All language subtitles for The.Full.Monty.US.S01E08.HULU.WEBRip.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,197 --> 00:00:20,499 I've found this upstairs. 2 00:00:20,499 --> 00:00:22,267 Thought it could go up wall. 3 00:00:29,841 --> 00:00:31,009 [chuckles] 4 00:00:31,510 --> 00:00:33,111 You want to put this on the wall? 5 00:00:34,046 --> 00:00:35,947 Arguably our finest hour. 6 00:00:36,715 --> 00:00:40,385 Oh. You were lovely boys. 7 00:00:46,024 --> 00:00:47,058 I better, uh 8 00:00:48,227 --> 00:00:50,195 [sighs] Gotta sort out the funeral. 9 00:00:53,065 --> 00:00:54,099 [door closes] 10 00:01:15,787 --> 00:01:17,656 [funeral director] He can have anything. 11 00:01:17,656 --> 00:01:21,359 Silk-lined mahogany's the most fitting encasement for the ceremony 12 00:01:21,793 --> 00:01:24,262 at, uh, one-four-nine-nine. 13 00:01:25,030 --> 00:01:26,098 1,499? 14 00:01:26,098 --> 00:01:28,801 1,499. 15 00:01:28,801 --> 00:01:30,102 That just for the coffin? 16 00:01:30,102 --> 00:01:31,369 Handles extra. 17 00:01:31,837 --> 00:01:33,138 Nah. 18 00:01:33,138 --> 00:01:37,008 Plain pine, 750. Handles extra. 19 00:01:37,509 --> 00:01:38,511 Nah. 20 00:01:38,511 --> 00:01:42,147 Cardboard, manila, 499. 21 00:01:42,147 --> 00:01:43,215 Handles extra? 22 00:01:43,215 --> 00:01:44,650 There are no handles. 23 00:01:44,650 --> 00:01:46,185 Just holes. 24 00:01:46,185 --> 00:01:47,285 Mate, look. 25 00:01:47,686 --> 00:01:50,723 What can I get for 423 quid? All in. 26 00:01:50,723 --> 00:01:52,123 Pauper's grave. 27 00:01:53,491 --> 00:01:57,696 Sorry, just-just to time-travel back to the fucking 21st century here. 28 00:01:57,696 --> 00:01:59,397 What the-- [sighs] 29 00:01:59,798 --> 00:02:02,401 What is a pauper's grave? 30 00:02:02,401 --> 00:02:05,371 A bunch of bodies dumped into one big hole. 31 00:02:05,371 --> 00:02:09,508 Filled in with the digger, marked with a stick and a number. 32 00:02:12,044 --> 00:02:13,078 Stick? 33 00:02:14,213 --> 00:02:15,247 And a number? 34 00:02:16,148 --> 00:02:17,182 A digger? 35 00:02:17,950 --> 00:02:20,685 Is that what a friend of 30 years gets for 500 quid? 36 00:03:08,700 --> 00:03:09,768 [rapid beeping] 37 00:03:10,569 --> 00:03:11,603 Shit. 38 00:03:16,742 --> 00:03:18,210 Card's on the blink, mate. 39 00:03:20,712 --> 00:03:22,581 [beeping] 40 00:03:22,581 --> 00:03:23,716 Expired. 41 00:03:23,716 --> 00:03:24,950 Sorry. 42 00:03:38,463 --> 00:03:39,498 [grunts, pants] 43 00:03:39,498 --> 00:03:41,066 [phone ringing] 44 00:03:43,135 --> 00:03:44,135 [grunts] 45 00:03:45,103 --> 00:03:46,772 Des, can I call you back, love? 46 00:03:46,772 --> 00:03:48,407 [Nathan] No, you can't. 47 00:03:48,407 --> 00:03:49,575 Nathan? 48 00:03:49,575 --> 00:03:50,976 [grunting] 49 00:03:50,976 --> 00:03:53,112 [Destiny, on phone] Dad? Dad? 50 00:03:53,112 --> 00:03:54,246 Not a great time, love. 51 00:03:54,246 --> 00:03:55,748 Yeah, I'm at the police station. 52 00:03:55,748 --> 00:03:56,982 She's been arrested. 53 00:03:56,982 --> 00:03:58,517 You what? [pants] 54 00:03:58,517 --> 00:04:01,654 One of your old favourites, Dad. Breaking and entering. 55 00:04:01,654 --> 00:04:03,989 Des, what the hell are you playing at? 56 00:04:03,989 --> 00:04:05,558 But I didn't nick owt, I swear. 57 00:04:05,558 --> 00:04:07,359 [Nathan] Charged and bailed. 58 00:04:07,359 --> 00:04:09,428 You need to countersign the bail form before I can release her. 59 00:04:09,428 --> 00:04:10,696 Bloody hell. Now? 60 00:04:10,696 --> 00:04:12,097 If it's not too much bother. 61 00:04:12,097 --> 00:04:13,732 Yeah, I've got my audition at 12:00. 62 00:04:13,732 --> 00:04:15,067 [Gaz] What about your mum? 63 00:04:15,067 --> 00:04:16,401 We're not talkin'. 64 00:04:17,035 --> 00:04:18,070 Please. 65 00:04:18,070 --> 00:04:20,272 All right, all right, 12:00-ish. 66 00:04:21,240 --> 00:04:23,108 Like I've been sayin' my whole life, 67 00:04:23,509 --> 00:04:24,743 where our dad's concerned, 68 00:04:25,144 --> 00:04:26,645 don't hold your breath. 69 00:04:44,129 --> 00:04:45,230 [gate lock clicks] 70 00:04:46,231 --> 00:04:47,399 Right, come. 71 00:04:47,800 --> 00:04:49,134 [Tabani] See ya. 72 00:04:49,134 --> 00:04:52,170 No. You won't be seeing her or him. Ever. 73 00:04:53,372 --> 00:04:55,574 You're nothing but trouble. Come on. 74 00:04:57,609 --> 00:04:58,644 [gate lock clicks] 75 00:04:58,644 --> 00:05:00,446 Probably meant it metaphorically. 76 00:05:00,446 --> 00:05:02,514 Yeah, it didn't sound very metaphorical. 77 00:05:03,515 --> 00:05:05,150 Well, you've still got me. 78 00:05:06,251 --> 00:05:08,453 Hey! You wait till we get home. 79 00:05:09,454 --> 00:05:10,489 Come on. 80 00:05:11,523 --> 00:05:12,557 Or not. 81 00:05:13,492 --> 00:05:14,559 [gate lock clicks] 82 00:05:22,401 --> 00:05:23,435 [Gaz] Only me! 83 00:05:23,435 --> 00:05:25,271 Front's not locked, Garry. 84 00:05:25,271 --> 00:05:26,539 'Ey, come and look at this. 85 00:05:26,539 --> 00:05:28,307 [Gaz] In a mo. 86 00:05:28,307 --> 00:05:30,175 - With all the black horses? - [Mr Sang-Chol] Of course. 87 00:05:30,576 --> 00:05:32,478 MSC is gonna pay for Horse's funeral. 88 00:05:32,478 --> 00:05:35,680 Coffin, flowers, horse-drawn carriage, whole thing. 89 00:05:38,383 --> 00:05:39,685 Oh. 90 00:05:39,685 --> 00:05:41,119 That all you've got to say? 91 00:05:43,255 --> 00:05:44,422 That's a shame. 92 00:05:45,057 --> 00:05:46,158 A shame? 93 00:05:47,726 --> 00:05:49,161 Picking up Des. 94 00:05:49,161 --> 00:05:50,296 Be back later. 95 00:05:50,296 --> 00:05:51,396 Front's not lock-- 96 00:05:51,830 --> 00:05:54,032 - Someone's in a hurry. - [door closes] 97 00:05:54,800 --> 00:05:57,335 What's he doing in my kitchen anyway? 98 00:06:00,739 --> 00:06:02,974 - [Dennis screaming] - [gasps] Den? 99 00:06:05,611 --> 00:06:07,212 [pants] 100 00:06:16,521 --> 00:06:17,689 [Nathan] Come on. 101 00:06:20,125 --> 00:06:22,360 - Do you know how this makes me look? - Part of the family. 102 00:06:23,262 --> 00:06:24,697 Nathan, look, I'm sorry. 103 00:06:24,697 --> 00:06:26,131 She's sorry. 104 00:06:26,131 --> 00:06:27,566 - Won't happen again. Will it? - No. 105 00:06:27,967 --> 00:06:30,169 I know you had something to do with that dognapping. 