All language subtitles for 61st Street s02e03 Do No Harm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:02,381 [Radio beeps] 2 00:00:02,481 --> 00:00:05,104 [Police radio chatter] 3 00:00:05,204 --> 00:00:05,865 ? 4 00:00:13,972 --> 00:00:14,633 ? 5 00:00:22,741 --> 00:00:24,083 [Gasps] 6 00:00:24,183 --> 00:00:27,406 ? 7 00:00:27,506 --> 00:00:29,528 [Breathing heavily] 8 00:00:29,628 --> 00:00:33,372 ? 9 00:00:33,472 --> 00:00:35,854 An inch to your left. 10 00:00:35,954 --> 00:00:37,296 One inch. 11 00:00:37,396 --> 00:00:41,620 ? 12 00:00:41,720 --> 00:00:44,383 You got the luck of the Irish. 13 00:00:44,483 --> 00:00:47,586 ? 14 00:00:47,686 --> 00:00:51,750 [Groaning] 15 00:00:51,850 --> 00:00:52,511 ? 16 00:00:58,737 --> 00:00:59,398 ? 17 00:01:05,624 --> 00:01:06,966 Franklin? 18 00:01:07,066 --> 00:01:10,289 ? 19 00:01:10,389 --> 00:01:12,811 [Breathing shakily] 20 00:01:12,911 --> 00:01:15,294 ? 21 00:01:15,394 --> 00:01:17,776 [Piano music plays] 22 00:01:17,876 --> 00:01:20,299 [Shuddering breath, quiet sobs] 23 00:01:20,399 --> 00:01:21,060 ? 24 00:01:29,888 --> 00:01:32,711 Martha: Are you okay? 25 00:01:32,811 --> 00:01:34,633 I'm good, babe. I'm good. 26 00:01:34,733 --> 00:01:35,394 ? 27 00:01:42,261 --> 00:01:44,263 Dr. Algren: Six months. 28 00:01:45,704 --> 00:01:47,846 Six months. 29 00:01:47,946 --> 00:01:52,251 This is when I say "sorry" and you say "thank you"... 30 00:01:52,351 --> 00:01:55,654 Both stupid, meaningless responses. 31 00:01:55,754 --> 00:01:58,817 Here's the truth about what you should be ready for, 32 00:01:58,917 --> 00:02:00,459 and it's hard. 33 00:02:00,559 --> 00:02:02,901 ? 34 00:02:03,001 --> 00:02:06,745 Can I ask you a... 35 00:02:06,845 --> 00:02:08,427 hypothetical question? 36 00:02:08,527 --> 00:02:10,345 I thought we were being straight with each other. 37 00:02:10,369 --> 00:02:11,990 [Chuckles lightly] 38 00:02:12,090 --> 00:02:14,833 ? 39 00:02:14,933 --> 00:02:19,398 If a man in my condition 40 00:02:19,498 --> 00:02:23,562 wanted three good months 41 00:02:23,662 --> 00:02:28,687 instead of six bad ones... 42 00:02:28,787 --> 00:02:31,009 could he get them? 43 00:02:31,109 --> 00:02:33,492 Yes. How? 44 00:02:33,592 --> 00:02:36,775 An experimental medication called Prenomax. 45 00:02:36,875 --> 00:02:38,573 It's only been approved for clinical trials. 46 00:02:38,597 --> 00:02:40,819 And then... what... what... What would that do for him? 47 00:02:40,919 --> 00:02:43,542 He might rally. In body and mind. 48 00:02:43,642 --> 00:02:46,665 Would... would he be at his peak again? 49 00:02:46,765 --> 00:02:49,388 For a time. But it would hasten his end. 50 00:02:49,488 --> 00:02:51,029 The cancer would... 51 00:02:51,129 --> 00:02:53,832 Where... Where... Where... Where would he get the... Prenomax? 52 00:02:53,932 --> 00:02:57,396 Pren... Pren... Prenomax? He can't. 53 00:02:57,496 --> 00:03:00,038 Prescribing it to him would be illegal. 54 00:03:00,138 --> 00:03:02,561 The doctor who did that would lose his license, 55 00:03:02,661 --> 00:03:03,882 and he'd deserve to. 56 00:03:03,982 --> 00:03:08,046 I-I-I can't walk a city block. 57 00:03:08,146 --> 00:03:11,410 I can't concentrate for more than 20 minutes at a stretch. 58 00:03:11,510 --> 00:03:13,051 I took an oath. 59 00:03:13,151 --> 00:03:16,655 But if it were you, if you had what I have... 60 00:03:16,755 --> 00:03:19,097 ? 61 00:03:19,197 --> 00:03:21,220 There's something I need to do. 62 00:03:21,320 --> 00:03:24,543 ? 63 00:03:24,643 --> 00:03:27,025 It's big. 64 00:03:27,125 --> 00:03:30,629 I need to be the best I can be. 65 00:03:30,729 --> 00:03:31,390 ? 66 00:03:38,817 --> 00:03:39,478 ? 67 00:03:46,865 --> 00:03:47,526 ? 68 00:03:54,913 --> 00:03:56,735 Will you think about it? 69 00:03:56,835 --> 00:03:59,618 ? 70 00:03:59,718 --> 00:04:01,300 Thank you. 71 00:04:01,400 --> 00:04:06,305 ? 72 00:04:06,405 --> 00:04:08,146 ? Chicago ? 73 00:04:08,246 --> 00:04:11,109 ? Where the dollar and blue collar go hand in hand ? 74 00:04:11,209 --> 00:04:13,192 ? City of Dreams so big ? 75 00:04:13,292 --> 00:04:15,994 ? Nightmares don't stand a chance ? 76 00:04:16,094 --> 00:04:19,037 ? A concrete paradise where roses grow ? 77 00:04:19,137 --> 00:04:20,559 ? See the smile from a child ? 78 00:04:20,659 --> 00:04:22,080 ? Light up the Magnificent Mile ? 79 00:04:22,180 --> 00:04:23,962 ? And melt the coldest snow ? 80 00:04:24,062 --> 00:04:25,644 ? This is home ? 81 00:04:25,744 --> 00:04:28,407 ? Find the brightest minds on these dark streets ? 82 00:04:28,507 --> 00:04:31,290 ? See the heart and soul on these old blocks ? 83 00:04:31,390 --> 00:04:33,412 ? Where we grow, we call it the Go ? 84 00:04:33,512 --> 00:04:36,755 ? 'Cause we don't stop ? 85 00:04:39,037 --> 00:04:41,900 You think calling me out in public 86 00:04:42,000 --> 00:04:43,422 is the way to get things done? 87 00:04:43,522 --> 00:04:46,345 It got me in here. 88 00:04:46,445 --> 00:04:48,627 Madam Mayor. 89 00:04:48,727 --> 00:04:52,871 "Moses Johnson is a gateway to better." 90 00:04:52,971 --> 00:04:55,754 Your words after the verdict. 91 00:04:55,854 --> 00:04:57,396 Did you mean it? Of course. 92 00:04:57,496 --> 00:05:00,799 Same day, Jalil Watts is beaten to death 93 00:05:00,899 --> 00:05:03,842 across the street at a cop bar, 94 00:05:03,942 --> 00:05:05,724 and the CPD has no interest 95 00:05:05,824 --> 00:05:07,406 in finding out what happened to him. 96 00:05:07,506 --> 00:05:09,087 I can't have that. 97 00:05:09,187 --> 00:05:11,129 I respect your passion. 98 00:05:11,229 --> 00:05:14,573 [Laughs] 99 00:05:14,673 --> 00:05:16,655 "I respect your passion." 100 00:05:16,755 --> 00:05:19,137 Now, that's a deathly sentence if I ever heard one. 101 00:05:19,237 --> 00:05:20,699 When you became a politician, 102 00:05:20,799 --> 00:05:22,921 did you think that you would sound like that? 103 00:05:24,563 --> 00:05:27,346 [Paper rustles] 104 00:05:27,446 --> 00:05:30,509 I'm a compromised politician, just like the rest of them, 105 00:05:30,609 --> 00:05:32,691 but not like you? 106 00:05:37,576 --> 00:05:42,841 ? 107 00:05:42,941 --> 00:05:45,239 Where did you get that? I think I'm the one who gets to ask 108 00:05:45,263 --> 00:05:46,645 the questions now, don't you? 109 00:05:46,745 --> 00:05:48,887 You don't understand. Sure, I do. 110 00:05:48,987 --> 00:05:52,010 You get into power by making friends with people who matter. 111 00:05:52,110 --> 00:05:55,013 And you stay in power by staying friends with them. 112 00:05:55,113 --> 00:05:58,256 Anyone who says different is not only a liar but a fool. 113 00:05:58,356 --> 00:06:00,339 Wow. 114 00:06:00,439 --> 00:06:03,261 I help the press. 