All language subtitles for Vampires.Los.Muertos.2002.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:29,000 --> 00:01:30,918 Little party, mister? 3 00:01:33,879 --> 00:01:37,216 Baby, you passed the audition. 4 00:01:37,383 --> 00:01:39,385 Hey! Slow down! 5 00:01:39,552 --> 00:01:41,595 lt's $50 straight up. 6 00:01:41,762 --> 00:01:44,098 You want more, it costs more. 7 00:01:44,265 --> 00:01:47,852 And l don't do no audition. 8 00:01:48,310 --> 00:01:50,980 Scream and it's over. 9 00:01:55,609 --> 00:01:57,945 Hey, ba-- 10 00:02:00,031 --> 00:02:01,949 lf l pull this trigger... 11 00:02:02,116 --> 00:02:04,785 ...l bet it's gonna hurt you really bad. 12 00:02:04,952 --> 00:02:07,580 What do you think? 13 00:02:08,831 --> 00:02:10,708 Now, razor boy... 14 00:02:10,875 --> 00:02:15,129 ...why don't you just move away, nice and slow. 15 00:02:29,101 --> 00:02:30,686 Jesus. 16 00:02:32,063 --> 00:02:35,733 Thanks, mister. You saved my life. 17 00:02:36,275 --> 00:02:39,862 -What can l do for you? -Smile, sister. 18 00:04:30,639 --> 00:04:31,807 -Derek? -Hey, man. 19 00:04:31,974 --> 00:04:35,436 Some anonymous somebody wants to bankroll a unit. 20 00:04:35,603 --> 00:04:38,814 A whole unit for something nobody believes in? 21 00:04:38,981 --> 00:04:41,692 -Must be the Catholics. -Yeah, maybe. 22 00:04:41,859 --> 00:04:44,403 Bunch of them got wiped out years ago. 23 00:04:44,570 --> 00:04:46,906 -So what's the gig? -North Mexico. 24 00:04:47,073 --> 00:04:48,574 Sucker count's way up. 25 00:04:48,741 --> 00:04:53,287 Client wants a strike so they don't move up to San Diego or Tucson. 26 00:04:53,454 --> 00:04:54,955 Who's the client? 27 00:04:56,082 --> 00:04:58,250 Anonymous means anonymous, Derek. 28 00:04:58,417 --> 00:05:00,920 Aw, hell, Catholics, feds, Hindus.... 29 00:05:01,087 --> 00:05:05,758 -As long as they pay, who cares? -Why are we getting all this action? 30 00:05:05,925 --> 00:05:10,388 -Big guys are mostly dead. -Since they stick their necks out. 31 00:05:11,055 --> 00:05:14,642 -I work alone. -It won't happen unless it's a team. 32 00:05:14,850 --> 00:05:19,855 They don't want cowboys, they want hunters. It's gotta be a unit. 33 00:05:20,022 --> 00:05:23,150 There was a priest who survived that massacre. 34 00:05:23,317 --> 00:05:26,362 You might wanna build your team around him. 35 00:06:50,196 --> 00:06:52,740 -Who are you? -Why don't you ask them? 36 00:06:52,907 --> 00:06:56,285 -They know my pulse, blood type-- -l apologize. 37 00:06:56,827 --> 00:06:59,455 -We had to make sure you were-- -Human? 38 00:07:00,206 --> 00:07:04,418 My name's Derek Bliss. l'm looking for Father Adam Guiteau. 39 00:07:04,627 --> 00:07:09,715 You've nothing to fear f rom me. He's hiding here. l can keep a secret. 40 00:07:09,965 --> 00:07:12,176 Have l found him? 41 00:07:15,346 --> 00:07:16,389 When? 42 00:07:16,555 --> 00:07:17,973 -Last month. -How? 43 00:07:18,140 --> 00:07:20,893 -How is not important. -How is important. 44 00:07:21,060 --> 00:07:24,021 You're a hunter? Then you know the life. 45 00:07:24,188 --> 00:07:27,566 -You're a hunter? -l dabbled when l was younger... 46 00:07:27,733 --> 00:07:30,111 ...and backed away. 47 00:07:30,820 --> 00:07:34,365 You should stay the night. There's nowhere else nearby. 48 00:07:34,615 --> 00:07:37,702 Perhaps l can help in some way. 49 00:07:46,419 --> 00:07:49,171 lt's all right to talk. 50 00:08:00,099 --> 00:08:01,559 You saw something! 51 00:08:01,726 --> 00:08:03,936 Hallucination. lt was just-- 52 00:08:05,021 --> 00:08:07,189 -Real for a second? -Yeah. 53 00:08:07,982 --> 00:08:10,609 One of them is trying to link with you. 54 00:08:10,776 --> 00:08:16,198 You must resist with all your power, or it will destroy you. 55 00:09:51,377 --> 00:09:53,295 This one's dead. 56 00:09:53,462 --> 00:09:56,048 This one's crazy. 57 00:09:56,215 --> 00:09:58,050 These two are good. 58 00:09:58,592 --> 00:10:03,639 The others, never heard about them. Stay small. Fewer targets. 59 00:10:03,806 --> 00:10:05,725 You sure you won't come? 60 00:10:05,891 --> 00:10:08,769 Sorry. lf you return, l'll bless the team. 61 00:10:09,895 --> 00:10:14,275 Thanks, Padre, but l can pick that up along the way. 62 00:10:38,382 --> 00:10:40,134 Lester Pomani? 63 00:10:41,719 --> 00:10:43,012 Hello? 64 00:11:14,835 --> 00:11:16,170 Brody, listen. 65 00:11:16,337 --> 00:11:19,048 That priest you sent me to see? Dead. 66 00:11:19,215 --> 00:11:21,759 The first two guys on the list? Dead. 67 00:11:21,926 --> 00:11:26,305 I took those names out of my Rolodex. Nobody else ever saw them. 68 00:11:26,472 --> 00:11:29,475 -Then how did the bogeys know? -Try one more. 69 00:11:29,642 --> 00:11:34,814 I'll make some calls and see who I can recruit. Just one more? 70 00:11:35,147 --> 00:11:38,109 l'm looking for Augie Tilton. 71 00:11:41,112 --> 00:11:43,656 l know who did it! 72 00:11:46,659 --> 00:11:48,828 They run in the church. 73 00:11:49,120 --> 00:11:54,000 -Who's gonna help me? Who's gonna--? -Hey, buddy, slow down a minute. 74 00:11:54,208 --> 00:11:57,128 l know some things about the kids in there. 75 00:11:57,294 --> 00:11:58,337 Like what? 76 00:11:59,130 --> 00:12:02,591 Like maybe you'd better wait till the sun comes up. 77 00:12:55,144 --> 00:12:56,187 Just sit tight. 78 00:12:56,437 --> 00:12:59,315 Hey, maybe you should just talk to them. 79 00:13:00,524 --> 00:13:02,610 -What's your name? -Sancho. 