,836 --> 00:27:53,256
Oh, I'd see him again,
but never as Batgirl.
334
00:27:53,423 --> 00:27:55,300
I really was done
with that part of my life.
335
00:27:56,134 --> 00:27:58,595
A week later, it wouldn't matter anyway.
336
00:27:58,761 --> 00:28:00,638
A terrible storm was moving in
337
00:28:00,805 --> 00:28:02,849
and we'd all be in for it by then.
338
00:28:53,066 --> 00:28:54,567
Hell of a night, huh?
339
00:28:54,734 --> 00:28:57,237
What makes it different
from any other night in Gotham?
340
00:28:57,779 --> 00:29:00,740
Nothing, nothing at all, I suppose.
341
00:29:01,407 --> 00:29:04,994
Commissioner Gordon, uh,
he thought you might like to see this.
342
00:29:06,454 --> 00:29:09,374
- That's an interesting choice of words.
- Come again?
343
00:29:09,540 --> 00:29:11,501
Why would I "like" to see this?
344
00:29:11,793 --> 00:29:12,794
Huh.
345
00:29:13,169 --> 00:29:16,339
Well, I guess "need"
would have been better for you, right?
346
00:29:16,839 --> 00:29:18,883
Coroner came and gave things the eyeball.
347
00:29:19,259 --> 00:29:22,345
Says these poor saps died
probably three years ago.
348
00:29:23,513 --> 00:29:24,555
Died?
349
00:29:24,722 --> 00:29:28,685
Well, we won't know for sure if they was
murdered till after the autopsies.
350
00:29:28,935 --> 00:29:30,311
They were murdered.
351
00:29:30,937 --> 00:29:32,438
What do you make of this?
352
00:29:32,897 --> 00:29:34,816
What do I make?
353
00:29:34,983 --> 00:29:38,528
Well, three years ago
was that dentists' convention.
354
00:29:38,695 --> 00:29:41,781
The one where a handful of conventioneers
never returned home,
355
00:29:42,115 --> 00:29:43,157
just went missing.
356
00:29:43,324 --> 00:29:45,868
Emptied out their bank accounts
and disappeared.
357
00:29:46,077 --> 00:29:48,413
I think we're standing
in the mouth of that.
358
00:29:48,579 --> 00:29:51,499
It's an interesting
choice of words, huh?
359
00:29:52,959 --> 00:29:54,919
Tell Gordon
I'd like to talk to him.
360
00:29:56,045 --> 00:29:58,589
Well, I would,
but tonight's his father-daughter night
361
00:29:58,756 --> 00:29:59,841
and you know he doesn't--
362
00:30:00,008 --> 00:30:01,134
Have to be there.
363
00:30:01,301 --> 00:30:03,303
Tell Gordon I need to talk...
364
00:30:03,720 --> 00:30:04,721
To him.
365
00:30:46,554 --> 00:30:48,264
- Hello?
- Barbara, it's Dad.
366
00:30:48,431 --> 00:30:49,974
Oh, hi, Dad, how's your day?
367
00:30:50,141 --> 00:30:51,642
Not over yet, unfortunately.
368
00:30:51,809 --> 00:30:53,603
I'm sorry, honey,
but I won't be able to make it tonight.
369
00:30:53,770 --> 00:30:55,646
- Something's come up.
- Are you all right?
370
00:30:55,813 --> 00:30:57,857
I'm fine, there's nothing
for you to worry about.
371
00:30:58,024 --> 00:30:59,650
A friend asked me for a favor.
372
00:30:59,817 --> 00:31:00,943
A friend?
373
00:31:01,110 --> 00:31:03,613
Yes, honey, that friend.
374
00:31:22,256 --> 00:31:24,384
You mind telling me what this is about?
375
00:31:37,188 --> 00:31:38,314
Listen to me.
376
00:31:38,481 --> 00:31:40,817
He's been in custody for two years.
377
00:31:40,983 --> 00:31:42,819
If we can prove what we found today--
378
00:31:42,985 --> 00:31:45,238
- He'll confess.
- He's insane.
379
00:31:45,405 --> 00:31:47,573
It's a mistake to think
you know what he'll do.
380
00:31:51,953 --> 00:31:53,996
I'm not here
because of what was found today.
381
00:31:58,501 --> 00:32:00,378
I'm here because I need to be.
382
00:32:10,471 --> 00:32:13,015
Hello, I want to talk.
383
00:32:19,188 --> 00:32:22,567
I've been thinking lately
about you, you and me.
384
00:32:23,025 --> 00:32:24,819
About how this is going to end.
385
00:32:25,027 --> 00:32:27,029
About who will end up killing who.
386
00:32:29,532 --> 00:32:33,035
Perhaps, you'll kill me,
perhaps I'll kill you,
387
00:32:33,536 --> 00:32:38,166
perhaps sooner, perhaps later,
you know that, don't you?
388
00:32:41,711 --> 00:32:44,755
I just, I need to know,
389
00:32:44,922 --> 00:32:47,008
for when that time comes,
390
00:32:47,175 --> 00:32:50,261
that I'd made a genuine attempt
to talk things over,
391
00:32:50,428 --> 00:32:54,307
to try and avert the inevitable,
just once.
392
00:32:57,059 --> 00:32:59,979
Listen to me, this is life and death,
393
00:33:00,146 --> 00:33:01,898
mine or yours.
394
00:33:02,106 --> 00:33:06,110
Our relationship, it's fatal.
I don't want your murder on my...
395
00:33:10,656 --> 00:33:12,950
Hey, wait a minute.
I've got rights.
396
00:33:13,409 --> 00:33:14,911
You ain't allowed to touch me!
397
00:33:15,912 --> 00:33:17,371
Where is he?
398
00:33:17,538 --> 00:33:19,123
Do you realize what you've set free?
399
00:33:19,290 --> 00:33:22,752
What it's capable of?
Do you have any idea?
400
00:33:23,169 --> 00:33:24,253
Where is he?
401
00:33:24,420 --> 00:33:27,048
- Dear God, open that door!
- Get off of me!
402
00:33:27,423 --> 00:33:28,674
What do you think you're doing?
403
00:33:28,841 --> 00:33:30,593
You know the laws
about mistreating inmates.
404
00:33:30,760 --> 00:33:32,803
If you harm one hair on his head...
405
00:33:34,472 --> 00:33:37,225
Now, you stinking little stain!
406
00:33:37,391 --> 00:33:40,478
I'm going to ask you politely,
one last time.
407
00:33:40,645 --> 00:33:41,854
Where is he?
408
00:33:43,272 --> 00:33:44,857
Ah, there you are.
409
00:33:45,608 --> 00:33:47,777
So, had enough time
to look over the property?
410
00:33:48,110 --> 00:33:49,695
It's what you're looking for?
411
00:33:49,904 --> 00:33:53,199
Well, it's garish, ugly
and smells like piss.
412
00:33:53,366 --> 00:33:57,161
Can't quite make out
whether it's bums or rats, but it's piss.
413
00:33:57,328 --> 00:34:00,373
I'm a connoisseur
when it comes to eau de toilette.
