Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,399 --> 00:00:05,010
I think it's really sweet
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,055
that you're throwing
this jewelry party for Tinsley.
3
00:00:07,186 --> 00:00:09,405
I want my best friend
and my girlfriend
4
00:00:09,536 --> 00:00:11,364
to be able
to hang out together.
5
00:00:11,494 --> 00:00:14,932
We can. I mean, sure, it didn't
go great at that sip 'n' paint.
6
00:00:15,063 --> 00:00:17,805
I brought lemonade,
she brought Banksy.
7
00:00:17,935 --> 00:00:20,286
And you called her Porsche
a "Porsh."
8
00:00:20,416 --> 00:00:22,505
Only poor people do that.
9
00:00:22,636 --> 00:00:24,551
But this is gonna be perfect.
10
00:00:24,681 --> 00:00:27,510
-Just three girlfriends
making friendship bracelets.
-Mm.
11
00:00:27,641 --> 00:00:30,296
-Yeah.
-What could go wrong?
12
00:00:31,340 --> 00:00:33,821
Sorry to barge,
but can someone help with this?
13
00:00:33,951 --> 00:00:35,431
Oh, I'll help.
14
00:00:35,562 --> 00:00:37,477
-I love helping friends.
-Wonderful.
15
00:00:37,607 --> 00:00:40,045
Just bring it in
and put it on the ottoman.
16
00:00:40,175 --> 00:00:43,265
Mwah. Mwah. Mwah.
17
00:00:43,396 --> 00:00:47,052
Oh, what is in here? Bricks?
18
00:00:47,182 --> 00:00:49,750
No! Diamonds.
19
00:00:49,880 --> 00:00:52,361
Good morning, Tinsley.
20
00:00:52,492 --> 00:00:55,973
You're lovelier
than Princess Dianá.
21
00:00:56,104 --> 00:00:58,106
Whose booty did you have
to plunder to get these?
22
00:01:00,326 --> 00:01:01,675
They're for the jewelry party.
23
00:01:02,719 --> 00:01:05,679
Where we dust our jewels.
24
00:01:06,723 --> 00:01:10,814
But I thought...
friendship bracelets.
25
00:01:10,945 --> 00:01:12,207
Made of string?
26
00:01:12,338 --> 00:01:14,340
String isn't jewels.
27
00:01:14,470 --> 00:01:16,733
You do know that string isn't
jewels, don't you?
28
00:01:16,864 --> 00:01:18,169
We can do both.
29
00:01:18,300 --> 00:01:20,259
You start weaving,
and we'll start
30
00:01:20,389 --> 00:01:22,782
dusting this necklace that looks
like it came from the Titanic.
31
00:01:22,913 --> 00:01:25,306
It did.
32
00:01:27,395 --> 00:01:29,703
Wow! These are beautiful.
33
00:01:29,833 --> 00:01:30,834
You like those?
34
00:01:30,965 --> 00:01:32,358
-Take them.
-Where?
35
00:01:33,446 --> 00:01:36,144
Oh, you mean, like, to have.
36
00:01:36,275 --> 00:01:38,320
-No. No, no, no, no, no, no, no.
-Please!
37
00:01:38,451 --> 00:01:39,756
No, I couldn't possibly.
38
00:01:39,887 --> 00:01:41,454
I mean,
where would I even put them?
39
00:01:41,584 --> 00:01:43,804
My earring baggie is
already pretty full.
40
00:01:43,934 --> 00:01:45,413
Take the earrings.
41
00:01:45,544 --> 00:01:48,025
We'll get you another baggie.
42
00:01:48,156 --> 00:01:50,898
Carly, I swear,
if you don't take those,
43
00:01:51,028 --> 00:01:53,422
I'm gonna toss them
out the window at pigeons.
44
00:01:53,553 --> 00:01:55,337
I beg you.
45
00:01:55,468 --> 00:01:57,600
Harper,
have you ever seen me beg?
46
00:01:57,731 --> 00:02:00,734
Not in a way that is appropriate
to talk about right now.
47
00:02:00,864 --> 00:02:04,694
Carly, say yes. Yes! Or yup.
48
00:02:04,825 --> 00:02:09,873
Or yeah, or suredledee-doo, or
whatever you 99 percenters say.
49
00:02:10,918 --> 00:02:14,487
Okay. Suredledee-doo.
50
00:02:14,617 --> 00:02:17,403
Oh, wonderful.
This calls for champagne.
51
00:02:17,533 --> 00:02:20,014
Wow. I hope
these weren't expensive.
52
00:02:20,145 --> 00:02:21,494
I think they were, like, 80.
53
00:02:21,624 --> 00:02:23,539
$80?
54
00:02:23,670 --> 00:02:25,672
No. $80,000.
55
00:02:25,802 --> 00:02:28,370
$80,000?
56
00:02:28,501 --> 00:02:29,502
I can't.
57
00:02:29,632 --> 00:02:31,373
Pirates!