115 00:06:03,361 --> 00:06:05,304 The press helps me. 116 00:06:05,404 --> 00:06:06,065 ? 117 00:06:12,050 --> 00:06:14,473 [Car door opens, closes] 118 00:06:14,573 --> 00:06:16,435 Johnny: Hey! 119 00:06:16,535 --> 00:06:19,237 They're trying to kill me. What are you doing? 120 00:06:19,337 --> 00:06:20,919 We can't be seen. 121 00:06:21,019 --> 00:06:22,761 ? 122 00:06:22,861 --> 00:06:25,143 [Whispering] Come on. Shh. 123 00:06:26,625 --> 00:06:27,766 [Door closes] 124 00:06:27,866 --> 00:06:29,868 [Switch clicks] 125 00:06:31,309 --> 00:06:32,811 You can't do this. 126 00:06:32,911 --> 00:06:34,613 Y-You can't jump me at my home. 127 00:06:34,713 --> 00:06:35,854 They tried to kill me! Shh. 128 00:06:35,954 --> 00:06:37,135 One inch and I'm dead. 129 00:06:37,235 --> 00:06:39,538 Shh! One inch. 130 00:06:39,638 --> 00:06:42,160 Shh! One inch. 131 00:06:45,484 --> 00:06:48,747 Right now, the only evidence we have a cover-up 132 00:06:48,847 --> 00:06:51,069 is one cop fingerprint that can be explained 133 00:06:51,169 --> 00:06:52,751 a hundred different ways. 134 00:06:52,851 --> 00:06:54,633 We need more. 135 00:06:54,733 --> 00:06:56,314 Now... Ah! 136 00:06:56,414 --> 00:06:58,577 [Gasping] 137 00:07:01,179 --> 00:07:02,721 What's wrong? 138 00:07:02,821 --> 00:07:04,943 Nothing, nothing. [Exhales sharply] 139 00:07:07,065 --> 00:07:10,809 From now on, we only communicate on these. 140 00:07:10,909 --> 00:07:12,911 I put my number in your phone. 141 00:07:14,993 --> 00:07:16,455 You don't want any record of us. 142 00:07:16,555 --> 00:07:18,012 [Cellphone clatters] In case you need to cut and run. 143 00:07:18,036 --> 00:07:19,676 That's right. What kind of lawyer are you? 144 00:07:19,718 --> 00:07:21,460 An honest one. 145 00:07:21,560 --> 00:07:25,744 It's in the nature of cover-ups that they can never stop. 146 00:07:25,844 --> 00:07:26,905 [Sharp exhale] 147 00:07:27,005 --> 00:07:29,187 So we have an advantage here. 148 00:07:29,287 --> 00:07:32,030 If you're right and they're frightened of you, 149 00:07:32,130 --> 00:07:33,952 it means they have to act, 150 00:07:34,052 --> 00:07:37,476 and we'll be there waiting for them. 151 00:07:37,576 --> 00:07:40,639 So put myself in danger so you have something to work on? 152 00:07:40,739 --> 00:07:42,120 That's about right. 153 00:07:42,220 --> 00:07:44,202 That's it. 154 00:07:44,302 --> 00:07:47,526 What if I die? 155 00:07:47,626 --> 00:07:48,807 Hmm. 156 00:07:48,907 --> 00:07:51,490 That's the best possible evidence. 157 00:07:51,590 --> 00:07:54,332 I mean... I'm just saying. 158 00:07:54,432 --> 00:07:56,434 [Laughing] 159 00:07:58,637 --> 00:08:00,639 [Both laugh] 160 00:08:03,522 --> 00:08:05,103 ? You should let him use ya ? 161 00:08:05,203 --> 00:08:06,785 ? I know you in it and you tryin' ? 162 00:08:06,885 --> 00:08:08,507 ? To drip through, yeah, yeah ? 163 00:08:08,607 --> 00:08:10,388 ? And, baby, gon' let him use ya ? 164 00:08:10,488 --> 00:08:12,991 ? Let him use ya, let him use you ? 165 00:08:13,091 --> 00:08:15,353 ? Ooh, ooh, let him use ya ? 166 00:08:15,453 --> 00:08:18,316 ? Let him use ya, let him use you ? 167 00:08:18,416 --> 00:08:19,598 Hey! 168 00:08:19,698 --> 00:08:21,279 ? Let him use ya ? 169 00:08:21,379 --> 00:08:24,362 [Engine starts] 170 00:08:24,462 --> 00:08:26,464 Hey! 171 00:08:33,271 --> 00:08:35,534 ? Lil bro walkin' up, masked up, suited up ? 172 00:08:35,634 --> 00:08:37,375 This part is so dope. 173 00:08:37,475 --> 00:08:39,618 Word is he gonna drop something new tonight. 174 00:08:39,718 --> 00:08:41,139 We got to stay up for that. 175 00:08:41,239 --> 00:08:43,942 So, I'mma call you after the drop. Text me. 176 00:08:44,042 --> 00:08:46,024 Five stars means we got to add it to our playlist. 177 00:08:46,124 --> 00:08:48,186 Our playlist? [Both chuckles] 178 00:08:48,286 --> 00:08:50,288 'Sup, girl? 179 00:08:52,450 --> 00:08:55,714 What he do? Show you his bankroll? 180 00:08:55,814 --> 00:08:57,435 You ain't earnin' no more. 181 00:08:57,535 --> 00:08:59,357 Trife life got too hot. 182 00:08:59,457 --> 00:09:01,840 [Chuckles] 183 00:09:01,940 --> 00:09:03,522 Hmm. How much you got there? 184 00:09:03,622 --> 00:09:05,163 More than you'll ever see. 185 00:09:05,263 --> 00:09:07,265 May I? By all means. 186 00:09:09,187 --> 00:09:10,529 They still call you Turtle? 187 00:09:10,629 --> 00:09:11,970 [Laughs] 188 00:09:12,070 --> 00:09:13,291 Oh, y'all forgot. 189 00:09:13,391 --> 00:09:15,293 In the count room, they called him Turtle 190 00:09:15,393 --> 00:09:20,338 'cause of how slow he counted his take. 191 00:09:20,438 --> 00:09:22,821 20, 30, 50, 60, 80. 192 00:09:22,921 --> 00:09:23,862 One. 193 00:09:23,962 --> 00:09:25,624 20, 40, 50, 70, 90. 194 00:09:25,724 --> 00:09:29,307 Two. 10, 20, 30, 50, 70, 90. 195 00:09:29,407 --> 00:09:31,409 Three. 196 00:09:34,893 --> 00:09:36,895 Your turn, Turtle. 197 00:09:39,377 --> 00:09:41,379 [Sighs] 198 00:09:43,061 --> 00:09:45,163 20, 40... I mean, 30. 199 00:09:45,263 --> 00:09:47,005 20... [Laughter] 200 00:09:47,105 --> 00:09:50,569 20, 30, 50, 60, s... 201 00:09:50,669 --> 00:09:52,671 Breathe. 202 00:09:53,231 --> 00:09:55,233 [Laughs] 203 00:09:57,796 --> 00:10:00,899 20, 30, 50, 70, s... 204 00:10:00,999 --> 00:10:02,781 [Laughter] 205 00:10:02,881 --> 00:10:04,142 What, bro? 206 00:10:04,242 --> 00:10:05,984 ? He got two poles, doubled up ? 207 00:10:06,084 --> 00:10:07,385 ? Hey, Glizzy, that's my dawg ? 208 00:10:07,485 --> 00:10:09,267 ? He gonna catch you, bite you up ? 209 00:10:09,367 --> 00:10:10,989 Turtle, what's wrong? 210 00:10:11,089 --> 00:10:12,831 ? Hit a cut, light 'em up, ayy ? 211 00:10:12,931 --> 00:10:15,093 [Motor whirs] 212 00:10:17,656 --> 00:10:20,518 What was Johnny Logan doing here? 213 00:10:20,618 --> 00:10:22,200 I can't tell you. 214 00:10:22,300 --> 00:10:24,282 Why not? Does he have something on you? 215 00:10:24,382 --> 00:10:27,846 I told you, I can't talk about it. 216 00:10:27,946 --> 00:10:29,087 He did it. 217 00:10:29,187 --> 00:10:30,408 He did it, didn't he? 218 00:10:30,508 --> 00:10:32,490 The only thing you need to know... 219 00:10:32,590 --> 00:10:35,053 My eyes are always on the prize. 220 00:10:35,153 --> 00:10:36,374 You're helping him? No, no. 221 00:10:36,474 --> 00:10:37,656 You... You can't do that. 222 00:10:37,756 --> 00:10:39,297 George Floyd was murdered, 223 00:10:39,397 --> 00:10:42,701 and then 74 million people voted for Donald Trump. 224 00:10:42,801 --> 00:10:45,263 Racism is a white person's problem, Nicole. 