414
00:34:00,540 --> 00:34:01,999
As for the rides,
415
00:34:02,166 --> 00:34:07,171
any innocent little child
getting on one could be maimed or worse.
416
00:34:09,465 --> 00:34:11,217
So you don't like it?
417
00:34:11,634 --> 00:34:13,261
Don't like it?
418
00:34:13,469 --> 00:34:16,013
I'm crazy for it!
419
00:34:16,180 --> 00:34:18,182
Okay, okay, that's great.
420
00:34:19,350 --> 00:34:22,728
So the price, with what you've
mentioned, we can negotiate.
421
00:34:23,187 --> 00:34:26,899
No need to, sure your price is steep,
but as I look around,
422
00:34:27,066 --> 00:34:30,069
all I can see is I'll be making a killing.
423
00:34:30,736 --> 00:34:32,905
And money? Not a problem.
424
00:34:33,781 --> 00:34:34,991
Not anymore.
425
00:34:37,618 --> 00:34:39,704
How'd it go? Did they like your act?
426
00:34:40,997 --> 00:34:42,665
Well, they, uh...
427
00:34:42,915 --> 00:34:44,625
They said they might call me.
428
00:34:45,668 --> 00:34:47,712
I got nervous and blew a punch line.
429
00:34:49,755 --> 00:34:50,756
Oh.
430
00:34:51,340 --> 00:34:52,592
What do you mean, "Oh"?
431
00:34:52,883 --> 00:34:54,885
I didn't mean anything.
432
00:34:55,052 --> 00:34:59,015
Yes, you did,
the way you said "oh" like that.
433
00:34:59,265 --> 00:35:00,850
Jesus, all I said was--
434
00:35:01,017 --> 00:35:02,143
You said, "Oh."
435
00:35:02,310 --> 00:35:03,728
As in, "Oh, so you didn't get the job?"
436
00:35:03,894 --> 00:35:05,313
As in, "Oh, I should've known?"
437
00:35:05,479 --> 00:35:07,773
As in, "Oh, so how are we going
to feed our baby?"
438
00:35:07,940 --> 00:35:10,192
You think I'm not worried about that?
439
00:35:10,526 --> 00:35:12,820
You think it's all a big joke to me?
440
00:35:12,987 --> 00:35:15,406
I have to go up on stage
441
00:35:15,573 --> 00:35:17,992
and nobody laughs.
442
00:35:18,159 --> 00:35:19,869
And you think I don't care.
443
00:35:20,036 --> 00:35:22,663
You think, you think...
444
00:35:23,789 --> 00:35:26,876
Oh, God! Oh, God! I'm sorry!
445
00:35:27,835 --> 00:35:29,795
I don't mean to take this out on you.
446
00:35:29,962 --> 00:35:31,589
You're suffering enough,
447
00:35:31,756 --> 00:35:33,633
being married to a loser.
448
00:35:34,425 --> 00:35:37,345
- Honey, that's not--
- Yes, it is true.
449
00:35:37,887 --> 00:35:39,680
I can't support you.
450
00:35:40,056 --> 00:35:41,098
Oh, Jeannie.
451
00:35:41,641 --> 00:35:43,059
Shh. It'll be okay.
452
00:35:43,267 --> 00:35:45,561
The baby won't be here
for another three months.
453
00:35:45,728 --> 00:35:48,272
Mrs. Berkis will let us slide
on the rent a little longer,
454
00:35:48,439 --> 00:35:50,066
she feels sorry for me.
455
00:35:50,691 --> 00:35:52,318
She hates me.
456
00:35:52,568 --> 00:35:56,906
She comes out in the hallway to scowl
at me every time I take the stairs.
457
00:35:57,615 --> 00:36:00,618
That smell like cat litter and old people.
458
00:36:01,577 --> 00:36:05,039
I've just got to get you out of here
before the baby comes.
459
00:36:06,874 --> 00:36:11,045
All I need is enough money
to get us set up in a decent neighborhood.
460
00:36:11,212 --> 00:36:12,254
For crying out loud,
461
00:36:12,421 --> 00:36:15,257
there are girls on the street
who earn that in a weekend
462
00:36:15,591 --> 00:36:18,094
without having to tell a single joke
463
00:36:18,260 --> 00:36:19,845
or blow a punch line.
464
00:36:22,223 --> 00:36:24,433
Come here and stop worrying about us.
465
00:36:24,767 --> 00:36:27,186
I love you, job or no job.
466
00:36:27,395 --> 00:36:29,855
You're good in the sack
and you make me laugh.
467
00:36:31,732 --> 00:36:32,858
Let me tell you something.
468
00:36:33,317 --> 00:36:35,361
You ain't going to regret
buying this place.
469
00:36:35,569 --> 00:36:37,154
It ain't as bad as it looks.
470
00:36:37,613 --> 00:36:39,448
I hope you're wrong about that.
471
00:36:40,032 --> 00:36:41,909
Come on, a little spit and polish,
472
00:36:42,076 --> 00:36:44,120
you'll have yourself
one hell of a carnival.
473
00:36:44,495 --> 00:36:46,122
Oh, you are so right,
474
00:36:46,288 --> 00:36:48,958
and thanks to your smooth salesmanship
475
00:36:49,125 --> 00:36:53,129
and your silver tongue,
I'm completely sold.
476
00:36:53,295 --> 00:36:54,630
Let's shake on it.
477
00:36:54,880 --> 00:36:56,882
Sure, sure, it's my privilege.
478
00:36:57,049 --> 00:36:59,593
Yes, yes, it is.
479
00:37:01,262 --> 00:37:02,471
Who are they?
480
00:37:02,638 --> 00:37:05,474
Spit and Polish, my attorneys.
481
00:37:05,641 --> 00:37:08,644
They persuaded your partner
to sign over the deed about an hour ago.
482
00:37:08,811 --> 00:37:10,938
The property's already mine.
483
00:37:11,522 --> 00:37:14,525
I can see that you're happy about that.
484
00:37:14,692 --> 00:37:16,110
Now, I must dash.
485
00:37:16,277 --> 00:37:19,113
There's equipment to rent,
plus workers to hire,
486
00:37:19,280 --> 00:37:22,116
and of course,
I need to secure my main attraction.
487
00:37:22,450 --> 00:37:24,410
Uh, do feel free to stick around.
488
00:37:50,394 --> 00:37:52,730
Your refreshments, Master Bruce.
489
00:37:54,565 --> 00:37:55,608
Well, then, sir,
490
00:37:55,775 --> 00:37:58,819
do you need my further assistance
or should I just go away?
491
00:37:58,986 --> 00:38:00,362
That'll be fine.
492
00:38:00,529 --> 00:38:03,115
Trying to figure out
what he intends to do.
493
00:38:03,282 --> 00:38:05,242
It's almost impossible.
494
00:38:05,409 --> 00:38:08,370
Excuse me if I find that comforting, sir.
495
00:38:08,579 --> 00:38:09,830
I don't know him, Alfred.
496
00:38:10,289 --> 00:38:14,335
All these years and I don't know who he is
any more than he knows who I am.
497
00:38:14,585 --> 00:38:16,253
Are you sure of that?