106 00:06:30,169 --> 00:06:33,239 No, that were me. Not me. Someone else. What dognapping? 107 00:06:33,239 --> 00:06:35,574 Jesus Christ. Just get out of here, both of ya. 108 00:06:41,480 --> 00:06:44,049 - Hey! - What have I done now? 109 00:06:44,049 --> 00:06:45,183 Your address. 110 00:06:45,651 --> 00:06:48,386 Well, "no fixed abode" doesn't have a postcode, does it? 111 00:06:49,788 --> 00:06:52,023 - Well, where you staying? - Here and there. 112 00:06:54,092 --> 00:06:55,126 Look, thanks. 113 00:06:56,295 --> 00:06:57,396 For Ben's wheelchair. 114 00:06:57,396 --> 00:06:58,463 I, uh-- 115 00:07:00,098 --> 00:07:01,132 I got it wrong. 116 00:07:01,666 --> 00:07:03,401 You did. On that occasion. 117 00:07:04,803 --> 00:07:06,338 It's great. [chuckles] 118 00:07:06,338 --> 00:07:08,974 He loves it. Gets himself everywhere in it. 119 00:07:09,442 --> 00:07:10,475 That were the idea. 120 00:07:12,144 --> 00:07:14,646 If you ever get really stuck, we've always got spare room. 121 00:07:15,080 --> 00:07:17,550 - What, a cell? - No, no. 122 00:07:17,550 --> 00:07:19,385 [stammers] At home, you pillock. 123 00:07:19,385 --> 00:07:23,121 Oh, right. Appreciated. Thanks. 124 00:07:27,426 --> 00:07:28,593 - I-I better, uh - Yeah. 125 00:07:28,994 --> 00:07:30,195 Come on, jailbird. 126 00:07:33,699 --> 00:07:34,733 [chuckles] 127 00:07:39,137 --> 00:07:40,506 - So - [phone ringing] 128 00:07:40,506 --> 00:07:42,474 missus with the purple hair, Netty-- 129 00:07:42,474 --> 00:07:43,642 - Hetty. - Hetty. 130 00:07:44,610 --> 00:07:45,644 [ringing stops] 131 00:07:45,644 --> 00:07:47,513 She's got the keyboard, right? 132 00:07:47,513 --> 00:07:50,248 The audition were ages ago. I told you on phone, twelve o'clock. 133 00:07:51,250 --> 00:07:52,451 I were busy. 134 00:07:52,451 --> 00:07:53,619 Don't matter. 135 00:07:53,619 --> 00:07:55,487 Weren't gonna get in anyway. 136 00:07:55,487 --> 00:07:56,689 Says who? 137 00:07:56,689 --> 00:07:58,056 People like me don't. 138 00:07:58,790 --> 00:08:00,526 You're not people like anybody. 139 00:08:00,526 --> 00:08:02,494 You're you. Special. 140 00:08:03,762 --> 00:08:05,064 Don't believe what I say. 141 00:08:05,064 --> 00:08:06,398 It's Hetty says you got talent. 142 00:08:06,398 --> 00:08:07,465 It's too late. 143 00:08:10,736 --> 00:08:13,171 You know what I've learned in the last little while, Des? 144 00:08:16,074 --> 00:08:17,976 The only time it's really too late 145 00:08:20,045 --> 00:08:21,079 is when you're dead. 146 00:08:22,714 --> 00:08:25,084 And when did you get so deep and meaningful? 147 00:08:25,084 --> 00:08:26,284 When Horse died. 148 00:08:28,520 --> 00:08:29,688 Horse? 149 00:08:32,057 --> 00:08:33,291 He's 150 00:08:33,725 --> 00:08:36,294 Oh, Dad, I-- I'm so sorry. I didn't know. 151 00:08:39,097 --> 00:08:40,532 You were in jail, weren't ya? 152 00:08:43,402 --> 00:08:44,436 Sorry. 153 00:08:51,577 --> 00:08:53,112 Should we get the keyboard? 154 00:08:53,112 --> 00:08:54,646 - [phone ringing] - Oh, fuck. 155 00:08:57,149 --> 00:08:58,517 - You're popular. - [ringing stops] 156 00:08:58,517 --> 00:09:00,619 Not sure that's exactly the word. 157 00:09:09,461 --> 00:09:11,163 Oh, voicemail. 158 00:09:11,163 --> 00:09:12,231 Like he's busy. 159 00:09:12,231 --> 00:09:13,598 The bodysnatcher's busy! 160 00:09:14,099 --> 00:09:16,468 You pick up your phone, Garry Schofield, you hear me? 161 00:09:16,468 --> 00:09:18,637 - And you get back here now. - [stutters] 162 00:09:18,637 --> 00:09:21,073 - Calm down. You're going purple. - Calm? Calm? 163 00:09:21,073 --> 00:09:23,409 With a-a-a on the effing prep table? 164 00:09:23,409 --> 00:09:24,710 I'll kill him. I'll kill him. 165 00:09:24,710 --> 00:09:27,078 Isn't the body count high enough already? 166 00:09:28,814 --> 00:09:30,315 Is that a joke, Darren? 167 00:09:33,185 --> 00:09:35,387 - No. - Better not be! 168 00:09:35,955 --> 00:09:38,057 - What do you mean, purple? - [mutters] 169 00:09:38,057 --> 00:09:39,291 Get out! 170 00:09:52,804 --> 00:09:54,573 Excuse me. 171 00:09:54,573 --> 00:09:56,275 [lecturer] I'm sorry. Auditions are over. Were a while ago. 172 00:09:56,275 --> 00:09:58,511 Bit of a problem getting here, mate. My van broke down. 173 00:09:58,511 --> 00:10:00,746 I'm afraid we really have to be out of the building now. 174 00:10:00,746 --> 00:10:02,515 Five minutes, please. 175 00:10:02,515 --> 00:10:04,517 She's good, you know. Worth hearin'. 176 00:10:04,517 --> 00:10:07,086 And I don't normally have a good word to say about anybody. 177 00:10:07,086 --> 00:10:09,021 She really doesn't. 178 00:10:09,021 --> 00:10:12,791 I'd be ever so grateful. Hetty Baxter, music teacher at Sheffield Spires. 179 00:10:12,791 --> 00:10:15,327 Spires? The Revenge Choir lady? 180 00:10:15,327 --> 00:10:16,562 You know about that? 181 00:10:16,562 --> 00:10:18,196 Oh, yes. 182 00:10:18,664 --> 00:10:21,567 Well, she's in it. The choir. Lead singer. 183 00:10:21,567 --> 00:10:24,303 Some of those lyrics, I'm amazed that you've still got a job. 184 00:10:24,303 --> 00:10:26,171 Oh, don't worry. She hasn't. 185 00:10:26,171 --> 00:10:28,541 [stammers] Now that I come to think of it, maybe she's not in it. 186 00:10:28,541 --> 00:10:30,075 You're not, are you, love? 187 00:10:30,576 --> 00:10:31,744 It is quite good though. 188 00:10:31,744 --> 00:10:32,978 It's powerful. 189 00:10:33,645 --> 00:10:34,646 Soloist. 190 00:10:35,314 --> 00:10:37,783 [lecturer] We have strict rules when it comes to auditions. 191 00:10:37,783 --> 00:10:40,586 We try to reflect real-world values on the course, 192 00:10:40,586 --> 00:10:44,290 punctuality being one of those values. I'm sorry. 193 00:10:44,290 --> 00:10:48,594 [stammers] Just one more question before you go, mate, please? 194 00:10:48,594 --> 00:10:50,028 Yes? 195 00:10:50,495 --> 00:10:51,530 Um 196 00:10:53,031 --> 00:10:55,367 Mozart. Punctual, was he? 197 00:10:55,367 --> 00:10:57,102 No, I don't suppose he was. 198 00:10:57,102 --> 00:10:59,171 But then, your daughter isn't Mozart. 199 00:10:59,171 --> 00:11:00,372 You don't know that, do ya? 200 00:11:00,372 --> 00:11:01,807 Audition her and find out. 201 00:11:01,807 --> 00:11:03,008 Huh? 202 00:11:04,176 --> 00:11:08,347 Look, she needed my van to bring her keyboard. 