Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,458 --> 00:00:11,750
Do I dare ask what
calamity must have transpired
2
00:00:11,833 --> 00:00:13,917
to bring you home to me?
3
00:00:17,958 --> 00:00:21,000
How do you explain
Mr. Fury's presence in Moscow?
4
00:00:21,167 --> 00:00:23,750
They sent you to fire me?
5
00:00:24,292 --> 00:00:25,333
I volunteered.
6
00:00:25,417 --> 00:00:28,042
That mess that you created in Moscow
that resulted in getting
7
00:00:28,125 --> 00:00:30,417
one of our best people murdered?
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,458
You earned all this smoke, brother.
9
00:00:33,125 --> 00:00:34,365
At the Council meeting,
10
00:00:34,417 --> 00:00:37,500
I told you I had a plan
for taking Earth as our own.
11
00:00:38,917 --> 00:00:40,958
The heroes of Earth will react.
12
00:00:41,583 --> 00:00:46,333
The only way we can counter that
is to become super ourselves.
13
00:00:47,042 --> 00:00:48,042
All of us.
14
00:00:48,667 --> 00:00:49,875
Super Skrulls.
15
00:00:50,042 --> 00:00:51,042
G'iah.
16
00:00:51,208 --> 00:00:52,250
Run.
17
00:00:57,292 --> 00:00:59,167
- Go on, turn around.
- No.
18
00:00:59,625 --> 00:01:01,333
Are you a leader of Skrulls
19
00:01:02,250 --> 00:01:03,375
or our worst enemy?
20
00:01:11,583 --> 00:01:13,343
St. James Church,
one hour.
21
00:05:04,917 --> 00:05:08,833
As I was watching all the news coverage
of those guys'
22
00:05:08,917 --> 00:05:12,042
heroics over in the States,
strangest thing,
23
00:05:12,292 --> 00:05:14,250
I kept having this feeling
24
00:05:14,333 --> 00:05:18,125
that someone I know had something to do
with getting them all together.
25
00:05:20,917 --> 00:05:24,125
And what if it was someone you know?
26
00:05:25,125 --> 00:05:26,333
Wouldn't surprise me.
27
00:05:27,125 --> 00:05:28,167
Why is that?
28
00:05:28,875 --> 00:05:33,750
Because if he's the man I think he is,
he has a powerful sense of righteousness.
29
00:05:35,542 --> 00:05:40,208
He understands that the universe
is a dangerous place.
30
00:05:41,500 --> 00:05:44,375
That home is worth fighting for.
31
00:05:45,250 --> 00:05:47,292
And that the weak are worth protecting.
32
00:05:52,625 --> 00:05:53,625
Good book?
33
00:05:54,917 --> 00:05:56,333
It's a collection of poems.
34
00:05:57,833 --> 00:05:59,083
Raymond Carver.
35
00:06:00,375 --> 00:06:03,500
- You familiar?
- Nah. More of a history guy myself.
36
00:06:04,000 --> 00:06:05,792
He's known for his brevity.
37
00:06:06,083 --> 00:06:09,500
I mean, some of his poems
are just three or four lines,
38
00:06:10,042 --> 00:06:12,500
but they pack a punch.
39
00:06:12,917 --> 00:06:14,042
Do you have a favorite?
40
00:06:15,292 --> 00:06:16,750
It's called Late Fragment.
41
00:06:16,917 --> 00:06:18,125
Hmm. How's it go?
42
00:06:20,583 --> 00:06:21,667
Uh...
43
00:06:22,250 --> 00:06:26,875
Actually, it's a conversation
between two people.
44
00:06:29,000 --> 00:06:30,458
You read the first line.
45
00:06:34,750 --> 00:06:38,917
"And did you get
what you wanted from this life,
46
00:06:39,542 --> 00:06:40,750
"even so?"
47
00:06:43,500 --> 00:06:44,500
"I did."
48
00:06:46,125 --> 00:06:47,583
"And what did you want?"
49
00:06:49,875 --> 00:06:52,375
"To call myself beloved,
50
00:06:53,542 --> 00:06:57,333
"to feel myself beloved on the earth."
51
00:07:55,000 --> 00:07:58,208
- Fury was fired a couple of days ago.
- Fired?