498
00:38:16,629 --> 00:38:17,630
What do you mean?
499
00:38:17,797 --> 00:38:20,174
I mean don't underestimate him.
500
00:38:21,050 --> 00:38:24,595
I don't and neither should he
underestimate me.
501
00:38:26,514 --> 00:38:28,724
You can't save everyone, sir.
502
00:38:33,062 --> 00:38:34,271
He drives me.
503
00:38:34,438 --> 00:38:37,983
How can two people hate so much
without knowing each other?
504
00:38:40,569 --> 00:38:46,659
I hate this. Whenever we jail him, I pray,
"Please, God, just keep him there."
505
00:38:46,909 --> 00:38:48,285
And then when he escapes, it's,
506
00:38:48,452 --> 00:38:50,913
"Please don't let him
do something too awful this time."
507
00:38:51,080 --> 00:38:52,081
I hate it.
508
00:38:52,248 --> 00:38:55,626
Dad, just once, could you leave
your work at the office and relax?
509
00:38:56,126 --> 00:38:57,586
I made you some cocoa.
510
00:38:58,838 --> 00:39:01,590
Thanks, but tonight
I could use something a little stiffer.
511
00:39:03,092 --> 00:39:05,302
You know, I found that
Catwoman scrapbook you couldn't.
512
00:39:05,469 --> 00:39:07,096
It was behind the wardrobe.
513
00:39:08,597 --> 00:39:11,308
You really ought to let me work
out a filing system for you,
514
00:39:11,600 --> 00:39:13,310
something like we use at the library.
515
00:39:14,144 --> 00:39:15,563
Mmm-hmm.
516
00:39:16,480 --> 00:39:17,648
Oh, look.
517
00:39:17,815 --> 00:39:20,401
You've got paste squidging out,
don't get it on your pants.
518
00:39:20,568 --> 00:39:22,945
Barbara, I swear,
you're fussier than your mother was.
519
00:39:24,488 --> 00:39:26,240
That must be Colleen. She's early.
520
00:39:26,407 --> 00:39:27,575
We're going to work out.
521
00:39:27,741 --> 00:39:29,285
You'll have to entertain her
while I get ready.
522
00:39:29,451 --> 00:39:32,621
Look at this one.
First time they met.
523
00:39:32,788 --> 00:39:35,624
He was just robbing banks then. Remember?
524
00:39:35,791 --> 00:39:38,919
What I remember is you describing
his white face and green hair.
525
00:39:39,086 --> 00:39:41,255
I was just a kid,
scared the hell out of me.
526
00:39:41,422 --> 00:39:42,798
I thought you'd be interested.
527
00:39:42,965 --> 00:39:46,218
Yeah, well, I had some
really interesting nightmares.
528
00:40:03,402 --> 00:40:04,403
Barbara!
529
00:40:06,989 --> 00:40:09,450
I wouldn't worry yet,
if I were you.
530
00:40:09,617 --> 00:40:11,827
It's just a psychological manifestation,
531
00:40:11,994 --> 00:40:13,829
common among librarians.
532
00:40:13,996 --> 00:40:16,373
She thinks she's a coffee table edition,
533
00:40:16,540 --> 00:40:19,460
though I can't say much
for this volume's condition.
534
00:40:19,627 --> 00:40:21,670
I mean there's a hole in the jacket
535
00:40:21,837 --> 00:40:24,798
and the spine appears to be damaged.
536
00:40:25,299 --> 00:40:27,176
You scum, I'll--
537
00:40:29,637 --> 00:40:30,638
Will you?
538
00:40:30,804 --> 00:40:33,849
Refreshing to hear, not by the book.
539
00:40:34,016 --> 00:40:38,437
Speaking of which, this one won't be
walking off the shelf anytime soon.
540
00:40:38,604 --> 00:40:42,191
In fact, the idea
of her walking anywhere seems remote.
541
00:40:42,358 --> 00:40:46,153
But then, that's always
a problem with softbacks.
542
00:40:46,320 --> 00:40:47,529
Oh, God,
543
00:40:47,696 --> 00:40:50,866
literary discussions
can get so dry, can't they?
544
00:40:51,033 --> 00:40:55,245
Finish the Commissioner, take him where he
needs to be and please, do be careful.
545
00:40:55,412 --> 00:40:58,540
After all, he is topping the bill.
546
00:41:00,042 --> 00:41:04,129
It really is a shame you'll miss
your father's debut, Ms. Gordon.
547
00:41:05,214 --> 00:41:07,716
Sadly, our venue wasn't built
548
00:41:07,883 --> 00:41:09,718
for the disabled in mind.
549
00:41:09,885 --> 00:41:13,597
Why are you doing this?
550
00:41:14,848 --> 00:41:16,558
To prove a point.
551
00:41:17,434 --> 00:41:18,894
Here's to crime.
552
00:41:24,274 --> 00:41:27,027
You see, I have a reason, a good one.
553
00:41:27,403 --> 00:41:29,154
I have to prove myself...
554
00:41:31,740 --> 00:41:33,784
As a husband and a father.
555
00:41:34,410 --> 00:41:38,372
I mean, well, this isn't the sort of thing
I'd agree to do normally,
556
00:41:38,539 --> 00:41:40,374
without an important reason.
557
00:41:40,749 --> 00:41:41,750
Of course.
558
00:41:42,292 --> 00:41:44,920
Did I ever tell you
I started out as a lab assistant?
559
00:41:45,087 --> 00:41:46,380
Of course, I did, right?
560
00:41:46,547 --> 00:41:49,842
A good job, a real good job,
but my heart wasn't in it.
561
00:41:50,426 --> 00:41:54,221
So, I quit to be a comedian,
to make people laugh
562
00:41:54,388 --> 00:41:56,473
because when they laugh, they feel good.
563
00:41:56,640 --> 00:41:59,059
The thing is... They didn't.
564
00:41:59,226 --> 00:42:00,477
Now I'm not feeling good.
565
00:42:00,644 --> 00:42:03,022
That's why I'm here, for one big score!
566
00:42:03,188 --> 00:42:05,232
Hey, can you try and be cool?
567
00:42:06,734 --> 00:42:10,279
Sorry, I usually don't drink at lunchtime.
568
00:42:10,446 --> 00:42:12,698
You're not lying when you say
we'll get away with it?
569
00:42:12,865 --> 00:42:14,658
Nobody will know I was involved?
570
00:42:14,825 --> 00:42:17,286
Not to worry, friend.
We'll take care of you.
571
00:42:17,453 --> 00:42:20,122
We need your help getting into that
chemical plant you used to work in
572
00:42:20,289 --> 00:42:22,374
and into the playing card company
next door.
573
00:42:22,541 --> 00:42:24,668
It's your expertise we appreciate.
574
00:42:24,835 --> 00:42:28,630
And to absolutely guarantee
ain't nobody connects you to the robbery,
575
00:42:30,466 --> 00:42:32,092
you'll be wearing this.
576
00:42:33,802 --> 00:42:35,721
Wait a minute,
577
00:42:35,888 --> 00:42:37,806
I've seen that before in the papers.
