All language subtitles for A.Shoulder.To.Cry.On.2023.S01E04.1080p.WEB-DL.x264-Gaga

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,540 [A Shoulder to Cry On] 2 00:00:02,540 --> 00:00:09,110 ♫ I'm a bit afraid of the unfamiliar road in front of me ♫ 3 00:00:09,110 --> 00:00:13,560 ♫ So I want to sit down and cry ♫ 4 00:00:16,100 --> 00:00:17,750 ♫ I'm tightly holding my hands ♫ 5 00:00:17,750 --> 00:00:18,790 [Kim Jae Han as Da Yeol: Clumsy, archer, loner] ♫ I'm tightly holding my hands ♫ 6 00:00:18,790 --> 00:00:20,440 [Kim Jae Han as Da Yeol: Clumsy, archer, loner] ♫ So the tears don't flow, and I'm looking for the way to you ♫ 7 00:00:20,440 --> 00:00:25,370 ♫ So the tears don't flow, and I'm looking for the way to you ♫ 8 00:00:26,300 --> 00:00:29,340 [Shin Ye Chan as Tae Hyeon: Class president, two-faced popular guy with a secret] ♫ While wandering in a dark maze ♫ 9 00:00:29,340 --> 00:00:32,580 ♫ Even if I stumble again ♫ 10 00:00:32,580 --> 00:00:35,620 ♫ No matter how many times, ♫ 11 00:00:35,620 --> 00:00:38,560 [Oh Ju Seok as Won Kyeong, Kim Dong Won as Min Jung] ♫ I'll find you again, so wait for me, even if it takes me long ♫ 12 00:00:38,560 --> 00:00:41,900 ♫ My heart that grows day by day is ♫ 13 00:00:41,900 --> 00:00:44,880 ♫ Going toward you faster than anyone else ♫ 14 00:00:44,880 --> 00:00:48,030 [Shin Shi Ye as So Yeong, Jeong Ho Kyun as Ye Beom] ♫ We go, we go, we go, ♫ 15 00:00:48,030 --> 00:00:50,290 ♫ come together ♫ 16 00:00:50,290 --> 00:00:56,010 ♫ If we can be together while we dream together ♫ 17 00:00:56,010 --> 00:01:00,735 [A Shoulder to Cry On] 18 00:01:00,735 --> 00:01:05,632 [Episode 4: An Arrow With No Regrets] 19 00:01:08,420 --> 00:01:10,226 Tae Hyeon. 20 00:01:11,940 --> 00:01:19,000 Timing and Subtitles are brought to you by the Catch the Hamster Team @Viki.com 21 00:01:21,350 --> 00:01:24,800 If you don't feel like talking, let's try drawing. 22 00:01:24,800 --> 00:01:27,950 Can you draw your favorite thing? 23 00:01:42,080 --> 00:01:46,388 What is this? Is this what you like the most? 24 00:01:55,940 --> 00:01:58,800 [This patient has depression and PTSD. Using art therapy, the patient...] 25 00:01:58,800 --> 00:02:00,750 [I recommend therapy and medical treatment...] 26 00:02:10,030 --> 00:02:12,240 Are you really that curious about that? 27 00:02:12,240 --> 00:02:14,450 You should have asked earlier then. 28 00:02:15,340 --> 00:02:17,180 Did you really... 29 00:02:18,820 --> 00:02:20,420 kill... 30 00:02:21,800 --> 00:02:23,420 someone? 31 00:02:28,840 --> 00:02:30,640 It seems so. 32 00:02:41,490 --> 00:02:46,750 The way he looked at me... I've seen that a few times before. 33 00:02:47,500 --> 00:02:50,100 Distorted from repulsion. 34 00:02:53,407 --> 00:02:59,960 [Sky Orphanage] [Ten years ago] 35 00:03:05,170 --> 00:03:06,770 Tae Hyeon. 36 00:03:16,380 --> 00:03:18,387 You can have this. 37 00:03:21,820 --> 00:03:23,186 Tae Hyeon. 38 00:03:23,186 --> 00:03:27,122 I'm fond of you. Are you fond of me? 39 00:03:27,122 --> 00:03:31,319 Do you want to live with me and this Ajeossi here? 40 00:03:32,587 --> 00:03:34,555 Really? 