All language subtitles for The.Blacklist.S10E21.Raymond.Reddington.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,403 --> 00:00:28,404 Dembe Zuma? 2 00:00:29,697 --> 00:00:30,698 It's for you. 3 00:00:36,871 --> 00:00:37,872 Hello? 4 00:00:37,872 --> 00:00:41,834 Dembe, that was incredibly reckless calling to warn me off. 5 00:00:41,834 --> 00:00:43,502 How did you know I was at the mosque? 6 00:00:43,502 --> 00:00:44,837 What were you thinking? 7 00:00:44,837 --> 00:00:46,297 I was thinking about death, 8 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 possibly yours or some hapless FBI agent. 9 00:00:49,383 --> 00:00:53,012 I see. Well, it was foolhardy, short-sighted. 10 00:00:53,012 --> 00:00:54,346 And it worked. 11 00:00:54,346 --> 00:00:55,848 But at what cost? 12 00:00:55,848 --> 00:00:57,850 You've done something in the last few years 13 00:00:57,850 --> 00:00:59,310 I never thought possible. 14 00:00:59,310 --> 00:01:01,520 You wiped your slate clean. 15 00:01:01,520 --> 00:01:03,731 You joined the FBI of all things. 16 00:01:05,149 --> 00:01:07,276 Don't go throwing away your future on my account. 17 00:01:07,276 --> 00:01:09,779 Nobody knows I made the call. 18 00:01:09,779 --> 00:01:12,823 Good. That Congressman is looking for any excuse, 19 00:01:12,823 --> 00:01:14,992 especially when it comes to you. 20 00:01:14,992 --> 00:01:17,453 So don't do me any more favors. 21 00:01:17,453 --> 00:01:18,537 I won't. 22 00:01:18,537 --> 00:01:20,623 I'm going to bring you in, Raymond. 23 00:01:21,290 --> 00:01:22,291 That's the spirit. 24 00:01:22,958 --> 00:01:24,001 I'm serious. 25 00:01:25,169 --> 00:01:26,921 I hope so. For your sake. 26 00:01:27,671 --> 00:01:28,923 Be safe, Dembe. 27 00:01:30,841 --> 00:01:31,842 You, too. 28 00:01:40,184 --> 00:01:42,144 Chuck, slight change of plans. 29 00:01:42,144 --> 00:01:44,480 How quickly can you get ahold of our friend Bertha? 30 00:01:55,783 --> 00:01:57,535 {\an8}Come on, people. Debrief in 20. 31 00:01:57,535 --> 00:01:58,786 {\an8}I want to hear some good news. 32 00:01:58,786 --> 00:02:01,080 {\an8}Mr. Cooper, perhaps you can explain something to me. 33 00:02:01,080 --> 00:02:03,374 {\an8}Reddington blew up his own jet to get away from us. 34 00:02:03,374 --> 00:02:04,625 {\an8}Then he turns around, 35 00:02:04,625 --> 00:02:06,001 {\an8}comes all the way back to the city 36 00:02:06,001 --> 00:02:08,462 {\an8}just so you two can have a cozy chat in your kitchen? 37 00:02:08,462 --> 00:02:10,089 {\an8}How does that make any sense? 38 00:02:10,089 --> 00:02:13,175 It doesn't, but his behavior rarely does. 39 00:02:13,175 --> 00:02:14,468 Not from the outside, anyway. 40 00:02:14,468 --> 00:02:16,136 Well, I guess we should be grateful 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,638 for his lapse in judgement. 42 00:02:18,681 --> 00:02:20,975 {\an8}Barricades went up as soon as you reported the incident. 43 00:02:20,975 --> 00:02:24,019 {\an8}This entire area has been shut down and sealed off. 44 00:02:24,019 --> 00:02:27,648 {\an8}He was last seen driving this, a 2018 Nissan Leaf. 45 00:02:27,648 --> 00:02:30,401 He disabled the GPS, but we got the plate number, 46 00:02:30,401 --> 00:02:33,988 {\an8}so our first order of business is to find that car. 47 00:02:33,988 --> 00:02:36,156 {\an8}I'm sorry, but our first order of business 48 00:02:36,156 --> 00:02:38,033 {\an8}should be to throw out the playbook. 49 00:02:38,033 --> 00:02:39,618 {\an8}You may want to think of Raymond 50 00:02:39,618 --> 00:02:41,287 {\an8}as an ordinary criminal. 51 00:02:41,287 --> 00:02:43,038 {\an8}That would be a mistake. 52 00:02:43,038 --> 00:02:44,874 I realize you all spent years with the man, 53 00:02:44,874 --> 00:02:46,125 and you feel like you know him better-- 54 00:02:46,125 --> 00:02:48,502 {\an8}It's been over a decade, and I still don't know him. 55 00:02:49,253 --> 00:02:51,630 {\an8}But there are a few things we should probably explain. 56 00:02:51,630 --> 00:02:53,465 {\an8}His personal assets are in the billions, 57 00:02:53,465 --> 00:02:56,510 {\an8}the scope of his influence, basically unlimited. 58 00:02:56,510 --> 00:02:58,721 {\an8}And those are just his external resources. 59 00:02:58,721 --> 00:03:01,765 {\an8}It's his mind you should be worried about. 60 00:03:01,765 --> 00:03:02,850 {\an8}No matter where he is, 61 00:03:02,850 --> 00:03:04,476 {\an8}the time of day, weather conditions. 62 00:03:04,476 --> 00:03:07,980 {\an8}He has escape routes within escape routes. 63 00:03:07,980 --> 00:03:09,899 {\an8}Okay, keys and money are in the envelope. 64 00:03:09,899 --> 00:03:12,109 {\an8}The car's outside. Oh, and take this card. 65 00:03:12,109 --> 00:03:13,694 {\an8}If you get arrested, call the number, 66 00:03:13,694 --> 00:03:14,904 {\an8}somebody'll bail you out. 67 00:03:14,904 --> 00:03:15,988 {\an8}Have a nice drive. 68 00:03:17,281 --> 00:03:18,616 {\an8}Keys and money are in the envelope. 69 00:03:18,616 --> 00:03:20,159 {\an8}Your car's outside. Take this card. 70 00:03:20,159 --> 00:03:21,619 {\an8}If you get arrested, call the number, 71 00:03:21,619 --> 00:03:22,703 {\an8}somebody'll bail you out. 72 00:03:23,287 --> 00:03:24,830 {\an8}Have you ever heard the expression 73 00:03:24,830 --> 00:03:26,081 {\an8}"He sleeps with one eye open"? 74 00:03:26,582 --> 00:03:27,791 {\an8}I've actually seen him do that. 75 00:03:27,791 --> 00:03:29,627 {\an8}I think what we're trying to say is, 76 00:03:29,627 --> 00:03:31,545 {\an8}he's a real tricky customer. 77 00:03:32,671 --> 00:03:33,881 {\an8}The way you all build him up, 78 00:03:33,881 --> 00:03:35,716 {\an8}it almost sounds like you admire him. 79 00:03:35,716 --> 00:03:37,301 {\an8}Oh, it's not admiration, it's a warning. 80 00:03:37,301 --> 00:03:39,094 {\an8}I don't care if he's Lex Luthor. 81 00:03:39,094 --> 00:03:40,512 {\an8}Reddington's not getting outside-- 82 00:03:40,512 --> 00:03:42,264 {\an8}MPD just flagged his plate! 83 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 {\an8}Heading east over Woodrow Wilson Bridge. 84 00:03:44,892 --> 00:03:47,061 {\an8}Damn, he got past the police barricade? 85 00:03:47,061 --> 00:03:48,604 {\an8}Let's get choppers in the air. 86 00:03:48,604 --> 00:03:50,314 {\an8}We need to shut all traffic heading-- 87 00:03:50,314 --> 00:03:52,274 {\an8}Sir, Virginia State troopers just pulled over 88 00:03:52,274 --> 00:03:54,944 {\an8}a Nissan Leaf moving west on I-66. 89 00:03:54,944 --> 00:03:57,154 {\an8}- The plate's a match. - How the hell is he-- 90 00:03:57,154 --> 00:03:58,572 {\an8}I don't understand. 91 00:03:58,572 --> 00:04:00,658 {\an8}Aviation Command says that they're circling him 92 00:04:00,658 --> 00:04:02,701 {\an8}on the Anacostia Freeway, same plate, same car. 93 00:04:03,786 --> 00:04:06,455 I'm not gonna find him in any of these cars, am I? 94 00:04:06,455 --> 00:04:07,539 I'm afraid not. 95 00:04:07,539 --> 00:04:11,001 Within hours he's somehow floods DC with identical cars, 96 00:04:11,001 --> 00:04:13,671 so we spend the day chasing our tails like a bunch of idiots? 97 00:04:13,671 --> 00:04:15,547 Confusion, misdirection, 98 00:04:15,547 --> 00:04:16,924 this is how he operates. 