58
00:02:33,462 --> 00:02:34,637
♪ I know♪
59
00:02:34,768 --> 00:02:36,465
♪ You see♪
60
00:02:36,596 --> 00:02:38,772
♪ Somehow the world
will change for me♪
61
00:02:38,902 --> 00:02:41,905
♪ And be so wonderful♪
62
00:02:42,036 --> 00:02:45,560
♪ So wake up
the members of my nation♪
63
00:02:45,692 --> 00:02:47,911
♪ It's your time to be♪
64
00:02:48,042 --> 00:02:50,914
♪ There's no chance
unless you take one♪
65
00:02:51,045 --> 00:02:53,221
♪ And the time to see
the brighter side♪
66
00:02:53,352 --> 00:02:56,964
♪ Of every situation♪
67
00:02:57,094 --> 00:02:58,966
♪ Some things are meant to be♪
68
00:02:59,096 --> 00:03:02,012
♪ So give your best
and leave the rest to me.♪
69
00:03:05,755 --> 00:03:08,715
And Tinsley was just so happy
to sip on her fabulous wine
70
00:03:08,845 --> 00:03:10,499
and polish her fabulous jewels.
71
00:03:10,630 --> 00:03:13,154
-It was all just so...
-Fabulous?
72
00:03:13,285 --> 00:03:15,200
Exactly.
73
00:03:15,330 --> 00:03:17,376
A perfect party.
Thanks, Carly.
74
00:03:17,506 --> 00:03:19,378
I finally feel like
you two are gelling.
75
00:03:19,508 --> 00:03:21,510
-It couldn't have gone better.
-Totally.
76
00:03:21,641 --> 00:03:23,817
I only fainted once.
77
00:03:23,947 --> 00:03:25,645
Hey. That's not funny.
78
00:03:25,775 --> 00:03:28,169
-I could have hit my head.
-You didhit your head.
79
00:03:28,300 --> 00:03:29,562
What?
80
00:03:30,563 --> 00:03:33,261
No, I'm not laughing
at your hilarious head injury.
81
00:03:33,392 --> 00:03:37,221
Did you know if you type
"funny cat videos" into Google,
82
00:03:37,352 --> 00:03:39,572
there's a lot of stuff?
83
00:03:40,703 --> 00:03:42,792
I'm making a piece
for the Seattle Cat Museum's
84
00:03:42,923 --> 00:03:45,099
-fundraising gala.
-Hmm.
85
00:03:45,230 --> 00:03:46,840
"The 20th annual Catillion
86
00:03:46,970 --> 00:03:49,277
benefiting the cats of Seattle."
87
00:03:49,408 --> 00:03:51,279
This year's guest of honor
is someone named
88
00:03:51,410 --> 00:03:53,368
- Archduke Lucius Snibbington.
- Hmm.
89
00:03:53,499 --> 00:03:54,804
Snibbles the cat?!
90
00:03:54,935 --> 00:03:56,502
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God!
91
00:03:56,632 --> 00:03:58,417
Spencer's gonna meet Snibbles.
92
00:03:58,547 --> 00:04:00,723
Why don't you come with? You and
Freddie can meet Snibbles, too.
93
00:04:00,854 --> 00:04:03,770
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God!
94
00:04:03,900 --> 00:04:05,424
Spencer, how about
you and Millicent just go?
95
00:04:05,554 --> 00:04:06,773
I feel like you two should
spend more time together.
96
00:04:06,903 --> 00:04:08,775
Ah, we just hugged.
97
00:04:09,776 --> 00:04:11,908
I got to go. Tinsley's making
her servants bite each other,
98
00:04:12,039 --> 00:04:14,215
and I got $20 on Wellington.
99
00:04:14,346 --> 00:04:16,435
Thanks again for the party,
Carly.
100
00:04:16,565 --> 00:04:17,610
And I'm glad
you got a little something
101
00:04:17,740 --> 00:04:19,307
for yourself, too.
102
00:04:19,438 --> 00:04:21,875
Yes, a little something.
103
00:04:22,005 --> 00:04:23,877
A meaningless trinket.
104
00:04:24,007 --> 00:04:26,314
A trifle, really. Bye.
105
00:04:26,445 --> 00:04:28,360
It is not a trifle!
106
00:04:28,490 --> 00:04:32,102
I am in a deep,
dark hole of anxiety.
107
00:04:32,233 --> 00:04:34,366
Like the summer
I spent in that well?
108
00:04:34,496 --> 00:04:39,153
No, like the night Tinsley
gave me $80,000 earrings.
109
00:04:39,284 --> 00:04:41,416
-Lemony Snicket.
-Whoa, mama.
-Pirates.
110
00:04:41,547 --> 00:04:43,505
What am I supposed
to do with them?
111
00:04:43,636 --> 00:04:45,377
Not go outside,
that's for sure.
112
00:04:45,507 --> 00:04:47,422
You're just going to leave them
in a drawer forever?
113
00:04:47,553 --> 00:04:49,642
No! I have to buy a safe.
114
00:04:49,772 --> 00:04:53,080
I'm seeing a Groupon
for two-for-one safes.
115
00:04:53,210 --> 00:04:54,908
Does anyone else need a safe?
116
00:04:55,038 --> 00:04:57,563
Hey,
you're overthinking this, okay?