41 00:03:39,740 --> 00:03:42,497 At first, there used to be only the three of us. 42 00:03:42,497 --> 00:03:45,340 It's amazing. 43 00:03:45,340 --> 00:03:48,190 So I prepared this. 44 00:03:48,190 --> 00:03:49,379 - It's pretty, right? - Yes, it's so pretty. 45 00:03:49,379 --> 00:03:53,573 Until our family became four. 46 00:04:03,850 --> 00:04:07,080 Aunt… When is mom coming back? 47 00:04:07,580 --> 00:04:09,740 She'll be back soon. 48 00:04:18,860 --> 00:04:22,400 Gosh, your drawing is terrible. 49 00:04:25,500 --> 00:04:27,800 Is that you in the middle? 50 00:04:28,500 --> 00:04:31,545 Hey, why aren't you drawing me? 51 00:04:31,545 --> 00:04:34,839 Because you don't live with us. 52 00:04:34,839 --> 00:04:38,720 Your younger sibling will be here soon. Why did you only draw three? 53 00:04:38,720 --> 00:04:42,980 Hurry and draw your younger sibling. Quickly. 54 00:04:53,276 --> 00:04:57,964 If my younger sibling comes home, am I going back to the orphanage? 55 00:04:57,964 --> 00:04:59,864 You never know. 56 00:05:03,660 --> 00:05:07,781 If you're a good boy and wait for Mom nicely, you don't have to go back there. 57 00:05:09,000 --> 00:05:11,185 I don't want a younger sibling. 58 00:05:11,185 --> 00:05:12,600 Hey! 59 00:05:13,390 --> 00:05:15,620 I told you not to say such things! 60 00:05:15,620 --> 00:05:18,550 You're a child, and you only learned bad words. 61 00:05:19,260 --> 00:05:21,729 I wish that my younger sibling would disappear... 62 00:05:21,729 --> 00:05:24,097 No, I wish that they die! 63 00:05:25,720 --> 00:05:27,661 Are you insane? 64 00:05:27,661 --> 00:05:29,560 I told you not to say such things! 65 00:05:29,560 --> 00:05:31,490 Do you know how hard it was for my sister to get— 66 00:05:31,490 --> 00:05:32,850 Hey! 67 00:05:32,850 --> 00:05:35,050 Where are you going? Hey! 68 00:05:36,790 --> 00:05:39,613 Open the door. Open it! 69 00:05:48,260 --> 00:05:51,500 Tae Hyeon, Mom is back. 70 00:05:51,500 --> 00:05:52,311 You're back. 71 00:05:52,311 --> 00:05:55,195 Yes. Where's Tae Hyeon? 72 00:05:55,195 --> 00:05:57,072 He's in his room. 73 00:05:57,790 --> 00:05:59,875 Try to wake up a bit. 74 00:06:00,460 --> 00:06:02,368 Tae Hyeon. 75 00:06:06,324 --> 00:06:08,534 He's not in his room. 76 00:06:08,534 --> 00:06:11,704 What? He's not here either. 77 00:06:11,704 --> 00:06:14,590 What were you doing? 78 00:06:14,590 --> 00:06:17,020 You don't even know if he's home or not! 79 00:06:17,020 --> 00:06:20,754 Well, I did scold him earlier, but... 80 00:06:22,490 --> 00:06:24,390 Eonni! 81 00:06:34,720 --> 00:06:37,470 I'm so sorry. 82 00:06:38,200 --> 00:06:41,100 Please don't abandon me. 83 00:06:49,150 --> 00:06:51,218 Tae Hyeon! 84 00:06:58,040 --> 00:06:59,710 Mom! 85 00:07:00,170 --> 00:07:02,250 Mom! 86 00:07:07,785 --> 00:07:09,662 Tae Hyeon. 87 00:07:12,915 --> 00:07:14,615 Mom! 88 00:07:27,530 --> 00:07:29,482 Tae Hyeon! 89 00:08:16,970 --> 00:08:18,806 Mom. 90 00:09:35,680 --> 00:09:38,130 Could it be because I hurt my head? 91 00:09:39,200 --> 00:09:41,460 I was fine. 92 00:09:43,100 --> 00:09:45,580 I was fine. 93 00:09:46,040 --> 00:09:48,290 I was definitely fine before... 