578
00:42:38,682 --> 00:42:40,809
That's the Red Hood's mask.
579
00:42:40,976 --> 00:42:42,770
He raided that ice company last month.
580
00:42:42,936 --> 00:42:44,646
Smarten up, wise guy.
581
00:42:44,813 --> 00:42:46,356
There ain't no Red Hood.
582
00:42:46,523 --> 00:42:50,027
Just a bunch of guys
like yourself and a mask.
583
00:42:50,194 --> 00:42:52,780
Right, the most valued member of the crew,
584
00:42:52,946 --> 00:42:55,449
he gets to wear it, no questions asked.
585
00:42:55,616 --> 00:42:57,034
'Cause he needs the...
586
00:42:57,201 --> 00:42:59,286
"He can't afford to be
connected to the job
587
00:42:59,453 --> 00:43:02,247
"so he deserves additional anonymity."
588
00:43:02,414 --> 00:43:03,540
Merits it.
589
00:43:03,707 --> 00:43:07,127
Sure. That makes sense, right? That's you.
590
00:43:07,294 --> 00:43:08,837
But there aren't any eye slits.
591
00:43:09,004 --> 00:43:10,339
How am I supposed to see?
592
00:43:10,506 --> 00:43:12,508
Well, therein lies the beauty.
593
00:43:12,674 --> 00:43:15,677
Two-way mirrors,
just like the cops use, huh?
594
00:43:15,844 --> 00:43:19,473
I don't know, I don't know.
595
00:43:19,765 --> 00:43:21,475
That chemical plant...
596
00:43:21,642 --> 00:43:24,520
I quit 'cause it creeped me out.
597
00:43:24,686 --> 00:43:28,857
So grim and ugly,
it was getting under my skin.
598
00:43:29,149 --> 00:43:31,110
But you know it
like the back of your hand.
599
00:43:31,276 --> 00:43:32,402
Right.
600
00:43:32,569 --> 00:43:34,113
But this ain't about you, though.
601
00:43:34,696 --> 00:43:37,533
No. No, of course not.
602
00:43:37,825 --> 00:43:39,284
Just this once,
603
00:43:39,451 --> 00:43:41,120
then I can lead a proper life.
604
00:43:41,286 --> 00:43:42,454
Exactly.
605
00:43:42,621 --> 00:43:45,207
Can't make a nest
without breaking a few eggs.
606
00:43:45,958 --> 00:43:47,876
That's funny.
607
00:43:48,210 --> 00:43:50,212
No, it's cliche.
608
00:43:50,712 --> 00:43:53,465
So, 11:00, Friday night,
609
00:43:54,383 --> 00:43:55,384
friend?
610
00:43:56,301 --> 00:43:59,555
Starting Saturday morning, I'll be rich.
611
00:43:59,721 --> 00:44:02,933
Just trying to imagine that,
my life, completely changed.
612
00:44:03,725 --> 00:44:05,561
Nothing will be the same...
613
00:44:07,062 --> 00:44:08,730
Not ever again.
614
00:45:01,366 --> 00:45:03,202
She'll never walk again.
615
00:45:03,827 --> 00:45:04,953
I'm sorry.
616
00:45:10,667 --> 00:45:14,671
Some woman found Ms. Gordon,
name of Colleen Miles.
617
00:45:15,130 --> 00:45:19,676
She found the, uh, victim
in a state of undress.
618
00:45:20,260 --> 00:45:21,470
Undress?
619
00:45:22,304 --> 00:45:23,931
They didn't tell you?
620
00:45:24,097 --> 00:45:25,390
Pretty sick, ain't it?
621
00:45:27,851 --> 00:45:29,478
Leave us alone for a moment.
622
00:45:42,950 --> 00:45:46,119
Barbara, I don't know if you can hear me.
623
00:45:47,246 --> 00:45:48,247
BARBARA; Batman?
624
00:45:49,831 --> 00:45:50,999
Batman.
625
00:45:58,257 --> 00:46:00,259
He took Dad, he...
626
00:46:00,968 --> 00:46:03,595
Oh, God! I remember.
627
00:46:03,887 --> 00:46:06,223
Barbara, take it easy. It's okay.
628
00:46:06,390 --> 00:46:08,016
No, no, it's not okay.
629
00:46:08,392 --> 00:46:10,435
He's taking it to the limit this time.
630
00:46:10,686 --> 00:46:12,896
You didn't see his eyes.
631
00:46:13,063 --> 00:46:15,857
He said he wanted to prove a point.
632
00:46:16,024 --> 00:46:18,151
Said Dad was top of the bill.
633
00:46:18,318 --> 00:46:21,113
What's he going to do?
What's he going to do to my father?
634
00:46:22,572 --> 00:46:24,574
Huh? What?
635
00:46:25,284 --> 00:46:26,618
- Wait!
- Up!
636
00:46:27,577 --> 00:46:29,621
Stop!
637
00:46:29,788 --> 00:46:30,789
Up!
638
00:46:42,050 --> 00:46:43,051
No, no!
639
00:46:43,385 --> 00:46:44,845
Don't, please.
640
00:46:45,012 --> 00:46:46,555
Why are you doing this?
641
00:46:47,389 --> 00:46:49,057
Where are you taking me?
642
00:46:49,349 --> 00:46:50,350
- Down!
- What?
643
00:46:50,517 --> 00:46:52,019
Down!
644
00:46:52,894 --> 00:46:55,981
Please, tell me what I'm doing here.
645
00:46:56,148 --> 00:46:57,649
Somebody!
646
00:46:57,816 --> 00:46:58,900
JOKER". Doing?
647
00:46:59,067 --> 00:47:02,904
You're doing what any sane man in your
appalling circumstances would do.
648
00:47:03,655 --> 00:47:05,073
You're going mad.
649
00:47:06,283 --> 00:47:08,368
I remember.
650
00:47:08,535 --> 00:47:10,704
I wouldn't do that.
651
00:47:10,871 --> 00:47:13,290
Remembering's dangerous.
652
00:47:13,457 --> 00:47:17,002
I find the past such
a worrying, anxious place.
653
00:47:17,336 --> 00:47:20,756
Yes, memory is so treacherous.
654
00:47:20,922 --> 00:47:25,635
One moment you're lost in a carnival
of delight, childhood aromas,
655
00:47:25,802 --> 00:47:27,888
the flashing neon of puberty,
656
00:47:28,055 --> 00:47:31,099
all that sentimental candyfloss.
657
00:47:31,266 --> 00:47:35,562
The next, it takes you
somewhere you don't want to be.
658
00:47:35,729 --> 00:47:37,814
Somewhere dark and cold,
659
00:47:37,981 --> 00:47:42,277
filled with damp, ambiguous-shaped things
you'd rather forget.
660
00:47:42,778 --> 00:47:46,406
Memories can be vile,
repulsive little brutes.
661
00:47:46,782 --> 00:47:48,450
Like children, no?
662
00:47:50,160 --> 00:47:51,411
Barbara.
663
00:47:53,955 --> 00:47:55,999
But can we live without them?
664
00:47:56,166 --> 00:47:58,543
Memories are what our reason is based on.