225 00:10:45,363 --> 00:10:47,305 I-I-I don't want white liberals 226 00:10:47,405 --> 00:10:48,827 asking us what they can do to help. 227 00:10:48,927 --> 00:10:51,429 I want 74 million white voters to tell the truth 228 00:10:51,529 --> 00:10:53,912 about the ugliness in their souls. 229 00:10:54,012 --> 00:10:56,875 Johnny Logan can tell us their stories from the inside. 230 00:10:56,975 --> 00:10:58,276 A-A whistle-blower... 231 00:10:58,376 --> 00:11:02,460 Why is it okay for cops to kill us, Nicole?! 232 00:11:05,543 --> 00:11:08,246 Why do they do what they do? 233 00:11:08,346 --> 00:11:10,328 He's a monster, Franklin. 234 00:11:10,428 --> 00:11:12,891 You can't do this. Naimah trusts you. 235 00:11:12,991 --> 00:11:15,413 I mean, Martha would be... Derek Chauvin. 236 00:11:15,513 --> 00:11:18,476 Derek Chauvin didn't plead guilty. 237 00:11:22,200 --> 00:11:24,623 He choked a man to death in broad daylight 238 00:11:24,723 --> 00:11:26,785 in front of hundreds of people 239 00:11:26,885 --> 00:11:30,629 and did not feel guilty. 240 00:11:30,729 --> 00:11:34,392 Didn't tell the truth, felt able to lie. 241 00:11:34,492 --> 00:11:40,198 History gave him permission to lie, Nicole. 242 00:11:40,298 --> 00:11:42,080 The truth has to be told. 243 00:11:42,180 --> 00:11:44,202 Otherwise, we can't get there. 244 00:11:44,302 --> 00:11:45,443 Get where? 245 00:11:45,543 --> 00:11:47,525 Reconciliation. 246 00:11:47,625 --> 00:11:49,167 A nation at peace. 247 00:11:49,267 --> 00:11:51,970 If you do this... 248 00:11:52,070 --> 00:11:54,492 nobody will stand with you. 249 00:11:54,592 --> 00:11:59,778 ? 250 00:11:59,878 --> 00:12:05,103 ? 251 00:12:05,203 --> 00:12:06,985 Nobody, Nicole? 252 00:12:07,085 --> 00:12:07,746 ? 253 00:12:14,973 --> 00:12:17,936 Sorry. I haven't had my lunch. 254 00:12:21,619 --> 00:12:23,682 So... 255 00:12:23,782 --> 00:12:25,724 Mm. 256 00:12:25,824 --> 00:12:27,846 You need to step up your game, Mr. Blake. 257 00:12:27,946 --> 00:12:30,288 A Black-owned business in your ward 258 00:12:30,388 --> 00:12:33,651 creating jobs and revenue. 259 00:12:33,751 --> 00:12:34,973 It's not enough? 260 00:12:35,073 --> 00:12:36,494 No, your bid is strong. 261 00:12:36,594 --> 00:12:37,856 But? 262 00:12:37,956 --> 00:12:39,938 You have strong competition. 263 00:12:40,038 --> 00:12:42,220 The Masterson Group... They got clout. 264 00:12:42,320 --> 00:12:43,661 They got cash. 265 00:12:43,761 --> 00:12:45,763 They're talking community development. 266 00:12:47,085 --> 00:12:49,467 All community development ain't a bad thing. 267 00:12:49,567 --> 00:12:51,309 It's like that. 268 00:12:51,409 --> 00:12:52,991 Big bank take little bank. 269 00:12:53,091 --> 00:12:54,232 No. 270 00:12:54,332 --> 00:12:56,234 It's like this. 271 00:12:56,334 --> 00:12:58,116 I like your proposal. Mm-hmm. 272 00:12:58,216 --> 00:12:59,878 I want to get behind you. Mm-hmm. 273 00:12:59,978 --> 00:13:02,761 But, see, I need political cover. 274 00:13:02,861 --> 00:13:04,602 This cover come with a price tag? 275 00:13:04,702 --> 00:13:07,465 10% of your profits for the first two years. 276 00:13:09,547 --> 00:13:12,570 Earmarked to a special fund 277 00:13:12,670 --> 00:13:16,334 that will build three learning centres in the ward, 278 00:13:16,434 --> 00:13:18,737 giving back to your community. 279 00:13:18,837 --> 00:13:20,839 Our community. 280 00:13:22,400 --> 00:13:24,402 5%. 281 00:13:26,244 --> 00:13:27,746 Mm. 282 00:13:27,846 --> 00:13:29,783 You could have held your own on one of my corners. 283 00:13:29,807 --> 00:13:33,511 I need to know you can hold your own on mine, Mr. Blake. 284 00:13:33,611 --> 00:13:34,712 Call me Dante. 285 00:13:34,812 --> 00:13:37,675 I don't think so, Mr. Blake. 286 00:13:37,775 --> 00:13:39,677 These learning centres... 287 00:13:39,777 --> 00:13:42,140 They gonna cater to kids on the spectrum? 288 00:13:44,983 --> 00:13:46,364 [Sighs] 289 00:13:46,464 --> 00:13:47,565 Yes. 290 00:13:47,665 --> 00:13:51,169 So you're keeping it in the family... 291 00:13:51,269 --> 00:13:52,450 Martha. 292 00:13:52,550 --> 00:13:54,552 [Chuckles] 293 00:13:55,593 --> 00:13:57,415 You work on that proposal. 294 00:13:57,515 --> 00:13:59,517 [Crunching] 295 00:14:03,481 --> 00:14:05,023 Officer: What you got there, boy? 296 00:14:05,123 --> 00:14:07,221 Principal Durant: Zero tolerance for drugs in my school. 297 00:14:07,245 --> 00:14:09,027 It wasn't mine. You got a tip-off? 298 00:14:09,127 --> 00:14:10,668 Look, these lockers are ancient. 299 00:14:10,768 --> 00:14:13,031 We just pry one side open and just slip the bag in. 300 00:14:13,131 --> 00:14:14,272 Simple as that. 301 00:14:14,372 --> 00:14:16,274 Do you know who did that to you? 302 00:14:16,374 --> 00:14:17,755 And why? I look like a snitch? 303 00:14:17,855 --> 00:14:18,997 Joshua! [Knock on door] 304 00:14:19,097 --> 00:14:20,518 Edwards: Uh, sorry I'm late. 305 00:14:20,618 --> 00:14:21,719 Caseload. 306 00:14:21,819 --> 00:14:23,521 I'm, uh, Detective Braden Edwards 307 00:14:23,621 --> 00:14:26,204 with the Youth Division. 308 00:14:26,304 --> 00:14:28,486 Uh, drugs in his locker? Yeah. 309 00:14:28,586 --> 00:14:30,524 If my son said they weren't his, they weren't his. 310 00:14:30,548 --> 00:14:31,729 I mean, look at his grades. 311 00:14:31,829 --> 00:14:33,327 He's an honour student. He's a good kid. 312 00:14:33,351 --> 00:14:36,494 Grades and honesty go hand in hand? 313 00:14:36,594 --> 00:14:38,897 It's a false equation. And you're his father? 314 00:14:38,997 --> 00:14:40,999 No. 315 00:14:42,320 --> 00:14:44,342 [Clears throat] Phil Robinson. 316 00:14:44,442 --> 00:14:46,985 Uh, I'm a friend of the family. 317 00:14:47,085 --> 00:14:49,205 So, here's where you tell us how you're gonna advocate 318 00:14:49,247 --> 00:14:52,030 for the boy, you know, make a tough situation better. 319 00:14:52,130 --> 00:14:53,471 I wish I could. 320 00:14:53,571 --> 00:14:55,433 Youth justice works on a points system. 321 00:14:55,533 --> 00:14:57,195 You're up to 13 points and climbing. 322 00:14:57,295 --> 00:14:59,557 You hit 15, a judge will put you into juvie. 323 00:14:59,657 --> 00:15:01,599 No "A" in math is gonna save you from that. 324 00:15:01,699 --> 00:15:03,942 Have you decided on a punishment? 325 00:15:06,704 --> 00:15:08,927 Who put the drugs in your locker? 326 00:15:09,027 --> 00:15:09,688 ? 327 00:15:17,555 --> 00:15:19,377 I'll call you with my decision. 328 00:15:19,477 --> 00:15:22,901 ? 329 00:15:23,001 --> 00:15:24,582 Dr. Algren, please. 330 00:15:24,682 --> 00:15:27,345 ? 331 00:15:27,445 --> 00:15:31,149 Well, this is the third message I've left for him. 332 00:15:31,249 --> 00:15:36,474 ? 