94 00:09:51,650 --> 00:09:54,602 Why do I constantly think of his disgusted face? 95 00:10:02,960 --> 00:10:05,605 I need a girlfriend, you know? 96 00:10:05,605 --> 00:10:08,120 There is a line of girls who like me, 97 00:10:08,120 --> 00:10:10,180 but I don't like any of them. 98 00:10:10,650 --> 00:10:12,077 Da Yeol? 99 00:10:16,990 --> 00:10:19,231 What was that? What's up with this atmosphere? 100 00:10:19,231 --> 00:10:20,786 What? 101 00:10:20,786 --> 00:10:23,956 I felt like throwing up a few days ago because you two were too lovey-dovey. 102 00:10:23,956 --> 00:10:26,490 What's up with this awkward atmosphere? 103 00:10:27,300 --> 00:10:28,754 Did you guys fight? 104 00:10:28,754 --> 00:10:32,170 Or did you cut him off? Were you cut off by him? 105 00:10:32,590 --> 00:10:33,699 Whatever, you jerk. 106 00:10:33,699 --> 00:10:37,919 So you were cut off. You were! How pathetic! 107 00:10:40,090 --> 00:10:43,517 You didn't draw the bow all the way. That's wrong, right? 108 00:10:43,517 --> 00:10:46,462 - Coach, we'll be heading out now. - Okay, good work today. 109 00:10:46,462 --> 00:10:47,647 Thank you. 110 00:10:47,647 --> 00:10:50,299 Seonbaenim, good luck for tomorrow! 111 00:11:12,400 --> 00:11:16,342 This is Gyeyang Asia Archery Stadium on a fine Sunday. 112 00:11:16,342 --> 00:11:20,805 The two athletes that passed the quarterfinals are entering the semifinal round. [National High School Archery Competition Semifinals] 113 00:11:20,805 --> 00:11:22,832 It's quite windy today. 114 00:11:22,832 --> 00:11:25,751 That's true, the competitors will need to make good judgments given the wind. 115 00:11:25,751 --> 00:11:28,990 You're right. First of all, Kwon Min Jung from Saehyeon High School 116 00:11:28,990 --> 00:11:32,850 will compete against Lee Da Yeol from the same high school in the semifinals. 117 00:11:32,850 --> 00:11:37,110 120 athletes from thirty-two different high schools have competed, 118 00:11:37,110 --> 00:11:39,673 and there are eight males and eight females left. 119 00:11:39,673 --> 00:11:46,147 That's right. Let's take a look at what kind of thoughts they will be putting into their arrows on the green grass field. 120 00:11:46,147 --> 00:11:47,647 Yes. 121 00:11:49,410 --> 00:11:52,870 Lee Da Yeol gets ready to shoot first. 122 00:11:52,870 --> 00:11:55,820 He tends to have ups and downs. 123 00:11:58,380 --> 00:12:02,160 The very first arrow toward the final 124 00:12:02,160 --> 00:12:03,790 has been shot. 125 00:12:03,790 --> 00:12:05,891 - X-10! - Yes, X-10. 126 00:12:05,891 --> 00:12:09,820 Lee Da Yeol recorded X-10, calming his breath. 127 00:12:13,090 --> 00:12:15,310 Things I like... 128 00:12:15,820 --> 00:12:18,100 The things I wish for... 129 00:12:19,196 --> 00:12:21,910 They usually end up like this... 130 00:12:22,590 --> 00:12:26,320 Both athletes are tied after two sets in this match. 131 00:12:26,940 --> 00:12:29,749 Kwon Min Jung is about to shoot his third arrow. 132 00:12:29,749 --> 00:12:33,518 - The wind speed is above four meters per second right now. - Right. 