All language subtitles for The Night Agent S01E04 - Eyes Only (NetNaija.com) (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,028 --> 00:00:10,114 [Rose] The deputy director of the FBI was just murdered Godfather-style. 2 00:00:10,114 --> 00:00:13,367 I'm not stepping into that White House and just handing over their drive. 3 00:00:13,367 --> 00:00:14,910 Not till we know who we can trust. 4 00:00:14,910 --> 00:00:17,121 [suspenseful music playing] 5 00:00:17,121 --> 00:00:18,748 - You still have the hard drive? - Yeah. 6 00:00:18,748 --> 00:00:21,500 That's priority one. Peter. Where have you been? 7 00:00:23,252 --> 00:00:25,129 I found this on the air gap. 8 00:00:25,129 --> 00:00:28,174 The question now is, can you still convince me to trust you? 9 00:00:29,842 --> 00:00:32,178 There you are. I think I found something. Check this out. 10 00:00:32,178 --> 00:00:33,095 Rose, I... 11 00:00:33,095 --> 00:00:35,306 - What the fuck is she doing here? - She's on our side. 12 00:00:35,306 --> 00:00:38,976 [Rose] I heard my aunt say someone in the White House couldn't be trusted. 13 00:00:40,352 --> 00:00:41,854 How long have they worked for you? 14 00:00:41,854 --> 00:00:43,856 Him, over eight years. Excellent results. 15 00:00:43,856 --> 00:00:46,442 He brought her in a couple of years ago. They make a good team. 16 00:00:47,026 --> 00:00:48,319 Wanna see our new home? 17 00:00:48,319 --> 00:00:49,779 What are you looking for here? 18 00:00:49,779 --> 00:00:52,907 I thought maybe we'll try this for a little while. 19 00:00:52,907 --> 00:00:54,241 See what it's like. 20 00:00:54,241 --> 00:00:55,868 Play house with me. 21 00:00:55,868 --> 00:00:57,328 I'm sending a replacement. 22 00:00:57,328 --> 00:00:58,287 Erik Monks. 23 00:00:58,287 --> 00:01:01,040 I wanted to introduce you to a new member of the security team. 24 00:01:01,040 --> 00:01:02,917 This is Erik. Erik, Maddie Redfield. 25 00:01:02,917 --> 00:01:05,669 You may have heard of him. He saved the last president years ago. 26 00:01:05,669 --> 00:01:07,630 - You're the guy who got shot? - Yes, ma'am. 27 00:01:07,630 --> 00:01:09,256 How'd a guy who saved POTUS 28 00:01:09,256 --> 00:01:11,425 get stuck on the vice president's daughter's detail? 29 00:01:11,425 --> 00:01:14,678 Physical therapy. It, uh, it took a while after I got shot. 30 00:01:14,678 --> 00:01:17,473 I guess this is their way of easing an old man back in. 31 00:01:17,473 --> 00:01:18,682 [Chelsea] I need a favor. 32 00:01:18,682 --> 00:01:20,351 I need to know why a national hero 33 00:01:20,351 --> 00:01:23,437 got assigned to the most thankless detail in the whole Secret Service. 34 00:01:23,437 --> 00:01:24,563 [music fades] 35 00:01:26,065 --> 00:01:28,067 [ominous music playing] 36 00:01:36,951 --> 00:01:39,203 - [camera shutter clicking] - [woman] Daredevil arriving now. 37 00:01:39,703 --> 00:01:41,247 Copy that. Floor is clear. 38 00:01:41,247 --> 00:01:43,249 [woman] Got some interference. Go again. 39 00:01:43,249 --> 00:01:45,876 {\an8}Floor is clear. 40 00:01:45,876 --> 00:01:47,545 {\an8}[indistinct chatter] 41 00:01:47,545 --> 00:01:49,713 - [machines whirring] - [objects clattering] 42 00:01:51,549 --> 00:01:53,134 [crowd applauding, cheering] 43 00:01:53,134 --> 00:01:56,762 [woman 2] Mr. President, thank you for supporting union workers. 44 00:01:58,139 --> 00:02:00,349 [man] Mr. President. Nice to meet you, sir. 45 00:02:02,184 --> 00:02:04,061 [man 2] Mr. President, over here! 46 00:02:04,061 --> 00:02:05,146 [man 3] Mr. President! 47 00:02:05,146 --> 00:02:07,523 [man 4] Mr. President, you're the only reason 48 00:02:07,523 --> 00:02:09,942 that we're able to keep this facility stateside. 49 00:02:09,942 --> 00:02:12,236 Every worker here would like to shake your hand. 50 00:02:12,236 --> 00:02:14,905 - [man 5] Thank you, Mr. President! - Eyes on the beard at 12 o'clock. 51 00:02:14,905 --> 00:02:16,157 [woman] Monks, your radio-- 52 00:02:16,157 --> 00:02:18,868 [president] Thank you. Thank you, everyone. 53 00:02:18,868 --> 00:02:21,078 This is what American-made looks like. 54 00:02:21,078 --> 00:02:23,205 - Keep up the great work. - [suspenseful music playing] 55 00:02:23,205 --> 00:02:25,541 [president] You know, when I was a boy, 56 00:02:25,541 --> 00:02:28,794 a union job at the plant meant honest hours... 57 00:02:28,794 --> 00:02:32,381 The guy with the beard. Someone check out what he's doing. 58 00:02:32,381 --> 00:02:33,591 [woman] What was that? 59 00:02:33,591 --> 00:02:35,134 [Erik] He's assembling something. 60 00:02:35,134 --> 00:02:38,220 It provides good wages, health, safety-- 61 00:02:38,220 --> 00:02:39,597 [Erik] Gun! 62 00:02:39,597 --> 00:02:41,807 [crowd gasping, screaming] 63 00:02:41,807 --> 00:02:43,559 [men grunting] 64 00:02:44,143 --> 00:02:46,145 [indistinct chatter] 65 00:02:46,145 --> 00:02:48,230 [intense music playing] 66 00:02:55,571 --> 00:02:57,281 [opening theme music playing] 67 00:02:58,073 --> 00:03:00,743 [Erik humming] 68 00:03:06,415 --> 00:03:07,416 [knocking on door] 69 00:03:07,416 --> 00:03:08,334 Come in. 70 00:03:11,754 --> 00:03:12,880 [toilet clattering] 71 00:03:17,176 --> 00:03:19,595 [objects clattering] 72 00:03:19,595 --> 00:03:21,722 - Can I help you find something? - [Chelsea] Pills. 73 00:03:22,389 --> 00:03:23,224 Why? 74 00:03:23,724 --> 00:03:24,975 You got a headache? 75 00:03:24,975 --> 00:03:27,978 I know you're an addict. I know they forced you into rehab, 76 00:03:27,978 --> 00:03:30,773 and I know that if you were anyone other than the boss's old partner, 77 00:03:30,773 --> 00:03:33,234 they'd never have put your ass back on a detail. 78 00:03:33,943 --> 00:03:36,528 - I miss anything? - No, you're mostly right. 79 00:03:37,279 --> 00:03:40,074 Getting shot, that started me on painkillers. 80 00:03:40,074 --> 00:03:42,284 It wouldn't look good to have me wash out, 81 00:03:42,284 --> 00:03:45,204 so they said if I stayed clean for a year, that I could... 82 00:03:45,204 --> 00:03:46,455 [sighing heavily] 83 00:03:46,455 --> 00:03:47,957 ...I could start back at the bottom. 84 00:03:47,957 --> 00:03:50,501 That's gotta be the biggest boys' club bullshit 85 00:03:50,501 --> 00:03:51,543 I've ever heard. 86 00:03:52,753 --> 00:03:54,255 You said "mostly right." 87 00:03:55,005 --> 00:03:55,839 Yeah. 88 00:03:57,967 --> 00:04:00,052 You said I was an addict. 89 00:04:01,303 --> 00:04:03,305 I still am. Always will be. 90 00:04:03,305 --> 00:04:06,016 That supposed to make me feel any more confident in your abilities? 91 00:04:06,016 --> 00:04:08,602 It's not supposed to make you feel anything. It's the truth. 92 00:04:08,602 --> 00:04:11,272 It is also true that I am clean now. 93 00:04:11,272 --> 00:04:13,399 I get tested twice a week to prove it. 94 00:04:13,399 --> 00:04:16,652 The vice president know an addict's protecting his daughter? 95 00:04:18,279 --> 00:04:19,530 I didn't think so. 96 00:04:21,448 --> 00:04:22,658 So tell him, then. 97 00:04:22,658 --> 00:04:24,743 [dramatic music playing] 98 00:04:27,371 --> 00:04:28,914 Drum me out. 99 00:04:28,914 --> 00:04:30,874 All it takes is one phone call. 100 00:04:31,542 --> 00:04:33,627 Listen, you're ambitious. 101 00:04:34,878 --> 00:04:36,005 You wanna move up the ranks 102 00:04:36,005 --> 00:04:38,048 and get on the president's detail one day, right? 103 00:04:38,549 --> 00:04:40,467 Well, maybe I can help you get there. 104 00:04:40,467 --> 00:04:42,678 - How's that? - I can teach you things. 