All language subtitles for Sonic Prime s02e06 Double Trouble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,385 [ominous music playing] 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,470 Heads up, furbag! 3 00:00:13,471 --> 00:00:14,556 [Sonic groans] 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,016 Is that a... knockoff me? 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,394 Knockoff? Oof, that stings! 6 00:00:19,477 --> 00:00:22,022 From the top of my titanium reinforced head 7 00:00:22,105 --> 00:00:24,190 to my industrial-grade tookus! 8 00:00:24,274 --> 00:00:27,861 [yells, groans] 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,237 Woah, woah, woah! 10 00:00:29,320 --> 00:00:32,532 The name is Chaos Sonic, like regular Sonic 11 00:00:32,615 --> 00:00:35,577 but with twice the charm, and none of the failure! 12 00:00:35,660 --> 00:00:39,080 Failure? You've got the wrong hedgehog, pal! 13 00:00:39,164 --> 00:00:44,127 Au contraire, blue-hair! I know a fox that might disagree with you. 14 00:00:44,210 --> 00:00:47,255 Another trap... I knew that fox would set us up! 15 00:00:47,338 --> 00:00:48,590 That's a lie! 16 00:00:48,673 --> 00:00:51,176 I was not programmed to lie! 17 00:00:51,259 --> 00:00:54,471 [opening theme music playing] 18 00:01:04,105 --> 00:01:08,193 [birds chirping, rumbling] 19 00:01:11,613 --> 00:01:14,991 [Rebel Rouge groans] 20 00:01:15,075 --> 00:01:18,453 [yelling] 21 00:01:18,578 --> 00:01:21,122 [helicopter noises] 22 00:01:22,290 --> 00:01:23,708 [Mr. Dr. Eggman] To New Yoke City! 23 00:01:23,792 --> 00:01:24,793 [Dr. Done It laughing] 24 00:01:24,876 --> 00:01:27,045 [Dr. Done It] The seed from which our empire 25 00:01:27,128 --> 00:01:29,339 will someday bloom. 26 00:01:29,422 --> 00:01:31,674 - [both cheer] - [Dr. Done It] Cheers. 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,302 [both slurp, exhale] 28 00:01:34,385 --> 00:01:37,889 Now, first things first... 29 00:01:37,972 --> 00:01:39,224 [clears throat] 30 00:01:39,307 --> 00:01:42,894 As Mayor, President, Chief Superintendent, High Chancellor... 31 00:01:42,977 --> 00:01:44,229 [spits] 32 00:01:44,312 --> 00:01:46,523 Who died and made you Emperor Egg? 33 00:01:46,606 --> 00:01:48,733 No one. Yet. 34 00:01:48,817 --> 00:01:52,070 But since we can all agree he's too old for the job... 35 00:01:52,153 --> 00:01:55,907 [scoffs] Too old? [mumbles] Horsefeathers! 36 00:01:55,990 --> 00:01:57,450 - Not so fast! - [whirring] 37 00:01:57,534 --> 00:02:00,245 Or you really will be ancient history. 38 00:02:00,328 --> 00:02:03,873 I oughta teach you to respect your elders... [coughs] 39 00:02:03,957 --> 00:02:06,709 Ugh. See? My point exactly. 40 00:02:06,793 --> 00:02:09,546 All in favor of me ruling the city, say aye. 41 00:02:09,629 --> 00:02:12,590 And let you doom us to mediocrity? Hardly. 42 00:02:12,674 --> 00:02:15,009 Leadership requires vision... 43 00:02:15,093 --> 00:02:16,803 Guess that rules you out. 44 00:02:16,886 --> 00:02:18,721 You think you could run a city? 45 00:02:18,805 --> 00:02:19,973 Better than you. 46 00:02:20,056 --> 00:02:21,558 - Why you... - [beeping] 47 00:02:21,641 --> 00:02:23,726 [Eggforcers beeping] 48 00:02:23,810 --> 00:02:25,186 - [groans] - [scoffs] 49 00:02:25,270 --> 00:02:27,147 You can't even run the dishwasher. 