203 00:11:08,347 --> 00:11:10,249 Couldn't bring it on the bus, could she? 204 00:11:10,249 --> 00:11:12,117 And it were me who were late, 205 00:11:12,117 --> 00:11:15,654 because, right now, my life is a complete fucking mess. 206 00:11:15,654 --> 00:11:18,590 Which makes her life a mess, and that's not her fault. 207 00:11:19,258 --> 00:11:22,127 - How's about that for real-world values? - Dad, shut up. 208 00:11:22,127 --> 00:11:25,531 What about the fact there's nothing much going in her life except for music? 209 00:11:25,531 --> 00:11:28,534 Don't ask me if she's any good. All sounds a bit fucking shouty to me. 210 00:11:28,534 --> 00:11:33,271 But I know that music is the one thing that this girl cares about. 211 00:11:34,773 --> 00:11:35,974 With a passion. 212 00:11:38,277 --> 00:11:39,311 More than anything. 213 00:11:42,147 --> 00:11:44,683 So, is that real-world values enough for you? 214 00:11:45,084 --> 00:11:47,552 Or just an inconvenience to your busy schedule? 215 00:11:52,491 --> 00:11:53,525 Come on then. 216 00:12:00,399 --> 00:12:02,133 [amplifier buzzing] 217 00:12:03,535 --> 00:12:04,569 When you're ready. 218 00:12:09,474 --> 00:12:10,609 [feedback reverberates] 219 00:12:11,276 --> 00:12:14,279 [rap music playing] 220 00:12:15,380 --> 00:12:17,583 'Ey, 'ey ♪ 221 00:12:17,583 --> 00:12:20,319 ♪ You'll find me in the type of gaff You pin on Snapchat ♪ 222 00:12:20,319 --> 00:12:23,022 ♪ Gates you gotta buzz Crib got two fridges-- ♪ 223 00:12:23,022 --> 00:12:24,557 [music stops] 224 00:12:24,557 --> 00:12:27,392 [amplifier humming] 225 00:12:42,107 --> 00:12:46,178 Uh, uh, yeah ♪ 226 00:12:46,712 --> 00:12:48,346 So that went wrong ♪ 227 00:12:49,214 --> 00:12:52,651 ♪ But I'll keep going with the song Like ♪ 228 00:12:56,655 --> 00:12:59,058 Hey! I'm talkin' to ya ♪ 229 00:12:59,058 --> 00:13:00,759 Don't look at your watch ♪ 230 00:13:00,759 --> 00:13:03,429 ♪ Pot-bellied Mozart Scratchin' your crotch ♪ 231 00:13:03,429 --> 00:13:07,266 ♪ For years I've been moving house With bin bags and off me wits ♪ 232 00:13:07,266 --> 00:13:09,702 ♪ 'Cause me mum Always chooses men who are shits ♪ 233 00:13:09,702 --> 00:13:12,571 ♪ Grade-A pricks who can't commit And leave her in bits ♪ 234 00:13:12,571 --> 00:13:16,107 ♪ And try and hit on me Inappropriately ♪ 235 00:13:17,008 --> 00:13:20,779 ♪ Looking at me like I've got an attitude I have, totally ♪ 236 00:13:20,779 --> 00:13:25,050 ♪ 'Cause I live in segregation Run by the rich for the rich ♪ 237 00:13:25,050 --> 00:13:28,153 ♪ And their kids get educated In colleges like this ♪ 238 00:13:28,153 --> 00:13:30,289 So fuck your class structures ♪ 239 00:13:30,289 --> 00:13:32,625 ♪ No more livin' In the servants' quarters ♪ 240 00:13:32,625 --> 00:13:35,327 ♪ I am the definition Of what class war is! ♪ 241 00:13:36,361 --> 00:13:38,497 I been spat on, shat on ♪ 242 00:13:38,497 --> 00:13:41,400 ♪ I go through more in a week Than all of you would ever believe ♪ 243 00:13:41,400 --> 00:13:43,602 I scream, "Sod your machine!" ♪ 244 00:13:43,602 --> 00:13:46,705 ♪ Your permission, approval, institutions And all of your schemes ♪ 245 00:13:47,106 --> 00:13:48,574 Not what I need ♪ 246 00:13:48,574 --> 00:13:50,576 I'm not sorry for being me ♪ 247 00:13:50,576 --> 00:13:53,345 ♪ 'Cause I'm a fucking Steel City Proud warrior queen! ♪ 248 00:13:57,716 --> 00:13:58,750 What's the point? 249 00:13:59,618 --> 00:14:01,653 [pants] I'll get the bus. 250 00:14:02,321 --> 00:14:03,622 Des, wait! 251 00:14:04,423 --> 00:14:08,194 Well, I think we've established she's not Mozart. 252 00:14:08,194 --> 00:14:09,427 I better, um 253 00:14:17,269 --> 00:14:18,303 [sighs] 254 00:14:32,584 --> 00:14:34,152 All right. All right. 255 00:14:34,152 --> 00:14:35,688 What do you think you're doing putting Horse-- 256 00:14:35,688 --> 00:14:36,755 Hear me out! 257 00:14:36,755 --> 00:14:38,257 I'm looking forward to this. 258 00:14:38,257 --> 00:14:40,059 [Dennis] What is Horse doing on my prep table? 259 00:14:40,059 --> 00:14:42,561 Apart from anything else, where am I gonna slice the cucumbers? 260 00:14:42,561 --> 00:14:43,996 [phone beeps] 261 00:14:43,996 --> 00:14:45,030 - Did you think of that at all? - No. 262 00:14:45,030 --> 00:14:46,598 Den, Den, deep breaths. 263 00:14:47,399 --> 00:14:48,534 I need to go. 264 00:14:48,534 --> 00:14:50,269 Oh, you're thinking of leaving, are you? 265 00:14:50,269 --> 00:14:52,605 Like you popped in for a cup of tea and a slice of cake? 266 00:14:52,605 --> 00:14:55,741 Garry Schofield, you are staying right here 267 00:14:55,741 --> 00:14:59,211 until you tell me what the hell is happening with Horse! 268 00:14:59,211 --> 00:15:01,680 So sit down now! 269 00:15:01,680 --> 00:15:03,348 Dave's house is on fire. 270 00:15:15,027 --> 00:15:16,261 [exhales deeply] 271 00:15:17,429 --> 00:15:18,463 Burns well. 272 00:15:19,565 --> 00:15:21,366 I can see the smoke from Rotherham. 273 00:15:21,834 --> 00:15:23,368 Couldn't have it in the house. 274 00:15:24,770 --> 00:15:26,771 - Bad associations? - Very. 275 00:15:29,808 --> 00:15:30,976 And the chair? 276 00:15:32,444 --> 00:15:33,578 Belt and braces. 277 00:15:34,546 --> 00:15:36,014 - Always were thorough. - Yep. 278 00:15:36,715 --> 00:15:38,017 Fire brigade's comin'. 279 00:15:38,017 --> 00:15:39,084 Don't care. 280 00:15:40,118 --> 00:15:41,153 So, uh 281 00:15:42,120 --> 00:15:43,288 just the three-piece, is it? 282 00:15:43,856 --> 00:15:45,658 - Why? Where else did they-- - N-Nowhere! 283 00:15:45,658 --> 00:15:47,425 He were crystal clear on that front. 284 00:15:49,061 --> 00:15:50,095 Come on. 285 00:15:59,738 --> 00:16:01,640 Horse's funeral sorted? 286 00:16:02,774 --> 00:16:03,775 Well 287 00:16:04,743 --> 00:16:06,679 whip-round doesn't pay for a funeral. 288 00:16:06,679 --> 00:16:08,047 Why am I not surprised? 289 00:16:08,047 --> 00:16:10,683 But MSC said he'd stump up for the lot. 290 00:16:10,683 --> 00:16:12,017 Nice. 291 00:16:12,017 --> 00:16:13,084 But, 292 00:16:13,952 --> 00:16:16,388 I've already stolen Horse's body from morgue. 293 00:16:17,022 --> 00:16:18,057 Course you had. 294 00:16:18,057 --> 00:16:19,357 It's in the Big Pain. 295 00:16:20,025 --> 00:16:21,060 Course it is. 296 00:16:21,060 --> 00:16:22,127 On the prep table. 