All language subtitles for The.Dessert.S01E02.WEB.H264_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,636 ♪ 2 00:00:07,240 --> 00:00:11,878 [piano music and ambient chatter] 3 00:00:11,911 --> 00:00:13,146 Can I get you another? 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,181 No, you don't have to do that. 5 00:00:15,215 --> 00:00:16,716 I insist. 6 00:00:16,750 --> 00:00:17,884 Okay, fine. 7 00:00:17,917 --> 00:00:19,152 Gin and tonic. 8 00:00:19,185 --> 00:00:20,653 Coming right up. 9 00:00:20,687 --> 00:00:23,189 We'll take two gin and tonics, please. 10 00:00:23,223 --> 00:00:25,759 So, you come here often? 11 00:00:25,825 --> 00:00:28,228 Often? Try... a lot. 12 00:00:28,261 --> 00:00:30,930 Why don't I try giving you a call instead? 13 00:00:30,997 --> 00:00:32,098 Hmm? 14 00:00:32,165 --> 00:00:33,976 Sorry, I thought my phone vibrated 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,878 but it was just my leg being weird. 16 00:00:35,902 --> 00:00:38,014 MAN: I get that. My legs are the weirdest. 17 00:00:38,038 --> 00:00:41,074 Why do you think I'm wearing pants right now? 18 00:00:41,107 --> 00:00:43,019 WOMAN: I feel like I know you from somewhere. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,177 Are you an actor? 20 00:00:44,210 --> 00:00:47,680 I don't know, you tell me. 21 00:00:47,714 --> 00:00:49,558 - Ring any bells? - I'm not sure. 22 00:00:49,582 --> 00:00:51,594 You kind of just rubbed your eyes really hard...? 23 00:00:51,618 --> 00:00:52,952 MAN: That was my line. 24 00:00:53,019 --> 00:00:54,454 You didn't say anything. 25 00:00:54,521 --> 00:00:56,565 - Acting is reacting. - [vigorous ice shaking] 26 00:00:56,589 --> 00:00:58,691 WOMAN: Yeah, I guess it is. 27 00:00:58,725 --> 00:01:01,127 MAN: So, tell me about yourself, Boo-Boo. 28 00:01:01,194 --> 00:01:03,396 Yeah... can you not call me Boo-Boo? 29 00:01:03,430 --> 00:01:05,241 Oh, I'm sorry. I thought that was your name. 30 00:01:05,265 --> 00:01:07,076 WOMAN: And why would that be my name? 31 00:01:07,100 --> 00:01:08,778 MAN: Well, I noticed you have a Band-Aid, 32 00:01:08,802 --> 00:01:10,279 which means somebody has a boo-boo! 33 00:01:10,303 --> 00:01:12,906 WOMAN: Oh, we're giving each other nicknames now? 34 00:01:12,939 --> 00:01:15,241 Well, I notice that you're clearly wearing a wig, 35 00:01:15,275 --> 00:01:17,253 so why don't I call you Fucking Weird? 36 00:01:17,277 --> 00:01:19,455 MAN: Can't say I haven't heard that one before. 37 00:01:19,479 --> 00:01:21,424 I have what Will Smith's wife has. 38 00:01:21,448 --> 00:01:22,882 WOMAN: Hmm, alopecia? 39 00:01:22,916 --> 00:01:25,027 No, just a badass attitude and my own talk show. 40 00:01:25,051 --> 00:01:26,429 - [bartender grunts] - Who's Alopecia? 41 00:01:26,453 --> 00:01:27,654 WOMAN: You're really cute. 42 00:01:27,720 --> 00:01:29,131 Oh, I thought I was "Fucking Weird." 43 00:01:29,155 --> 00:01:30,433 - Nice to meet me! - [giggles] 44 00:01:30,457 --> 00:01:32,468 - [loud crash] - Wanna get out of here? 45 00:01:32,492 --> 00:01:34,692 I don't think we're ever gonna get our drinks. 46 00:01:34,727 --> 00:01:37,163 If a bear shits in the woods, does anybody hear it? 47 00:01:37,230 --> 00:01:38,565 I'm in love with you. 48 00:01:38,598 --> 00:01:41,301 Let's get outta here. Speeches are about to start. 49 00:01:41,334 --> 00:01:43,803 ♪ 50 00:01:43,837 --> 00:01:45,805 ♪ 51 00:01:45,839 --> 00:01:49,142 [screams] 52 00:01:49,175 --> 00:01:52,479 [theme music] 53 00:01:52,512 --> 00:01:55,415 ♪ 54 00:01:55,448 --> 00:01:58,084 ♪ I'm a different person now ♪ 55 00:01:58,118 --> 00:02:00,954 ♪ Can we just hug it out? ♪ 56 00:02:00,987 --> 00:02:03,823 ♪ There's an elephant ♪ 57 00:02:03,857 --> 00:02:06,626 ♪ There's an elephant... ♪ 58 00:02:06,659 --> 00:02:10,997 ♪ There's an elephant ♪ 59 00:02:14,534 --> 00:02:17,103 This is a special day 60 00:02:17,137 --> 00:02:22,275 for my son and his beautiful new wife, sure, 61 00:02:22,308 --> 00:02:24,177 but for us, too. 62 00:02:24,210 --> 00:02:27,981 [in a whisper] I love you! 63 00:02:28,014 --> 00:02:33,219 As you all know, 17 years ago, my wife and I sat in a room 64 00:02:33,286 --> 00:02:37,524 and were told by a doctor that our 11-year-old son... 65 00:02:37,557 --> 00:02:39,792 had an incurable brain tumour, 66 00:02:39,826 --> 00:02:41,861 and only had a year left to live. 67 00:02:41,895 --> 00:02:43,363 DOCTOR: Mm-mm, mm-mm! 68 00:02:43,396 --> 00:02:46,032 No, I didn't! 69 00:02:46,065 --> 00:02:47,033 Excuse me? 70 00:02:47,066 --> 00:02:48,134 No, I didn't! 71 00:02:48,168 --> 00:02:51,070 Oh! [chuckles nervously] Dr. Hong! 72 00:02:51,137 --> 00:02:52,781 Why is he wearing his doctor's outfit? 