117
00:04:57,693 --> 00:04:59,739
I'm sure Tinsley wanted you
to have the earrings, and...
118
00:04:59,869 --> 00:05:01,523
Holy friggin' what?!
119
00:05:02,829 --> 00:05:04,831
You're right.
You have no business with those.
120
00:05:04,961 --> 00:05:06,746
-Maybe I can borrow...
-Get back!
121
00:05:07,834 --> 00:05:09,836
These are precious gems.
122
00:05:11,664 --> 00:05:14,493
Uh-oh. Look,
she's gone full Gollum!
123
00:05:14,623 --> 00:05:16,538
How can I sleep
in these earrings
124
00:05:16,669 --> 00:05:19,236
knowing how much good
$80,000 could do?
125
00:05:19,367 --> 00:05:20,499
You're going to sleep in them?
126
00:05:20,629 --> 00:05:22,501
No, I'm going to leave them out
127
00:05:22,631 --> 00:05:26,896
for the burglars who watched me
get two safes delivered. Think.
128
00:05:28,289 --> 00:05:31,118
Look at these poor cats,
living on the streets,
129
00:05:31,248 --> 00:05:33,381
probably turning
to booze and drugs.
130
00:05:33,512 --> 00:05:36,253
Yeah. Just like the ones
in the musical.
131
00:05:36,384 --> 00:05:38,212
I know.
132
00:05:38,343 --> 00:05:40,780
I can donate the earrings
to the silent auction.
133
00:05:40,910 --> 00:05:43,260
Then the cats get
food and shelter, I can relax,
134
00:05:43,391 --> 00:05:45,654
and Tinsley never has to know.
135
00:05:45,785 --> 00:05:48,657
Goodbye, my precious.
136
00:05:48,788 --> 00:05:50,616
Great. Let's go down
to the Cat Museum
137
00:05:50,746 --> 00:05:52,705
and make the donation right now.
138
00:05:52,835 --> 00:05:54,750
I bet Snibbles will want
to meet the young girl
139
00:05:54,881 --> 00:05:55,969
who gave such an amazing gift.
140
00:05:56,099 --> 00:05:57,623
I'm that girl.
141
00:05:57,753 --> 00:06:00,147
We'll discuss the details
in the car.
142
00:06:06,153 --> 00:06:09,025
How long did it take me
to get that smoothie?
143
00:06:12,246 --> 00:06:13,465
Greetings, peasant.
144
00:06:13,595 --> 00:06:15,205
I present to you
the newly-constructed
145
00:06:15,336 --> 00:06:17,077
Edin-fur-a Castle.
146
00:06:17,207 --> 00:06:18,948
Ah, impressive.
147
00:06:19,079 --> 00:06:20,515
Why aren't you coming
to the gala?
148
00:06:20,646 --> 00:06:22,299
Is it because
you don't look good in a tux?
149
00:06:22,430 --> 00:06:24,040
I look bad in a men's tux.
150
00:06:24,171 --> 00:06:26,347
I look great in a youth XL.
151
00:06:26,478 --> 00:06:28,218
It's actually because...
152
00:06:28,349 --> 00:06:30,656
I'm kind of afraid of cats.
153
00:06:30,786 --> 00:06:32,919
I guess it all started
when I was a kid.
154
00:06:33,049 --> 00:06:34,399
Remember that cat
that was trapped
155
00:06:34,529 --> 00:06:35,878
in the walls of the Bushwell?
156
00:06:36,009 --> 00:06:38,533
I used to hear it yowling
in the night.
157
00:06:38,664 --> 00:06:40,187
Sometimes I still can.
158
00:06:40,317 --> 00:06:42,232
You know what you need?
159
00:06:42,363 --> 00:06:44,757
Feline exposure therapy.
160
00:06:44,887 --> 00:06:46,541
What is feline expos...?
161
00:06:48,674 --> 00:06:50,632
I don't like it!
162
00:06:50,763 --> 00:06:52,329
I don't like it.
163
00:06:52,460 --> 00:06:55,462
Well, then you're gonna hate
when I rub my ass on you.
164
00:06:56,856 --> 00:06:58,466
That's what cats do.
165
00:07:01,904 --> 00:07:04,820
And this is
the Paw-trait Gallery,
166
00:07:04,951 --> 00:07:06,822
where we'll be hosting
our silent auction
167
00:07:06,953 --> 00:07:09,172
and our meet-and-greet
with our VIP--
168
00:07:09,303 --> 00:07:12,480
very important pussycat.
169
00:07:12,611 --> 00:07:14,569
Is that where Snibbles
is gonna be?
170
00:07:14,700 --> 00:07:16,615
Why don't you go take
a closer look?
171
00:07:16,745 --> 00:07:20,357
This is the best day ever.
172
00:07:20,488 --> 00:07:22,490
Wow, Myrtle.
173
00:07:22,621 --> 00:07:24,492
Thank you for that private tour
of the Cat Museum.
174
00:07:24,623 --> 00:07:26,668
I had no idea
there was a cat pope.