297 00:16:23,829 --> 00:16:25,130 Course it is. [laughing] 298 00:16:25,130 --> 00:16:26,398 Oh, Gaz, what are you like? 299 00:16:26,398 --> 00:16:28,701 The thing is I-I'm a little bit stuck now. 300 00:16:28,701 --> 00:16:30,169 Oh, really? 301 00:16:30,169 --> 00:16:31,704 It were a bit spur-of-the-moment, you know? 302 00:16:31,704 --> 00:16:33,205 Not like you, that. 303 00:16:33,205 --> 00:16:35,207 I mean, six feet's a lot of fucking digging. 304 00:16:35,207 --> 00:16:36,508 And I mean, where? 305 00:16:36,976 --> 00:16:40,045 I mean, people are gonna notice a great big fucking hole, aren't they? 306 00:16:41,046 --> 00:16:43,014 We do cremations if you're interested. 307 00:16:49,555 --> 00:16:51,323 Anyone tell you you're a genius? 308 00:16:51,323 --> 00:16:53,025 Not lately, no. 309 00:16:53,025 --> 00:16:54,292 Well, you bloody are. 310 00:16:56,395 --> 00:16:57,429 I bloody love you. 311 00:16:58,163 --> 00:17:00,533 Don't burn anything else down, lunatic. 312 00:17:00,533 --> 00:17:03,201 [sirens wailing] 313 00:17:05,771 --> 00:17:07,539 A Viking burial. 314 00:17:09,241 --> 00:17:11,777 - A what? - Open-air cremation. 315 00:17:11,777 --> 00:17:13,546 It's how they honour the dead. 316 00:17:13,546 --> 00:17:15,481 Stick and a number? Go fuck. 317 00:17:15,481 --> 00:17:17,316 Horse is getting what he deserves. 318 00:17:17,316 --> 00:17:21,319 A Viking warrior's send-off from this world to Valhalla. 319 00:17:22,788 --> 00:17:25,090 - Yeah. - Was Horse Scandinavian? 320 00:17:25,090 --> 00:17:26,659 I never knew. 321 00:17:26,659 --> 00:17:29,027 How many years inside do you get for grave-robbing? 322 00:17:29,628 --> 00:17:31,230 I'm just putting it out there. 323 00:17:31,230 --> 00:17:33,165 It's not technically grave-robbing. We're doing-- 324 00:17:33,165 --> 00:17:35,134 Bit sketchy on the legalities if I'm honest. 325 00:17:35,134 --> 00:17:36,635 Hmm, shock of the century. 326 00:17:36,635 --> 00:17:39,338 Probably a few. Possibly a lot. 327 00:17:39,338 --> 00:17:41,273 Now-- [stammers] 328 00:17:41,273 --> 00:17:44,076 We follow the government line on this: innocent until caught red-handed. 329 00:17:44,076 --> 00:17:45,310 And we won't get caught. 330 00:17:45,711 --> 00:17:47,712 I've got a decent track record on that. 331 00:17:48,180 --> 00:17:50,249 Mostly. What do you think? 332 00:17:50,249 --> 00:17:52,184 Absolutely not. Out of the question. 333 00:17:52,718 --> 00:17:55,420 Garry Schofield, I've known you for 25 years, 334 00:17:55,888 --> 00:17:58,457 and I still can't decide whether you're an inspiration 335 00:17:58,457 --> 00:17:59,558 I'll take that. 336 00:17:59,558 --> 00:18:01,092 or a total bloody nightmare. 337 00:18:02,160 --> 00:18:03,362 No way. 338 00:18:03,362 --> 00:18:05,097 I think it's a brilliant idea. 339 00:18:05,097 --> 00:18:06,598 Oh, pipe down. 340 00:18:07,166 --> 00:18:09,535 I will-- I will not pipe down. 341 00:18:09,535 --> 00:18:12,704 Look at the lengths you went to when we buried Arnold out the back. 342 00:18:13,172 --> 00:18:17,142 The candles, the prayers, the-the wake. 343 00:18:18,143 --> 00:18:19,311 What? 344 00:18:19,311 --> 00:18:20,579 You've done this before? 345 00:18:23,015 --> 00:18:24,383 Hamster. 346 00:18:24,383 --> 00:18:26,284 [stammers] That's my point. 347 00:18:26,685 --> 00:18:30,555 If you can do that for an hamster, then you can do this for an Horse. 348 00:18:30,989 --> 00:18:32,992 If you see what I mean. 349 00:18:32,992 --> 00:18:35,094 Yeah, and that's my point. He's not a horse. He's a human being. 350 00:18:35,094 --> 00:18:37,029 And it's against the bloody law! 351 00:18:37,029 --> 00:18:40,098 Horse followed the law all of his life, and look where that got him. 352 00:18:41,366 --> 00:18:43,468 The man basically died of starvation. 353 00:18:43,869 --> 00:18:46,505 In Britain. In the 21st fucking century! 354 00:18:46,973 --> 00:18:48,206 Bollocks to the law. 355 00:18:54,079 --> 00:18:55,380 [sighs] 356 00:19:01,053 --> 00:19:02,087 All right. 357 00:19:03,355 --> 00:19:04,389 I'll take him back. 358 00:19:06,124 --> 00:19:08,594 Den, I have to find Des first. 359 00:19:08,594 --> 00:19:10,262 - Do you mind if-- - Oh, no. 360 00:19:10,262 --> 00:19:12,097 Not until you've sorted out our friend out back. 361 00:19:12,097 --> 00:19:13,732 He's not staying on that prep table. 362 00:19:15,834 --> 00:19:17,002 Chest freezer? 363 00:19:17,636 --> 00:19:19,337 [engine whirring] 364 00:19:33,218 --> 00:19:35,554 We're still paying for that in instalments. 365 00:19:37,256 --> 00:19:39,291 You're welcome to take 'em to Cornwall. 366 00:19:40,692 --> 00:19:42,494 I'm not going to Cornwall. 367 00:19:43,495 --> 00:19:44,529 Your decision. 368 00:19:46,265 --> 00:19:47,465 Can I talk to ya? 369 00:19:48,133 --> 00:19:49,167 Properly. 370 00:19:50,235 --> 00:19:51,537 Play to your strengths. 371 00:19:51,537 --> 00:19:52,971 About Michael. 372 00:19:55,474 --> 00:19:56,508 Nowt to say. 373 00:19:57,509 --> 00:19:59,078 You see? 374 00:19:59,078 --> 00:20:01,447 What's the bloody point of talking about Michael? 375 00:20:01,447 --> 00:20:03,115 Talking won't bring him back, will it? 376 00:20:03,115 --> 00:20:04,250 It might've brought us back. 377 00:20:04,250 --> 00:20:05,651 Oh, so it's my fault? 378 00:20:05,651 --> 00:20:08,254 No, no, no. This is all my fault if anyone's. 379 00:20:08,254 --> 00:20:10,422 I mean, Dilip is. 380 00:20:10,856 --> 00:20:14,693 You want to find someone to blame, then, yeah, it's all on me. 381 00:20:14,693 --> 00:20:16,729 And you're right to be furious. 382 00:20:16,729 --> 00:20:18,564 And you're right to want to leave me. 383 00:20:18,564 --> 00:20:20,499 I'd bloody leave me if I could. 384 00:20:21,600 --> 00:20:24,169 But at least you should know why, Dave. 385 00:20:25,304 --> 00:20:28,106 Young, good-looking, ambitious. I get it. 386 00:20:32,344 --> 00:20:36,348 After Michael died, you went silent, 387 00:20:36,348 --> 00:20:39,384 and I decided to become bloody Superwoman, didn't I? 388 00:20:39,818 --> 00:20:41,453 Throw everything at work. 389 00:20:41,453 --> 00:20:43,389 Survival. 390 00:20:43,389 --> 00:20:46,392 Well, whatever it takes to drag yourself out of bed in the mornin'. 