All language subtitles for The Blacklist S10E21 - Raymond Reddington Part 1 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,481 --> 00:00:03,483 [pensive music playing] 2 00:00:07,529 --> 00:00:09,948 [chattering indistinctly] 3 00:00:18,957 --> 00:00:20,041 [grunts] 4 00:00:27,424 --> 00:00:28,425 [man] Dembe Zuma? 5 00:00:29,718 --> 00:00:30,719 It's for you. 6 00:00:30,719 --> 00:00:32,387 [tense music playing] 7 00:00:36,892 --> 00:00:37,893 Hello? 8 00:00:37,893 --> 00:00:41,855 Dembe, that was incredibly reckless calling to warn me off. 9 00:00:41,855 --> 00:00:43,523 How did you know I was at the mosque? 10 00:00:43,523 --> 00:00:44,858 What were you thinking? 11 00:00:44,858 --> 00:00:46,318 I was thinking about death, 12 00:00:46,318 --> 00:00:49,404 possibly yours or some hapless FBI agent. 13 00:00:49,404 --> 00:00:53,033 I see. Well, it was foolhardy, short-sighted. 14 00:00:53,033 --> 00:00:54,367 And it worked. 15 00:00:54,367 --> 00:00:55,869 But at what cost? 16 00:00:55,869 --> 00:00:57,871 You've done something in the last few years 17 00:00:57,871 --> 00:00:59,331 I never thought possible. 18 00:00:59,331 --> 00:01:01,541 You wiped your slate clean. 19 00:01:01,541 --> 00:01:03,752 You joined the FBI of all things. 20 00:01:05,170 --> 00:01:07,297 Don't go throwing away your future on my account. 21 00:01:07,297 --> 00:01:09,800 Nobody knows I made the call. 22 00:01:09,800 --> 00:01:12,844 Good. That Congressman is looking for any excuse, 23 00:01:12,844 --> 00:01:15,013 especially when it comes to you. 24 00:01:15,013 --> 00:01:17,474 So don't do me any more favors. 25 00:01:17,474 --> 00:01:18,558 I won't. 26 00:01:18,558 --> 00:01:20,644 I'm going to bring you in, Raymond. 27 00:01:21,311 --> 00:01:22,312 That's the spirit. 28 00:01:22,979 --> 00:01:24,022 [Dembe] I'm serious. 29 00:01:24,022 --> 00:01:25,190 [turn signal clicking] 30 00:01:25,190 --> 00:01:26,942 I hope so. For your sake. 31 00:01:27,692 --> 00:01:28,944 Be safe, Dembe. 32 00:01:30,862 --> 00:01:31,863 You, too. 33 00:01:33,198 --> 00:01:35,200 [tense music playing] 34 00:01:40,205 --> 00:01:42,165 Chuck, slight change of plans. 35 00:01:42,165 --> 00:01:44,501 How quickly can you get ahold of our friend Bertha? 36 00:01:55,804 --> 00:01:57,556 {\an8}Come on, people. Debrief in 20. 37 00:01:57,556 --> 00:01:58,807 {\an8}I want to hear some good news. 38 00:01:58,807 --> 00:02:01,101 {\an8}Mr. Cooper, perhaps you can explain something to me. 39 00:02:01,101 --> 00:02:03,395 {\an8}Reddington blew up his own jet to get away from us. 40 00:02:03,395 --> 00:02:04,646 {\an8}Then he turns around, 41 00:02:04,646 --> 00:02:06,022 {\an8}comes all the way back to the city 42 00:02:06,022 --> 00:02:08,483 {\an8}just so you two can have a cozy chat in your kitchen? 43 00:02:08,483 --> 00:02:10,110 {\an8}How does that make any sense? 44 00:02:10,110 --> 00:02:13,196 It doesn't, but his behavior rarely does. 45 00:02:13,196 --> 00:02:14,489 Not from the outside, anyway. 46 00:02:14,489 --> 00:02:16,157 Well, I guess we should be grateful 47 00:02:16,157 --> 00:02:17,659 for his lapse in judgement. 48 00:02:18,702 --> 00:02:20,996 {\an8}Barricades went up as soon as you reported the incident. 49 00:02:20,996 --> 00:02:24,040 {\an8}This entire area has been shut down and sealed off. 50 00:02:24,040 --> 00:02:27,669 {\an8}He was last seen driving this, a 2018 Nissan Leaf. 51 00:02:27,669 --> 00:02:30,422 He disabled the GPS, but we got the plate number, 52 00:02:30,422 --> 00:02:34,009 {\an8}so our first order of business is to find that car. 53 00:02:34,009 --> 00:02:36,177 {\an8}I'm sorry, but our first order of business 54 00:02:36,177 --> 00:02:38,054 {\an8}should be to throw out the playbook. 55 00:02:38,054 --> 00:02:39,639 {\an8}You may want to think of Raymond 56 00:02:39,639 --> 00:02:41,308 {\an8}as an ordinary criminal. 57 00:02:41,308 --> 00:02:43,059 {\an8}That would be a mistake. 58 00:02:43,059 --> 00:02:44,895 I realize you all spent years with the man, 59 00:02:44,895 --> 00:02:46,146 and you feel like you know him better-- 60 00:02:46,146 --> 00:02:48,523 {\an8}It's been over a decade, and I still don't know him. 61 00:02:49,274 --> 00:02:51,651 {\an8}But there are a few things we should probably explain. 62 00:02:51,651 --> 00:02:53,486 {\an8}His personal assets are in the billions, 63 00:02:53,486 --> 00:02:56,531 {\an8}the scope of his influence, basically unlimited. 64 00:02:56,531 --> 00:02:58,742 {\an8}[Dembe] And those are just his external resources. 65 00:02:58,742 --> 00:03:01,786 {\an8}It's his mind you should be worried about. 66 00:03:01,786 --> 00:03:02,871 {\an8}No matter where he is, 67 00:03:02,871 --> 00:03:04,497 {\an8}the time of day, weather conditions. 68 00:03:04,497 --> 00:03:08,001 {\an8}He has escape routes within escape routes. 69 00:03:08,001 --> 00:03:09,920 {\an8}[mechanic] Okay, keys and money are in the envelope. 70 00:03:09,920 --> 00:03:12,130 {\an8}The car's outside. Oh, and take this card. 71 00:03:12,130 --> 00:03:13,715 {\an8}If you get arrested, call the number, 72 00:03:13,715 --> 00:03:14,925 {\an8}somebody'll bail you out. 73 00:03:14,925 --> 00:03:16,009 {\an8}Have a nice drive. 74 00:03:17,302 --> 00:03:18,637 {\an8}Keys and money are in the envelope. 75 00:03:18,637 --> 00:03:20,180 {\an8}Your car's outside. Take this card. 76 00:03:20,180 --> 00:03:21,640 {\an8}If you get arrested, call the number, 77 00:03:21,640 --> 00:03:22,724 {\an8}somebody'll bail you out. 78 00:03:23,308 --> 00:03:24,851 {\an8}[Herbie] Have you ever heard the expression 79 00:03:24,851 --> 00:03:26,102 {\an8}"He sleeps with one eye open"? 80 00:03:26,603 --> 00:03:27,812 {\an8}I've actually seen him do that. 81 00:03:27,812 --> 00:03:29,648 {\an8}[Siya] I think what we're trying to say is, 82 00:03:29,648 --> 00:03:31,566 {\an8}he's a real tricky customer. 83 00:03:32,692 --> 00:03:33,902 {\an8}The way you all build him up, 84 00:03:33,902 --> 00:03:35,737 {\an8}it almost sounds like you admire him. 85 00:03:35,737 --> 00:03:37,322 {\an8}Oh, it's not admiration, it's a warning. 86 00:03:37,322 --> 00:03:39,115 {\an8}[Nixon] I don't care if he's Lex Luthor. 87 00:03:39,115 --> 00:03:40,533 {\an8}Reddington's not getting outside-- 88 00:03:40,533 --> 00:03:42,285 {\an8}[Agent Ishwood] MPD just flagged his plate! 89 00:03:42,285 --> 00:03:44,913 {\an8}Heading east over Woodrow Wilson Bridge. 90 00:03:44,913 --> 00:03:47,082 {\an8}Damn, he got past the police barricade? 91 00:03:47,082 --> 00:03:48,625 {\an8}Let's get choppers in the air. 92 00:03:48,625 --> 00:03:50,335 {\an8}We need to shut all traffic heading-- 93 00:03:50,335 --> 00:03:52,295 {\an8}Sir, Virginia State troopers just pulled over 94 00:03:52,295 --> 00:03:54,965 {\an8}a Nissan Leaf moving west on I-66. 95 00:03:54,965 --> 00:03:57,175 {\an8}- The plate's a match. - How the hell is he-- 96 00:03:57,175 --> 00:03:58,593 {\an8}[ND Agent 2] I don't understand. 97 00:03:58,593 --> 00:04:00,679 {\an8}Aviation Command says that they're circling him 98 00:04:00,679 --> 00:04:02,722 {\an8}on the Anacostia Freeway, same plate, same car. 99 00:04:03,807 --> 00:04:06,476 I'm not gonna find him in any of these cars, am I? 100 00:04:06,476 --> 00:04:07,560 I'm afraid not. 101 00:04:07,560 --> 00:04:11,022 Within hours he's somehow floods DC with identical cars, 102 00:04:11,022 --> 00:04:13,692 so we spend the day chasing our tails like a bunch of idiots? 103 00:04:13,692 --> 00:04:15,568 Confusion, misdirection, 104 00:04:15,568 --> 00:04:16,945 this is how he operates. 