105 00:04:42,678 --> 00:04:44,096 Teach me things? 106 00:04:45,139 --> 00:04:47,141 - Like a mentor? - Yeah. 107 00:04:47,141 --> 00:04:50,436 An old, slow, drug-addicted mentor? 108 00:04:51,395 --> 00:04:52,271 Yeah. 109 00:04:52,855 --> 00:04:56,692 I grew up around junkies in East St. Louis. 110 00:04:58,485 --> 00:05:00,529 My uncle, he went into recovery, 111 00:05:00,529 --> 00:05:03,615 found Jesus, got a job at the local supermarket, 112 00:05:03,615 --> 00:05:05,326 stayed sober until the day he died. 113 00:05:05,326 --> 00:05:09,580 Religion works for some people, meditation for others. 114 00:05:09,580 --> 00:05:11,248 It was the job that did it for him. 115 00:05:11,248 --> 00:05:12,791 I'm glad you got clean. 116 00:05:12,791 --> 00:05:14,585 Hope you stay clean. 117 00:05:14,585 --> 00:05:16,670 But you can't do this job for the wrong reasons. 118 00:05:16,670 --> 00:05:17,796 [door opening] 119 00:05:17,796 --> 00:05:19,923 - I don't disagree. - Good. 120 00:05:20,507 --> 00:05:23,844 'Cause the stakes here are a lot fucking higher than "paper or plastic." 121 00:05:24,845 --> 00:05:25,763 [door closing] 122 00:05:28,307 --> 00:05:30,559 [Rose] Okay, let's just say I buy what you're selling. 123 00:05:30,559 --> 00:05:33,145 That means whoever had my aunt and uncle killed 124 00:05:33,145 --> 00:05:35,230 did it because of what's on this hard drive. 125 00:05:35,230 --> 00:05:36,648 Which is exactly why I need it. 126 00:05:36,648 --> 00:05:37,775 Then what? 127 00:05:37,775 --> 00:05:40,861 Who could you possibly show it to if you can't trust anyone you work with? 128 00:05:40,861 --> 00:05:42,279 I can trust the president. 129 00:05:42,279 --> 00:05:43,864 You sure about that? 130 00:05:43,864 --> 00:05:47,284 President Travers has been my friend since she ran for state rep. 131 00:05:47,284 --> 00:05:50,662 We've worked together almost 23 years. I know exactly who she is. 132 00:05:50,662 --> 00:05:52,039 Think about the facts. 133 00:05:52,039 --> 00:05:53,832 Travers started the Night Action, 134 00:05:53,832 --> 00:05:57,086 she knew your aunt and uncle, requested them specifically. 135 00:05:57,086 --> 00:05:59,213 If anyone's on your side here, it's her. 136 00:05:59,213 --> 00:06:01,673 But if she hadn't put them on this Night Action, then-- 137 00:06:01,673 --> 00:06:03,550 Then the truth would never have been found. 138 00:06:03,550 --> 00:06:05,594 Your aunt and uncle were patriots, Rose. 139 00:06:05,594 --> 00:06:08,138 They knew the risks associated with this assignment. 140 00:06:08,138 --> 00:06:09,973 Now we need to finish their work. 141 00:06:10,641 --> 00:06:11,600 I'll finish it, then. 142 00:06:11,600 --> 00:06:12,684 Excuse me? 143 00:06:12,684 --> 00:06:13,602 Me and Peter. 144 00:06:14,311 --> 00:06:15,479 Let us figure this out. 145 00:06:15,479 --> 00:06:19,400 It's the only way I'm gonna feel safe. I'm not giving this hard drive to anyone. 146 00:06:19,400 --> 00:06:21,944 When we walked in, you said you found something. What? 147 00:06:21,944 --> 00:06:24,071 [tense music playing] 148 00:06:24,655 --> 00:06:26,573 - An address. - Address for what? 149 00:06:28,075 --> 00:06:31,370 How about this? I'm going to leave here without the drive. 150 00:06:31,370 --> 00:06:34,706 You two go to that address and find out whatever you can. 151 00:06:34,706 --> 00:06:38,127 In the meantime, I'll figure out how to present this plan to the president 152 00:06:38,127 --> 00:06:40,629 in a way that doesn't sound incredibly reckless. 153 00:06:43,757 --> 00:06:44,800 Uh, 154 00:06:44,800 --> 00:06:47,094 does "Osprey" mean anything to you? 155 00:06:47,678 --> 00:06:50,472 Osprey? Like the bird? No. Why? 156 00:06:50,472 --> 00:06:55,352 I heard my uncle mention that he needed to warn Osprey. 157 00:06:55,352 --> 00:06:56,979 It must be a code name. 158 00:06:57,896 --> 00:06:59,314 Let me look into it. 159 00:07:00,774 --> 00:07:03,485 Don't let her out of your sight, not even for a minute. 160 00:07:03,485 --> 00:07:04,486 Yes, ma'am. 161 00:07:13,036 --> 00:07:15,038 [suspenseful music playing] 162 00:07:17,666 --> 00:07:20,085 [Rose] Those two psychos are still coming for us. 163 00:07:20,586 --> 00:07:22,171 There are no tails. We're good. 164 00:07:22,171 --> 00:07:24,173 Why didn't you call me before you brought her? 165 00:07:24,173 --> 00:07:25,507 Why spring that on me? 166 00:07:25,507 --> 00:07:27,926 I couldn't risk the killers tracking you, okay? 167 00:07:28,552 --> 00:07:30,053 Well, I would have rather known. 168 00:07:30,053 --> 00:07:32,764 I got it. No more surprises. 169 00:07:35,184 --> 00:07:36,977 Find anything else on the drive? 170 00:07:36,977 --> 00:07:38,437 Thousands of files. 171 00:07:40,147 --> 00:07:41,982 What do you know about Omar Zadar? 172 00:07:41,982 --> 00:07:45,027 He's a Balkan dissident who heads up the People's Independence Front. 173 00:07:45,027 --> 00:07:48,489 When the PIF claimed responsibility for the metro attack, he denied it. 174 00:07:48,489 --> 00:07:51,241 Even Farr told me the president never bought that he was involved. 175 00:07:51,241 --> 00:07:52,242 What do you think? 176 00:07:52,993 --> 00:07:53,827 No idea. 177 00:07:54,578 --> 00:07:57,789 People say he's gone legit now that he's running for office, but... 178 00:07:58,290 --> 00:08:00,375 I mean, his group bombed buildings in the past, so... 179 00:08:00,375 --> 00:08:04,755 Either way, PIF, there was never any proof they were involved in the metro attack. 180 00:08:04,755 --> 00:08:07,216 Maybe Emma and Henry found some evidence. 181 00:08:07,216 --> 00:08:10,552 There's a folder with his name on it on the drive. 182 00:08:10,552 --> 00:08:11,929 Any other names? 183 00:08:11,929 --> 00:08:14,723 Well, I did a search for "Farr" and "Hawkins." Nothing. 184 00:08:16,475 --> 00:08:17,476 Seems, uh... 185 00:08:18,560 --> 00:08:20,687 seems sort of weird that an engineering company 186 00:08:20,687 --> 00:08:22,523 would be all the way out here, doesn't it? 187 00:08:25,275 --> 00:08:27,277 [birds chirping] 188 00:08:29,363 --> 00:08:31,198 [cicadas chittering] 189 00:08:31,198 --> 00:08:32,449 [car approaching] 190 00:09:03,272 --> 00:09:04,189 Can I help you? 191 00:09:04,189 --> 00:09:06,817 Good morning, ma'am. I'm Peter Sutherland. This is-- 192 00:09:06,817 --> 00:09:07,734 [woman] Hands. 193 00:09:08,235 --> 00:09:10,696 - Excuse me? - Show me your hands, please. 194 00:09:15,450 --> 00:09:18,078 Uh, do you know Emma and Henry Campbell? 195 00:09:18,078 --> 00:09:19,663 No. Should I? 196 00:09:19,663 --> 00:09:22,165 We were hoping to speak with an engineer who worked with them. 197 00:09:22,165 --> 00:09:24,960 - We're investigating a-- - Uh, for a news article. 198 00:09:24,960 --> 00:09:27,546 Uh, we work with the Richmond Daily News. 199 00:09:28,130 --> 00:09:30,257 You got the wrong person. Sorry. 200 00:09:30,257 --> 00:09:32,134 Uh, wait, ma'am, please. If we could just ask-- 201 00:09:32,134 --> 00:09:35,387 There is nothing you could ask that I would have any answers to. 202 00:09:35,387 --> 00:09:36,305 [Rose gasping] 203 00:09:36,888 --> 00:09:40,392 I live alone. I don't know any Ellas or Harrys, 204 00:09:41,101 --> 00:09:44,146 and I don't believe for a second this one here is a journalist. 205 00:09:44,146 --> 00:09:45,480 Now, please, 206 00:09:46,273 --> 00:09:48,025 turn around and be on your way. 207 00:09:50,319 --> 00:09:51,236 Come on. 208 00:10:00,495 --> 00:10:01,330 What? 209 00:10:04,916 --> 00:10:07,878 There is a rusted old wagon behind the barn, right? 