391 00:20:46,392 --> 00:20:47,793 And it seemed to be working, right? 392 00:20:47,793 --> 00:20:50,362 You fake it till you make it, all that. And-- 393 00:20:52,064 --> 00:20:53,965 And then along comes Dilip. 394 00:20:55,567 --> 00:20:59,271 And I realised that I was just faking it. 395 00:21:00,706 --> 00:21:02,107 Don't you get it, Dave? 396 00:21:03,175 --> 00:21:07,179 I did all that because I was sad. 397 00:21:08,547 --> 00:21:11,683 I was really, really sad. 398 00:21:12,317 --> 00:21:15,054 And when I couldn't handle being sad anymore, 399 00:21:15,054 --> 00:21:20,759 I thought that maybe Dilip could fill the big hole in my heart 400 00:21:20,759 --> 00:21:22,561 where Michael was supposed to be. 401 00:21:25,130 --> 00:21:26,265 And did he? 402 00:21:26,265 --> 00:21:27,332 Course not. 403 00:21:29,368 --> 00:21:31,536 I didn't even tell him about Michael. 404 00:21:34,473 --> 00:21:39,311 There's only one person who comes close to knowing what that sort of pain is like. 405 00:21:42,614 --> 00:21:44,015 And I betrayed ya. 406 00:21:45,551 --> 00:21:47,419 And that was really, really 407 00:21:50,522 --> 00:21:51,556 foolish. 408 00:21:55,561 --> 00:21:56,661 Anyway, 409 00:21:58,130 --> 00:22:00,131 thanks for letting me shoot my mouth off again. 410 00:22:05,437 --> 00:22:07,072 [inhales sharply] Jean. 411 00:22:11,543 --> 00:22:13,745 I'm glad you didn't tell him about Michael. 412 00:22:25,324 --> 00:22:26,358 [sniffles] 413 00:22:29,261 --> 00:22:30,962 [sniffles, sighs] 414 00:22:51,149 --> 00:22:52,350 [sighs] 415 00:23:06,465 --> 00:23:07,499 [sighs] 416 00:23:33,592 --> 00:23:35,661 You really not coming to school anymore? 417 00:23:35,661 --> 00:23:36,728 Won't let me. 418 00:23:37,129 --> 00:23:38,630 Except for my exams. 419 00:23:39,231 --> 00:23:42,568 When I'm in London, uni, they can't stop us, can they? 420 00:23:42,568 --> 00:23:45,571 We can get a place together. Somewhere cool. 421 00:23:45,571 --> 00:23:48,307 I'll dissect frogs, and you can do your music. 422 00:23:48,307 --> 00:23:49,542 What do you reckon? 423 00:23:49,542 --> 00:23:50,976 I don't know, Tabs. 424 00:23:50,976 --> 00:23:52,611 What about New York? 425 00:23:52,611 --> 00:23:54,747 There's this hacker I know that can get us a green card. 426 00:23:54,747 --> 00:23:56,015 I don't think so. 427 00:23:56,015 --> 00:23:57,082 Why not? 428 00:23:58,250 --> 00:24:00,085 First off, I'm not doing music. 429 00:24:00,786 --> 00:24:04,256 Secondly, you don't want me around. I just ruin stuff. 430 00:24:04,256 --> 00:24:05,323 No, you don't. 431 00:24:06,224 --> 00:24:08,627 You're virtually under house arrest 'cause of me. 432 00:24:10,062 --> 00:24:12,230 Just fuck people's lives up. That's what I do. 433 00:24:14,099 --> 00:24:17,469 You've got a chance of getting away from here. Having a life. A proper life. 434 00:24:17,469 --> 00:24:19,437 I'd just trash it one way or another. 435 00:24:21,673 --> 00:24:23,976 Are you finishing with me? Already? 436 00:24:23,976 --> 00:24:26,145 Oh, we never really started, Tabs. 437 00:24:26,145 --> 00:24:27,212 I did. 438 00:24:28,046 --> 00:24:29,080 In my head. 439 00:24:30,015 --> 00:24:31,049 I'm sorry. 440 00:24:33,785 --> 00:24:36,388 I've never kissed anybody in my life before. 441 00:24:37,456 --> 00:24:39,057 Plenty more fish, eh? 442 00:24:40,459 --> 00:24:44,563 If you paid the least bit of attention to anything other than your hairstyle, 443 00:24:44,563 --> 00:24:46,398 you'd know, there aren't actually. 444 00:24:46,932 --> 00:24:49,668 Ever heard of supertrawlers? Fish-stock collapse? 445 00:24:50,336 --> 00:24:53,372 The one thing there isn't, is plenty more fucking fish. 446 00:24:53,372 --> 00:24:54,439 Right. 447 00:24:55,374 --> 00:24:57,075 And parking that for a second, 448 00:24:58,577 --> 00:25:02,247 that's a really mean thing to say to the person who loves ya. 449 00:25:07,486 --> 00:25:09,020 Well, fuck you too! 450 00:25:09,421 --> 00:25:11,623 ["Demons" playing] 451 00:25:13,358 --> 00:25:14,392 [sniffles] 452 00:25:15,827 --> 00:25:20,165 I'm gonna conjure up my demons ♪ 453 00:25:20,799 --> 00:25:23,435 And have myself a seance ♪ 454 00:25:24,270 --> 00:25:27,339 I got myself some questions, like ♪ 455 00:25:27,907 --> 00:25:30,809 Do I deserve forgiveness and praying? ♪ 456 00:25:30,809 --> 00:25:33,211 Whoa, oh, oh, oh ♪ 457 00:25:34,346 --> 00:25:37,282 Oh, oh, oh, oh ♪ 458 00:25:38,083 --> 00:25:41,654 Lord, here's my true confession ♪ 459 00:25:41,654 --> 00:25:43,689 'Cause I'm better than this ♪ 460 00:25:43,689 --> 00:25:45,391 I'm better than ♪ 461 00:25:45,391 --> 00:25:48,727 Can't stand my own reflection ♪ 462 00:25:48,727 --> 00:25:50,763 'Cause I'm better than this ♪ 463 00:25:50,763 --> 00:25:52,164 I'm better than ♪ 464 00:25:52,164 --> 00:25:55,301 Hey, yeah ♪ 465 00:25:55,301 --> 00:25:57,435 Oh, no ♪ 466 00:25:57,836 --> 00:26:01,607 I'm better than ♪ 467 00:26:01,607 --> 00:26:02,808 I'm better ♪ 468 00:26:02,808 --> 00:26:07,713 Des, been at your mum's, Cal's, Tabani's. 469 00:26:07,713 --> 00:26:09,414 And you owe me one there, kid. 470 00:26:09,848 --> 00:26:11,950 Her mum's a fucking nutter. 471 00:26:12,517 --> 00:26:14,352 Call me back, please. 472 00:26:29,601 --> 00:26:30,702 As you asked 473 00:26:34,039 --> 00:26:35,140 As you asked, 474 00:26:36,808 --> 00:26:39,278 I'm a tiny bit furious with Horse. 475 00:26:39,278 --> 00:26:43,081 [clears throat] Well, more than a tiny bit if I'm honest. 476 00:26:44,383 --> 00:26:45,517 I'm livid. 477 00:26:48,186 --> 00:26:52,357 There I was offering the man cake. 478 00:26:53,625 --> 00:26:54,626 Cake. 479 00:26:55,627 --> 00:26:58,230 And he basically died of malnutrition. 480 00:27:01,433 --> 00:27:05,737 We're his mates, and he said not a word. 481 00:27:07,372 --> 00:27:10,409 Well, he didn't want us to know, did he? 482 00:27:10,409 --> 00:27:11,643 He-He were ashamed. 483 00:27:13,612 --> 00:27:15,280 A proud man. 484 00:27:16,648 --> 00:27:18,150 [Dennis] It's up to us now. 485 00:27:19,685 --> 00:27:21,386 We're all that's left. 486 00:27:25,257 --> 00:27:27,025 We've got to help each other. 