80 00:13:02,777 --> 00:13:06,781 Sancho, your f riend was doing some special undercover work. 81 00:13:06,989 --> 00:13:08,616 l'm finishing the job. 82 00:13:08,866 --> 00:13:11,118 -Who are you? -The Lone Ranger. 83 00:13:11,285 --> 00:13:15,790 -Then l'm Tonto. l'm going too. -No, listen to me. lt's dangerous. 84 00:13:16,040 --> 00:13:19,710 -There's more than one in there. -Then you need help. 85 00:13:23,589 --> 00:13:26,050 All right, listen. 86 00:13:26,467 --> 00:13:30,554 You can watch my back and stand by me, but do what l say. 87 00:13:31,514 --> 00:13:35,810 No matter what happens, don't you panic, don't run. Got that? 88 00:13:36,060 --> 00:13:37,478 Yeah. Got it. 89 00:13:39,105 --> 00:13:40,731 Twenty bucks. 90 00:13:42,358 --> 00:13:44,360 My mama needs the money. 91 00:14:25,735 --> 00:14:28,779 Your buddy may have been their first kill. 92 00:14:28,946 --> 00:14:32,033 They might not know what they are yet. 93 00:14:32,199 --> 00:14:35,745 Just don't let them bite or scratch you, okay? 94 00:15:18,537 --> 00:15:19,789 Pull! 95 00:15:34,261 --> 00:15:38,182 -That's one down, two to go. -Jesus Christ. 96 00:15:38,349 --> 00:15:42,812 You know, these old Dracula movies, l always thought, what if--? 97 00:15:49,610 --> 00:15:53,447 Kid, put it in the bag. Go to the light! 98 00:16:30,443 --> 00:16:32,695 This is how you make a living? 99 00:16:32,945 --> 00:16:36,365 -l guess you'd say that. -The money good? 100 00:16:36,532 --> 00:16:39,869 Not bad. lf you did it every day, you'd go crazy. 101 00:16:40,036 --> 00:16:42,997 My mama needs the money real bad. 102 00:16:43,164 --> 00:16:46,417 -How old are you, kid? -Eighteen. 103 00:16:46,667 --> 00:16:49,754 -l don't hire guys that lie. -l'm going on 16. 104 00:16:49,920 --> 00:16:52,506 -Come see me in a few years. -Come on-- 105 00:16:54,633 --> 00:16:57,011 Look, you did a great job. 106 00:16:57,762 --> 00:17:00,097 Appreciate the help. Go on. 107 00:17:00,264 --> 00:17:02,975 -Appreciate the help, yeah. -Hey! 108 00:17:10,066 --> 00:17:13,319 Brody, what if the bogeys are... 109 00:17:13,486 --> 00:17:16,155 -...you know, linking up to me? -Come on! 110 00:17:16,322 --> 00:17:17,782 Yeah, but what if? 111 00:17:17,948 --> 00:17:20,910 That'd mean it's all over, wouldn't it? 112 00:17:25,498 --> 00:17:27,291 You can sit anywhere, hon. 113 00:17:27,458 --> 00:17:30,461 l'm looking for a Jesse Brooks. 114 00:17:30,753 --> 00:17:34,507 -Hey! Hotshot. -Yeah? 115 00:17:34,757 --> 00:17:37,259 With you in a couple. 116 00:17:37,677 --> 00:17:39,428 -Coffee? -Yeah, please. 117 00:17:45,434 --> 00:17:48,479 Big sigh. Lot of weight. 118 00:17:51,357 --> 00:17:54,443 -Business or domestic? -Business. 119 00:17:55,027 --> 00:17:56,195 Temp or perm? 120 00:17:57,154 --> 00:17:59,323 Temp or perm? 121 00:17:59,573 --> 00:18:02,785 -Perm, l guess. -Legal or illegal? 122 00:18:03,035 --> 00:18:07,581 -To tell you the truth, l don't know. -All right. 123 00:18:07,832 --> 00:18:11,627 -Life or death? l'm Zoey, by the way. -l'm Derek. 124 00:18:11,794 --> 00:18:15,172 -l already told you. lt's perm. -So you did. 125 00:18:16,215 --> 00:18:17,675 Now, Derek... 126 00:18:17,925 --> 00:18:20,886 ...would that be actual death... 127 00:18:22,221 --> 00:18:24,765 ...or un-death? 128 00:18:31,313 --> 00:18:34,275 Would you ex cuse me for a minute? 129 00:18:57,798 --> 00:18:59,008 Oh, shit. 130 00:19:03,262 --> 00:19:05,848 Cold as a corpse. 131 00:19:07,016 --> 00:19:10,144 Damn. She's cute too. 132 00:20:12,748 --> 00:20:14,542 Jesse! 133 00:20:58,210 --> 00:21:02,673 -What are you gonna do, just shoot me? -Got a reason l shouldn't? 134 00:21:02,840 --> 00:21:07,261 -Why are you out in the daylight? -You think l did all that. 135 00:21:07,511 --> 00:21:10,014 Hey, l ran, just like you did. 136 00:21:10,222 --> 00:21:14,769 Why in the f uck are you standing here in broad daylight? 137 00:21:14,935 --> 00:21:16,937 That requires an explanation. 138 00:21:17,104 --> 00:21:22,151 Can we go somewhere else, preferably with some shade and maybe a Coke? 139 00:21:22,318 --> 00:21:25,946 -Here's your f ucking shade. Get in! -Jesus Christ! 140 00:21:26,197 --> 00:21:28,407 You are a real jerk. 141 00:21:28,741 --> 00:21:32,953 Pointing guns at people? Somebody could get hurt, you know. 142 00:21:33,454 --> 00:21:35,498 -Here's your Coke. -lt's hot! 143 00:21:35,664 --> 00:21:40,836 -Talk to me, damn it. You got bit. -Not how you think. lt was during sex. 144 00:21:41,045 --> 00:21:44,382 -l thought he was just carried away. -He bit you? 145 00:21:44,548 --> 00:21:48,719 -Made blood come. Freaked me out. -l don't believe a word. 146 00:21:48,886 --> 00:21:52,473 Look, when l got bit, l went directly to Mexico City. 147 00:21:52,640 --> 00:21:57,520 Guy in an AlDS clinic ran a bunch of tests. He couldn't identify it. 148 00:21:57,687 --> 00:22:01,232 He slipped me an experimental drug and it worked. 149 00:22:01,399 --> 00:22:04,235 l take it daily. The infection's in check. 150 00:22:04,402 --> 00:22:06,862 -How long? -lt's been almost a year. 151 00:22:08,406 --> 00:22:10,324 l have symptoms. 152 00:22:10,574 --> 00:22:12,284 l crave red meat. 153 00:22:12,451 --> 00:22:14,954 l get cranky with too much sunshine. 154 00:22:15,121 --> 00:22:18,457 -Sometimes l see stuff. -What kind of stuff? 155 00:22:18,624 --> 00:22:21,919 Flashes, like dreams, only l'm awake... 