105 00:04:16,945 --> 00:04:19,698 It's kept him safe for over 30 years on the run. 106 00:04:19,698 --> 00:04:22,701 But you do have one advantage in this case. 107 00:04:23,118 --> 00:04:24,119 What's that? 108 00:04:24,119 --> 00:04:25,203 Us. 109 00:04:26,496 --> 00:04:27,539 I've gotta make a call, 110 00:04:27,539 --> 00:04:28,665 I'll be back. 111 00:04:29,708 --> 00:04:32,794 Agent Ressler, I wanted to find a moment to offer my condolences. 112 00:04:32,794 --> 00:04:34,337 Jon Pritchard was a good man-- 113 00:04:34,337 --> 00:04:36,423 You know what? Don't, just don't. 114 00:04:36,423 --> 00:04:38,508 Okay, I just... I hope you don't blame yourself-- 115 00:04:38,508 --> 00:04:41,261 - [woman gasps] - [Cooper] Enough! 116 00:04:42,762 --> 00:04:43,847 That's enough now. 117 00:04:46,558 --> 00:04:47,934 Take him up to my office. 118 00:04:52,147 --> 00:04:53,189 You all right? 119 00:04:54,399 --> 00:04:55,984 Fine. Fine. I shouldn't've-- 120 00:04:55,984 --> 00:04:59,070 - Arthur-- - His friend died. Let it go. 121 00:05:00,864 --> 00:05:01,906 Mr. Cooper. 122 00:05:03,116 --> 00:05:04,367 Don't forget why you're here. 123 00:05:04,367 --> 00:05:05,785 We all want the same thing. 124 00:05:08,621 --> 00:05:10,707 All right, people, let's focus up! 125 00:05:10,707 --> 00:05:12,876 The name of the game is Raymond Reddington. 126 00:05:12,876 --> 00:05:14,711 He's inside that perimeter, 127 00:05:14,711 --> 00:05:16,921 and if he's crawled into some rat hole, 128 00:05:16,921 --> 00:05:18,631 I wanna know where! 129 00:05:23,553 --> 00:05:25,638 Last Sunday at Perkins, 130 00:05:25,638 --> 00:05:30,518 I put a couple of these hazelnut creamers in my purse. 131 00:05:30,518 --> 00:05:31,603 [chuckles] 132 00:05:31,603 --> 00:05:34,397 Paula, did you happen to read the paper this morning? 133 00:05:34,397 --> 00:05:38,276 Nope. Too much gloom and doom. 134 00:05:38,276 --> 00:05:40,195 Save me the obits, though. 135 00:05:40,195 --> 00:05:42,906 It's a great way to find eligible men. 136 00:05:42,906 --> 00:05:43,990 [chuckles] 137 00:05:43,990 --> 00:05:47,243 One woman's widower is another woman's gain, 138 00:05:47,243 --> 00:05:48,828 I suppose. 139 00:05:48,828 --> 00:05:52,707 I want to hear your best funeral pick-up line, 140 00:05:52,707 --> 00:05:54,876 but first, Paula, 141 00:05:54,876 --> 00:05:58,129 there's something important we need to discuss. 142 00:06:01,007 --> 00:06:02,217 Take a breath. 143 00:06:03,384 --> 00:06:04,427 I'm fine. 144 00:06:04,427 --> 00:06:05,804 [Cooper] Clearly you're not fine. 145 00:06:05,804 --> 00:06:08,723 That's understandable. But you can't be punching Congressmen. 146 00:06:08,723 --> 00:06:10,391 - Especially that one. - [knocking on door] 147 00:06:11,434 --> 00:06:13,728 Just checking to see if you're okay. 148 00:06:13,728 --> 00:06:15,271 [Cooper] It suddenly feels crowded in here. 149 00:06:15,271 --> 00:06:18,191 You realize the investigation is happening down there? 150 00:06:18,191 --> 00:06:19,442 Yeah, I can't with them. 151 00:06:19,442 --> 00:06:22,320 At the risk of sounding unprofessional, same. 152 00:06:23,071 --> 00:06:24,572 I realize I haven't known Reddington 153 00:06:24,572 --> 00:06:25,907 as long as you have, 154 00:06:25,907 --> 00:06:28,159 but it still feels weird 155 00:06:28,159 --> 00:06:29,953 teaming up with strangers to hunt him down. 156 00:06:29,953 --> 00:06:33,081 I don't want to lose my dental, so don't tell the windbreakers, 157 00:06:34,374 --> 00:06:35,959 but part of me is rooting for Red. 158 00:06:36,709 --> 00:06:38,253 [Cooper] Maybe part of me is, too. 159 00:06:39,379 --> 00:06:40,630 But personal feelings aside, 160 00:06:40,630 --> 00:06:43,925 the five of us have a decision to make right here, right now. 161 00:06:43,925 --> 00:06:45,760 This team has always had one mission, 162 00:06:45,760 --> 00:06:47,303 to bring criminals to justice. 163 00:06:47,303 --> 00:06:49,097 When Reddington was with us, he understood that. 164 00:06:49,097 --> 00:06:50,306 But he's chosen to walk away. 165 00:06:50,306 --> 00:06:51,683 And now those men down there 166 00:06:51,683 --> 00:06:53,309 have asked us to deliver him up. 167 00:06:53,935 --> 00:06:56,062 We could make their jobs harder if we want to. 168 00:06:56,062 --> 00:06:57,689 But what would that say about us? 169 00:06:59,190 --> 00:07:02,402 They want us to find Reddington to save our own skins. 170 00:07:02,402 --> 00:07:04,988 But I want us to find him because that's who we are. 171 00:07:05,530 --> 00:07:06,698 Now, if you don't agree, 172 00:07:06,698 --> 00:07:09,117 if you can't commit to using everything you have 173 00:07:09,117 --> 00:07:11,786 to bring Reddington in to face justice head on, 174 00:07:13,413 --> 00:07:15,039 then you should step aside. 175 00:07:15,039 --> 00:07:17,125 [pensive music playing] 176 00:07:22,172 --> 00:07:23,173 Okay then. 177 00:07:23,673 --> 00:07:25,925 Now we just have to figure out where the hell he is. 178 00:07:25,925 --> 00:07:27,552 One thing's for sure, 179 00:07:27,552 --> 00:07:29,596 he's gonna get outta DC as soon as possible. 180 00:07:31,181 --> 00:07:33,683 Andrea? It's Raymond. 181 00:07:33,683 --> 00:07:35,018 I'm curious, 182 00:07:35,018 --> 00:07:38,104 what homes do you have right now on the market? 183 00:07:38,104 --> 00:07:40,523 Something small, modest, 184 00:07:40,523 --> 00:07:44,068 east of Capitol Street, south of the Mall. 185 00:07:44,068 --> 00:07:47,530 I do have one a little further west in Adams Morgan. 186 00:07:47,530 --> 00:07:49,616 Updated kitchen, 187 00:07:49,616 --> 00:07:51,326 nice hardwood floors... 188 00:07:51,326 --> 00:07:53,953 No, no, no. That won't do, I'm afraid. 189 00:07:53,953 --> 00:07:55,955 My needs are quite specific. 190 00:07:55,955 --> 00:07:57,790 Okay. 191 00:07:57,790 --> 00:08:00,001 {\an8}I have something on Westover Drive, 192 00:08:00,001 --> 00:08:01,753 {\an8}bit of a fixer-upper. 193 00:08:01,753 --> 00:08:03,796 {\an8}Actually, never mind. 194 00:08:03,796 --> 00:08:06,216 Too much fixer, not enough upper. 195 00:08:06,216 --> 00:08:08,384 Is it owner-occupied? 196 00:08:08,384 --> 00:08:10,178 No, it's vacant. 197 00:08:10,178 --> 00:08:11,971 Hmm. Sounds perfect. 198 00:08:11,971 --> 00:08:13,932 It's a total gut. 199 00:08:13,932 --> 00:08:15,808 I don't even think it has a functioning toilet. 200 00:08:15,808 --> 00:08:17,435 Not to worry, Andrea. 201 00:08:17,435 --> 00:08:20,063 We'll be taking it right down to the foundation. 202 00:08:20,063 --> 00:08:21,522 You understand what I'm saying? 203 00:08:22,315 --> 00:08:24,651 - The foundation? Right. - Excellent. 204 00:08:24,651 --> 00:08:26,653 How soon can you pull down the sign? 205 00:08:32,242 --> 00:08:34,244 [Ressler] We've identified 17 different locations 206 00:08:34,244 --> 00:08:37,372 where Reddington might have gone to ground inside the containment zone. 207 00:08:37,372 --> 00:08:39,666 [Siya] Businesses connected through Morgana Logistics, 208 00:08:39,666 --> 00:08:41,501 underworld hideouts he frequented, 209 00:08:41,501 --> 00:08:43,336 and addresses of his known associates. 210 00:08:43,336 --> 00:08:45,338 Agent Zuma, you've been awfully quiet. 211 00:08:45,338 --> 00:08:47,882 Don't you have some ideas from your history? 212 00:08:47,882 --> 00:08:49,968 What exactly are you implying, Congressman? 213 00:08:49,968 --> 00:08:53,054 [Dembe] Over the years, there have been a lot of keys and doors. 214 00:08:53,054 --> 00:08:55,390 I could draw you a map, but I'm quite sure Raymond 215 00:08:55,390 --> 00:08:57,267 has changed his protocol since I've-- 216 00:08:57,267 --> 00:08:59,143 We've tried to explain to you that Raymond-- 217 00:08:59,143 --> 00:09:01,604 Please, no more speeches about his brilliant mind. 218 00:09:01,604 --> 00:09:03,481 We need to get rolling. 219 00:09:03,481 --> 00:09:04,732 Everyone, listen up. 220 00:09:04,732 --> 00:09:06,734 We've got a list of 17 locations. 