50 00:02:27,230 --> 00:02:29,482 [mockingly] "You can't even run the dishwasher." 51 00:02:29,566 --> 00:02:31,693 - That's what you sound like. - [gasps] 52 00:02:31,776 --> 00:02:33,695 Don't you take that tone with me! 53 00:02:33,778 --> 00:02:35,905 You're not my dad! 54 00:02:35,989 --> 00:02:38,074 Yeah, don't tell us what to do! 55 00:02:38,158 --> 00:02:39,993 [all angrily mumbling] 56 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 [babbles] 57 00:02:42,162 --> 00:02:47,041 [unintelligible monologue] 58 00:02:47,125 --> 00:02:51,171 Oh, you mean... divide the city? 59 00:02:51,254 --> 00:02:54,883 Five sectors. One for each of us. 60 00:02:54,966 --> 00:02:56,509 The baby has a point. 61 00:02:56,593 --> 00:03:00,763 Surely a council of equals is preferable to total chaos? 62 00:03:00,847 --> 00:03:02,473 [babbles] 63 00:03:02,557 --> 00:03:06,686 [Dr. Done It] Conquer then divide? So be it. 64 00:03:06,769 --> 00:03:10,189 [ominous music playing] 65 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 [lasers blasting] 66 00:03:12,358 --> 00:03:14,903 Looks like your pal... [groans] set us up! 67 00:03:14,986 --> 00:03:18,656 No! Nine wouldn't do that! [groans, yelps] 68 00:03:23,328 --> 00:03:24,954 Hi-yah! 69 00:03:25,038 --> 00:03:27,582 Hi... Oh! [groans] 70 00:03:28,917 --> 00:03:30,585 I've gotta get Nine out of there! 71 00:03:30,668 --> 00:03:34,464 Forget that two-timing punk! Get in, get the shards, get out! 72 00:03:34,547 --> 00:03:37,342 - That's it! - Some of us are fast enough... Ow! 73 00:03:38,217 --> 00:03:39,217 [groans] 74 00:03:41,638 --> 00:03:44,807 Wow, looking at you is like looking in a mirror! 75 00:03:44,891 --> 00:03:47,435 [mockingly] Only I'm all sad and pathetic! 76 00:03:47,518 --> 00:03:49,604 You're gonna be sad in a minute! 77 00:03:49,687 --> 00:03:50,813 [metal clinking] 78 00:03:50,897 --> 00:03:52,232 [Chaos Sonic] Come on! 79 00:03:54,525 --> 00:03:55,735 [Sonic groaning] 80 00:03:55,818 --> 00:03:57,445 Ugh, I can't take it! 81 00:03:57,528 --> 00:03:59,656 You're just so tragic and smelly! 82 00:03:59,739 --> 00:04:01,282 Here, let me help. 83 00:04:01,366 --> 00:04:05,203 [groaning] Please, stop talking. 84 00:04:05,286 --> 00:04:06,788 Ah! 85 00:04:06,871 --> 00:04:09,165 Gotcha! Saved your life. 86 00:04:09,249 --> 00:04:14,003 [Sonic] Woah! 87 00:04:14,087 --> 00:04:17,757 - Have I told you my three-step plan yet? - [Sonic gasping for air] 88 00:04:17,840 --> 00:04:20,426 - Oh, you're gonna love it. - Hey! 89 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 Step 1, beat you to a pulp, obviously. Step 2, rebrand! 90 00:04:24,472 --> 00:04:27,642 Ugh, this guy just won't stop talking. 91 00:04:27,725 --> 00:04:29,352 [Sonic spin noise] 92 00:04:29,477 --> 00:04:32,522 First of all, stop talking! And second... 93 00:04:32,605 --> 00:04:35,942 Ah, ah, ah! You didn't hear my step three. 94 00:04:36,025 --> 00:04:40,280 I diversify! T-shirts, pop albums, a chili dog 95 00:04:40,363 --> 00:04:44,200 flavored soft drink called "Chaos Sonic's Chaos Tonic!" 