All language subtitles for Sistas s06e07 Ordinary Pain.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:01,767 I'll talk to you later. 2 00:00:01,869 --> 00:00:03,202 I love you, too. 3 00:00:03,437 --> 00:00:04,436 Same here. 4 00:00:04,772 --> 00:00:06,071 Alright, I'll see you tomorrow. 5 00:00:06,173 --> 00:00:08,273 [Fatima] Previously on Sistas... 6 00:00:08,542 --> 00:00:10,809 [Andi] Fatima, are you taking it off? 7 00:00:11,245 --> 00:00:12,945 [Danni] I'm never smokin' again. 8 00:00:13,047 --> 00:00:14,380 Danni, you say that every time, 9 00:00:14,482 --> 00:00:16,482 and you're smoking a few minutes later, so... 10 00:00:16,584 --> 00:00:17,249 What's goin' on? 11 00:00:17,351 --> 00:00:18,484 I married her, bro. 12 00:00:18,586 --> 00:00:19,418 You did what?! 13 00:00:19,520 --> 00:00:21,286 We did the Elvis chapel, everything. 14 00:00:21,555 --> 00:00:23,756 You'll both go to jail for 15 years. 15 00:00:24,291 --> 00:00:25,657 You're kidding, right? 16 00:00:33,734 --> 00:00:34,833 What's up, baby? 17 00:00:37,104 --> 00:00:38,303 I need to talk to you. 18 00:00:39,040 --> 00:00:40,305 Of course. 19 00:00:41,509 --> 00:00:43,709 Could you give us a minute? 20 00:00:45,012 --> 00:00:46,111 This is my salon. 21 00:00:46,213 --> 00:00:48,080 Yeah, and we're outside, so... 22 00:00:48,182 --> 00:00:49,415 -Okay... -[Karen] Right. 23 00:00:49,517 --> 00:00:51,717 And you can walk away outside. 24 00:00:53,521 --> 00:00:54,953 We gon', we gonna step over here. 25 00:00:55,056 --> 00:00:56,221 -Okay. -All right. 26 00:00:56,323 --> 00:00:57,423 -'Cause the fumes is hot. -[Karen] It's okay. 27 00:00:57,525 --> 00:00:58,957 I don't want you to mess your hair up, 28 00:00:59,060 --> 00:01:00,259 -you know what I'm sayin'? -Don't. 29 00:01:00,361 --> 00:01:01,860 Can't touch your hair now? 30 00:01:02,163 --> 00:01:03,529 I'll be right back. 31 00:01:12,673 --> 00:01:14,840 You know she just kissed me on the cheek, right? 32 00:01:15,609 --> 00:01:16,675 Here, Zac. 33 00:01:18,579 --> 00:01:19,778 What's this? 34 00:01:19,880 --> 00:01:21,947 This is all the information from the lawyer at the office. 35 00:01:22,483 --> 00:01:23,916 I filled most of it for you already, 36 00:01:24,018 --> 00:01:26,251 just sign it so I can get it back to him. 37 00:01:27,588 --> 00:01:29,354 So, you came over here to give me this? 38 00:01:31,058 --> 00:01:32,758 Isn't your son a priority? 39 00:01:33,494 --> 00:01:34,626 Yes, he is. 40 00:01:35,563 --> 00:01:36,595 Is he? 41 00:01:36,964 --> 00:01:38,230 Really? 42 00:01:40,101 --> 00:01:41,467 Thanks. 43 00:01:41,569 --> 00:01:43,435 Sure, just sign it so I can get it back to him today 44 00:01:43,537 --> 00:01:44,603 and get you an emergency hearing. 45 00:01:46,574 --> 00:01:48,240 She just kissed me on the cheek. 46 00:01:48,676 --> 00:01:50,109 Zac, I don't wanna talk about all that. 47 00:01:50,211 --> 00:01:51,343 Just come on. 48 00:01:51,445 --> 00:01:53,011 So, when you wanna talk about it? 49 00:01:53,114 --> 00:01:55,447 Zac, I'm thinkin' about your son right now, okay? 50 00:01:57,718 --> 00:01:59,151 Therapy, I just... 51 00:02:00,020 --> 00:02:01,720 I'm just goin' to therapy. 52 00:02:09,630 --> 00:02:10,629 Really?! 53 00:02:11,532 --> 00:02:13,699 Can I at least take you to lunch so we can talk about this? 54 00:02:13,801 --> 00:02:14,900 You clearly have a attitude. 55 00:02:15,002 --> 00:02:16,335 No. 56 00:02:18,239 --> 00:02:19,505 Where's your ring? 57 00:02:21,075 --> 00:02:22,341 Fatima! 58 00:02:28,048 --> 00:02:30,048 โ™ช My girls hold me down โ™ช 59 00:02:30,151 --> 00:02:32,151 โ™ช When them boys mess around โ™ช 60 00:02:32,253 --> 00:02:34,419 โ™ช My love life is a headache โ™ช 61 00:02:34,522 --> 00:02:36,922 โ™ช We goin' out tonight โ™ช 62 00:02:37,024 --> 00:02:39,391 โ™ช 'Cause I'm lookin' for love โ™ช 63 00:02:42,429 --> 00:02:44,229 [Pam] Girl, did you just kiss Zac? 64 00:02:44,498 --> 00:02:45,731 On his cheek. 65 00:02:45,833 --> 00:02:47,232 Well, Aaron saw it, too. 66 00:02:47,334 --> 00:02:48,433 Okay, Pam... 67 00:02:48,536 --> 00:02:49,568 [Pam] I was just lettin' you know 68 00:02:49,670 --> 00:02:51,036 he was over there lookin' cockeyed. 69 00:02:51,138 --> 00:02:52,171 Can you go somewhere? 70 00:02:52,273 --> 00:02:53,338 [Pam] I came to help. 71 00:02:53,440 --> 00:02:54,540 [Karen] You ain't doin' nothin'. 72 00:02:54,642 --> 00:02:56,542 -[Pam] I got you, sis! -Oh, you got me? 73 00:02:56,644 --> 00:02:58,744 Hey, I... I think I'm gonna go. 74 00:02:59,780 --> 00:03:00,879 Okay. 75 00:03:00,981 --> 00:03:02,714 Yeah, you obviously have everything you need here. 76 00:03:02,816 --> 00:03:05,117 [Pam] Like you ain't have another woman here. 77 00:03:05,386 --> 00:03:06,752 Pam, not now. 78 00:03:06,854 --> 00:03:08,887 Okay, well, all I'm sayin' is don't get mad at her. 79 00:03:09,590 --> 00:03:10,722 Karen, I'll call you later. 80 00:03:11,158 --> 00:03:12,257 Well, you mad or nah? 81 00:03:12,359 --> 00:03:13,959 [Karen] Pam. Stop it. 82 00:03:18,098 --> 00:03:19,198 What? 83 00:03:19,300 --> 00:03:20,499 I know that you said that it's done. 84 00:03:20,601 --> 00:03:22,634 Alright, and she obviously still wants you. 85 00:03:23,537 --> 00:03:25,604 Man, can you just stop, bro? Like... 86 00:03:26,173 --> 00:03:27,639 And you just keep playin' 'em both. 87 00:03:28,042 --> 00:03:29,107 Like an asshole. 88 00:03:29,877 --> 00:03:31,210 Name callin', okay. 89 00:03:31,612 --> 00:03:33,345 When the last time you played with your kids? 90 00:03:33,447 --> 00:03:34,646 They miss they mom? 91 00:03:36,684 --> 00:03:38,517 -Wow. -Father of the year, huh? 92 00:03:41,088 --> 00:03:42,154 Watch it, Zac. 93 00:03:42,523 --> 00:03:43,622 What am I watchin'? 94 00:03:43,724 --> 00:03:44,856 Don't think I don't know you. 95 00:03:44,959 --> 00:03:46,925 You don't know anything about me, Aaron. 96 00:03:47,027 --> 00:03:48,227 I know enough. 97 00:03:48,329 --> 00:03:49,328 [Zac] Do you really? 98 00:03:50,231 --> 00:03:52,497 If you knew enough, you would know not to -- with me. 99 00:03:53,367 --> 00:03:54,533 But you keep doin' it. 100 00:03:55,102 --> 00:03:57,135 So, now I'ma have to whoop your ass again. 101 00:03:58,239 --> 00:03:59,805 You always go there, don't you? 102 00:04:00,574 --> 00:04:02,040 Always quick to anger. 103 00:04:02,876 --> 00:04:04,243 Don't know how to have a conversation 104 00:04:04,345 --> 00:04:05,444 like a grown man, right? 105 00:04:05,546 --> 00:04:07,346 No, actually, I'm goin' to therapy now. 106 00:04:07,448 --> 00:04:08,814 -Oh. -[Zac] I am, yes. 107 00:04:08,916 --> 00:04:10,449 I'm workin on myself, tryin' to be a better person. 108 00:04:10,551 --> 00:04:11,850 -I'm proud of you. -You should be. 109 00:04:11,952 --> 00:04:13,051 You're a preacher, right? 