73 00:02:52,805 --> 00:02:54,884 I did not, nor would I ever, tell a parent 74 00:02:54,908 --> 00:02:57,143 that their child had only a year left to live. 75 00:02:57,177 --> 00:02:59,479 -Oh, uh... Well, thank you for coming. 76 00:02:59,512 --> 00:03:00,513 We hope that... 77 00:03:00,547 --> 00:03:02,015 -I simply gave you the facts 78 00:03:02,048 --> 00:03:03,893 and stated that only a small percentage of people 79 00:03:03,917 --> 00:03:06,319 with the type of brain tumour he had would survive. 80 00:03:06,352 --> 00:03:08,330 Your son being one of them does not change 81 00:03:08,354 --> 00:03:10,757 the specific information you were given. 82 00:03:10,823 --> 00:03:12,592 I guess I just meant... 83 00:03:12,659 --> 00:03:14,170 -You gotta keep your facts straight. 84 00:03:14,194 --> 00:03:15,395 Hey... 85 00:03:15,428 --> 00:03:16,663 This guy's a liar! 86 00:03:16,696 --> 00:03:17,764 Oh...! 87 00:03:17,830 --> 00:03:19,508 You insulted his profession, you dick! 88 00:03:19,532 --> 00:03:21,201 You're insulting my profession! 89 00:03:21,234 --> 00:03:22,244 [crowd murmuring angrily] 90 00:03:22,268 --> 00:03:23,646 [in a whisper] I hate you. 91 00:03:23,670 --> 00:03:24,837 I hate you too. 92 00:03:24,871 --> 00:03:26,406 MAN: Boo! 93 00:03:26,439 --> 00:03:28,074 DAD: Everyone, no! 94 00:03:28,107 --> 00:03:30,043 KEVIN: No! 95 00:03:30,076 --> 00:03:31,411 DAD: Please! 96 00:03:31,444 --> 00:03:33,580 That... that's not what I meant! 97 00:03:33,613 --> 00:03:38,284 I just stretched the truth a little. 98 00:03:38,351 --> 00:03:40,954 Stretching the truth is the same as lying. 99 00:03:41,020 --> 00:03:44,257 Maybe even worse. 100 00:03:44,290 --> 00:03:46,092 What's that? 101 00:03:46,125 --> 00:03:47,093 Fucking idiot. 102 00:03:49,596 --> 00:03:50,897 La, la, la, la, la. 103 00:03:50,930 --> 00:03:53,766 ♪ 104 00:03:58,638 --> 00:04:01,307 - Hi. - Hi, there. 105 00:04:01,374 --> 00:04:03,543 [soft piano music] 106 00:04:03,576 --> 00:04:08,081 - [scanner beeping] - [plastic crinkling] 107 00:04:08,114 --> 00:04:09,792 This stuff's not for me, you know. 108 00:04:09,816 --> 00:04:11,217 It's for my niece. 109 00:04:11,251 --> 00:04:12,595 She's having a bachelorette party, 110 00:04:12,619 --> 00:04:14,396 and she felt weird about getting this stuff 111 00:04:14,420 --> 00:04:16,055 so I said I'd help her out. 112 00:04:16,089 --> 00:04:17,466 Uncle of the Year over here, huh? 113 00:04:17,490 --> 00:04:18,791 I wish! 114 00:04:18,825 --> 00:04:20,769 Point is, I won't be using, eating, drinking, 115 00:04:20,793 --> 00:04:23,596 or sniffing any of these hilarious gag gifts. 116 00:04:23,630 --> 00:04:25,465 Okay, let's see, then. 117 00:04:25,498 --> 00:04:28,001 Penis-shaped straws... 118 00:04:28,067 --> 00:04:30,336 Penis-shaped shot glasses... 119 00:04:30,403 --> 00:04:32,672 Penis-shaped cake pan... 120 00:04:32,739 --> 00:04:33,973 Nice! 121 00:04:34,007 --> 00:04:35,975 Penis-shaped candles... 122 00:04:36,009 --> 00:04:37,143 Of course. 123 00:04:37,176 --> 00:04:38,745 Yeah, you need those, right? 124 00:04:38,778 --> 00:04:40,146 Bag of pubes. 125 00:04:40,179 --> 00:04:41,848 Okay... 126 00:04:41,914 --> 00:04:44,517 [quietly] Could you not say every item out loud, please? 127 00:04:44,584 --> 00:04:46,619 It's just a little bit embarrassing. 128 00:04:46,653 --> 00:04:48,130 [quietly] Don't worry, sir. 129 00:04:48,154 --> 00:04:51,257 - I'm almost done. - Mm-kay. 130 00:04:51,291 --> 00:04:52,901 [loudly] Penis-shaped water gun! 131 00:04:52,925 --> 00:04:54,761 - Penis confetti! - Really? 132 00:04:54,794 --> 00:04:57,030 A 24-carat diamond bracelet 133 00:04:57,096 --> 00:04:59,165 with a penis-shaped ruby jewel on top! 134 00:04:59,198 --> 00:05:00,309 You're enjoying this, aren't you? 135 00:05:00,333 --> 00:05:01,301 A little. 136 00:05:01,334 --> 00:05:02,635 Cum juice... 137 00:05:02,669 --> 00:05:04,937 Cum soda... 138 00:05:04,971 --> 00:05:07,540 a jar of synthetic cum. [chuckles] 139 00:05:07,607 --> 00:05:08,875 Oh, uh, this has been opened. 