221 00:09:06,734 --> 00:09:08,695 Reddington could be hiding out in any one of them. 222 00:09:08,695 --> 00:09:11,197 I need you to break into teams and work down the list. 223 00:09:11,197 --> 00:09:13,700 You're gonna be searching private homes and businesses. 224 00:09:13,700 --> 00:09:15,201 There may be civilians on site, 225 00:09:15,201 --> 00:09:17,036 they may be hostile to your efforts. 226 00:09:17,036 --> 00:09:19,455 So I expect you to exercise caution, 227 00:09:19,455 --> 00:09:23,418 but I want all these places cleared by end of day. 228 00:09:28,339 --> 00:09:30,258 You've got a hunch, don't you? 229 00:09:32,593 --> 00:09:34,304 And it's not on that list, is it? 230 00:09:36,180 --> 00:09:38,308 So why don't you... 231 00:09:38,308 --> 00:09:39,684 Because if I'm wrong, 232 00:09:40,768 --> 00:09:42,186 I would hate to cause this person 233 00:09:42,186 --> 00:09:43,938 any unnecessary distress. 234 00:09:45,315 --> 00:09:47,233 If Reddington's holed up with them, 235 00:09:47,233 --> 00:09:48,985 they must be a formidable ally? 236 00:09:48,985 --> 00:09:50,611 Not really. 237 00:09:50,611 --> 00:09:53,865 But Raymond really loves her Scotcheroos. 238 00:09:54,657 --> 00:09:55,658 Her what? 239 00:09:56,326 --> 00:09:58,494 [Reddington] Everyone's clear on the timeline? 240 00:09:58,494 --> 00:10:00,413 It's an awfully short window. 241 00:10:00,413 --> 00:10:01,914 Our girl's built for speed. 242 00:10:01,914 --> 00:10:03,374 I don't think it'll be a problem. 243 00:10:03,374 --> 00:10:04,459 How's she look? 244 00:10:11,257 --> 00:10:12,884 {\an8}Gorgeous as the day we bought her. 245 00:10:12,884 --> 00:10:14,010 All righty. 246 00:10:15,011 --> 00:10:16,679 Forgive me, Paula. 247 00:10:16,679 --> 00:10:18,222 I came to visit you, 248 00:10:18,222 --> 00:10:20,975 and here I am chatting away on the phone. 249 00:10:20,975 --> 00:10:24,354 I assume you have a good reason. 250 00:10:25,146 --> 00:10:30,151 My Jellybean used to keep lines of people waiting at the DMV 251 00:10:30,151 --> 00:10:32,987 just to take the girls out for a tinkle. 252 00:10:32,987 --> 00:10:34,697 He loved those poodles. 253 00:10:34,697 --> 00:10:36,532 I'm glad you brought that up. 254 00:10:36,532 --> 00:10:38,910 I've been pondering Glen. 255 00:10:38,910 --> 00:10:41,412 I've been trying to think of a fitting 256 00:10:41,412 --> 00:10:45,416 and more permanent way to honor his memory. 257 00:10:45,416 --> 00:10:47,460 A trust or a foundation, 258 00:10:47,460 --> 00:10:50,129 a charitable something, something in his name. 259 00:10:51,089 --> 00:10:53,674 But what would make sense for Glen? 260 00:10:55,301 --> 00:10:58,346 I thought of the people he's touched in his life, 261 00:10:58,346 --> 00:11:03,393 his colleagues at the DMV, his fellow bowlers. 262 00:11:03,393 --> 00:11:05,186 We should probably skip over 263 00:11:05,186 --> 00:11:07,105 what Glen loved to touch the most. 264 00:11:07,939 --> 00:11:10,942 But the point is, what kind of a man was he? 265 00:11:10,942 --> 00:11:12,777 What did he care about? 266 00:11:12,777 --> 00:11:16,906 What worthwhile causes did he champion? 267 00:11:18,825 --> 00:11:19,909 Huh. 268 00:11:19,909 --> 00:11:22,328 Nothing really comes to mind. 269 00:11:22,328 --> 00:11:25,123 Nothing respectable, anyway. 270 00:11:25,123 --> 00:11:27,291 It has been an uphill battle. 271 00:11:27,291 --> 00:11:31,379 As you know, he had a few passionate interests, 272 00:11:31,379 --> 00:11:34,048 most of them quite unmentionable, 273 00:11:34,048 --> 00:11:36,175 in polite company at least. 274 00:11:36,175 --> 00:11:38,177 He gave little to charity, 275 00:11:38,177 --> 00:11:41,264 found most people basically insufferable, 276 00:11:41,264 --> 00:11:42,974 and vice versa. 277 00:11:42,974 --> 00:11:45,017 I thought, perhaps, his alma mater, 278 00:11:45,017 --> 00:11:49,480 but how do you honor his legacy of catcalling coeds 279 00:11:49,480 --> 00:11:52,316 and dropping out his third semester? 280 00:11:52,900 --> 00:11:56,320 I don't know. Maybe I'll just endow a Chair at Harvard, 281 00:11:56,320 --> 00:11:58,698 the School of Public Health or something. 282 00:11:58,698 --> 00:12:01,742 Not what Glen would've chosen, but who knows? 283 00:12:01,742 --> 00:12:03,494 Perhaps if he'd exhausted 284 00:12:03,494 --> 00:12:06,497 all other uses for his time and money, 285 00:12:06,497 --> 00:12:10,126 he might've done something good for humanity. 286 00:12:10,126 --> 00:12:11,294 You never know. 287 00:12:11,294 --> 00:12:13,921 And Paula, I'd like to make you a part of it. 288 00:12:13,921 --> 00:12:18,509 How about Honorary Member of the selection committee? 289 00:12:18,509 --> 00:12:21,679 I love any excuse to throw a party! 290 00:12:21,679 --> 00:12:22,763 [both chuckle] 291 00:12:22,763 --> 00:12:25,266 You think those Harvard snobs 292 00:12:25,266 --> 00:12:29,353 could handle a nice big bowl of cheeseburger chowder? 293 00:12:29,353 --> 00:12:30,771 [laughs] 294 00:12:30,771 --> 00:12:32,857 [tense music playing] 295 00:12:38,404 --> 00:12:39,405 [Paula] Raymond, 296 00:12:39,405 --> 00:12:43,451 you are so sweet to visit me, 297 00:12:43,451 --> 00:12:46,454 but you better shake a leg. 298 00:12:46,454 --> 00:12:50,750 It's not safe for you to be in one place for too long. 299 00:12:50,750 --> 00:12:52,793 So you have been reading the paper. 300 00:12:52,793 --> 00:12:55,087 Well, you just looked so cute in that picture, 301 00:12:55,087 --> 00:12:58,174 I wanted to cut it out and put it in my scrapbook. 302 00:12:59,091 --> 00:13:01,552 My dear, it's been a pleasure. 303 00:13:01,552 --> 00:13:03,095 The greatest pleasure. 304 00:13:04,972 --> 00:13:07,183 [gentle music playing] 305 00:13:17,777 --> 00:13:19,153 - [door closes] - Paula. 306 00:13:22,573 --> 00:13:23,574 Dembe? 307 00:13:24,742 --> 00:13:27,870 Oh, is this a new gal pal of yours? 308 00:13:27,870 --> 00:13:29,372 She's a cutie pie. 309 00:13:29,372 --> 00:13:31,040 We need to find Raymond, Paula. 310 00:13:31,874 --> 00:13:32,917 Oh... 311 00:13:34,001 --> 00:13:35,503 I'll check upstairs. 312 00:13:42,510 --> 00:13:46,138 Well, here, take a load off. 313 00:13:46,138 --> 00:13:49,850 I'd offer you some Scotcheroos, 314 00:13:49,850 --> 00:13:52,728 but someone ate the last one. 315 00:13:52,728 --> 00:13:55,398 I'm guessing that someone was Mr. Reddington? 316 00:13:56,399 --> 00:13:58,192 We want to keep you out of trouble, Paula, 317 00:13:58,192 --> 00:13:59,902 but you need to talk to us. 318 00:14:01,195 --> 00:14:03,364 Okay, fine. 319 00:14:03,364 --> 00:14:06,742 He came knockin' on my door, and I took him straight to bed. 320 00:14:08,786 --> 00:14:13,040 Oh, take your minds out of the gutter, you two. 321 00:14:13,040 --> 00:14:15,543 He didn't get any sleep last night, 322 00:14:15,543 --> 00:14:18,963 so I let him catch a few winks in Jelly's old room. 323 00:14:18,963 --> 00:14:20,381 Now, what's wrong with that? 324 00:14:20,381 --> 00:14:23,926 Nothing, apart from aiding and abetting a fugitive. 325 00:14:24,635 --> 00:14:27,513 He told me what to do about that. 326 00:14:27,513 --> 00:14:31,934 He said that if some pushy FBI agents 327 00:14:31,934 --> 00:14:34,145 were to come around here, 328 00:14:34,145 --> 00:14:35,438 I should tell them everything. 329 00:14:35,438 --> 00:14:38,149 - Everything? - That's what he said. 330 00:14:38,149 --> 00:14:40,192 Every little detail, 331 00:14:40,192 --> 00:14:42,945 so you can't charge me with anything. 332 00:14:43,988 --> 00:14:45,740 The first thing I noticed, 333 00:14:45,740 --> 00:14:49,410 something was clearly weighing on his mind. 334 00:14:49,410 --> 00:14:53,831 And, uh, and then, he wouldn't get off the phone. 335 00:14:53,831 --> 00:14:54,915 Who was he calling? 