110 00:04:13,153 --> 00:04:14,486 Well, let me explain this to you. 111 00:04:14,588 --> 00:04:16,722 You bein' a preacher won't stop me from -- you up 112 00:04:16,824 --> 00:04:18,924 and askin' God for forgiveness later, right? 113 00:04:19,026 --> 00:04:20,459 'Cause that's how it works. 114 00:04:20,561 --> 00:04:22,127 You do -- up shit and then ask for forgiveness, right? 115 00:04:22,229 --> 00:04:23,228 Somethin' like that. 116 00:04:23,330 --> 00:04:24,930 I mean, he is a forgiving God. 117 00:04:25,199 --> 00:04:26,298 -[Zac] Must be. -Yeah. 118 00:04:26,400 --> 00:04:27,499 [Zac] Must be. 119 00:04:27,601 --> 00:04:28,634 Yeah, I mean, look at you. Right? 120 00:04:28,736 --> 00:04:30,402 Look at me. Look at me. 121 00:04:30,804 --> 00:04:33,171 Look at you, in a hazmat suit. 122 00:04:33,274 --> 00:04:34,206 Yeah. 123 00:04:35,242 --> 00:04:39,011 It's because I'm willing to help out others beyond myself. 124 00:04:40,080 --> 00:04:40,979 That's commendable. 125 00:04:41,081 --> 00:04:42,281 It's great to see you, Zac. 126 00:04:42,549 --> 00:04:43,615 It's good to see you, too. 127 00:04:43,717 --> 00:04:45,083 [Aaron] Highlight of my day. 128 00:04:45,953 --> 00:04:46,885 Love it! 129 00:04:46,987 --> 00:04:48,887 Hope nobody dies on your way home. 130 00:04:50,391 --> 00:04:51,823 -- 131 00:04:56,997 --> 00:04:59,898 Shit, I likes this Zac! 132 00:05:00,434 --> 00:05:02,534 Actually, I think I love it. 133 00:05:02,636 --> 00:05:03,568 Go home, Pam. 134 00:05:03,671 --> 00:05:04,970 I came to help. 135 00:05:05,072 --> 00:05:06,271 I said go home. 136 00:05:06,373 --> 00:05:07,673 [Pam] Okay, fine. 137 00:05:08,075 --> 00:05:09,274 Now, go. 138 00:05:09,376 --> 00:05:11,276 Alright, goodbye, Zacren. 139 00:05:11,545 --> 00:05:12,644 What? 140 00:05:12,746 --> 00:05:13,845 There may be a Zatima, 141 00:05:13,947 --> 00:05:16,481 but I think I feel a Zacren comin'. 142 00:05:16,583 --> 00:05:18,050 Got it, I see, I see what she did. 143 00:05:18,152 --> 00:05:19,084 She so clever. 144 00:05:19,186 --> 00:05:20,118 -So funny. -So clever. 145 00:05:20,220 --> 00:05:21,586 Well, I guess I'll go now, 146 00:05:21,689 --> 00:05:23,088 'cause y'all ain't got nowhere else to --. 147 00:05:23,190 --> 00:05:24,956 And you already pregnant. 148 00:05:26,393 --> 00:05:27,426 Okay, Pam. 149 00:05:27,528 --> 00:05:28,493 Go ahead, Pam. 150 00:05:28,595 --> 00:05:30,062 -[Pam] Bye! -Bye. 151 00:05:30,331 --> 00:05:31,830 Stay away from the matches. 152 00:05:32,333 --> 00:05:33,899 [Pam] Just your relationship. 153 00:05:34,802 --> 00:05:37,569 She always got somethin' to say. Why do you keep her here? 154 00:05:37,671 --> 00:05:38,970 -Why? -'Cause she poor. 155 00:05:39,073 --> 00:05:40,138 She poor. 156 00:05:40,474 --> 00:05:42,774 That's it, that's the only reason. 157 00:05:43,644 --> 00:05:45,277 Listen, can we go somewhere to talk? 158 00:05:45,379 --> 00:05:46,445 Yeah. 159 00:05:46,814 --> 00:05:48,647 But we gotta see the damage, first. 160 00:05:48,749 --> 00:05:51,083 Alright, let's go see the damage. 161 00:05:51,485 --> 00:05:53,018 Then we gotta go somewhere and talk. 162 00:05:53,120 --> 00:05:55,120 Okay. Let's go. 163 00:05:57,091 --> 00:05:59,858 You stay out here, I'll go look at the damage. 164 00:06:00,294 --> 00:06:01,660 Don't go inside that door. 165 00:06:01,762 --> 00:06:02,928 Okay. 166 00:06:12,339 --> 00:06:14,072 I can't go to jail. 167 00:06:14,508 --> 00:06:15,874 Neither me. 168 00:06:15,976 --> 00:06:18,110 Okay, wanna give you the truth of what could happen. 169 00:06:18,345 --> 00:06:20,312 But this can't happen to us. 170 00:06:20,681 --> 00:06:22,114 I'm very good at what I do. 171 00:06:22,216 --> 00:06:23,915 And I will do all that I can. 172 00:06:24,385 --> 00:06:25,784 Thank you. Thank you. 173 00:06:25,886 --> 00:06:27,819 I'll be in touch. Alright? 174 00:06:28,255 --> 00:06:29,287 [Sabrina] Okay. 175 00:06:29,390 --> 00:06:30,722 I have to run to another meeting. 176 00:06:30,824 --> 00:06:32,057 [Maurice] Another meeting. 177 00:06:32,159 --> 00:06:33,358 It's good to meet you both. 178 00:06:33,460 --> 00:06:34,526 And... 179 00:06:34,628 --> 00:06:36,128 You can see yourselves out. 180 00:06:36,363 --> 00:06:37,596 Thank you. 181 00:06:39,433 --> 00:06:40,766 Shit! 182 00:06:41,468 --> 00:06:42,634 Oh my God. 183 00:06:43,003 --> 00:06:44,870 Hey, come on, y'all. Let's not think the worst. 184 00:06:44,972 --> 00:06:46,104 Alright? 185 00:06:46,573 --> 00:06:48,206 Calvin, were you not listening? 186 00:06:48,542 --> 00:06:49,875 Did you not hear what he just said? 187 00:06:49,977 --> 00:06:52,477 Yes, but he did say he may be able to work this out. 188 00:06:53,113 --> 00:06:55,614 -[Maurice] Go on. -I can't do this. 189 00:06:56,316 --> 00:06:57,616 Go on, go on. 190 00:06:58,252 --> 00:07:00,185 -What, what, what, what? -What are you talkin' about? 191 00:07:00,287 --> 00:07:01,586 -Blame me. -Maurice... 192 00:07:01,688 --> 00:07:03,922 I know that's what y'all want to do, anyway. 193 00:07:04,024 --> 00:07:05,457 Maurice, stop it. 194 00:07:06,126 --> 00:07:08,160 We are not doing this blaming thing, okay? 195 00:07:08,262 --> 00:07:09,828 We are both in this now. 196 00:07:10,297 --> 00:07:12,230 It's all my fault. Huh? 197 00:07:12,733 --> 00:07:14,065 That's what y'all wanna say. 198 00:07:15,769 --> 00:07:17,903 Do you want a pity party? Is that it? 199 00:07:18,005 --> 00:07:20,105 No, I don't want a pity party. 200 00:07:20,541 --> 00:07:21,973 I wanna get that bitch. 201 00:07:23,977 --> 00:07:26,044 Okay, you go ahead and you do that, then. 202 00:07:26,146 --> 00:07:27,212 Yeah, I will. 203 00:07:28,582 --> 00:07:30,115 Well, I guess if I kill him... 204 00:07:30,217 --> 00:07:31,650 He can't testify if he dead. 205 00:07:31,752 --> 00:07:32,984 -I can't... -Oh my God. 206 00:07:33,086 --> 00:07:35,053 I can't talk to him when he's like this, Calvin. 207 00:07:35,155 --> 00:07:36,388 -Can we please go? -[Calvin] Neither can I. 208 00:07:36,490 --> 00:07:37,556 -Please? -I can't do anything. 209 00:07:37,658 --> 00:07:39,458 Y'all think I'm playin'. 210 00:07:39,827 --> 00:07:42,327 I'm gon' gut that mother-- like a fish. 211 00:07:42,429 --> 00:07:43,862 -[Calvin] Maurice. -Maurice. 212 00:07:44,832 --> 00:07:46,164 -Let's just go. -No! 213 00:07:46,266 --> 00:07:48,533 I'm gon' get him, he took everything from me... 214 00:07:48,635 --> 00:07:50,902 Maurice, do you want the truth? 215 00:07:52,239 --> 00:07:54,406 You're the one that brought him into your house. 216 00:07:54,908 --> 00:07:56,475 -Right? -There she is. 217 00:07:56,877 --> 00:07:58,343 You're the one that brought him into the house. 218 00:07:58,445 --> 00:07:59,344 You let him live there. 