487 00:27:32,364 --> 00:27:33,398 And we didn't. 488 00:27:44,009 --> 00:27:45,244 [sighs] 489 00:27:45,244 --> 00:27:47,312 [rap music playing on speakers] 490 00:27:59,691 --> 00:28:01,159 You could've called, love. 491 00:28:01,593 --> 00:28:03,996 Phone's dead. Why? 492 00:28:03,996 --> 00:28:07,132 [scoffs] Been looking all over Sheffield for you. 493 00:28:07,799 --> 00:28:09,000 Sorry. 494 00:28:10,335 --> 00:28:11,603 Why? 495 00:28:12,004 --> 00:28:14,206 Well, why do you keep saying why? 496 00:28:14,206 --> 00:28:15,974 'Cause I'm worried sick about ya. 497 00:28:16,708 --> 00:28:18,276 If you say "why", I'll clock ya. 498 00:28:20,479 --> 00:28:24,250 Because you're my daughter, you're having a shit day, and I love you is why. 499 00:28:24,250 --> 00:28:27,519 [cries] I'm fine. I'm fine. 500 00:28:29,221 --> 00:28:30,255 No. 501 00:28:31,490 --> 00:28:32,557 No, y-y-you're not. 502 00:28:34,293 --> 00:28:35,393 And that's all right. 503 00:28:38,163 --> 00:28:39,464 You've had a shit day too. 504 00:28:41,400 --> 00:28:42,567 You have no idea. 505 00:28:48,206 --> 00:28:50,942 What I say is, tomorrow's another day. 506 00:28:52,244 --> 00:28:55,347 Might be shit too, of course, but at least shit in a different way. 507 00:28:56,548 --> 00:28:58,717 Keeps life interesting, don't you think? 508 00:28:58,717 --> 00:29:00,285 [sobs] No. 509 00:29:00,786 --> 00:29:01,987 Course you do. 510 00:29:02,621 --> 00:29:05,257 You're a fighter, just like your dad. 511 00:29:06,291 --> 00:29:07,359 Only prettier. 512 00:29:07,359 --> 00:29:08,426 [chuckles] 513 00:29:10,295 --> 00:29:11,496 It'll be all right, kid. 514 00:29:12,598 --> 00:29:13,632 I promise you. 515 00:29:15,267 --> 00:29:16,968 Everything's gonna be all right. 516 00:29:29,715 --> 00:29:32,051 [Dennis] Not dahlias. They don't last. 517 00:29:32,051 --> 00:29:33,452 [Lomper] All right. All right. 518 00:29:33,452 --> 00:29:35,187 And a bit of greenery. 519 00:29:35,187 --> 00:29:36,488 For God's sake, Den. 520 00:29:39,625 --> 00:29:41,260 [Dave grunts] Lovely. 521 00:29:41,260 --> 00:29:42,995 I'm really not happy about this. 522 00:29:42,995 --> 00:29:44,496 [Dave] Oh, you're not happy? 523 00:29:44,496 --> 00:29:45,698 [Dennis] Someone's coming! 524 00:29:45,698 --> 00:29:48,133 - [dog barking] - [all clamouring] 525 00:29:48,133 --> 00:29:49,668 [neighbour] Hey, what you doing? 526 00:29:50,069 --> 00:29:51,603 That's my garden! 527 00:30:48,727 --> 00:30:49,961 Wow. 528 00:30:54,166 --> 00:30:56,168 Right, mate. Let's get you back. 529 00:30:56,569 --> 00:30:59,471 Well, we've had a chat about your idea. 530 00:31:00,405 --> 00:31:02,041 Come again? 531 00:31:02,041 --> 00:31:04,242 We didn't do right by him, Gaz, when he were alive. 532 00:31:04,976 --> 00:31:08,246 So we should look after him now, at least. Shouldn't we? 533 00:31:08,780 --> 00:31:10,616 We're gonna need a big fire, mind. 534 00:31:10,616 --> 00:31:12,218 A thousand degrees to burn a body. 535 00:31:12,218 --> 00:31:13,718 How do you even know that? 536 00:31:14,620 --> 00:31:15,687 Doesn't everyone? 537 00:31:16,221 --> 00:31:18,591 It's-It's perfectly feasible in practical terms. 538 00:31:18,591 --> 00:31:21,459 Look, the pyre is very common in India. 539 00:31:22,561 --> 00:31:23,629 The Ganges. 540 00:31:23,629 --> 00:31:26,265 We're not floating him down the Don. 541 00:31:26,265 --> 00:31:28,033 The old ski slope will be fine. 542 00:31:28,033 --> 00:31:29,602 You can see the whole city from up there. 543 00:31:29,602 --> 00:31:33,239 Yeah, me and Lomper and MSC will do the food. 544 00:31:33,239 --> 00:31:34,807 I thought I might make the coffin. 545 00:31:34,807 --> 00:31:38,176 Got some lovely birch ply in the garage, so 546 00:31:39,711 --> 00:31:41,146 What do you think, Horse? 547 00:31:42,247 --> 00:31:43,515 He'd be made up by this. 548 00:31:44,683 --> 00:31:46,151 Knew you'd come around, lads. 549 00:31:46,151 --> 00:31:48,787 Don't get all puffed up, Garry. 550 00:31:48,787 --> 00:31:51,022 I'm still not happy about it. 551 00:31:51,556 --> 00:31:53,325 Right, I've got some food to do. 552 00:31:53,325 --> 00:31:56,362 - [scoffs] Can somebody-- - Ah, okay. 553 00:31:56,362 --> 00:31:58,730 - I'll clear the chest freezer. - Come on. 554 00:32:10,142 --> 00:32:11,143 Silvan. 555 00:32:13,078 --> 00:32:14,112 Hello. 556 00:32:19,685 --> 00:32:21,419 Stop contacting Hasan. 557 00:32:22,821 --> 00:32:24,022 I don't. 558 00:32:24,790 --> 00:32:27,225 I-I mean, he contacts me. 559 00:32:27,659 --> 00:32:30,663 You can tell because, in call history, 560 00:32:30,663 --> 00:32:33,299 incoming calls are a different colour to outgoing. 561 00:32:33,299 --> 00:32:34,699 What do you talk about? 562 00:32:35,701 --> 00:32:37,035 Let me see, um-- 563 00:32:37,603 --> 00:32:39,705 School, uh, work, 564 00:32:39,705 --> 00:32:44,610 uh, the inadequate supply of electric-car charging points, 565 00:32:44,610 --> 00:32:49,181 uh, Marvel characters, which I-I am very sketchy on, I'm afraid, 566 00:32:49,181 --> 00:32:52,117 uh, the parts of Sheffield most vulnerable to climate change-- 567 00:32:52,117 --> 00:32:53,952 I'm sorry about your friend. 568 00:32:57,122 --> 00:32:58,156 Yes, it's, um-- 569 00:33:00,292 --> 00:33:01,993 It's very upsetting. [sighs] 570 00:33:04,496 --> 00:33:05,530 Hasan likes you. 571 00:33:07,666 --> 00:33:09,668 Well, I-I like him. 572 00:33:09,668 --> 00:33:15,140 But if you would prefer me not to speak with him, I will respect your wishes. 573 00:33:19,778 --> 00:33:21,980 The things you said at the car wash. 574 00:33:23,715 --> 00:33:27,686 Those, uh, trousers h-have not been the same since. 575 00:33:28,353 --> 00:33:29,421 Fuck the trousers. 576 00:33:30,822 --> 00:33:32,023 It's an opinion. 577 00:33:32,524 --> 00:33:33,558 [chuckles] 578 00:33:35,160 --> 00:33:37,329 You might change your mind again. 579 00:33:39,598 --> 00:33:40,599 Silvan, 580 00:33:42,334 --> 00:33:45,403 that is probably the one time in my life I have changed my mind. 581 00:33:47,239 --> 00:33:49,608 And the way I felt then is the way I feel now. 582 00:33:50,042 --> 00:33:52,611 What I said then is what I say now. 583 00:33:54,213 --> 00:33:55,247 I love you. 584 00:33:57,015 --> 00:33:58,784 And that is all there is to it. 585 00:33:58,784 --> 00:34:00,653 I don't expect you to do anything about it. 586 00:34:00,653 --> 00:34:02,654 I behaved badly. 