175
00:07:26,799 --> 00:07:28,801
Who do you think converted
the Swedes?
176
00:07:29,845 --> 00:07:33,806
I'm just so relieved
that you accepted my donation.
177
00:07:33,936 --> 00:07:37,200
$80,000 earrings
are just not me.
178
00:07:37,331 --> 00:07:40,595
I mean, who am I?
The cat pope's mistress?
179
00:07:40,726 --> 00:07:42,423
We need more young people
180
00:07:42,554 --> 00:07:44,425
to take an interest
in feline issues.
181
00:07:44,556 --> 00:07:48,734
It can't all be skateboards
and climate change.
182
00:07:49,996 --> 00:07:52,694
Your donation will save
at least a dozen street cats
183
00:07:52,825 --> 00:07:54,827
from booze and drugs.
184
00:07:57,133 --> 00:07:59,048
God bless you, dear.
185
00:08:01,616 --> 00:08:02,922
Wow, Carly.
186
00:08:03,052 --> 00:08:04,663
You got me behind-the-scenes
Snibbles content,
187
00:08:04,793 --> 00:08:06,055
and you helped a charity.
188
00:08:06,186 --> 00:08:08,101
Color me almost impressed.
189
00:08:08,231 --> 00:08:11,496
That was the sweetest
backhanded compliment ever.
190
00:08:12,671 --> 00:08:14,847
I did a good thing.
191
00:08:16,936 --> 00:08:19,634
I did a good thing.
192
00:08:19,765 --> 00:08:21,506
You did a very bad thing!
193
00:08:21,636 --> 00:08:23,508
A very bad thing!
194
00:08:28,861 --> 00:08:30,427
She didn't even want
the earrings.
195
00:08:30,558 --> 00:08:32,168
She literally said she was going
to throw them at pigeons.
196
00:08:32,299 --> 00:08:34,693
That's just an expression
she overuses because she thinks
197
00:08:34,823 --> 00:08:37,347
that's what regular people do
with their trash!
198
00:08:37,477 --> 00:08:40,220
She probably doesn't even
remember the earrings.
199
00:08:40,350 --> 00:08:43,876
And besides, there's no way
she will ever find out
200
00:08:44,006 --> 00:08:45,181
that I donated them
to the Catillion.
201
00:08:45,312 --> 00:08:49,229
We're all going
to the Catillion!
202
00:08:49,359 --> 00:08:51,144
What? How?
203
00:08:51,274 --> 00:08:52,319
What?
204
00:08:52,449 --> 00:08:54,060
How?
205
00:08:54,190 --> 00:08:57,324
Where is that little bebé
you spend so much time with?
206
00:08:57,454 --> 00:09:01,241
Millicent? Homework, a movie.
Some type of movie homework.
207
00:09:01,371 --> 00:09:02,982
I don't know.
208
00:09:03,112 --> 00:09:06,333
You're going
to make a great second mom.
209
00:09:06,463 --> 00:09:08,378
Well, drat. I got stuck
210
00:09:08,509 --> 00:09:10,380
in some chitty-chatty
with the little thing,
211
00:09:10,511 --> 00:09:13,209
and she was droning on and on
about some Catillion.
212
00:09:13,340 --> 00:09:16,256
So I bought a seat on the board
of the cat charity
213
00:09:16,386 --> 00:09:19,433
and a VIP table at the gala
so we can all go with her.
214
00:09:19,564 --> 00:09:23,655
The whole friend group,
which includes me.
215
00:09:23,785 --> 00:09:26,396
Oh, good. The thing
I wanted so desperately
216
00:09:26,527 --> 00:09:29,312
to happen is happening.
217
00:09:30,618 --> 00:09:34,579
And the best part is, you'll get
to debut your new earrings.
218
00:09:34,709 --> 00:09:36,102
Do you know what this calls for?
219
00:09:36,232 --> 00:09:40,062
-More champagne?
-More champagne! Oh!
220
00:09:40,193 --> 00:09:43,413
See? We're clicking.
221
00:09:43,544 --> 00:09:45,285
Harper, I promise you
I will get those earrings back
222
00:09:45,415 --> 00:09:46,765
beforethe gala.
223
00:09:46,895 --> 00:09:49,985
And I promise you...
you'd better.
224
00:09:54,773 --> 00:09:56,775
Spencer? You here?
225
00:09:58,254 --> 00:10:00,692
Dude, why are the lights off?
226
00:10:02,911 --> 00:10:04,913
Let the exposure therapy begin.
227
00:10:05,044 --> 00:10:07,046
Check this out.
228
00:10:10,179 --> 00:10:12,660
- No, thank you.
- Okay.
229
00:10:12,791 --> 00:10:14,009
♪ La-la-la-la...♪
230
00:10:14,140 --> 00:10:15,402
Attack!
231
00:10:15,532 --> 00:10:17,230
No, no, stop!
232
00:10:17,360 --> 00:10:19,014
No!
233
00:10:20,320 --> 00:10:21,364
Spencer!
234
00:10:22,452 --> 00:10:24,454
No, no, don't you do it.
235
00:10:24,585 --> 00:10:25,673
Stop. You stop.