219 00:07:59,446 --> 00:08:00,679 Yes, and he has made 220 00:08:00,781 --> 00:08:01,847 -my life a living hell. -[Sabrina] And now, 221 00:08:01,949 --> 00:08:03,448 he made both our lives a living hell! 222 00:08:03,984 --> 00:08:05,917 I'm not doin' this with you. 223 00:08:07,621 --> 00:08:09,020 When you actually... 224 00:08:10,257 --> 00:08:13,458 Take some real responsibility for what you have done, Maurice, 225 00:08:13,560 --> 00:08:15,894 we can actually figure this out! 226 00:08:16,463 --> 00:08:18,597 But you talking all this... 227 00:08:18,699 --> 00:08:20,165 Foolishness! 228 00:08:20,267 --> 00:08:26,204 [music] 229 00:08:30,777 --> 00:08:31,843 Come on, Maurice. 230 00:08:31,945 --> 00:08:33,078 I'm not goin' to jail. 231 00:08:33,180 --> 00:08:34,246 Maurice. 232 00:08:34,748 --> 00:08:36,982 -Let's go. -I cannot go back to that place. 233 00:08:41,255 --> 00:08:42,287 [Calvin] Come on. 234 00:08:42,389 --> 00:08:48,293 [music] 235 00:08:50,430 --> 00:08:51,363 Hey. 236 00:08:51,465 --> 00:08:52,664 Shit. 237 00:08:53,133 --> 00:08:54,232 Don't talk to me. 238 00:08:54,935 --> 00:08:56,835 Man, I gotta work in this wheelchair. 239 00:08:57,237 --> 00:08:58,236 I don't care. 240 00:08:58,338 --> 00:08:59,337 I got shot. 241 00:08:59,439 --> 00:09:00,572 Good! 242 00:09:00,674 --> 00:09:02,274 Okay, but I should be running in no time, 243 00:09:02,376 --> 00:09:03,608 so thanks for askin'. 244 00:09:03,710 --> 00:09:05,243 Que, I don't give a shit. 245 00:09:05,913 --> 00:09:07,646 Danni, I just have to work this gate. 246 00:09:07,748 --> 00:09:09,147 We don't have to talk. 247 00:09:09,249 --> 00:09:10,448 Okay. 248 00:09:10,551 --> 00:09:11,616 'Cause you a lowdown, dirty mother--, 249 00:09:11,718 --> 00:09:13,451 and I don't wanna talk to you no way. 250 00:09:13,554 --> 00:09:15,153 Okay, thanks. 251 00:09:15,489 --> 00:09:16,821 How do you sleep at night? 252 00:09:17,357 --> 00:09:18,423 Not so well. 253 00:09:18,926 --> 00:09:21,593 Good, you shouldn't. You don't deserve sleep. 254 00:09:22,129 --> 00:09:24,462 Not like the night I stayed at your place, though. 255 00:09:25,832 --> 00:09:27,065 Get the hell on with that shit. 256 00:09:27,167 --> 00:09:28,433 Come on now, stop playin' with me. 257 00:09:29,770 --> 00:09:30,902 You know what? 258 00:09:31,004 --> 00:09:32,304 I don't have anything to say to you, 259 00:09:32,406 --> 00:09:34,139 I don't wanna talk to you, I don't wanna see you. 260 00:09:34,241 --> 00:09:35,941 Yeah, well, I'm on these pain meds 261 00:09:36,043 --> 00:09:37,509 and I really don't wanna be here, 262 00:09:37,611 --> 00:09:39,177 but I have to be. 263 00:09:39,279 --> 00:09:41,346 You know, that makes two of us, 'cause I wish you were in hell. 264 00:09:41,448 --> 00:09:42,581 'Cause that's where you belong. 265 00:09:42,683 --> 00:09:44,683 Oh, wow, you goin' to be so cold, then? 266 00:09:44,785 --> 00:09:46,751 Frigid. Antarctic. 267 00:09:47,020 --> 00:09:49,788 Hypothermia. Coldblooded. 268 00:09:50,123 --> 00:09:51,156 Wow. 269 00:09:51,892 --> 00:09:53,325 Still love you, though. 270 00:09:54,027 --> 00:09:55,927 Get the hell on. Well, get the roll on. 271 00:09:56,029 --> 00:09:58,029 -Get the roll on? -Yeah, get your roll on. 272 00:09:58,131 --> 00:09:59,130 Bye. 273 00:09:59,232 --> 00:10:00,198 No. 274 00:10:00,667 --> 00:10:01,800 No? Okay. 275 00:10:01,902 --> 00:10:03,101 What are you doin'? Danni... 276 00:10:03,203 --> 00:10:04,369 Danni... 277 00:10:04,705 --> 00:10:05,971 What, what are you doin'? 278 00:10:06,073 --> 00:10:07,872 -[Danni] I got you. -[Que] What are you doin'? 279 00:10:08,709 --> 00:10:10,308 [Que] Wow. 280 00:10:11,678 --> 00:10:17,816 [music] 281 00:10:19,519 --> 00:10:21,319 [phone rings] 282 00:10:21,421 --> 00:10:22,387 Hey. 283 00:10:22,489 --> 00:10:23,722 [Sabrina] Hey, Danni. 284 00:10:24,758 --> 00:10:26,091 I'm really stressed. 285 00:10:26,193 --> 00:10:27,258 What happened? 286 00:10:27,361 --> 00:10:29,060 [Sabrina] I met with the lawyer today. 287 00:10:29,429 --> 00:10:30,595 Oh, yeah? 288 00:10:31,098 --> 00:10:32,764 He said I could get 15 years. 289 00:10:32,866 --> 00:10:34,165 [Danni] What? 290 00:10:35,168 --> 00:10:38,036 Yeah, because Que was their witness. 291 00:10:38,405 --> 00:10:39,404 Girl, he's here. 292 00:10:39,973 --> 00:10:41,172 What? What do you mean, "He's here"? 293 00:10:41,274 --> 00:10:43,074 Yeah, he works here. I told you that. 294 00:10:44,311 --> 00:10:46,011 How is that possible? 295 00:10:46,546 --> 00:10:47,646 He just got shot. 296 00:10:48,015 --> 00:10:50,548 Yeah, he told me that. By who? 297 00:10:50,651 --> 00:10:53,284 He and Maurice got into a fight, and, and the gun went off. 298 00:10:53,387 --> 00:10:55,553 [Danni] Well, Maurice must've used his prissy pink gun, 299 00:10:55,656 --> 00:10:57,022 'cause other than his wheelchair, 300 00:10:57,124 --> 00:10:58,790 it's like nothin' ever happened. 301 00:11:00,227 --> 00:11:03,261 Danni, can I talk to him? Can you get me back there? 302 00:11:03,363 --> 00:11:04,529 What? Why? 303 00:11:04,631 --> 00:11:05,897 [Sabrina] I just... 304 00:11:05,999 --> 00:11:08,233 I just need to talk to him for a minute, that's it. 305 00:11:08,335 --> 00:11:09,401 Sabrina... 306 00:11:09,503 --> 00:11:10,535 [Sabrina] Danni, please. 307 00:11:10,937 --> 00:11:12,170 What are you tryin' to do? 308 00:11:12,272 --> 00:11:15,740 I just have to tell him how much he's caused me. 309 00:11:16,343 --> 00:11:18,576 That's not gonna work on a -- like that! 310 00:11:19,046 --> 00:11:21,246 Danni, can you just try?! 311 00:11:21,348 --> 00:11:24,516 Alright, I mean, I can get you a badge, 312 00:11:24,618 --> 00:11:25,750 but don't do nothin' stupid. 313 00:11:26,286 --> 00:11:28,453 Okay, okay, thank you, okay. 314 00:11:28,555 --> 00:11:29,821 Like get your hopes up. 315 00:11:29,923 --> 00:11:31,122 [Sabrina] I'm not. 316 00:11:31,224 --> 00:11:32,791 I'm just gonna talk to him for a few minutes. 317 00:11:32,893 --> 00:11:34,092 [Danni] Alright, well... 318 00:11:34,461 --> 00:11:36,061 I just wanna push him off the jetway, 319 00:11:36,163 --> 00:11:38,196 but I don't think that's gonna work, you know? 320 00:11:38,298 --> 00:11:40,465 Stop. You sound like Maurice now. 321 00:11:40,567 --> 00:11:41,733 What'd he say? 322 00:11:41,835 --> 00:11:43,168 He said he wants to... 323 00:11:43,804 --> 00:11:44,769 Kill him. 324 00:11:44,871 --> 00:11:46,237 Girl, let him do that. 325 00:11:46,840 --> 00:11:48,506 Danni, please stop right now. 326 00:11:48,608 --> 00:11:50,642 No face, no case. Right? 327 00:11:51,244 --> 00:11:53,211 Listen, I'm gonna talk to you when I get there. 328 00:11:53,313 --> 00:11:54,145 Okay? 329 00:11:54,247 --> 00:11:55,413 I'll text you when I'm close. 