52
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
How'd that happen?
53
00:08:00,833 --> 00:08:03,333
President Ritson must have found out
he was in Moscow.
54
00:08:03,417 --> 00:08:06,667
President Ritson
doesn't find out that the sun's come up
55
00:08:06,833 --> 00:08:07,833
unless I brief him.
56
00:08:07,917 --> 00:08:10,208
I fired Fury, okay?
57
00:08:10,292 --> 00:08:13,417
No, I'm sorry, correction,
I DDT'd that dude from the top rope.
58
00:08:14,083 --> 00:08:17,250
Yeah, it was like Undertaker level.
It was really impressive.
59
00:08:17,917 --> 00:08:20,458
I don't understand. If it was you...
60
00:08:22,125 --> 00:08:24,750
If it was Gravik,
then why does he need me?
61
00:08:24,833 --> 00:08:27,417
What Gravik needs,
what Gravik doesn't need,
62
00:08:27,500 --> 00:08:29,000
that's none of your concern.
63
00:08:29,667 --> 00:08:31,625
I'm the one telling you to kill Fury.
64
00:08:35,708 --> 00:08:36,917
I'll make it easy for you.
65
00:08:37,000 --> 00:08:40,583
One of the two occupants
of that lovely country manor of yours
66
00:08:41,042 --> 00:08:42,583
is catching a bullet today.
67
00:08:43,875 --> 00:08:45,792
You can flip a coin for all I care.
68
00:08:50,833 --> 00:08:52,167
He's broken.
69
00:08:52,250 --> 00:08:54,958
He's been broken
ever since he came back from the Blip.
70
00:08:55,042 --> 00:08:57,792
The old Fury, the one with power,
71
00:08:57,875 --> 00:09:01,792
the one with ability,
the one who was indispensable to us,
72
00:09:02,333 --> 00:09:03,917
that Fury's gone.
73
00:09:04,000 --> 00:09:05,292
Now this new one,
74
00:09:05,667 --> 00:09:08,833
he'll be dead from exhaustion
and defeat soon enough.
75
00:09:08,917 --> 00:09:10,625
We don't need to kill him.
76
00:09:12,000 --> 00:09:13,083
Priscilla.
77
00:09:20,708 --> 00:09:23,167
You keep telling me
what you're not gonna do,
78
00:09:23,833 --> 00:09:26,208
I'm gonna show you what I am going to.
79
00:09:31,333 --> 00:09:33,333
Now you enjoy this concert.
80
00:09:45,042 --> 00:09:46,042
We have a problem.
81
00:09:46,958 --> 00:09:47,958
Oh, yeah?
82
00:09:48,042 --> 00:09:49,125
What's that?
83
00:09:49,208 --> 00:09:52,167
Take a look around, G.
There's a reason G'iah isn't here with us.
84
00:09:53,500 --> 00:09:54,750
She's the mole.
85
00:09:55,500 --> 00:09:57,125
I've already taken care of her.
86
00:09:57,500 --> 00:09:58,583
Yes, sir.
87
00:09:58,792 --> 00:10:01,792
Hey! Remember, we want them to think
it's the Russians.
88
00:10:02,250 --> 00:10:05,167
Make it big, loud,
like the Russians would.
89
00:10:06,667 --> 00:10:08,750
Yeah, that's cargo only.
90
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Steady now.
91
00:10:23,125 --> 00:10:28,958
I should never ever
have forced you into this,
92
00:10:29,042 --> 00:10:30,875
and I am so sorry.
93
00:10:30,958 --> 00:10:34,500
I don't need your sorrow or pity
for anything I did of my own free will.
94
00:10:43,958 --> 00:10:45,417
The reason I'm with you now
95
00:10:45,500 --> 00:10:49,333
is because with you, Dad...
96
00:10:52,875 --> 00:10:55,667
It's the only answer
to the question of where I belong.
97
00:10:56,333 --> 00:10:58,833
The only thing that I need from you
98
00:10:59,917 --> 00:11:01,083
is a plan.
99
00:11:04,708 --> 00:11:05,833
Once and for all, Dad,
100
00:11:07,917 --> 00:11:10,917
what is your plan
for finding our people a home?