336 00:14:54,915 --> 00:14:56,751 I don't know. 337 00:14:56,751 --> 00:14:59,211 If you expect to get out of this by trading information, 338 00:14:59,211 --> 00:15:01,964 you actually have to give us some information. 339 00:15:01,964 --> 00:15:04,425 Well, if you're gonna beat it outta me. 340 00:15:07,094 --> 00:15:09,055 It... It was a woman. 341 00:15:09,055 --> 00:15:15,019 I'm not the jealous type, so I didn't eavesdrop, um, 342 00:15:15,019 --> 00:15:16,604 but her name was... 343 00:15:18,105 --> 00:15:20,775 Andrea something or other. 344 00:15:22,777 --> 00:15:24,403 [tense music playing] 345 00:15:29,784 --> 00:15:31,911 {\an8}I'm just about to get the key out of the lock box. 346 00:15:31,911 --> 00:15:33,746 {\an8}[Reddington] Then we're right on schedule. 347 00:15:37,917 --> 00:15:40,419 [rival realtor] No way! You're a contractor. 348 00:15:40,419 --> 00:15:41,837 Um, we may have a slight problem. 349 00:15:41,837 --> 00:15:44,715 It needs a little work, but the bones are good. 350 00:15:44,715 --> 00:15:47,343 Now lemme show you that AC unit you were asking about. 351 00:15:47,927 --> 00:15:50,304 There's people here. They're taking a tour. 352 00:15:50,304 --> 00:15:52,264 [Reddington] Well, you just gotta get them to leave. 353 00:15:52,264 --> 00:15:54,350 Andrea, come on, you've got this. 354 00:15:54,350 --> 00:15:55,643 You go, girl. 355 00:15:55,643 --> 00:15:56,769 Okay... 356 00:15:58,646 --> 00:16:01,190 Her name is Andrea Athens. Raymond introduced us. 357 00:16:01,816 --> 00:16:03,401 She's the one who found him a space 358 00:16:03,401 --> 00:16:05,361 to serve as a duplicate Post Office. 359 00:16:05,361 --> 00:16:06,570 Wait, what duplicate-- 360 00:16:06,570 --> 00:16:08,739 It's a long story with a super boring ending. 361 00:16:09,657 --> 00:16:11,325 Based on a hunch, 362 00:16:11,325 --> 00:16:14,203 we thought it might be wise to track Andrea down. 363 00:16:14,203 --> 00:16:15,830 But we couldn't get ahold of her. 364 00:16:15,830 --> 00:16:17,707 She wouldn't answer her phone. 365 00:16:17,707 --> 00:16:19,917 We tried calling her office, but, apparently, 366 00:16:19,917 --> 00:16:21,043 she dropped everything 367 00:16:21,043 --> 00:16:23,045 to attend to a VIP client's emergency. 368 00:16:23,045 --> 00:16:24,130 That sounds like Raymond. 369 00:16:24,130 --> 00:16:25,589 Wait a minute. What are you two getting at? 370 00:16:25,589 --> 00:16:27,425 You think Reddington hired this woman to, what? 371 00:16:27,425 --> 00:16:28,801 Buy him a safe house? 372 00:16:28,801 --> 00:16:30,803 [Siya] That's unclear, but before Andrea left the office, 373 00:16:30,803 --> 00:16:33,597 she asked for her assistant for the lockbox code 374 00:16:33,597 --> 00:16:35,891 at 1120 Westover Drive. 375 00:16:36,726 --> 00:16:38,227 [Hudson] That's outside the containment zone. 376 00:16:38,227 --> 00:16:40,438 Does that mean Reddington got through the barricades? 377 00:16:40,438 --> 00:16:42,857 If he has, he may already be on site. 378 00:16:42,857 --> 00:16:44,066 We're heading there now. 379 00:16:44,066 --> 00:16:46,152 - Get SWAT on the line... - Alert Metro PD... 380 00:16:49,280 --> 00:16:51,657 Uh, we'll scramble units to meet you at the house. 381 00:16:56,287 --> 00:16:58,080 You love the house, right? 382 00:16:58,080 --> 00:16:59,206 Who cares about the mold? 383 00:16:59,999 --> 00:17:01,333 - What mold? - [Andrea] Exactly! 384 00:17:01,333 --> 00:17:02,460 That's what I say. 385 00:17:02,460 --> 00:17:04,754 - What mold. - No, what mold? 386 00:17:04,754 --> 00:17:06,547 You didn't tell us there was mold. 387 00:17:06,547 --> 00:17:08,674 [scoffs] There's no mold in the disclosure. 388 00:17:08,674 --> 00:17:11,218 And if they didn't disclose it, then where's the mold? 389 00:17:11,218 --> 00:17:14,138 - [rival realtor] There is no mold! - Is it the toxic kind-- 390 00:17:14,138 --> 00:17:15,931 It isn't any kind because it doesn't exist. 391 00:17:15,931 --> 00:17:18,017 I agree, mind over matter. 392 00:17:18,017 --> 00:17:19,101 In this market, 393 00:17:19,101 --> 00:17:20,436 you gotta be willing to overlook 394 00:17:20,436 --> 00:17:21,645 some of the little things. 395 00:17:21,645 --> 00:17:23,230 A little mold, who cares? 396 00:17:23,230 --> 00:17:24,356 Is it that black mold? 397 00:17:24,356 --> 00:17:26,817 Black, green, brown, whatever! Whatever! 398 00:17:26,817 --> 00:17:27,943 Okay, we're outta here. 399 00:17:27,943 --> 00:17:29,069 Mike, let's go. 400 00:17:30,112 --> 00:17:31,739 Thanks a lot. 401 00:17:33,324 --> 00:17:35,326 - I'm gonna remember this. - Oh. 402 00:17:35,326 --> 00:17:37,036 - [vehicle door closes] - [engine starts] 403 00:17:37,036 --> 00:17:38,120 Buh-bye, now! 404 00:17:38,662 --> 00:17:40,247 Happy hunting! 405 00:17:40,498 --> 00:17:42,917 [vehicle door closes] 406 00:17:42,917 --> 00:17:45,002 [tense music playing] 407 00:18:02,102 --> 00:18:03,938 [tires squealing] 408 00:18:07,858 --> 00:18:10,277 Donald told me you were a menace behind the wheel. 409 00:18:10,277 --> 00:18:12,738 Come on, Grandma, we're trying to catch a fugitive. 410 00:18:14,782 --> 00:18:16,408 Are you sure you're ready for this? 411 00:18:16,408 --> 00:18:17,493 To get out of the car? 412 00:18:17,493 --> 00:18:18,994 - [chuckles] - Definitely. 413 00:18:18,994 --> 00:18:20,788 No, I mean... 414 00:18:20,788 --> 00:18:23,749 Well, I know we all agreed to take Reddington down, 415 00:18:23,749 --> 00:18:26,252 but now that it actually might happen, 416 00:18:26,252 --> 00:18:28,879 are you gonna feel okay putting him in cuffs? 417 00:18:28,879 --> 00:18:30,381 I'm not really sure. 418 00:18:31,590 --> 00:18:34,176 I guess we'll have to find out when it happens. 419 00:18:34,176 --> 00:18:35,386 [cell phone rings] 420 00:18:37,137 --> 00:18:38,138 [Cooper] What's your ETA? 421 00:18:38,138 --> 00:18:39,890 Uh, we're just down the street. 422 00:18:39,890 --> 00:18:42,059 Backup's five minutes out. Hold your position. 423 00:18:43,853 --> 00:18:44,979 [tires screech] 424 00:18:46,272 --> 00:18:47,857 You are a menace. 425 00:18:47,857 --> 00:18:49,817 Uh, look... 426 00:18:49,817 --> 00:18:50,943 [Nixon] If Reddington's inside, 427 00:18:50,943 --> 00:18:53,279 we don't move until we have the house surrounded. 428 00:18:53,279 --> 00:18:55,072 We're pretty sure he's not in the house. 429 00:18:55,072 --> 00:18:56,448 [Hudson] How do you know that? 430 00:18:56,448 --> 00:18:59,159 Because it's on fire, sir. 431 00:19:01,370 --> 00:19:03,664 I don't get it. Why would he go to all the trouble 432 00:19:03,664 --> 00:19:05,666 of securing a safe house just to burn it down? 433 00:19:05,666 --> 00:19:07,167 [tense music playing] 434 00:19:11,547 --> 00:19:12,798 [horn honks] 435 00:19:15,009 --> 00:19:17,219 Clear the way! We've got a house going up in smoke! 436 00:19:17,219 --> 00:19:19,388 All right, let 'em through! Let 'em through! 437 00:19:20,931 --> 00:19:22,683 What are we missing here? 438 00:19:22,683 --> 00:19:25,144 Well, I dunno, I mean, maybe this is the wrong house? 439 00:19:25,144 --> 00:19:27,396 It could just be a bizarre coincidence. 440 00:19:27,396 --> 00:19:28,939 [siren wails in distance] 441 00:19:28,939 --> 00:19:30,691 No, wait, listen. 442 00:19:33,152 --> 00:19:35,946 Raymond's using the fire. That's how he's getting out. 443 00:19:35,946 --> 00:19:37,740 You need to alert all checkpoints. 444 00:19:37,740 --> 00:19:40,200 Stop any fire truck from getting through the barricade. 445 00:19:40,200 --> 00:19:43,078 Reddington's likely headed south, southeast. 446 00:19:43,078 --> 00:19:44,330 Know what he's driving. 447 00:19:45,372 --> 00:19:46,707 Agent Nixon, would you care to... 448 00:19:48,375 --> 00:19:50,502 Notify ground units, contact MPD. 449 00:19:50,502 --> 00:19:52,504 Agent Ressler, coordinate with Tactical. 