236
00:10:25,804 --> 00:10:27,022
Don't you... Stop.
237
00:10:28,589 --> 00:10:30,417
That was your vase.
238
00:10:30,547 --> 00:10:33,376
Meow! Okay, walk.
239
00:10:35,422 --> 00:10:38,512
I'm doing this for Millicent.
Aah! Oh.
240
00:10:38,643 --> 00:10:40,383
I'm doing this for Millicent.
I'm doing this for Millicent.
241
00:10:42,559 --> 00:10:44,779
How do you stop me
from scratching your face off?!
242
00:10:44,910 --> 00:10:47,173
-Answer now!
-I don't know!
243
00:10:47,303 --> 00:10:51,045
Take control,
or I will feast on your blood!
244
00:10:51,177 --> 00:10:53,222
Um... I'm in charge!
245
00:10:53,353 --> 00:10:55,007
-Excellent.
-What?!
246
00:10:56,051 --> 00:10:58,184
You understand me
a little bit better now.
247
00:10:58,314 --> 00:11:00,186
You will do as I command!
248
00:11:00,316 --> 00:11:02,667
Oh, that was a mistake.
249
00:11:02,797 --> 00:11:03,842
Huh?
250
00:11:03,972 --> 00:11:07,149
No! No!
251
00:11:07,280 --> 00:11:09,021
-Yeah, what do I want?
-To ruin lives?
252
00:11:09,151 --> 00:11:11,240
To make me pee myself?
253
00:11:11,371 --> 00:11:13,939
Why is this so fun for you?!
254
00:11:14,069 --> 00:11:16,028
You want to play.
255
00:11:16,158 --> 00:11:18,117
That's exactly what I want.
256
00:11:18,247 --> 00:11:20,293
Does this mean I'm ready?
257
00:11:20,423 --> 00:11:23,905
-Not even close. Yay!
-No! No!
258
00:11:25,690 --> 00:11:28,475
It'll be easy
to get the earrings back.
259
00:11:28,605 --> 00:11:31,043
The little old lady in charge of
the auction is obsessed with me.
260
00:11:31,173 --> 00:11:33,045
Little old ladies always are.
261
00:11:33,175 --> 00:11:35,177
-It's 'cause we speak
the same language.
-Oh.
262
00:11:35,308 --> 00:11:37,005
It's called Granny Chat.
263
00:11:37,136 --> 00:11:40,530
Sometimes
I wonder why we're friends.
264
00:11:40,661 --> 00:11:43,011
Okay, so I told Tinsley
all I wanted
265
00:11:43,142 --> 00:11:45,884
for our 14-week anniversary was
to reunite The Beatles.
266
00:11:46,014 --> 00:11:47,494
She doesn't know
two of them are dead,
267
00:11:47,624 --> 00:11:49,191
so we have some time.
268
00:11:49,322 --> 00:11:51,411
You have
to get those earrings back,
269
00:11:51,541 --> 00:11:52,934
even if you have to steal them.
270
00:11:53,065 --> 00:11:56,764
Stealing? But that's... wrong.
271
00:11:58,026 --> 00:12:00,681
Why arewe friends?
272
00:12:00,812 --> 00:12:03,249
Carly Shay, my angel.
273
00:12:04,816 --> 00:12:06,600
It's almost too easy.
274
00:12:06,731 --> 00:12:07,993
Hi, Myrtle.
275
00:12:08,123 --> 00:12:11,431
Just in time.
Look what I had made.
276
00:12:11,561 --> 00:12:13,259
-Wow.
-I hope you don't mind,
277
00:12:13,389 --> 00:12:15,609
we photoshopped in
little Butterscotch.
278
00:12:15,740 --> 00:12:19,178
This tiny guy hasn't met
a street drug he doesn't like.
279
00:12:19,308 --> 00:12:22,094
I'm talking tango, jackpot,
study buddies,
280
00:12:22,224 --> 00:12:25,488
zow, kangaroo, Bob Cratchit.
281
00:12:26,794 --> 00:12:28,230
And thanks to your donation,
282
00:12:28,361 --> 00:12:30,798
we can finally afford
to send him to rehab.
283
00:12:30,929 --> 00:12:32,800
Say "thank you," Butterscotch.
284
00:12:32,931 --> 00:12:35,150
"I love you, Carly.
285
00:12:35,281 --> 00:12:39,024
You saved me
when no one else would."
286
00:12:39,154 --> 00:12:42,723
I love you, too, buddy.
287
00:12:42,854 --> 00:12:45,726
Okay, funny story
about the earrings.
288
00:12:46,596 --> 00:12:49,251
I kinda need 'em back.
289
00:12:49,382 --> 00:12:51,340
Right?
290
00:12:51,471 --> 00:12:53,560
So get this.
291
00:12:53,690 --> 00:12:57,259
My friend who gave me
the earrings would be really mad
292
00:12:57,390 --> 00:12:59,392
if she knew
that I just gave them away,
293
00:12:59,522 --> 00:13:02,090
and I don't want that.
294
00:13:02,221 --> 00:13:04,353
I'll tell you
what you don't want.