96 00:04:44,284 --> 00:04:45,159 [groans] 97 00:04:45,243 --> 00:04:49,539 [laser shooting] 98 00:04:49,622 --> 00:04:51,666 [missiles blasting] 99 00:04:51,749 --> 00:04:54,502 [metal clanking] 100 00:04:54,585 --> 00:04:56,546 - Nice one. - That the last of 'em? 101 00:04:56,629 --> 00:04:58,172 Better be. 102 00:04:58,256 --> 00:05:01,175 [Rebel Rouge] Sonic looks like he could use a hand. 103 00:05:01,259 --> 00:05:03,511 Spoke too soon... 104 00:05:03,594 --> 00:05:05,888 [heavy metal footsteps] 105 00:05:08,349 --> 00:05:10,393 [shoots laser, out of ammo] Classic. 106 00:05:10,476 --> 00:05:11,561 Help Sonic! 107 00:05:11,644 --> 00:05:15,106 - I'll hold them off as long as I can. - I ain't leaving you. 108 00:05:15,189 --> 00:05:17,650 Yes, you are. That's an order. 109 00:05:17,734 --> 00:05:18,776 Go! 110 00:05:18,860 --> 00:05:23,489 [lasers shooting] 111 00:05:25,950 --> 00:05:30,038 What's the matter? Stage fright? Don't worry. The show's almost over, 112 00:05:30,121 --> 00:05:33,791 and you've had a good run, but it's time to take your final bow. 113 00:05:33,875 --> 00:05:35,626 [crashes] 114 00:05:35,710 --> 00:05:37,086 Aw, yeah! 115 00:05:37,170 --> 00:05:39,213 I think you're getting rusty, Blue. 116 00:05:39,297 --> 00:05:40,757 This guy ain't so tough. 117 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 [Knuckles yelps] 118 00:05:42,258 --> 00:05:43,926 [groans] 119 00:05:44,010 --> 00:05:46,220 Two-on-one? Tsk-tsk. 120 00:05:46,304 --> 00:05:49,974 That's cheating. Guess I'll have to even the odds. 121 00:05:51,184 --> 00:05:52,643 [Sonic groans] 122 00:05:52,727 --> 00:05:56,022 [Knuckles groaning] 123 00:05:56,105 --> 00:05:57,190 Stand still! 124 00:05:57,273 --> 00:06:00,234 Missed me, missed me, now here comes my fisty! 125 00:06:00,318 --> 00:06:01,527 [Knuckles groans] 126 00:06:01,611 --> 00:06:05,782 Ugh, he's tough. Maybe I can run down his battery. 127 00:06:05,865 --> 00:06:08,159 Hey, you want to be the new me? 128 00:06:08,242 --> 00:06:09,619 I am the new you. 129 00:06:09,702 --> 00:06:11,245 Well, how about a race? 130 00:06:11,329 --> 00:06:13,623 Oh, I love a race. [claps] 131 00:06:13,706 --> 00:06:16,292 See if you can keep up with the original. 132 00:06:16,417 --> 00:06:17,919 [both blast off] 133 00:06:19,337 --> 00:06:20,379 Hm. 134 00:06:21,172 --> 00:06:24,550 [lasers blasting in the distance] 135 00:06:26,344 --> 00:06:27,595 What have I done? 136 00:06:27,678 --> 00:06:31,933 A great service... for us, that is. 137 00:06:32,016 --> 00:06:37,396 Mighty charitable of you, selling out your blue chum like that. 138 00:06:37,480 --> 00:06:40,149 Even if it was just a slip of the tongue. 139 00:06:40,233 --> 00:06:42,276 [all Eggmen cackling] 140 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 The hedgehog has met his match. 141 00:06:45,071 --> 00:06:48,032 Chaos Sonic will destroy him! 142 00:06:48,116 --> 00:06:51,410 And with our endless supply of power, 143 00:06:51,494 --> 00:06:54,288 the resistance is all but over. 144 00:06:54,372 --> 00:06:58,292 Now that we've seen what the shard can do on a small scale, 145 00:06:58,376 --> 00:07:01,963 what say we widen our lens? 146 00:07:02,046 --> 00:07:03,589 [ominous music playing] 147 00:07:07,760 --> 00:07:12,849 Personally, I've always felt my sector could use more smokestacks. 