587 00:34:03,288 --> 00:34:05,991 But that's just the way it is. 588 00:34:05,991 --> 00:34:08,026 I can't change the way I feel. 589 00:34:11,129 --> 00:34:16,234 Uh, this, um, varnish is quick-drying, so if you don't mind 590 00:34:31,416 --> 00:34:33,686 Are we sure 80 pasties will be enough? 591 00:34:33,686 --> 00:34:36,155 I mean, we've no idea who's coming really. 592 00:34:36,155 --> 00:34:38,457 We'll do some sarnies, just in case, eh? 593 00:34:38,457 --> 00:34:41,626 Cheese and pickle, ham. Yeah. 594 00:34:42,427 --> 00:34:46,265 'Ey, this is good of you, doing all this. 595 00:34:46,265 --> 00:34:48,100 You're not a natural rule-breaker. 596 00:34:48,100 --> 00:34:51,136 'Ey, you're not the only daredevil in these parts, you know. 597 00:34:51,136 --> 00:34:53,471 We come from outlaw stock, us Godfreys. 598 00:34:53,972 --> 00:34:57,409 Beneath this tender exterior lurks a heart of-- 599 00:34:57,843 --> 00:34:59,377 [breathes shakily] 600 00:35:01,179 --> 00:35:02,214 Celery. 601 00:35:04,316 --> 00:35:05,350 [sighs] 602 00:35:07,619 --> 00:35:09,121 You all right, Den? 603 00:35:09,121 --> 00:35:12,791 Next time you move him, could you tell me first? 604 00:35:12,791 --> 00:35:15,694 Yeah, we needed chest freezer for ice cream. 605 00:35:16,529 --> 00:35:18,697 I can't believe we're doing this, Lomper. 606 00:35:19,465 --> 00:35:21,967 [Mr Sang-Chol] The funeral will be beautiful. 607 00:35:23,535 --> 00:35:24,603 What? 608 00:35:26,438 --> 00:35:28,340 The funeral will be beautiful. 609 00:35:29,541 --> 00:35:30,743 You're speaking English. 610 00:35:30,743 --> 00:35:32,077 Yes. 611 00:35:32,077 --> 00:35:34,146 He's really speaking English. 612 00:35:35,314 --> 00:35:37,282 - Yes. - How? 613 00:35:38,517 --> 00:35:39,551 Yes. 614 00:35:40,485 --> 00:35:41,520 Never mind. 615 00:35:42,021 --> 00:35:44,256 Well done, MSC. It's a good start. 616 00:35:44,890 --> 00:35:49,194 And you're quite right. The funeral will be beautiful. 617 00:35:49,662 --> 00:35:51,530 And then we can all go back to normal. 618 00:35:51,530 --> 00:35:52,764 Or prison. 619 00:35:55,033 --> 00:35:56,068 Okay. 620 00:35:56,068 --> 00:35:57,602 [clears throat] Enough English. 621 00:36:02,341 --> 00:36:05,010 Okay, the-- [stammering] See? 622 00:36:05,010 --> 00:36:07,546 It's got a li-- a little battery and a light and it 623 00:36:07,947 --> 00:36:11,116 There's enough to go around. If there's any spare, you can come back. 624 00:36:41,513 --> 00:36:43,248 [Gaz grunting] 625 00:36:46,251 --> 00:36:47,285 Right. 626 00:37:34,333 --> 00:37:36,635 We're here to celebrate our friend Horse. 627 00:37:38,503 --> 00:37:40,539 Nobody really knew where he came from 628 00:37:42,608 --> 00:37:44,543 and nobody knows where he's going now. 629 00:37:47,179 --> 00:37:48,680 But while he was here on Earth 630 00:37:50,649 --> 00:37:53,185 he were the loveliest person you could hope to meet. 631 00:37:54,286 --> 00:37:55,320 Loyal, 632 00:37:56,688 --> 00:37:57,722 kind, 633 00:37:59,625 --> 00:38:01,259 with a smile for everyone. 634 00:38:04,229 --> 00:38:05,263 He never said it. 635 00:38:06,732 --> 00:38:08,600 He might never even have thought it. 636 00:38:11,069 --> 00:38:12,771 But he deserved better from life. 637 00:38:17,409 --> 00:38:18,410 Horse 638 00:38:20,579 --> 00:38:22,414 we are really gonna miss you, mate. 639 00:38:27,019 --> 00:38:29,154 [sniffling] 640 00:38:34,126 --> 00:38:35,627 Godspeed you on your travels. 641 00:38:45,804 --> 00:38:49,241 - It's not the wakin', it's the risin' ♪ - [vocalising, humming] 642 00:38:50,509 --> 00:38:55,381 ♪ It is the groundin' of a foot Uncompromisin' ♪ 643 00:38:55,381 --> 00:38:58,417 It's not foregoin' of the lie ♪ 644 00:38:58,417 --> 00:39:01,020 It's not the openin' of eyes ♪ 645 00:39:01,020 --> 00:39:04,189 It's not the wakin', it's the risin' ♪ 646 00:39:05,357 --> 00:39:08,426 ♪ It's not the shade We should be past it ♪ 647 00:39:10,696 --> 00:39:14,566 ♪ It's the light And it's the obstacle that casts it ♪ 648 00:39:15,334 --> 00:39:17,770 It's the heat that drives the light ♪ 649 00:39:17,770 --> 00:39:20,306 It's the fire it ignites ♪ 650 00:39:20,306 --> 00:39:24,610 It's not the wakin', it's the risin' ♪ 651 00:39:24,610 --> 00:39:29,548 - It's not the song, it is the singin' ♪ - [vocalising] 652 00:39:30,116 --> 00:39:35,020 ♪ It's the heaven Of the human spirit ringin' ♪ 653 00:39:35,020 --> 00:39:37,523 - It is the bringin' of the line ♪ - [vocalising, humming] 654 00:39:37,523 --> 00:39:39,558 It is the bearin' of the rhyme ♪ 655 00:39:39,558 --> 00:39:44,462 It's not the wakin', it's the risin' ♪ 656 00:39:44,996 --> 00:39:49,268 - And I could cry, "Power" ♪ 657 00:39:49,268 --> 00:39:55,140 - Power ♪ - Power ♪ 658 00:39:55,140 --> 00:39:57,476 - Nina cried, "Power" ♪ - [vocalising] 659 00:39:57,476 --> 00:40:00,045 Billie cried, "Power" ♪ 660 00:40:00,045 --> 00:40:04,416 - Mavis cried, "Power" ♪ - Power ♪ 661 00:40:04,416 --> 00:40:08,553 ♪ It's not the wall But what's behind it ♪ 662 00:40:09,421 --> 00:40:13,758 ♪ Oh, the fear of fellow men Is near assignment ♪ 663 00:40:14,226 --> 00:40:17,129 And everything that we're denied ♪ 664 00:40:17,129 --> 00:40:19,298 By keepin' the divide ♪ 665 00:40:19,298 --> 00:40:23,635 It's not the wakin', it's the risin' ♪ 666 00:40:24,369 --> 00:40:28,474 - And I could cry, "Power" ♪ 667 00:40:28,474 --> 00:40:34,413 - Power ♪ - Power ♪ 668 00:40:34,413 --> 00:40:36,715 Nina cried, "Power" ♪ 669 00:40:36,715 --> 00:40:39,018 Lennon cried, "Power" ♪ 670 00:40:39,018 --> 00:40:43,722 James Brown cried, "Power" ♪ 671 00:40:48,594 --> 00:40:52,497 Don't go far, okay? And don't wave them in people's faces. Go on. 672 00:40:54,600 --> 00:40:56,735 I, uh-- I chucked him out. 673 00:40:56,735 --> 00:40:58,103 [sighs] He were-- 674 00:40:59,338 --> 00:41:00,605 Well, it wasn't right. 675 00:41:01,640 --> 00:41:03,375 Pictures on his phone and that-- 676 00:41:03,375 --> 00:41:05,644 Don't say, "I told you so", because I know, all right? 677 00:41:05,644 --> 00:41:07,246 You told me and I ignored you. 678 00:41:07,246 --> 00:41:08,581 No, you hit me. 679 00:41:08,581 --> 00:41:10,048 I know. I'm sorry. 