140 00:05:08,941 --> 00:05:10,486 You didn't drink from it, did you? 141 00:05:10,510 --> 00:05:12,121 No, I didn't drink any synthetic cum. 142 00:05:12,145 --> 00:05:13,989 - Because it can cause diarrhea. - Really? 143 00:05:14,013 --> 00:05:15,691 Not that I would know from experience. 144 00:05:15,715 --> 00:05:16,825 I didn't drink it, okay? 145 00:05:16,849 --> 00:05:18,785 [stomach rumbling] 146 00:05:18,818 --> 00:05:20,153 If you say so. 147 00:05:20,186 --> 00:05:21,263 Penis-shaped flip-flops... 148 00:05:21,287 --> 00:05:23,389 A penis pinata. 149 00:05:23,456 --> 00:05:24,533 - Yep! - Penis pasta... 150 00:05:24,557 --> 00:05:25,725 [stomach rumbling] 151 00:05:25,792 --> 00:05:27,169 - And alfredo sauce! - Yeah. 152 00:05:27,193 --> 00:05:29,462 Someone's eatin' good tonight. [laughs] 153 00:05:29,495 --> 00:05:32,231 - Oh, uh, this isn't working. - Yeah, it's $3.99. 154 00:05:32,298 --> 00:05:33,809 I'm gonna have to call my manager. 155 00:05:33,833 --> 00:05:35,277 - Okay, listen... - [farting] 156 00:05:35,301 --> 00:05:37,737 If you were a toilet, where would you be right now? 157 00:05:37,804 --> 00:05:40,707 A toilet to go diarrhea-ing in, you mean? 158 00:05:40,740 --> 00:05:42,008 Yes, if you really must know. 159 00:05:42,041 --> 00:05:43,242 [farting] 160 00:05:43,309 --> 00:05:45,478 I would be at the back of the store, 161 00:05:45,511 --> 00:05:46,655 - waiting for you. - [farting] 162 00:05:46,679 --> 00:05:48,081 Okay, thank you. 163 00:05:48,147 --> 00:05:50,183 I'll be right back to pay for this. 164 00:05:50,216 --> 00:05:51,794 Don't forget to wash your hands! [laughs] 165 00:05:51,818 --> 00:05:53,986 - [chuckles] - [farting] 166 00:05:56,389 --> 00:05:57,490 I like him. 167 00:05:57,523 --> 00:06:00,693 [farting] 168 00:06:00,727 --> 00:06:04,163 ♪ 169 00:06:05,231 --> 00:06:06,666 Okay... 170 00:06:06,699 --> 00:06:09,902 Two Girls, One Cup. Marry, fuck, kill? 171 00:06:09,936 --> 00:06:11,571 Uh... 172 00:06:11,604 --> 00:06:12,705 Kill? 173 00:06:12,739 --> 00:06:14,273 Damn it! 174 00:06:14,340 --> 00:06:15,851 - That's right. - Yes! 175 00:06:15,875 --> 00:06:17,076 4-0, me. 176 00:06:17,110 --> 00:06:18,711 Try this one: 177 00:06:18,745 --> 00:06:20,780 Bed, Bath & Beyond. 178 00:06:20,847 --> 00:06:24,851 MARY: You know, you two are playing wrong. 179 00:06:24,884 --> 00:06:26,862 KID 1: That's none of your business. 180 00:06:26,886 --> 00:06:29,188 KID 2: Yeah, mind your own business. 181 00:06:29,222 --> 00:06:30,757 Actually... 182 00:06:30,790 --> 00:06:32,258 it is my business. 183 00:06:32,291 --> 00:06:34,093 I invented the game. 184 00:06:34,127 --> 00:06:35,928 Name's Mary. 185 00:06:35,962 --> 00:06:38,097 Mary Fuquekill. 186 00:06:38,131 --> 00:06:40,533 - Bullshit. - You made that up. 187 00:06:40,566 --> 00:06:42,101 Alright. 188 00:06:42,135 --> 00:06:44,871 - Fine. - [joints crack] 189 00:06:44,904 --> 00:06:47,907 I'd marry Bill Murray, I'd fuck Queen Latifah, 190 00:06:47,940 --> 00:06:50,243 and I'd kill Ben Affleck. 191 00:06:50,276 --> 00:06:52,779 Holy shit... It's true! 192 00:06:52,812 --> 00:06:54,547 KID 2: It's her! 193 00:06:54,580 --> 00:06:56,916 Well, enjoy the rest of your game, fellas. 194 00:06:56,949 --> 00:06:58,951 Wow, look at that suit. 195 00:06:58,985 --> 00:07:00,286 KID 1: I know, right? 196 00:07:00,319 --> 00:07:03,289 I wanna marry/fuck that suit so bad. 197 00:07:03,322 --> 00:07:07,326 KID 2: Hey, ma'am, where'd you get that suit? 198 00:07:07,393 --> 00:07:09,295 You two seem like good boys. 199 00:07:09,328 --> 00:07:10,897 Come with me. 200 00:07:10,930 --> 00:07:14,934 I wanna show you something that I think you might like. 201 00:07:14,967 --> 00:07:15,978 [screaming and cheering] 202 00:07:16,002 --> 00:07:17,937 Let's go! 203 00:07:17,970 --> 00:07:19,739 [screaming] 204 00:07:19,772 --> 00:07:21,574 Break her fucking legs, Angie! 205 00:07:21,607 --> 00:07:23,676 We want blood! 206 00:07:23,743 --> 00:07:25,311 Where the hell are we? 207 00:07:25,344 --> 00:07:27,079 Yeah, why'd you bring us here? 208 00:07:27,113 --> 00:07:28,314 I don't know. 209 00:07:28,347 --> 00:07:29,816 I thought you'd enjoy this! 210 00:07:29,849 --> 00:07:31,250 Are you not having a good time? 211 00:07:32,351 --> 00:07:34,253 [women screaming] 212 00:07:34,287 --> 00:07:36,589 Ew, I hate blood! 