295
00:13:04,484 --> 00:13:07,139
You don't want to wake up
in the middle of the night,
296
00:13:07,269 --> 00:13:09,532
cold and alone
on a road you've never seen,
297
00:13:09,663 --> 00:13:11,665
with no phone, no car,
298
00:13:11,796 --> 00:13:15,712
no one to call for help,
and no way to get home.
299
00:13:16,757 --> 00:13:18,846
In what situation
would that happen?
300
00:13:19,847 --> 00:13:24,286
Let the cats keep the emeralds,
and you never have to find out.
301
00:13:24,417 --> 00:13:26,332
Come on, Butterscotch.
302
00:13:26,462 --> 00:13:30,379
Let's finish
setting up our auction.
303
00:13:34,166 --> 00:13:36,908
Bad news.
There is no way that I can...
304
00:13:37,038 --> 00:13:40,825
Gah! Tinsley! Gah!
305
00:13:40,955 --> 00:13:42,696
You look so beautiful.
306
00:13:42,827 --> 00:13:45,612
Gah! So do you.
307
00:13:45,742 --> 00:13:46,743
Is that a thing
we're saying now?
308
00:13:46,874 --> 00:13:48,397
We're giving it a spin.
309
00:13:48,528 --> 00:13:51,400
Gah! Did you hear
about The Beatles?
310
00:13:51,531 --> 00:13:53,359
So sad.
311
00:13:53,489 --> 00:13:56,536
Apparently, two of 'em died.
312
00:13:56,666 --> 00:14:00,366
Carly, I just want to say,
about the earrings I gave you...
313
00:14:00,496 --> 00:14:03,760
Oh, you mean my most favorite
gift I've ever received? Go on.
314
00:14:03,891 --> 00:14:06,372
They're my way of saying
how much it means to me
315
00:14:06,502 --> 00:14:09,027
that you've made such an effort
to be my friend.
316
00:14:09,157 --> 00:14:11,420
-Oh.
-Whenever you wear them,
317
00:14:11,551 --> 00:14:15,860
think of my Naná Edná,
who died clutching them.
318
00:14:15,990 --> 00:14:18,688
Her most prized possession.
319
00:14:18,819 --> 00:14:20,865
Toodles.
320
00:14:22,214 --> 00:14:24,956
I'm gonna steal those earrings.
321
00:14:25,086 --> 00:14:27,132
That's why we're friends.
322
00:14:33,486 --> 00:14:35,270
We're gonna pull a jewel heist
at a cat ball?
323
00:14:35,401 --> 00:14:37,925
I guess I owe that carnival
fortune teller an apology.
324
00:14:38,056 --> 00:14:40,928
She told me
I'd die in a parade accident.
325
00:14:41,059 --> 00:14:43,496
Doesn't sound so bad right now.
326
00:14:43,626 --> 00:14:45,672
Okay, Harper, you distract
Tinsley from the auction table
327
00:14:45,802 --> 00:14:47,630
while we pull the job.
328
00:14:47,761 --> 00:14:49,023
Pull the job?
329
00:14:49,154 --> 00:14:50,503
That's how criminals talk, doll.
330
00:14:50,633 --> 00:14:52,679
With moxie.
331
00:14:52,809 --> 00:14:54,115
Oi, can I talk like
332
00:14:54,246 --> 00:14:56,117
I'm in a Guy Ritchie movie,
love?
333
00:14:57,727 --> 00:14:59,599
Okay, I'll talk like me.
334
00:14:59,729 --> 00:15:00,948
Millicent, you're on Myrtle.
335
00:15:01,079 --> 00:15:03,385
-Granny Chat her up.
-What?
336
00:15:03,516 --> 00:15:05,474
Talk about things she knows.
Why is it so cold?
337
00:15:05,605 --> 00:15:08,347
What's wrong with
your generation? World War I.
338
00:15:08,477 --> 00:15:10,392
I'll buy the earrings for you
339
00:15:10,523 --> 00:15:12,481
if you can name three countries
in that war.
340
00:15:13,526 --> 00:15:16,921
Spencer, you're gonna create
a massive distraction.
341
00:15:17,051 --> 00:15:18,835
-I was think...
-Bup, bup, bup.
342
00:15:18,966 --> 00:15:20,663
I don't need tips on how to
become the center of attention.
343
00:15:20,794 --> 00:15:22,013
Carly, you saw
how I overshadowed you
344
00:15:22,143 --> 00:15:24,667
in all of our family photos.
345
00:15:25,712 --> 00:15:28,236
You don't need me to do anything
with cats, do you?
346
00:15:28,367 --> 00:15:30,978
Not that that would be a problem
if you did. I'm very brave.
347
00:15:31,109 --> 00:15:33,198
You're gonna hack
into the museum's security,
348
00:15:33,328 --> 00:15:34,634
disable the alarms
and the cameras
349
00:15:34,764 --> 00:15:37,202
so I don't get caught.
You have your laptop, right?
350
00:15:37,332 --> 00:15:39,552
What? Why would I bring
a computer to a...?