156 00:22:22,128 --> 00:22:24,588 ...and it feels like they're real. 157 00:22:24,755 --> 00:22:27,925 l saw you and some guy with a razor. 158 00:22:29,010 --> 00:22:31,554 Then l saw you yesterday in a church. 159 00:22:33,639 --> 00:22:37,935 lt was no surprise at all when you walked in that coffee shop. 160 00:22:38,102 --> 00:22:39,645 -ls it always me? -No. 161 00:22:39,895 --> 00:22:42,857 The night before last it was this monastery. 162 00:22:43,024 --> 00:22:46,027 Priests all in robes. 163 00:23:45,002 --> 00:23:47,463 My God. 164 00:24:09,276 --> 00:24:13,864 They dragged them out here and stacked them up like firewood. 165 00:24:14,031 --> 00:24:19,370 -lt was an all-night feeding party. -What about your f riend? 166 00:24:30,881 --> 00:24:33,050 They destroyed us. 167 00:24:34,969 --> 00:24:36,470 Look. 168 00:24:39,140 --> 00:24:41,517 Look what they've done. 169 00:24:46,814 --> 00:24:50,901 -She came with several others. -She? Their master's a woman? 170 00:24:54,655 --> 00:24:57,742 You know she's death, yet you want to give in. 171 00:24:58,409 --> 00:25:01,996 l was buying supplies. l returned just before dawn... 172 00:25:02,246 --> 00:25:05,958 ...but ran out of gas on the road. l saw people coming. 173 00:25:06,208 --> 00:25:09,420 l sensed something was wrong, so l hid. 174 00:25:09,754 --> 00:25:12,173 Then she passed. 175 00:25:12,423 --> 00:25:13,841 l was lucky. 176 00:25:14,008 --> 00:25:18,346 She didn't bother with me because she had what she came for. 177 00:25:18,512 --> 00:25:21,974 The history of my church holds some ugly secrets. 178 00:25:22,141 --> 00:25:26,687 One secret is an ancient battle cross. The Black Cross of Berzier. 179 00:25:26,854 --> 00:25:30,816 Vampires believe it gives the power to walk in daylight. 180 00:25:30,983 --> 00:25:33,611 Reverse ex orcism. Every sucker's dream. 181 00:25:33,819 --> 00:25:37,573 There's no secrets. To civilians it's like mumbo jumbo. 182 00:25:38,115 --> 00:25:40,910 You know differently, don't you? 183 00:25:41,160 --> 00:25:42,536 lt's adding up. 184 00:25:42,703 --> 00:25:46,207 Father Adam brings the cross here because it's safe. 185 00:25:46,540 --> 00:25:50,127 lt was, until his new f riend comes. She needed it. 186 00:25:50,294 --> 00:25:53,881 She needed the blood of a slayer. Now she's got both. 187 00:25:54,048 --> 00:25:57,009 -What slayer? -l've been recruiting hunters. 188 00:25:57,176 --> 00:26:01,472 The vampire gets there just before me. These were good hunters. 189 00:26:01,639 --> 00:26:06,394 They put up a fight, until the coffee shop with Jesse Brooks. 190 00:26:06,560 --> 00:26:10,648 That's how it works, isn't it? l expose you and hand her... 191 00:26:10,898 --> 00:26:14,777 -...candidates for a party. -You can't blame yourself. 192 00:26:14,944 --> 00:26:18,989 -Somebody has to go after her. -Let me show you something. 193 00:26:25,830 --> 00:26:29,208 Adam knew there would be more hunting. 194 00:26:29,583 --> 00:26:32,670 He worked on this in his spare time. 195 00:26:37,508 --> 00:26:40,177 lt's all ready to go. 196 00:26:45,474 --> 00:26:47,810 -You're a hunter? -l've hunted. 197 00:26:47,977 --> 00:26:50,980 -l know it's not the same-- -This is suicide. 198 00:26:51,230 --> 00:26:55,776 The vampire didn't attack until you left. ls she af raid of you? 199 00:26:55,943 --> 00:26:59,071 At the restaurant, she attacked when you left. 200 00:26:59,238 --> 00:27:02,366 -She hesitates around you. -lt's a bad theory. 201 00:27:02,533 --> 00:27:05,411 -Think small. -How small? You and me? 202 00:27:05,578 --> 00:27:08,205 lf the girl goes off her drugs... 203 00:27:08,372 --> 00:27:12,585 ...she'll turn on us in a second, guaranteed. 204 00:27:12,752 --> 00:27:15,838 First off, l'm a woman, not a girl. 205 00:27:16,005 --> 00:27:19,467 l don't intend on becoming a vampire. 206 00:27:19,633 --> 00:27:24,055 l'm fighting my condition with drugs, and l have an ample supply. 207 00:27:24,221 --> 00:27:26,766 When a cure is found, l'll be normal. 208 00:27:26,932 --> 00:27:33,356 So if you want my help, you can ask nicely with a little f ucking respect. 209 00:27:36,859 --> 00:27:39,195 Maybe she can shoot a crossbow. 210 00:27:39,362 --> 00:27:44,158 Maybe you should ask her very nicely, with a little f ucking respect. 211 00:27:46,452 --> 00:27:48,329 l'll be back. 212 00:28:04,011 --> 00:28:06,764 -What are you doing here? -Following you. 213 00:28:06,931 --> 00:28:09,433 -How? -My dirt bike. 214 00:28:10,935 --> 00:28:14,855 -So you don't think l run away. -What the hell is this? 215 00:28:16,023 --> 00:28:20,861 '' Permission for my son, Sancho, to have a job on your hunt''? 216 00:28:21,112 --> 00:28:22,822 Read the rest. 217 00:28:22,988 --> 00:28:26,867 '' He got good grades. School out in three week. 218 00:28:27,034 --> 00:28:29,620 He not flunk nothing.'' Oh, man. 219 00:28:30,204 --> 00:28:32,289 Come on. 220 00:28:32,540 --> 00:28:36,877 Zoey, Father Rodrigo, meet Sancho, the fearless vampire killer. 221 00:28:39,255 --> 00:28:42,591 -There you have it. Team Bliss. -Derek, listen-- 222 00:28:42,800 --> 00:28:47,346 You listen. l start a search, and everyone l look for ends up dead. 223 00:28:47,513 --> 00:28:52,268 Then suckers wipe this place out. And we're supposed to go after them? 224 00:28:52,435 --> 00:28:56,188 With what? A teenaged dropout f rom junior high school? 225 00:28:56,355 --> 00:28:59,608 A woman who could turn on me at any moment? 