213 00:07:36,622 --> 00:07:39,091 -I thought you were going to give us free suits. 214 00:07:39,125 --> 00:07:42,161 Why would I give two random kids free suits? 215 00:07:42,195 --> 00:07:43,463 Because you're rich? 216 00:07:43,496 --> 00:07:45,164 No, I'm not! 217 00:07:45,198 --> 00:07:49,602 I've been married, I've fucked, and now I'm gonna kill! 218 00:07:49,635 --> 00:07:51,037 [women screaming] 219 00:07:51,103 --> 00:07:52,514 - [loud punch] - Ow, my nose! 220 00:07:52,538 --> 00:07:55,374 ♪ 221 00:08:00,346 --> 00:08:03,683 ♪ 222 00:08:03,716 --> 00:08:05,718 ♪ 223 00:08:05,785 --> 00:08:08,054 ♪ Are you ready? ♪ 224 00:08:08,120 --> 00:08:10,056 ♪ It's time to dunk. ♪ 225 00:08:10,122 --> 00:08:11,290 ♪ Let's hoop! ♪ 226 00:08:11,324 --> 00:08:13,493 ♪ Basketball is where I can shine ♪ 227 00:08:13,526 --> 00:08:16,062 ♪ I rock super fly shoes while droppin' dimes ♪ 228 00:08:16,128 --> 00:08:18,140 ♪ I'm chuckin' bombs from super deep ♪ 229 00:08:18,164 --> 00:08:20,333 ♪ I can score 30 points in my sleep ♪ 230 00:08:20,366 --> 00:08:22,478 ♪ I'm gonna crissycross 'em up, day or night ♪ 231 00:08:22,502 --> 00:08:25,037 ♪ I go left, go right. Ooh, that's tight! ♪ 232 00:08:25,071 --> 00:08:27,306 ♪ Now I'm gonna flash that super spin move ♪ 233 00:08:27,340 --> 00:08:28,717 - ♪ And I dribble... ♪ - [loud crunch] 234 00:08:28,741 --> 00:08:30,376 Ow, ow, fuck! 235 00:08:30,409 --> 00:08:32,178 Oh, oh my gosh. 236 00:08:32,211 --> 00:08:34,514 That's a sprain, for sure. 237 00:08:34,547 --> 00:08:36,558 Oh my God, don't cry, don'. 238 00:08:36,582 --> 00:08:38,251 Okay... Phew! 239 00:08:38,317 --> 00:08:40,920 ♪ I need to text my man, I don't think I can walk ♪ 240 00:08:40,987 --> 00:08:43,198 ♪ Can someone drive me home? I'm just around the block ♪ 241 00:08:43,222 --> 00:08:45,558 ♪ Relaxing at the crib till I'm back on the court ♪ 242 00:08:45,591 --> 00:08:47,703 ♪ Thank God for Kevin and his moral support ♪ 243 00:08:47,727 --> 00:08:49,805 ♪ Not gonna lie, the ankle hurts real bad ♪ 244 00:08:49,829 --> 00:08:51,063 ♪ The thumping won't stop ♪ 245 00:08:51,097 --> 00:08:52,431 ♪ Gonna need rehab! ♪ 246 00:08:52,498 --> 00:08:56,702 ♪ Basketball, when ball is life ♪ 247 00:08:56,736 --> 00:09:01,173 ♪ Shoot your shot and then take flight ♪ 248 00:09:01,207 --> 00:09:05,678 ♪ Alley-oops, guard the three ♪ 249 00:09:05,711 --> 00:09:10,049 ♪ Protect the paint and dunk on me ♪ 250 00:09:10,082 --> 00:09:12,552 ♪ Been drinkin' every night just to numb the pain ♪ 251 00:09:12,585 --> 00:09:14,730 ♪ I wonder if I'm ever gonna hoop again... ♪ 252 00:09:14,754 --> 00:09:16,689 So what do you think? 253 00:09:16,722 --> 00:09:20,793 I don't know. Feels kind of derivative. 254 00:09:20,860 --> 00:09:22,540 - [video stops] - Yeah. 255 00:09:24,096 --> 00:09:26,174 So you were telling me about your new job? 256 00:09:26,198 --> 00:09:28,467 Uh, yeah, yeah, I just started it recently. 257 00:09:28,534 --> 00:09:29,869 I was really nervous... 258 00:09:29,902 --> 00:09:31,413 [voice in head] Look at me. 259 00:09:31,437 --> 00:09:33,582 I'm finally on a hot date and all I can think about 260 00:09:33,606 --> 00:09:35,617 is how hard my goddamned nipples are right now. 261 00:09:35,641 --> 00:09:37,519 -Sell sheeting in my quarterly interludes... 262 00:09:37,543 --> 00:09:40,246 -Why'd they have to sit me next to the air conditioning? 263 00:09:40,279 --> 00:09:42,357 I should have taped them down right before I left the house. 264 00:09:42,381 --> 00:09:43,716 Mom was right. 265 00:09:43,749 --> 00:09:45,294 -It kind of reminded me of Lord of the Rings... 266 00:09:45,318 --> 00:09:47,195 -I don't have a clue what she's talking about! 267 00:09:47,219 --> 00:09:48,964 -My hypothesis is that green is yellow... 268 00:09:48,988 --> 00:09:50,028 -Great going, Todd! 269 00:09:50,056 --> 00:09:51,457 -Stuff like BEDMAS... 270 00:09:51,490 --> 00:09:54,560 -Quick, say something so s! 271 00:09:54,594 --> 00:09:56,896 Noice! 272 00:09:56,929 --> 00:09:59,665 - Pardon? - You know, just "noice." 273 00:09:59,732 --> 00:10:01,877 Like I'm really enjoying what you're saying right now. 274 00:10:01,901 --> 00:10:05,471 Uh, I think you're really noice and I'm having a noice time. 275 00:10:05,504 --> 00:10:06,772 Noice! 