333 00:15:36,574 --> 00:15:41,799 ? 334 00:15:41,899 --> 00:15:44,082 [Groans] 335 00:15:44,182 --> 00:15:44,843 ? 336 00:15:50,068 --> 00:15:52,290 You know, I know what Joshua's going through. 337 00:15:52,390 --> 00:15:54,692 ? 338 00:15:54,792 --> 00:15:57,095 You do? Yeah. 339 00:15:57,195 --> 00:16:02,020 I mean, I had to fend for myself out in this world. 340 00:16:02,120 --> 00:16:03,701 So I did. 341 00:16:03,801 --> 00:16:05,383 ? 342 00:16:05,483 --> 00:16:08,546 I built the wall and I stayed behind it. 343 00:16:08,646 --> 00:16:10,648 Oh, man. 344 00:16:13,571 --> 00:16:15,573 What? 345 00:16:17,135 --> 00:16:18,876 You. 346 00:16:18,976 --> 00:16:21,279 Me being here and then finding you and... 347 00:16:21,379 --> 00:16:23,161 Mm-hmm. Yeah. 348 00:16:23,261 --> 00:16:24,802 It just... 349 00:16:24,902 --> 00:16:27,325 [Siren wailing in distance] 350 00:16:27,425 --> 00:16:30,168 [Laughs] I don't know. 351 00:16:30,268 --> 00:16:36,054 I just feel like I can finally come from behind that wall. 352 00:16:36,154 --> 00:16:38,156 That's good. 353 00:16:40,198 --> 00:16:42,780 Yeah, it's because you talk to me. 354 00:16:42,880 --> 00:16:45,383 And, yeah, it's because you're open with me. 355 00:16:45,483 --> 00:16:47,585 And... Yeah, yeah, yeah, yeah. 356 00:16:47,685 --> 00:16:50,268 I-I... 357 00:16:50,368 --> 00:16:52,370 Well, I appreciate that. 358 00:16:54,852 --> 00:16:56,114 Norma. 359 00:16:56,214 --> 00:16:57,795 Norma. 360 00:16:57,895 --> 00:16:59,897 [Chuckles] 361 00:17:04,222 --> 00:17:05,803 Mason? 362 00:17:05,903 --> 00:17:07,445 Hey, girl. 363 00:17:07,545 --> 00:17:09,727 What are you doing here? Just checking on you. 364 00:17:09,827 --> 00:17:12,250 You look nice. Thank you. 365 00:17:12,350 --> 00:17:14,252 How's that liquor license coming? 366 00:17:14,352 --> 00:17:16,054 The what? 367 00:17:16,154 --> 00:17:17,415 For my partners. 368 00:17:17,515 --> 00:17:18,896 Oh, right. 369 00:17:18,996 --> 00:17:20,258 I'm sorry. 370 00:17:20,358 --> 00:17:22,740 Alderman Roberts decided against it. 371 00:17:22,840 --> 00:17:25,423 Uh, she, uh... 372 00:17:25,523 --> 00:17:27,905 She felt that your partners, the owners... 373 00:17:28,005 --> 00:17:30,768 Uh, she wasn't comfortable with their reputation. 374 00:17:36,334 --> 00:17:39,677 How's the new apartment? Excuse me? 375 00:17:39,777 --> 00:17:42,720 A woman with your credit score and your bank balance 376 00:17:42,820 --> 00:17:44,522 shoots to the top of the co-op list, 377 00:17:44,622 --> 00:17:47,485 and you never stop for a minute to ask exactly how that happens? 378 00:17:47,585 --> 00:17:49,247 My bank balance? How would you know? 379 00:17:49,347 --> 00:17:51,489 Okay, okay. Okay. 380 00:17:51,589 --> 00:17:53,531 Look. 381 00:17:53,631 --> 00:17:58,816 My friends need you to go back to your boss 382 00:17:58,916 --> 00:18:02,140 and change her mind. 383 00:18:02,240 --> 00:18:05,223 We understand each other? 384 00:18:05,323 --> 00:18:07,305 Don't you ever come near me again. 385 00:18:07,405 --> 00:18:08,066 ? 386 00:18:13,811 --> 00:18:15,813 [Sucks teeth] 387 00:18:17,000 --> 00:18:23,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 388 00:18:26,584 --> 00:18:28,706 [Engine shuts off] 389 00:18:37,275 --> 00:18:38,816 Come on up and have a drink. 390 00:18:38,916 --> 00:18:40,498 I'm on the wagon these days, but thanks. 391 00:18:40,598 --> 00:18:42,180 Then come up for a soda. 392 00:18:42,280 --> 00:18:43,861 It's just a few friends. 393 00:18:43,961 --> 00:18:44,622 ? 394 00:18:53,451 --> 00:18:54,112 ? 395 00:19:02,940 --> 00:19:06,404 So, who's gonna be at this thing? 396 00:19:06,504 --> 00:19:08,166 My people. 397 00:19:08,266 --> 00:19:09,807 ? 398 00:19:09,907 --> 00:19:11,008 [Bell dings] 399 00:19:11,108 --> 00:19:14,932 ? You and me will always be ? 400 00:19:15,032 --> 00:19:18,536 ? Together and never will be apart ? 401 00:19:18,636 --> 00:19:22,500 ? Lovely, make my life complete ? 402 00:19:22,600 --> 00:19:26,344 ? Look, you'll find me in your heart ? 403 00:19:26,444 --> 00:19:29,947 ? All my life, I've waited for ? 404 00:19:30,047 --> 00:19:35,433 ? One to thrill me, love me more ? 405 00:19:35,533 --> 00:19:36,194 ? 406 00:19:41,219 --> 00:19:41,880 ? 407 00:19:46,904 --> 00:19:50,728 ? All my dreams I give to you ? 408 00:19:50,828 --> 00:19:55,253 ? Spread your wings and fly with me ? 409 00:19:55,353 --> 00:19:58,376 Father of the blues. 410 00:19:58,476 --> 00:20:00,298 Al Capone? 411 00:20:00,398 --> 00:20:03,221 All the jazz clubs closed down in Prohibition. 412 00:20:03,321 --> 00:20:05,102 Black acts would have gone back down South, 413 00:20:05,202 --> 00:20:07,945 but Al hired them to play in his speakeasies. 414 00:20:08,045 --> 00:20:11,028 The rest is history. 415 00:20:11,128 --> 00:20:12,870 Best campaign slogan ever? 416 00:20:12,970 --> 00:20:16,394 "Vote for Roti and nobody gets hurt." 417 00:20:16,494 --> 00:20:19,917 Better than "Vote early, vote often"? 418 00:20:20,017 --> 00:20:22,640 That was Capone, too, right? 419 00:20:22,740 --> 00:20:24,742 Some people say it was Mayor Daley. 420 00:20:27,104 --> 00:20:28,686 What a city. 421 00:20:28,786 --> 00:20:29,447 ? 422 00:20:42,600 --> 00:20:45,623 You like the guest list? 423 00:20:45,723 --> 00:20:48,226 What's the mayor doing here? 424 00:20:48,326 --> 00:20:50,748 Making friends, if she's smart. 425 00:20:50,848 --> 00:20:54,992 The old guard always reaches out a hand to the new. 426 00:20:55,092 --> 00:20:57,795 Lead 'em to water, you know? 427 00:20:57,895 --> 00:21:00,238 See if they'll drink. 428 00:21:00,338 --> 00:21:02,340 What if they don't? 429 00:21:04,261 --> 00:21:06,844 Mayors come and go. 430 00:21:06,944 --> 00:21:09,967 Governors, too. 431 00:21:10,067 --> 00:21:12,069 Only cops are forever. 432 00:21:21,439 --> 00:21:23,421 You ever get vertigo? 433 00:21:23,521 --> 00:21:25,523 No. 434 00:21:29,767 --> 00:21:31,749 Anything you want to tell me? 435 00:21:31,849 --> 00:21:35,192 Anything you need to get off that bruised chest of yours? 436 00:21:35,292 --> 00:21:37,294 No, I'm good. 437 00:21:39,857 --> 00:21:42,240 I vouched for you. 438 00:21:42,340 --> 00:21:44,882 Sure, I knew you could go either way. 439 00:21:44,982 --> 00:21:47,965 The Michael Rossi of it all. 440 00:21:48,065 --> 00:21:51,529 But Robbie raised you, and we trained you. 441 00:21:51,629 --> 00:21:56,974 So when you put Jalil Watts in his place, we stood by you. 442 00:21:57,074 --> 00:22:00,217 And all we asked in return was that you accept our help 443 00:22:00,317 --> 00:22:02,940 in the spirit in which it was given. 