99 00:04:16,924 --> 00:04:19,677 It's kept him safe for over 30 years on the run. 100 00:04:19,677 --> 00:04:22,680 But you do have one advantage in this case. 101 00:04:23,097 --> 00:04:24,098 What's that? 102 00:04:24,098 --> 00:04:25,182 Us. 103 00:04:26,475 --> 00:04:27,518 I've gotta make a call, 104 00:04:27,518 --> 00:04:28,644 I'll be back. 105 00:04:29,687 --> 00:04:32,773 Agent Ressler, I wanted to find a moment to offer my condolences. 106 00:04:32,773 --> 00:04:34,316 Jon Pritchard was a good man-- 107 00:04:34,316 --> 00:04:36,402 You know what? Don't, just don't. 108 00:04:36,402 --> 00:04:38,487 Okay, I just... I hope you don't blame yourself-- 109 00:04:38,487 --> 00:04:41,240 Enough! 110 00:04:42,741 --> 00:04:43,826 That's enough now. 111 00:04:46,537 --> 00:04:47,913 Take him up to my office. 112 00:04:52,126 --> 00:04:53,168 You all right? 113 00:04:54,378 --> 00:04:55,963 Fine. Fine. I shouldn't've-- 114 00:04:55,963 --> 00:04:59,049 - Arthur-- - His friend died. Let it go. 115 00:05:00,843 --> 00:05:01,885 Mr. Cooper. 116 00:05:03,095 --> 00:05:04,346 Don't forget why you're here. 117 00:05:04,346 --> 00:05:05,764 We all want the same thing. 118 00:05:08,600 --> 00:05:10,686 All right, people, let's focus up! 119 00:05:10,686 --> 00:05:12,855 The name of the game is Raymond Reddington. 120 00:05:12,855 --> 00:05:14,690 He's inside that perimeter, 121 00:05:14,690 --> 00:05:16,900 and if he's crawled into some rat hole, 122 00:05:16,900 --> 00:05:18,610 I wanna know where! 123 00:05:23,532 --> 00:05:25,617 Last Sunday at Perkins, 124 00:05:25,617 --> 00:05:30,497 I put a couple of these hazelnut creamers in my purse. 125 00:05:31,582 --> 00:05:34,376 Paula, did you happen to read the paper this morning? 126 00:05:34,376 --> 00:05:38,255 Nope. Too much gloom and doom. 127 00:05:38,255 --> 00:05:40,174 Save me the obits, though. 128 00:05:40,174 --> 00:05:42,885 It's a great way to find eligible men. 129 00:05:43,969 --> 00:05:47,222 One woman's widower is another woman's gain, 130 00:05:47,222 --> 00:05:48,807 I suppose. 131 00:05:48,807 --> 00:05:52,686 I want to hear your best funeral pick-up line, 132 00:05:52,686 --> 00:05:54,855 but first, Paula, 133 00:05:54,855 --> 00:05:58,108 there's something important we need to discuss. 134 00:06:00,986 --> 00:06:02,196 Take a breath. 135 00:06:03,363 --> 00:06:04,406 I'm fine. 136 00:06:04,406 --> 00:06:05,783 Clearly you're not fine. 137 00:06:05,783 --> 00:06:08,702 That's understandable. But you can't be punching Congressmen. 138 00:06:08,702 --> 00:06:10,370 Especially that one. 139 00:06:11,413 --> 00:06:13,707 Just checking to see if you're okay. 140 00:06:13,707 --> 00:06:15,250 It suddenly feels crowded in here. 141 00:06:15,250 --> 00:06:18,170 You realize the investigation is happening down there? 142 00:06:18,170 --> 00:06:19,421 Yeah, I can't with them. 143 00:06:19,421 --> 00:06:22,299 At the risk of sounding unprofessional, same. 144 00:06:23,050 --> 00:06:24,551 I realize I haven't known Reddington 145 00:06:24,551 --> 00:06:25,886 as long as you have, 146 00:06:25,886 --> 00:06:28,138 but it still feels weird 147 00:06:28,138 --> 00:06:29,932 teaming up with strangers to hunt him down. 148 00:06:29,932 --> 00:06:33,060 I don't want to lose my dental, so don't tell the windbreakers, 149 00:06:34,353 --> 00:06:35,938 but part of me is rooting for Red. 150 00:06:36,688 --> 00:06:38,232 Maybe part of me is, too. 151 00:06:39,358 --> 00:06:40,609 But personal feelings aside, 152 00:06:40,609 --> 00:06:43,904 the five of us have a decision to make right here, right now. 153 00:06:43,904 --> 00:06:45,739 This team has always had one mission, 154 00:06:45,739 --> 00:06:47,282 to bring criminals to justice. 155 00:06:47,282 --> 00:06:49,076 When Reddington was with us, he understood that. 156 00:06:49,076 --> 00:06:50,285 But he's chosen to walk away. 157 00:06:50,285 --> 00:06:51,662 And now those men down there 158 00:06:51,662 --> 00:06:53,288 have asked us to deliver him up. 159 00:06:53,914 --> 00:06:56,041 We could make their jobs harder if we want to. 160 00:06:56,041 --> 00:06:57,668 But what would that say about us? 161 00:06:59,169 --> 00:07:02,381 They want us to find Reddington to save our own skins. 162 00:07:02,381 --> 00:07:04,967 But I want us to find him because that's who we are. 163 00:07:05,509 --> 00:07:06,677 Now, if you don't agree, 164 00:07:06,677 --> 00:07:09,096 if you can't commit to using everything you have 165 00:07:09,096 --> 00:07:11,765 to bring Reddington in to face justice head on, 166 00:07:13,392 --> 00:07:15,018 then you should step aside. 167 00:07:22,151 --> 00:07:23,152 Okay then. 168 00:07:23,652 --> 00:07:25,904 Now we just have to figure out where the hell he is. 169 00:07:25,904 --> 00:07:27,531 One thing's for sure, 170 00:07:27,531 --> 00:07:29,575 he's gonna get outta DC as soon as possible. 171 00:07:31,160 --> 00:07:33,662 Andrea? It's Raymond. 172 00:07:33,662 --> 00:07:34,997 I'm curious, 173 00:07:34,997 --> 00:07:38,083 what homes do you have right now on the market? 174 00:07:38,083 --> 00:07:40,502 Something small, modest, 175 00:07:40,502 --> 00:07:44,047 east of Capitol Street, south of the Mall. 176 00:07:44,047 --> 00:07:47,509 I do have one a little further west in Adams Morgan. 177 00:07:47,509 --> 00:07:49,595 Updated kitchen, 178 00:07:49,595 --> 00:07:51,305 nice hardwood floors... 179 00:07:51,305 --> 00:07:53,932 No, no, no. That won't do, I'm afraid. 180 00:07:53,932 --> 00:07:55,934 My needs are quite specific. 181 00:07:55,934 --> 00:07:57,769 Okay. 182 00:07:57,769 --> 00:07:59,980 {\an8}I have something on Westover Drive, 183 00:07:59,980 --> 00:08:01,732 {\an8}bit of a fixer-upper. 184 00:08:01,732 --> 00:08:03,775 {\an8}Actually, never mind. 185 00:08:03,775 --> 00:08:06,195 Too much fixer, not enough upper. 186 00:08:06,195 --> 00:08:08,363 Is it owner-occupied? 187 00:08:08,363 --> 00:08:10,157 No, it's vacant. 188 00:08:10,157 --> 00:08:11,950 Hmm. Sounds perfect. 189 00:08:11,950 --> 00:08:13,911 It's a total gut. 190 00:08:13,911 --> 00:08:15,787 I don't even think it has a functioning toilet. 191 00:08:15,787 --> 00:08:17,414 Not to worry, Andrea. 192 00:08:17,414 --> 00:08:20,042 We'll be taking it right down to the foundation. 193 00:08:20,042 --> 00:08:21,501 You understand what I'm saying? 194 00:08:22,294 --> 00:08:24,630 - The foundation? Right. - Excellent. 195 00:08:24,630 --> 00:08:26,632 How soon can you pull down the sign? 196 00:08:32,221 --> 00:08:34,223 We've identified 17 different locations 197 00:08:34,223 --> 00:08:37,351 where Reddington might have gone to ground inside the containment zone. 198 00:08:37,351 --> 00:08:39,645 Businesses connected through Morgana Logistics, 199 00:08:39,645 --> 00:08:41,480 underworld hideouts he frequented, 200 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 and addresses of his known associates. 201 00:08:43,315 --> 00:08:45,317 Agent Zuma, you've been awfully quiet. 202 00:08:45,317 --> 00:08:47,861 Don't you have some ideas from your history? 203 00:08:47,861 --> 00:08:49,947 What exactly are you implying, Congressman? 204 00:08:49,947 --> 00:08:53,033 Over the years, there have been a lot of keys and doors. 