226 00:28:59,775 --> 00:29:03,529 A man of the cloth who's maybe hunted once in his life? 227 00:29:04,363 --> 00:29:07,825 And me, a son of a bitch who'd rather be surfing. 228 00:29:08,075 --> 00:29:09,785 This ain't gonna work. 229 00:29:22,340 --> 00:29:25,217 Sometimes you need less than you think. 230 00:29:25,384 --> 00:29:29,096 You need less ammo, less courage. 231 00:29:29,263 --> 00:29:32,641 A loaf of bread, a couple of fish. 232 00:29:32,808 --> 00:29:37,188 When it's all said and done, there's no other choice, huh? 233 00:29:51,535 --> 00:29:55,748 -l got the package. What's in it? -Goodies. A big advance... 234 00:29:55,915 --> 00:29:59,001 ...and papers turning you into an archaeologist. 235 00:29:59,168 --> 00:30:01,253 Why an archaeologist? 236 00:30:01,420 --> 00:30:06,592 Mexican government doesn't recognize vampire slayer as an occupation. 237 00:30:06,759 --> 00:30:11,055 -What's wrong with them? -By the way, I found you some help. 238 00:30:11,305 --> 00:30:15,142 A guy named Ray from Memphis. Black dude, tough as nails. 239 00:30:15,309 --> 00:30:18,771 Due in tonight, bus out of Tucson. 240 00:30:31,158 --> 00:30:33,202 You hear me okay? 241 00:30:33,369 --> 00:30:34,870 Loud and clear. 242 00:30:47,008 --> 00:30:50,803 -What are we looking for? -A big, tall black guy. 243 00:30:59,145 --> 00:31:00,688 We got a no-show. 244 00:31:09,739 --> 00:31:13,034 Hold it. l got a sucker. 245 00:31:14,076 --> 00:31:17,580 You're five seconds away if l need you, so watch me. 246 00:31:27,548 --> 00:31:29,759 Hey, man, you got a light? 247 00:31:32,595 --> 00:31:35,348 Thought for sure you'd be a smoker. 248 00:31:35,514 --> 00:31:38,517 Any chance you're f rom Memphis? 249 00:31:39,393 --> 00:31:42,438 Lousy part of town to get what you came for. 250 00:31:42,605 --> 00:31:45,816 You a mind reader? Like you know shit about me. 251 00:31:45,983 --> 00:31:49,153 No offense. l know a rookie when l see one. 252 00:31:49,445 --> 00:31:53,699 -You're new at this, ain't you? -You trying to sell something? 253 00:31:53,866 --> 00:31:58,788 l just remember when the thirst kicked in. Worse than drugs. 254 00:31:58,954 --> 00:32:00,998 Worse than smoking. 255 00:32:01,165 --> 00:32:02,833 We're on the same side! 256 00:32:03,209 --> 00:32:08,714 Drive a guy crazy, all these civilians running around. lt drove me crazy. 257 00:32:08,881 --> 00:32:10,675 All that... 258 00:32:10,841 --> 00:32:12,677 ...warm blood. 259 00:32:25,564 --> 00:32:27,692 Swear to God, you can smell it. 260 00:32:28,401 --> 00:32:31,654 -Shit, yeah. -They smile, they talk to you. 261 00:32:31,904 --> 00:32:35,825 But after a while all you hear is a pulse. 262 00:32:36,075 --> 00:32:38,494 Just beating away. 263 00:32:39,328 --> 00:32:42,456 And guess what, smart-ass? 264 00:32:44,125 --> 00:32:46,210 l can hear yours. 265 00:33:03,686 --> 00:33:04,770 Good shot. 266 00:33:04,937 --> 00:33:09,108 Yeah. l had a feeling about that punk all the way down here. 267 00:33:09,275 --> 00:33:11,819 -So you're f rom Memphis. -Ray Collins. 268 00:33:11,986 --> 00:33:14,530 -Derek Bliss. -Cool to meet you. 269 00:33:14,697 --> 00:33:17,158 What stops a bogey that cold? 270 00:33:17,324 --> 00:33:21,537 Smith & Wesson, 12-gauge. The real secret's the shells. 271 00:33:21,787 --> 00:33:25,082 Hand-turned teakwood. Fill them up with lead. 272 00:33:25,666 --> 00:33:28,169 Like a deer slug. Packs a wallop. 273 00:33:28,419 --> 00:33:32,798 That hunk of wood goes right inside, just stays right there. 274 00:33:33,257 --> 00:33:36,886 Of course, you still gotta do the usual, you know. 275 00:33:42,933 --> 00:33:44,393 What's he doing? 276 00:33:48,356 --> 00:33:50,441 Brody said you had a big job. 277 00:33:51,776 --> 00:33:54,403 Bring along plenty of those slugs? 278 00:33:54,570 --> 00:33:55,821 Oh, yeah. 279 00:33:55,988 --> 00:33:59,784 What you guys doing? ls this real, or what? 280 00:34:09,335 --> 00:34:11,379 lt's about time we head out. 281 00:34:11,545 --> 00:34:17,426 -Got plenty of bloodsuckers in Memphis? -Plenty everywhere, far as l can tell. 282 00:35:04,265 --> 00:35:08,561 -Boss, we need to make a pit stop! -lt's Zoey! She's sick! 283 00:35:13,858 --> 00:35:15,109 lt's her. 284 00:35:20,990 --> 00:35:23,492 -What are you seeing? -l see the-- 285 00:35:25,077 --> 00:35:27,329 The cook f rom the coffee shop. 286 00:35:29,498 --> 00:35:32,752 There's a priest, with blood. 287 00:35:33,210 --> 00:35:34,879 The ceremony. 288 00:35:35,171 --> 00:35:37,006 And the cross. 289 00:36:06,327 --> 00:36:07,703 The cook is dead... 290 00:36:08,621 --> 00:36:11,791 ...and so is the priest. 291 00:36:12,458 --> 00:36:15,294 And the vampire, is she still alive? 292 00:36:16,337 --> 00:36:19,090 -Outside, in the daylight? -No. 293 00:36:19,423 --> 00:36:22,385 Light still hurts. 294 00:36:26,972 --> 00:36:29,058 What? That's good, isn't it? 295 00:36:29,225 --> 00:36:33,646 -l thought the sun might finish her. -At least the ritual failed. 296 00:36:33,896 --> 00:36:37,900 -Something l need to know? -lt's daylight now. You mind? 297 00:36:43,531 --> 00:36:49,286 -Hey, if you're keeping a secret-- -The things that l keep to myself... 298 00:36:49,453 --> 00:36:52,248 ...will only help us. 299 00:36:56,502 --> 00:36:58,170 Concentrate, Zoey. 300 00:37:01,382 --> 00:37:02,842 Okay. Here. 301 00:37:03,300 --> 00:37:05,511 l think they're here. 302 00:37:05,720 --> 00:37:06,762 Serena. 303 00:37:06,929 --> 00:37:11,058 There's an old sugar mill nearby, built on top of some ruins. 