133 00:12:33,518 --> 00:12:36,037 He's showing a bit of hesitation. 134 00:12:37,210 --> 00:12:38,299 - X-10! - Yes. 135 00:12:38,299 --> 00:12:41,260 Kwon Min Jung recorded consecutive X-10's in this semifinal. 136 00:12:41,260 --> 00:12:43,204 He shot five X-10's in a row. 137 00:12:43,204 --> 00:12:48,793 Yes, right. Two shots for the first set and three shots for the second set are recorded as ten points. 138 00:12:48,793 --> 00:12:51,230 In this situation, Lee Da Yeol must be feeling the pressure. 139 00:12:51,230 --> 00:12:53,255 Yes, it seems so. 140 00:12:53,255 --> 00:12:56,440 After Kwon Min Jung, the next bow is 141 00:12:56,440 --> 00:12:58,090 drawn. 142 00:12:58,500 --> 00:12:58,880 Ten! 143 00:12:58,880 --> 00:13:04,783 X-10! Lee Da Yeol is hot on the trail. That was a bold shot in such a short time. 144 00:13:06,350 --> 00:13:09,237 Last arrow of the third set, Kwon Min Jung 145 00:13:10,222 --> 00:13:11,650 shoots. 146 00:13:11,650 --> 00:13:16,270 X-10! That was almost right in the center. Amazing. 147 00:13:16,270 --> 00:13:17,947 Yes, amazing concentration. 148 00:13:17,947 --> 00:13:21,675 Kwon Min Jung is showing his abilities more and more as the match progresses. 149 00:13:21,675 --> 00:13:22,743 Composedly. 150 00:13:22,743 --> 00:13:25,979 Will competitor Lee Da Yeol be able to catch up? 151 00:13:25,979 --> 00:13:28,760 - Eight points. - Yes. 152 00:13:28,760 --> 00:13:31,870 - Lee Da Yeol recorded eight points. - Yes. 153 00:13:31,870 --> 00:13:38,141 In this circumstance, Kwon Min Jung is ahead by one point, taking the third set. 154 00:14:05,990 --> 00:14:08,650 If I hurt my head like I did back then 155 00:14:09,555 --> 00:14:11,975 would I be okay again? 156 00:14:34,290 --> 00:14:37,880 Lee Da Yeol is preparing the most important shot for the fourth set. 157 00:14:37,880 --> 00:14:43,190 The gap between the score is not too big, so this third arrow will be very important to him. 158 00:14:55,930 --> 00:14:58,573 Did you really... kill someone? 159 00:14:58,573 --> 00:15:02,517 Are you really that curious about that? You should have asked earlier then. It seems so. 160 00:15:02,517 --> 00:15:05,787 His aiming is taking a bit longer. 161 00:15:14,640 --> 00:15:16,565 This is all... 162 00:15:17,399 --> 00:15:19,493 because of Lee Da Yeol. 163 00:15:24,070 --> 00:15:25,650 He slipped. 164 00:15:25,650 --> 00:15:29,560 It seems... The arrow hit six points. 165 00:15:29,560 --> 00:15:33,958 - He was trailing right behind, shooting 9 and 10 consecutively. - Yes. 166 00:15:33,958 --> 00:15:37,478 All he had to do was hit higher than eight. Could it be because it's too windy? 167 00:15:37,478 --> 00:15:41,122 Yes, it must have affected him a lot. 168 00:15:41,122 --> 00:15:45,201 The last shot will determine the finalist. 169 00:15:45,201 --> 00:15:49,639 - He can win by hitting higher than six. - Yes. 170 00:15:57,120 --> 00:16:01,009 - He's shaking too much. - Yes, his expression doesn't look so good either. 171 00:16:02,940 --> 00:16:04,545 Four! 172 00:16:06,090 --> 00:16:08,120 Hey, Kwon Min Jung. 173 00:16:08,690 --> 00:16:10,269 What are you doing? 