205 00:08:53,033 --> 00:08:55,369 I could draw you a map, but I'm quite sure Raymond 206 00:08:55,369 --> 00:08:57,246 has changed his protocol since I've-- 207 00:08:57,246 --> 00:08:59,122 We've tried to explain to you that Raymond-- 208 00:08:59,122 --> 00:09:01,583 Please, no more speeches about his brilliant mind. 209 00:09:01,583 --> 00:09:03,460 We need to get rolling. 210 00:09:03,460 --> 00:09:04,711 Everyone, listen up. 211 00:09:04,711 --> 00:09:06,713 We've got a list of 17 locations. 212 00:09:06,713 --> 00:09:08,674 Reddington could be hiding out in any one of them. 213 00:09:08,674 --> 00:09:11,176 I need you to break into teams and work down the list. 214 00:09:11,176 --> 00:09:13,679 You're gonna be searching private homes and businesses. 215 00:09:13,679 --> 00:09:15,180 There may be civilians on site, 216 00:09:15,180 --> 00:09:17,015 they may be hostile to your efforts. 217 00:09:17,015 --> 00:09:19,434 So I expect you to exercise caution, 218 00:09:19,434 --> 00:09:23,397 but I want all these places cleared by end of day. 219 00:09:28,318 --> 00:09:30,237 You've got a hunch, don't you? 220 00:09:32,572 --> 00:09:34,283 And it's not on that list, is it? 221 00:09:36,159 --> 00:09:38,287 So why don't you... 222 00:09:38,287 --> 00:09:39,663 Because if I'm wrong, 223 00:09:40,747 --> 00:09:42,165 I would hate to cause this person 224 00:09:42,165 --> 00:09:43,917 any unnecessary distress. 225 00:09:45,294 --> 00:09:47,212 If Reddington's holed up with them, 226 00:09:47,212 --> 00:09:48,964 they must be a formidable ally? 227 00:09:48,964 --> 00:09:50,590 Not really. 228 00:09:50,590 --> 00:09:53,844 But Raymond really loves her Scotcheroos. 229 00:09:54,636 --> 00:09:55,637 Her what? 230 00:09:56,305 --> 00:09:58,473 Everyone's clear on the timeline? 231 00:09:58,473 --> 00:10:00,392 It's an awfully short window. 232 00:10:00,392 --> 00:10:01,893 Our girl's built for speed. 233 00:10:01,893 --> 00:10:03,353 I don't think it'll be a problem. 234 00:10:03,353 --> 00:10:04,438 How's she look? 235 00:10:11,236 --> 00:10:12,863 {\an8}Gorgeous as the day we bought her. 236 00:10:12,863 --> 00:10:13,989 All righty. 237 00:10:14,990 --> 00:10:16,658 Forgive me, Paula. 238 00:10:16,658 --> 00:10:18,201 I came to visit you, 239 00:10:18,201 --> 00:10:20,954 and here I am chatting away on the phone. 240 00:10:20,954 --> 00:10:24,333 I assume you have a good reason. 241 00:10:25,125 --> 00:10:30,130 My Jellybean used to keep lines of people waiting at the DMV 242 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 just to take the girls out for a tinkle. 243 00:10:32,966 --> 00:10:34,676 He loved those poodles. 244 00:10:34,676 --> 00:10:36,511 I'm glad you brought that up. 245 00:10:36,511 --> 00:10:38,889 I've been pondering Glen. 246 00:10:38,889 --> 00:10:41,391 I've been trying to think of a fitting 247 00:10:41,391 --> 00:10:45,395 and more permanent way to honor his memory. 248 00:10:45,395 --> 00:10:47,439 A trust or a foundation, 249 00:10:47,439 --> 00:10:50,108 a charitable something, something in his name. 250 00:10:51,068 --> 00:10:53,653 But what would make sense for Glen? 251 00:10:55,280 --> 00:10:58,325 I thought of the people he's touched in his life, 252 00:10:58,325 --> 00:11:03,372 his colleagues at the DMV, his fellow bowlers. 253 00:11:03,372 --> 00:11:05,165 We should probably skip over 254 00:11:05,165 --> 00:11:07,084 what Glen loved to touch the most. 255 00:11:07,918 --> 00:11:10,921 But the point is, what kind of a man was he? 256 00:11:10,921 --> 00:11:12,756 What did he care about? 257 00:11:12,756 --> 00:11:16,885 What worthwhile causes did he champion? 258 00:11:18,804 --> 00:11:19,888 Huh. 259 00:11:19,888 --> 00:11:22,307 Nothing really comes to mind. 260 00:11:22,307 --> 00:11:25,102 Nothing respectable, anyway. 261 00:11:25,102 --> 00:11:27,270 It has been an uphill battle. 262 00:11:27,270 --> 00:11:31,358 As you know, he had a few passionate interests, 263 00:11:31,358 --> 00:11:34,027 most of them quite unmentionable, 264 00:11:34,027 --> 00:11:36,154 in polite company at least. 265 00:11:36,154 --> 00:11:38,156 He gave little to charity, 266 00:11:38,156 --> 00:11:41,243 found most people basically insufferable, 267 00:11:41,243 --> 00:11:42,953 and vice versa. 268 00:11:42,953 --> 00:11:44,996 I thought, perhaps, his alma mater, 269 00:11:44,996 --> 00:11:49,459 but how do you honor his legacy of catcalling coeds 270 00:11:49,459 --> 00:11:52,295 and dropping out his third semester? 271 00:11:52,879 --> 00:11:56,299 I don't know. Maybe I'll just endow a Chair at Harvard, 272 00:11:56,299 --> 00:11:58,677 the School of Public Health or something. 273 00:11:58,677 --> 00:12:01,721 Not what Glen would've chosen, but who knows? 274 00:12:01,721 --> 00:12:03,473 Perhaps if he'd exhausted 275 00:12:03,473 --> 00:12:06,476 all other uses for his time and money, 276 00:12:06,476 --> 00:12:10,105 he might've done something good for humanity. 277 00:12:10,105 --> 00:12:11,273 You never know. 278 00:12:11,273 --> 00:12:13,900 And Paula, I'd like to make you a part of it. 279 00:12:13,900 --> 00:12:18,488 How about Honorary Member of the selection committee? 280 00:12:18,488 --> 00:12:21,658 I love any excuse to throw a party! 281 00:12:22,742 --> 00:12:25,245 You think those Harvard snobs 282 00:12:25,245 --> 00:12:29,332 could handle a nice big bowl of cheeseburger chowder? 283 00:12:38,383 --> 00:12:39,384 Raymond, 284 00:12:39,384 --> 00:12:43,430 you are so sweet to visit me, 285 00:12:43,430 --> 00:12:46,433 but you better shake a leg. 286 00:12:46,433 --> 00:12:50,729 It's not safe for you to be in one place for too long. 287 00:12:50,729 --> 00:12:52,772 So you have been reading the paper. 288 00:12:52,772 --> 00:12:55,066 Well, you just looked so cute in that picture, 289 00:12:55,066 --> 00:12:58,153 I wanted to cut it out and put it in my scrapbook. 290 00:12:59,070 --> 00:13:01,531 My dear, it's been a pleasure. 291 00:13:01,531 --> 00:13:03,074 The greatest pleasure. 292 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 Paula. 293 00:13:22,552 --> 00:13:23,553 Dembe? 294 00:13:24,721 --> 00:13:27,849 Oh, is this a new gal pal of yours? 295 00:13:27,849 --> 00:13:29,351 She's a cutie pie. 296 00:13:29,351 --> 00:13:31,019 We need to find Raymond, Paula. 297 00:13:31,853 --> 00:13:32,896 Oh... 298 00:13:33,980 --> 00:13:35,482 I'll check upstairs. 299 00:13:42,489 --> 00:13:46,117 Well, here, take a load off. 300 00:13:46,117 --> 00:13:49,829 I'd offer you some Scotcheroos, 301 00:13:49,829 --> 00:13:52,707 but someone ate the last one. 302 00:13:52,707 --> 00:13:55,377 I'm guessing that someone was Mr. Reddington? 303 00:13:56,378 --> 00:13:58,171 We want to keep you out of trouble, Paula, 304 00:13:58,171 --> 00:13:59,881 but you need to talk to us. 305 00:14:01,174 --> 00:14:03,343 Okay, fine. 306 00:14:03,343 --> 00:14:06,721 He came knockin' on my door, and I took him straight to bed. 307 00:14:08,765 --> 00:14:13,019 Oh, take your minds out of the gutter, you two. 308 00:14:13,019 --> 00:14:15,522 He didn't get any sleep last night, 309 00:14:15,522 --> 00:14:18,942 so I let him catch a few winks in Jelly's old room. 310 00:14:18,942 --> 00:14:20,360 Now, what's wrong with that? 311 00:14:20,360 --> 00:14:23,905 Nothing, apart from aiding and abetting a fugitive. 312 00:14:24,614 --> 00:14:27,492 He told me what to do about that. 313 00:14:27,492 --> 00:14:31,913 He said that if some pushy FBI agents 314 00:14:31,913 --> 00:14:34,124 were to come around here, 315 00:14:34,124 --> 00:14:35,417 I should tell them everything. 