665
00:47:58,710 --> 00:48:01,630
If we deny them, we deny reason itself.
666
00:48:01,797 --> 00:48:04,591
Although, what's wrong with that, really?
667
00:48:04,758 --> 00:48:07,969
It's not like we're contractually
tied down to rationality.
668
00:48:08,553 --> 00:48:11,348
There is no sanity clause.
669
00:48:11,515 --> 00:48:12,933
So when you find yourself
670
00:48:13,100 --> 00:48:15,435
locked onto an unpleasant
train of thought,
671
00:48:15,602 --> 00:48:19,231
headed for places in your past
where the screaming is unavoidable...
672
00:48:19,398 --> 00:48:24,152
Remember this, there's always madness.
673
00:48:24,319 --> 00:48:26,655
You can just step outside,
674
00:48:26,822 --> 00:48:30,742
close the door on all
those dreadful things that happened.
675
00:48:30,909 --> 00:48:34,621
You can lock them away forever.
676
00:48:43,338 --> 00:48:45,048
So, everything's
settled for tonight?
677
00:48:46,133 --> 00:48:47,551
We can count on you?
678
00:48:48,343 --> 00:48:50,429
Uh... Well, of course.
679
00:48:50,595 --> 00:48:52,389
It'd be crazy to back out now.
680
00:48:53,056 --> 00:48:55,934
I mean, the worst part,
lying to Jeannie, that's done.
681
00:48:56,601 --> 00:48:58,270
She thinks I have a club engagement.
682
00:48:58,478 --> 00:49:00,856
No reason she shouldn't
keep right on thinking that.
683
00:49:01,022 --> 00:49:04,401
Now, about tonight,
wear a suit and a bow tie.
684
00:49:04,568 --> 00:49:07,529
It's kind of the trademark
with this Red Hood business.
685
00:49:07,696 --> 00:49:10,115
It's what Jeannie
will expect me to wear to the night club.
686
00:49:10,282 --> 00:49:11,616
Ah! It's perfect.
687
00:49:14,494 --> 00:49:15,871
Excuse me, sir?
688
00:49:16,037 --> 00:49:18,540
Could we speak to you outside
for a moment?
689
00:49:20,250 --> 00:49:23,795
Me? But why? I haven't, I mean, uh...
690
00:49:24,171 --> 00:49:25,714
It'll only take a moment, sir.
691
00:50:03,543 --> 00:50:05,587
Something you want to tell us, friend?
692
00:50:07,047 --> 00:50:09,090
There was an accident this morning...
693
00:50:09,549 --> 00:50:11,301
Testing the baby bottle heater.
694
00:50:12,219 --> 00:50:16,139
An electrical short and my wife died.
695
00:50:18,391 --> 00:50:21,520
Gee, that's terrible. We're really sorry.
696
00:50:22,103 --> 00:50:24,940
The cops said it was
a million-to-one shot accident.
697
00:50:25,357 --> 00:50:28,443
Said I should probably have another drink
before I went to the hospital.
698
00:50:28,610 --> 00:50:29,778
And you should.
699
00:50:29,945 --> 00:50:33,532
Rough break, man,
probably want to be alone, right?
700
00:50:33,740 --> 00:50:34,783
That's cool.
701
00:50:34,991 --> 00:50:36,618
We'll see you back here tonight.
702
00:50:37,202 --> 00:50:38,286
Tonight?
703
00:50:38,912 --> 00:50:40,038
I can't.
704
00:50:40,330 --> 00:50:42,290
There's no reason anymore.
705
00:50:42,457 --> 00:50:44,876
Jeannie's dead.
706
00:50:45,043 --> 00:50:47,963
Oh, no, no, no, I'm sorry about your wife,
707
00:50:48,129 --> 00:50:50,924
but what's happening tonight,
it's no little thing.
708
00:50:51,800 --> 00:50:55,637
And we can't ensure that
anybody backing out remains healthy.
709
00:50:55,804 --> 00:50:58,890
- Uh, but...
- No buts and no exceptions.
710
00:50:59,057 --> 00:51:01,977
Look, tomorrow you bury
your old lady in luxury.
711
00:51:02,143 --> 00:51:04,062
Tonight, you're with us.
712
00:51:05,397 --> 00:51:07,065
Get the picture?
713
00:51:39,180 --> 00:51:40,932
I'm going to count to 10.
714
00:51:41,224 --> 00:51:43,018
One, nine...
715
00:51:43,226 --> 00:51:45,353
I swear to God, man, he ain't been around.
716
00:51:45,645 --> 00:51:47,230
Swear to me!
717
00:51:47,480 --> 00:51:49,357
You! I swear to you.
718
00:51:49,524 --> 00:51:52,819
When he escapes, it ain't long till he
comes around, recruiting, you know?
719
00:51:53,028 --> 00:51:55,113
But not this time. Nobody's seen him.
720
00:52:02,746 --> 00:52:03,913
Yeah?
721
00:52:05,165 --> 00:52:06,875
Step away from the door.
722
00:52:07,417 --> 00:52:08,585
Oh, shit.
723
00:52:26,144 --> 00:52:27,312
You done?
724
00:52:30,148 --> 00:52:33,318
- Yeah, I heard he got out again.
- You heard?
725
00:52:33,943 --> 00:52:35,070
Read.
726
00:52:35,695 --> 00:52:38,490
Calm down, I have no idea where he is
727
00:52:38,657 --> 00:52:40,825
or what in the hell
he's got planned, trust me.
728
00:52:40,992 --> 00:52:42,494
I can't trust you.
729
00:52:42,661 --> 00:52:44,454
No, but believe me.
730
00:52:44,621 --> 00:52:47,457
If I knew anything, I'd tell you, honest.
731
00:52:47,624 --> 00:52:49,042
People in my, uh...
732
00:52:49,209 --> 00:52:50,502
Let's call it "line of work."
733
00:52:50,794 --> 00:52:51,878
Criminals.
734
00:52:52,045 --> 00:52:54,714
Yeah, we may be scared of you.
735
00:52:55,256 --> 00:52:56,800
We're terrified of him.
736
00:53:14,442 --> 00:53:16,653
Order in the court! Order in the court!
737
00:53:16,820 --> 00:53:18,279
I'll have ham on rye.
738
00:53:20,073 --> 00:53:23,076
it doesn't have to be good
to be a classic.
739
00:53:23,702 --> 00:53:27,247
So, Commissioner, I need your help.
740
00:53:27,414 --> 00:53:28,873
Is that why I'm here?
741
00:53:29,040 --> 00:53:30,875
That's why you're here right now,
742
00:53:31,042 --> 00:53:34,462
like right now, as in this moment.
743
00:53:34,713 --> 00:53:37,382
Do me a favor and live in it, okay?
744
00:53:37,549 --> 00:53:39,843
Anyway, me and my colleagues,
we couldn't come up with
745
00:53:40,009 --> 00:53:42,303
one sound mind and body between us.
746
00:53:42,470 --> 00:53:44,973
So, we're counting on yours.
747
00:53:45,223 --> 00:53:48,309
What should be done with someone
who has no regard for the law?