450 00:19:52,504 --> 00:19:53,714 I want eyes in the sky. 451 00:19:53,714 --> 00:19:55,049 Let's find that truck! 452 00:19:55,049 --> 00:19:57,134 [dramatic music playing] 453 00:20:11,899 --> 00:20:13,943 Clean it and leave it. We're gone in five. 454 00:20:31,502 --> 00:20:32,962 Catch you on the flip side, Chuck. 455 00:20:36,924 --> 00:20:39,009 [engine starts and tires squeal] 456 00:20:47,309 --> 00:20:48,978 - [yawns] - [keyboard clacking] 457 00:20:51,689 --> 00:20:53,065 [Cooper] It's time for an update. 458 00:20:53,065 --> 00:20:54,316 Where are we? 459 00:20:54,316 --> 00:20:57,319 Uh, same place that we were nine hours ago. 460 00:20:57,319 --> 00:20:59,029 We shifted the containment zone south. 461 00:20:59,029 --> 00:21:00,447 The units are going door-to-door. 462 00:21:00,447 --> 00:21:03,075 Still no sign of Raymond or the truck. 463 00:21:03,075 --> 00:21:04,284 [Ressler] Or Andrea Athens. 464 00:21:04,284 --> 00:21:05,411 She's in the wind. 465 00:21:05,411 --> 00:21:08,247 I don't even care about divided loyalties anymore, 466 00:21:08,247 --> 00:21:11,041 I just wanna find him so I can take a nap 467 00:21:11,041 --> 00:21:13,168 and [sniffs] oh, God, a shower. 468 00:21:13,168 --> 00:21:14,378 You gotta admit, though, 469 00:21:14,378 --> 00:21:16,755 that stunt with the firetruck was pretty metal. 470 00:21:17,297 --> 00:21:18,590 Oh, please, we're all thinking it. 471 00:21:18,590 --> 00:21:19,925 [Ressler] Here's what I've been thinking. 472 00:21:19,925 --> 00:21:22,177 I spent my rookie years chasing him, 473 00:21:22,177 --> 00:21:24,179 my next decade working alongside of him, 474 00:21:24,179 --> 00:21:26,724 only now putting him away's gonna end my career. 475 00:21:26,724 --> 00:21:29,393 What do you mean "end"? Y-You're not retiring. 476 00:21:29,393 --> 00:21:30,644 No, but... I mean, come on. 477 00:21:30,644 --> 00:21:32,146 Even if we catch Reddington, 478 00:21:32,146 --> 00:21:35,315 you really think Hudson's letting any of us walk away from this? 479 00:21:38,986 --> 00:21:41,613 We got it! We got the truck. 480 00:21:41,613 --> 00:21:43,115 Where's Agent Nixon? 481 00:21:43,115 --> 00:21:45,159 Oh, he's on the phone updating... someone. 482 00:21:45,159 --> 00:21:46,827 Get him in here. He needs to hear this. 483 00:21:48,579 --> 00:21:51,331 Firetruck was abandoned... here. 484 00:21:51,331 --> 00:21:53,333 In a warehouse outside Capitol Heights. 485 00:21:53,333 --> 00:21:54,793 Finally, something we can use. 486 00:21:54,793 --> 00:21:55,878 Let's scramble a team. 487 00:21:55,878 --> 00:21:57,421 Start canvassing for witnesses. 488 00:21:57,421 --> 00:21:59,631 Pull every traffic cam in a 20-block radius. 489 00:21:59,631 --> 00:22:01,717 [tense music playing] 490 00:22:07,264 --> 00:22:08,849 - [knocks on door] - Knock, knock, knock. 491 00:22:08,849 --> 00:22:10,601 - Good news. - Come in. Shut the door. 492 00:22:10,601 --> 00:22:11,810 We found the firetruck. 493 00:22:12,686 --> 00:22:15,105 - Was Reddington-- - Nah, he cleared out. 494 00:22:15,105 --> 00:22:16,815 But we're checking the cameras in the area. 495 00:22:16,815 --> 00:22:18,901 Should ID his getaway vehicle any minute now. 496 00:22:19,401 --> 00:22:20,611 Great, so that just puts us, 497 00:22:20,611 --> 00:22:22,863 oh, right, nine hours behind. 498 00:22:22,863 --> 00:22:24,907 That's nine hours for Reddington 499 00:22:24,907 --> 00:22:27,826 to ditch whatever getaway car you're talking about and go 500 00:22:27,826 --> 00:22:28,994 pretty much anywhere in the country. 501 00:22:28,994 --> 00:22:30,454 Or the world, for that matter. 502 00:22:30,454 --> 00:22:33,082 Hey, look, I'm just here to help you catch your guy. 503 00:22:33,082 --> 00:22:34,750 If you don't like the way I'm doing things-- 504 00:22:34,750 --> 00:22:36,460 It's not you. It's them. 505 00:22:36,460 --> 00:22:38,087 What do think they're doing out there? 506 00:22:39,755 --> 00:22:42,966 We should've taken Reddington at that airfield two days ago. 507 00:22:42,966 --> 00:22:44,593 But he disappears just as we arrived. 508 00:22:44,593 --> 00:22:46,261 Then we lock down an entire district, 509 00:22:46,261 --> 00:22:48,388 and he slips past us at the barricade. 510 00:22:48,388 --> 00:22:50,516 How many times do we have to fail before we admit 511 00:22:50,516 --> 00:22:53,018 there's a reason he's always one step ahead? 512 00:22:53,018 --> 00:22:54,478 He's good at what he does. 513 00:22:54,478 --> 00:22:55,687 He's been doing it for decades. 514 00:22:55,687 --> 00:22:57,272 But this time it's different, right? 515 00:22:57,272 --> 00:22:59,525 'Cause now we've got his team helping us... 516 00:23:00,484 --> 00:23:02,820 Unless it's not us they're helping. 517 00:23:02,820 --> 00:23:05,239 They're the Reddington Task Force. 518 00:23:05,239 --> 00:23:06,907 It's in their goddamn name. 519 00:23:08,075 --> 00:23:09,618 [Nixon] If you're right, 520 00:23:09,618 --> 00:23:11,203 we're gonna nail them to the wall. 521 00:23:17,292 --> 00:23:18,836 Where's Nixon going? 522 00:23:18,836 --> 00:23:20,170 Who knows? 523 00:23:20,170 --> 00:23:22,131 Why don't we go ahead and review what we've got? 524 00:23:22,131 --> 00:23:23,757 Unfortunately, we couldn't recover 525 00:23:23,757 --> 00:23:25,676 any of the security footage of Reddington 526 00:23:25,676 --> 00:23:27,886 or his crew exiting the warehouse. 527 00:23:27,886 --> 00:23:30,264 Our field photographer took these. 528 00:23:33,100 --> 00:23:34,101 [Cooper] What about this? 529 00:23:34,101 --> 00:23:37,062 It's a red-light camera, activates when you go through the light. 530 00:23:37,062 --> 00:23:39,356 I guess there's some laws that Reddington does obey. 531 00:23:39,356 --> 00:23:42,568 But there are other CCTV cameras in the surrounding neighborhood. 532 00:23:42,568 --> 00:23:44,820 We're isolating every car that passed by 533 00:23:44,820 --> 00:23:46,029 in the hours after the fire. 534 00:23:46,029 --> 00:23:47,739 We're up to 30 vehicles and counting. 535 00:23:47,739 --> 00:23:49,658 Reddington could be in any one of them. 536 00:23:49,658 --> 00:23:50,993 I'll talk to Agent Nixon, 537 00:23:50,993 --> 00:23:53,954 see if he can get some help running facial recognition and tracking. 538 00:23:53,954 --> 00:23:55,205 After ten hours, we're gonna have to 539 00:23:55,205 --> 00:23:56,790 comb through a lot of footage 540 00:23:56,790 --> 00:23:59,001 to trace the trajectory of his car. 541 00:23:59,877 --> 00:24:01,879 He breached the barricade here. 542 00:24:01,879 --> 00:24:04,047 He abandoned his truck here. 543 00:24:06,967 --> 00:24:08,135 He's heading east. 544 00:24:11,263 --> 00:24:14,641 A lifetime ago at a party on the Hicacos Peninsula, 545 00:24:14,641 --> 00:24:16,685 Raymond exchanged some sweet nothings 546 00:24:16,685 --> 00:24:18,270 with the wife of our host. 547 00:24:18,270 --> 00:24:19,730 He was made to understand 548 00:24:19,730 --> 00:24:21,565 that his life would be worth nothing, 549 00:24:21,565 --> 00:24:23,150 or his death would be worth too much, 550 00:24:23,150 --> 00:24:25,402 if he spent another night in Varadero. 551 00:24:25,402 --> 00:24:29,031 So we stole our host's speedboat and set out for Havana. 552 00:24:30,115 --> 00:24:31,617 That's when he told me, 553 00:24:31,617 --> 00:24:34,912 "In times of trouble you go one of two ways, 554 00:24:34,912 --> 00:24:37,414 up in the sky or out to sea." 555 00:24:37,414 --> 00:24:39,833 Now we know he didn't go up, not without his jet. 556 00:24:39,833 --> 00:24:42,085 But what about out? 557 00:24:42,920 --> 00:24:45,130 [dramatic music playing] 558 00:24:54,264 --> 00:24:55,307 Congratulations. 559 00:24:56,058 --> 00:24:58,268 You're not the only one who's paranoid anymore. 