316 00:14:35,417 --> 00:14:38,128 - Everything? - That's what he said. 317 00:14:38,128 --> 00:14:40,171 Every little detail, 318 00:14:40,171 --> 00:14:42,924 so you can't charge me with anything. 319 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 The first thing I noticed, 320 00:14:45,719 --> 00:14:49,389 something was clearly weighing on his mind. 321 00:14:49,389 --> 00:14:53,810 And, uh, and then, he wouldn't get off the phone. 322 00:14:53,810 --> 00:14:54,894 Who was he calling? 323 00:14:54,894 --> 00:14:56,730 I don't know. 324 00:14:56,730 --> 00:14:59,190 If you expect to get out of this by trading information, 325 00:14:59,190 --> 00:15:01,943 you actually have to give us some information. 326 00:15:01,943 --> 00:15:04,404 Well, if you're gonna beat it outta me. 327 00:15:07,073 --> 00:15:09,034 It... It was a woman. 328 00:15:09,034 --> 00:15:14,998 I'm not the jealous type, so I didn't eavesdrop, um, 329 00:15:14,998 --> 00:15:16,583 but her name was... 330 00:15:18,084 --> 00:15:20,754 Andrea something or other. 331 00:15:29,763 --> 00:15:31,890 {\an8}I'm just about to get the key out of the lock box. 332 00:15:31,890 --> 00:15:33,725 {\an8}Then we're right on schedule. 333 00:15:37,896 --> 00:15:40,398 No way! You're a contractor. 334 00:15:40,398 --> 00:15:41,816 Um, we may have a slight problem. 335 00:15:41,816 --> 00:15:44,694 It needs a little work, but the bones are good. 336 00:15:44,694 --> 00:15:47,322 Now lemme show you that AC unit you were asking about. 337 00:15:47,906 --> 00:15:50,283 There's people here. They're taking a tour. 338 00:15:50,283 --> 00:15:52,243 Well, you just gotta get them to leave. 339 00:15:52,243 --> 00:15:54,329 Andrea, come on, you've got this. 340 00:15:54,329 --> 00:15:55,622 You go, girl. 341 00:15:55,622 --> 00:15:56,748 Okay... 342 00:15:58,625 --> 00:16:01,169 Her name is Andrea Athens. Raymond introduced us. 343 00:16:01,795 --> 00:16:03,380 She's the one who found him a space 344 00:16:03,380 --> 00:16:05,340 to serve as a duplicate Post Office. 345 00:16:05,340 --> 00:16:06,549 Wait, what duplicate-- 346 00:16:06,549 --> 00:16:08,718 It's a long story with a super boring ending. 347 00:16:09,636 --> 00:16:11,304 Based on a hunch, 348 00:16:11,304 --> 00:16:14,182 we thought it might be wise to track Andrea down. 349 00:16:14,182 --> 00:16:15,809 But we couldn't get ahold of her. 350 00:16:15,809 --> 00:16:17,686 She wouldn't answer her phone. 351 00:16:17,686 --> 00:16:19,896 We tried calling her office, but, apparently, 352 00:16:19,896 --> 00:16:21,022 she dropped everything 353 00:16:21,022 --> 00:16:23,024 to attend to a VIP client's emergency. 354 00:16:23,024 --> 00:16:24,109 That sounds like Raymond. 355 00:16:24,109 --> 00:16:25,568 Wait a minute. What are you two getting at? 356 00:16:25,568 --> 00:16:27,404 You think Reddington hired this woman to, what? 357 00:16:27,404 --> 00:16:28,780 Buy him a safe house? 358 00:16:28,780 --> 00:16:30,782 That's unclear, but before Andrea left the office, 359 00:16:30,782 --> 00:16:33,576 she asked for her assistant for the lockbox code 360 00:16:33,576 --> 00:16:35,870 at 1120 Westover Drive. 361 00:16:36,705 --> 00:16:38,206 That's outside the containment zone. 362 00:16:38,206 --> 00:16:40,417 Does that mean Reddington got through the barricades? 363 00:16:40,417 --> 00:16:42,836 If he has, he may already be on site. 364 00:16:42,836 --> 00:16:44,045 We're heading there now. 365 00:16:44,045 --> 00:16:46,131 - Get SWAT on the line... - Alert Metro PD... 366 00:16:49,259 --> 00:16:51,636 Uh, we'll scramble units to meet you at the house. 367 00:16:56,266 --> 00:16:58,059 You love the house, right? 368 00:16:58,059 --> 00:16:59,185 Who cares about the mold? 369 00:16:59,978 --> 00:17:01,312 - What mold? - Exactly! 370 00:17:01,312 --> 00:17:02,439 That's what I say. 371 00:17:02,439 --> 00:17:04,733 - What mold. - No, what mold? 372 00:17:04,733 --> 00:17:06,526 You didn't tell us there was mold. 373 00:17:06,526 --> 00:17:08,653 There's no mold in the disclosure. 374 00:17:08,653 --> 00:17:11,197 And if they didn't disclose it, then where's the mold? 375 00:17:11,197 --> 00:17:14,117 - There is no mold! - Is it the toxic kind-- 376 00:17:14,117 --> 00:17:15,910 It isn't any kind because it doesn't exist. 377 00:17:15,910 --> 00:17:17,996 I agree, mind over matter. 378 00:17:17,996 --> 00:17:19,080 In this market, 379 00:17:19,080 --> 00:17:20,415 you gotta be willing to overlook 380 00:17:20,415 --> 00:17:21,624 some of the little things. 381 00:17:21,624 --> 00:17:23,209 A little mold, who cares? 382 00:17:23,209 --> 00:17:24,335 Is it that black mold? 383 00:17:24,335 --> 00:17:26,796 Black, green, brown, whatever! Whatever! 384 00:17:26,796 --> 00:17:27,922 Okay, we're outta here. 385 00:17:27,922 --> 00:17:29,048 Mike, let's go. 386 00:17:30,091 --> 00:17:31,718 Thanks a lot. 387 00:17:33,303 --> 00:17:35,305 - I'm gonna remember this. - Oh. 388 00:17:37,015 --> 00:17:38,099 Buh-bye, now! 389 00:17:38,641 --> 00:17:40,226 Happy hunting! 390 00:18:07,837 --> 00:18:10,256 Donald told me you were a menace behind the wheel. 391 00:18:10,256 --> 00:18:12,717 Come on, Grandma, we're trying to catch a fugitive. 392 00:18:14,761 --> 00:18:16,387 Are you sure you're ready for this? 393 00:18:16,387 --> 00:18:17,472 To get out of the car? 394 00:18:17,472 --> 00:18:18,973 Definitely. 395 00:18:18,973 --> 00:18:20,767 No, I mean... 396 00:18:20,767 --> 00:18:23,728 Well, I know we all agreed to take Reddington down, 397 00:18:23,728 --> 00:18:26,231 but now that it actually might happen, 398 00:18:26,231 --> 00:18:28,858 are you gonna feel okay putting him in cuffs? 399 00:18:28,858 --> 00:18:30,360 I'm not really sure. 400 00:18:31,569 --> 00:18:34,155 I guess we'll have to find out when it happens. 401 00:18:37,116 --> 00:18:38,117 What's your ETA? 402 00:18:38,117 --> 00:18:39,869 Uh, we're just down the street. 403 00:18:39,869 --> 00:18:42,038 Backup's five minutes out. Hold your position. 404 00:18:46,251 --> 00:18:47,836 You are a menace. 405 00:18:47,836 --> 00:18:49,796 Uh, look... 406 00:18:49,796 --> 00:18:50,922 If Reddington's inside, 407 00:18:50,922 --> 00:18:53,258 we don't move until we have the house surrounded. 408 00:18:53,258 --> 00:18:55,051 We're pretty sure he's not in the house. 409 00:18:55,051 --> 00:18:56,427 How do you know that? 410 00:18:56,427 --> 00:18:59,138 Because it's on fire, sir. 411 00:19:01,349 --> 00:19:03,643 I don't get it. Why would he go to all the trouble 412 00:19:03,643 --> 00:19:05,645 of securing a safe house just to burn it down? 413 00:19:14,988 --> 00:19:17,198 Clear the way! We've got a house going up in smoke! 414 00:19:17,198 --> 00:19:19,367 All right, let 'em through! Let 'em through! 415 00:19:20,910 --> 00:19:22,662 What are we missing here? 416 00:19:22,662 --> 00:19:25,123 Well, I dunno, I mean, maybe this is the wrong house? 417 00:19:25,123 --> 00:19:27,375 It could just be a bizarre coincidence. 418 00:19:28,918 --> 00:19:30,670 No, wait, listen. 419 00:19:33,131 --> 00:19:35,925 Raymond's using the fire. That's how he's getting out. 420 00:19:35,925 --> 00:19:37,719 You need to alert all checkpoints. 