748
00:53:48,476 --> 00:53:50,812
- Yeah!
- He's right.
749
00:53:50,979 --> 00:53:53,565
Someone who treats people like meat!
750
00:53:53,982 --> 00:53:57,652
A man who has no problem
brutalizing his fellow man to get his way.
751
00:53:57,819 --> 00:53:59,988
- Now, now.
- What would you do to a man
752
00:54:00,155 --> 00:54:02,866
who breaks the laws
you are sworn to uphold?
753
00:54:03,032 --> 00:54:06,161
A monster who ignores
everything you stand for!
754
00:54:06,578 --> 00:54:08,955
Come on, is it that bad?
755
00:54:09,205 --> 00:54:12,167
Yes, it is, and if it were up to me--
756
00:54:12,417 --> 00:54:13,626
Right now, it is.
757
00:54:14,335 --> 00:54:15,920
I'd throw the book at him.
758
00:54:16,087 --> 00:54:17,255
Throw the book!
759
00:54:17,422 --> 00:54:20,675
Throw the book!
Throw the book! Throw the book!
760
00:54:30,351 --> 00:54:34,022
What are you waiting for?
Throw it! Throw it!
761
00:54:34,481 --> 00:54:38,067
Throw it! Throw it!
762
00:54:38,234 --> 00:54:39,527
Throw the book!
763
00:54:42,864 --> 00:54:44,532
Right on target.
764
00:54:44,699 --> 00:54:46,034
Truth is, Commissioner,
765
00:54:46,201 --> 00:54:49,704
the man on trial here,
you consider your friend.
766
00:54:55,794 --> 00:54:57,962
Nope, which is funny.
767
00:54:58,129 --> 00:54:59,172
Funny?
768
00:54:59,339 --> 00:55:01,925
Yeah, he usually comes
around here, right away.
769
00:55:02,091 --> 00:55:03,510
Like before it's even on the news,
770
00:55:03,676 --> 00:55:05,845
he broke out of the nuthouse again,
he's had a roll.
771
00:55:06,054 --> 00:55:09,015
You'd think the most important
thing for him is to...
772
00:55:09,474 --> 00:55:10,683
What?
773
00:55:11,601 --> 00:55:13,394
Have a good time.
774
00:55:13,770 --> 00:55:15,980
So, why do you think
he hasn't been to visit?
775
00:55:16,397 --> 00:55:17,398
I don't know.
776
00:55:17,565 --> 00:55:19,442
Maybe, he found himself another girl.
777
00:55:19,609 --> 00:55:21,486
Hey, somebody wants you.
778
00:55:30,078 --> 00:55:32,580
Uh-uh-uh. No fair hiding.
779
00:55:36,251 --> 00:55:39,045
Ugh. Well, I'd see why.
780
00:55:39,212 --> 00:55:41,548
You don't look so good.
781
00:55:41,840 --> 00:55:45,176
Well, I don't blame you, not when that
bowl of cherries some call life,
782
00:55:45,343 --> 00:55:48,179
turned out to be the pits of hell.
783
00:55:48,471 --> 00:55:52,433
Perhaps, a song might
bring a smile to your face.
784
00:55:57,272 --> 00:55:59,732
When the world is full of care
785
00:55:59,899 --> 00:56:02,485
And every headline screams despair
786
00:56:02,652 --> 00:56:08,074
When all is rape,
starvation, war and life is vile
787
00:56:08,908 --> 00:56:11,786
Then there's a certain thing I do
788
00:56:11,953 --> 00:56:14,789
Which I shall pass along to you
789
00:56:14,956 --> 00:56:20,336
That's always guaranteed to make me smile
790
00:56:20,795 --> 00:56:22,589
Yes!
791
00:56:22,755 --> 00:56:26,259
lgoloofly
792
00:56:26,426 --> 00:56:29,262
As a light bulb-battered bug
793
00:56:29,429 --> 00:56:32,348
Simply 100")'
794
00:56:32,515 --> 00:56:35,101
Sometimes foam and chew the rug
795
00:56:35,268 --> 00:56:38,730
Mister, life is swell in a padded cell
796
00:56:38,897 --> 00:56:41,691
It'll chase those blues away
797
00:56:41,858 --> 00:56:44,527
You can trade your gloom for a rubber room
798
00:56:44,694 --> 00:56:47,071
And injections twice a day
799
00:56:47,488 --> 00:56:50,408
Just go loony like an acid casualty
800
00:56:50,575 --> 00:56:53,912
Or a Moonie or a preacher on TV
801
00:56:57,081 --> 00:57:02,128
When the human race wears an anxious face
802
00:57:02,712 --> 00:57:05,757
When the bomb hangs overhead
803
00:57:05,924 --> 00:57:08,593
When your kid turns blue
804
00:57:08,760 --> 00:57:11,387
It won't worry you
805
00:57:11,554 --> 00:57:14,307
You can smile and nod instead
806
00:57:14,474 --> 00:57:17,352
When you're loony
807
00:57:17,518 --> 00:57:20,229
Then you just don't give a fig
808
00:57:20,396 --> 00:57:23,691
Man's so puny
809
00:57:23,858 --> 00:57:26,152
And the universe so big
810
00:57:26,319 --> 00:57:27,862
Barbara? No!
811
00:57:28,071 --> 00:57:29,697
If you hurt inside, get certified
812
00:57:29,864 --> 00:57:32,617
And if life should treat you bad
813
00:57:32,784 --> 00:57:34,202
Barbara! Barbara!
814
00:57:34,369 --> 00:57:37,956
Don't get even, get mad
815
00:57:38,122 --> 00:57:40,375
Barbara!
816
00:57:40,667 --> 00:57:41,876
Yes!
817
00:58:00,895 --> 00:58:03,106
Ah, here they are now.
818
00:58:04,732 --> 00:58:08,277
Holy Christ! That must be
the best ghost train in the business.
819
00:58:08,736 --> 00:58:10,780
I mean, when they went in,
the fellow in the middle
820
00:58:10,947 --> 00:58:13,241
didn't look a day over 17.
821
00:58:13,783 --> 00:58:17,578
Well, that's what
a dose of reality will do to you.
822
00:58:17,829 --> 00:58:20,248
It's why I never touch the stuff.
823
00:58:20,540 --> 00:58:23,751
I find it waters down the hallucinations.
824
00:58:24,585 --> 00:58:27,046
So, Commissioner, how's things?
825
00:58:29,841 --> 00:58:32,927
Commissioner? Hello? Anybody home?
826
00:58:36,055 --> 00:58:39,183
Oh. This wasn't supposed to
turn out boring.
827
00:58:39,767 --> 00:58:41,853
Oh, put him away in his cage.
828
00:58:42,020 --> 00:58:43,771
We're about to open for business.
829
00:58:44,188 --> 00:58:47,275
Let's hope our main
attraction gets livelier.
830
00:58:47,442 --> 00:58:50,445
Give him time to reflect upon life
831
00:58:50,611 --> 00:58:54,741
and all its random uncontrollability.
832
00:59:01,831 --> 00:59:04,083
Hey, quit your
daydreaming, friend.