444 00:22:03,040 --> 00:22:05,663 Why couldn't you do that? 445 00:22:05,763 --> 00:22:07,765 I had to know what I did. 446 00:22:10,408 --> 00:22:12,910 You bashed in his skull. 447 00:22:13,010 --> 00:22:17,034 You hit him repeatedly with the butt of your gun. 448 00:22:17,134 --> 00:22:21,599 The blows got harder, not softer. 449 00:22:21,699 --> 00:22:24,121 It was brutal. 450 00:22:24,221 --> 00:22:25,883 You were brutal. 451 00:22:25,983 --> 00:22:28,926 ? 452 00:22:29,026 --> 00:22:30,968 There. 453 00:22:31,068 --> 00:22:33,531 Feel better? 454 00:22:33,631 --> 00:22:36,414 You beat a man to death. 455 00:22:36,514 --> 00:22:39,337 That was you. 456 00:22:39,437 --> 00:22:41,018 That is you. 457 00:22:41,118 --> 00:22:43,621 ? 458 00:22:43,721 --> 00:22:45,383 Why? 459 00:22:45,483 --> 00:22:46,144 ? 460 00:22:51,048 --> 00:22:51,709 ? 461 00:22:56,614 --> 00:22:59,196 [Seagulls crying] 462 00:22:59,296 --> 00:23:04,522 ? 463 00:23:04,622 --> 00:23:09,847 ? 464 00:23:09,947 --> 00:23:12,450 I want to ask you a question. 465 00:23:12,550 --> 00:23:14,171 What are the three months for? 466 00:23:14,271 --> 00:23:15,693 That makes a difference? 467 00:23:15,793 --> 00:23:18,756 I wouldn't do this for Donald Trump or Adolf Hitler. 468 00:23:21,559 --> 00:23:23,561 Nelson Mandela, though? 469 00:23:25,362 --> 00:23:27,304 Three more months for MLK? 470 00:23:27,404 --> 00:23:28,706 That's playing God. 471 00:23:28,806 --> 00:23:31,429 Just a human being thinking as hard as he can 472 00:23:31,529 --> 00:23:33,270 to make the right decision. 473 00:23:33,370 --> 00:23:36,113 We all do that, don't we, Franklin? 474 00:23:36,213 --> 00:23:40,277 Three months in which to defend a man 475 00:23:40,377 --> 00:23:42,199 who could change everything. 476 00:23:42,299 --> 00:23:43,521 Everything? 477 00:23:43,621 --> 00:23:48,285 About who we are, who we can be. 478 00:23:48,385 --> 00:23:52,770 What I see in this man is a bad man with a conscience 479 00:23:52,870 --> 00:23:57,014 and the will to set his conscience free. 480 00:23:57,114 --> 00:24:01,118 I'm trying to help a bad man become a good man. 481 00:24:04,201 --> 00:24:09,106 If that can happen just once, 482 00:24:09,206 --> 00:24:13,450 with one individual, with the whole world watching... 483 00:24:14,411 --> 00:24:16,413 Ahh. 484 00:24:26,784 --> 00:24:29,246 I wrote down all the instructions... 485 00:24:29,346 --> 00:24:32,329 Dosages, daily schedule. 486 00:24:32,429 --> 00:24:36,333 This is three good months, but you miss one dose, 487 00:24:36,433 --> 00:24:39,697 you're in trouble, quickly. 488 00:24:39,797 --> 00:24:41,579 Thank you. 489 00:24:41,679 --> 00:24:45,022 You know the Robert Frost poem? 490 00:24:45,122 --> 00:24:49,947 "The woods are lovely, dark and deep. 491 00:24:50,047 --> 00:24:53,711 But I have promises to keep." 492 00:24:53,811 --> 00:24:58,636 "And miles to go before I sleep. 493 00:24:58,736 --> 00:25:01,559 And miles to go before I sleep." 494 00:25:01,659 --> 00:25:02,320 ? 495 00:25:09,907 --> 00:25:10,568 ? 496 00:25:18,075 --> 00:25:19,857 It's over now, Johnny. 497 00:25:19,957 --> 00:25:24,261 ? 498 00:25:24,361 --> 00:25:25,703 Huh? 499 00:25:25,803 --> 00:25:28,385 The gun you used to bash in his skull 500 00:25:28,485 --> 00:25:31,909 is about to land on the state's attorney's desk. 501 00:25:32,009 --> 00:25:34,231 See, an anonymous tip was just called in, 502 00:25:34,331 --> 00:25:36,914 which led us to your gun. 503 00:25:37,014 --> 00:25:39,997 When the state's attorney tests your gun, 504 00:25:40,097 --> 00:25:43,440 she'll find Jalil Watts' brain matter all over it, 505 00:25:43,540 --> 00:25:47,444 after which a warrant will be issued for your arrest. 506 00:25:47,544 --> 00:25:49,807 ? 507 00:25:49,907 --> 00:25:52,930 The city is angry. 508 00:25:53,030 --> 00:25:56,373 The whole country is angry. 509 00:25:56,473 --> 00:25:59,777 It needs a place to put all that anger. 510 00:25:59,877 --> 00:26:02,299 That place is about to be you. 511 00:26:02,399 --> 00:26:05,142 ? 512 00:26:05,242 --> 00:26:07,745 I've been watching you, Johnny. 513 00:26:07,845 --> 00:26:10,427 Real close. 514 00:26:10,527 --> 00:26:13,591 And I'm not sure you can take what's about to go down. 515 00:26:13,691 --> 00:26:15,873 [Breathing heavily] 516 00:26:15,973 --> 00:26:16,634 ? 517 00:26:24,021 --> 00:26:26,083 The thing about vertigo... 518 00:26:26,183 --> 00:26:29,166 It's not a fear. 519 00:26:29,266 --> 00:26:32,169 It's an urge. 520 00:26:32,269 --> 00:26:35,452 And sometimes, the urge can become desire. 521 00:26:35,552 --> 00:26:39,777 ? 522 00:26:39,877 --> 00:26:41,458 And then... 523 00:26:41,558 --> 00:26:44,141 ? 524 00:26:44,241 --> 00:26:46,584 Then it's impossible to resist. 525 00:26:46,684 --> 00:26:47,345 ? 526 00:26:54,732 --> 00:26:55,393 ? 527 00:27:02,820 --> 00:27:03,481 ? 528 00:27:10,868 --> 00:27:11,529 ? 529 00:27:22,399 --> 00:27:25,502 ? Still the same hitter, I can't be another person ? 530 00:27:25,602 --> 00:27:27,264 ? All my dawgs is ready ? Norma: Joshua! 531 00:27:27,364 --> 00:27:29,106 ? Beggin' me to hurt ya ? 532 00:27:29,206 --> 00:27:31,046 ? Ops gon' be runnin' ? [Footsteps approaching] 533 00:27:31,128 --> 00:27:33,130 [Music stops] 534 00:27:35,492 --> 00:27:37,494 They expelled you. 535 00:27:42,099 --> 00:27:44,561 The weed wasn't mine. 536 00:27:44,661 --> 00:27:46,483 You been telling her it was, man? 537 00:27:46,583 --> 00:27:48,585 No. No. 538 00:27:50,667 --> 00:27:53,210 [Cellphone clatters] Man. 539 00:27:53,310 --> 00:27:55,212 So... so... so what I'm supposed to do now, huh? 540 00:27:55,312 --> 00:27:57,094 Principal said Raymont might take you. 541 00:27:57,194 --> 00:28:00,097 Yeah, Raymont... that's... That's a gladiator school. 542 00:28:00,197 --> 00:28:01,979 Tell me about it. Alright? 543 00:28:02,079 --> 00:28:03,580 Those are real hard cases. 544 00:28:03,680 --> 00:28:06,303 You go there to behave, not to learn. 545 00:28:06,403 --> 00:28:08,826 You don't want to tell, right? That's a choice you make. 546 00:28:08,926 --> 00:28:10,507 You don't want to say nothing, huh? 547 00:28:10,607 --> 00:28:11,789 Joshua! 548 00:28:11,889 --> 00:28:13,350 Josh... Come on, come on, come on. 549 00:28:13,450 --> 00:28:14,868 Joshua! Let him go. Let him go. Let him go. 550 00:28:14,892 --> 00:28:19,196 I got you. I got both of you, alright? 551 00:28:19,296 --> 00:28:20,277 ? 552 00:28:20,377 --> 00:28:25,282 ? Our Father ? 553 00:28:25,382 --> 00:28:30,648 ? Is God in heaven ? 554 00:28:30,748 --> 00:28:31,889 Uh-oh. 555 00:28:31,989 --> 00:28:33,570 Not the hips. 556 00:28:33,670 --> 00:28:35,452 Not the hips! 557 00:28:35,552 --> 00:28:37,655 [Chuckles] 558 00:28:37,755 --> 00:28:40,417 [Cellphone vibrates] Yeah. Yeah. 559 00:28:40,517 --> 00:28:41,659 Freeze. 