421 00:19:37,719 --> 00:19:40,179 Stop any fire truck from getting through the barricade. 422 00:19:40,179 --> 00:19:43,057 Reddington's likely headed south, southeast. 423 00:19:43,057 --> 00:19:44,309 Know what he's driving. 424 00:19:45,351 --> 00:19:46,686 Agent Nixon, would you care to... 425 00:19:48,354 --> 00:19:50,481 Notify ground units, contact MPD. 426 00:19:50,481 --> 00:19:52,483 Agent Ressler, coordinate with Tactical. 427 00:19:52,483 --> 00:19:53,693 I want eyes in the sky. 428 00:19:53,693 --> 00:19:55,028 Let's find that truck! 429 00:20:11,878 --> 00:20:13,922 Clean it and leave it. We're gone in five. 430 00:20:31,481 --> 00:20:32,941 Catch you on the flip side, Chuck. 431 00:20:51,668 --> 00:20:53,044 It's time for an update. 432 00:20:53,044 --> 00:20:54,295 Where are we? 433 00:20:54,295 --> 00:20:57,298 Uh, same place that we were nine hours ago. 434 00:20:57,298 --> 00:20:59,008 We shifted the containment zone south. 435 00:20:59,008 --> 00:21:00,426 The units are going door-to-door. 436 00:21:00,426 --> 00:21:03,054 Still no sign of Raymond or the truck. 437 00:21:03,054 --> 00:21:04,263 Or Andrea Athens. 438 00:21:04,263 --> 00:21:05,390 She's in the wind. 439 00:21:05,390 --> 00:21:08,226 I don't even care about divided loyalties anymore, 440 00:21:08,226 --> 00:21:11,020 I just wanna find him so I can take a nap 441 00:21:11,020 --> 00:21:13,147 and [sniffs] oh, God, a shower. 442 00:21:13,147 --> 00:21:14,357 You gotta admit, though, 443 00:21:14,357 --> 00:21:16,734 that stunt with the firetruck was pretty metal. 444 00:21:17,276 --> 00:21:18,569 Oh, please, we're all thinking it. 445 00:21:18,569 --> 00:21:19,904 Here's what I've been thinking. 446 00:21:19,904 --> 00:21:22,156 I spent my rookie years chasing him, 447 00:21:22,156 --> 00:21:24,158 my next decade working alongside of him, 448 00:21:24,158 --> 00:21:26,703 only now putting him away's gonna end my career. 449 00:21:26,703 --> 00:21:29,372 What do you mean "end"? Y-You're not retiring. 450 00:21:29,372 --> 00:21:30,623 No, but... I mean, come on. 451 00:21:30,623 --> 00:21:32,125 Even if we catch Reddington, 452 00:21:32,125 --> 00:21:35,294 you really think Hudson's letting any of us walk away from this? 453 00:21:38,965 --> 00:21:41,592 We got it! We got the truck. 454 00:21:41,592 --> 00:21:43,094 Where's Agent Nixon? 455 00:21:43,094 --> 00:21:45,138 Oh, he's on the phone updating... someone. 456 00:21:45,138 --> 00:21:46,806 Get him in here. He needs to hear this. 457 00:21:48,558 --> 00:21:51,310 Firetruck was abandoned... here. 458 00:21:51,310 --> 00:21:53,312 In a warehouse outside Capitol Heights. 459 00:21:53,312 --> 00:21:54,772 Finally, something we can use. 460 00:21:54,772 --> 00:21:55,857 Let's scramble a team. 461 00:21:55,857 --> 00:21:57,400 Start canvassing for witnesses. 462 00:21:57,400 --> 00:21:59,610 Pull every traffic cam in a 20-block radius. 463 00:22:07,243 --> 00:22:08,828 Knock, knock, knock. 464 00:22:08,828 --> 00:22:10,580 - Good news. - Come in. Shut the door. 465 00:22:10,580 --> 00:22:11,789 We found the firetruck. 466 00:22:12,665 --> 00:22:15,084 - Was Reddington-- - Nah, he cleared out. 467 00:22:15,084 --> 00:22:16,794 But we're checking the cameras in the area. 468 00:22:16,794 --> 00:22:18,880 Should ID his getaway vehicle any minute now. 469 00:22:19,380 --> 00:22:20,590 Great, so that just puts us, 470 00:22:20,590 --> 00:22:22,842 oh, right, nine hours behind. 471 00:22:22,842 --> 00:22:24,886 That's nine hours for Reddington 472 00:22:24,886 --> 00:22:27,805 to ditch whatever getaway car you're talking about and go 473 00:22:27,805 --> 00:22:28,973 pretty much anywhere in the country. 474 00:22:28,973 --> 00:22:30,433 Or the world, for that matter. 475 00:22:30,433 --> 00:22:33,061 Hey, look, I'm just here to help you catch your guy. 476 00:22:33,061 --> 00:22:34,729 If you don't like the way I'm doing things-- 477 00:22:34,729 --> 00:22:36,439 It's not you. It's them. 478 00:22:36,439 --> 00:22:38,066 What do think they're doing out there? 479 00:22:39,734 --> 00:22:42,945 We should've taken Reddington at that airfield two days ago. 480 00:22:42,945 --> 00:22:44,572 But he disappears just as we arrived. 481 00:22:44,572 --> 00:22:46,240 Then we lock down an entire district, 482 00:22:46,240 --> 00:22:48,367 and he slips past us at the barricade. 483 00:22:48,367 --> 00:22:50,495 How many times do we have to fail before we admit 484 00:22:50,495 --> 00:22:52,997 there's a reason he's always one step ahead? 485 00:22:52,997 --> 00:22:54,457 He's good at what he does. 486 00:22:54,457 --> 00:22:55,666 He's been doing it for decades. 487 00:22:55,666 --> 00:22:57,251 But this time it's different, right? 488 00:22:57,251 --> 00:22:59,504 'Cause now we've got his team helping us... 489 00:23:00,463 --> 00:23:02,799 Unless it's not us they're helping. 490 00:23:02,799 --> 00:23:05,218 They're the Reddington Task Force. 491 00:23:05,218 --> 00:23:06,886 It's in their goddamn name. 492 00:23:08,054 --> 00:23:09,597 If you're right, 493 00:23:09,597 --> 00:23:11,182 we're gonna nail them to the wall. 494 00:23:17,271 --> 00:23:18,815 Where's Nixon going? 495 00:23:18,815 --> 00:23:20,149 Who knows? 496 00:23:20,149 --> 00:23:22,110 Why don't we go ahead and review what we've got? 497 00:23:22,110 --> 00:23:23,736 Unfortunately, we couldn't recover 498 00:23:23,736 --> 00:23:25,655 any of the security footage of Reddington 499 00:23:25,655 --> 00:23:27,865 or his crew exiting the warehouse. 500 00:23:27,865 --> 00:23:30,243 Our field photographer took these. 501 00:23:33,079 --> 00:23:34,080 What about this? 502 00:23:34,080 --> 00:23:37,041 It's a red-light camera, activates when you go through the light. 503 00:23:37,041 --> 00:23:39,335 I guess there's some laws that Reddington does obey. 504 00:23:39,335 --> 00:23:42,547 But there are other CCTV cameras in the surrounding neighborhood. 505 00:23:42,547 --> 00:23:44,799 We're isolating every car that passed by 506 00:23:44,799 --> 00:23:46,008 in the hours after the fire. 507 00:23:46,008 --> 00:23:47,718 We're up to 30 vehicles and counting. 508 00:23:47,718 --> 00:23:49,637 Reddington could be in any one of them. 509 00:23:49,637 --> 00:23:50,972 I'll talk to Agent Nixon, 510 00:23:50,972 --> 00:23:53,933 see if he can get some help running facial recognition and tracking. 511 00:23:53,933 --> 00:23:55,184 After ten hours, we're gonna have to 512 00:23:55,184 --> 00:23:56,769 comb through a lot of footage 513 00:23:56,769 --> 00:23:58,980 to trace the trajectory of his car. 514 00:23:59,856 --> 00:24:01,858 He breached the barricade here. 515 00:24:01,858 --> 00:24:04,026 He abandoned his truck here. 516 00:24:06,946 --> 00:24:08,114 He's heading east. 517 00:24:11,242 --> 00:24:14,620 A lifetime ago at a party on the Hicacos Peninsula, 518 00:24:14,620 --> 00:24:16,664 Raymond exchanged some sweet nothings 519 00:24:16,664 --> 00:24:18,249 with the wife of our host. 520 00:24:18,249 --> 00:24:19,709 He was made to understand 521 00:24:19,709 --> 00:24:21,544 that his life would be worth nothing, 522 00:24:21,544 --> 00:24:23,129 or his death would be worth too much, 523 00:24:23,129 --> 00:24:25,381 if he spent another night in Varadero. 524 00:24:25,381 --> 00:24:29,010 So we stole our host's speedboat and set out for Havana. 