210 00:10:08,462 --> 00:10:09,296 No. 211 00:10:09,296 --> 00:10:12,633 - Well, there used to be? - I don't know what you're talking about. 212 00:10:12,633 --> 00:10:15,636 I came here as a kid. I... I rode a pony over that ridge. 213 00:10:15,636 --> 00:10:19,014 I fell over, and I hurt my ankle, and I cried, 214 00:10:19,014 --> 00:10:23,602 and I made magic cookie bars with my Aunt Emma and another woman. 215 00:10:25,395 --> 00:10:26,271 Was that you? 216 00:10:26,772 --> 00:10:28,774 [tense music playing] 217 00:10:29,608 --> 00:10:30,776 Were you followed? 218 00:10:30,776 --> 00:10:31,693 No. 219 00:10:35,113 --> 00:10:36,281 Come inside, then. 220 00:10:42,621 --> 00:10:44,206 Take off your shoes. 221 00:10:44,206 --> 00:10:45,207 House rule. 222 00:10:46,458 --> 00:10:47,417 [door creaking] 223 00:10:49,086 --> 00:10:51,922 [birds chirping] 224 00:10:54,466 --> 00:10:55,342 I'm Rose. 225 00:10:55,342 --> 00:10:56,259 I know. 226 00:10:56,259 --> 00:10:57,219 Lorna. 227 00:11:00,430 --> 00:11:05,018 [narrator] The hyena is one of the more curious residents of the Savannah. 228 00:11:08,438 --> 00:11:10,816 Why did you say you didn't know Emma and Henry? 229 00:11:10,816 --> 00:11:12,734 Why did you say you were reporters? 230 00:11:12,734 --> 00:11:14,736 Actually, I'm an FBI agent. 231 00:11:14,736 --> 00:11:15,987 No shit. 232 00:11:15,987 --> 00:11:17,531 What a shock. 233 00:11:17,531 --> 00:11:19,658 When was the last time that you saw them? 234 00:11:19,658 --> 00:11:20,909 It's been years. Why? 235 00:11:21,618 --> 00:11:23,662 They were murdered three days ago. 236 00:11:26,790 --> 00:11:28,250 - Where? - In their home. 237 00:11:29,751 --> 00:11:32,546 I was there too. I barely made it out. 238 00:11:33,171 --> 00:11:34,297 I hadn't heard. 239 00:11:34,297 --> 00:11:37,217 [Peter] Really? It's been all over the news. 240 00:11:37,217 --> 00:11:40,095 I stopped watching what passes for the news a while ago. 241 00:11:40,095 --> 00:11:41,388 How did you escape? 242 00:11:41,388 --> 00:11:42,556 I had help. 243 00:11:43,807 --> 00:11:44,725 I'm so sorry. 244 00:11:45,726 --> 00:11:47,686 - Emma and Henry-- - I know they were spies. 245 00:11:48,270 --> 00:11:51,857 We found one of their hard drives, and some of the files led us here. 246 00:11:52,691 --> 00:11:55,861 - The dates suggest that you were in touch. - And? 247 00:11:55,861 --> 00:11:59,156 Ma'am, you may not be aware of this. This is a matter of national security. 248 00:11:59,156 --> 00:12:00,866 - Is that right? - [Peter] Yes. 249 00:12:00,866 --> 00:12:03,326 Well, in that case, I will tell you my whole life story. 250 00:12:03,326 --> 00:12:05,620 You think maybe you could remove the sidearm 251 00:12:05,620 --> 00:12:07,205 before coming into my house 252 00:12:07,205 --> 00:12:10,083 and lecturing me about national fucking security? 253 00:12:11,376 --> 00:12:13,795 It's fine. I'm just-- I'm just making a point. 254 00:12:13,795 --> 00:12:16,381 - Which is? - You've no idea what you're getting into. 255 00:12:16,381 --> 00:12:18,091 So tell us, please. 256 00:12:18,091 --> 00:12:19,551 The only thing I'm certain of, 257 00:12:19,551 --> 00:12:21,845 is the more you know, the more dangerous this becomes. 258 00:12:21,845 --> 00:12:22,929 We're past that, okay? 259 00:12:22,929 --> 00:12:25,515 We know someone in the White House has turned traitor. 260 00:12:25,515 --> 00:12:29,102 Whoever that is, we know that they were part of the metro bombing, 261 00:12:29,978 --> 00:12:31,062 and we think that 262 00:12:31,813 --> 00:12:33,523 another attack is about to happen. 263 00:12:34,733 --> 00:12:37,402 So, please, if... if they said anything to you-- 264 00:12:37,402 --> 00:12:38,320 They didn't. 265 00:12:38,320 --> 00:12:41,573 My job was to collect the intel, not analyze it. 266 00:12:42,699 --> 00:12:44,367 I'm supposed to be retired. 267 00:12:44,993 --> 00:12:46,536 But then again, so were they. 268 00:12:46,536 --> 00:12:48,163 What kind of intel were they after? 269 00:12:48,789 --> 00:12:50,040 Blueprints. 270 00:12:50,040 --> 00:12:52,125 Public infrastructure, building permits. 271 00:12:52,125 --> 00:12:54,878 I used to be a civil engineer, so I had the contacts. 272 00:12:54,878 --> 00:12:57,547 I don't know why they needed it. I knew not to ask. 273 00:12:57,547 --> 00:13:01,259 But you must have noticed something, like a pattern, or, like, a detail. 274 00:13:01,259 --> 00:13:03,804 - Why? - You're the only lead we have left. 275 00:13:04,387 --> 00:13:06,431 Look, I've been on the run for three days. 276 00:13:06,431 --> 00:13:09,851 The people who killed my aunt and uncle, they're after me now. 277 00:13:10,936 --> 00:13:13,146 Please just tell us something, anything. 278 00:13:13,146 --> 00:13:14,815 [dramatic music playing] 279 00:13:15,482 --> 00:13:17,067 They were wonderful friends. 280 00:13:18,652 --> 00:13:19,611 Loyal. 281 00:13:23,031 --> 00:13:26,326 The files I supplied dealt with city services, 282 00:13:26,326 --> 00:13:27,994 but there were other files they wanted. 283 00:13:27,994 --> 00:13:30,664 Schematics of buildings, all in the same block. 284 00:13:30,664 --> 00:13:31,581 Where? 285 00:13:31,581 --> 00:13:33,500 - You won't understand. - What do you mean? 286 00:13:33,500 --> 00:13:36,127 I mean, you can't understand the files without me. 287 00:13:36,127 --> 00:13:38,004 They're complicated schematics. 288 00:13:38,588 --> 00:13:42,509 So... I guess we're going for a ride. 289 00:13:47,097 --> 00:13:48,765 [indistinct chatter] 290 00:13:59,901 --> 00:14:01,111 What are you drawing? 291 00:14:01,111 --> 00:14:02,237 A girl. 292 00:14:03,822 --> 00:14:05,240 A young woman, actually. 293 00:14:05,907 --> 00:14:08,159 Is it someone you know? 294 00:14:09,327 --> 00:14:11,288 [man] Somebody I'd like to know better. 295 00:14:13,206 --> 00:14:15,834 [Maddie] Well, I'd love to see it when you're done. 296 00:14:15,834 --> 00:14:17,419 I'd be happy to show you 297 00:14:18,587 --> 00:14:20,088 when I'm done. 298 00:14:22,465 --> 00:14:23,758 [brushes clattering] 299 00:14:23,758 --> 00:14:25,677 [Maddie sighing] 300 00:14:28,471 --> 00:14:29,306 [man sighing] 301 00:14:34,019 --> 00:14:35,270 How's it coming? 302 00:14:37,480 --> 00:14:38,565 I don't know. 303 00:14:41,318 --> 00:14:42,569 Might need some help. 304 00:14:44,279 --> 00:14:46,239 You don't need any help. 305 00:14:46,948 --> 00:14:48,533 A little encouragement, maybe. 306 00:14:50,285 --> 00:14:51,369 Um, 307 00:14:52,829 --> 00:14:56,833 I'm not quite sure about the colors. 308 00:14:57,375 --> 00:14:59,044 Don't second-guess yourself. 309 00:15:02,339 --> 00:15:03,924 I like this bit here. 310 00:15:05,592 --> 00:15:07,177 - You do? - Yeah. 311 00:15:09,846 --> 00:15:12,724 Well, what do you like most about it? 312 00:15:15,226 --> 00:15:16,144 The layering. 313 00:15:18,813 --> 00:15:19,648 [whispering] The, uh, 314 00:15:20,899 --> 00:15:22,150 the brushstrokes. 315 00:15:24,027 --> 00:15:25,028 The you in it. 316 00:15:32,786 --> 00:15:36,790 You have incredible instincts, Maddie. 317 00:15:38,583 --> 00:15:39,751 Trust them. 318 00:15:54,015 --> 00:15:55,350 I'm sorry. 319 00:15:55,350 --> 00:15:58,061 - Why? - It was inappropriate of me. 320 00:15:58,061 --> 00:15:59,270 No, it's not. 321 00:15:59,771 --> 00:16:01,773 [both breathing heavily] 322 00:16:03,692 --> 00:16:05,694 God, this... this is a mistake. 