351
00:15:39,682 --> 00:15:41,336
Yeah, I brought it.
352
00:15:41,467 --> 00:15:43,469
Once the alarm's off,
I'll grab the earrings,
353
00:15:43,599 --> 00:15:45,340
wear them while I chat
with Tinsley, fake appendicitis,
354
00:15:45,471 --> 00:15:47,038
and then put the earrings
back on the table
355
00:15:47,168 --> 00:15:48,691
just in time for the auction.
356
00:15:48,822 --> 00:15:50,041
Harper wins, the cats win,
357
00:15:50,170 --> 00:15:52,173
even that bitch Myrtle wins.
358
00:15:52,304 --> 00:15:53,609
It's foolproof.
359
00:15:53,740 --> 00:15:56,656
I foresee no issues
with this plan at all.
360
00:16:00,790 --> 00:16:01,922
You all set?
361
00:16:02,053 --> 00:16:05,143
I am cool as a cucumber,
daddy-o.
362
00:16:05,273 --> 00:16:07,188
Aw. Thanks for getting in
on my moxie.
363
00:16:08,407 --> 00:16:09,277
You're a square gee.
364
00:16:09,408 --> 00:16:10,800
Oh.
365
00:16:15,631 --> 00:16:16,763
Keep it together, Mills.
366
00:16:16,893 --> 00:16:18,808
He's just a cat.
367
00:16:19,853 --> 00:16:20,810
Lower your eyes.
368
00:16:20,941 --> 00:16:23,117
You should all be bowing.
369
00:16:29,863 --> 00:16:32,735
Remember when you said
more young people need to take
370
00:16:32,866 --> 00:16:35,738
an interest in feline issues?
I'm 12, start talking.
371
00:16:35,869 --> 00:16:39,525
It all began a long time ago
when a young cat named Petey
372
00:16:39,655 --> 00:16:43,050
helped the Wright Brothers
invent jazz.
373
00:16:46,532 --> 00:16:49,013
Here's to the kitties
that live in our cities.
374
00:16:49,143 --> 00:16:51,102
Now let's show them our...
375
00:16:51,232 --> 00:16:53,104
-Harper!
-Generosities.
376
00:17:00,546 --> 00:17:02,765
Adios, cameras.
377
00:17:04,419 --> 00:17:06,900
Why is he looking at me?
378
00:17:10,208 --> 00:17:12,688
Welcome, lads and ladies.
379
00:17:12,819 --> 00:17:15,561
I know you're all here
to honor Archduke Snibbington,
380
00:17:15,690 --> 00:17:20,652
aka Snibbles, but you've not yet
met his court.
381
00:17:26,963 --> 00:17:29,444
Yes, run, Cat Sajak!
382
00:17:29,575 --> 00:17:31,446
Go, Puma Thurman!
383
00:17:31,577 --> 00:17:34,101
Flee, Leonardo DeCatsmeow!
384
00:17:34,232 --> 00:17:37,235
Oh, I am their god!
385
00:17:39,324 --> 00:17:41,326
Okay, you mugs.
386
00:17:41,456 --> 00:17:43,458
It's go time.
387
00:17:43,589 --> 00:17:45,678
Need to disable... alarm.
388
00:17:47,854 --> 00:17:50,770
They just want to play.
They just want to play.
389
00:17:58,430 --> 00:18:00,519
Thief, robber,
390
00:18:00,649 --> 00:18:03,043
dog lover for all I know.
391
00:18:04,000 --> 00:18:06,829
Harper, why are my earrings
at the silent auction?
392
00:18:06,960 --> 00:18:09,093
Did Carly give them away?!
393
00:18:09,223 --> 00:18:11,834
I can't lie to you, my sweet.
394
00:18:11,965 --> 00:18:14,272
I have no idea.
395
00:18:14,402 --> 00:18:17,449
-Tinsley, I can explain.
-This one really hurt, Carly.
396
00:18:17,579 --> 00:18:19,755
And I've had Gloria Vanderbilt
spike a volleyball
397
00:18:19,886 --> 00:18:21,757
straight into my face!
398
00:18:24,717 --> 00:18:27,502
Well, feline exposure therapy
was a failure.
399
00:18:27,633 --> 00:18:30,026
And I rubbed my butt on you
and everything.
400
00:18:30,157 --> 00:18:32,420
Yeah, you're a good friend.
401
00:18:32,551 --> 00:18:34,814
-Aw.
-I know. I don't say it enough,
402
00:18:34,944 --> 00:18:36,598
-but I really do appreciate
you trying...
-No, shut up, it's a cat.
403
00:18:36,729 --> 00:18:38,209
What?
404
00:18:40,385 --> 00:18:41,473
It worked!
405
00:18:43,301 --> 00:18:45,607
Okay, I can see by your face
it did not work.
406
00:18:45,738 --> 00:18:48,523
This hell fiend just crawled
into my lap
407
00:18:48,654 --> 00:18:50,656
because I'm holding his cushion.
408
00:18:50,786 --> 00:18:54,747
Get a camera and Millicent.
Get Millicent right now!
409
00:18:56,052 --> 00:18:59,230
So, nine lives, huh?