276 00:10:06,806 --> 00:10:08,584 [voice in head] You're blowing this, Todd! 277 00:10:08,608 --> 00:10:10,152 Just go home. She hates you. 278 00:10:10,176 --> 00:10:12,111 Everyone hates you. 279 00:10:12,144 --> 00:10:14,447 Hey, sorry, not to be weird or anything but, um... 280 00:10:14,480 --> 00:10:16,458 your nipples are like really hard right now. 281 00:10:16,482 --> 00:10:19,919 - Um, is everything okay or...? - It's so weird you say that. 282 00:10:19,952 --> 00:10:21,296 I was just thinking to myself, 283 00:10:21,320 --> 00:10:23,489 "Oh, my nipples are feeling soft today." 284 00:10:23,522 --> 00:10:25,734 So I think it's funny that you would think that, 285 00:10:25,758 --> 00:10:27,460 because it's so not true. 286 00:10:27,493 --> 00:10:29,438 - [laughs awkwardly] - Well, anyways! 287 00:10:29,462 --> 00:10:30,863 I have to go to the bathroom. 288 00:10:30,930 --> 00:10:32,164 It was nice meeting you. 289 00:10:32,198 --> 00:10:34,433 - Are you leaving? - Hmm? 290 00:10:34,467 --> 00:10:36,011 -You said it was nice meeting me 291 00:10:36,035 --> 00:10:38,080 like you were gonna leave and never come back. 292 00:10:38,104 --> 00:10:39,639 Did I do something wrong or...? 293 00:10:39,672 --> 00:10:42,041 I just really need to leave right now. 294 00:10:42,108 --> 00:10:46,612 This isn't about you or my super soft and mushy nipples, 295 00:10:46,646 --> 00:10:49,015 I just have to go to the bathroom. 296 00:10:49,048 --> 00:10:52,618 It was very nice to meet you. 297 00:10:52,652 --> 00:10:54,863 [voice in head] Don't let her see you cry, Todd. 298 00:10:54,887 --> 00:10:56,698 -[De Niro voice] I got nipples, Greg. 299 00:10:56,722 --> 00:10:58,057 Can you milk me? 300 00:10:58,124 --> 00:10:59,825 -What'd you just say? 301 00:10:59,859 --> 00:11:01,327 I said I got nipples, Greg. 302 00:11:01,360 --> 00:11:03,562 Can you milk me? 303 00:11:03,629 --> 00:11:05,498 I got nipples, Greg. 304 00:11:05,531 --> 00:11:06,666 Milk me! 305 00:11:06,699 --> 00:11:08,467 Milk this, Fokker! 306 00:11:08,501 --> 00:11:10,536 I got nipples, Fokker, milk 'em! 307 00:11:10,569 --> 00:11:13,005 [both laugh] 308 00:11:13,039 --> 00:11:16,242 - De Niro's the best! - I was just gonna say that. 309 00:11:16,308 --> 00:11:18,411 SERVER: Hey, uh, sorry to interrupt... 310 00:11:18,477 --> 00:11:20,046 whatever this is. 311 00:11:20,079 --> 00:11:22,024 But your nipples are really disturbing the other tables. 312 00:11:22,048 --> 00:11:23,849 Do you mind covering up? 313 00:11:23,883 --> 00:11:26,052 [De Niro voice] Are you talkin' to me? 314 00:11:26,085 --> 00:11:28,196 -[De Niro voice] I don't see anyone else around! 315 00:11:28,220 --> 00:11:29,722 You must be talkin' to me! 316 00:11:29,755 --> 00:11:32,024 [voice in head] I hate this job. 317 00:11:32,058 --> 00:11:35,227 ♪ 318 00:11:37,063 --> 00:11:39,598 [message notification] 319 00:11:39,665 --> 00:11:41,643 Kevin, our photos are here! Come look! 320 00:11:41,667 --> 00:11:43,502 Geez, I don't even wanna look! 321 00:11:43,536 --> 00:11:44,846 Come on, we've been waiting forever! 322 00:11:44,870 --> 00:11:46,272 -Can we do this another time? 323 00:11:46,338 --> 00:11:48,016 You know I always look terrible in photos. 324 00:11:48,040 --> 00:11:49,484 -Okay, well, you always look handsome 325 00:11:49,508 --> 00:11:51,520 and you especially looked handsome on our wedding day. 326 00:11:51,544 --> 00:11:53,188 - Come on! - Okay, you buttered me up. 327 00:11:53,212 --> 00:11:55,081 Let's see these damn things! 328 00:11:55,114 --> 00:11:57,917 ♪ 329 00:11:57,950 --> 00:11:59,118 KEVIN: Huh... 330 00:12:00,853 --> 00:12:03,055 These are actually not so bad. 331 00:12:03,089 --> 00:12:05,124 I don't know. 332 00:12:08,127 --> 00:12:10,262 [ominous music] 333 00:12:10,296 --> 00:12:11,564 CLOE: What the hell? 334 00:12:11,597 --> 00:12:13,175 These are all horrible! What is this? 335 00:12:13,199 --> 00:12:14,467 Come on, these are good! 336 00:12:14,533 --> 00:12:16,653 I look like dog shit! This is a nightmare! 337 00:12:16,702 --> 00:12:17,746 What? No, no, no. 338 00:12:17,770 --> 00:12:19,071 You look beautiful. 339 00:12:19,105 --> 00:12:20,606 Are you fucking blind? 340 00:12:20,639 --> 00:12:23,609 These are the worst wedding photos I've ever seen. 341 00:12:23,642 --> 00:12:25,377 -I am not blind. 342 00:12:25,411 --> 00:12:27,713 And, in fact, I can clearly see a gorgeous woman, 343 00:12:27,747 --> 00:12:30,382 and I'm the luckiest man in the entire world. 