174 00:16:10,269 --> 00:16:11,790 Lee Da Yeol, what are you doing? 175 00:16:11,790 --> 00:16:13,990 Get out, what are you doing? 176 00:16:13,990 --> 00:16:16,241 - Are you joking? - Min Jung, go inside. Go! 177 00:16:16,241 --> 00:16:20,453 - Hey, hey, where the hell are you going? - Take him away! 178 00:16:20,453 --> 00:16:22,404 Hey, Kwon Min Jung! 179 00:16:37,520 --> 00:16:39,590 It just hurts... 180 00:16:41,000 --> 00:16:43,200 and I don't feel fine at all. 181 00:16:50,550 --> 00:16:52,530 Hey, Kwon Min Jung! 182 00:16:52,530 --> 00:16:53,970 Hey. 183 00:16:53,970 --> 00:16:57,810 Hey! Did you lose on purpose? Because the coach told you to? 184 00:16:58,830 --> 00:17:00,252 What on earth are you talking about? 185 00:17:00,252 --> 00:17:02,980 I heard everything, so don't try to lie. 186 00:17:02,980 --> 00:17:04,640 Why the hell did you do that? 187 00:17:04,640 --> 00:17:07,970 I don't understand you at all. Why? 188 00:17:08,760 --> 00:17:10,995 I'm quitting. 189 00:17:10,995 --> 00:17:12,455 What? 190 00:17:13,390 --> 00:17:15,000 Archery. 191 00:17:16,000 --> 00:17:17,800 I'm quitting. 192 00:17:20,689 --> 00:17:23,650 I didn't lose on purpose. 193 00:17:23,650 --> 00:17:25,310 I did my best. 194 00:17:25,310 --> 00:17:27,670 Why are you quitting then? 195 00:17:28,480 --> 00:17:30,050 Da Yeol, 196 00:17:31,400 --> 00:17:33,400 my shoulder is ruined. 197 00:17:34,344 --> 00:17:35,644 What? 198 00:17:38,880 --> 00:17:41,484 I should have noticed much earlier... 199 00:17:42,210 --> 00:17:45,740 It's not your fault. 200 00:17:46,400 --> 00:17:50,535 It's impossible to compete like this. Let's try physical therapy. 201 00:17:50,535 --> 00:17:52,650 I'm going to compete until this next match 202 00:17:54,800 --> 00:17:56,700 and then quit archery. 203 00:17:56,700 --> 00:18:00,600 Drop out of the competition, you're making many mistakes. 204 00:18:01,310 --> 00:18:03,410 Why don't you just— - No way. 205 00:18:06,900 --> 00:18:08,850 Go to a physical therapist. 206 00:18:08,850 --> 00:18:11,880 Why are you quitting? If you start over after getting physical therapy, it'd be enough to— 207 00:18:11,882 --> 00:18:13,160 No. 208 00:18:13,780 --> 00:18:18,160 This is what I'm capable of. 209 00:18:20,200 --> 00:18:22,710 Quitting archery 210 00:18:22,710 --> 00:18:25,210 doesn't mean my whole life is ruined. 211 00:18:25,210 --> 00:18:27,760 Are you confident 212 00:18:27,760 --> 00:18:29,940 you won't regret your decision today? 213 00:18:36,760 --> 00:18:42,162 Da Yeol, do you regret even one of the arrows you shot today? 214 00:18:45,500 --> 00:18:47,200 I don't. 215 00:18:48,100 --> 00:18:50,800 Because I did my best until the very last arrow. 216 00:18:51,940 --> 00:18:58,527 Even though they weren't particularly good or bad, just normal shots. 217 00:19:06,120 --> 00:19:07,696 I'm going to go. 218 00:19:15,054 --> 00:19:16,920 Lee Da Yeol, congratulations. 219 00:19:17,800 --> 00:19:20,000 Since you beat me and advanced to the finals, 220 00:19:20,851 --> 00:19:22,994 you'd better win in the next match. 