680 00:41:10,649 --> 00:41:12,584 - I shouldn't have. - No, you shouldn't. 681 00:41:16,121 --> 00:41:17,790 - Are we mates? - No. 682 00:41:17,790 --> 00:41:20,292 You're my mum, not my mate. Not supposed to be anyway. 683 00:41:20,292 --> 00:41:22,428 You need to be a mum to the twins, not a mate. 684 00:41:22,428 --> 00:41:26,631 Yeah, message received, love. I am trying. I am honestly. Really. 685 00:41:28,333 --> 00:41:30,102 Any chance of you coming home? 686 00:41:30,102 --> 00:41:32,104 - Moving in with my dad. - [Gaz] Yeah! 687 00:41:32,104 --> 00:41:33,538 Oh, good luck with that. 688 00:41:34,072 --> 00:41:36,075 Old Andy's gonna lend me his caravan. 689 00:41:36,075 --> 00:41:37,609 Big enough for both of us, eh? 690 00:41:38,810 --> 00:41:41,146 - If I don't try, how will I know? - Exactly. 691 00:41:42,447 --> 00:41:43,682 [groans] God. 692 00:41:46,385 --> 00:41:47,753 - Pasty, Darren? - Oh. 693 00:41:47,753 --> 00:41:49,254 Thank you very much, young man. 694 00:41:51,390 --> 00:41:53,058 - [Dennis] Now, two of these. - Mmm. 695 00:41:53,459 --> 00:41:54,493 Top-notch, Dennis. 696 00:41:54,493 --> 00:41:56,228 Oh, thanks, love. 697 00:41:56,228 --> 00:41:58,363 I've kept some lemon drizzle back for family. 698 00:41:59,631 --> 00:42:02,334 I thought you said we couldn't say "love" anymore. 699 00:42:02,334 --> 00:42:05,303 Arrest me if you want, but tonight everyone's "love". 700 00:42:06,071 --> 00:42:07,072 Even Darren. 701 00:42:15,581 --> 00:42:17,649 - I heard about Tabani. - Yeah. 702 00:42:19,651 --> 00:42:20,685 Sorry, Des. 703 00:42:24,489 --> 00:42:27,159 Hey, you wouldn't want to get ill if she was your doctor. 704 00:42:28,060 --> 00:42:30,763 You'd go in with a headache and come out without a leg. 705 00:42:30,763 --> 00:42:32,964 [Destiny laughing] 706 00:42:35,367 --> 00:42:36,735 I wish you were a girl, Cal. 707 00:42:38,170 --> 00:42:39,204 Me too. 708 00:42:41,340 --> 00:42:43,241 It's not totally out of the question. 709 00:42:43,709 --> 00:42:45,710 [chuckling] 710 00:42:46,712 --> 00:42:48,079 [Hetty] Destiny! 711 00:42:50,515 --> 00:42:52,484 Compliments of Mrs Horsfall. 712 00:42:52,484 --> 00:42:55,721 If you ever graced the school with your presence, you'd have picked this up. 713 00:42:55,721 --> 00:42:57,022 Court summons? 714 00:42:57,022 --> 00:42:58,390 That's in the post, I suspect. 715 00:42:58,390 --> 00:43:00,659 It's from Hallam F.E. Music Department. 716 00:43:01,793 --> 00:43:02,995 What's it say? 717 00:43:02,995 --> 00:43:04,529 It's not addressed to me, love. 718 00:43:24,016 --> 00:43:27,119 - [squeals, laughing] - [chuckling] Oh. 719 00:43:27,119 --> 00:43:29,488 Oh. Yes! 720 00:43:29,488 --> 00:43:31,122 - [laughs] - [Cal chuckles] 721 00:43:38,463 --> 00:43:40,065 Having fun at Hetty's? 722 00:43:41,600 --> 00:43:43,435 She's being really nice, actually. 723 00:43:44,469 --> 00:43:45,537 I could strangle her. 724 00:43:46,271 --> 00:43:48,039 No change there, then. 725 00:43:50,609 --> 00:43:52,244 You were right. [sighs] 726 00:43:54,479 --> 00:43:56,581 We both got hurt bad back then. 727 00:43:58,417 --> 00:44:02,487 Because of Michael and his... 728 00:44:04,456 --> 00:44:05,491 ...his death. 729 00:44:05,491 --> 00:44:07,059 Oh, God. 730 00:44:07,059 --> 00:44:08,560 I've not said that word since 731 00:44:10,495 --> 00:44:11,596 I don't know. 732 00:44:12,264 --> 00:44:13,265 Ever. 733 00:44:14,533 --> 00:44:16,301 - Really? - [mouthing word] 734 00:44:17,336 --> 00:44:20,105 I admit I'm no good with words, especially that one. 735 00:44:20,105 --> 00:44:22,675 But I did do some talking. 736 00:44:22,675 --> 00:44:24,210 Did ya? 737 00:44:24,210 --> 00:44:26,478 Mostly to myself. But still 738 00:44:26,478 --> 00:44:28,747 Oh. Talking's talking. 739 00:44:28,747 --> 00:44:31,016 Thank you. That's what I thought. 740 00:44:32,384 --> 00:44:36,321 Any road, I've said the words "Michael's death" 741 00:44:38,657 --> 00:44:41,760 and the world didn't end yet. 742 00:44:44,563 --> 00:44:45,597 I'm still here. 743 00:44:49,301 --> 00:44:50,335 And Horse isn't. 744 00:44:53,272 --> 00:44:54,506 Makes you think. 745 00:44:56,475 --> 00:44:58,043 It does that all right. 746 00:44:58,511 --> 00:45:00,545 We've been through a lot. 747 00:45:01,480 --> 00:45:06,117 And even though we're that different, we're all right, you and me. 748 00:45:07,553 --> 00:45:08,587 Or we were. 749 00:45:11,089 --> 00:45:12,658 We could still get back there. 750 00:45:12,658 --> 00:45:15,560 Or at least have a go. 751 00:45:17,729 --> 00:45:20,332 - Are you sure? - No. 752 00:45:21,800 --> 00:45:24,402 But we won't know unless we try, will we? 753 00:45:26,772 --> 00:45:29,241 Thirty-two years of marriage is a lot to chuck away. 754 00:45:31,677 --> 00:45:32,711 It is. 755 00:45:35,280 --> 00:45:37,115 You're a big man, Dave. 756 00:45:39,284 --> 00:45:40,485 What you sayin'? 757 00:45:41,520 --> 00:45:43,088 You know what I'm sayin'. 758 00:45:46,391 --> 00:45:47,659 Let's go home, hey? 759 00:45:48,527 --> 00:45:49,561 Thank you. 760 00:45:50,796 --> 00:45:55,367 [Dave inhales] I was gonna say you can sleep on the sofa, but, uh-- 761 00:45:55,367 --> 00:45:57,436 - [chuckles] - [laughs] 762 00:45:57,436 --> 00:45:59,738 ["The Only Road" playing] 763 00:46:02,407 --> 00:46:06,412 ♪ Now it's dark You have my heart ♪ 764 00:46:06,412 --> 00:46:11,516 Frozen on your empty face ♪ 765 00:46:18,523 --> 00:46:22,328 And maybe soon my luck will change ♪ 766 00:46:22,328 --> 00:46:27,365 And love will find its resting place ♪ 767 00:46:32,504 --> 00:46:33,672 Sleep well, old friend. 768 00:46:33,672 --> 00:46:40,312 So please ♪ 769 00:46:40,813 --> 00:46:43,181 Keep me in your heart ♪ 770 00:46:50,022 --> 00:46:56,094 So please ♪ 771 00:46:57,162 --> 00:46:59,631 Keep me in your heart ♪ 772 00:47:07,239 --> 00:47:09,975 I water flowers in the rain ♪ 773 00:47:11,210 --> 00:47:14,579 I dance beneath your silver flames ♪ 774 00:47:15,047 --> 00:47:18,583 You're crippled by the sound of love ♪ 775 00:47:19,217 --> 00:47:23,321 Beating in my lonely frame ♪ 776 00:47:29,695 --> 00:47:32,164 My lonely frame ♪ 777 00:47:38,604 --> 00:47:45,544 So please ♪ 778 00:47:45,544 --> 00:47:48,547 Keep me in your heart ♪ 779 00:47:54,586 --> 00:47:59,157 So please ♪ 55040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.