323 00:16:07,612 --> 00:16:09,280 I shouldn't have, okay? 324 00:16:09,781 --> 00:16:11,157 Uh, I'm... I'm sorry. 325 00:16:14,077 --> 00:16:16,079 [tense music playing] 326 00:16:21,543 --> 00:16:23,545 I met them at Middlebury College. 327 00:16:24,170 --> 00:16:25,422 Middlebury? 328 00:16:25,422 --> 00:16:27,007 My aunt went to Vassar. 329 00:16:27,007 --> 00:16:29,676 This was the summer language program at Mid. 330 00:16:29,676 --> 00:16:33,138 Emma was in my Russian intensive. Henry was taking Arabic. 331 00:16:33,138 --> 00:16:35,515 I don't know exactly when they joined the FBI, 332 00:16:35,515 --> 00:16:38,727 but I do know they were recruited as a team. 333 00:16:38,727 --> 00:16:40,770 After that summer, we went our own ways. 334 00:16:40,770 --> 00:16:43,189 I had a normal career, 335 00:16:44,232 --> 00:16:46,943 but after doing some side work for them, they made some introductions. 336 00:16:46,943 --> 00:16:50,030 I carved out a niche in intelligence gathering. 337 00:16:50,030 --> 00:16:52,198 Wait, my... my aunt spoke Russian? 338 00:16:52,824 --> 00:16:53,825 Very well. 339 00:16:53,825 --> 00:16:56,995 She even recruited a couple of Russians to our side. 340 00:16:56,995 --> 00:16:58,580 You didn't hear that from me. 341 00:16:58,580 --> 00:16:59,873 This is crazy. 342 00:16:59,873 --> 00:17:01,166 They acted like nobodies 343 00:17:01,166 --> 00:17:04,335 who went to garage sales and took cruises every summer. 344 00:17:04,335 --> 00:17:06,546 They weren't on cruises. 345 00:17:07,130 --> 00:17:09,924 So their whole life was a lie? 346 00:17:09,924 --> 00:17:10,967 Not a lie. 347 00:17:10,967 --> 00:17:12,093 A secret. 348 00:17:12,093 --> 00:17:14,387 One that allows you to see things differently, 349 00:17:14,387 --> 00:17:15,638 empowers you. 350 00:17:16,806 --> 00:17:17,724 It's important work. 351 00:17:17,724 --> 00:17:20,351 But no one knows who you really are. What kind of life is that? 352 00:17:20,351 --> 00:17:22,103 The kind that's fucking great. 353 00:17:27,317 --> 00:17:31,237 Does the, uh, code name Osprey mean anything to you? 354 00:17:32,197 --> 00:17:33,031 No. 355 00:17:34,240 --> 00:17:36,326 - Okay. - How did you get mixed up in all this? 356 00:17:36,326 --> 00:17:38,036 Oh, he works in the White House. 357 00:17:38,620 --> 00:17:43,166 When I called the emergency number my uncle gave me, Peter answered. 358 00:17:43,166 --> 00:17:44,751 White-glove service. 359 00:17:44,751 --> 00:17:46,711 I'm just a guy who answers the phone. 360 00:17:46,711 --> 00:17:51,549 Uh-huh. So Pete Sutherland's boy works the Night Action line. 361 00:17:53,551 --> 00:17:54,719 Wait, you knew my father? 362 00:17:54,719 --> 00:17:55,637 No. 363 00:17:56,805 --> 00:17:59,557 - But you were on the metro that night? - Yeah. 364 00:17:59,557 --> 00:18:00,600 Yeah, I was. 365 00:18:02,018 --> 00:18:03,436 Take the next exit. 366 00:18:10,985 --> 00:18:12,195 This is the place. 367 00:18:12,195 --> 00:18:14,531 Something either happened or is gonna happen on this block. 368 00:18:14,531 --> 00:18:16,366 At least Emma and Henry thought so. 369 00:18:16,366 --> 00:18:17,534 [car horns honking] 370 00:18:17,534 --> 00:18:18,993 [Peter] No obvious targets. 371 00:18:19,494 --> 00:18:21,830 Are there any government buildings around here, contractors? 372 00:18:21,830 --> 00:18:22,747 [Lorna] No. 373 00:18:22,747 --> 00:18:24,791 [siren wailing] 374 00:18:24,791 --> 00:18:26,209 Can we get off the street? 375 00:18:26,209 --> 00:18:28,378 It doesn't feel safe out here. 376 00:18:28,378 --> 00:18:29,712 There's a café. 377 00:18:29,712 --> 00:18:32,590 I'll walk you through the files. See if we can figure out what they mean. 378 00:18:32,590 --> 00:18:34,509 I'll meet you guys back here in ten minutes. 379 00:18:34,509 --> 00:18:36,678 - I'm gonna have a look around. - Good thinking. 380 00:18:37,887 --> 00:18:40,348 This portion of the grid covers this area. 381 00:18:40,348 --> 00:18:41,933 There's the nearest hub. 382 00:18:41,933 --> 00:18:45,478 Why would my aunt and uncle want intel on power grids and gas lines? 383 00:18:45,478 --> 00:18:48,022 Searching for vulnerabilities. 384 00:18:48,022 --> 00:18:49,732 Sabotage targets, maybe. 385 00:18:50,441 --> 00:18:53,653 But what's important enough to be a target around here? 386 00:18:54,154 --> 00:18:54,988 Got me. 387 00:18:55,488 --> 00:18:57,323 Okay, what's "video footage"? 388 00:18:57,323 --> 00:18:58,867 That's not mine. Gimme. 389 00:18:59,576 --> 00:19:00,535 [indistinct chatter] 390 00:19:00,535 --> 00:19:02,245 Looks like traffic cameras. 391 00:19:02,245 --> 00:19:03,705 Security footage. 392 00:19:03,705 --> 00:19:06,291 There's a folder for every address on the block. 393 00:19:06,291 --> 00:19:08,126 There's even one for this place. 394 00:19:12,005 --> 00:19:14,007 Okay. What were they looking for? 395 00:19:15,633 --> 00:19:16,926 How long have you known him? 396 00:19:17,594 --> 00:19:20,471 Peter? Um, just a few days. 397 00:19:20,471 --> 00:19:22,182 You know about his father, right? 398 00:19:22,182 --> 00:19:23,892 And what he was accused of? 399 00:19:24,392 --> 00:19:26,811 - Some. Why? - You don't think it's strange? 400 00:19:27,353 --> 00:19:30,481 He was on the metro when the bomb blew, now he's investigating it. 401 00:19:31,065 --> 00:19:31,941 So? [chuckling] 402 00:19:31,941 --> 00:19:34,485 So... search the drive for his name. 403 00:19:34,485 --> 00:19:35,862 Why? 404 00:19:35,862 --> 00:19:37,655 Because I don't like coincidences. 405 00:19:37,655 --> 00:19:38,990 Neither should you. 406 00:19:40,241 --> 00:19:41,993 - Okay. - [keyboard clacking] 407 00:19:41,993 --> 00:19:43,494 [door opening] 408 00:19:43,494 --> 00:19:44,704 Hey. You find anything? 409 00:19:45,705 --> 00:19:47,457 - [door closing] - No. You? 410 00:19:47,457 --> 00:19:50,585 Just a dentist office, some accountant buildings. Nothing. 411 00:19:52,420 --> 00:19:53,338 Everything okay? 412 00:19:53,338 --> 00:19:54,589 Yeah. Oh! 413 00:19:55,381 --> 00:19:58,593 Uh, would you mind getting some paper towels from the bathroom? 414 00:19:59,177 --> 00:20:01,137 - Yeah, of course. - Man, I'm such a-- 415 00:20:04,307 --> 00:20:05,975 That was a bit dramatic. 416 00:20:06,476 --> 00:20:08,269 [keyboard clacking] 417 00:20:12,273 --> 00:20:13,107 Nothing. 418 00:20:13,733 --> 00:20:14,734 Feel better? 419 00:20:14,734 --> 00:20:15,777 Maybe. 420 00:20:16,527 --> 00:20:17,362 You? 421 00:20:18,947 --> 00:20:20,740 [door squeaking] 422 00:20:25,411 --> 00:20:27,622 [low rumbling] 423 00:20:27,622 --> 00:20:29,707 [tense music playing] 424 00:20:30,416 --> 00:20:32,543 Excuse me. Is that the metro I just felt? 425 00:20:32,543 --> 00:20:34,629 Yeah. Runs right underneath here. 426 00:20:37,966 --> 00:20:39,884 - [Lorna] Thanks. - What if it was a mistake? 427 00:20:39,884 --> 00:20:40,802 What? 428 00:20:40,802 --> 00:20:42,178 The metro bombing. 429 00:20:43,346 --> 00:20:44,305 Look. 430 00:20:44,806 --> 00:20:46,641 The bomb detonated here, right? 431 00:20:46,641 --> 00:20:48,768 That's just because I stopped the train. 432 00:20:49,269 --> 00:20:51,104 What if it was meant to explode someplace else? 433 00:20:51,104 --> 00:20:52,021 What, like here? 434 00:20:53,231 --> 00:20:55,817 But there's no other metro stops nearby. 435 00:20:55,817 --> 00:20:58,778 Yeah, no stops, but the tunnel runs directly under Wilson Boulevard. 436 00:20:58,778 --> 00:21:00,822 I felt it shake the hell out of the bathroom. 