148 00:07:12,932 --> 00:07:15,435 Must you be so pedestrian? 149 00:07:15,518 --> 00:07:17,603 What we need is a museum! 150 00:07:17,687 --> 00:07:21,274 Something to commemorate our achievements. 151 00:07:21,357 --> 00:07:24,527 Colonnades, archways, friezes, busts... 152 00:07:24,610 --> 00:07:25,736 Theme park. 153 00:07:25,820 --> 00:07:28,739 Ugh. Save it for the bridge and tunnel crowd. 154 00:07:28,823 --> 00:07:30,992 Theme. Park. 155 00:07:31,075 --> 00:07:33,703 [unintelligible babble] 156 00:07:33,786 --> 00:07:36,205 - Museum! - Smokestacks! 157 00:07:36,289 --> 00:07:37,165 Theme park. 158 00:07:37,248 --> 00:07:39,292 Everyone pipe down! 159 00:07:39,375 --> 00:07:42,462 Staying local was never part of the plan. 160 00:07:42,545 --> 00:07:45,548 Conquer, then divide, remember? 161 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 The old man is right... for once. 162 00:07:48,593 --> 00:07:52,597 However, with this much shard power at our disposal, 163 00:07:52,680 --> 00:07:55,850 we don't have to conquer those worlds... 164 00:07:55,933 --> 00:07:59,187 We can transform them into whatever we want, 165 00:07:59,270 --> 00:08:01,022 just like that. 166 00:08:01,105 --> 00:08:03,524 No more oceans, no more jungles. 167 00:08:03,608 --> 00:08:06,486 With the proper adjustments to the Shatterdrive, 168 00:08:06,569 --> 00:08:10,323 the portals could stay open as long as we need. 169 00:08:10,406 --> 00:08:12,116 We wouldn't have to go anywhere! 170 00:08:12,200 --> 00:08:17,205 Imagine universal domination from the comfort of our own home! 171 00:08:17,288 --> 00:08:19,582 Uh, I wouldn't do that. 172 00:08:19,665 --> 00:08:21,250 Who's asking you? 173 00:08:21,334 --> 00:08:23,377 The portals aren't natural. 174 00:08:23,461 --> 00:08:27,089 Keeping them open will have repercussions on a universal scale. 175 00:08:27,173 --> 00:08:29,091 The varmint makes sense. 176 00:08:29,175 --> 00:08:31,219 What makes him the expert? 177 00:08:31,302 --> 00:08:34,388 I invented the Shatterdrive technology. 178 00:08:34,472 --> 00:08:37,975 - And we're improving it. - Pay no attention to the squirrel. 179 00:08:38,059 --> 00:08:39,185 [beeps] 180 00:08:39,268 --> 00:08:41,062 [shutter closes] 181 00:08:41,145 --> 00:08:43,022 Now, where was I? 182 00:08:43,105 --> 00:08:44,440 Ah, yes. 183 00:08:44,524 --> 00:08:50,446 Why fight over one New Yoke when we can have five? 184 00:08:50,530 --> 00:08:54,450 [all cackling] 185 00:08:54,534 --> 00:08:57,662 [Sonics running, Super Sonic running mechanically] 186 00:08:57,745 --> 00:09:01,290 [techno music playing] 187 00:09:09,090 --> 00:09:10,925 - Hello again! - Ugh! 188 00:09:19,141 --> 00:09:20,393 Gotcha. 189 00:09:20,476 --> 00:09:24,146 - Stop. Seriously, knock it off! - Stop. Seriously, knock it off! 190 00:09:24,230 --> 00:09:26,691 - Stop copying me! - Stop copying me! 191 00:09:29,318 --> 00:09:30,695 Boo! 192 00:09:33,823 --> 00:09:36,158 And down goes Sonic! 193 00:09:36,242 --> 00:09:38,369 He can taste his impending defeat, 194 00:09:38,452 --> 00:09:41,247 which I'm guessing tastes like concrete. 