221 00:19:47,987 --> 00:19:50,430 [Sociopath] It's because of you... 222 00:19:51,540 --> 00:19:53,775 "It's because of you?" 223 00:20:00,057 --> 00:20:01,657 Hello? 224 00:20:05,270 --> 00:20:07,070 Are you having fun? 225 00:20:07,070 --> 00:20:09,130 It's because of you, 226 00:20:09,130 --> 00:20:10,800 Lee Da Yeol. 227 00:20:10,800 --> 00:20:12,636 What are you saying? 228 00:20:12,636 --> 00:20:15,120 I didn't feel this way before. 229 00:20:16,400 --> 00:20:18,600 I was fine. 230 00:20:19,501 --> 00:20:20,769 Jo Tae Hyeon? 231 00:20:20,769 --> 00:20:22,520 I feel dizzy. 232 00:20:23,130 --> 00:20:24,750 I'm bleeding. 233 00:20:25,610 --> 00:20:27,220 What? Bleeding? 234 00:20:27,220 --> 00:20:28,860 Where are you? 235 00:20:29,540 --> 00:20:31,340 I said where are you? 236 00:20:31,340 --> 00:20:32,930 Hello? 237 00:20:32,930 --> 00:20:34,410 Hello? 238 00:20:51,040 --> 00:20:52,341 Jo Tae Hyeon? 239 00:20:54,110 --> 00:20:56,363 Hey, Jo Tae Hyeon? 240 00:20:58,198 --> 00:21:00,610 Hey! Hey, Jo Tae Hyeon? 241 00:21:00,610 --> 00:21:02,200 Jo Tae Hyeon! 242 00:21:02,200 --> 00:21:04,780 What's going on? Are you all right? 243 00:21:06,480 --> 00:21:08,410 What? 244 00:21:08,410 --> 00:21:10,359 It's… Da Yeol again. 245 00:21:11,710 --> 00:21:14,180 Did you do this? 246 00:21:14,180 --> 00:21:17,890 Why... did you come? 247 00:21:17,890 --> 00:21:20,262 Are you concerned about me? 248 00:21:20,262 --> 00:21:22,463 Let's go to the hospital. 249 00:21:23,640 --> 00:21:25,650 Are you a fool? 250 00:21:27,019 --> 00:21:32,140 I've played with you like a toy. Don't you remember? 251 00:21:33,770 --> 00:21:34,968 Can you stand up? 252 00:21:34,968 --> 00:21:36,900 I'm a murderer. 253 00:21:39,100 --> 00:21:42,400 I'm a damn murderer... 254 00:21:42,400 --> 00:21:43,977 Shut up. 255 00:21:52,470 --> 00:21:57,150 [Emergency Care] 256 00:22:13,520 --> 00:22:15,120 Are you okay? 257 00:22:15,620 --> 00:22:17,777 Are you really Lee Da Yeol? 258 00:22:17,777 --> 00:22:19,720 What, you think I'm Sam Da Yeol? (T/N: Lee means two, Sam means three) 259 00:22:21,148 --> 00:22:25,527 Hearing your dad jokes, you're definitely Da Yeol. 260 00:22:28,780 --> 00:22:30,410 What did they say? 261 00:22:30,410 --> 00:22:33,420 Just a bit scratched. Nothing serious. 262 00:22:35,250 --> 00:22:37,221 Is something going on with you? 263 00:22:39,107 --> 00:22:42,060 I hit my head with a pot. 264 00:22:43,387 --> 00:22:46,780 Did you finally go insane? 265 00:22:46,780 --> 00:22:49,492 Just joking. I accidentally fell down. 266 00:22:49,492 --> 00:22:52,704 Hey, then what did you mean by, "it's because of me"? Accidentally falling? 267 00:22:52,704 --> 00:22:54,000 Yes. 268 00:22:54,000 --> 00:22:56,470 It's all because of you. 269 00:22:59,900 --> 00:23:01,670 I don't know. 270 00:23:01,670 --> 00:23:03,573 I just didn't like it. 271 00:23:03,573 --> 00:23:05,960 The way you looked at me with disgust. 272 00:23:06,500 --> 00:23:10,860 You said you liked me one day, but then suddenly you avoided me. 273 00:23:10,860 --> 00:23:14,602 I told you I liked you because of the situation. 274 00:23:14,602 --> 00:23:17,028 And you're going too far when you say I looked at you with disgust. 