437 00:21:00,822 --> 00:21:02,323 [Rose] Okay, what's the difference 438 00:21:02,323 --> 00:21:05,910 between a bomb going off in one location versus another? 439 00:21:05,910 --> 00:21:08,496 - Maybe it's closer to street level here. - It isn't. 440 00:21:09,038 --> 00:21:11,040 Bring up the neighborhood schematics again. 441 00:21:12,834 --> 00:21:14,669 [keyboard clacking] 442 00:21:14,669 --> 00:21:18,798 Okay, there's a major gas line that bisects a train tunnel. 443 00:21:18,798 --> 00:21:21,426 If it did go off under here, what would happen? 444 00:21:21,426 --> 00:21:25,805 If something were to hit that gas main, it'd take out two full city blocks. 445 00:21:27,307 --> 00:21:28,725 But why here though? 446 00:21:28,725 --> 00:21:29,976 I don't know. 447 00:21:29,976 --> 00:21:33,104 When you got on the metro that night, you prevented something. 448 00:21:33,104 --> 00:21:35,857 You wanna know what this traitor in the White House is planning? 449 00:21:35,857 --> 00:21:39,360 You need to determine what they failed to accomplish a year ago here. 450 00:21:40,987 --> 00:21:43,489 Bro. You know you gotta pay for that map. 451 00:21:46,617 --> 00:21:48,661 Okay, what about...? 452 00:21:48,661 --> 00:21:50,496 That one is Charlotte. 453 00:21:51,706 --> 00:21:53,499 Harper. 454 00:21:54,167 --> 00:21:55,001 Harper, right. 455 00:21:55,001 --> 00:21:57,378 Badger can only take her in small doses. 456 00:21:57,378 --> 00:21:58,504 Me, even smaller. 457 00:22:01,966 --> 00:22:04,469 - You blend right in, don't you? - That's the idea. 458 00:22:05,928 --> 00:22:06,929 Badger likes you. 459 00:22:06,929 --> 00:22:09,015 Didn't your POTUS like you? 460 00:22:09,015 --> 00:22:10,600 Oh, he liked me fine. 461 00:22:10,600 --> 00:22:12,685 Never posted selfies with me. 462 00:22:14,145 --> 00:22:16,564 For a second, I thought you might be paying me a compliment. 463 00:22:16,564 --> 00:22:18,733 Everyone's got their own style. 464 00:22:18,733 --> 00:22:21,527 That's right. And my style is the reason I'm the only team leader 465 00:22:21,527 --> 00:22:23,946 Maddie hasn't burned or gotten fired. 466 00:22:23,946 --> 00:22:26,699 It's not because I blend. It's because I understand her. 467 00:22:26,699 --> 00:22:28,951 I get it. You're her friend. 468 00:22:28,951 --> 00:22:31,788 It's not about being her friend. It's about being allowed in. 469 00:22:32,288 --> 00:22:34,624 Your methods might work with a 65-year-old president 470 00:22:34,624 --> 00:22:36,959 whose every move is mapped out weeks in advance, 471 00:22:36,959 --> 00:22:39,962 but this is a 20-year-old impulsive college girl. 472 00:22:39,962 --> 00:22:42,882 Wanna protect her? You have to know her better than she knows herself. 473 00:22:42,882 --> 00:22:44,092 And you do? 474 00:22:44,092 --> 00:22:46,552 I know what she likes, what party she'll wanna go to, 475 00:22:46,552 --> 00:22:48,805 all her spoiled little friends, 476 00:22:48,805 --> 00:22:50,515 who's safe, who's sketchy. 477 00:22:50,515 --> 00:22:52,892 I know Harper's about to meet with her douchebag boyfriend 478 00:22:52,892 --> 00:22:54,852 who once sent Maddie a dick pic. 479 00:22:55,686 --> 00:22:58,856 I guess I'm just more comfortable observing at a distance. 480 00:22:58,856 --> 00:23:01,109 Good. Then that's right where I'll keep you. 481 00:23:05,446 --> 00:23:07,281 You sure we can't drop you off? 482 00:23:07,281 --> 00:23:09,033 You don't wanna slow down for me. 483 00:23:10,576 --> 00:23:13,454 Always assume you're being followed. Keep pushing forward. 484 00:23:14,539 --> 00:23:16,124 Thank you for everything. 485 00:23:18,918 --> 00:23:20,420 They were so proud of you, Rosie. 486 00:23:22,922 --> 00:23:24,715 - They told you that? - And more. 487 00:23:26,676 --> 00:23:29,053 Maybe when this is over, I could come over and-- 488 00:23:29,053 --> 00:23:30,388 Yeah, I would love that. 489 00:23:31,389 --> 00:23:32,473 [Rose] Okay. 490 00:23:33,516 --> 00:23:34,517 Wait, wait, wait. 491 00:23:36,602 --> 00:23:37,854 You knew him, didn't you? 492 00:23:40,189 --> 00:23:42,275 I'm sorry to put you on the spot. I just... 493 00:23:43,067 --> 00:23:44,110 I have so many questions. 494 00:23:44,110 --> 00:23:46,446 Questions, or doubts? 495 00:23:46,446 --> 00:23:49,449 The government kept everything about his case classified. 496 00:23:49,449 --> 00:23:50,491 If you know anything... 497 00:23:50,491 --> 00:23:53,035 I'm sorry. I did not know your father personally. 498 00:23:53,786 --> 00:23:56,038 But I knew two agents who worked his case. 499 00:23:56,038 --> 00:23:57,540 So you think he's guilty? 500 00:23:57,540 --> 00:24:00,334 - They certainly did. - So why haven't I seen proof? 501 00:24:00,334 --> 00:24:02,503 If you did find proof, what would that change? 502 00:24:02,503 --> 00:24:03,421 Everything. 503 00:24:05,214 --> 00:24:06,424 The truth is everything to me. 504 00:24:06,424 --> 00:24:08,259 Truth? [scoffing] 505 00:24:10,011 --> 00:24:11,554 It can also bring pain. 506 00:24:11,554 --> 00:24:14,223 I suggest you stop worrying about him. 507 00:24:15,308 --> 00:24:16,184 Focus on her. 508 00:24:25,151 --> 00:24:26,444 - Thank you. - Yeah. 509 00:24:26,944 --> 00:24:28,279 [cell phone vibrating] 510 00:24:28,779 --> 00:24:30,239 [car engine starting] 511 00:24:33,743 --> 00:24:35,077 - Hello? - Yo, yo. 512 00:24:35,786 --> 00:24:38,122 The BOLO turned up the car you're looking for. 513 00:24:38,122 --> 00:24:40,458 Trooper spotted it parked in a residential neighborhood 514 00:24:40,458 --> 00:24:42,043 outside Silver Spring. 515 00:24:42,043 --> 00:24:43,252 Is it abandoned? 516 00:24:43,252 --> 00:24:44,795 Unclear. Headed there now. 517 00:24:44,795 --> 00:24:47,381 Okay. Cisco, listen to me. These people are dangerous, man. 518 00:24:47,381 --> 00:24:49,800 Ooh. Talking dirty to me now. 519 00:24:49,800 --> 00:24:51,677 I'm serious, okay? Just-- 520 00:24:52,553 --> 00:24:54,597 I can't tell you anymore but hold off. 521 00:24:54,597 --> 00:24:56,807 Send me the address. Don't do anything till I get there. 522 00:24:56,807 --> 00:24:59,018 All right, we'll let you in on the fun. 523 00:25:03,523 --> 00:25:04,941 [woman] Didn't I tell you? 524 00:25:08,194 --> 00:25:09,695 This is so nice. 525 00:25:11,030 --> 00:25:13,157 Hmm. We can't stay long. 526 00:25:13,658 --> 00:25:14,659 It's dangerous. 527 00:25:16,702 --> 00:25:18,120 Don't you like it here? 528 00:25:19,163 --> 00:25:20,331 Yeah, I like it. 529 00:25:24,043 --> 00:25:26,087 I don't want to become like them. 530 00:25:26,671 --> 00:25:29,173 - Like who? - The people who hire us. 531 00:25:31,592 --> 00:25:32,510 Pampered... 532 00:25:35,346 --> 00:25:36,222 soft... 533 00:25:38,391 --> 00:25:39,225 entitled. 534 00:25:42,186 --> 00:25:45,481 All I want is work and... you. 535 00:25:52,697 --> 00:25:54,699 [ballad song playing] 536 00:25:54,699 --> 00:25:58,411 ♪ When marimba rhythms start to play ♪ 537 00:25:58,411 --> 00:26:00,246 ♪ Dance with me... ♪ 538 00:26:00,246 --> 00:26:02,540 - How's it going in there? - [woman] Bleak. 539 00:26:02,540 --> 00:26:05,376 Microwave mac and cheese, condensed mushroom soup. 540 00:26:05,376 --> 00:26:08,629 It's like they're trying to kill themselves with preservatives. 541 00:26:10,339 --> 00:26:11,173 Wait. 542 00:26:14,802 --> 00:26:15,845 Marinara sauce? 543 00:26:15,845 --> 00:26:17,013 Yeah, I'll take it. 544 00:26:18,931 --> 00:26:20,850 [cell phone vibrating] 545 00:26:25,271 --> 00:26:26,105 [man] Yes. 546 00:26:26,105 --> 00:26:27,023 Where are you? 547 00:26:28,107 --> 00:26:29,358 [man] I'm cooking dinner. 