195 00:09:41,330 --> 00:09:47,086 Ugh. If I'm half as annoying as this guy, I really need to make some changes. 196 00:09:47,169 --> 00:09:49,672 Let's start by changing your face! 197 00:09:49,755 --> 00:09:52,300 Ugh... At least I have a face! 198 00:09:52,383 --> 00:09:54,760 I got to hand it to you, 199 00:09:54,844 --> 00:09:58,222 - you don't just lose, you lose epically! - [Sonic yelling] 200 00:09:58,306 --> 00:10:00,182 Face it, you'll never beat me! 201 00:10:00,266 --> 00:10:04,353 - You're too slow. - Quit your yapping and come get me. 202 00:10:13,446 --> 00:10:14,697 Oh, no. 203 00:10:14,780 --> 00:10:16,115 [clank] 204 00:10:17,491 --> 00:10:19,452 [crash] 205 00:10:19,535 --> 00:10:22,246 - Bus-ted! [gasps] - [blasting in the distance] 206 00:10:27,877 --> 00:10:32,923 Sonic! He'll lead me right back to me beauty... 207 00:10:40,056 --> 00:10:42,600 Doctors! Rejoice! 208 00:10:42,683 --> 00:10:46,771 For today, we demonstrate the true power of the Shards... 209 00:10:46,854 --> 00:10:50,149 Must you make a speech every time? Just do the thing. 210 00:10:50,816 --> 00:10:53,653 [scoffs] Fine. Whatever. Dr. Deep. 211 00:10:53,736 --> 00:10:57,156 Begin Operation "Chaos Terraformation". 212 00:10:57,239 --> 00:10:59,325 Start it up! 213 00:10:59,408 --> 00:11:01,202 [beeping] 214 00:11:01,285 --> 00:11:04,080 Energy extraction from the Shards is underway. 215 00:11:04,163 --> 00:11:05,873 Over to you, Dr. Babble. 216 00:11:05,998 --> 00:11:09,377 [baby gibberish] 217 00:11:09,460 --> 00:11:11,671 [ominous music playing] 218 00:11:13,631 --> 00:11:14,840 [pulls lever] 219 00:11:14,924 --> 00:11:16,467 [crackling] 220 00:11:20,012 --> 00:11:23,682 [laser blasting] 221 00:11:25,267 --> 00:11:27,478 [chuckling] That should do the trick. 222 00:11:29,397 --> 00:11:32,066 [rumbling] 223 00:11:49,125 --> 00:11:50,626 [beeps] 224 00:12:09,728 --> 00:12:10,980 [gasping] 225 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 The Chaos Council. 226 00:12:19,905 --> 00:12:24,994 [Dr. Done It] At last! Our empire blooms. 227 00:12:26,495 --> 00:12:28,873 [lasers blasting] 228 00:12:30,207 --> 00:12:32,084 Finally. We're done here. 229 00:12:32,168 --> 00:12:35,629 [clank] 230 00:12:35,713 --> 00:12:37,548 Oh, come on. 231 00:12:37,631 --> 00:12:42,178 [Sonic spin noises] 232 00:12:42,261 --> 00:12:44,138 Sorry I'm late. 233 00:12:44,221 --> 00:12:46,932 Where's your evil, slightly more annoying twin? 234 00:12:47,016 --> 00:12:48,309 He had a bus to catch. 235 00:12:48,392 --> 00:12:52,354 [rumbling] 236 00:12:54,440 --> 00:12:56,567 [groaning] 237 00:12:56,650 --> 00:13:00,863 What are we supposed to do about these? That can't be good. 238 00:13:00,946 --> 00:13:04,492 We ain't going to be able to punch our way out of this one. 239 00:13:04,575 --> 00:13:07,536 The sooner we get the Shards, the sooner we can stop this. 240 00:13:07,620 --> 00:13:10,998 - Great point, Rebel. - Let's go! 241 00:13:11,081 --> 00:13:13,959 [lasers shooting] 242 00:13:16,170 --> 00:13:17,338 [Knuckles groaning] 243 00:13:17,421 --> 00:13:19,089 Go, go, go! 244 00:13:20,382 --> 00:13:22,927 [explosions] 245 00:13:27,223 --> 00:13:29,934 Hey, bro. Miss me? 246 00:13:30,059 --> 