330 00:11:55,882 --> 00:11:57,115 Alright. 331 00:12:05,325 --> 00:12:06,424 What the hell? 332 00:12:06,526 --> 00:12:07,625 Hey. 333 00:12:07,728 --> 00:12:08,560 [Fatima] What are you doin' here? 334 00:12:08,662 --> 00:12:10,161 I came to see him. 335 00:12:10,497 --> 00:12:11,463 [Fatima] Okay? 336 00:12:11,565 --> 00:12:12,530 He's in his office. 337 00:12:13,033 --> 00:12:14,365 He should be comin' out. 338 00:12:18,805 --> 00:12:21,506 Is that...? Not what I think it is. 339 00:12:21,608 --> 00:12:22,607 What, what is this? 340 00:12:22,709 --> 00:12:23,775 We got married. 341 00:12:24,244 --> 00:12:25,710 -Married? -[Tamara] Yes. 342 00:12:27,948 --> 00:12:30,248 Tamara, you don't even know him. What? 343 00:12:30,684 --> 00:12:33,518 Girl, I took his ass to Vegas, and I got it done. 344 00:12:34,087 --> 00:12:35,186 Wow, okay. 345 00:12:35,288 --> 00:12:37,622 This is, this is goin' way too far. 346 00:12:37,724 --> 00:12:39,023 What do you mean? 347 00:12:39,126 --> 00:12:40,992 I mean I didn't want you to go that far. 348 00:12:41,261 --> 00:12:43,294 You told me to go get him. 349 00:12:43,396 --> 00:12:45,797 I told you to get him, but not like that! 350 00:12:45,899 --> 00:12:47,232 Well, I did it! 351 00:12:47,634 --> 00:12:48,700 Tamara! 352 00:12:48,802 --> 00:12:49,901 [Tamara] What, girl? 353 00:12:50,003 --> 00:12:51,770 Shit, I'm about to get all this money. 354 00:12:52,139 --> 00:12:53,171 Okay, you know what? 355 00:12:53,273 --> 00:12:54,539 I don't have time for this. I don't. 356 00:12:54,641 --> 00:12:56,174 -I don't have time for this. -What do you mean? 357 00:12:56,276 --> 00:12:58,343 Just what I said, I'm out. Do you. 358 00:12:58,445 --> 00:13:00,311 Wait, you ain't mad, are you? 359 00:13:00,413 --> 00:13:02,647 Look, do not call me, don't update me. 360 00:13:02,749 --> 00:13:04,048 This is wrong. 361 00:13:04,151 --> 00:13:05,316 Well, we're married now. 362 00:13:05,418 --> 00:13:07,585 Alright, fine, do you. But I'm out of it. 363 00:13:08,955 --> 00:13:10,355 -Okay. -[Fatima] Shit. 364 00:13:10,457 --> 00:13:14,959 [music] 365 00:13:16,530 --> 00:13:17,428 Hey. 366 00:13:17,531 --> 00:13:19,297 -Hey. -[Andi] What happened to you? 367 00:13:19,399 --> 00:13:21,599 I went to go have Zac sign some papers. 368 00:13:21,701 --> 00:13:23,434 For the family attorney? 369 00:13:23,537 --> 00:13:24,636 Yeah. 370 00:13:24,738 --> 00:13:26,137 Cool, I'll get it to him. 371 00:13:26,239 --> 00:13:28,106 Oh. Thank you. 372 00:13:29,943 --> 00:13:31,242 Are you okay? 373 00:13:31,711 --> 00:13:33,645 Yeah, yeah, I'm fine. 374 00:13:34,981 --> 00:13:36,314 Fatima... 375 00:13:38,385 --> 00:13:39,384 What did he say to you? 376 00:13:39,486 --> 00:13:41,986 What, when he was kissing Karen? 377 00:13:43,924 --> 00:13:46,357 Wait, wait... What? 378 00:13:46,459 --> 00:13:48,493 Look, he said that she kissed him, but... 379 00:13:49,529 --> 00:13:51,629 No, that can't be. I already know. 380 00:13:51,731 --> 00:13:54,599 You know, I, I knew I needed to go to the salon, 381 00:13:54,701 --> 00:13:55,934 and I'm glad I did. 382 00:13:56,036 --> 00:13:57,402 I'm sure that's not what happened, I'm... 383 00:13:57,504 --> 00:13:59,170 [Fatima] No, you know, Andi... 384 00:13:59,272 --> 00:14:01,439 When things are just starin' me in the face, I deal with it. 385 00:14:01,541 --> 00:14:03,508 So, that's what I'm gonna do. I'm gonna deal with it. 386 00:14:03,610 --> 00:14:07,145 How do you know for sure that's what this is? 387 00:14:07,247 --> 00:14:08,980 You saw the way he was lookin' at Karen. 388 00:14:09,082 --> 00:14:13,551 Talk to him and give him the opportunity to explain himself. 389 00:14:13,653 --> 00:14:15,386 I'ma talk to him, alright. 390 00:14:15,488 --> 00:14:16,754 [Andi] Okay... 391 00:14:16,857 --> 00:14:18,156 Fatima. 392 00:14:19,426 --> 00:14:20,391 Yes? 393 00:14:20,493 --> 00:14:21,993 Listen, I got your back all the way. 394 00:14:22,596 --> 00:14:25,330 And I'm sorry you're goin' through this, but... 395 00:14:26,032 --> 00:14:27,365 We have another meeting. 396 00:14:27,901 --> 00:14:29,534 Are you ready for it? 397 00:14:30,737 --> 00:14:31,803 Yes. Yeah. 398 00:14:32,606 --> 00:14:33,938 Let's, let's do it. 399 00:14:34,040 --> 00:14:35,373 You sure you got this? 400 00:14:36,343 --> 00:14:37,242 Yeah. 401 00:14:37,344 --> 00:14:39,711 Alright. That's my girl. 402 00:14:42,716 --> 00:14:44,382 [phone ringing] 403 00:14:46,152 --> 00:14:47,952 -Hey. -[Gary] Hey. 404 00:14:48,054 --> 00:14:49,254 You get anything? 405 00:14:50,156 --> 00:14:51,656 So far, she looks good. 406 00:14:52,492 --> 00:14:53,391 Alright. 407 00:14:53,493 --> 00:14:54,525 [Gary] But you know what, listen. 408 00:14:54,628 --> 00:14:56,227 I got somebody goin' in deeper. Okay? 409 00:14:56,663 --> 00:14:57,896 Okay, good. 410 00:14:57,998 --> 00:15:00,265 Hey, did you file the annulment papers? 411 00:15:01,401 --> 00:15:02,734 I got 'em right here, but... 412 00:15:03,737 --> 00:15:05,336 But what? 413 00:15:06,373 --> 00:15:07,605 Tamara's comin' in right now, 414 00:15:07,707 --> 00:15:09,574 and I'ma talk to her when she comes in. 415 00:15:09,676 --> 00:15:10,775 Okay. 416 00:15:11,077 --> 00:15:12,310 Man... 417 00:15:12,412 --> 00:15:13,544 I don't know what I was thinkin', bro. 418 00:15:13,947 --> 00:15:16,915 We've all done some stupid shit behind someone before. 419 00:15:17,017 --> 00:15:18,182 Okay? 420 00:15:18,285 --> 00:15:20,551 Well, some of us worse than others. 421 00:15:21,288 --> 00:15:22,720 What's that supposed to mean? 422 00:15:22,822 --> 00:15:24,088 [Hayden] Nothin'. 423 00:15:25,425 --> 00:15:27,258 Anyway, look, is, is Andi there? 424 00:15:28,662 --> 00:15:29,794 Yeah, she here. 425 00:15:29,896 --> 00:15:30,895 How 'bout Robin? 426 00:15:30,997 --> 00:15:32,363 [Hayden] No, I haven't seen him. 427 00:15:33,066 --> 00:15:35,099 You know what? I'ma come by. 428 00:15:35,201 --> 00:15:36,367 [Hayden] Why? 429 00:15:36,970 --> 00:15:38,236 I wanna talk to her. 430 00:15:38,338 --> 00:15:40,138 I'm gonna say I'm comin' to talk to you. 431 00:15:40,240 --> 00:15:41,239 Alright, whatever. 432 00:15:41,341 --> 00:15:42,373 [Gary] Alright. 433 00:15:42,475 --> 00:15:43,741 I'll see you in your office shortly. 434 00:15:43,843 --> 00:15:44,876 [Hayden] Alright, bye. 435 00:15:49,382 --> 00:15:50,415 Hey. 436 00:15:50,517 --> 00:15:51,316 Hi! 437 00:15:51,418 --> 00:15:54,085 Ooh, I should say hi, husband. 438 00:15:54,187 --> 00:15:55,420 Hey. 439 00:15:55,889 --> 00:15:57,322 Can you believe we did it? 440 00:15:57,657 --> 00:15:58,823 Yeah. 441 00:15:58,925 --> 00:15:59,924 Yeah, we did it. 442 00:16:00,026 --> 00:16:01,592 I'm so happy. 