548 00:26:29,900 --> 00:26:33,112 If I give you a set of coordinates, how soon can you be ready? 549 00:26:33,112 --> 00:26:35,364 Well, send the coordinates and find out. 550 00:26:39,910 --> 00:26:41,454 Sending the coordinates. 551 00:26:42,955 --> 00:26:44,415 And I guess we'll find out. 552 00:26:45,082 --> 00:26:46,709 [crickets chirping] 553 00:26:47,460 --> 00:26:48,919 Cisco, this is Rose. 554 00:26:49,962 --> 00:26:51,339 - Howdy. - How's it going? 555 00:26:51,339 --> 00:26:53,174 My boy Korman has been knocking on some doors. 556 00:26:53,174 --> 00:26:54,258 I told you to wait, man. 557 00:26:54,258 --> 00:26:56,594 Relax, grumpapotamus. We got a tip. 558 00:26:57,178 --> 00:26:58,596 See that place for sale? 559 00:26:58,596 --> 00:27:01,474 Neighbor says the owners are out of town while they're doing open houses. 560 00:27:01,474 --> 00:27:03,851 Past couple of nights, there've been a few lights on. 561 00:27:03,851 --> 00:27:05,144 Like right now? 562 00:27:05,144 --> 00:27:07,021 Called the realtor. No one's to be there. 563 00:27:07,021 --> 00:27:08,981 Owners gave us permission to enter. 564 00:27:08,981 --> 00:27:10,900 - Did you knock? - You told me to wait, remember? 565 00:27:10,900 --> 00:27:12,151 Let's gear up. 566 00:27:13,944 --> 00:27:15,738 So I finally scored a first date, right? 567 00:27:15,738 --> 00:27:18,282 And check this out, I'm cooking her dinner. 568 00:27:18,282 --> 00:27:22,119 She's a little out of my league, I know, but shoot for the stars, right? 569 00:27:22,119 --> 00:27:24,121 - Yeah, she's... she's beautiful. - Yeah? 570 00:27:24,121 --> 00:27:26,123 Hey. What is this? 571 00:27:26,123 --> 00:27:28,834 Uh, busted. 572 00:27:28,834 --> 00:27:30,961 - You stole Kevin. - I earned him. 573 00:27:30,961 --> 00:27:32,004 I earned him. 574 00:27:33,756 --> 00:27:36,342 Hold on to this, Rose, please. Thank you. 575 00:27:36,342 --> 00:27:38,052 [trunk closing] 576 00:27:38,052 --> 00:27:40,179 I have so many questions. 577 00:27:40,179 --> 00:27:41,555 You gonna be okay in the car? 578 00:27:41,555 --> 00:27:43,265 Yeah. I got company. 579 00:27:45,393 --> 00:27:47,395 [suspenseful music playing] 580 00:28:02,201 --> 00:28:03,369 [song playing on radio] 581 00:28:03,369 --> 00:28:06,789 ♪ Have you heard there's a new casanova? ♪ 582 00:28:07,665 --> 00:28:12,503 ♪ He's a whiz when it comes to romance ♪ 583 00:28:13,379 --> 00:28:17,466 ♪ And he is such a true casanova ♪ 584 00:28:17,466 --> 00:28:19,552 [suspenseful music swelling] 585 00:28:25,391 --> 00:28:26,684 [object thudding] 586 00:28:30,855 --> 00:28:32,106 [Rose sighing] 587 00:28:32,106 --> 00:28:37,361 ♪ With his eyes so romantic He drives the ladies frantic ♪ 588 00:28:37,361 --> 00:28:39,196 [suspenseful music swelling] 589 00:28:55,171 --> 00:28:57,173 [Peter panting] 590 00:29:08,726 --> 00:29:09,685 [Peter whispering] Good. 591 00:29:16,609 --> 00:29:18,611 [house alarm beeping] 592 00:29:19,779 --> 00:29:20,696 [keypad beeping] 593 00:29:20,696 --> 00:29:23,407 [kettle whistling] 594 00:29:38,380 --> 00:29:39,840 [Lorna exhaling slowly] 595 00:29:42,843 --> 00:29:47,014 [footsteps approaching] 596 00:29:47,014 --> 00:29:50,100 I ask my guests to remove their shoes before coming inside. 597 00:29:50,643 --> 00:29:51,644 [man] Don't worry. 598 00:29:52,853 --> 00:29:54,188 We'll clean up after. 599 00:29:55,064 --> 00:29:56,899 [tense music playing] 600 00:30:04,907 --> 00:30:07,326 [intense music playing] 601 00:30:07,326 --> 00:30:08,494 [shotgun cocking] 602 00:30:10,454 --> 00:30:12,248 We just wanna play. 603 00:30:12,248 --> 00:30:13,707 [suspenseful music playing] 604 00:30:14,750 --> 00:30:16,669 We got off to a bad start. 605 00:30:16,669 --> 00:30:20,881 You spoke to the niece and her FBI friend. 606 00:30:21,382 --> 00:30:22,883 What did you tell them? 607 00:30:22,883 --> 00:30:24,426 Go fuck yourself. 608 00:30:24,426 --> 00:30:25,469 [woman chuckling] 609 00:30:26,971 --> 00:30:28,931 I'm gonna have fun with you. 610 00:30:28,931 --> 00:30:30,182 Get it over with. 611 00:30:31,225 --> 00:30:32,935 I don't have anything to say to you. 612 00:30:34,228 --> 00:30:35,062 Maybe. 613 00:30:36,772 --> 00:30:40,734 But on the off chance that you develop a change of heart... 614 00:30:42,486 --> 00:30:43,946 let's go through the motions. 615 00:30:47,074 --> 00:30:50,452 [siren wailing] 616 00:30:50,452 --> 00:30:51,453 [Erik] Gun! 617 00:30:51,453 --> 00:30:53,581 [people clamoring, screaming] 618 00:30:53,581 --> 00:30:54,957 [man] Roll it back a few seconds. 619 00:30:55,791 --> 00:30:58,711 - [president] ...is the backbone of the-- - Pause it. Look. 620 00:30:58,711 --> 00:31:00,087 He sees it. 621 00:31:00,087 --> 00:31:03,132 He knows he's gonna get shot, and he's like, "Fuck it. I'm all in." 622 00:31:03,132 --> 00:31:04,884 Brass balls. 623 00:31:04,884 --> 00:31:06,510 [Chelsea wincing] Damn it. 624 00:31:07,469 --> 00:31:09,555 Don't you fanboys have a shift starting soon? 625 00:31:09,555 --> 00:31:11,056 You should check out this video. 626 00:31:11,056 --> 00:31:12,266 I've seen it, thanks. 627 00:31:12,266 --> 00:31:14,935 Yeah, but this one's got slow-mo and music. 628 00:31:14,935 --> 00:31:16,478 He's fucking Captain America. 629 00:31:16,478 --> 00:31:18,939 With a bum knee and a bullet hole in his shoulder. 630 00:31:18,939 --> 00:31:22,067 Whatever. Dude will never pay for another drink in his life. 631 00:31:27,323 --> 00:31:28,866 Too bad he's sober. 632 00:31:30,576 --> 00:31:32,786 [clamoring on video] 633 00:31:33,996 --> 00:31:35,998 [contemplative music playing] 634 00:31:53,682 --> 00:31:54,642 How's it going? 635 00:31:55,768 --> 00:31:58,520 Good. Jeff just left his laptop out again. 636 00:32:00,898 --> 00:32:02,483 [sirens wailing in distance] 637 00:32:02,483 --> 00:32:05,194 We don't have adjoining rooms, but I can do two on the same floor. 638 00:32:05,194 --> 00:32:06,820 That's fine. Thank you. 639 00:32:06,820 --> 00:32:07,905 [keyboard clacking] 640 00:32:07,905 --> 00:32:10,783 Uh, one room, then, with two beds. 641 00:32:12,993 --> 00:32:14,912 Okay. Just a sec. 642 00:32:14,912 --> 00:32:17,164 Maybe, uh, you could help us, actually. 643 00:32:17,665 --> 00:32:19,333 She's under my protection. 644 00:32:19,333 --> 00:32:22,419 There's a man that's been stalking her. 645 00:32:22,419 --> 00:32:24,463 Uh, my... my ex-boyfriend. 646 00:32:24,463 --> 00:32:25,381 Oh. 647 00:32:25,381 --> 00:32:27,299 Yeah. He couldn't handle the breakup. 648 00:32:27,299 --> 00:32:28,884 Wanted to control me. 649 00:32:28,884 --> 00:32:32,638 At first, it started with threats, and then he started following me. 650 00:32:32,638 --> 00:32:34,807 - Oh no. - Killed my cat. 651 00:32:34,807 --> 00:32:35,724 Stop. 652 00:32:35,724 --> 00:32:38,769 And get this, he was doing it all while shacking up with a new girl. 653 00:32:38,769 --> 00:32:41,605 Anyways, she wants me dead too, now. 654 00:32:42,106 --> 00:32:44,233 That's... horrible. 655 00:32:45,025 --> 00:32:48,445 Yeah, it is. But you shouldn't have anything to worry about. 656 00:32:48,445 --> 00:32:50,656 So if someone comes in here asking about us, 657 00:32:50,656 --> 00:32:54,076 just do me a favor, turn them away and call our room, please. 658 00:32:54,076 --> 00:32:55,661 - Of course. - [Peter] Thank you. 659 00:32:56,662 --> 00:32:57,663 [Rose] Thanks. 660 00:32:59,039 --> 00:33:00,124 Have a good night. 661 00:33:00,708 --> 00:33:01,583 Good night. 