560 00:24:58,268 --> 00:25:00,062 It's not paranoia if it's real. 561 00:25:00,062 --> 00:25:01,355 This real enough for you? 562 00:25:01,355 --> 00:25:04,191 I pulled phone records for all outgoing calls from this building, 563 00:25:04,191 --> 00:25:06,902 - the day we lost Reddington on the tarmac. - Mmm-hmm? 564 00:25:06,902 --> 00:25:09,154 Minutes after we learned the location of the jet, 565 00:25:09,154 --> 00:25:10,989 there was a ten-second call to a burner phone 566 00:25:10,989 --> 00:25:13,242 that pinged to a tower on highway 50, 567 00:25:13,242 --> 00:25:14,910 right down the road from the airfield. 568 00:25:15,410 --> 00:25:17,329 - Reddington's burner phone. - You were right. 569 00:25:17,329 --> 00:25:19,122 Someone did call to warn him. 570 00:25:21,667 --> 00:25:22,668 Who was it? 571 00:25:26,004 --> 00:25:27,839 Operating off of Dembe's theory, 572 00:25:27,839 --> 00:25:29,925 we ran down any ships with ties to Morgana. 573 00:25:29,925 --> 00:25:32,010 We figured that Reddington would want to push off 574 00:25:32,010 --> 00:25:33,887 somewhere nearby with minimal security. 575 00:25:33,887 --> 00:25:36,431 Bluefish Pier is closest, but it's popular with tourists 576 00:25:36,431 --> 00:25:39,184 which means a lot of eyeballs with nothing better to do 577 00:25:39,184 --> 00:25:41,270 than call the FBI tip line. 578 00:25:41,270 --> 00:25:43,522 Can't ya just see Red photobombing a selfie? 579 00:25:43,522 --> 00:25:45,524 It's like, "Did you catch a fish on vacation?" 580 00:25:45,524 --> 00:25:46,817 "No, no. I caught a fugitive." 581 00:25:48,860 --> 00:25:50,654 Anyway, the second one, Finley's Landing, 582 00:25:50,654 --> 00:25:52,614 it's just a bunch of rich boys and their toys, 583 00:25:52,614 --> 00:25:54,074 yachts, sailboats, that kind of thing. 584 00:25:54,074 --> 00:25:55,951 Wait... Tillman's Wharf. 585 00:25:55,951 --> 00:25:57,119 What? 586 00:25:57,119 --> 00:25:58,620 Raymond used to have an interest 587 00:25:58,620 --> 00:26:00,580 in some commercial fishing boats docked there. 588 00:26:00,580 --> 00:26:02,374 He shielded most of his investments 589 00:26:02,374 --> 00:26:04,501 behind various shell companies, 590 00:26:04,501 --> 00:26:08,088 but he enjoyed the perks of supplying the freshest seafood 591 00:26:08,088 --> 00:26:10,465 to restaurants and markets around the city. 592 00:26:10,465 --> 00:26:12,634 You're thinking that fleet had a secondary purpose? 593 00:26:12,634 --> 00:26:15,595 Why risk a traffic stop on land when you can jump on a boat 594 00:26:15,595 --> 00:26:17,639 and be in open water within a few hours? 595 00:26:17,639 --> 00:26:18,724 It's a good hunch. 596 00:26:18,724 --> 00:26:20,058 Let's gear up and head down-- 597 00:26:20,058 --> 00:26:22,102 Everyone, stop what you're doing. 598 00:26:23,353 --> 00:26:24,354 That's him. 599 00:26:26,273 --> 00:26:27,816 What is this? What are you doing? 600 00:26:28,233 --> 00:26:29,359 Take him to interrogation. 601 00:26:29,359 --> 00:26:32,195 [Cooper] Now you're questioning your own people? 602 00:26:32,195 --> 00:26:33,822 What kind of an outfit are you running? 603 00:26:33,822 --> 00:26:35,198 I wouldn't worry about it. 604 00:26:35,198 --> 00:26:38,160 As you said, Agent Ishwood doesn't report to you. 605 00:26:38,869 --> 00:26:40,537 Whatever he's being questioned about, 606 00:26:40,537 --> 00:26:42,664 it should be conducted by either you or me. 607 00:26:43,206 --> 00:26:45,042 And right now, we don't have the time to waste. 608 00:26:45,042 --> 00:26:46,793 Agent Zuma has a credible lead. 609 00:26:46,793 --> 00:26:48,587 We need to get to Tillman's Wharf now. 610 00:26:48,587 --> 00:26:50,339 All right, Zuma, you come with me. 611 00:26:50,339 --> 00:26:51,923 You can explain on the way. 612 00:26:51,923 --> 00:26:53,300 The rest of you stay put. 613 00:26:53,300 --> 00:26:55,177 And Mr. Cooper, if you'd like to sit in 614 00:26:55,177 --> 00:26:58,305 on the conversation between Agent Ishwood and Congressman Hudson, 615 00:26:58,305 --> 00:26:59,639 please, feel free. 616 00:26:59,639 --> 00:27:01,725 [dramatic music playing] 617 00:27:14,154 --> 00:27:16,782 Your wife completed a law degree two years ago? 618 00:27:16,782 --> 00:27:18,033 Yes, sir. 619 00:27:18,033 --> 00:27:20,369 You have a mortgage and two kids in private school. 620 00:27:20,369 --> 00:27:21,620 How'd you pay tuition? 621 00:27:22,788 --> 00:27:24,081 We borrowed from her brother. 622 00:27:26,541 --> 00:27:27,542 Marcus. 623 00:27:28,877 --> 00:27:30,420 Marcus Kennedy. [scoffs] 624 00:27:33,715 --> 00:27:34,966 Something wrong, Agent Ishwood? 625 00:27:36,635 --> 00:27:37,844 No, sir. I just... I-- 626 00:27:37,844 --> 00:27:39,012 I'll tell you what's wrong, 627 00:27:39,012 --> 00:27:40,680 the three of us wasting time in this room 628 00:27:40,680 --> 00:27:43,809 while the world's most wanted man gets further away by the minute. 629 00:27:43,809 --> 00:27:46,103 Agent Ishwood is a ten-year veteran of the Bureau 630 00:27:46,103 --> 00:27:47,604 with a sterling record. 631 00:27:47,604 --> 00:27:49,564 So if you're building to a point, Mr. Hudson, 632 00:27:49,564 --> 00:27:51,066 I suggest you make it now. 633 00:27:54,528 --> 00:27:57,447 Fourteen minutes before our response teams arrived 634 00:27:57,447 --> 00:27:59,533 at the airfield where we tracked Reddington's jet, 635 00:27:59,533 --> 00:28:00,867 a call was made from your phone 636 00:28:00,867 --> 00:28:02,869 to a burner at the airfield. 637 00:28:04,454 --> 00:28:05,789 So I'd say we're here 638 00:28:05,789 --> 00:28:07,916 to figure out why Agent Ishwood 639 00:28:07,916 --> 00:28:09,709 decided to betray his country. 640 00:28:11,336 --> 00:28:13,130 That number corresponds to the cell phone 641 00:28:13,130 --> 00:28:15,173 taken from you earlier today, does it not? 642 00:28:15,173 --> 00:28:18,135 Yes, sir, but I didn't make that call. 643 00:28:20,595 --> 00:28:21,763 I don't believe you. 644 00:28:21,763 --> 00:28:23,432 Tell me about your first year with the Bureau. 645 00:28:23,432 --> 00:28:25,434 - Mr. Cooper, please-- - [Cooper] You don't have to believe him. 646 00:28:25,434 --> 00:28:27,519 We have surveillance devices all over this facility. 647 00:28:27,519 --> 00:28:30,355 If Agent Ishwood did make that call, we'll see it. 648 00:28:31,231 --> 00:28:32,315 And you won't. 649 00:28:35,152 --> 00:28:36,486 Sir. 650 00:28:39,698 --> 00:28:40,907 Lead the way. 651 00:28:44,911 --> 00:28:46,913 [tense music playing] 652 00:28:51,460 --> 00:28:53,044 Special Agent Zuma, FBI. 653 00:28:53,044 --> 00:28:54,963 This is Special Agent Nixon. 654 00:28:54,963 --> 00:28:57,132 We need the location of these five vessels. 655 00:28:59,342 --> 00:29:00,927 I'm afraid it's urgent. 656 00:29:00,927 --> 00:29:03,013 Okay. Let me check the logs. 657 00:29:04,681 --> 00:29:08,059 That's Agent Ishwood at the exact moment the call was made. 658 00:29:08,643 --> 00:29:10,312 Doesn't appear to be on his phone to me. 659 00:29:10,312 --> 00:29:12,147 So either he gave the phone to someone 660 00:29:12,147 --> 00:29:13,607 or someone took it from him. 661 00:29:13,607 --> 00:29:14,691 Do you mind? 662 00:29:17,194 --> 00:29:19,321 First three on your list set out last month. 663 00:29:19,321 --> 00:29:21,448 And, uh, the Amy Jo's been in dry dock 664 00:29:21,448 --> 00:29:22,574 for the last two weeks. 665 00:29:22,574 --> 00:29:24,242 What about The Great Shirley? 666 00:29:24,242 --> 00:29:26,328 [tense music playing] 667 00:29:30,624 --> 00:29:33,376 - [cell phone rings] - Yeah. 668 00:29:35,295 --> 00:29:36,838 - Huh. - What is it? 669 00:29:36,838 --> 00:29:38,340 Great Shirley got in yesterday. 