304 00:37:11,225 --> 00:37:16,272 Adam told me about it. Perfect spot for a colony, he said. 305 00:37:36,334 --> 00:37:39,670 -How often? -Once a day, two pills. 306 00:37:39,837 --> 00:37:42,340 Another at night if l can't sleep. 307 00:37:42,506 --> 00:37:44,133 You got plenty? 308 00:37:44,383 --> 00:37:46,761 -A couple months' worth. -Then what? 309 00:37:48,054 --> 00:37:49,972 Then Mexico City again. 310 00:37:57,730 --> 00:37:59,690 lt was so strong. 311 00:37:59,857 --> 00:38:02,610 Not like the other times. 312 00:38:02,777 --> 00:38:06,238 lt was like she was stalking me. 313 00:38:06,989 --> 00:38:08,657 Look, l gotta ask you... 314 00:38:08,824 --> 00:38:12,203 -...did she bite you or something? -She tried to. 315 00:38:12,495 --> 00:38:17,249 At the coffee shop she tasted me. But something made her stop. 316 00:38:17,583 --> 00:38:20,670 Maybe it was the medicine. 317 00:38:30,888 --> 00:38:33,849 -This is it? -Unless someone wants to drive. 318 00:38:34,016 --> 00:38:35,935 -No, let's stop. -l'm hungry. 319 00:38:36,102 --> 00:38:40,773 Let's keep it simple. l want everybody back in here before dark. 320 00:38:40,940 --> 00:38:44,402 Ex cuse me, but ain't no way l'm sleeping in this. 321 00:38:44,610 --> 00:38:46,987 -You get used to it. -l was in the Navy. 322 00:38:47,238 --> 00:38:50,116 Even on a ship you got more room than that. 323 00:38:50,282 --> 00:38:52,410 l get nervous in tight spaces. 324 00:38:52,576 --> 00:38:55,788 l might wake up in the night and shoot somebody. 325 00:38:56,038 --> 00:38:59,542 You don't wanna face a vampire at night. 326 00:38:59,792 --> 00:39:04,505 All due respect, but you ain't been working with Miss Piggy. 327 00:39:04,672 --> 00:39:08,259 Granted, it may take one, two, even three rounds. 328 00:39:08,426 --> 00:39:12,471 When she speaks, even the coldest of the cold have to listen. 329 00:39:18,477 --> 00:39:20,104 No ex ceptions. 330 00:39:21,731 --> 00:39:26,318 Believe me, little brother, them slugs never lie. 331 00:39:26,485 --> 00:39:30,906 All right, get your beauty rest. But you gotta drive first shift. 332 00:39:31,157 --> 00:39:32,658 You got it, boss. 333 00:41:27,773 --> 00:41:30,651 Hey, honey, what's the matter? 334 00:41:34,155 --> 00:41:36,157 What's the matter, honey? 335 00:41:36,490 --> 00:41:39,160 Come on over here and talk to Ray. 336 00:41:39,326 --> 00:41:41,328 Somebody do something to you? 337 00:41:41,579 --> 00:41:44,957 l won't hurt you. Come on. 338 00:41:47,043 --> 00:41:48,627 Sit down. 339 00:41:55,843 --> 00:41:58,679 You sure are beautif ul. 340 00:42:02,850 --> 00:42:04,602 Whoa, whoa, whoa, whoa. 341 00:42:04,769 --> 00:42:06,312 Slow down now, darling. 342 00:42:06,479 --> 00:42:09,523 You sure are a hot little tamale. 343 00:42:14,904 --> 00:42:19,617 Don't let your hands write no checks your body don't wanna cash now. 344 00:42:20,409 --> 00:42:22,536 Whoa, whoa. Slow down now. 345 00:44:23,240 --> 00:44:25,826 Are you feeling okay? 346 00:44:25,993 --> 00:44:29,205 Yeah. l'll be fine. l'm all right. 347 00:44:29,413 --> 00:44:32,875 We'll make it tomorrow morning if we drive through. 348 00:44:33,042 --> 00:44:39,048 -Long way to go if Zoey's wrong. -She's not wrong. Can't you feel it? 349 00:44:39,215 --> 00:44:43,052 -l don't feel anything but uneasy. -Hey, boss. 350 00:44:43,260 --> 00:44:47,348 What do you say we gas up and get cool drinks for everybody? 351 00:45:54,999 --> 00:45:56,542 That's a new one on me. 352 00:45:56,709 --> 00:46:00,588 l'd have passed here a hundred times and l'd never know. 353 00:46:00,755 --> 00:46:03,341 All right, Memphis. Deep as you can. 354 00:46:27,281 --> 00:46:29,742 All right, that's one down. 355 00:46:30,618 --> 00:46:34,747 They're not here to feed. They're just amusing themselves. 356 00:46:34,914 --> 00:46:38,250 But l do think something else is going on here. 357 00:46:38,417 --> 00:46:42,880 Scare tactics? Maybe she was counting on us stopping here. 358 00:46:43,047 --> 00:46:44,799 Zoey. 359 00:46:45,841 --> 00:46:47,968 Where is she? 360 00:46:53,057 --> 00:46:56,519 -Nothing. Blank slate. -Son of a bitch! 361 00:46:57,853 --> 00:47:02,066 We got a flat tire. l must've rolled over a nail or something. 362 00:47:58,914 --> 00:48:01,208 Say anything about this place? 363 00:48:01,375 --> 00:48:03,669 Present day, not much. 364 00:48:04,337 --> 00:48:06,213 Poor farming community. 365 00:48:06,380 --> 00:48:09,550 Different story in the 1200s. Boom town. 366 00:48:09,759 --> 00:48:12,303 Toltec culture was great, but brutal. 367 00:48:12,470 --> 00:48:14,722 There. lt's there. 368 00:48:46,796 --> 00:48:51,717 -She's in there. They all are. -Let's go in. 369 00:48:51,926 --> 00:48:53,886 No, not yet. 370 00:48:54,053 --> 00:48:57,640 Let's go to the village and see what we can find out. 371 00:49:43,728 --> 00:49:45,438 Well, where's everybody? 372 00:49:45,604 --> 00:49:47,023 They're watching. 373 00:49:52,319 --> 00:49:56,032 The norte๏ฟฝos have come to kill the devils of the night. 374 00:49:56,240 --> 00:49:59,201 l saw it in a dream. 375 00:49:59,410 --> 00:50:00,786 ls it true? 376 00:50:01,829 --> 00:50:04,165 We have come to try. 377 00:50:11,213 --> 00:50:14,091 Today is D๏ฟฝa de los Muertos. Day of the Dead. 378 00:50:14,300 --> 00:50:17,636 But your timing is very good. Carlo! 379 00:50:23,267 --> 00:50:26,270 A beautif ul girl, hungry, homeless... 