101
00:11:11,000 --> 00:11:13,208
Because Gravik
has already implemented his,
102
00:11:13,292 --> 00:11:14,542
and it works.
103
00:11:15,833 --> 00:11:16,917
Okay.
104
00:11:20,083 --> 00:11:22,750
First, we take down the insurgency.
105
00:11:22,875 --> 00:11:24,292
You, me, Fury.
106
00:11:24,375 --> 00:11:27,708
Once that's done, we go to the President.
107
00:11:28,708 --> 00:11:31,958
And we have a big bargaining chip.
108
00:11:32,125 --> 00:11:33,208
And we tell him,
109
00:11:33,292 --> 00:11:38,500
"Guess what? Just saved your planet.
Now give me a little something in return."
110
00:11:38,958 --> 00:11:41,875
And we wait and see what can happen next.
All right?
111
00:11:41,958 --> 00:11:46,500
And I believe that I can secure an amnesty
112
00:11:46,583 --> 00:11:48,875
for the one million of us to remain.
113
00:11:50,250 --> 00:11:52,333
Don't you want to live in your own skin?
114
00:11:53,500 --> 00:11:55,125
Of course I do.
115
00:11:57,167 --> 00:12:00,417
But we have to deal with reality.
116
00:12:00,833 --> 00:12:03,417
G'iah, we're a people without a planet.
117
00:12:03,833 --> 00:12:06,458
We depend on the goodwill of our hosts.
118
00:12:07,542 --> 00:12:11,542
We just have to keep showing them
who we are.
119
00:12:12,042 --> 00:12:16,083
We just keep contributing,
show them our hearts.
120
00:12:16,625 --> 00:12:18,708
They will see us.
121
00:12:25,000 --> 00:12:26,083
You are delusional.
122
00:12:28,208 --> 00:12:29,750
That's not who we are.
123
00:12:32,875 --> 00:12:34,625
And that is not who I've become.
124
00:12:40,750 --> 00:12:41,750
G'iah.
125
00:12:44,167 --> 00:12:45,417
G'iah!
126
00:13:23,417 --> 00:13:27,333
- Didn't think you'd be home until later.
- Surprise.
127
00:13:28,583 --> 00:13:30,208
- Tea?
- Sure, I'll take a cup.
128
00:13:33,333 --> 00:13:35,583
What's the matter? Your fingers swell up?
129
00:13:37,375 --> 00:13:39,083
You're not wearing your wedding ring.
130
00:13:39,792 --> 00:13:40,875
Oh!
131
00:13:40,958 --> 00:13:43,125
Came in the back way, slipped my mind.
132
00:13:44,750 --> 00:13:46,667
Does that mean you're coming or going?
133
00:13:46,750 --> 00:13:48,750
Going.
134
00:13:48,833 --> 00:13:51,083
One of those
"Fury, we need you at work" things.
135
00:13:51,167 --> 00:13:53,375
- Know what I mean?
- I know how it is.
136
00:14:22,208 --> 00:14:26,667
Of all the dumbass, wrongheaded,
137
00:14:27,042 --> 00:14:31,667
reckless things I've done in my life,
138
00:14:33,792 --> 00:14:38,375
you are by far and away
139
00:14:39,208 --> 00:14:42,417
the greatest mistake.
140
00:14:47,250 --> 00:14:50,208
I lost all my reason to be your husband.
141
00:14:53,500 --> 00:14:57,708
Ignored every signal
in my head, heart and body
142
00:14:57,792 --> 00:15:00,917
that screamed, "Stop!"
143
00:15:06,250 --> 00:15:08,625
Even now, as I sit here,
144
00:15:08,708 --> 00:15:12,917
knowing you plan to kill me
with that pistol of yours,
145
00:15:16,458 --> 00:15:19,875
I don't know that if I had a chance
to do it over again,
146
00:15:19,958 --> 00:15:21,750
that I'd do anything different.
147
00:15:40,583 --> 00:15:43,583
Would you tell me the story? About how you
148
00:15:45,667 --> 00:15:46,875
chose her?
149
00:15:52,292 --> 00:15:55,792
Dr. Priscilla Davis
had a congenital heart defect.
150
00:15:55,875 --> 00:15:57,792
She was keeping it a secret.