670 00:29:38,340 --> 00:29:40,592 She was supposed to go to dry dock for some engine work, 671 00:29:40,592 --> 00:29:42,886 but looks like they resupplied last night 672 00:29:42,886 --> 00:29:44,387 and headed right back out. 673 00:29:47,724 --> 00:29:49,518 [line ringing] 674 00:29:49,518 --> 00:29:52,145 Raymond left on a commercial fishing boat late last night. 675 00:29:52,145 --> 00:29:54,189 - Are you sure he was on it? - Yes. 676 00:29:54,189 --> 00:29:56,233 Call Coast Guard Base Portsmouth. 677 00:29:56,233 --> 00:29:57,651 We need them to use every vessel 678 00:29:57,651 --> 00:29:59,694 they have to track them on radar. 679 00:30:00,779 --> 00:30:01,780 Oh, my God! 680 00:30:03,073 --> 00:30:05,450 Put the phone down and put your hands on your head. 681 00:30:06,284 --> 00:30:07,702 - Now. - [Ressler] Dembe? 682 00:30:10,121 --> 00:30:11,623 I'm telling you, he's on that boat. 683 00:30:11,623 --> 00:30:13,458 Herbie, try and get Dembe back on the line. 684 00:30:13,458 --> 00:30:16,378 Somebody get me the Commander of the Coast Guard's fifth district. 685 00:30:16,378 --> 00:30:18,463 Hold on a minute, Mr. Ressler. 686 00:30:18,463 --> 00:30:20,924 We won't be taking any more cues from Agent Zuma. 687 00:30:20,924 --> 00:30:22,884 What? We need to find that boat. 688 00:30:22,884 --> 00:30:26,471 No, we don't because Raymond Reddington is nowhere near that vessel. 689 00:30:26,471 --> 00:30:28,473 - I understand your hesitation... - [Siya] Hesitation? 690 00:30:28,473 --> 00:30:30,475 ...but if we have a lead, we need to pursue it. 691 00:30:30,475 --> 00:30:32,644 I don't know what this is, but Agent Zuma just-- 692 00:30:32,644 --> 00:30:34,187 Dembe Zuma's under arrest. 693 00:30:36,064 --> 00:30:37,107 On what charge? 694 00:30:37,816 --> 00:30:39,192 Aiding and abetting a fugitive. 695 00:30:41,444 --> 00:30:43,738 At 3:55 p.m. just before our raid 696 00:30:43,738 --> 00:30:45,865 on Reddington's jet at the airfield, 697 00:30:45,865 --> 00:30:47,993 a call was placed from Agent Ishwood's phone 698 00:30:47,993 --> 00:30:49,786 to a cell phone in the vicinity. 699 00:30:49,786 --> 00:30:52,289 We believe that phone belonged to Raymond Reddington. 700 00:30:52,289 --> 00:30:54,583 Only Agent Ishwood didn't make that call, 701 00:30:54,583 --> 00:30:56,251 Zuma did. 702 00:30:56,251 --> 00:30:58,128 [keyboard clacking] 703 00:30:58,128 --> 00:31:00,714 Here is Agent Ishwood at the time of the call. 704 00:31:01,965 --> 00:31:03,425 And here is Agent Zuma 705 00:31:03,425 --> 00:31:06,094 90 seconds after the call ended. 706 00:31:06,094 --> 00:31:08,972 He was clever enough to avoid taking the phone on camera... 707 00:31:08,972 --> 00:31:10,765 But here he is putting it back. 708 00:31:13,268 --> 00:31:14,978 Hope he washed his hands. 709 00:31:18,565 --> 00:31:20,191 I'm telling you, he's on that boat. 710 00:31:20,191 --> 00:31:22,152 If we don't get him now, we never will. 711 00:31:22,152 --> 00:31:23,403 [handcuffs click] 712 00:31:25,071 --> 00:31:27,324 [grunts and sighs] 713 00:31:31,244 --> 00:31:32,245 Nice truck. 714 00:31:33,872 --> 00:31:34,873 Where's the boat? 715 00:31:35,540 --> 00:31:36,541 We sunk it. 716 00:31:40,128 --> 00:31:41,254 You smell like fish. 717 00:31:41,254 --> 00:31:42,672 Crab, actually. 718 00:31:44,132 --> 00:31:46,051 We'll roll down the windows. 719 00:31:55,352 --> 00:31:56,645 [engine starts] 720 00:31:57,729 --> 00:31:59,731 [pensive music playing] 721 00:32:12,619 --> 00:32:14,621 [tense music playing] 722 00:32:18,875 --> 00:32:20,377 He's definitely slipping something 723 00:32:20,377 --> 00:32:21,503 into Ishwood's pocket, 724 00:32:21,503 --> 00:32:23,213 but maybe it's not a phone. Maybe it's 725 00:32:24,130 --> 00:32:26,549 a small, phone-shaped thing. 726 00:32:26,549 --> 00:32:28,009 Herbie, just could you... 727 00:32:28,009 --> 00:32:29,928 - Sorry. - [taps desk] 728 00:32:29,928 --> 00:32:34,099 Look, I've grown quite fond of Dembe, truly, 729 00:32:34,099 --> 00:32:35,725 but should we really be that surprised? 730 00:32:35,725 --> 00:32:38,436 I mean, he spent decades with Reddington. 731 00:32:38,436 --> 00:32:42,649 It couldn't have been easy to sever that kind of connection. 732 00:32:42,649 --> 00:32:46,069 No one was more suspect of Dembe joining the FBI than me, 733 00:32:46,069 --> 00:32:48,029 but he's proven himself time and time again 734 00:32:48,029 --> 00:32:51,241 to be a dedicated, thorough, honest agent. 735 00:32:51,241 --> 00:32:54,119 Who called his best friend to keep him from a life in prison. 736 00:32:54,119 --> 00:32:57,122 You sure you wouldn't have done the same if the roles were reversed? 737 00:32:57,122 --> 00:32:58,498 I'm not. 738 00:32:58,498 --> 00:33:00,417 I wouldn't even be here if it weren't for Red. 739 00:33:00,417 --> 00:33:01,543 I love him. 740 00:33:02,335 --> 00:33:04,838 I mean, not as much as he loves Holly, my wife, 741 00:33:04,838 --> 00:33:07,966 which I guess I've always been strangely comfortable with. 742 00:33:08,633 --> 00:33:11,553 But the point is, everything about chasing him feels wrong, 743 00:33:11,553 --> 00:33:13,972 and I haven't known him half as long as Dembe. 744 00:33:14,222 --> 00:33:16,015 What I can't figure out, though, 745 00:33:16,015 --> 00:33:18,143 is that if Dembe did warn Reddington, 746 00:33:18,143 --> 00:33:19,769 why take us to the real-estate agent? 747 00:33:19,769 --> 00:33:21,563 Why lead us to the wharf? 748 00:33:22,313 --> 00:33:23,773 [elevator door opens] 749 00:33:23,773 --> 00:33:25,859 [tense music playing] 750 00:33:43,042 --> 00:33:44,669 He say anything on the way over? 751 00:33:44,669 --> 00:33:46,045 - Not a word. - All right. 752 00:33:48,173 --> 00:33:50,300 Excuse me. I need to speak with Agent Zuma. 753 00:33:50,842 --> 00:33:53,470 Given the circumstances, I don't think that'd be appropriate. 754 00:33:53,470 --> 00:33:55,847 I appreciate the counsel, but Agent Zuma reports to me. 755 00:33:55,847 --> 00:33:58,391 If you have a problem with me speaking with one of my people, 756 00:33:58,391 --> 00:34:00,143 you can take it up with the Attorney General. 757 00:34:00,143 --> 00:34:01,227 Stand aside. 758 00:34:05,064 --> 00:34:07,484 [newscaster] Traffic is slowed down on Route 264 759 00:34:07,484 --> 00:34:09,402 with a tractor trailer off on the shoulder. 760 00:34:09,402 --> 00:34:11,738 In other news, police have a suspect in custody 761 00:34:11,738 --> 00:34:13,990 after a string of burglaries targeting mobile homes 762 00:34:13,990 --> 00:34:15,909 outside of Fairfield, and a... 763 00:34:15,909 --> 00:34:17,869 At least I'm not on the news down here. 764 00:34:17,869 --> 00:34:20,121 Mmm. The seaplane is fueled. 765 00:34:20,121 --> 00:34:22,540 You'll need to leave as soon as we arrive. 766 00:34:22,540 --> 00:34:25,168 It'll be nice to get out of the country. 767 00:34:25,168 --> 00:34:26,836 Where are you off to next? 768 00:34:26,836 --> 00:34:29,380 A meeting outside Bogota. 769 00:34:29,380 --> 00:34:30,465 Will I see you? 770 00:34:30,465 --> 00:34:31,674 When it's safe. 771 00:34:33,092 --> 00:34:35,261 With any luck, we'll be back on the mountain 772 00:34:35,261 --> 00:34:37,347 by the start of the rainy season. 773 00:34:38,473 --> 00:34:39,641 We'll see. 774 00:34:42,268 --> 00:34:44,103 [cell phone vibrating] 775 00:34:47,649 --> 00:34:49,025 Your people at the wharf. 776 00:34:49,025 --> 00:34:50,902 Mary was questioned by the FBI. 777 00:34:56,950 --> 00:34:57,951 What is it? 778 00:34:59,828 --> 00:35:01,746 Dembe was taken away in handcuffs. 779 00:35:06,167 --> 00:35:07,544 It's not your fault, Raymond. 780 00:35:09,045 --> 00:35:10,672 You didn't ask him to interfere. 