833
00:59:04,250 --> 00:59:05,376
It's showtime.
834
00:59:06,085 --> 00:59:08,004
I was just remembering.
835
00:59:09,130 --> 00:59:11,674
I used to walk along here
to work each morning.
836
00:59:11,841 --> 00:59:13,634
Ah, that's good, real good.
837
00:59:13,801 --> 00:59:15,470
That's just what we need you to do.
838
00:59:15,636 --> 00:59:17,555
Just guide us through
this stinking factory
839
00:59:17,722 --> 00:59:19,891
so we can get to the joint next door.
840
00:59:20,058 --> 00:59:23,144
And stay far away from us
while we do the dirty work.
841
00:59:23,394 --> 00:59:27,106
It's like we're practically giving you
money by cutting you in on this.
842
00:59:27,273 --> 00:59:28,483
Right now?
843
00:59:28,649 --> 00:59:30,151
Will I be able to breathe?
844
00:59:30,318 --> 00:59:31,652
Not if you smoke.
845
00:59:32,278 --> 00:59:33,821
That's a good one.
846
00:59:33,988 --> 00:59:37,700
Maybe, I should be looking into your line
of work instead of you looking into mine.
847
00:59:38,201 --> 00:59:39,744
You got a funny shaped head.
848
00:59:40,119 --> 00:59:42,914
Maybe I should've been a clown
instead of a comedian.
849
00:59:43,247 --> 00:59:45,333
There. You can see, friend?
850
00:59:45,833 --> 00:59:48,127
Yeah, but everything's red,
851
00:59:48,503 --> 00:59:51,255
stuffy too and it smells.
852
00:59:51,422 --> 00:59:52,840
Ooh, my voice sounds echo-y.
853
00:59:53,007 --> 00:59:55,593
Then shut up and get to work.
854
00:59:59,555 --> 01:00:02,892
Okay, we go through here
past the filter tanks
855
01:00:03,059 --> 01:00:06,062
and then Monarch Playing Cards
is just beyond the partition.
856
01:00:06,771 --> 01:00:09,023
You know this place looks
even worse in red.
857
01:00:10,024 --> 01:00:12,110
- It looks like--
- GUARD: Hey, you! Freeze!
858
01:00:12,527 --> 01:00:13,611
Come on, come on, get 'em up!
859
01:00:18,741 --> 01:00:20,284
Murph, get some men over to the rear bays.
860
01:00:20,451 --> 01:00:22,411
We're being robbed by the Red Hood Mob.
861
01:00:24,789 --> 01:00:27,125
You asshole!
You said there was no security.
862
01:00:27,291 --> 01:00:29,168
They must have altered things
since I left.
863
01:00:29,335 --> 01:00:31,712
it's so loud.
864
01:00:31,879 --> 01:00:34,924
For God's sake, run!
This is all screwed up, run!
865
01:00:40,388 --> 01:00:41,389
Man, which way?
866
01:00:41,556 --> 01:00:43,224
I can't see where I'm going.
867
01:00:43,391 --> 01:00:45,268
You useless son of a bitch.
868
01:00:48,062 --> 01:00:49,564
I'm not the guy you want.
869
01:00:49,730 --> 01:00:51,983
It's him! He's our ringleader.
870
01:00:52,150 --> 01:00:53,609
He's the Red Hood.
871
01:00:56,237 --> 01:00:57,572
He's pulling a gun!
872
01:01:01,075 --> 01:01:02,743
No,no,no,no,no!
873
01:01:04,495 --> 01:01:05,496
Stop!
874
01:01:05,913 --> 01:01:07,415
No more shooting.
875
01:01:07,999 --> 01:01:09,917
I'll take care of this my way.
876
01:01:11,043 --> 01:01:12,920
It's that human bat guy.
877
01:01:13,087 --> 01:01:15,423
Dear God,
what did I do to deserve this?
878
01:01:15,673 --> 01:01:17,133
So, Red Hood,
879
01:01:19,218 --> 01:01:20,761
we meet again.
880
01:01:22,054 --> 01:01:25,433
Stay away from me,
don't come any closer, you monster!
881
01:01:25,683 --> 01:01:27,768
Uh, uh...
882
01:01:46,621 --> 01:01:47,914
it burns!
883
01:01:51,125 --> 01:01:53,961
I'm itching all over. What's...
884
01:02:53,521 --> 01:02:55,731
JOKER ON PA". Ladies and gentlemen,
885
01:02:55,898 --> 01:02:58,025
although there doesn't
seem to be either here.
886
01:02:58,192 --> 01:03:00,695
How about children of all ages?
887
01:03:01,195 --> 01:03:05,116
You must have received your free ticket.
Oh, I'm so glad.
888
01:04:30,576 --> 01:04:33,621
Ladies and gentlemen,
children of all ages,
889
01:04:33,788 --> 01:04:36,874
I give you the average man.
890
01:04:38,959 --> 01:04:40,711
Impressive, eh?
891
01:04:44,632 --> 01:04:47,426
Ooh!
892
01:05:02,650 --> 01:05:03,734
Jim.
893
01:05:03,901 --> 01:05:05,820
Jim, are you still...
894
01:05:06,320 --> 01:05:08,823
Oh, God. Oh, God.
895
01:05:10,825 --> 01:05:13,119
It's okay, let it come.
896
01:05:14,412 --> 01:05:17,915
He showed me pictures of my daughter.
Have you seen her?
897
01:05:18,833 --> 01:05:20,251
Yes, she's alive.
898
01:05:20,418 --> 01:05:21,502
And?
899
01:05:21,669 --> 01:05:23,421
The police are right behind me.
900
01:05:23,587 --> 01:05:24,755
I'll stay with you, until--
901
01:05:24,922 --> 01:05:27,299
No, I'll survive.
902
01:05:27,967 --> 01:05:31,554
Go after him. I want him brought in.
903
01:05:31,720 --> 01:05:33,722
And I want it done by the book.
904
01:05:37,476 --> 01:05:39,145
By the book!
905
01:05:39,311 --> 01:05:40,938
You have to!
906
01:05:41,397 --> 01:05:44,525
We have to show him our way works.
907
01:05:54,869 --> 01:05:56,871
JOKER". Let me ask you something.
908
01:05:57,037 --> 01:06:01,500
What does it matter if you send me back to
the asylum if it doesn't matter to me?
909
01:06:03,711 --> 01:06:05,296
I've proved my point.
910
01:06:05,463 --> 01:06:07,214
Gordon's been driven mad.
911
01:06:07,381 --> 01:06:12,136
I've demonstrated there's no difference
between me and everyone else.
912
01:06:13,387 --> 01:06:17,057
All it takes is one bad day.
913
01:06:17,224 --> 01:06:19,560
That's how far the world
is from where I am,
914
01:06:19,727 --> 01:06:21,812
just one bad day.
915
01:06:22,897 --> 01:06:24,482
You had a bad day once, am I right?
916
01:06:24,648 --> 01:06:26,901
Oh, I know I am.
917
01:06:27,067 --> 01:06:28,152
I can tell.
918
01:06:28,319 --> 01:06:31,155
You had a bad day and everything changed.