344 00:12:30,416 --> 00:12:36,088 [ominous music] 345 00:12:36,122 --> 00:12:38,324 This is demented! Why would she take these? 346 00:12:41,160 --> 00:12:42,928 I look like a fucking monster! 347 00:12:42,962 --> 00:12:44,940 I look like a fucking ugly stupid goblin! 348 00:12:44,964 --> 00:12:46,098 Now, now... 349 00:12:46,132 --> 00:12:47,909 -No, I look like a fucking ugly goblin! 350 00:12:47,933 --> 00:12:49,502 Here, let me get you a water. 351 00:12:49,568 --> 00:12:51,146 Now, I know this seems bad, honey, but... 352 00:12:51,170 --> 00:12:52,714 Oh my God, is that Eugene Levy? 353 00:12:52,738 --> 00:12:56,408 - What, where? - Here, come here. 354 00:12:56,442 --> 00:13:02,114 [dramatic music] 355 00:13:02,148 --> 00:13:03,482 CLOE: I don't see him! 356 00:13:03,516 --> 00:13:06,118 He's there, trust me. 357 00:13:06,152 --> 00:13:09,155 ♪ 358 00:13:09,188 --> 00:13:10,289 ♪ 359 00:13:10,322 --> 00:13:11,757 CLOE: Are you sure it's him? 360 00:13:11,791 --> 00:13:16,128 Yeah, I'd know Jim's Dad anywhere. 361 00:13:16,162 --> 00:13:17,839 CLOE: I don't even see anybody out there. 362 00:13:17,863 --> 00:13:19,598 Calling me a liar? 363 00:13:19,632 --> 00:13:21,000 ♪ 364 00:13:21,033 --> 00:13:22,601 [keys tapping furiously] 365 00:13:22,635 --> 00:13:24,970 ♪ 366 00:13:26,505 --> 00:13:28,784 I'm sorry, Kevin, but Eugene Levy is not out there. 367 00:13:28,808 --> 00:13:30,943 Augh, you must've just missed him. 368 00:13:30,976 --> 00:13:33,279 But anyway, what do you think of this photo? 369 00:13:33,312 --> 00:13:36,115 'Cause I think you look pretty amazing in it. 370 00:13:36,148 --> 00:13:37,716 -I guess that one's not bad. 371 00:13:37,783 --> 00:13:39,819 Not bad? Not bad?! 372 00:13:39,852 --> 00:13:41,053 You look gorgeous! 373 00:13:41,120 --> 00:13:42,831 Look at this stunning, beautiful woman. 374 00:13:42,855 --> 00:13:44,190 The camera loves you. 375 00:13:44,223 --> 00:13:46,826 You're just a star who hasn't been discovered yet. 376 00:13:46,859 --> 00:13:48,603 How did I ever get so lucky to find you? 377 00:13:48,627 --> 00:13:50,129 -Aww! 378 00:13:50,162 --> 00:13:51,840 You always know what to say to make me feel better. 379 00:13:51,864 --> 00:13:52,798 I love you. 380 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 I love you too. 381 00:13:54,867 --> 00:13:59,338 ♪ There's so much more to see... ♪ 382 00:13:59,371 --> 00:14:01,874 [sentimental music] 383 00:14:01,907 --> 00:14:05,177 ♪ 384 00:14:07,246 --> 00:14:08,581 [honky-tonk piano music] 385 00:14:08,647 --> 00:14:11,150 [laughter and rowdy chatter] 386 00:14:11,183 --> 00:14:14,220 [footsteps] 387 00:14:14,253 --> 00:14:16,822 [whip noise and bottles breaking] 388 00:14:20,526 --> 00:14:23,863 My God, that is the sexiest cowboy I have ever seen. 389 00:14:26,332 --> 00:14:29,101 MAN: Christ, look how sexy he is! 390 00:14:29,168 --> 00:14:31,370 MAN 2: Have you seen how sexy that guy is? 391 00:14:31,403 --> 00:14:33,072 What am I, blind? 392 00:14:33,105 --> 00:14:35,741 MAN 4: He's insanely sexy. 393 00:14:35,774 --> 00:14:37,409 MAN 5: The legends are true! 394 00:14:37,443 --> 00:14:39,011 Hey, Billy Bob! 395 00:14:39,044 --> 00:14:42,014 Looks like you ain't the s. 396 00:14:42,047 --> 00:14:45,017 The hell I ain't! 397 00:14:45,050 --> 00:14:46,785 Now, you listen to me, mister! 398 00:14:46,852 --> 00:14:48,163 - I'm the sexiest... - [whip noise] 399 00:14:48,187 --> 00:14:51,090 - [rooster crows] - Holy shit, you're hot! 400 00:14:51,123 --> 00:14:52,858 Oh my... 401 00:14:52,892 --> 00:14:55,861 Are you kidding me? What the hell? 402 00:14:55,895 --> 00:14:57,630 WOMAN: Okay, he's so damn sexy 403 00:14:57,696 --> 00:14:59,040 there's gotta be something off about him. 404 00:14:59,064 --> 00:15:00,366 -Yeah, yeah, you're right. 405 00:15:00,399 --> 00:15:02,444 Betcha he's got a weird voice or something. 406 00:15:02,468 --> 00:15:04,403 I reckon you'd be wrong. 407 00:15:04,436 --> 00:15:05,714 Probably can't handle his liquor! 408 00:15:05,738 --> 00:15:09,375 Been drinkin' all damn day. 409 00:15:09,408 --> 00:15:10,576 Ahh! 410 00:15:10,609 --> 00:15:11,620 Goddamn, you're sexy. 411 00:15:11,644 --> 00:15:13,746 Maybe he's bad at darts? 412 00:15:13,779 --> 00:15:15,748 - Whoa. - Probably can't hold a tune. 413 00:15:15,781 --> 00:15:20,386 ♪ I'm back in the saddle again! ♪ 414 00:15:20,419 --> 00:15:21,930 Hey, he's probably got a tiny pecker! 