781 00:35:14,467 --> 00:35:15,718 I know. 782 00:35:15,718 --> 00:35:17,804 [mournful music playing] 783 00:35:22,725 --> 00:35:23,768 [door opens] 784 00:35:28,606 --> 00:35:30,400 Coast Guard just called off the search. 785 00:35:32,485 --> 00:35:33,820 The boat's vanished. 786 00:35:35,738 --> 00:35:37,156 Then he's gone. 787 00:35:37,156 --> 00:35:39,075 Maybe. But not because of you. 788 00:35:40,243 --> 00:35:41,703 I want you to know, Dembe, you're gonna have 789 00:35:41,703 --> 00:35:44,247 my full support in disputing these accusations. 790 00:35:44,247 --> 00:35:45,832 Whatever that tape suggests-- 791 00:35:45,832 --> 00:35:48,001 I won't be fighting any charges. 792 00:35:48,751 --> 00:35:50,545 I stole Agent Ishwood's phone, 793 00:35:50,545 --> 00:35:52,297 and I warned Raymond about the raid. 794 00:35:53,923 --> 00:35:55,174 Why, Dembe? 795 00:35:55,174 --> 00:35:57,427 If Congressman Hudson and Agent Nixon 796 00:35:57,427 --> 00:35:58,970 had cornered him on the airfield, 797 00:35:58,970 --> 00:36:01,347 Raymond would have refused to surrender 798 00:36:01,347 --> 00:36:04,267 and he and any number of agents would have been killed. 799 00:36:04,267 --> 00:36:05,935 [Cooper] You were trying to save lives. 800 00:36:05,935 --> 00:36:07,937 And you spent the last 48 hours 801 00:36:07,937 --> 00:36:10,607 trying to find Reddington and bring him in safely. 802 00:36:10,607 --> 00:36:12,442 If we explain that to the Attorney General-- 803 00:36:12,442 --> 00:36:13,985 It won't matter. 804 00:36:13,985 --> 00:36:15,737 Raymond is gone. 805 00:36:15,737 --> 00:36:18,740 And someone on this Task Force will be held accountable. 806 00:36:18,740 --> 00:36:19,949 It should be me. 807 00:36:20,408 --> 00:36:22,035 That's absurd. 808 00:36:22,035 --> 00:36:24,662 Every member of this team bears responsibility 809 00:36:24,662 --> 00:36:26,372 for what we've done here. 810 00:36:26,372 --> 00:36:28,625 If you think I'm gonna let you take the hit-- 811 00:36:28,625 --> 00:36:30,084 We are not the same, Harold. 812 00:36:30,585 --> 00:36:33,087 You operated in a legal gray area. 813 00:36:34,339 --> 00:36:36,633 I spent over two decades at the right hand 814 00:36:36,633 --> 00:36:38,217 of the world's greatest criminal. 815 00:36:38,885 --> 00:36:40,094 You're not that man anymore. 816 00:36:40,094 --> 00:36:41,387 No, I'm not. 817 00:36:41,387 --> 00:36:44,057 And I'm grateful for my time on the Task Force, but-- 818 00:36:45,266 --> 00:36:47,268 Mr. Cooper, please step away from the table. 819 00:36:47,268 --> 00:36:49,228 - [Cooper] What's going on here? - Put it on. 820 00:36:49,228 --> 00:36:50,396 [Hudson] I did what you suggested. 821 00:36:50,396 --> 00:36:52,607 The Attorney General agrees that Agent Zuma should be 822 00:36:52,607 --> 00:36:55,068 transferred to FBI headquarters for further questioning. 823 00:36:56,527 --> 00:36:57,528 I don't trust you. 824 00:36:57,528 --> 00:36:58,821 I don't trust him. 825 00:36:58,821 --> 00:37:00,907 And I certainly don't trust this place. 826 00:37:01,950 --> 00:37:04,661 You won't be pulling rank to speak to our suspect again. 827 00:37:08,414 --> 00:37:09,749 Let's go. 828 00:37:09,749 --> 00:37:11,834 [dramatic music playing] 829 00:37:21,219 --> 00:37:23,304 Where do you think you're going, Agent Ressler? 830 00:37:23,304 --> 00:37:24,639 Oh, with you. 831 00:37:24,639 --> 00:37:27,308 I intend to be present for Agent Zuma's questioning. 832 00:37:27,308 --> 00:37:28,518 If you don't like it, well, 833 00:37:28,518 --> 00:37:30,228 you can slap some cuffs on me, as well. 834 00:37:51,332 --> 00:37:53,292 [dramatic music playing] 835 00:38:00,466 --> 00:38:01,801 [Hudson] No, no, I won't make the vote. 836 00:38:01,801 --> 00:38:04,262 Tell the whip I'll explain when I can. 837 00:38:04,262 --> 00:38:05,722 Believe me, this is more important. 838 00:38:07,432 --> 00:38:09,934 You know, I almost have to hand it to him. 839 00:38:09,934 --> 00:38:12,186 Getting his man inside the FBI... 840 00:38:12,186 --> 00:38:13,271 It's ballsy. 841 00:38:13,271 --> 00:38:15,148 Whatever you may think, Congressman, 842 00:38:15,148 --> 00:38:17,275 I didn't join the Task Force for Raymond. 843 00:38:18,651 --> 00:38:19,694 Whatever you say. 844 00:38:31,414 --> 00:38:33,416 ["Pendulum" plays] 845 00:38:38,379 --> 00:38:40,173 [engine revs and tires squeal] 846 00:38:41,549 --> 00:38:44,635 โ™ช Can't know what's high โ™ช 847 00:38:44,635 --> 00:38:46,012 [tires screech] 848 00:38:46,012 --> 00:38:50,516 โ™ช Till you been down so low โ™ช 849 00:38:50,516 --> 00:38:52,477 โ™ช The future's bright... โ™ช 850 00:38:52,477 --> 00:38:54,562 Dembe. I got you. 851 00:38:54,562 --> 00:38:57,690 I got you. Okay. Keys. 852 00:38:57,690 --> 00:38:59,734 โ™ช Lit up with nowhere to go โ™ช 853 00:38:59,734 --> 00:39:04,155 โ™ช To and fro The pendulum throws โ™ช 854 00:39:04,155 --> 00:39:06,240 [both groan] 855 00:39:08,951 --> 00:39:09,952 โ™ช We are here... โ™ช 856 00:39:09,952 --> 00:39:12,121 - You okay? - My leg's pinned. 857 00:39:13,706 --> 00:39:15,416 All right. You stay here. 858 00:39:17,960 --> 00:39:19,003 You all right? 859 00:39:19,003 --> 00:39:20,505 [coughs] 860 00:39:20,505 --> 00:39:21,881 We'll get you patched up. 861 00:39:22,715 --> 00:39:23,716 But we've gotta keep moving. 862 00:39:33,601 --> 00:39:35,770 โ™ช Understand What we don't know... โ™ช 863 00:39:35,770 --> 00:39:36,938 [Reddington] Let's load up. 864 00:39:36,938 --> 00:39:38,022 Raymond... 865 00:39:39,398 --> 00:39:40,691 I'm not going with you. 866 00:39:42,318 --> 00:39:44,070 They'll put you in a cell for years. 867 00:39:44,821 --> 00:39:46,405 It's my choice. 868 00:39:46,405 --> 00:39:47,865 - Don't... - [gun clicks] 869 00:39:47,865 --> 00:39:48,950 Don't move. 870 00:39:49,867 --> 00:39:51,911 Congressman, please, lower your weapon. 871 00:39:51,911 --> 00:39:53,037 It's not what you think. 872 00:39:53,037 --> 00:39:54,539 Put the gun down, Chuck. 873 00:39:55,790 --> 00:39:57,625 Everyone, calm down. 874 00:39:57,625 --> 00:39:59,669 Put the gun down, Chuck! 875 00:40:02,421 --> 00:40:03,840 [Reddington] Shooting a man is rather different 876 00:40:03,840 --> 00:40:07,260 than convicting him of a capital offense, Congressman. 877 00:40:08,052 --> 00:40:09,428 [Dembe] Congressman Hudson, please. 878 00:40:09,428 --> 00:40:10,513 Stay away from me. 879 00:40:10,513 --> 00:40:13,015 No is going to hurt you. Please, lower your weapon. 880 00:40:13,015 --> 00:40:14,851 I don't trust you. You're his guy. 881 00:40:14,851 --> 00:40:16,477 No, I'm not. 882 00:40:17,103 --> 00:40:18,396 I don't trust any of you. 883 00:40:18,396 --> 00:40:20,523 I'm on your side here. I'm not going anywhere. 884 00:40:20,523 --> 00:40:23,484 But I'm asking you, please, lower your weapon. 885 00:40:23,484 --> 00:40:25,319 Stay back! Stay back! 886 00:40:25,319 --> 00:40:26,946 [glass crunches] 887 00:40:26,946 --> 00:40:28,114 What the hell? 888 00:40:30,074 --> 00:40:32,076 [music continues] 889 00:40:40,668 --> 00:40:42,545 โ™ช To and fro... โ™ช 890 00:40:42,545 --> 00:40:44,380 - [Chuck] Red... - [Reddington] In the van. 891 00:40:45,464 --> 00:40:47,300 - In the van. - [Dembe coughs] 892 00:40:49,719 --> 00:40:51,262 โ™ช To and fro... โ™ช 893 00:40:51,262 --> 00:40:52,638 [grunts] 894 00:40:53,848 --> 00:40:56,017 [tires squealing] 895 00:41:05,193 --> 00:41:06,235 [grunts] 896 00:41:12,408 --> 00:41:14,327 [Ressler grunts] 897 00:41:14,327 --> 00:41:16,370 โ™ช To and fro โ™ช 898 00:41:17,622 --> 00:41:20,499 โ™ช Ah โ™ช 899 00:41:23,461 --> 00:41:26,672 โ™ช To and fro โ™ช 900 00:41:26,672 --> 00:41:27,798 โ™ช Ah โ™ช 901 00:41:27,798 --> 00:41:30,635 โ™ช To and fro โ™ช 902 00:41:34,138 --> 00:41:36,933 [siren wails in distance] 903 00:41:43,564 --> 00:41:45,566 [dramatic music playing] 63804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.