151
00:15:58,958 --> 00:16:03,000
Didn't want the people she loved
gathered around for months,
152
00:16:03,958 --> 00:16:05,708
watching her die in a hospital.
153
00:16:06,583 --> 00:16:10,208
And I would visit her in her room
almost every day towards the end,
154
00:16:10,833 --> 00:16:12,542
and we became quite close.
155
00:16:13,750 --> 00:16:15,125
But at some point,
156
00:16:15,958 --> 00:16:17,792
I had to acknowledge the truth of
157
00:16:18,708 --> 00:16:20,792
what I was actually doing there
158
00:16:20,875 --> 00:16:23,042
- in the first place.
- Which was?
159
00:16:24,167 --> 00:16:27,042
Looking for someone
who would slip your defenses.
160
00:16:27,792 --> 00:16:28,792
Ah.
161
00:16:29,458 --> 00:16:32,292
So you were playing the long game on me,
even then.
162
00:16:33,333 --> 00:16:34,708
Don't do that, Nick.
163
00:16:36,125 --> 00:16:40,792
One day the doctor came in and told me
that it would be just a matter of hours.
164
00:16:41,875 --> 00:16:44,542
I decided to just come out and ask.
165
00:16:47,000 --> 00:16:50,417
You asked if you could assume her life?
166
00:16:51,333 --> 00:16:53,250
I asked if she wanted to fall in love.
167
00:16:54,208 --> 00:16:56,208
She wanted to know how, of course.
168
00:16:56,708 --> 00:16:58,417
And I told her about you.
169
00:17:00,167 --> 00:17:03,167
She made me make her three promises.
170
00:17:04,042 --> 00:17:05,083
One,
171
00:17:06,750 --> 00:17:09,417
that I would bury her at sea, which I did.
172
00:17:12,083 --> 00:17:13,125
Two,
173
00:17:14,583 --> 00:17:17,125
that I would continue
to be a daughter to her parents.
174
00:17:17,833 --> 00:17:19,583
- Which you've also done.
- Mmm-hmm.
175
00:17:25,000 --> 00:17:26,083
Three?
176
00:17:30,375 --> 00:17:32,167
That I would never hurt you.
177
00:17:36,500 --> 00:17:37,792
Sorry, darling.
178
00:17:45,583 --> 00:17:47,333
"And did you get
179
00:17:49,125 --> 00:17:52,875
"what you wanted from this life, even so?"
180
00:17:57,167 --> 00:17:58,292
"I did."
181
00:18:00,500 --> 00:18:02,125
"And what did you want?"
182
00:18:07,125 --> 00:18:09,125
"To call myself beloved."
183
00:18:13,375 --> 00:18:16,292
- "To feel myself...
- "Myself...
184
00:18:16,792 --> 00:18:22,500
- "...beloved on the earth"
- "...beloved on the earth."
185
00:18:36,333 --> 00:18:40,542
I'm not sure if this means
we should get divorced,
186
00:18:40,625 --> 00:18:42,333
or we should renew our vows.
187
00:18:46,542 --> 00:18:48,042
They'll be coming for you.
188
00:18:50,583 --> 00:18:53,042
I'm a big girl. I can take care of myself.
189
00:18:59,292 --> 00:19:02,000
Would you have loved me
if I'd never changed?
190
00:19:02,750 --> 00:19:04,542
If I'd been my true self?
191
00:19:23,958 --> 00:19:25,375
Guess we'll never know.
192
00:20:10,583 --> 00:20:11,750
Fury, what the hell?
193
00:20:12,708 --> 00:20:15,167
You mind telling me
what the hell you're doing in here?
194
00:20:15,250 --> 00:20:18,500
Memory serves, I shit-canned you
into oblivion a few days ago.
195
00:20:20,958 --> 00:20:24,417
I didn't like the way we left things
between us the other day, you know?
196
00:20:24,917 --> 00:20:27,958
I mean, for real, though, you know,
us brothers gotta stick together.
197
00:20:28,042 --> 00:20:29,250
You know what I mean?
198
00:20:29,333 --> 00:20:32,292
Uh-huh. And you thought you'd
demonstrate that by breaking and entering?
199
00:20:33,083 --> 00:20:36,500
I wanted to share
my favorite liquid lunch with you.