410
00:18:59,360 --> 00:19:01,928
That's nice to have
in your back pocket.
411
00:19:02,058 --> 00:19:05,845
You found Snibbles!
412
00:19:06,715 --> 00:19:09,457
This is the best day ever,
and you're the best dad ever.
413
00:19:11,111 --> 00:19:12,243
Okay.
414
00:19:12,373 --> 00:19:15,681
Great. Now let's do a silly one.
415
00:19:21,600 --> 00:19:23,471
We can still get
the earrings back.
416
00:19:23,602 --> 00:19:26,387
Do you know how
to do an Act of Congress?
417
00:19:26,518 --> 00:19:27,867
Please stop.
418
00:19:28,955 --> 00:19:30,565
I appreciate you trying,
419
00:19:30,696 --> 00:19:32,480
but you and Tinsley are just
too different to be friends.
420
00:19:32,611 --> 00:19:34,003
It's fine.
421
00:19:34,134 --> 00:19:37,137
No. We can make this work.
422
00:19:37,268 --> 00:19:38,617
I'll just hang out
with you two separately.
423
00:19:38,747 --> 00:19:40,706
Tinsley and I will vacation
in St. Barts,
424
00:19:40,836 --> 00:19:43,143
and you and I will throw
our trash at pigeons.
425
00:19:44,666 --> 00:19:47,060
You are easily one of the most
awful people I've ever met.
426
00:19:47,191 --> 00:19:49,715
You have ruined this event.
427
00:19:49,845 --> 00:19:53,414
And if Butterscotch relapses,
that's on you.
428
00:19:54,502 --> 00:19:56,809
Dang, no need
to bring Butterscotch into this.
429
00:19:56,939 --> 00:19:58,332
Who's Butterscotch?
430
00:19:58,463 --> 00:20:01,248
Carly's tiny boyfriend
with the fedoras?
431
00:20:01,379 --> 00:20:03,729
Perhaps you're really the one
to blame.
432
00:20:03,859 --> 00:20:06,427
We never should have given you
a seat on the board.
433
00:20:06,558 --> 00:20:08,951
I was beguiled by your pretty
face and your grotesque fortune,
434
00:20:09,082 --> 00:20:10,388
but apparently
you don't have the heart
435
00:20:10,518 --> 00:20:12,172
or the integrity
to represent our...
436
00:20:12,303 --> 00:20:15,044
Myrtle, that is enough!
437
00:20:15,175 --> 00:20:17,046
You can say what you want
about me,
438
00:20:17,177 --> 00:20:21,355
but Tinsley has been nothing
but generous and gracious to me,
439
00:20:21,486 --> 00:20:23,749
to your charity,
and to the cats.
440
00:20:23,879 --> 00:20:27,274
You are...
441
00:20:28,710 --> 00:20:29,885
...mean!
442
00:20:33,889 --> 00:20:36,327
Tinsley, I am so sorry
443
00:20:36,457 --> 00:20:38,198
that I gave away
your grandmother's earrings.
444
00:20:38,329 --> 00:20:39,895
All I ever wanted was
for the three of us
445
00:20:40,026 --> 00:20:41,810
to be able to hang out together.
446
00:20:41,941 --> 00:20:44,030
Carly, you strange little duck.
447
00:20:44,160 --> 00:20:45,771
We come from different worlds,
448
00:20:45,901 --> 00:20:47,729
but you stood up for me,
and that's what matters.
449
00:20:47,860 --> 00:20:49,992
That's what matters? It would
have been cool to know that
450
00:20:50,123 --> 00:20:51,603
before I committed
grand larceny.
451
00:20:51,733 --> 00:20:54,432
You didn't commit.
You attempted.
452
00:20:54,562 --> 00:20:56,172
Well, I'm committed
to buying the earrings
453
00:20:56,303 --> 00:20:58,479
for my dear friend Carly.
454
00:20:58,610 --> 00:21:01,090
Naná Edná would have loved
your moxie.
455
00:21:01,221 --> 00:21:05,051
Well, I bet Naná and nan-I
would have been great friends.
456
00:21:05,181 --> 00:21:08,750
She also said you can have the
earrings. So what do you say?
457
00:21:09,969 --> 00:21:11,971
I know, but now I'm gonna have
to get a bigger baggie.
458
00:21:13,015 --> 00:21:14,887
I mean, thank you!
459
00:21:15,017 --> 00:21:17,106
Oh!
460
00:21:19,152 --> 00:21:21,807
-You look beautiful.
-Thanks.
461
00:21:21,937 --> 00:21:23,504
-I feel beautiful.
-Hmm.
462
00:21:23,635 --> 00:21:25,550
I get so tired of the food
at these things.
463
00:21:25,680 --> 00:21:27,029
It's always the same.
464
00:21:27,160 --> 00:21:30,642
Yes, the same old...
saucer of milk?
465
00:21:30,772 --> 00:21:32,948
How are we supposed to...?
466
00:21:35,690 --> 00:21:37,518
I like it.
467
00:22:13,032 --> 00:22:15,034
Ooh!
34041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.