275 00:23:24,980 --> 00:23:25,887 What's this? 276 00:23:25,887 --> 00:23:28,240 Change. You have blood on your clothes. 277 00:23:28,240 --> 00:23:32,359 Oh… It's so tacky. Look at these cats. 278 00:23:32,359 --> 00:23:34,011 It's new. 279 00:23:34,011 --> 00:23:36,588 It smells weird too. 280 00:23:36,588 --> 00:23:38,224 It's new. 281 00:23:54,541 --> 00:23:56,909 You know how I said I killed someone? 282 00:24:06,200 --> 00:24:08,600 They died because of me. 283 00:24:09,360 --> 00:24:11,840 Mom... Should I call her that? 284 00:24:11,840 --> 00:24:15,810 Anyway, someone I called "Mom" did. 285 00:24:18,999 --> 00:24:23,144 Jo Tae Hyeon started talking first. 286 00:24:24,237 --> 00:24:26,690 It's from long ago, 287 00:24:26,690 --> 00:24:29,230 but he recounted it like it happened a few days ago. 288 00:24:29,230 --> 00:24:32,330 As if he were telling someone else's story, 289 00:24:32,330 --> 00:24:34,360 he recounted it calmly. 290 00:24:49,150 --> 00:24:51,264 Do you want to come with me for a bit? 291 00:24:54,960 --> 00:24:57,537 Where on earth are you dragging a patient? 292 00:25:01,140 --> 00:25:02,359 Is that so? 293 00:25:02,359 --> 00:25:05,550 At least explain where we're going. 294 00:25:05,550 --> 00:25:06,963 This is kidnapping. 295 00:25:06,963 --> 00:25:08,943 You'll know when you get there. 296 00:25:19,300 --> 00:25:21,019 Ouch, too cold. 297 00:25:22,100 --> 00:25:23,270 What is it? 298 00:25:23,270 --> 00:25:25,206 You're drinking too many of those. 299 00:25:25,206 --> 00:25:27,460 You bought it earlier. I am returning the favor. 300 00:25:30,000 --> 00:25:31,910 You can drink this. 301 00:25:31,910 --> 00:25:33,500 It's good. 302 00:25:34,110 --> 00:25:36,826 - Switch drinks with me. - No. 303 00:25:40,230 --> 00:25:43,124 Jeez, the strength of an athlete is unbeatable. 304 00:25:49,180 --> 00:25:51,090 Damn it! 305 00:25:51,090 --> 00:25:53,170 Are you crazy? 306 00:25:53,170 --> 00:25:54,590 Oh, sorry! 307 00:25:54,590 --> 00:25:57,120 Who asked you to buy something like this? 308 00:25:57,910 --> 00:26:00,692 Damn it… It's on my tongue too! 309 00:26:05,140 --> 00:26:07,039 Hey, wash your hands. 310 00:26:07,039 --> 00:26:08,570 Right. 311 00:26:08,570 --> 00:26:10,790 It's all sticky. 312 00:26:10,790 --> 00:26:13,180 My clothes smell like apples. 313 00:26:14,830 --> 00:26:16,539 I'm sorry. 314 00:26:19,661 --> 00:26:21,630 You crazy! 315 00:26:22,500 --> 00:26:23,900 What are you doing? 316 00:26:23,900 --> 00:26:25,941 Revenge, you brat. 317 00:26:58,570 --> 00:27:00,952 How did you find this kind of place? 318 00:27:01,770 --> 00:27:06,565 This is where I go when I feel frustrated doing archery. 319 00:27:08,340 --> 00:27:12,046 You brought a patient all the way here just to show this? 320 00:27:18,450 --> 00:27:21,172 Well… it's good I guess. 321 00:27:24,200 --> 00:27:27,770 I... won today. 322 00:27:32,750 --> 00:27:36,620 But strangely, I'm not happy. 323 00:27:37,150 --> 00:27:41,075 You should feel happy since you avoided me by saying you had practice. 324 00:27:41,075 --> 00:27:43,110 But I am not sure anymore. 