525 00:24:30,094 --> 00:24:31,596 That's when he told me, 526 00:24:31,596 --> 00:24:34,891 "In times of trouble you go one of two ways, 527 00:24:34,891 --> 00:24:37,393 up in the sky or out to sea." 528 00:24:37,393 --> 00:24:39,812 Now we know he didn't go up, not without his jet. 529 00:24:39,812 --> 00:24:42,064 But what about out? 530 00:24:54,243 --> 00:24:55,286 Congratulations. 531 00:24:56,037 --> 00:24:58,247 You're not the only one who's paranoid anymore. 532 00:24:58,247 --> 00:25:00,041 It's not paranoia if it's real. 533 00:25:00,041 --> 00:25:01,334 This real enough for you? 534 00:25:01,334 --> 00:25:04,170 I pulled phone records for all outgoing calls from this building, 535 00:25:04,170 --> 00:25:06,881 - the day we lost Reddington on the tarmac. - Mmm-hmm? 536 00:25:06,881 --> 00:25:09,133 Minutes after we learned the location of the jet, 537 00:25:09,133 --> 00:25:10,968 there was a ten-second call to a burner phone 538 00:25:10,968 --> 00:25:13,221 that pinged to a tower on highway 50, 539 00:25:13,221 --> 00:25:14,889 right down the road from the airfield. 540 00:25:15,389 --> 00:25:17,308 - Reddington's burner phone. - You were right. 541 00:25:17,308 --> 00:25:19,101 Someone did call to warn him. 542 00:25:21,646 --> 00:25:22,647 Who was it? 543 00:25:25,983 --> 00:25:27,818 Operating off of Dembe's theory, 544 00:25:27,818 --> 00:25:29,904 we ran down any ships with ties to Morgana. 545 00:25:29,904 --> 00:25:31,989 We figured that Reddington would want to push off 546 00:25:31,989 --> 00:25:33,866 somewhere nearby with minimal security. 547 00:25:33,866 --> 00:25:36,410 Bluefish Pier is closest, but it's popular with tourists 548 00:25:36,410 --> 00:25:39,163 which means a lot of eyeballs with nothing better to do 549 00:25:39,163 --> 00:25:41,249 than call the FBI tip line. 550 00:25:41,249 --> 00:25:43,501 Can't ya just see Red photobombing a selfie? 551 00:25:43,501 --> 00:25:45,503 It's like, "Did you catch a fish on vacation?" 552 00:25:45,503 --> 00:25:46,796 "No, no. I caught a fugitive." 553 00:25:48,839 --> 00:25:50,633 Anyway, the second one, Finley's Landing, 554 00:25:50,633 --> 00:25:52,593 it's just a bunch of rich boys and their toys, 555 00:25:52,593 --> 00:25:54,053 yachts, sailboats, that kind of thing. 556 00:25:54,053 --> 00:25:55,930 Wait... Tillman's Wharf. 557 00:25:55,930 --> 00:25:57,098 What? 558 00:25:57,098 --> 00:25:58,599 Raymond used to have an interest 559 00:25:58,599 --> 00:26:00,559 in some commercial fishing boats docked there. 560 00:26:00,559 --> 00:26:02,353 He shielded most of his investments 561 00:26:02,353 --> 00:26:04,480 behind various shell companies, 562 00:26:04,480 --> 00:26:08,067 but he enjoyed the perks of supplying the freshest seafood 563 00:26:08,067 --> 00:26:10,444 to restaurants and markets around the city. 564 00:26:10,444 --> 00:26:12,613 You're thinking that fleet had a secondary purpose? 565 00:26:12,613 --> 00:26:15,574 Why risk a traffic stop on land when you can jump on a boat 566 00:26:15,574 --> 00:26:17,618 and be in open water within a few hours? 567 00:26:17,618 --> 00:26:18,703 It's a good hunch. 568 00:26:18,703 --> 00:26:20,037 Let's gear up and head down-- 569 00:26:20,037 --> 00:26:22,081 Everyone, stop what you're doing. 570 00:26:23,332 --> 00:26:24,333 That's him. 571 00:26:26,252 --> 00:26:27,795 What is this? What are you doing? 572 00:26:28,212 --> 00:26:29,338 Take him to interrogation. 573 00:26:29,338 --> 00:26:32,174 Now you're questioning your own people? 574 00:26:32,174 --> 00:26:33,801 What kind of an outfit are you running? 575 00:26:33,801 --> 00:26:35,177 I wouldn't worry about it. 576 00:26:35,177 --> 00:26:38,139 As you said, Agent Ishwood doesn't report to you. 577 00:26:38,848 --> 00:26:40,516 Whatever he's being questioned about, 578 00:26:40,516 --> 00:26:42,643 it should be conducted by either you or me. 579 00:26:43,185 --> 00:26:45,021 And right now, we don't have the time to waste. 580 00:26:45,021 --> 00:26:46,772 Agent Zuma has a credible lead. 581 00:26:46,772 --> 00:26:48,566 We need to get to Tillman's Wharf now. 582 00:26:48,566 --> 00:26:50,318 All right, Zuma, you come with me. 583 00:26:50,318 --> 00:26:51,902 You can explain on the way. 584 00:26:51,902 --> 00:26:53,279 The rest of you stay put. 585 00:26:53,279 --> 00:26:55,156 And Mr. Cooper, if you'd like to sit in 586 00:26:55,156 --> 00:26:58,284 on the conversation between Agent Ishwood and Congressman Hudson, 587 00:26:58,284 --> 00:26:59,618 please, feel free. 588 00:27:14,133 --> 00:27:16,761 Your wife completed a law degree two years ago? 589 00:27:16,761 --> 00:27:18,012 Yes, sir. 590 00:27:18,012 --> 00:27:20,348 You have a mortgage and two kids in private school. 591 00:27:20,348 --> 00:27:21,599 How'd you pay tuition? 592 00:27:22,767 --> 00:27:24,060 We borrowed from her brother. 593 00:27:26,520 --> 00:27:27,521 Marcus. 594 00:27:28,856 --> 00:27:30,399 Marcus Kennedy. 595 00:27:33,694 --> 00:27:34,945 Something wrong, Agent Ishwood? 596 00:27:36,614 --> 00:27:37,823 No, sir. I just... I-- 597 00:27:37,823 --> 00:27:38,991 I'll tell you what's wrong, 598 00:27:38,991 --> 00:27:40,659 the three of us wasting time in this room 599 00:27:40,659 --> 00:27:43,788 while the world's most wanted man gets further away by the minute. 600 00:27:43,788 --> 00:27:46,082 Agent Ishwood is a ten-year veteran of the Bureau 601 00:27:46,082 --> 00:27:47,583 with a sterling record. 602 00:27:47,583 --> 00:27:49,543 So if you're building to a point, Mr. Hudson, 603 00:27:49,543 --> 00:27:51,045 I suggest you make it now. 604 00:27:54,507 --> 00:27:57,426 Fourteen minutes before our response teams arrived 605 00:27:57,426 --> 00:27:59,512 at the airfield where we tracked Reddington's jet, 606 00:27:59,512 --> 00:28:00,846 a call was made from your phone 607 00:28:00,846 --> 00:28:02,848 to a burner at the airfield. 608 00:28:04,433 --> 00:28:05,768 So I'd say we're here 609 00:28:05,768 --> 00:28:07,895 to figure out why Agent Ishwood 610 00:28:07,895 --> 00:28:09,688 decided to betray his country. 611 00:28:11,315 --> 00:28:13,109 That number corresponds to the cell phone 612 00:28:13,109 --> 00:28:15,152 taken from you earlier today, does it not? 613 00:28:15,152 --> 00:28:18,114 Yes, sir, but I didn't make that call. 614 00:28:20,574 --> 00:28:21,742 I don't believe you. 615 00:28:21,742 --> 00:28:23,411 Tell me about your first year with the Bureau. 616 00:28:23,411 --> 00:28:25,413 - Mr. Cooper, please-- - You don't have to believe him. 617 00:28:25,413 --> 00:28:27,498 We have surveillance devices all over this facility. 618 00:28:27,498 --> 00:28:30,334 If Agent Ishwood did make that call, we'll see it. 619 00:28:31,210 --> 00:28:32,294 And you won't. 620 00:28:35,131 --> 00:28:36,465 Sir. 621 00:28:39,677 --> 00:28:40,886 Lead the way. 622 00:28:51,439 --> 00:28:53,023 Special Agent Zuma, FBI. 623 00:28:53,023 --> 00:28:54,942 This is Special Agent Nixon. 624 00:28:54,942 --> 00:28:57,111 We need the location of these five vessels. 625 00:28:59,321 --> 00:29:00,906 I'm afraid it's urgent. 