443 00:16:01,695 --> 00:16:02,794 Yeah. 444 00:16:03,730 --> 00:16:04,796 Aren't you? 445 00:16:05,298 --> 00:16:06,764 Man, movin' a little fast. 446 00:16:06,866 --> 00:16:08,399 [Tamara] Look, I know. 447 00:16:08,902 --> 00:16:10,735 But true love moves that fast. 448 00:16:11,304 --> 00:16:12,904 Yeah, but... 449 00:16:13,540 --> 00:16:14,839 -I don't know... -We just got married. 450 00:16:15,208 --> 00:16:17,675 We just have to get used to some things. 451 00:16:17,777 --> 00:16:18,943 Right. 452 00:16:19,045 --> 00:16:20,912 I still haven't met your parents. 453 00:16:21,014 --> 00:16:22,347 No, you haven't. 454 00:16:22,449 --> 00:16:24,282 And you need to meet mine. 455 00:16:24,651 --> 00:16:25,683 Right. 456 00:16:28,822 --> 00:16:30,188 [Tamara] I have an idea. 457 00:16:30,857 --> 00:16:31,923 What's that? 458 00:16:32,926 --> 00:16:34,659 Why don't I... 459 00:16:34,761 --> 00:16:36,627 Go under this desk... 460 00:16:36,730 --> 00:16:38,363 And make you happy? 461 00:16:39,833 --> 00:16:40,898 Tamara... 462 00:16:41,267 --> 00:16:42,233 I'm at work. 463 00:16:42,335 --> 00:16:44,302 That makes it even better. 464 00:16:44,804 --> 00:16:46,137 Tamara, come on, now. 465 00:16:46,239 --> 00:16:47,705 Come on, husband. 466 00:16:48,274 --> 00:16:49,374 Look... 467 00:16:49,476 --> 00:16:51,376 My office has got windows, right? 468 00:16:51,478 --> 00:16:52,643 So, somebody's gonna see. 469 00:16:52,746 --> 00:16:55,079 I know. It makes it more fun. 470 00:16:55,181 --> 00:16:57,181 Tamara, please, just chill. 471 00:16:57,550 --> 00:16:59,384 Look, nobody's gonna see me. 472 00:16:59,819 --> 00:17:00,885 I can't do that here. 473 00:17:00,987 --> 00:17:02,353 Yes, you can! 474 00:17:02,455 --> 00:17:04,856 We're taking chances and risks now, you love that. 475 00:17:04,958 --> 00:17:06,257 -Tamara! -[Tamara] Look. 476 00:17:06,359 --> 00:17:08,993 Ain't nobody ever done that to you in your office, boy. 477 00:17:09,929 --> 00:17:10,962 You're gonna like it! 478 00:17:11,064 --> 00:17:12,263 Okay, but somebody is gonna see you. 479 00:17:12,365 --> 00:17:13,698 For real, just chill. 480 00:17:15,235 --> 00:17:16,200 Lean back. 481 00:17:16,302 --> 00:17:17,635 [Hayden] Tamara. 482 00:17:18,571 --> 00:17:19,570 Tamara... 483 00:17:19,672 --> 00:17:22,607 Let me show you why you married me. 484 00:17:22,709 --> 00:17:23,541 Tamara... 485 00:17:23,643 --> 00:17:25,209 -Tamara... -[Tamara] Husband... 486 00:17:25,311 --> 00:17:27,745 Tamara. I can't. 487 00:17:29,015 --> 00:17:30,214 I can't. 488 00:17:31,418 --> 00:17:32,683 I can't, for real. 489 00:17:32,786 --> 00:17:34,118 -You can. -You play too much. 490 00:17:34,220 --> 00:17:36,354 [Tamara] So much. 491 00:17:44,898 --> 00:17:46,030 [keys clattering] 492 00:17:47,801 --> 00:17:49,467 Shit. 493 00:17:50,336 --> 00:17:51,602 Told you. 494 00:17:52,272 --> 00:17:53,704 I heard you. 495 00:17:54,140 --> 00:17:55,473 Good. 496 00:17:55,575 --> 00:17:57,775 You know what? I'm just gonna let it go. 497 00:17:58,078 --> 00:17:59,310 As you should. 498 00:17:59,412 --> 00:18:01,679 Oh, and yes, let go of all my hopes and dreams 499 00:18:01,781 --> 00:18:03,514 of everything I've ever worked for. 500 00:18:03,616 --> 00:18:05,049 Let him get away with it. 501 00:18:05,151 --> 00:18:06,517 Okay Maurice, hear me out. 502 00:18:06,619 --> 00:18:08,119 -Alright? -What? 503 00:18:09,089 --> 00:18:11,989 So, I know you stressin' about the bills and bread. 504 00:18:12,659 --> 00:18:14,158 You know I do real estate, right? 505 00:18:17,430 --> 00:18:18,963 What are you laughin' at? 506 00:18:19,365 --> 00:18:20,965 You got no job. 507 00:18:21,401 --> 00:18:22,567 What are you talkin' about? 508 00:18:22,969 --> 00:18:25,069 You haven't worked a day since I met you, Calvin, 509 00:18:25,171 --> 00:18:26,304 that's what I'm talking about. 510 00:18:26,406 --> 00:18:28,005 Shut up, I do do real estate. 511 00:18:28,308 --> 00:18:29,607 Okay, girl. 512 00:18:29,709 --> 00:18:31,709 Anyway, I was thinkin', you know, 513 00:18:31,811 --> 00:18:33,344 maybe you could get your real estate license 514 00:18:33,780 --> 00:18:34,846 you could do somethin'. 515 00:18:34,948 --> 00:18:36,514 And you know what? What a great idea. 516 00:18:36,616 --> 00:18:39,917 I probably can finish Summa Cum Laude 517 00:18:40,019 --> 00:18:42,687 in jail university, dummy! 518 00:18:43,356 --> 00:18:44,255 Maurice... 519 00:18:45,191 --> 00:18:47,391 I got a cousin that can take care of this. 520 00:18:47,660 --> 00:18:48,960 What are you sayin'? 521 00:18:49,062 --> 00:18:53,898 Oh, yes, I give him about $5,000, he'll do the trick. 522 00:18:54,400 --> 00:18:55,867 Where you goin' with this? 523 00:18:55,969 --> 00:18:58,703 Simple. I'm gonna have Que... 524 00:18:58,805 --> 00:18:59,937 [Calvin] No! 525 00:19:00,039 --> 00:19:01,272 No. 526 00:19:01,374 --> 00:19:03,107 Don't say it. I'm not listenin' to this. 527 00:19:03,209 --> 00:19:04,308 -No. -What? 528 00:19:04,410 --> 00:19:05,643 No, you're not havin' Que killed. 529 00:19:05,745 --> 00:19:07,445 I didn't say killed, you said that. 530 00:19:07,547 --> 00:19:09,147 Then what are you talkin' about, then? 531 00:19:09,249 --> 00:19:10,915 The less you know, the better. 532 00:19:11,951 --> 00:19:15,353 Finally, that's the best idea you've come up with so far. 533 00:19:16,122 --> 00:19:18,189 'Cause I'm not listenin' to this bullshit. 534 00:19:18,558 --> 00:19:19,857 I'm goin' to work. 535 00:19:20,760 --> 00:19:23,427 You're so funny! Just stupid! 536 00:19:24,631 --> 00:19:28,733 Go to work. You ain't got no damn job! 537 00:19:29,435 --> 00:19:31,836 How else do you think the bills get paid? 538 00:19:32,338 --> 00:19:33,871 I would imagine that you sellin' 539 00:19:33,973 --> 00:19:35,907 that little biscuit booty of yours. 540 00:19:36,009 --> 00:19:38,876 No, that would be your boyfriend Que. 541 00:19:43,183 --> 00:19:44,215 I got it. 542 00:19:44,551 --> 00:19:45,783 What? 543 00:19:45,885 --> 00:19:48,586 I know how I'ma get his ass now. 544 00:19:49,289 --> 00:19:50,621 What are you talkin' about? 545 00:19:51,191 --> 00:19:54,292 I'ma get one of my girlfriends to help me out. 546 00:19:55,094 --> 00:19:58,663 Oh, yes, I'ma get one of my girlfriends to pay him money. 547 00:19:58,765 --> 00:20:00,131 You know he don't care. 548 00:20:00,233 --> 00:20:02,600 And then I'ma have my cousin hidin' in the closet, 549 00:20:02,702 --> 00:20:04,135 kinda like you are. 550 00:20:04,237 --> 00:20:06,103 I'm, I'm not doin' this. 551 00:20:06,539 --> 00:20:08,406 You have lost your damn mind. 552 00:20:08,508 --> 00:20:09,774 Oh no, I'm fine. 553 00:20:09,876 --> 00:20:11,576 [Calvin] Maurice, listen to me. 554 00:20:11,678 --> 00:20:13,477 You need to leave this alone. 