325 00:27:44,020 --> 00:27:46,889 I was so desperate about archery. 326 00:27:48,525 --> 00:27:53,437 I wonder if I feel like this because I've never done my best, 327 00:27:55,360 --> 00:27:58,190 or maybe because I haven't been sincere, 328 00:27:58,190 --> 00:28:01,130 and I keep making insincere decisions. 329 00:28:03,290 --> 00:28:05,116 So... 330 00:28:08,810 --> 00:28:11,360 I won't do stuff that I would regret anymore. 331 00:28:12,500 --> 00:28:15,600 Archery or otherwise. 332 00:28:18,613 --> 00:28:21,374 I have no clue what you're talking about. 333 00:28:22,260 --> 00:28:23,967 I know, right? 334 00:28:29,624 --> 00:28:31,324 Jo Tae Hyeon. 335 00:28:31,980 --> 00:28:33,611 Yes? 336 00:28:34,480 --> 00:28:37,240 I'm bad at comforting others. 337 00:28:37,880 --> 00:28:40,790 That's why I brought you here. 338 00:28:42,380 --> 00:28:45,500 You know, I don't have any friends. 339 00:28:46,700 --> 00:28:49,900 All I know is my home, archery, and school. 340 00:28:55,500 --> 00:28:59,687 Well… what I'm trying to say is… 341 00:29:02,220 --> 00:29:04,340 It's not your fault. 342 00:29:04,830 --> 00:29:06,409 What? 343 00:29:07,395 --> 00:29:09,500 Everything that happened... 344 00:29:11,630 --> 00:29:13,650 They were accidents. 345 00:29:18,490 --> 00:29:20,575 It's not your fault. 346 00:29:30,852 --> 00:29:33,732 Frankly speaking, I'm relieved. 347 00:29:34,790 --> 00:29:37,717 You're not as bad as I thought. 348 00:29:37,717 --> 00:29:39,360 Stop. 349 00:29:45,100 --> 00:29:46,942 Let's go. 350 00:31:00,020 --> 00:31:07,040 Timing and Subtitles are brought to you by the Catch the Hamster Team @Viki.com 351 00:31:11,790 --> 00:31:17,840 ♫ In the spot where pain used to stay ♫ 352 00:31:17,840 --> 00:31:21,570 ♫ Because it's only full of wounds ♫ 353 00:31:21,570 --> 00:31:26,280 ♫ So I wander there all alone ♫ 354 00:31:26,280 --> 00:31:32,450 ♫ In the spot there used to be pain ♫ 355 00:31:32,450 --> 00:31:36,200 ♫ A flower will bloom ♫ 356 00:31:36,200 --> 00:31:39,800 ♫ Like as if it was made up ♫ 357 00:31:39,800 --> 00:31:43,550 ♫ You can rest here before you go ♫ 358 00:31:43,550 --> 00:31:48,340 ♫ So you won't be in pain ♫ 359 00:31:48,340 --> 00:31:54,300 ♫ You can fall on me and rest here before you go ♫ 360 00:31:55,700 --> 00:32:00,268 It was easier to think it was all my fault. 361 00:32:00,268 --> 00:32:02,637 What should I do now? 362 00:32:03,940 --> 00:32:05,590 You like him, don't you? 363 00:32:05,590 --> 00:32:07,408 Tae Hyeon probably doesn't think that. 364 00:32:07,408 --> 00:32:09,844 I'm sorry. I came too late, didn't I? 365 00:32:09,844 --> 00:32:11,679 Can you do that with a male friend? 366 00:32:11,679 --> 00:32:13,806 They always hang out like that. 367 00:32:13,806 --> 00:32:14,767 You're cute. 368 00:32:14,767 --> 00:32:17,811 Will you keep it? 369 00:32:19,080 --> 00:32:25,900 The 12th National High School Archery Tournament. Today is the grand final that will determine who will sit on the throne. 370 00:32:25,900 --> 00:32:30,340 [A Shoulder to Cry On] 25372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.