919
01:06:31,405 --> 01:06:34,658
Dressing up like a flying rat
doesn't hide it, it screams it.
920
01:06:34,825 --> 01:06:37,369
You had a bad day
and it drove you as crazy
921
01:06:37,536 --> 01:06:40,664
as everybody else,
only you won't admit it.
922
01:06:40,831 --> 01:06:41,916
-- You have to keep pretending
923
01:06:42,082 --> 01:06:43,209
that life makes sense,
924
01:06:43,375 --> 01:06:45,794
that there's some point
to all this struggling.
925
01:06:45,961 --> 01:06:48,088
You make me want to puke.
926
01:06:54,261 --> 01:06:56,430
Shh.
927
01:06:57,932 --> 01:07:00,309
I mean, what is it with you?
928
01:07:00,476 --> 01:07:03,103
What made you what you are?
929
01:07:03,771 --> 01:07:06,232
Girlfriend killed by the mob, maybe?
930
01:07:06,398 --> 01:07:08,317
Brother carved up by some mugger?
931
01:07:08,484 --> 01:07:10,236
Something like that, I know.
932
01:07:10,402 --> 01:07:13,656
Because something like that
happened to me.
933
01:07:19,578 --> 01:07:23,499
Sometimes, I remember it one way,
sometimes another.
934
01:07:24,041 --> 01:07:25,876
If I'm going to have a past,
935
01:07:26,210 --> 01:07:28,879
I prefer it to be multiple choice.
936
01:07:30,589 --> 01:07:32,049
My point is...
937
01:07:33,801 --> 01:07:36,428
I went crazy.
938
01:07:37,763 --> 01:07:40,224
And I'm smart enough to admit it.
939
01:07:40,808 --> 01:07:42,518
WhY Can't you?
940
01:07:44,520 --> 01:07:48,524
By clinging to reality, you're denying
the reality of the situation.
941
01:07:52,903 --> 01:07:55,406
I mean, do you ever think
about how many times
942
01:07:55,573 --> 01:07:59,827
we've come close to World War lll over
a flock of geese on a computer screen?
943
01:08:00,703 --> 01:08:02,496
Silly goose, it's all a joke,
944
01:08:02,663 --> 01:08:07,668
everything anybody's ever valued
or struggled for, it's monstrous.
945
01:08:07,835 --> 01:08:10,671
Why can't you see the funny side?
946
01:08:11,755 --> 01:08:14,967
Why aren't you laughing?
947
01:08:19,722 --> 01:08:21,515
Because I've heard it before,
948
01:08:21,932 --> 01:08:24,435
and it wasn't funny the first time.
949
01:08:32,026 --> 01:08:35,029
I spoke with Commissioner Gordon
before I came in here.
950
01:08:35,279 --> 01:08:37,656
He told me he wanted
this done by the book.
951
01:08:38,073 --> 01:08:39,408
You know what that means?
952
01:08:39,575 --> 01:08:43,245
It means that despite all your sick,
cruel, vicious little games,
953
01:08:43,412 --> 01:08:45,539
he's as sane as he ever was.
954
01:08:45,706 --> 01:08:48,542
So, ordinary people don't crack.
955
01:08:50,085 --> 01:08:52,796
Maybe it's just you.
956
01:08:56,050 --> 01:08:57,426
- No!
957
01:09:21,075 --> 01:09:22,826
God damn it.
958
01:09:22,993 --> 01:09:24,286
Well, what are you waiting for?
959
01:09:24,453 --> 01:09:27,706
Kick the hell out of me
and get your standing ovation.
960
01:09:30,459 --> 01:09:31,710
Come on!
961
01:09:32,336 --> 01:09:34,380
No, not this time.
962
01:09:37,174 --> 01:09:38,550
I don't want to hurt you.
963
01:09:38,926 --> 01:09:41,679
I don't want either of us
to end up killing the other.
964
01:09:41,845 --> 01:09:43,597
But we're running out of alternatives.
965
01:09:44,348 --> 01:09:46,266
Perhaps it all hinges on tonight.
966
01:09:47,309 --> 01:09:51,313
I don't know what it was
that bent your life out of shape,
967
01:09:51,480 --> 01:09:54,024
but maybe I've been there, too.
968
01:09:54,566 --> 01:09:56,151
Maybe we could work together.
969
01:09:56,402 --> 01:09:58,070
I could rehabilitate you.
970
01:09:58,737 --> 01:10:00,781
You don't need to be alone.
971
01:10:00,948 --> 01:10:02,950
We don't have to kill each other.
972
01:10:05,577 --> 01:10:07,162
Let me help you.
973
01:10:13,377 --> 01:10:15,796
I'm sorry, but no.
974
01:10:17,756 --> 01:10:21,093
No, it's far too late for that.
975
01:10:30,436 --> 01:10:32,855
You know, it's funny.
976
01:10:33,564 --> 01:10:35,274
This reminds me of a joke.
977
01:10:35,858 --> 01:10:39,153
See, there were two guys
locked in a lunatic asylum
978
01:10:39,319 --> 01:10:42,489
and one night, one night they decided
they didn't like that anymore.
979
01:10:42,656 --> 01:10:44,158
They decided to escape.
980
01:10:44,324 --> 01:10:45,701
So, they made it up to the roof and there,
981
01:10:45,868 --> 01:10:48,245
just across this narrow gap,
they see rooftops,
982
01:10:48,412 --> 01:10:51,540
stretching across town,
stretching to freedom.
983
01:10:51,707 --> 01:10:54,334
Now, the first guy,
he jumps right across, no problem.
984
01:10:54,501 --> 01:10:58,130
But his friend, no way,
he's afraid of falling.
985
01:10:58,297 --> 01:11:00,257
So, the first guy, he has an idea.
986
01:11:00,424 --> 01:11:03,302
He says,
"Hey, I got this flashlight with me.
987
01:11:03,469 --> 01:11:05,512
"I'll shine it across the gap
between the buildings
988
01:11:05,679 --> 01:11:08,390
"and you can walk across
the beam and join me."
989
01:11:08,557 --> 01:11:11,101
But the second guy says,
"What do you think I am, crazy?
990
01:11:11,268 --> 01:11:14,480
"You'll just turn it off
when I'm halfway across."
991
01:11:15,981 --> 01:11:19,067
Excuse me.
992
01:11:23,822 --> 01:11:25,115
Hmm.
993
01:12:41,900 --> 01:12:44,736
Yeah, Dad, I just got back
from the lacrosse game.
994
01:12:46,321 --> 01:12:48,699
Going to practice
some Wallball this weekend.
995
01:12:52,119 --> 01:12:53,537
Getting pretty good.
996
01:12:56,790 --> 01:12:59,167
Maybe another night, Dad,
I got plans tonight.
997
01:12:59,835 --> 01:13:02,129
I can't help it
if your daughter's so popular.
998
01:13:02,754 --> 01:13:04,131
I'll talk to you, later.
999
01:13:24,276 --> 01:13:26,904
Right then, back to work.
1000
01:16:36,259 --> 01:16:37,260
English - SDH
73770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.