200
00:20:36,792 --> 00:20:38,833
{\an8}Pappy Van Winkle.
201
00:20:39,458 --> 00:20:42,708
{\an8}Twenty-three years
of distilled perfection.
202
00:20:42,958 --> 00:20:45,917
I figured we could settle our beef
like, you know, proper gentlemen.
203
00:20:47,875 --> 00:20:50,417
Mmm! Mmm, mmm, mmm!
204
00:20:50,917 --> 00:20:53,667
Pappy! You done outdid yourself
on this one.
205
00:20:54,833 --> 00:20:56,042
This the real thing?
206
00:20:56,542 --> 00:21:00,792
$5,000 worth of 24 carat liquid gold.
207
00:21:01,750 --> 00:21:06,542
- Should I be worried about poison?
- Poison? No! Nanotechs.
208
00:21:07,875 --> 00:21:09,083
Nanotech.
209
00:21:09,667 --> 00:21:12,083
Maybe I should pour this out,
make myself a fresh one.
210
00:21:12,167 --> 00:21:14,458
You do whatever
makes you feel comfortable.
211
00:21:15,042 --> 00:21:16,958
But let me tell you,
212
00:21:17,042 --> 00:21:21,250
if you waste one drop
of this Family Reserve,
213
00:21:21,958 --> 00:21:25,958
I guarantee you, your ancestors
will reach out from the beyond
214
00:21:26,042 --> 00:21:28,292
and strangle your Black ass.
215
00:21:32,958 --> 00:21:33,958
Mmm.
216
00:21:34,292 --> 00:21:35,417
Okay.
217
00:21:36,000 --> 00:21:37,917
You wanna tell me
the real reason you're here?
218
00:21:38,458 --> 00:21:40,083
Can't get nothing by you. Huh?
219
00:21:42,458 --> 00:21:45,667
Aside from really wanting to squash
this beef between us...
220
00:21:45,958 --> 00:21:47,875
- I stopped by...
- You broke in.
221
00:21:49,542 --> 00:21:52,083
Broke in, to tell you...
222
00:21:57,042 --> 00:22:01,417
There are Skrulls
inside the U.S. government.
223
00:22:02,417 --> 00:22:03,667
This again?
224
00:22:04,292 --> 00:22:06,792
Skrulls in my security detail,
in the U.S. government,
225
00:22:06,875 --> 00:22:08,333
there are Skrulls everywhere?
226
00:22:08,417 --> 00:22:10,708
- I have it on excellent authority...
- Mmm-hmm.
227
00:22:10,792 --> 00:22:15,625
That there is a Skrull mole
very close to the President.
228
00:22:16,292 --> 00:22:18,958
Wow. Really? How close?
229
00:22:19,375 --> 00:22:21,917
As close as you and I are
right now, uh, closer.
230
00:22:28,333 --> 00:22:30,292
- That's a wild story.
- Ain't it now?
231
00:22:30,625 --> 00:22:32,125
But here's the kicker.
232
00:22:33,583 --> 00:22:37,750
All you got to do
to keep my mouth shut about all this,
233
00:22:39,125 --> 00:22:40,500
give me my job back.
234
00:22:40,750 --> 00:22:42,042
You mind if I make a counter?
235
00:22:45,875 --> 00:22:46,917
Mmm!
236
00:23:00,125 --> 00:23:01,375
You see this all right?
237
00:23:03,542 --> 00:23:05,792
Oof! That's bad.
238
00:23:06,333 --> 00:23:07,417
And that's you.
239
00:23:07,958 --> 00:23:09,875
You and I both know
240
00:23:10,292 --> 00:23:11,542
that's Gravik.
241
00:23:13,375 --> 00:23:14,583
Come on.
242
00:23:14,708 --> 00:23:17,417
Is that really what you're gonna go with
at your trial?
243
00:23:17,500 --> 00:23:18,583
The alien defense?
244
00:23:18,667 --> 00:23:20,083
"No, Your Honor. That's not me.
245
00:23:20,167 --> 00:23:24,750
"That's a six-foot tall, bald, Black,
one-eyed extraterrestrial."
246
00:23:25,417 --> 00:23:27,208
Good luck with that.
247
00:23:27,875 --> 00:23:29,667
Look, I don't want you to worry, okay?