555 00:20:13,580 --> 00:20:14,779 Can't do that. 556 00:20:15,215 --> 00:20:17,615 And when your ass gets locked up, don't say anything. 557 00:20:17,717 --> 00:20:19,550 I'm already facing being locked up, so... 558 00:20:20,053 --> 00:20:21,953 Well, you'll be locked up for life. 559 00:20:22,055 --> 00:20:24,855 Calvin, 15 years is just like life. 560 00:20:24,958 --> 00:20:28,926 Hell, when I get outta there, I'll be old like you. 561 00:20:29,395 --> 00:20:31,395 Okay, you do what you want. 562 00:20:31,497 --> 00:20:32,897 -[Maurice] You do what you want. -I'm outta here. 563 00:20:32,999 --> 00:20:36,133 You do what you want. You do what you want. 564 00:20:37,503 --> 00:20:39,136 -Bye. -[Maurice] Your fake-ass job 565 00:20:39,239 --> 00:20:40,705 and your little legs. 566 00:20:41,708 --> 00:20:43,307 You don't care about leg day. 567 00:20:44,277 --> 00:20:47,812 Bad-built bitch. So stupid. 568 00:20:48,214 --> 00:20:51,549 โ™ช I'm gon' get Que, I'm gon' get Que โ™ช 569 00:20:51,651 --> 00:20:55,152 โ™ช I'm gon' kill that --, I'm gon' kill that -- โ™ช 570 00:21:00,493 --> 00:21:01,993 -Hey. -[Danni] Hey. 571 00:21:02,095 --> 00:21:03,294 Where is it? 572 00:21:04,030 --> 00:21:04,762 Thank you. 573 00:21:04,864 --> 00:21:06,330 You didn't get that from me. 574 00:21:06,432 --> 00:21:08,065 I know, I know, I know. Where is he? 575 00:21:08,167 --> 00:21:11,869 He's rollin' his dumb ass around here somewhere. 576 00:21:11,971 --> 00:21:13,104 Supposed to be clearin' planes. 577 00:21:13,206 --> 00:21:14,639 Okay. 578 00:21:15,241 --> 00:21:16,540 Thank you. 579 00:21:16,643 --> 00:21:18,242 I didn't, I don't know what you're talkin' about. 580 00:21:18,344 --> 00:21:19,877 I know, I know. 581 00:21:20,747 --> 00:21:22,179 Go find his stupid... 582 00:21:22,282 --> 00:21:24,282 I don't know how you gonna clear the plane anyway. 583 00:21:24,384 --> 00:21:25,583 You on crutches and a wheelchair. 584 00:21:25,685 --> 00:21:26,851 I know. Where is he? 585 00:21:26,953 --> 00:21:28,586 [Danni] Come on. Come on. 586 00:21:28,688 --> 00:21:30,221 He's right there. 587 00:21:30,323 --> 00:21:31,756 [Danni] You see? 588 00:21:34,127 --> 00:21:35,092 Wow. 589 00:21:35,194 --> 00:21:36,260 Hey. 590 00:21:36,362 --> 00:21:37,695 Hey. 591 00:21:38,531 --> 00:21:39,430 What's up, bruh? 592 00:21:39,532 --> 00:21:40,865 Is Andi here? 593 00:21:41,768 --> 00:21:43,034 Yeah, I think she's... 594 00:21:43,636 --> 00:21:45,169 I think she's out there somewhere. 595 00:21:45,271 --> 00:21:46,570 Okay, well, I... 596 00:21:46,673 --> 00:21:47,905 What's wrong with you? 597 00:21:48,007 --> 00:21:48,773 Oh, nothin'. 598 00:21:48,875 --> 00:21:50,508 Why are you, you fidgeting? 599 00:21:50,610 --> 00:21:52,877 I'm not, I'm just... 600 00:21:52,979 --> 00:21:54,245 -It's crazy... -Hit by a little workout? 601 00:21:54,347 --> 00:21:56,280 Yeah, man, I'm sore, I was workin' out this morning. 602 00:21:56,382 --> 00:21:57,515 You know how it is. 603 00:21:57,617 --> 00:21:58,616 [Gary] Okay. 604 00:21:59,018 --> 00:22:00,151 I got some information... 605 00:22:00,253 --> 00:22:01,852 -On your girl. -[Hayden] Oh, no, no, no. 606 00:22:01,954 --> 00:22:05,222 No, no, no, I can't talk about that right now. 607 00:22:05,325 --> 00:22:06,524 -Like, at all. -Why not? 608 00:22:06,626 --> 00:22:08,292 [Hayden] I'm just... 609 00:22:10,029 --> 00:22:12,296 Could you, could you come back later, actually? 610 00:22:12,398 --> 00:22:13,698 Is that possible? 611 00:22:13,800 --> 00:22:16,334 -What the hell is goin' on? -I, I really... 612 00:22:16,436 --> 00:22:17,735 I really could use a minute. 613 00:22:17,837 --> 00:22:18,903 That's all I need, is one minute. 614 00:22:19,005 --> 00:22:21,238 Yeah, you, you don't look okay. 615 00:22:21,341 --> 00:22:23,507 I'm not. I just need... 616 00:22:23,943 --> 00:22:25,042 If I could get one minute, bruh. 617 00:22:25,144 --> 00:22:26,844 I would really appreciate it, yeah. 618 00:22:26,946 --> 00:22:30,014 Okay, no, because I need to talk to Andi. 619 00:22:30,116 --> 00:22:31,515 I know, but they really not supposed to... 620 00:22:31,617 --> 00:22:33,517 they not supposed to send you back here without askin' me. 621 00:22:33,619 --> 00:22:34,985 -But you know, hey! -But you here! 622 00:22:35,088 --> 00:22:36,854 You told me I could come whenever I wanted to! 623 00:22:36,956 --> 00:22:38,556 -Right, right. -So, what is goin' on? 624 00:22:38,658 --> 00:22:40,691 I... I just need a minute. 625 00:22:40,793 --> 00:22:41,792 That's all. 626 00:22:41,894 --> 00:22:43,327 Nah, nah, nah, nah, bro. 627 00:22:43,963 --> 00:22:45,563 Don't, don't come around that corner, man. 628 00:22:45,665 --> 00:22:46,630 -I'm just gonna come. -Please. 629 00:22:46,733 --> 00:22:47,865 Please don't come around the corner. 630 00:22:47,967 --> 00:22:49,133 -Hayden... -[Hayden] For both of us, 631 00:22:49,235 --> 00:22:51,469 -don't come around that... -Oh my God! 632 00:22:51,571 --> 00:22:52,670 Come on, man! 633 00:22:52,772 --> 00:22:54,038 I said don't come around the corner, man! 634 00:22:54,140 --> 00:22:56,107 Give me some privacy in my office and shit, bro? 635 00:22:56,209 --> 00:22:57,875 Gimme, gimme the...! 636 00:22:57,977 --> 00:22:59,944 Can I have the papers, please? 637 00:23:00,046 --> 00:23:01,078 Read this! 638 00:23:01,180 --> 00:23:02,046 -Just go! -God! 639 00:23:02,148 --> 00:23:03,447 [Hayden] Get up outta here, bro! 640 00:23:03,916 --> 00:23:05,316 [Gary] Jesus, Hayden. 641 00:23:05,752 --> 00:23:06,984 Damn. 642 00:23:07,520 --> 00:23:08,819 You good? 643 00:23:14,427 --> 00:23:15,893 What the hell? 644 00:23:15,995 --> 00:23:17,128 Supposed to be workin'. 645 00:23:17,230 --> 00:23:19,630 I just took these pain pills, man. 646 00:23:19,732 --> 00:23:20,664 They strong as hell. 647 00:23:20,767 --> 00:23:21,832 I don't care. 648 00:23:21,934 --> 00:23:24,168 Why don't you show me where it hurts? 649 00:23:24,837 --> 00:23:26,170 Danni... 650 00:23:26,272 --> 00:23:27,872 -Where does it hurt? -Stop, why you play so much? 651 00:23:27,974 --> 00:23:29,206 Thought you liked it at my house. 652 00:23:29,308 --> 00:23:30,875 -I do, but... -[Danni] Where does it hurt? 653 00:23:30,977 --> 00:23:32,676 -Here? -Stop. 654 00:23:32,779 --> 00:23:34,078 Why you play so much? 655 00:23:34,180 --> 00:23:35,246 Is it here? 656 00:23:35,348 --> 00:23:36,981 I'm goin' to HR on your ass. Stop playin'. 657 00:23:37,083 --> 00:23:38,416 Good luck with that. 658 00:23:39,419 --> 00:23:40,618 I run HR. 659 00:23:40,920 --> 00:23:42,253 In my pocket. 660 00:23:42,755 --> 00:23:44,789 My friend wants to talk to you, so... 661 00:23:45,691 --> 00:23:46,957 I don't. 662 00:23:50,263 --> 00:23:51,929 Aw, shit. 663 00:23:55,935 --> 00:23:57,501 I need to talk to you. 664 00:23:57,603 --> 00:23:58,669 And I don't. 665 00:23:58,771 --> 00:24:00,438 Yeah? But you should. 