00:13:32,394 [Sonic yelling] 247 00:13:32,478 --> 00:13:35,064 Now, where were we? Oh, yeah. 248 00:13:35,147 --> 00:13:39,568 [fighting effort noises, Sonic spin noises] 249 00:13:39,652 --> 00:13:42,363 [groaning continues] 250 00:13:42,446 --> 00:13:44,281 [both groaning] 251 00:13:44,365 --> 00:13:48,160 [cackling] Now this, this is fun... 252 00:13:48,244 --> 00:13:50,996 [Sonic yelling] 253 00:13:54,792 --> 00:13:58,128 I'm picking up at least two more Shard signatures 254 00:13:58,212 --> 00:14:00,339 undiscovered somewhere in the Void. 255 00:14:00,422 --> 00:14:02,174 Which means... 256 00:14:02,258 --> 00:14:05,010 To each his own Shatterverse. 257 00:14:05,094 --> 00:14:08,430 - And then? - [baby babble] 258 00:14:08,514 --> 00:14:10,516 Hear, hear! [coughs] 259 00:14:10,599 --> 00:14:13,936 [all cheer] 260 00:14:14,019 --> 00:14:18,983 [metal clanking] 261 00:14:19,066 --> 00:14:23,404 Feel free to add this butt-kicking to your long list of failures, Sonic! 262 00:14:23,487 --> 00:14:26,198 [Sonic groaning] 263 00:14:28,450 --> 00:14:32,413 You want to know the biggest difference between you and me? 264 00:14:32,496 --> 00:14:34,665 He's got us. 265 00:14:34,748 --> 00:14:36,458 [metal clank] 266 00:14:38,002 --> 00:14:40,379 And you're on your own. 267 00:14:40,462 --> 00:14:44,008 [Chaos Sonic yelling] 268 00:14:44,091 --> 00:14:46,844 - Nah, friends are a weakness. - [Sonic] No! 269 00:14:46,927 --> 00:14:50,472 Remember, Sonic, this is all on you. 270 00:14:53,601 --> 00:14:55,603 Huh? [Rebel Rouge yelling] 271 00:15:01,025 --> 00:15:03,360 Leave them alone. 272 00:15:03,444 --> 00:15:06,238 After I'm done with you, 273 00:15:06,322 --> 00:15:09,116 - I'm going to destroy your friends. - [groans] 274 00:15:11,160 --> 00:15:13,787 - Avast, scurvy dog! - Dread? 275 00:15:13,871 --> 00:15:17,207 - You're okay! - I owe ye one for saving me hide. 276 00:15:17,291 --> 00:15:20,461 But once we're squared, it's every one for themselves 277 00:15:20,544 --> 00:15:22,755 when it comes to me beauty. Nya ha ha! 278 00:15:22,838 --> 00:15:25,507 Must have took one too many punches today. 279 00:15:25,591 --> 00:15:27,885 That makes two of us... and two of you. 280 00:15:27,968 --> 00:15:29,011 Don't question it. 281 00:15:29,094 --> 00:15:32,723 What better way to win a fight than with a pair of Knuckles? 282 00:15:32,806 --> 00:15:34,892 No argument there. 283 00:15:34,975 --> 00:15:40,731 [fighting efforts] 284 00:15:43,651 --> 00:15:46,236 [clank, beeps] 285 00:15:46,320 --> 00:15:49,740 Shiver me timbers! Ye be me! 286 00:15:49,823 --> 00:15:51,450 Are you making fun of me? 287 00:15:51,533 --> 00:15:53,619 [powers on, beeps] 288 00:15:53,702 --> 00:15:55,412 [both Knuckles yelp] 289 00:15:55,496 --> 00:15:57,706 Knuckle's... Woah! 290 00:15:59,291 --> 00:16:00,751 And you, Doctor... 291 00:16:00,834 --> 00:16:03,963 [rumbling] 292 00:16:15,140 --> 00:16:16,684 Well, this is new. 293 00:16:20,104 --> 00:16:24,024 - What was that? An earthquake? - No, bigger. 294 00:16:24,108 --> 00:16:27,319 A ripple in time and space. 295 00:16:30,864 --> 00:16:32,992 [chuckles] 296 00:16:34,660 --> 00:16:36,453 The varmint was right, 297 00:16:36,537 --> 00:16:41,000 guess that's what happens when one goes drilling holes in reality. 