380 00:50:26,437 --> 00:50:29,523 ...was taken in by a family outside of town. 381 00:50:29,690 --> 00:50:32,068 The family became strange. 382 00:50:32,234 --> 00:50:34,445 The light left their eyes. 383 00:50:34,612 --> 00:50:36,030 They disappeared. 384 00:50:36,489 --> 00:50:38,532 Soon, others did too. 385 00:50:38,741 --> 00:50:42,703 lt was said they went to the ruins and lived underground. 386 00:50:43,287 --> 00:50:48,292 People saw them at night drinking the blood of those not yet afflicted. 387 00:50:48,918 --> 00:50:51,545 This was once a thriving place. 388 00:50:51,754 --> 00:50:56,634 Now, people cower in beds while the devils walk the streets. 389 00:50:56,801 --> 00:51:00,846 Two days ago, our priest disappeared. 390 00:51:01,013 --> 00:51:03,766 Last night the church was burned. 391 00:51:03,974 --> 00:51:06,602 The police never came around very much. 392 00:51:06,769 --> 00:51:09,105 Now, they don't come around at all. 393 00:51:51,022 --> 00:51:52,773 l gotta find a doctor. 394 00:51:52,982 --> 00:51:55,985 l am af raid the doctor disappeared. 395 00:51:56,318 --> 00:51:58,404 Did he have an office? 396 00:51:59,697 --> 00:52:01,240 ln here. 397 00:52:05,202 --> 00:52:09,415 -Painkillers, antibiotics. Not much. -We gotta find something. 398 00:52:09,582 --> 00:52:11,751 lt works. l need a line out. 399 00:52:11,959 --> 00:52:14,962 How long will it take to ship her drugs here? 400 00:52:15,129 --> 00:52:18,382 Three, four days, five. A week, maybe more. 401 00:52:18,591 --> 00:52:22,136 lf we leave now, we'd be there in a day and a half. 402 00:52:22,345 --> 00:52:24,930 Two days there, two back. A week. 403 00:52:25,139 --> 00:52:28,934 They don't have a week. They lose people every night. 404 00:52:29,143 --> 00:52:31,729 There's a bus today to Mexico City. 405 00:52:31,896 --> 00:52:33,647 l'll take it. 406 00:53:38,921 --> 00:53:41,173 l could go with you. 407 00:53:41,340 --> 00:53:44,176 Stay here. Do what you came to do. 408 00:53:45,469 --> 00:53:48,097 The bus will be here soon. 409 00:53:48,264 --> 00:53:52,226 Derek, a bus schedule in Mexico is more like a suggestion. 410 00:53:52,435 --> 00:53:54,103 You know? 411 00:54:06,782 --> 00:54:10,786 Derek says crosses don't work on vampires anymore. 412 00:54:12,371 --> 00:54:16,584 Maybe the people with the crosses don't believe anymore. 413 00:54:46,781 --> 00:54:49,241 You should eat something. 414 00:54:54,622 --> 00:54:59,251 -You hurt yourself. -lt's fine. Got it changing the tire. 415 00:55:12,640 --> 00:55:14,475 -Zoey? -Sorry. 416 00:55:17,061 --> 00:55:19,814 l need to go into the shade. 417 00:55:50,136 --> 00:55:52,972 How did she--? lt's the middle of the day! 418 00:55:53,139 --> 00:55:55,558 -Zoey's medicine. -How'd she get it? 419 00:55:55,725 --> 00:55:59,645 -All that matters is, where they going? -The nest. 420 00:56:26,130 --> 00:56:29,342 The vampire wants the drug. She won't harm Zoey. 421 00:56:29,550 --> 00:56:32,803 -Till she tells where she got it. -She won't! 422 00:56:33,012 --> 00:56:36,682 -Face the fact: Zoey might be dead. -Or worse. 423 00:56:36,891 --> 00:56:39,810 l don't care! l'm gonna help her! 424 00:56:40,353 --> 00:56:43,564 All right, kid. Don't get your hopes up. 425 00:57:01,999 --> 00:57:03,793 -Okay, let's go in. -Padre? 426 00:57:05,461 --> 00:57:07,755 There's one last little thing. 427 00:57:13,052 --> 00:57:15,096 Zoey didn't lose her medicine. 428 00:57:15,680 --> 00:57:18,224 She's too caref ul for that. 429 00:57:19,183 --> 00:57:22,728 Somebody went in her pocketbook and stole it. 430 00:57:22,895 --> 00:57:26,399 l know it wasn't me. That means it was one of you. 431 00:57:26,607 --> 00:57:28,192 What do you say, Padre? 432 00:57:28,359 --> 00:57:33,030 That massacre back at the monastery. Something you forgot to tell me? 433 00:57:33,948 --> 00:57:36,951 Maybe it's the unlikely suspect trailing me. 434 00:57:37,118 --> 00:57:39,870 Maybe the bogey's been trailing you. 435 00:57:40,413 --> 00:57:42,748 Or maybe it was about the money. 436 00:57:43,332 --> 00:57:46,627 What do you say? She slip you a few thou extra? 437 00:57:46,794 --> 00:57:49,714 Look here. l'm a real simple man. 438 00:57:49,880 --> 00:57:52,842 l came down to kill suckers and get paid. 439 00:57:53,009 --> 00:57:57,346 Anybody looking to throw down on me is looking to get killed. 440 00:57:57,513 --> 00:57:59,015 What do you say, kid? 441 00:57:59,223 --> 00:58:01,976 Did she get to you? There's no disgrace. 442 00:58:02,184 --> 00:58:05,771 She's very powerf ul. lt could happen to anyone. 443 00:58:06,856 --> 00:58:10,735 -Get it off your chest, kid. Admit it. -Son of a bitch. 444 00:58:10,943 --> 00:58:13,571 Tell me the truth. Admit it. 445 00:58:13,779 --> 00:58:16,323 -Fuck you. -Talk to me. 446 00:58:16,532 --> 00:58:18,117 -Fuck you! -Talk to me! 447 00:58:38,971 --> 00:58:41,474 -How did you know? -l had a dream. 448 00:58:41,682 --> 00:58:45,144 -What if it was wrong? -Better my mistake than yours. 449 00:58:45,311 --> 00:58:46,937 l'm sorry, kid. 450 00:58:47,104 --> 00:58:49,482 lt could've been anyone of us. 451 00:58:52,651 --> 00:58:55,946 Guess l screwed up big time, boss. 452 00:58:56,238 --> 00:58:59,575 Do what you have to. l won't hold it against you. 453 00:59:01,410 --> 00:59:05,206 She knows you're here. ln fact, she set it up. 454 00:59:05,414 --> 00:59:06,999 Set it up? 455 00:59:07,208 --> 00:59:08,959 -She's the client? -Yeah. 456 00:59:10,044 --> 00:59:12,546 lt's a simple plan. Find the cross... 