666 00:24:00,907 --> 00:24:02,373 The detective told me not to talk to you. 667 00:24:04,177 --> 00:24:05,342 Okay, good. 668 00:24:05,778 --> 00:24:06,710 Then you can listen. 669 00:24:07,180 --> 00:24:08,913 I already told that bitch Maurice that 670 00:24:09,015 --> 00:24:10,347 I don't have a heart. 671 00:24:10,450 --> 00:24:11,982 So whatever you tryin' to do, it ain't gon' work, okay? 672 00:24:12,084 --> 00:24:13,484 Fine, then just listen. 673 00:24:14,153 --> 00:24:16,720 Do you know I worked my ass off and put myself through school? 674 00:24:16,823 --> 00:24:18,055 Okay, good for you. 675 00:24:18,157 --> 00:24:19,957 I thought you said you weren't going to talk. 676 00:24:23,629 --> 00:24:24,895 Go ahead. 677 00:24:26,732 --> 00:24:30,034 I had a really good thing going when I was running the bank. 678 00:24:30,369 --> 00:24:32,470 I was making good money, and I loved it. 679 00:24:33,639 --> 00:24:35,172 But now you just come in and... 680 00:24:36,142 --> 00:24:39,176 And you just, you ruin everything, I... 681 00:24:41,147 --> 00:24:42,446 What are you getting out of this? 682 00:24:42,548 --> 00:24:43,948 Why are you doing this? 683 00:24:44,484 --> 00:24:45,449 Please... 684 00:24:46,786 --> 00:24:48,819 Why? Que, I need to know. 685 00:24:49,322 --> 00:24:51,655 Look, y'all can go ahead and go on somewhere. 686 00:24:51,757 --> 00:24:54,191 'Cause I ain't got nothin' to say to both of y'all. 687 00:24:55,495 --> 00:24:57,127 Really, Que? Is this... 688 00:24:57,864 --> 00:24:59,463 Is this who you really are? 689 00:24:59,565 --> 00:25:00,764 I keep tellin' you. 690 00:25:00,867 --> 00:25:02,366 [Sabrina] You keep telling me. 691 00:25:03,369 --> 00:25:06,704 You know that Maurice, whatever you guys had... 692 00:25:06,806 --> 00:25:09,974 All Maurice wanted was to --. 693 00:25:15,081 --> 00:25:16,547 You know, he really... 694 00:25:16,883 --> 00:25:18,415 He really cared about you. He tried. 695 00:25:18,518 --> 00:25:19,917 All he wanted was to --. 696 00:25:20,019 --> 00:25:21,519 And I wasn't -- him. 697 00:25:21,621 --> 00:25:23,287 You understand? 698 00:25:24,757 --> 00:25:26,156 You're not this person. 699 00:25:28,594 --> 00:25:30,361 You're not, Que, and I don't... 700 00:25:32,498 --> 00:25:33,330 I don't know who hurt you, 701 00:25:33,432 --> 00:25:35,199 but it wasn't me and it wasn't Maurice. 702 00:25:35,301 --> 00:25:36,367 Yeah, he did. 703 00:25:37,637 --> 00:25:38,702 [Sabrina] What did he do? 704 00:25:38,804 --> 00:25:41,038 Because all I am to him is a dick. 705 00:25:41,307 --> 00:25:42,506 And all those other --, 706 00:25:42,608 --> 00:25:44,875 all they ever wanted was my body, and that's it. 707 00:25:46,145 --> 00:25:47,478 So, I don't give a shit. 708 00:25:49,849 --> 00:25:51,148 Well, what's that gotta do with me? 709 00:25:51,751 --> 00:25:53,083 Because you were in on it. 710 00:25:53,719 --> 00:25:54,818 No... 711 00:25:54,921 --> 00:25:56,220 Que, you know that's not true. 712 00:25:56,756 --> 00:25:57,988 Well... 713 00:25:58,090 --> 00:25:59,924 You better tell that to the judge, huh? 714 00:26:01,494 --> 00:26:03,894 I didn't do anything, and you know that. 715 00:26:05,031 --> 00:26:07,064 We had nothing to do with the robbery. 716 00:26:08,367 --> 00:26:10,067 Well, you shouldn't have done it. 717 00:26:10,836 --> 00:26:12,002 We... 718 00:26:14,907 --> 00:26:17,341 We didn't, Que, and you know that. 719 00:26:21,013 --> 00:26:22,846 I have no idea who hurt you, 720 00:26:23,516 --> 00:26:26,116 and I'm really sorry they did, Que, but... 721 00:26:26,686 --> 00:26:28,619 We have nothing to do with that. 722 00:26:28,721 --> 00:26:30,120 Maurice and I did nothing. 723 00:26:30,222 --> 00:26:31,956 What are you, what are you doing? 724 00:26:32,191 --> 00:26:33,991 What are you doing? 725 00:26:34,093 --> 00:26:36,093 Maurice already tried this shit. 726 00:26:37,330 --> 00:26:38,696 I'm not falling for it. 727 00:26:44,971 --> 00:26:46,937 Que, you're really destroying my life. 728 00:26:48,274 --> 00:26:50,641 You're really destroying my future, and... 729 00:26:51,777 --> 00:26:53,077 For what? 730 00:26:54,413 --> 00:26:56,380 What did I do to deserve this? 731 00:26:59,518 --> 00:27:01,051 And I deserve this? 732 00:27:02,755 --> 00:27:04,054 I do? 733 00:27:15,901 --> 00:27:17,167 Que... 734 00:27:18,804 --> 00:27:20,671 I don't know who hurt you. 735 00:27:21,407 --> 00:27:23,707 And I am so sorry it happened to you. 736 00:27:24,810 --> 00:27:27,778 But you know we didn't do this, we didn't do anything. 737 00:27:32,885 --> 00:27:34,618 You don't care, Que? 738 00:27:38,824 --> 00:27:40,024 About what? 739 00:27:46,132 --> 00:27:47,698 I know you care. 740 00:27:48,768 --> 00:27:51,669 Or else you wouldn't be here with me right now. 741 00:27:55,041 --> 00:27:56,306 You done? 742 00:28:01,113 --> 00:28:02,479 I guess so. 743 00:28:04,917 --> 00:28:06,150 I guess so, yeah. 744 00:28:09,822 --> 00:28:11,121 But... 745 00:28:15,961 --> 00:28:17,294 I forgive you. 746 00:28:19,598 --> 00:28:21,198 I forgive you, Que. 747 00:28:31,510 --> 00:28:34,144 You don't deserve to be hurt the way that you are. 748 00:28:36,282 --> 00:28:37,581 And neither do I. 749 00:28:53,299 --> 00:28:55,499 I know you've been hurt in the past. 750 00:28:56,802 --> 00:28:58,502 But if my friend goes to jail... 751 00:29:01,407 --> 00:29:03,540 You gonna be hurt some more. 752 00:29:13,085 --> 00:29:15,252 He makes me so mad! 753 00:29:15,888 --> 00:29:17,221 I know. 754 00:29:19,158 --> 00:29:20,390 This is... 755 00:29:20,493 --> 00:29:22,559 This is crazy, Danni. I can't go to jail. 756 00:29:23,062 --> 00:29:24,895 Sabrina, if he doesn't wanna be reached, 757 00:29:25,965 --> 00:29:27,231 he cannot be reached. 758 00:29:28,033 --> 00:29:29,533 Yeah, I see that. 759 00:29:30,035 --> 00:29:32,002 Some people are just damn evil. 760 00:29:32,304 --> 00:29:34,204 Yeah, they really are. 761 00:29:37,643 --> 00:29:38,776 Thank you. 762 00:29:40,212 --> 00:29:41,912 Just let it go, alright? 763 00:29:42,014 --> 00:29:43,781 Let it go, don't think about it anymore. 764 00:29:44,683 --> 00:29:45,749 Jail? 765 00:29:46,218 --> 00:29:48,152 Do you...? 15 years? 766 00:29:48,254 --> 00:29:49,920 I know. Listen... 767 00:29:50,856 --> 00:29:53,590 If what you said to him does not get through to him... 768 00:29:54,326 --> 00:29:56,126 You're not going to. 769 00:29:56,595 --> 00:29:59,329 But we got you, alright? We're gonna figure this out. 770 00:29:59,431 --> 00:30:01,098 We are gonna get through this. 771 00:30:01,200 --> 00:30:02,866 You're not goin' to jail. 772 00:30:02,968 --> 00:30:04,635 I don't think you understand. 