415 00:15:21,954 --> 00:15:23,422 Yeah! 416 00:15:23,455 --> 00:15:25,758 [zipper unzips] 417 00:15:29,261 --> 00:15:30,629 Nope! 418 00:15:30,663 --> 00:15:32,607 I guess there ain't nothing wrong with him. 419 00:15:32,631 --> 00:15:35,234 [rooster crows] 420 00:15:35,267 --> 00:15:39,238 WOMAN: Maybe this sexy drifter is just a yella-bellied coward. 421 00:15:39,271 --> 00:15:42,007 [everyone gasps] 422 00:15:42,074 --> 00:15:44,977 No one calls me a coward. 423 00:15:45,010 --> 00:15:47,346 That so? 424 00:15:50,349 --> 00:15:51,483 SEXY COWBOY: I'm sorry, 425 00:15:51,517 --> 00:15:53,819 but I don't hit little girls. 426 00:15:53,852 --> 00:15:55,254 -Lucky for me... 427 00:15:55,287 --> 00:15:56,956 I do. 428 00:15:56,989 --> 00:15:59,425 [loud thud] 429 00:15:59,458 --> 00:16:00,759 What the hell? 430 00:16:00,793 --> 00:16:02,328 His boots got lifts on 'em! 431 00:16:02,361 --> 00:16:04,863 BILLY BOB: But... sexy drifter! 432 00:16:04,930 --> 00:16:06,799 SEXY COWBOY: Fine, fine. 433 00:16:06,832 --> 00:16:08,133 Ya got me. 434 00:16:08,167 --> 00:16:12,538 I wear boots that make me look six inches taller. 435 00:16:12,604 --> 00:16:15,107 - But who among you... - [shotgun cocks] 436 00:16:15,140 --> 00:16:18,811 Best be moving along now, small fry. 437 00:16:18,844 --> 00:16:22,681 [uneven footsteps] 438 00:16:22,715 --> 00:16:24,783 Disgusting. 439 00:16:25,851 --> 00:16:27,019 [whip noise] 440 00:16:28,187 --> 00:16:32,024 ♪ 441 00:16:33,192 --> 00:16:34,860 [car honks] 442 00:16:34,893 --> 00:16:36,328 Sorry I'm late, everyone. 443 00:16:36,362 --> 00:16:38,139 I hope you all had a great weekend, 444 00:16:38,163 --> 00:16:39,898 but I want to dive into things. 445 00:16:39,965 --> 00:16:43,569 This is a big week for the firm, but I think we can all... 446 00:16:43,635 --> 00:16:45,904 Uh... everything alright, Leia? 447 00:16:45,971 --> 00:16:47,706 - Tough weekend? - No. 448 00:16:47,740 --> 00:16:49,985 I just stayed at home with the hubs and the kids. 449 00:16:50,009 --> 00:16:51,152 You know, watched some sports. 450 00:16:51,176 --> 00:16:52,887 My daughter is on TikTok now, though, 451 00:16:52,911 --> 00:16:54,513 so you guys know how that goes. 452 00:16:54,546 --> 00:16:58,083 - But you're okay? - Yeah, never been better. 453 00:16:58,150 --> 00:16:59,985 Right, back to business. 454 00:17:00,019 --> 00:17:02,388 Kelly, I'm gonna need you to draft up those contracts. 455 00:17:02,421 --> 00:17:04,299 I'm talking the Chinese restaurants, the bank, 456 00:17:04,323 --> 00:17:07,393 - the hospital, um... - [Leia whimpering] 457 00:17:07,426 --> 00:17:09,094 Leia, do you need an Advil? 458 00:17:09,161 --> 00:17:11,330 No, not at all. Why would you even ask that? 459 00:17:11,363 --> 00:17:13,599 Well, you're whimpering like a sick dog, so... 460 00:17:13,665 --> 00:17:15,000 No, that wasn't me. 461 00:17:15,034 --> 00:17:16,811 I actually think that was Charlotte. 462 00:17:16,835 --> 00:17:18,813 Her husband just left her or something, so... 463 00:17:18,837 --> 00:17:20,482 -Mm-hm. I know that wasn't Charlotte. 464 00:17:20,506 --> 00:17:23,175 -Yeah, and she's also making this really weird ringing noise 465 00:17:23,208 --> 00:17:25,511 that's stuck in my head. Can you tell her to stop? 466 00:17:25,544 --> 00:17:27,155 It's really distracting for all of us. 467 00:17:27,179 --> 00:17:28,714 Leia, is that you? 468 00:17:28,747 --> 00:17:30,449 Huh? 469 00:17:30,516 --> 00:17:32,184 REPORTER: [TV] ...by a child. 470 00:17:32,217 --> 00:17:33,828 Excuse me, ma'am, what happened? 471 00:17:33,852 --> 00:17:35,888 It was that kid! He Home Aloned me! 472 00:17:35,921 --> 00:17:38,690 That kid's a psycho! Everything hurts! 473 00:17:38,724 --> 00:17:40,902 REPORTER: And what do you mean he "Home Aloned" you? 474 00:17:40,926 --> 00:17:43,062 Look at me! He gave me the works, okay? 475 00:17:43,095 --> 00:17:45,898 Torched door, Micro Machines, paint can to the face, 476 00:17:45,931 --> 00:17:47,742 paint can to the nuts, it wouldn't stop! 477 00:17:47,766 --> 00:17:49,244 -But how do you know the assailant? 478 00:17:49,268 --> 00:17:51,570 His parents are in Paris again and they asked me 479 00:17:51,603 --> 00:17:54,706 to check in on him, but I didn't know he was a little psycho! 