626 00:29:00,906 --> 00:29:02,992 Okay. Let me check the logs. 627 00:29:04,660 --> 00:29:08,038 That's Agent Ishwood at the exact moment the call was made. 628 00:29:08,622 --> 00:29:10,291 Doesn't appear to be on his phone to me. 629 00:29:10,291 --> 00:29:12,126 So either he gave the phone to someone 630 00:29:12,126 --> 00:29:13,586 or someone took it from him. 631 00:29:13,586 --> 00:29:14,670 Do you mind? 632 00:29:17,173 --> 00:29:19,300 First three on your list set out last month. 633 00:29:19,300 --> 00:29:21,427 And, uh, the Amy Jo's been in dry dock 634 00:29:21,427 --> 00:29:22,553 for the last two weeks. 635 00:29:22,553 --> 00:29:24,221 What about The Great Shirley? 636 00:29:30,603 --> 00:29:33,355 Yeah. 637 00:29:35,274 --> 00:29:36,817 - Huh. - What is it? 638 00:29:36,817 --> 00:29:38,319 Great Shirley got in yesterday. 639 00:29:38,319 --> 00:29:40,571 She was supposed to go to dry dock for some engine work, 640 00:29:40,571 --> 00:29:42,865 but looks like they resupplied last night 641 00:29:42,865 --> 00:29:44,366 and headed right back out. 642 00:29:49,497 --> 00:29:52,124 Raymond left on a commercial fishing boat late last night. 643 00:29:52,124 --> 00:29:54,168 - Are you sure he was on it? - Yes. 644 00:29:54,168 --> 00:29:56,212 Call Coast Guard Base Portsmouth. 645 00:29:56,212 --> 00:29:57,630 We need them to use every vessel 646 00:29:57,630 --> 00:29:59,673 they have to track them on radar. 647 00:30:00,758 --> 00:30:01,759 Oh, my God! 648 00:30:03,052 --> 00:30:05,429 Put the phone down and put your hands on your head. 649 00:30:06,263 --> 00:30:07,681 - Now. - Dembe? 650 00:30:10,100 --> 00:30:11,602 I'm telling you, he's on that boat. 651 00:30:11,602 --> 00:30:13,437 Herbie, try and get Dembe back on the line. 652 00:30:13,437 --> 00:30:16,357 Somebody get me the Commander of the Coast Guard's fifth district. 653 00:30:16,357 --> 00:30:18,442 Hold on a minute, Mr. Ressler. 654 00:30:18,442 --> 00:30:20,903 We won't be taking any more cues from Agent Zuma. 655 00:30:20,903 --> 00:30:22,863 What? We need to find that boat. 656 00:30:22,863 --> 00:30:26,450 No, we don't because Raymond Reddington is nowhere near that vessel. 657 00:30:26,450 --> 00:30:28,452 - I understand your hesitation... - Hesitation? 658 00:30:28,452 --> 00:30:30,454 ...but if we have a lead, we need to pursue it. 659 00:30:30,454 --> 00:30:32,623 I don't know what this is, but Agent Zuma just-- 660 00:30:32,623 --> 00:30:34,166 Dembe Zuma's under arrest. 661 00:30:36,043 --> 00:30:37,086 On what charge? 662 00:30:37,795 --> 00:30:39,171 Aiding and abetting a fugitive. 663 00:30:41,423 --> 00:30:43,717 At 3:55 p.m. just before our raid 664 00:30:43,717 --> 00:30:45,844 on Reddington's jet at the airfield, 665 00:30:45,844 --> 00:30:47,972 a call was placed from Agent Ishwood's phone 666 00:30:47,972 --> 00:30:49,765 to a cell phone in the vicinity. 667 00:30:49,765 --> 00:30:52,268 We believe that phone belonged to Raymond Reddington. 668 00:30:52,268 --> 00:30:54,562 Only Agent Ishwood didn't make that call, 669 00:30:54,562 --> 00:30:56,230 Zuma did. 670 00:30:58,107 --> 00:31:00,693 Here is Agent Ishwood at the time of the call. 671 00:31:01,944 --> 00:31:03,404 And here is Agent Zuma 672 00:31:03,404 --> 00:31:06,073 90 seconds after the call ended. 673 00:31:06,073 --> 00:31:08,951 He was clever enough to avoid taking the phone on camera... 674 00:31:08,951 --> 00:31:10,744 But here he is putting it back. 675 00:31:13,247 --> 00:31:14,957 Hope he washed his hands. 676 00:31:18,544 --> 00:31:20,170 I'm telling you, he's on that boat. 677 00:31:20,170 --> 00:31:22,131 If we don't get him now, we never will. 678 00:31:31,223 --> 00:31:32,224 Nice truck. 679 00:31:33,851 --> 00:31:34,852 Where's the boat? 680 00:31:35,519 --> 00:31:36,520 We sunk it. 681 00:31:40,107 --> 00:31:41,233 You smell like fish. 682 00:31:41,233 --> 00:31:42,651 Crab, actually. 683 00:31:44,111 --> 00:31:46,030 We'll roll down the windows. 684 00:32:18,854 --> 00:32:20,356 He's definitely slipping something 685 00:32:20,356 --> 00:32:21,482 into Ishwood's pocket, 686 00:32:21,482 --> 00:32:23,192 but maybe it's not a phone. Maybe it's 687 00:32:24,109 --> 00:32:26,528 a small, phone-shaped thing. 688 00:32:26,528 --> 00:32:27,988 Herbie, just could you... 689 00:32:27,988 --> 00:32:29,907 Sorry. 690 00:32:29,907 --> 00:32:34,078 Look, I've grown quite fond of Dembe, truly, 691 00:32:34,078 --> 00:32:35,704 but should we really be that surprised? 692 00:32:35,704 --> 00:32:38,415 I mean, he spent decades with Reddington. 693 00:32:38,415 --> 00:32:42,628 It couldn't have been easy to sever that kind of connection. 694 00:32:42,628 --> 00:32:46,048 No one was more suspect of Dembe joining the FBI than me, 695 00:32:46,048 --> 00:32:48,008 but he's proven himself time and time again 696 00:32:48,008 --> 00:32:51,220 to be a dedicated, thorough, honest agent. 697 00:32:51,220 --> 00:32:54,098 Who called his best friend to keep him from a life in prison. 698 00:32:54,098 --> 00:32:57,101 You sure you wouldn't have done the same if the roles were reversed? 699 00:32:57,101 --> 00:32:58,477 I'm not. 700 00:32:58,477 --> 00:33:00,396 I wouldn't even be here if it weren't for Red. 701 00:33:00,396 --> 00:33:01,522 I love him. 702 00:33:02,314 --> 00:33:04,817 I mean, not as much as he loves Holly, my wife, 703 00:33:04,817 --> 00:33:07,945 which I guess I've always been strangely comfortable with. 704 00:33:08,612 --> 00:33:11,532 But the point is, everything about chasing him feels wrong, 705 00:33:11,532 --> 00:33:13,951 and I haven't known him half as long as Dembe. 706 00:33:14,201 --> 00:33:15,994 What I can't figure out, though, 707 00:33:15,994 --> 00:33:18,122 is that if Dembe did warn Reddington, 708 00:33:18,122 --> 00:33:19,748 why take us to the real-estate agent? 709 00:33:19,748 --> 00:33:21,542 Why lead us to the wharf? 710 00:33:43,021 --> 00:33:44,648 He say anything on the way over? 711 00:33:44,648 --> 00:33:46,024 - Not a word. - All right. 712 00:33:48,152 --> 00:33:50,279 Excuse me. I need to speak with Agent Zuma. 713 00:33:50,821 --> 00:33:53,449 Given the circumstances, I don't think that'd be appropriate. 714 00:33:53,449 --> 00:33:55,826 I appreciate the counsel, but Agent Zuma reports to me. 715 00:33:55,826 --> 00:33:58,370 If you have a problem with me speaking with one of my people, 716 00:33:58,370 --> 00:34:00,122 you can take it up with the Attorney General. 717 00:34:00,122 --> 00:34:01,206 Stand aside. 718 00:34:05,043 --> 00:34:07,463 Traffic is slowed down on Route 264 719 00:34:07,463 --> 00:34:09,381 with a tractor trailer off on the shoulder. 720 00:34:09,381 --> 00:34:11,717 In other news, police have a suspect in custody 721 00:34:11,717 --> 00:34:13,969 after a string of burglaries targeting mobile homes 722 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 outside of Fairfield, and a... 723 00:34:15,888 --> 00:34:17,848 At least I'm not on the news down here. 724 00:34:17,848 --> 00:34:20,100 Mmm. The seaplane is fueled. 725 00:34:20,100 --> 00:34:22,519 You'll need to leave as soon as we arrive. 726 00:34:22,519 --> 00:34:25,147 It'll be nice to get out of the country. 727 00:34:25,147 --> 00:34:26,815 Where are you off to next? 728 00:34:26,815 --> 00:34:29,359 A meeting outside Bogota. 729 00:34:29,359 --> 00:34:30,444 Will I see you? 730 00:34:30,444 --> 00:34:31,653 When it's safe. 731 00:34:33,071 --> 00:34:35,240 With any luck, we'll be back on the mountain 732 00:34:35,240 --> 00:34:37,326 by the start of the rainy season. 