662 00:33:07,965 --> 00:33:09,967 [suspenseful music playing] 663 00:33:19,852 --> 00:33:21,854 [siren wailing] 664 00:33:23,647 --> 00:33:24,773 [door lock clicking] 665 00:33:27,735 --> 00:33:29,194 - Hey. - [Peter] Hey. 666 00:33:29,194 --> 00:33:30,195 What's for dinner? 667 00:33:30,195 --> 00:33:31,488 Chicken and waffles. 668 00:33:31,488 --> 00:33:33,991 Ooh, two courses. Yes and yes. 669 00:33:35,576 --> 00:33:37,036 Find anything on the hard drive? 670 00:33:37,036 --> 00:33:39,246 I'm just reading up about this Zadar guy. 671 00:33:39,246 --> 00:33:40,873 What's the verdict? 672 00:33:40,873 --> 00:33:43,125 Nothing here one way or the other, 673 00:33:43,125 --> 00:33:45,294 but I can't find a good enough explanation 674 00:33:45,294 --> 00:33:48,380 for why he would plant a bomb on U.S. soil if he's trying to go legit. 675 00:33:49,423 --> 00:33:52,009 I mean, maybe someone in the White House 676 00:33:52,009 --> 00:33:55,804 had offered him something to do it to keep their hands clean. 677 00:33:57,556 --> 00:33:58,390 [Peter] Yeah. 678 00:34:00,976 --> 00:34:01,977 You should come eat. 679 00:34:02,644 --> 00:34:03,562 Rose. 680 00:34:04,646 --> 00:34:06,857 - Come eat. - Hey-- Uh, yeah, sorry. 681 00:34:10,444 --> 00:34:13,822 I mean, why would someone in the White House stage a terror attack? 682 00:34:13,822 --> 00:34:15,407 There's no excuse for it. 683 00:34:16,158 --> 00:34:19,078 If we find proof that Hawkins or somebody else is in on it... 684 00:34:19,703 --> 00:34:23,540 - Motive doesn't matter. - I disagree. The why is everything. 685 00:34:26,794 --> 00:34:27,920 Oh my God. 686 00:34:27,920 --> 00:34:30,089 - Mmm. - What do you think? Is it good? 687 00:34:30,089 --> 00:34:33,092 You know, this place is way too shabby for such a gourmet dinner. 688 00:34:33,092 --> 00:34:38,263 Yeah, I was thankful they, uh, redeemed my Frank's Shitty Motel reward points. 689 00:34:38,263 --> 00:34:40,140 Did they at least waive the resort fee? 690 00:34:40,140 --> 00:34:42,810 No, but, you know, once I took a walk around, 691 00:34:42,810 --> 00:34:44,686 saw the size of the pool, I was like-- 692 00:34:44,686 --> 00:34:45,854 This place has a pool? 693 00:34:45,854 --> 00:34:46,855 No. 694 00:34:48,273 --> 00:34:50,651 [both laughing] 695 00:34:55,823 --> 00:34:57,449 [both chuckling] 696 00:34:58,408 --> 00:35:01,495 Did you travel much with your fiancée? 697 00:35:02,246 --> 00:35:03,122 With Zoe? 698 00:35:05,082 --> 00:35:05,916 No. 699 00:35:07,084 --> 00:35:08,001 Well, at least 700 00:35:09,169 --> 00:35:10,879 not as much as she would've liked. 701 00:35:12,714 --> 00:35:14,299 Guess I would've liked to as well, but-- 702 00:35:14,299 --> 00:35:15,259 Work. 703 00:35:16,009 --> 00:35:17,261 [Peter] No, I just, um, 704 00:35:17,928 --> 00:35:19,012 I was tuned out. 705 00:35:20,055 --> 00:35:22,516 You know, after the, uh, metro bombing and the... 706 00:35:23,684 --> 00:35:25,853 all the conspiracy shit, I was just, uh... 707 00:35:27,980 --> 00:35:29,439 I don't know, I shelled up. 708 00:35:30,023 --> 00:35:32,276 I'm in my own head a lot as it is. 709 00:35:32,860 --> 00:35:34,736 You know, if I'm being honest, I, um... 710 00:35:36,780 --> 00:35:38,699 should've probably talked to her a little more 711 00:35:38,699 --> 00:35:41,201 about what I was going through, 712 00:35:41,201 --> 00:35:43,954 considering I wanted to spend my life with her, but I... 713 00:35:44,997 --> 00:35:49,334 Well, I don't think people need to be constantly talking 714 00:35:49,334 --> 00:35:50,627 to be tuned into each other. 715 00:35:51,211 --> 00:35:52,921 You see those old couples in restaurants, 716 00:35:52,921 --> 00:35:56,466 they don't say a word the whole time, and I think they seem pretty happy. 717 00:35:56,466 --> 00:35:58,093 Yeah, nothing left to say. 718 00:35:59,761 --> 00:36:01,054 I don't think that's it. 719 00:36:01,847 --> 00:36:04,474 I think there's an understanding. 720 00:36:06,268 --> 00:36:11,648 They're just comfortable together in the silence. 721 00:36:13,901 --> 00:36:15,861 [contemplative music playing] 722 00:36:21,283 --> 00:36:23,368 Look, I can get another room. 723 00:36:23,368 --> 00:36:24,870 It's not that big a deal. 724 00:36:24,870 --> 00:36:25,913 I know. 725 00:36:27,247 --> 00:36:28,373 Any more syrups? 726 00:36:28,373 --> 00:36:31,210 Here you go. How many do you... how many do you need? 727 00:36:31,210 --> 00:36:33,837 [both chuckling] 728 00:36:33,837 --> 00:36:35,130 You know, I'm, uh-- 729 00:36:35,130 --> 00:36:39,218 I'm sorry to hear about what happened to your cat. 730 00:36:39,801 --> 00:36:41,053 Poor Whiskers. 731 00:36:41,053 --> 00:36:42,596 That was his name? 732 00:36:42,596 --> 00:36:43,555 Her name. 733 00:36:44,056 --> 00:36:45,933 [both laughing] 734 00:36:51,980 --> 00:36:53,982 [Peter snoring] 735 00:37:10,624 --> 00:37:12,626 [dramatic music playing] 736 00:37:18,674 --> 00:37:19,716 [man grunting] 737 00:37:20,217 --> 00:37:21,760 She took longer than expected. 738 00:37:21,760 --> 00:37:22,803 [man panting] 739 00:37:24,012 --> 00:37:24,930 Yeah. 740 00:37:25,555 --> 00:37:27,349 I knew she wouldn't go easy. 741 00:37:29,685 --> 00:37:31,103 She was a real pro, huh? 742 00:37:32,104 --> 00:37:32,980 She was. 743 00:37:37,484 --> 00:37:38,318 My turn. 744 00:37:40,112 --> 00:37:42,072 [birds chirping, squawking] 745 00:37:51,498 --> 00:37:54,418 Morning. You snore. 746 00:37:54,418 --> 00:37:55,377 [Peter chuckling] 747 00:37:56,169 --> 00:37:58,088 Yeah, I've been, uh, I've been told. 748 00:37:58,922 --> 00:38:01,091 - I wake you up? - Just a couple of times. 749 00:38:01,591 --> 00:38:02,926 [Peter] Shit, sorry. 750 00:38:02,926 --> 00:38:03,844 It's okay. 751 00:38:05,595 --> 00:38:07,347 Glad you finally got some sleep. 752 00:38:07,347 --> 00:38:08,557 Yeah, same. 753 00:38:09,349 --> 00:38:11,685 You find something new on the, uh, surveillance feed? 754 00:38:11,685 --> 00:38:12,728 Not that I can see. 755 00:38:12,728 --> 00:38:15,147 The date range is the week leading up to the bombing, 756 00:38:15,147 --> 00:38:18,400 so I'm basically profiling anyone who looks remotely sketchy. 757 00:38:18,400 --> 00:38:22,779 Was there ever a suspect for the metro bombing? 758 00:38:22,779 --> 00:38:24,031 Besides me? 759 00:38:24,031 --> 00:38:25,198 I'm serious. 760 00:38:25,699 --> 00:38:26,908 Yeah, actually. 761 00:38:29,661 --> 00:38:32,622 He had a, uh, black jacket over a hoodie. 762 00:38:34,374 --> 00:38:36,209 Couldn't really see his face though. 763 00:38:38,545 --> 00:38:39,963 Almost caught him too. 764 00:38:39,963 --> 00:38:41,590 [tense music playing] 765 00:38:41,590 --> 00:38:46,011 He had a, uh, rattlesnake tattoo on his side. 766 00:38:48,221 --> 00:38:51,516 I told the investigators, but they were never able to identify anybody. 767 00:38:52,100 --> 00:38:53,185 Okay. 768 00:38:53,685 --> 00:38:55,187 Black jacket. I'm on it. 769 00:38:55,187 --> 00:38:56,480 [cell phone vibrating] 770 00:38:59,483 --> 00:39:00,442 [Peter sighing] 771 00:39:01,234 --> 00:39:02,152 [Peter sniffling] 772 00:39:08,492 --> 00:39:09,993 [phone line ringing] 773 00:39:09,993 --> 00:39:12,496 - [Diane] Peter. - Hey. Is this the new number? 774 00:39:12,496 --> 00:39:13,413 You were right. 775 00:39:13,413 --> 00:39:16,750 Secret Service found spyware on my cell. That must be how they tracked you. 776 00:39:16,750 --> 00:39:18,960 Switch burners after this, then text me your new number. 