248
00:23:29,750 --> 00:23:32,083
I'm gonna do everything in my power
to protect you,
249
00:23:32,208 --> 00:23:35,583
to keep this video, and you know
all the copies that I made under wraps.
250
00:23:36,042 --> 00:23:38,333
But I can't have you running around
251
00:23:38,417 --> 00:23:39,750
spouting wild conspiracies,
252
00:23:39,833 --> 00:23:42,083
and I certainly can't have you
253
00:23:42,167 --> 00:23:45,292
breaking into my hotel suite,
threatening me.
254
00:23:45,542 --> 00:23:47,792
But what I can have
is the rest of this Pappy,
255
00:23:47,875 --> 00:23:50,208
'cause, baby, this is fire.
256
00:23:50,833 --> 00:23:53,292
Now, why don't you hobble
your ancient ass on out of here
257
00:23:53,375 --> 00:23:55,125
before I have you defenestrated?
258
00:24:11,750 --> 00:24:15,000
Liquid location tracker.
259
00:24:15,542 --> 00:24:16,875
It's not a bad idea.
260
00:24:46,375 --> 00:24:48,583
- Welcome to England, Mr. President.
- Colonel Rhodes.
261
00:24:48,667 --> 00:24:50,000
Hope you had a restful flight.
262
00:24:50,083 --> 00:24:53,208
Most important negotiation
since the Cuban Missile Crisis,
263
00:24:53,292 --> 00:24:54,750
yeah, I slept like a baby.
264
00:24:54,833 --> 00:24:55,875
Point taken, sir.
265
00:24:55,958 --> 00:24:58,500
There's a full briefing book for you
inside Stagecoach.
266
00:24:58,583 --> 00:24:59,958
One word if I may.
267
00:25:01,292 --> 00:25:04,917
The key thing about the Russians
is you have to project strength.
268
00:25:05,583 --> 00:25:07,083
There's an old Lenin quote,
269
00:25:07,500 --> 00:25:08,792
Vladimir, not John.
270
00:25:09,000 --> 00:25:11,542
"When you find flesh, you push.
271
00:25:12,792 --> 00:25:15,208
"When you find steel, you stop."
272
00:25:15,875 --> 00:25:17,333
You gotta be steel, sir.
273
00:25:19,625 --> 00:25:21,042
Colonel, can I ask you something?
274
00:25:21,292 --> 00:25:22,542
Absolutely anything, sir.
275
00:25:23,708 --> 00:25:27,625
Did you pre-game
for our bilateral with the Russians
276
00:25:27,708 --> 00:25:29,333
with a half-bottle of bourbon?
277
00:25:31,167 --> 00:25:33,375
I'm not sure
I understand the question, sir.
278
00:25:35,875 --> 00:25:37,667
Let's make sure the Colonel here
279
00:25:38,583 --> 00:25:40,417
has a large coffee for the road.
280
00:25:46,583 --> 00:25:47,917
Hmm.
281
00:25:48,833 --> 00:25:50,000
Get me a mint.
282
00:25:50,292 --> 00:25:51,292
Yes, sir.
283
00:25:52,542 --> 00:25:53,667
Get the door.
284
00:25:56,250 --> 00:25:57,417
Giddy up.
285
00:26:25,833 --> 00:26:30,000
We're in transit to the summit.
Citadel is in position number four.
286
00:27:08,292 --> 00:27:10,000
- Two o'clock!
- Incoming!
287
00:27:10,250 --> 00:27:11,290
Fire! Fire! Fire!
288
00:27:13,083 --> 00:27:14,163
Go ahead and fire!
289
00:27:14,208 --> 00:27:16,042
Confirm, Citadel is alive.
290
00:27:20,375 --> 00:27:22,750
- I repeat, Citadel is alive.
- This way!
291
00:27:24,958 --> 00:27:27,042
- Enemy in sight!
- Taking heavy fire.
292
00:27:36,667 --> 00:27:38,708
No question, it's the Russians!
293
00:27:38,792 --> 00:27:40,833
- Watch your six.
- Cover!
294
00:27:58,042 --> 00:27:59,667
The Russians are advancing!
295
00:27:59,750 --> 00:28:00,875
Get down!