298 00:16:41,083 --> 00:16:43,502 You overeager fools! 299 00:16:43,585 --> 00:16:47,381 Whatever it is, we can fix it later. No sense stopping now. 300 00:16:50,676 --> 00:16:54,054 These fools are going to tear the Shatterverse apart. 301 00:16:54,138 --> 00:16:56,056 Enough is enough. 302 00:17:03,022 --> 00:17:07,401 [serious music playing] 303 00:17:09,570 --> 00:17:15,951 [lasers blasting, metal clanking] 304 00:17:25,961 --> 00:17:29,631 [Sonic] Ah! Take this! 305 00:17:29,715 --> 00:17:33,927 [fighting noises] 306 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 Hey, Sonic, are you there? 307 00:17:38,015 --> 00:17:42,644 Sorry, pal, but I'm a little busy at the moment. Woah! 308 00:17:45,939 --> 00:17:48,025 [Nine] I have a plan. 309 00:17:48,108 --> 00:17:50,652 Follow my directions and lead it to me. 310 00:17:50,736 --> 00:17:53,322 - You sure? - Positive. But you got to hurry. 311 00:17:53,405 --> 00:17:56,700 What else is new? Hey, slow poke! 312 00:17:58,577 --> 00:18:00,662 Sonic, wait! 313 00:18:05,459 --> 00:18:10,172 - I'm starting to think he likes traps. - Aye, he does. 314 00:18:10,756 --> 00:18:12,758 This is too weird. 315 00:18:15,469 --> 00:18:18,263 Quick, take a right. And a left. 316 00:18:20,182 --> 00:18:22,976 Take a right, then up the stairs! 317 00:18:25,646 --> 00:18:29,483 Exit the top floor! The lab is at the end of the hall! 318 00:18:31,318 --> 00:18:32,903 Lead him this way! 319 00:18:36,782 --> 00:18:40,077 [energy crackling] 320 00:18:50,838 --> 00:18:53,382 We did it! Oh, sorry. 321 00:18:53,465 --> 00:18:56,468 I, uh... I know you're not really a hugger. 322 00:18:56,552 --> 00:18:59,263 No, I'm sorry. 323 00:18:59,346 --> 00:19:02,266 The Chaos Council used me. 324 00:19:02,349 --> 00:19:06,854 - I didn't... - Hey, I never doubted you for a second. 325 00:19:06,937 --> 00:19:08,188 And that proves why. 326 00:19:08,272 --> 00:19:11,692 Only a true friend could pull off a save like that. 327 00:19:11,775 --> 00:19:14,987 Friend? We're friends? 328 00:19:15,070 --> 00:19:18,240 You bet we are! Uh, quick question. 329 00:19:18,323 --> 00:19:22,578 How are we gonna carry them all? They seem extra Shardy right now. 330 00:19:25,873 --> 00:19:27,791 This will only take a moment. 331 00:19:31,837 --> 00:19:34,298 Ah! 332 00:19:35,215 --> 00:19:38,760 [dying] I'm the best! 333 00:19:38,844 --> 00:19:42,848 This case should hold the Shards and contain their energy. 334 00:19:42,931 --> 00:19:45,350 The more the Shards interact, the more volatile 335 00:19:45,434 --> 00:19:47,519 and potentially catastrophic they could become. 336 00:19:47,811 --> 00:19:49,354 Genius. 337 00:19:50,522 --> 00:19:54,484 As always. Yay, teamwork! 338 00:19:56,069 --> 00:19:58,363 Oh... High-five! 339 00:19:58,447 --> 00:19:59,865 - [both laughing] - [Sonic] Yes! 340 00:19:59,948 --> 00:20:04,077 Aha! Stop right there, varmints! 341 00:20:04,161 --> 00:20:05,579 [whirring] 342 00:20:05,662 --> 00:20:08,123 I hate this place. 343 00:20:08,207 --> 00:20:11,210 [closing theme music playing] 344 00:20:11,260 --> 00:20:15,810 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.