560 00:28:41,759 --> 00:28:43,020 Don't move, don't move. 561 00:28:43,120 --> 00:28:45,302 Mama got to take this. 562 00:28:45,402 --> 00:28:46,904 Hello, Mayor Robinson. 563 00:28:47,004 --> 00:28:50,067 It's amazing what the CPD can do when they have to. 564 00:28:50,167 --> 00:28:51,588 What do you mean? 565 00:28:51,688 --> 00:28:54,511 There's been a development on the Jalil Watts case. 566 00:28:54,611 --> 00:28:56,193 We have a suspect. 567 00:28:56,293 --> 00:28:58,235 Who? Okay. You ready? 568 00:28:58,335 --> 00:29:00,758 It's for your ears only. 569 00:29:00,858 --> 00:29:02,399 It's a cop. 570 00:29:02,499 --> 00:29:04,441 I'll be giving a press conference in the morning. 571 00:29:04,541 --> 00:29:06,964 I'd like to mention your vital contribution to the arrest. 572 00:29:07,064 --> 00:29:09,206 What's his name, the cop? 573 00:29:09,306 --> 00:29:10,728 Johnny Logan. 574 00:29:10,828 --> 00:29:12,489 Logan? Yes. 575 00:29:12,589 --> 00:29:13,931 I got to go now. 576 00:29:14,031 --> 00:29:15,652 Once again, thank you. 577 00:29:15,752 --> 00:29:19,296 ? 578 00:29:19,396 --> 00:29:22,860 [Laptop keys clacking] 579 00:29:22,960 --> 00:29:24,661 David: You like my dancing, Mom? 580 00:29:24,761 --> 00:29:26,744 Yeah. 581 00:29:26,844 --> 00:29:28,065 Hey, I've seen him before. 582 00:29:28,165 --> 00:29:31,188 That's the I.T. man. 583 00:29:31,288 --> 00:29:33,270 What? He, uh... 584 00:29:33,370 --> 00:29:36,393 He's... He's that dude, you know, that Dad saw 585 00:29:36,493 --> 00:29:38,836 in the middle of the night in the garage. 586 00:29:38,936 --> 00:29:40,918 Th-That's him. 587 00:29:41,018 --> 00:29:43,380 I didn't know he was a cop, though. 588 00:29:44,661 --> 00:29:46,363 Franklin: Hey, hey! 589 00:29:46,463 --> 00:29:47,965 Whew! 590 00:29:48,065 --> 00:29:49,246 [Door closes] 591 00:29:49,346 --> 00:29:51,528 Hey, baby. 592 00:29:51,628 --> 00:29:53,570 Where's David? 593 00:29:53,670 --> 00:29:55,853 He's at Norma's. 594 00:29:55,953 --> 00:29:57,334 Everything okay? 595 00:29:57,434 --> 00:29:59,376 No. 596 00:29:59,476 --> 00:30:01,538 What's happening, Martha? 597 00:30:01,638 --> 00:30:03,861 You tell me. 598 00:30:03,961 --> 00:30:05,658 Honey, I don't... I don't know what you're talking about. 599 00:30:05,682 --> 00:30:07,624 Don't lie. 600 00:30:07,724 --> 00:30:09,386 Don't lie. 601 00:30:09,486 --> 00:30:11,829 Enough lying. 602 00:30:11,929 --> 00:30:15,712 Naimah came over here and she asked you for your help. 603 00:30:15,812 --> 00:30:17,714 You consoled her. 604 00:30:17,814 --> 00:30:20,637 And now you do this. 605 00:30:20,737 --> 00:30:23,440 [Sighs] I can't even. 606 00:30:23,540 --> 00:30:25,122 Martha. [Deep exhale] 607 00:30:25,222 --> 00:30:26,804 [Sighs] 608 00:30:26,904 --> 00:30:28,906 Franklin, why? 609 00:30:31,788 --> 00:30:33,790 Why? Why? 610 00:30:40,157 --> 00:30:43,180 Alright. Okay. 611 00:30:43,280 --> 00:30:45,282 I'll tell you what's happening. 612 00:30:47,844 --> 00:30:51,468 You're gonna go... now. 613 00:30:51,568 --> 00:30:54,591 You're gonna leave this house and you're not gonna come back 614 00:30:54,691 --> 00:30:56,713 until you stop doing whatever it is you're doing 615 00:30:56,813 --> 00:30:59,236 with that fucking murderous cop. 616 00:30:59,336 --> 00:31:02,159 You brought him into our house! 617 00:31:02,259 --> 00:31:03,921 You invited him here! 618 00:31:04,021 --> 00:31:07,184 You invited him in our home, around our son! 619 00:31:09,786 --> 00:31:11,088 [Sighs] 620 00:31:11,188 --> 00:31:12,729 I don't... I don't... I don't know... 621 00:31:12,829 --> 00:31:14,932 I don't know... I don't know who you are. 622 00:31:15,032 --> 00:31:18,495 I don't know who my husband is! 623 00:31:18,595 --> 00:31:21,819 I know you sick. 624 00:31:21,919 --> 00:31:23,540 But you have to go. 625 00:31:23,640 --> 00:31:26,663 ? 626 00:31:26,763 --> 00:31:28,585 [Voice breaking] But you have to go. 627 00:31:28,685 --> 00:31:32,789 ? 628 00:31:32,889 --> 00:31:34,471 You have to go. 629 00:31:34,571 --> 00:31:38,836 ? 630 00:31:38,936 --> 00:31:41,118 [Indistinct conversations] 631 00:31:41,218 --> 00:31:44,922 ? 632 00:31:45,022 --> 00:31:46,603 You want to tell me about it? 633 00:31:46,703 --> 00:31:47,845 No. 634 00:31:47,945 --> 00:31:51,608 ? 635 00:31:51,708 --> 00:31:53,330 You need a place to stay? 636 00:31:53,430 --> 00:31:56,854 ? 637 00:31:56,954 --> 00:31:58,295 [Door opens] 638 00:31:58,395 --> 00:32:01,218 I keep this for friends in need. 639 00:32:01,318 --> 00:32:02,860 [Switch clicks] 640 00:32:02,960 --> 00:32:07,664 It's not much, but usually, it's enough. 641 00:32:07,764 --> 00:32:09,987 Where are you from? Bronzeville. 642 00:32:10,087 --> 00:32:12,669 No, no. I-I mean... Oh. 643 00:32:12,769 --> 00:32:15,312 Uh... Armenia. 644 00:32:15,412 --> 00:32:17,634 Right, right. Right. 645 00:32:17,734 --> 00:32:19,476 My great-grandfather got the family out 646 00:32:19,576 --> 00:32:21,318 just before the genocide began. 647 00:32:21,418 --> 00:32:24,401 He kept on running until he got to the middle of America. 648 00:32:24,501 --> 00:32:26,043 A man by the name of Kempinski... 649 00:32:26,143 --> 00:32:28,565 He gave him a job in a bar over on Greenview. 650 00:32:28,665 --> 00:32:31,929 Learned how to barkeep, passed it on to my grandfather. 651 00:32:32,029 --> 00:32:34,451 And down they came to me. 652 00:32:34,551 --> 00:32:36,053 "They"? 653 00:32:36,153 --> 00:32:39,416 Barkeeping and kindness. 654 00:32:39,516 --> 00:32:41,899 Oh. 655 00:32:41,999 --> 00:32:44,001 Thank you. 656 00:32:50,567 --> 00:32:54,191 [Shouts, grunts] 657 00:32:54,291 --> 00:32:55,832 You drop work in my locker? 658 00:32:55,932 --> 00:32:58,315 [Groaning] 659 00:32:58,415 --> 00:33:01,318 [Grunts, coughs] You put work in my locker? 660 00:33:01,418 --> 00:33:03,160 Where the money at, huh? 661 00:33:03,260 --> 00:33:05,358 Where the money at, huh? No, come on. Get your ass home. 662 00:33:05,382 --> 00:33:06,599 Shut up! You want to be a gangster? 663 00:33:06,623 --> 00:33:07,884 Want to be a gangster? 664 00:33:07,984 --> 00:33:09,686 Take your shit. Bro. 665 00:33:09,786 --> 00:33:13,450 Bro, give me my sh... Bro, what is you doing? 666 00:33:13,550 --> 00:33:14,932 I want to see you count it now. 667 00:33:15,032 --> 00:33:16,373 Bro, stop. 668 00:33:16,473 --> 00:33:18,595 [Groaning, coughing] 669 00:33:26,803 --> 00:33:28,885 [Floorboards creaking] 670 00:33:34,491 --> 00:33:36,273 [Cabinet creaks] 671 00:33:36,373 --> 00:33:37,034 ? 