480 00:17:54,740 --> 00:17:57,976 That little reptile has no soul! Cold-blooded! 481 00:17:58,043 --> 00:18:00,913 Leia, did a preteen boy boobytrap you? 482 00:18:00,946 --> 00:18:03,715 Oh! That's not me. 483 00:18:03,749 --> 00:18:05,560 I think that's actually Jennifer Lawrence. 484 00:18:05,584 --> 00:18:07,152 That's not Jennifer Lawrence. 485 00:18:07,219 --> 00:18:09,288 - That's definitely you, Leia. - Really? 486 00:18:09,321 --> 00:18:10,722 'Cause now that you mention it, 487 00:18:10,756 --> 00:18:12,600 I think that looks a lot like Jennifer Lawrence. 488 00:18:12,624 --> 00:18:13,568 You're missing a tooth... 489 00:18:13,592 --> 00:18:15,103 What? Where?! 490 00:18:15,127 --> 00:18:17,429 [under her breath] My gold tooth... I'll kill him! 491 00:18:17,463 --> 00:18:19,808 REPORTER: My producers have informed me that we do have 492 00:18:19,832 --> 00:18:21,576 the home security footage of the incident, but... 493 00:18:21,600 --> 00:18:23,078 Come on, don't show the video. 494 00:18:23,102 --> 00:18:24,379 REPORTER: viewer discretion is advised. 495 00:18:24,403 --> 00:18:26,638 [cartoon sound effects] 496 00:18:26,672 --> 00:18:28,173 [laughs] 497 00:18:28,240 --> 00:18:29,241 [exaggerated boom] 498 00:18:29,274 --> 00:18:30,576 [laughter] 499 00:18:30,609 --> 00:18:32,554 Okay, the sound effects do make it funny... 500 00:18:32,578 --> 00:18:33,812 Sorry I'm late. 501 00:18:33,846 --> 00:18:35,481 Crazy weekend. 502 00:18:35,514 --> 00:18:37,116 Oh, hey, J-Law? 503 00:18:37,149 --> 00:18:38,650 I love her. 504 00:18:38,684 --> 00:18:40,752 [coughs] Ugh! 505 00:18:40,786 --> 00:18:44,022 ♪ 506 00:18:45,591 --> 00:18:46,768 ANNOUNCER: [robotic voice] Hello, everyone. 507 00:18:46,792 --> 00:18:48,603 It's time for the Half Time Dance Cam. 508 00:18:48,627 --> 00:18:51,797 Football fans, get on your feet! 509 00:18:51,830 --> 00:18:53,966 Nice moves! 510 00:18:53,999 --> 00:18:56,335 Nice moves! 511 00:18:56,368 --> 00:18:57,769 Oh, what do we have here? 512 00:18:57,803 --> 00:19:00,639 Looks like she doesn't want to move it. 513 00:19:00,672 --> 00:19:02,183 Come on, the Dance Cam has found you! 514 00:19:02,207 --> 00:19:04,443 You gotta move it! 515 00:19:04,476 --> 00:19:06,187 Come on, everyone, give her some encouragement! 516 00:19:06,211 --> 00:19:07,513 [crowd cheers] 517 00:19:07,546 --> 00:19:10,616 ANNOUNCER: There we go. Yeah! 518 00:19:12,184 --> 00:19:15,187 That's it. Got for it! 519 00:19:15,220 --> 00:19:17,556 [crowd cheering] 520 00:19:17,623 --> 00:19:19,791 EXECUTIVE: Are you seeing this? 521 00:19:19,825 --> 00:19:21,894 EXECUTIVE 2: Of course I'm seeing this. 522 00:19:21,960 --> 00:19:23,705 It's everything that we've been looking for. 523 00:19:23,729 --> 00:19:25,397 ♪ 524 00:19:25,464 --> 00:19:29,668 EXECUTIVE 2: Quirky, adorable, beautiful, charismatic... 525 00:19:29,701 --> 00:19:31,703 ♪ 526 00:19:31,737 --> 00:19:34,506 I can't look away. 527 00:19:34,540 --> 00:19:36,842 That is the new face of our franchise. 528 00:19:36,875 --> 00:19:39,144 Yeah, more like chest of our franchise! 529 00:19:39,178 --> 00:19:41,547 - Come on, grow up. - Sorry. 530 00:19:41,580 --> 00:19:43,582 [crowd cheering] 531 00:19:43,649 --> 00:19:45,651 What do you think, sir? 532 00:19:45,684 --> 00:19:48,754 I think... 533 00:19:48,820 --> 00:19:52,024 A star is born! 534 00:19:52,057 --> 00:19:54,059 Yes! 535 00:19:54,092 --> 00:19:57,896 [crowd cheering] 536 00:19:57,930 --> 00:20:00,566 [inspirational music] 537 00:20:00,599 --> 00:20:04,036 [distant traffic noise] 538 00:20:04,069 --> 00:20:07,105 ♪ 539 00:20:07,172 --> 00:20:09,908 ♪ 540 00:20:09,942 --> 00:20:13,278 ♪ 541 00:20:13,345 --> 00:20:17,182 ♪ 542 00:20:17,216 --> 00:20:20,219 One day I'll catch my break. 543 00:20:20,252 --> 00:20:24,089 [radio plays upbeat indie pop song] 544 00:20:24,122 --> 00:20:24,783 ♪ 545 00:20:29,962 --> 00:20:31,463 ♪ 546 00:20:31,530 --> 00:20:36,702 ♪ I met you at the wrong time ♪ 547 00:20:36,735 --> 00:20:41,807 ♪ Fireworks like 4th of July ♪ 548 00:20:41,873 --> 00:20:45,811 ♪ Stars were out shinin' so bright ♪ 549 00:20:45,877 --> 00:20:48,046 (What the fuck was I thinking) 550 00:20:48,080 --> 00:20:51,883 ♪ It was like the blind leading the blind ♪ 551 00:20:51,917 --> 00:20:56,555 ♪ 552 00:20:56,588 --> 00:21:01,093 ♪ 37991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.