296
00:28:12,083 --> 00:28:13,583
Go! Ten o'clock.
297
00:28:14,042 --> 00:28:15,458
Watch the chopper!
298
00:28:15,542 --> 00:28:17,833
Two and twelve.
Two and twelve. Advance.
299
00:28:20,417 --> 00:28:22,083
Bloody hell, Fury. It's a kill zone.
300
00:28:22,167 --> 00:28:25,042
Whole planet will be a kill zone
if we don't save Ritson.
301
00:28:28,625 --> 00:28:30,583
Fire! Fire! Fire!
302
00:28:56,958 --> 00:28:58,375
Defend Citadel!
303
00:28:58,500 --> 00:28:59,708
Move!
304
00:28:59,792 --> 00:29:01,250
Fury inbound.
305
00:29:01,333 --> 00:29:02,458
Ten o'clock!
306
00:29:09,000 --> 00:29:10,417
Fury's here.
307
00:29:13,708 --> 00:29:14,917
Cover the Stagecoach!
308
00:29:15,000 --> 00:29:16,083
Take this mag!
309
00:29:17,375 --> 00:29:18,375
South side!
310
00:29:18,667 --> 00:29:19,667
Go! Go! Go! Go! Go!
311
00:29:30,250 --> 00:29:31,417
Fury. Fury's here.
312
00:29:36,250 --> 00:29:38,667
- Reinforcements here, sir.
- Fury.
313
00:29:38,917 --> 00:29:40,417
- Cover up!
- More men coming, sir!
314
00:29:40,500 --> 00:29:42,125
Move! Move! Move!
315
00:29:42,708 --> 00:29:45,000
Get to the president's car.
316
00:29:45,083 --> 00:29:46,875
- Go, go, go!
- Hold the line.
317
00:29:48,333 --> 00:29:51,208
Requesting backup.
Repeat, requesting backup.
318
00:29:51,292 --> 00:29:52,333
Let's go!
319
00:29:52,417 --> 00:29:53,500
Sniper!
320
00:29:54,250 --> 00:29:55,750
Mr. President? Sir?
321
00:29:56,542 --> 00:29:58,500
- He's out.
- I've got this. Stand back, man.
322
00:30:04,458 --> 00:30:07,375
Reinforcements now!
323
00:30:07,458 --> 00:30:09,583
Take care of Talos. Now!
324
00:30:31,167 --> 00:30:32,833
The Russians are still coming!
325
00:30:32,917 --> 00:30:34,542
Russians, two o'clock!
326
00:30:36,167 --> 00:30:37,583
They're still advancing!
327
00:30:46,292 --> 00:30:48,583
He's a bloody alien.
He's trying to get to Ritson!
328
00:30:48,667 --> 00:30:51,250
No, no, no! Hold your fire! He's with me.
329
00:30:51,750 --> 00:30:54,167
- He's with us.
- Where are those helos?
330
00:31:04,167 --> 00:31:07,417
Alpha, Bravo, Tango,
get those choppers in here, now!
331
00:31:11,208 --> 00:31:12,875
Reclaim your positions.
332
00:31:17,125 --> 00:31:18,417
Where are they?
333
00:31:23,333 --> 00:31:25,667
President's out of the vehicle!
334
00:31:27,000 --> 00:31:28,333
Cover the President!
335
00:31:29,708 --> 00:31:32,083
Talos, hang in there.
I'll be back for you.
336
00:31:36,750 --> 00:31:38,917
- Put him in my car.
- I got my own ride.
337
00:31:42,167 --> 00:31:43,583
Come on, I've got you.
338
00:31:45,708 --> 00:31:46,750
I got you.
339
00:31:47,708 --> 00:31:50,042
Come on. I got you.
340
00:31:55,500 --> 00:31:56,667
Fire!
341
00:31:56,750 --> 00:31:57,958
I'm hit.
342
00:32:00,292 --> 00:32:01,375
Put him down.
343
00:32:04,333 --> 00:32:08,875
I said put him down, now!
344
00:32:21,208 --> 00:32:22,750
No!
345
00:32:30,042 --> 00:32:31,750
Reinforcements are here!
346
00:32:31,833 --> 00:32:33,458
Here they come, lads!
24996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.