457 00:59:12,755 --> 00:59:15,383 ...expose you and the rest of us. 458 00:59:16,592 --> 00:59:18,761 She's a smart one. 459 00:59:19,804 --> 00:59:21,472 Boss... 460 00:59:22,556 --> 00:59:26,519 ...you haven't lived till you got head f rom a vampire. 461 01:00:07,268 --> 01:00:11,856 The drug wears off quickly, but it works. 462 01:02:28,409 --> 01:02:30,661 There's a million places to hide. 463 01:02:30,828 --> 01:02:34,540 Slow down. We don't know how many we're up against. 464 01:02:43,382 --> 01:02:45,009 Look out! 465 01:02:48,554 --> 01:02:50,348 Okay, clear! 466 01:04:03,462 --> 01:04:04,922 lt's so quiet. 467 01:04:06,090 --> 01:04:09,260 Big mama's waiting to see if we get tired out. 468 01:04:09,468 --> 01:04:13,014 -Unless the drug wore off. -l like that theory. 469 01:04:18,436 --> 01:04:20,271 Hey! 470 01:04:20,479 --> 01:04:22,481 -Help! -Zoey? 471 01:04:22,690 --> 01:04:26,736 -l'm out of cable. -Stay and cover him. You come with me. 472 01:04:26,944 --> 01:04:30,823 -We shouldn't separate. -Lag behind. Keep us all in sight. 473 01:04:34,035 --> 01:04:35,369 Derek! 474 01:04:41,417 --> 01:04:42,960 Derek, talk to me! 475 01:04:43,127 --> 01:04:46,797 lt's not a good idea we get separated this way. 476 01:04:57,516 --> 01:05:00,102 The remote is not working. 477 01:05:01,771 --> 01:05:03,189 Sancho! 478 01:05:56,492 --> 01:05:57,702 Stop! 479 01:06:06,752 --> 01:06:09,505 l can give you what you're after. 480 01:06:11,549 --> 01:06:15,803 Not some drug you have to take every day, but the real thing. 481 01:06:18,347 --> 01:06:20,266 The ritual. 482 01:06:22,810 --> 01:06:27,064 Did you think just any priest could perform it? 483 01:06:29,525 --> 01:06:32,319 l know how it must be done. 484 01:06:34,780 --> 01:06:37,533 And l'm also a hunter. 485 01:06:38,993 --> 01:06:41,120 Two for the price of one. 486 01:06:41,620 --> 01:06:44,165 -Padre, no. -lt's best this way. 487 01:06:44,915 --> 01:06:46,751 Why are you so good to me? 488 01:06:46,959 --> 01:06:51,922 l have no regard for you, or myself, only for my f riends. 489 01:06:52,131 --> 01:06:54,884 Something you wouldn't understand. 490 01:06:55,092 --> 01:06:58,429 But if helping you is the cost of saving them... 491 01:06:59,638 --> 01:07:02,224 ...so be it. 492 01:07:10,775 --> 01:07:12,818 Decide, vampire. l don't care. 493 01:07:12,985 --> 01:07:17,156 l can dive into this pit and leave you behind for good. 494 01:07:17,323 --> 01:07:18,949 Stop. 495 01:07:25,164 --> 01:07:27,958 You know a good deal when you see one. 496 01:07:54,110 --> 01:07:56,112 Let him go. Just you and me. 497 01:07:56,278 --> 01:07:59,073 No, no, no. Go. lt's okay. 498 01:07:59,240 --> 01:08:01,617 lt's what l want. 499 01:08:53,753 --> 01:08:55,671 There has to be another way. 500 01:08:55,838 --> 01:08:58,632 By morning we're not gonna recognize her. 501 01:08:58,799 --> 01:09:02,636 The self-control it's taken her to hold back this long.... 502 01:09:02,803 --> 01:09:04,138 l'm sorry. 503 01:09:10,978 --> 01:09:13,814 -What is she doing? -She said to get lost. 504 01:09:21,030 --> 01:09:24,033 -You're playing with fire. -Don't talk. Help. 505 01:09:24,200 --> 01:09:27,286 Help how? What the hell is she saying? 506 01:09:27,495 --> 01:09:30,039 -Take care of the donors. -Donors? 507 01:10:46,490 --> 01:10:49,744 That old truck of yours still for sale? 508 01:10:50,953 --> 01:10:55,458 lf you give the money to the boy. 509 01:10:56,208 --> 01:10:59,253 l think the boy's become a man. 510 01:10:59,795 --> 01:11:01,922 lt's too soon. 511 01:11:03,341 --> 01:11:06,469 Show him his way home. 512 01:11:06,677 --> 01:11:08,220 Please? 513 01:12:22,878 --> 01:12:24,255 You're back. 514 01:12:24,422 --> 01:12:28,259 Halfway back. About like where l was when we first met. 515 01:12:28,426 --> 01:12:29,969 l'll take that. 516 01:12:30,136 --> 01:12:32,763 l want you to get back to Mexico City. 517 01:12:32,930 --> 01:12:35,975 No, Derek. You're down to it. You need me. 518 01:12:36,142 --> 01:12:40,229 lf Rodrigo's got a chance, l'll infiltrate the ceremony. 519 01:12:40,438 --> 01:12:43,399 -l'll get a shot off. -She'd hear your heart. 520 01:12:43,649 --> 01:12:47,611 What if l'm infected? lt'd slow my heartbeat. l'd mix in. 521 01:12:47,778 --> 01:12:51,365 -Don't even think about it. -l need a f ront row seat. 522 01:12:53,492 --> 01:12:55,286 Lupe. 523 01:12:56,454 --> 01:12:58,748 You got another patient. 524 01:12:58,914 --> 01:13:01,292 This time, we're going in reverse. 525 01:13:56,972 --> 01:13:58,974 You can feel it, can't you? 526 01:14:00,267 --> 01:14:02,770 lt's unbelievable. 527 01:14:02,937 --> 01:14:05,981 Why do you think people get hooked on drugs? 528 01:14:06,148 --> 01:14:09,193 l didn't know it would be this good. 529 01:14:13,989 --> 01:14:17,243 You want me to do this too? 530 01:14:18,119 --> 01:14:20,162 No, my f riend. 531 01:14:20,663 --> 01:14:24,792 lf this falls apart, you're gonna have to kill us. 532 01:14:26,502 --> 01:14:28,170 Me, se๏ฟฝor? 533 01:14:29,171 --> 01:14:32,925 lf we don't return, Lupe, v๏ฟฝmonos. 534 01:14:33,092 --> 01:14:35,511 Go far away f rom here. 535 01:14:42,435 --> 01:14:44,186 Abuelo, we gotta go. 536 01:15:50,378 --> 01:15:52,630 ln the name of the Father... 537 01:15:52,797 --> 01:15:55,591 ...the Son and the Holy Spirit. 