672 00:33:45,302 --> 00:33:47,084 [Pills clatter] 673 00:33:47,184 --> 00:33:47,845 ? 674 00:33:54,871 --> 00:33:55,532 ? 675 00:34:02,559 --> 00:34:03,220 ? 676 00:34:10,167 --> 00:34:10,828 ? 677 00:34:17,814 --> 00:34:19,636 John: joining us live from Tilton Park, 678 00:34:19,736 --> 00:34:21,198 where she has been canvassing 679 00:34:21,298 --> 00:34:22,578 reactions from the neighbourhood. 680 00:34:22,619 --> 00:34:24,161 Anita? 681 00:34:24,261 --> 00:34:26,038 Anita: Well, John, it's busy out here tonight. 682 00:34:26,062 --> 00:34:27,800 [Franklin gasping] With so many out on the streets, 683 00:34:27,824 --> 00:34:29,926 it's hard to believe a woman was carjacked 684 00:34:30,026 --> 00:34:32,969 in this very place only hours ago. 685 00:34:33,069 --> 00:34:35,932 Employees at a local bakery in Tilton Park 686 00:34:36,032 --> 00:34:38,935 reported one of their customers stepped outside 687 00:34:39,035 --> 00:34:41,978 to check on her parking spot across the street 688 00:34:42,078 --> 00:34:44,021 and was also carjacked. 689 00:34:44,121 --> 00:34:46,063 John: Thanks, Anita. In other news, 690 00:34:46,163 --> 00:34:47,824 an arrest warrant has been issued today 691 00:34:47,924 --> 00:34:50,147 in connection with the death of Jalil Watts, 692 00:34:50,247 --> 00:34:51,948 who was brutally beaten Monday 693 00:34:52,048 --> 00:34:54,191 outside a police bar in Bridgeport. 694 00:34:54,291 --> 00:34:55,752 The state's attorney's office 695 00:34:55,852 --> 00:34:58,035 would not release the name of the suspect, 696 00:34:58,135 --> 00:35:00,437 but they did say a warrant was issued 697 00:35:00,537 --> 00:35:03,600 on the basis of strong new evidence. 698 00:35:03,700 --> 00:35:06,283 [Dialling tones] In other stories, just a reminder... 699 00:35:06,383 --> 00:35:09,006 [Line ringing] ...for fans, coming up is our Diehard Night... 700 00:35:09,106 --> 00:35:11,408 Franklin: Pick up, Logan. 701 00:35:11,508 --> 00:35:13,090 Damn it, pick up. 702 00:35:13,190 --> 00:35:13,851 ? 703 00:35:21,238 --> 00:35:21,899 ? 704 00:35:29,326 --> 00:35:29,987 ? 705 00:35:37,374 --> 00:35:39,356 [Exhales deeply] 706 00:35:39,456 --> 00:35:40,117 ? 707 00:35:46,703 --> 00:35:47,364 ? 708 00:35:53,870 --> 00:35:54,531 ? 709 00:36:01,077 --> 00:36:03,260 That for your own safety? 710 00:36:03,360 --> 00:36:05,342 ? 711 00:36:05,442 --> 00:36:07,304 My dad took me here all the time. 712 00:36:07,404 --> 00:36:10,707 So... So... So, what's happening? 713 00:36:10,807 --> 00:36:12,809 Why is there a warrant out for you? 714 00:36:19,456 --> 00:36:22,038 Brannigan kept the gun. 715 00:36:22,138 --> 00:36:24,140 What? 716 00:36:26,303 --> 00:36:28,305 He said he ditched it, but he didn't. 717 00:36:32,309 --> 00:36:33,450 So I'm gone. 718 00:36:33,550 --> 00:36:35,932 H-He told you that? 719 00:36:36,032 --> 00:36:39,576 What else? What else? 720 00:36:39,676 --> 00:36:42,899 Ja... Jalil Watts. 721 00:36:42,999 --> 00:36:45,622 Wait. Brannigan filled in the blank. 722 00:36:45,722 --> 00:36:48,305 H-He was there? 723 00:36:48,405 --> 00:36:51,628 And he does nothing? 724 00:36:51,728 --> 00:36:54,351 He was there and he does nothing? 725 00:36:54,451 --> 00:36:55,872 All his energy, 726 00:36:55,972 --> 00:37:00,597 all of his everything goes into covering it up? 727 00:37:00,697 --> 00:37:01,838 There's no way out. 728 00:37:01,938 --> 00:37:04,120 That's what they want you to think. 729 00:37:04,220 --> 00:37:06,439 They need you gone so they can carry on being who they are, 730 00:37:06,463 --> 00:37:07,960 doing what they do. There's no way out! 731 00:37:07,984 --> 00:37:09,646 I'm your way out! 732 00:37:09,746 --> 00:37:12,569 Don't you see it?! 733 00:37:12,669 --> 00:37:14,851 I'm the way out. 734 00:37:14,951 --> 00:37:16,693 I sent you out there to get more. 735 00:37:16,793 --> 00:37:18,575 We have more now. 736 00:37:18,675 --> 00:37:21,578 [Laughing] We've got everything we need! 737 00:37:21,678 --> 00:37:24,140 Everything that I wanted to do, I can do now. 738 00:37:24,240 --> 00:37:26,062 I can keep you alive. 739 00:37:26,162 --> 00:37:27,944 Alive? You don't see it? 740 00:37:28,044 --> 00:37:31,067 Alive? Yes. 741 00:37:31,167 --> 00:37:32,469 For what? 742 00:37:32,569 --> 00:37:35,392 Atonement. 743 00:37:35,492 --> 00:37:36,633 Truth. 744 00:37:36,733 --> 00:37:38,074 Redemption. 745 00:37:38,174 --> 00:37:42,439 All the Bible words are in this one. 746 00:37:42,539 --> 00:37:47,484 You may not know this in the front of your brain, 747 00:37:47,584 --> 00:37:53,650 but I believe this is why you came to me. 748 00:37:53,750 --> 00:37:59,095 You came to me to redeem yourself, 749 00:37:59,195 --> 00:38:02,419 to atone for your sins, 750 00:38:02,519 --> 00:38:05,342 to tell the truth. 751 00:38:05,442 --> 00:38:06,823 So, no. 752 00:38:06,923 --> 00:38:08,505 No. 753 00:38:08,605 --> 00:38:12,229 No, no, no, no, no, you cannot leave. 754 00:38:12,329 --> 00:38:16,673 You cannot leave, not when we're just getting started. 755 00:38:16,773 --> 00:38:19,756 Put that gun away! 756 00:38:19,856 --> 00:38:21,638 I won't let you. 757 00:38:21,738 --> 00:38:25,161 You can't leave now. 758 00:38:25,261 --> 00:38:28,124 You can't get out. You cannot leave. 759 00:38:28,224 --> 00:38:30,687 ? 760 00:38:30,787 --> 00:38:32,128 So get yourself together, 761 00:38:32,228 --> 00:38:34,851 make the right decision, and let's go. 762 00:38:34,951 --> 00:38:36,693 [Car door opens] 763 00:38:36,793 --> 00:38:38,575 [Breathing heavily] 764 00:38:38,675 --> 00:38:39,336 ? 765 00:38:45,602 --> 00:38:49,666 [Fire alarm blaring] 766 00:38:49,766 --> 00:38:52,188 [Indistinct shouting in distance] 767 00:38:52,288 --> 00:38:52,949 ? 768 00:38:58,535 --> 00:38:59,196 ? 769 00:39:04,260 --> 00:39:05,402 [Grunts] 770 00:39:05,502 --> 00:39:07,684 [Banging] Hey! 771 00:39:07,784 --> 00:39:10,006 [Siren, shouting continue] 772 00:39:10,106 --> 00:39:13,129 ? 773 00:39:13,229 --> 00:39:14,731 Hey! Help! 774 00:39:14,831 --> 00:39:16,252 [Coughs] 775 00:39:16,352 --> 00:39:18,134 Help me! Help! Man: Stand away from the door! 776 00:39:18,234 --> 00:39:19,976 Okay! 777 00:39:20,076 --> 00:39:21,774 Firefighter #1: It's okay, ma'am. It's okay. 778 00:39:21,798 --> 00:39:23,780 Let's get you out of here. Okay. Okay. 779 00:39:23,880 --> 00:39:26,022 Firefighter #2: No fire. Smoke grenade. 780 00:39:26,122 --> 00:39:27,562 Some clown set it off in the hallway. 781 00:39:27,604 --> 00:39:28,905 I couldn't open the door. 782 00:39:29,005 --> 00:39:30,285 Jammed the latch with superglue. 783 00:39:30,366 --> 00:39:31,508 It's an old burglar's trick. 