777 00:39:18,960 --> 00:39:21,171 - [Peter] Yeah, will do. - [Diane] How are you two? 778 00:39:21,171 --> 00:39:22,756 That address turn up anything? 779 00:39:22,756 --> 00:39:24,341 We think the Campbells found evidence 780 00:39:24,341 --> 00:39:26,301 that the metro bomb was for a different target. 781 00:39:26,301 --> 00:39:27,260 What do you mean? 782 00:39:27,260 --> 00:39:28,595 Something above ground. 783 00:39:28,595 --> 00:39:31,264 I'm confused. That line doesn't run above ground. 784 00:39:31,264 --> 00:39:34,768 I'll explain it better in person, but we think there will be another attack. 785 00:39:34,768 --> 00:39:35,852 Jesus. 786 00:39:36,395 --> 00:39:38,522 Peter, we need to share this with the FBI. 787 00:39:38,522 --> 00:39:40,524 End of day, understood? 788 00:39:41,191 --> 00:39:42,025 Understood. 789 00:39:52,452 --> 00:39:53,870 [Erik] Does this open? 790 00:39:53,870 --> 00:39:58,667 It's just office hours. I'm in here every day. 791 00:40:00,085 --> 00:40:01,586 Okay, we're good. 792 00:40:08,802 --> 00:40:10,178 You got your panic button? 793 00:40:11,263 --> 00:40:12,889 [unsettling music playing] 794 00:40:15,851 --> 00:40:17,519 Yes. Thanks. 795 00:40:17,519 --> 00:40:19,396 [dramatic music playing] 796 00:40:22,524 --> 00:40:25,026 - [door closing] - Sorry, the new guy's extra. 797 00:40:25,026 --> 00:40:26,778 Nah, it's his job to protect you. 798 00:40:27,279 --> 00:40:28,780 Like a warden to his inmates. 799 00:40:31,700 --> 00:40:34,619 I just wanted to say I'm sorry. 800 00:40:35,203 --> 00:40:36,788 I feel bad about yesterday, 801 00:40:36,788 --> 00:40:40,083 and I just don't want you to be, like, freaked out or-- 802 00:40:42,002 --> 00:40:44,171 [both breathing heavily] 803 00:40:44,171 --> 00:40:45,255 I shouldn't be doing this. 804 00:40:45,255 --> 00:40:47,924 We need to keep talking, or he might start to think that-- 805 00:40:47,924 --> 00:40:49,426 That this is happening. 806 00:40:52,762 --> 00:40:57,225 If someone finds out, I'll lose my job, and you'll be in the middle of a scandal. 807 00:40:57,225 --> 00:40:58,685 I can't do that to you. 808 00:40:59,644 --> 00:41:02,147 Well, what if we could be alone for a couple hours? 809 00:41:02,647 --> 00:41:04,691 Somewhere private, maybe your place? 810 00:41:04,691 --> 00:41:05,650 Right. 811 00:41:05,650 --> 00:41:08,528 And Secret Service will just wait outside the door while we-- 812 00:41:08,528 --> 00:41:09,654 While we what? 813 00:41:12,991 --> 00:41:14,743 No one can find out about this. 814 00:41:15,494 --> 00:41:16,328 No one. 815 00:41:17,204 --> 00:41:19,831 You told me to trust my instincts. You should too. 816 00:41:22,042 --> 00:41:24,211 I can ditch the agents. I've done it before. 817 00:41:24,211 --> 00:41:27,088 I... I swear, we'll be all alone 818 00:41:29,257 --> 00:41:31,259 If it's what you want. 819 00:41:33,929 --> 00:41:35,764 [dramatic music playing] 820 00:41:37,349 --> 00:41:39,351 [both breathing heavily] 821 00:41:44,105 --> 00:41:45,565 [Chelsea] How's the shoulder? 822 00:41:45,565 --> 00:41:47,234 All good. Thanks. 823 00:41:48,485 --> 00:41:49,611 I'm curious. 824 00:41:49,611 --> 00:41:52,864 What did it feel like, taking that hit in Ohio? 825 00:41:55,867 --> 00:41:58,078 Um, it hurt. 826 00:41:59,204 --> 00:42:00,580 I mean, I know that sounds obvious, 827 00:42:00,580 --> 00:42:03,291 but I remember being weirdly surprised by that. 828 00:42:03,291 --> 00:42:05,544 Not exactly sure what I expected, 829 00:42:05,544 --> 00:42:09,130 but I guess some people black out, some go into shock. 830 00:42:09,130 --> 00:42:10,048 Me? 831 00:42:11,383 --> 00:42:13,426 All I remember is the pain. 832 00:42:13,426 --> 00:42:14,636 Would you do it again? 833 00:42:19,182 --> 00:42:23,270 Listen, maybe I do need this job to stay clean, all right? 834 00:42:24,688 --> 00:42:25,605 Maybe I do. 835 00:42:26,356 --> 00:42:28,942 But that still doesn't mean that I'm not up to it. 836 00:42:29,526 --> 00:42:31,570 The bar was a mistake. I own that. 837 00:42:31,570 --> 00:42:33,238 Don't question my commitment. 838 00:42:34,072 --> 00:42:37,284 My approach is different than yours and maybe even antiquated, 839 00:42:37,284 --> 00:42:39,202 but I will adapt. 840 00:42:40,829 --> 00:42:42,205 Here comes Harper. 841 00:42:42,205 --> 00:42:43,748 Hey. How's it going? 842 00:42:49,796 --> 00:42:50,964 [keyboard clacking] 843 00:42:51,464 --> 00:42:54,926 No suspicious black jackets on video in the days leading up to the attack. 844 00:42:54,926 --> 00:42:56,344 What about the morning of? 845 00:42:56,344 --> 00:42:57,762 Yeah, that's where I'm at. 846 00:42:58,305 --> 00:43:01,141 Just some woman sitting in that café for five hours, 847 00:43:01,141 --> 00:43:03,768 staring out the window and talking to herself. 848 00:43:05,687 --> 00:43:06,521 Show me. 849 00:43:07,022 --> 00:43:08,398 [tense music playing] 850 00:43:08,398 --> 00:43:09,482 [keyboard clacking] 851 00:43:12,569 --> 00:43:15,280 She's not talking to herself. She's talking into a mic. 852 00:43:15,905 --> 00:43:16,740 Zoom in. 853 00:43:17,574 --> 00:43:18,908 Hold on, I'll sharpen it. 854 00:43:20,410 --> 00:43:22,412 How could you be sure they aren't on the right track? 855 00:43:22,412 --> 00:43:25,248 Because my operatives already spoke to the woman in question. 856 00:43:25,248 --> 00:43:27,208 She gave up what little info she had. 857 00:43:27,208 --> 00:43:28,293 Sutherland and the girl 858 00:43:28,293 --> 00:43:30,253 are not close enough for us to be worried yet. 859 00:43:30,253 --> 00:43:32,547 And what happened to her? The woman. 860 00:43:33,506 --> 00:43:35,717 [man] Probably best not to say. 861 00:43:35,717 --> 00:43:36,968 [sighing] Jesus. 862 00:43:37,469 --> 00:43:40,263 - You wanted loose ends tied up. - Yeah, yeah, yeah. I get it. 863 00:43:41,139 --> 00:43:42,891 When is this all gonna be over? 864 00:43:42,891 --> 00:43:44,059 Soon. 865 00:43:45,602 --> 00:43:47,937 - Okay, what am I looking for? - Shit. 866 00:43:47,937 --> 00:43:48,855 [Rose] What? 867 00:43:50,023 --> 00:43:51,316 She's Secret Service. 868 00:43:51,316 --> 00:43:52,776 How could you be so sure? 869 00:43:52,776 --> 00:43:54,361 'Cause I know her. 870 00:43:56,905 --> 00:43:59,199 [suspenseful music swelling] 871 00:44:05,288 --> 00:44:06,956 Good morning, Mr. Vice President. 872 00:44:08,291 --> 00:44:10,460 - Good morning. She in there? I got this. - [Chelsea] Yes. 873 00:44:12,170 --> 00:44:15,965 Okay, if she's Secret Service, then that means-- 874 00:44:15,965 --> 00:44:17,967 She's on somebody's protection detail. 875 00:44:18,968 --> 00:44:20,970 Rose, this isn't a terrorist attack anymore, 876 00:44:20,970 --> 00:44:22,847 this is an assassination attempt. 877 00:44:23,556 --> 00:44:24,516 On who? 878 00:44:25,725 --> 00:44:26,935 [Redfield] Hey, sweetie. 879 00:44:27,977 --> 00:44:29,229 Already with the look. 880 00:44:29,229 --> 00:44:31,481 [Maddie] We both know why you're here, so get on with it. 881 00:44:31,481 --> 00:44:34,484 - I went to a bar, a guy talked to me. - [Redfield] Maddie-- 882 00:44:34,484 --> 00:44:37,529 [Redfield] Why do you have to go out of your way to have problems? 883 00:44:37,529 --> 00:44:40,699 [Maddie] How is going to a bar going out of my way to have problems? 884 00:44:40,699 --> 00:44:43,535 [Redfield] You don't need to go to a bar! Why don't you try studying? 885 00:44:43,535 --> 00:44:44,869 [music fades] 886 00:44:46,955 --> 00:44:48,623 [ending theme music playing] 61417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.