733 00:34:38,452 --> 00:34:39,620 We'll see. 734 00:34:47,628 --> 00:34:49,004 Your people at the wharf. 735 00:34:49,004 --> 00:34:50,881 Mary was questioned by the FBI. 736 00:34:56,929 --> 00:34:57,930 What is it? 737 00:34:59,807 --> 00:35:01,725 Dembe was taken away in handcuffs. 738 00:35:06,146 --> 00:35:07,523 It's not your fault, Raymond. 739 00:35:09,024 --> 00:35:10,651 You didn't ask him to interfere. 740 00:35:14,446 --> 00:35:15,697 I know. 741 00:35:28,585 --> 00:35:30,379 Coast Guard just called off the search. 742 00:35:32,464 --> 00:35:33,799 The boat's vanished. 743 00:35:35,717 --> 00:35:37,135 Then he's gone. 744 00:35:37,135 --> 00:35:39,054 Maybe. But not because of you. 745 00:35:40,222 --> 00:35:41,682 I want you to know, Dembe, you're gonna have 746 00:35:41,682 --> 00:35:44,226 my full support in disputing these accusations. 747 00:35:44,226 --> 00:35:45,811 Whatever that tape suggests-- 748 00:35:45,811 --> 00:35:47,980 I won't be fighting any charges. 749 00:35:48,730 --> 00:35:50,524 I stole Agent Ishwood's phone, 750 00:35:50,524 --> 00:35:52,276 and I warned Raymond about the raid. 751 00:35:53,902 --> 00:35:55,153 Why, Dembe? 752 00:35:55,153 --> 00:35:57,406 If Congressman Hudson and Agent Nixon 753 00:35:57,406 --> 00:35:58,949 had cornered him on the airfield, 754 00:35:58,949 --> 00:36:01,326 Raymond would have refused to surrender 755 00:36:01,326 --> 00:36:04,246 and he and any number of agents would have been killed. 756 00:36:04,246 --> 00:36:05,914 You were trying to save lives. 757 00:36:05,914 --> 00:36:07,916 And you spent the last 48 hours 758 00:36:07,916 --> 00:36:10,586 trying to find Reddington and bring him in safely. 759 00:36:10,586 --> 00:36:12,421 If we explain that to the Attorney General-- 760 00:36:12,421 --> 00:36:13,964 It won't matter. 761 00:36:13,964 --> 00:36:15,716 Raymond is gone. 762 00:36:15,716 --> 00:36:18,719 And someone on this Task Force will be held accountable. 763 00:36:18,719 --> 00:36:19,928 It should be me. 764 00:36:20,387 --> 00:36:22,014 That's absurd. 765 00:36:22,014 --> 00:36:24,641 Every member of this team bears responsibility 766 00:36:24,641 --> 00:36:26,351 for what we've done here. 767 00:36:26,351 --> 00:36:28,604 If you think I'm gonna let you take the hit-- 768 00:36:28,604 --> 00:36:30,063 We are not the same, Harold. 769 00:36:30,564 --> 00:36:33,066 You operated in a legal gray area. 770 00:36:34,318 --> 00:36:36,612 I spent over two decades at the right hand 771 00:36:36,612 --> 00:36:38,196 of the world's greatest criminal. 772 00:36:38,864 --> 00:36:40,073 You're not that man anymore. 773 00:36:40,073 --> 00:36:41,366 No, I'm not. 774 00:36:41,366 --> 00:36:44,036 And I'm grateful for my time on the Task Force, but-- 775 00:36:45,245 --> 00:36:47,247 Mr. Cooper, please step away from the table. 776 00:36:47,247 --> 00:36:49,207 - What's going on here? - Put it on. 777 00:36:49,207 --> 00:36:50,375 I did what you suggested. 778 00:36:50,375 --> 00:36:52,586 The Attorney General agrees that Agent Zuma should be 779 00:36:52,586 --> 00:36:55,047 transferred to FBI headquarters for further questioning. 780 00:36:56,506 --> 00:36:57,507 I don't trust you. 781 00:36:57,507 --> 00:36:58,800 I don't trust him. 782 00:36:58,800 --> 00:37:00,886 And I certainly don't trust this place. 783 00:37:01,929 --> 00:37:04,640 You won't be pulling rank to speak to our suspect again. 784 00:37:08,393 --> 00:37:09,728 Let's go. 785 00:37:21,198 --> 00:37:23,283 Where do you think you're going, Agent Ressler? 786 00:37:23,283 --> 00:37:24,618 Oh, with you. 787 00:37:24,618 --> 00:37:27,287 I intend to be present for Agent Zuma's questioning. 788 00:37:27,287 --> 00:37:28,497 If you don't like it, well, 789 00:37:28,497 --> 00:37:30,207 you can slap some cuffs on me, as well. 790 00:38:00,445 --> 00:38:01,780 No, no, I won't make the vote. 791 00:38:01,780 --> 00:38:04,241 Tell the whip I'll explain when I can. 792 00:38:04,241 --> 00:38:05,701 Believe me, this is more important. 793 00:38:07,411 --> 00:38:09,913 You know, I almost have to hand it to him. 794 00:38:09,913 --> 00:38:12,165 Getting his man inside the FBI... 795 00:38:12,165 --> 00:38:13,250 It's ballsy. 796 00:38:13,250 --> 00:38:15,127 Whatever you may think, Congressman, 797 00:38:15,127 --> 00:38:17,254 I didn't join the Task Force for Raymond. 798 00:38:18,630 --> 00:38:19,673 Whatever you say. 799 00:38:41,528 --> 00:38:44,614 ♪ Can't know what's high ♪ 800 00:38:45,991 --> 00:38:50,495 ♪ Till you been down so low ♪ 801 00:38:50,495 --> 00:38:52,456 ♪ The future's bright... ♪ 802 00:38:52,456 --> 00:38:54,541 Dembe. I got you. 803 00:38:54,541 --> 00:38:57,669 I got you. Okay. Keys. 804 00:38:57,669 --> 00:38:59,713 ♪ Lit up with nowhere to go ♪ 805 00:38:59,713 --> 00:39:04,134 ♪ To and fro The pendulum throws ♪ 806 00:39:08,930 --> 00:39:09,931 ♪ We are here... ♪ 807 00:39:09,931 --> 00:39:12,100 - You okay? - My leg's pinned. 808 00:39:13,685 --> 00:39:15,395 All right. You stay here. 809 00:39:17,939 --> 00:39:18,982 You all right? 810 00:39:20,484 --> 00:39:21,860 We'll get you patched up. 811 00:39:22,694 --> 00:39:23,695 But we've gotta keep moving. 812 00:39:33,580 --> 00:39:35,749 ♪ Understand What we don't know... ♪ 813 00:39:35,749 --> 00:39:36,917 Let's load up. 814 00:39:36,917 --> 00:39:38,001 Raymond... 815 00:39:39,377 --> 00:39:40,670 I'm not going with you. 816 00:39:42,297 --> 00:39:44,049 They'll put you in a cell for years. 817 00:39:44,800 --> 00:39:46,384 It's my choice. 818 00:39:46,384 --> 00:39:47,844 Don't... 819 00:39:47,844 --> 00:39:48,929 Don't move. 820 00:39:49,846 --> 00:39:51,890 Congressman, please, lower your weapon. 821 00:39:51,890 --> 00:39:53,016 It's not what you think. 822 00:39:53,016 --> 00:39:54,518 Put the gun down, Chuck. 823 00:39:55,769 --> 00:39:57,604 Everyone, calm down. 824 00:39:57,604 --> 00:39:59,648 Put the gun down, Chuck! 825 00:40:02,400 --> 00:40:03,819 Shooting a man is rather different 826 00:40:03,819 --> 00:40:07,239 than convicting him of a capital offense, Congressman. 827 00:40:08,031 --> 00:40:09,407 Congressman Hudson, please. 828 00:40:09,407 --> 00:40:10,492 Stay away from me. 829 00:40:10,492 --> 00:40:12,994 No is going to hurt you. Please, lower your weapon. 830 00:40:12,994 --> 00:40:14,830 I don't trust you. You're his guy. 831 00:40:14,830 --> 00:40:16,456 No, I'm not. 832 00:40:17,082 --> 00:40:18,375 I don't trust any of you. 833 00:40:18,375 --> 00:40:20,502 I'm on your side here. I'm not going anywhere. 834 00:40:20,502 --> 00:40:23,463 But I'm asking you, please, lower your weapon. 835 00:40:23,463 --> 00:40:25,298 Stay back! Stay back! 836 00:40:26,925 --> 00:40:28,093 What the hell? 837 00:40:40,647 --> 00:40:42,524 ♪ To and fro... ♪ 838 00:40:42,524 --> 00:40:44,359 - Red... - In the van. 839 00:40:45,443 --> 00:40:47,279 In the van. 840 00:40:49,698 --> 00:40:51,241 ♪ To and fro... ♪ 841 00:41:14,306 --> 00:41:16,349 ♪ To and fro ♪ 842 00:41:17,601 --> 00:41:20,478 ♪ Ah ♪ 843 00:41:23,440 --> 00:41:26,651 ♪ To and fro ♪ 844 00:41:26,651 --> 00:41:27,777 ♪ Ah ♪ 845 00:41:27,777 --> 00:41:30,614 ♪ To and fro ♪ 59927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.