784 00:39:31,608 --> 00:39:33,710 Probably some kid saw it on YouTube. 785 00:39:33,810 --> 00:39:37,454 ? 786 00:39:39,536 --> 00:39:41,998 Where you going, my friend? For a drink. 787 00:39:42,098 --> 00:39:44,441 We got some of that over here. Someone I need to see. 788 00:39:44,541 --> 00:39:48,445 [Indistinct conversations] 789 00:39:48,545 --> 00:39:53,850 ? I want you to know ? 790 00:39:53,950 --> 00:39:58,455 ? I've been wasting my time ? 791 00:39:58,555 --> 00:40:04,501 ? I want you to know ? 792 00:40:04,601 --> 00:40:07,424 ? Walk on down the line ? 793 00:40:07,524 --> 00:40:09,145 What do you need? 794 00:40:09,245 --> 00:40:12,669 ? Waited too long and I let my baby down... ? 795 00:40:12,769 --> 00:40:16,633 Let me have two of what he's drinking down there. 796 00:40:16,733 --> 00:40:20,517 ? 797 00:40:20,617 --> 00:40:23,039 Thank you, sir. You're welcome. 798 00:40:23,139 --> 00:40:28,284 ? 799 00:40:28,384 --> 00:40:30,126 [Chuckles] 800 00:40:30,226 --> 00:40:30,887 ? 801 00:40:38,635 --> 00:40:39,296 ? 802 00:40:47,043 --> 00:40:47,704 ? 803 00:40:55,411 --> 00:40:58,234 A lawyer walks into a cop bar. 804 00:40:58,334 --> 00:41:02,038 Cop doesn't realise the joke's on him until it's too late. 805 00:41:02,138 --> 00:41:03,840 [Chuckles] 806 00:41:03,940 --> 00:41:08,204 Y'all don't spend enough time together at work? 807 00:41:08,304 --> 00:41:10,286 [Laughs] 808 00:41:10,386 --> 00:41:12,328 The bond we share... 809 00:41:12,428 --> 00:41:16,012 I wouldn't expect a lawyer to get it. 810 00:41:16,112 --> 00:41:20,817 A lot of my clients learned about that bond the hard way. 811 00:41:20,917 --> 00:41:24,140 And I lost a good cop to one of your clients. 812 00:41:24,240 --> 00:41:25,822 So maybe in the grand scheme of things, 813 00:41:25,922 --> 00:41:27,704 that makes us about even. 814 00:41:27,804 --> 00:41:28,465 ? 815 00:41:34,771 --> 00:41:36,072 Why are you here? 816 00:41:36,172 --> 00:41:38,515 Jalil Watts. 817 00:41:38,615 --> 00:41:44,561 Word on the street is that the warrant might be for a cop. 818 00:41:44,661 --> 00:41:48,124 I wish I had your sources, counselor. Mm. 819 00:41:48,224 --> 00:41:52,328 If it's true, it's a damn shame. 820 00:41:52,428 --> 00:41:54,370 If it's true, 821 00:41:54,470 --> 00:41:56,573 you and I are going back into the courtroom. 822 00:41:56,673 --> 00:41:59,496 Let me guess. Wrongful-death suit against the CPD? 823 00:41:59,596 --> 00:42:01,778 No, no, no, no, no. 824 00:42:01,878 --> 00:42:04,420 You got me all wrong. 825 00:42:04,520 --> 00:42:08,585 I'm not representing the Watts family. 826 00:42:08,685 --> 00:42:11,307 Johnny Logan is my new client. 827 00:42:11,407 --> 00:42:13,990 ? 828 00:42:14,090 --> 00:42:15,872 I'm for the accused. 829 00:42:15,972 --> 00:42:18,114 ? 830 00:42:18,214 --> 00:42:19,956 You know, I... 831 00:42:20,056 --> 00:42:23,399 For 30 years, I've been wanting to say this, 832 00:42:23,499 --> 00:42:27,443 and it just never felt right until... until now. 833 00:42:27,543 --> 00:42:30,567 ? 834 00:42:30,667 --> 00:42:33,930 Ahh! That's good. 835 00:42:34,030 --> 00:42:37,053 I'll see you in court. 836 00:42:37,153 --> 00:42:40,577 ? Might be happy today ? 837 00:42:40,677 --> 00:42:42,058 Bye, y'all. 838 00:42:42,158 --> 00:42:45,822 ? Might be happy today ? 839 00:42:45,922 --> 00:42:49,085 [Indistinct conversations] 840 00:42:58,014 --> 00:42:59,596 Who called all these people? 841 00:42:59,696 --> 00:43:00,957 We did. 842 00:43:01,057 --> 00:43:02,799 Pastor Richard spread the word for us. 843 00:43:02,899 --> 00:43:05,562 The more public we make this, the safer you'll be. 844 00:43:05,662 --> 00:43:07,644 [Engine shuts off] 845 00:43:07,744 --> 00:43:09,125 Let's go. 846 00:43:09,225 --> 00:43:09,886 ? 847 00:43:16,472 --> 00:43:17,133 ? 848 00:43:23,559 --> 00:43:25,141 I mean, I-I can't do this. 849 00:43:25,241 --> 00:43:26,422 Yes, you can. I can't do this. 850 00:43:26,522 --> 00:43:27,744 I'll be right by your side. 851 00:43:27,844 --> 00:43:29,425 Look straight ahead, don't say anything. 852 00:43:29,525 --> 00:43:30,907 Let's go. 853 00:43:31,007 --> 00:43:34,350 [Indistinct shouting, camera shutters clicking] 854 00:43:34,450 --> 00:43:35,632 Franklin: Thank you. 855 00:43:35,732 --> 00:43:36,873 Thank you so much. 856 00:43:36,973 --> 00:43:38,114 You're wonderful. Thank you. 857 00:43:38,214 --> 00:43:39,395 Excuse me, excuse me. 858 00:43:39,495 --> 00:43:40,557 Thank you so much. 859 00:43:40,657 --> 00:43:42,278 Thank you. Thank you very much. 860 00:43:42,378 --> 00:43:44,120 Thank you. 861 00:43:44,220 --> 00:43:46,402 Reporter: Thanks, Anne. Mom. Mom! 862 00:43:46,502 --> 00:43:49,285 Crowds are gathering here to protest the... Dad's on TV. 863 00:43:49,385 --> 00:43:52,609 Police handling of the Jalil Watts murder case. 864 00:43:52,709 --> 00:43:55,692 We can see that defence attorney Franklin Roberts 865 00:43:55,792 --> 00:43:57,774 has just arrived with his client, 866 00:43:57,874 --> 00:44:00,096 CPD Officer Johnny Logan, 867 00:44:00,196 --> 00:44:03,580 who is the chief suspect in the murder of Jalil Watts. 868 00:44:03,680 --> 00:44:05,221 Anger is growing 869 00:44:05,321 --> 00:44:07,383 that the police have failed in their duty 870 00:44:07,483 --> 00:44:09,203 to gather sufficient... Franklin: Excuse us. 871 00:44:09,285 --> 00:44:10,987 Excuse us, brother. Excuse us. 872 00:44:11,087 --> 00:44:12,749 Thank you so much, police officers. 873 00:44:12,849 --> 00:44:14,230 Thank you so much. 874 00:44:14,330 --> 00:44:16,312 [Crowd clamouring] 875 00:44:16,412 --> 00:44:18,114 Norma: What will Moses think? 876 00:44:18,214 --> 00:44:20,436 Phil: Well, here's what I think. 877 00:44:20,536 --> 00:44:23,399 On behalf of every one of us in this community, 878 00:44:23,499 --> 00:44:25,682 you need to talk to him. 879 00:44:25,782 --> 00:44:27,123 You're the one, Norma. 880 00:44:27,223 --> 00:44:29,806 Find out what Franklin is doing and why. 881 00:44:29,906 --> 00:44:31,608 We need to know. 882 00:44:31,708 --> 00:44:34,530 Accused of killing an African American man. 883 00:44:34,630 --> 00:44:35,291 ? 884 00:44:43,800 --> 00:44:47,343 Is Dad coming home now? 885 00:44:47,443 --> 00:44:48,104 ? 886 00:44:55,772 --> 00:44:56,433 ? 887 00:45:04,060 --> 00:45:07,984 I believe you're looking for my client. 888 00:45:09,465 --> 00:45:10,126 ? 889 00:45:19,155 --> 00:45:19,816 ? 890 00:45:29,005 --> 00:45:29,666 ? 891 00:45:30,305 --> 00:46:30,511 Please rate this subtitle at www.osdb.link/f6kkw Help other users to choose the best subtitles 892 00:46:30,561 --> 00:46:35,111 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.