538 01:16:01,222 --> 01:16:03,516 Get that cable as far as you can. 539 01:16:23,869 --> 01:16:25,788 Heed this... 540 01:16:25,996 --> 01:16:28,124 ...our earthly wish. 541 01:16:28,290 --> 01:16:32,753 That these deeds we do find favour with the most high. 542 01:16:34,296 --> 01:16:38,551 And both angels and devils... 543 01:16:38,718 --> 01:16:40,845 ...here we now are met. 544 01:17:06,579 --> 01:17:07,830 One last thing. 545 01:17:09,999 --> 01:17:12,293 You're out of luck, vampire. 546 01:17:13,753 --> 01:17:17,381 You assembled every element, ex cept one. 547 01:17:18,382 --> 01:17:21,010 You forgot to bring a priest. 548 01:17:21,177 --> 01:17:24,305 You can kill me, but it won't help you. 549 01:17:24,847 --> 01:17:26,307 l'm a hired hand. 550 01:17:26,515 --> 01:17:31,437 l work at the monastery fixing cars and cutting grass. l'm an impostor. 551 01:17:32,063 --> 01:17:36,734 l saw what you did to the brotherhood. You destroyed all of them. 552 01:17:36,942 --> 01:17:39,528 l picked up their clothing, put it on... 553 01:17:39,737 --> 01:17:42,490 ...and l vowed l would find you. 554 01:17:44,200 --> 01:17:47,787 lf that's the truth, you've failed to hurt me. 555 01:17:47,995 --> 01:17:50,206 lf it's a lie... 556 01:17:50,373 --> 01:17:52,708 ...you've failed to help yourself. 557 01:18:25,533 --> 01:18:28,119 -Let's go. -l'm going back. Go. 558 01:18:30,871 --> 01:18:32,998 Be ready. 559 01:18:33,249 --> 01:18:35,835 Come on. lt's okay. Come on. 560 01:18:36,002 --> 01:18:38,087 Come, come. 561 01:18:52,101 --> 01:18:54,145 Can you hear me? 562 01:19:13,789 --> 01:19:15,750 l don't wanna hurt you. 563 01:19:19,587 --> 01:19:21,964 l just wanna see you. 564 01:19:27,970 --> 01:19:29,805 l just wanna talk to you. 565 01:19:54,288 --> 01:19:55,998 Sancho! 566 01:20:02,880 --> 01:20:04,215 Zoey! 567 01:20:34,245 --> 01:20:35,913 Zoey, for God's sake! 568 01:21:16,328 --> 01:21:20,332 lf anybody wants to make a run for it, this is a good time. 569 01:21:25,921 --> 01:21:27,923 All right. 570 01:21:28,090 --> 01:21:30,176 Oh, and, Padre? 571 01:21:31,969 --> 01:21:34,096 Anything else l need to know? 572 01:21:34,305 --> 01:21:39,185 -l told you my secrets would help. -That you did, brother. 573 01:21:39,685 --> 01:21:43,731 Need a straight shot with this. Can you get it on the roof? 574 01:21:43,898 --> 01:21:45,524 l'll see what l can do. 575 01:22:44,375 --> 01:22:46,168 Hey, vampire. 576 01:22:47,795 --> 01:22:50,965 l know you can hear me, because l can hear you. 577 01:22:51,132 --> 01:22:52,508 l can smell you. 578 01:22:57,930 --> 01:23:00,307 The only choice left... 579 01:23:00,474 --> 01:23:02,768 ...is how to die. 580 01:23:02,977 --> 01:23:05,146 Slow and painf ul... 581 01:23:05,646 --> 01:23:08,107 ...or it can be quick and easy. 582 01:23:10,401 --> 01:23:12,278 You decide. 583 01:23:40,181 --> 01:23:41,640 lt's a trap! 584 01:23:47,563 --> 01:23:51,233 Sancho, get your back up against something solid. 585 01:23:53,110 --> 01:23:55,237 Heads up. She's coming after us. 586 01:24:10,836 --> 01:24:13,673 -We gotta get out of this hole. -Like this. 587 01:24:13,881 --> 01:24:15,883 Separate. She can't be two places. 588 01:24:16,133 --> 01:24:18,386 -Don't count on it. -Now! 589 01:24:56,507 --> 01:24:57,633 Come on! 590 01:25:01,429 --> 01:25:02,680 Zoey, please! 591 01:25:16,444 --> 01:25:17,528 Derek! 592 01:26:50,162 --> 01:26:52,915 Okay. Thank you. 593 01:26:53,708 --> 01:26:58,546 -How much time you think we have? -Try to get there as fast as you can. 594 01:26:58,713 --> 01:27:00,923 You sure you won't come? 595 01:27:01,924 --> 01:27:04,093 Yeah. l'm needed here. 596 01:27:10,766 --> 01:27:12,935 So you got a plan, amigo? 597 01:27:13,102 --> 01:27:15,813 Yeah, clean up around here. 598 01:27:15,980 --> 01:27:20,151 Make a special skeleton, you know, for his grave and all. 599 01:27:21,861 --> 01:27:23,446 You get fix ed up. 600 01:27:24,822 --> 01:27:26,824 Come back soon. 601 01:27:26,991 --> 01:27:29,452 Maybe hunt with me some more. 602 01:27:30,536 --> 01:27:34,331 You're such a pro. l better find something else to do. 603 01:27:42,214 --> 01:27:44,633 Head back home, okay? 604 01:27:51,432 --> 01:27:54,101 l could've kept your secret, you know. 605 01:27:54,268 --> 01:27:56,479 You wouldn't have taken me. 606 01:27:56,645 --> 01:27:59,565 lt's hard to keep a secret f rom a vampire. 607 01:27:59,732 --> 01:28:01,317 -Where is it? -What? 608 01:28:01,484 --> 01:28:05,196 You know what. The cross. You went back for it. 609 01:28:07,990 --> 01:28:11,327 That's a secret l can't share with you right now. 610 01:28:11,494 --> 01:28:13,704 Maybe when we meet again. 611 01:28:13,871 --> 01:28:18,668 -lf the medicine doesn't work-- -lf it doesn't work, you will change. 612 01:28:18,834 --> 01:28:22,880 You will try to survive and everything will be different. 613 01:28:23,422 --> 01:28:26,008 l'll pray for good medicine. 614 01:28:28,344 --> 01:28:30,012 Take care. 615 01:28:37,812 --> 01:28:40,648 Yeah. Thanks for the ride. 616 01:29:05,715 --> 01:29:07,633 Sunlight getting to you? 617 01:29:07,800 --> 01:29:10,511 We could slow down, let it outrun us. 618 01:29:10,678 --> 01:29:15,349 No, let's make it last as long as we can. 619 01:33:29,562 --> 01:33:30,604 Ripped by thewildbunch22 620 01:33:31,305 --> 01:34:31,253 Please rate this subtitle at www.osdb.link/se9t Help other users to choose the best subtitles 46934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.