773 00:30:04,737 --> 00:30:06,937 But that lawyer scared the hell outta me. 774 00:30:07,039 --> 00:30:08,806 I know, he probably wanted to. 775 00:30:12,845 --> 00:30:13,911 What am I gonna do? 776 00:30:14,013 --> 00:30:15,345 Hey. 777 00:30:17,616 --> 00:30:19,316 We're gonna figure this out. 778 00:30:20,920 --> 00:30:22,619 -Alright? -Thank you. 779 00:30:22,721 --> 00:30:24,321 I just got your back. 780 00:30:25,391 --> 00:30:26,690 I'll call you later. 781 00:30:33,866 --> 00:30:35,332 Thank you. 782 00:30:38,103 --> 00:30:39,336 Hey. 783 00:30:40,306 --> 00:30:41,905 Yeah, I know. 784 00:30:42,007 --> 00:30:43,373 Look, I'm sorry about all that. 785 00:30:43,475 --> 00:30:45,642 Can you just come meet me, please? 786 00:30:46,278 --> 00:30:49,179 Yeah, no, look... It's not like that. 787 00:30:49,481 --> 00:30:50,881 At least not anymore. 788 00:30:51,684 --> 00:30:53,984 No, nothing at all. But look, I'm at our spot. 789 00:30:54,086 --> 00:30:55,385 Come meet me. 790 00:30:56,121 --> 00:30:57,487 Alright, see ya. 791 00:31:01,193 --> 00:31:02,659 Hey, Aaron. 792 00:31:04,063 --> 00:31:04,928 Hey. 793 00:31:05,030 --> 00:31:06,363 So, what are you doing here? 794 00:31:07,166 --> 00:31:08,031 Gettin' coffee. 795 00:31:08,133 --> 00:31:09,366 And some --? 796 00:31:10,002 --> 00:31:11,034 What? 797 00:31:11,136 --> 00:31:12,269 I heard you on the phone. 798 00:31:12,371 --> 00:31:14,271 -Pam, stop it. -[Pam] What? 799 00:31:14,673 --> 00:31:16,073 Can you just mind your business please? 800 00:31:16,442 --> 00:31:17,908 Pam always minds her business. 801 00:31:18,444 --> 00:31:20,811 Pam does the literal opposite of that. 802 00:31:21,080 --> 00:31:23,113 Now, Pam was getting coffee. 803 00:31:23,782 --> 00:31:25,816 Aaron is in here talkin' about "Meet me here." 804 00:31:25,918 --> 00:31:26,950 Who is that? 805 00:31:27,052 --> 00:31:28,318 Pam, none of your business. 806 00:31:28,420 --> 00:31:29,720 I just wanna know. 807 00:31:29,822 --> 00:31:31,021 Why? 808 00:31:31,123 --> 00:31:32,256 So you can go over there and tell Karen? 809 00:31:32,358 --> 00:31:33,557 Well... 810 00:31:33,826 --> 00:31:34,992 Oh my God. 811 00:31:35,094 --> 00:31:36,927 Look, for your information, yes. 812 00:31:37,029 --> 00:31:38,095 It was her, okay? 813 00:31:38,197 --> 00:31:40,330 And you just feel so sorry for her 814 00:31:40,432 --> 00:31:43,000 that you had to meet her here today? 815 00:31:43,102 --> 00:31:44,501 If Karen wanted me, 816 00:31:44,603 --> 00:31:46,370 she wouldn't be runnin' off with Zac every chance she gets. 817 00:31:46,472 --> 00:31:48,872 Well, I think I'll have my lil ol' coffee here. 818 00:31:49,441 --> 00:31:51,174 You know what? I'm just gonna call her back. 819 00:31:51,644 --> 00:31:55,312 Oh, no, don't leave, 'cause I wanna meet her again. 820 00:31:55,414 --> 00:31:56,880 Pam, will you stop? 821 00:31:57,149 --> 00:31:58,749 Look, I'm a patient man. 822 00:31:59,585 --> 00:32:01,385 But I'm gettin' so fed up with all of this, man. 823 00:32:01,487 --> 00:32:02,920 Yeah, I bet you are. 824 00:32:04,356 --> 00:32:05,555 You know what? 825 00:32:05,925 --> 00:32:07,457 What's really goin' on with Karen and Zac? 826 00:32:07,559 --> 00:32:08,892 Child, you tell me. 827 00:32:08,994 --> 00:32:10,093 No, I'm serious. 828 00:32:10,496 --> 00:32:11,929 Like, what hold does he have on her? 829 00:32:12,031 --> 00:32:15,065 It's mind-blowin' to me, shit. I've done everything. 830 00:32:16,201 --> 00:32:18,902 Even cussin'? Preacher. 831 00:32:20,572 --> 00:32:22,839 Look, I'm just frustrated right now. 832 00:32:22,942 --> 00:32:24,007 Okay? 833 00:32:24,109 --> 00:32:25,242 I know you are. 834 00:32:25,911 --> 00:32:27,744 And everything that's happenin' with this baby, 835 00:32:27,846 --> 00:32:29,146 it's just a lot. 836 00:32:29,448 --> 00:32:31,581 [Pam] Look, don't even go there. 837 00:32:32,718 --> 00:32:34,418 [Aaron] I don't know if I can keep doin' this. 838 00:32:35,087 --> 00:32:37,187 I've done everything that I can to show her that I love her. 839 00:32:37,289 --> 00:32:38,722 Alright? And I wanna be there for her. 840 00:32:38,824 --> 00:32:40,791 And it doesn't matter. It just doesn't. 841 00:32:40,893 --> 00:32:42,092 So, you love her, 842 00:32:42,962 --> 00:32:44,828 but yet you're usin' this other woman? 843 00:32:45,297 --> 00:32:46,396 I'm not usin' her. 844 00:32:46,498 --> 00:32:48,098 Well, that's what it look like to me. 845 00:32:48,200 --> 00:32:49,433 No, it's not like that. Okay? 846 00:32:49,535 --> 00:32:51,335 I have been upfront and honest with her. 847 00:32:51,437 --> 00:32:52,602 Whatever, Aaron. 848 00:32:53,005 --> 00:32:54,705 Look, I'm not gonna keep doin' this with you. 849 00:32:55,641 --> 00:32:57,607 You the one in here pourin' your heart out to me. 850 00:32:58,911 --> 00:32:59,943 You're right. 851 00:33:00,212 --> 00:33:01,445 You're right. 852 00:33:02,247 --> 00:33:03,347 [Barista] Coffee? 853 00:33:04,049 --> 00:33:06,116 Hey, change of plans. 854 00:33:06,719 --> 00:33:08,118 Can you meet me somewhere else? 855 00:33:09,521 --> 00:33:10,821 Yeah, okay, perfect. 856 00:33:12,691 --> 00:33:15,792 Well, I guess I'm just gonna have to follow you. 857 00:33:18,063 --> 00:33:19,196 Thank you. 858 00:33:22,101 --> 00:33:23,166 That wasn't so bad. 859 00:33:23,635 --> 00:33:25,302 One more. Just one more. 860 00:33:25,404 --> 00:33:26,903 [Fatima] Okay, I got you. 861 00:33:27,272 --> 00:33:28,238 I'm good. 862 00:33:30,843 --> 00:33:32,342 -Hi. -Hi. 863 00:33:32,444 --> 00:33:33,910 Miss Roberta Porter. 864 00:33:34,013 --> 00:33:35,812 -[Roberta] Yes. -Andrea Barnes. 865 00:33:35,914 --> 00:33:37,014 -Nice to meet you. -Fatima Wilson. 866 00:33:37,116 --> 00:33:38,715 -[Fatima] Hi. -Hi, nice to meet you. 867 00:33:38,817 --> 00:33:40,183 -Nice to meet you, too. -[Roberta] Thank you. 868 00:33:40,285 --> 00:33:41,752 -[Andi] I love your dress. -[Roberta] Oh, why thank you, 869 00:33:41,854 --> 00:33:42,986 and I love your outfit. 870 00:33:43,088 --> 00:33:44,421 -[Andi] Thank you. -[Roberta] Beautiful. 871 00:33:44,523 --> 00:33:46,123 -Please have a seat. -[Roberta] Thanks. 872 00:33:47,292 --> 00:33:49,326 First, I'd like to start by saying 873 00:33:49,428 --> 00:33:51,728 I know divorce is hard. 874 00:33:53,032 --> 00:33:54,564 Are you married? 875 00:33:55,334 --> 00:33:56,333 No, I'm not. 876 00:33:56,735 --> 00:33:58,101 What about you? 877 00:33:58,437 --> 00:33:59,669 No. 878 00:34:00,572 --> 00:34:01,905 Stay that way. 879 00:34:02,775 --> 00:34:06,176 Well, there are some marriages that last forever. 880 00:34:06,278 --> 00:34:07,310 Right? 881 00:34:07,846 --> 00:34:10,547 The only marriages I know that last a lifetime 882 00:34:10,649 --> 00:34:12,315 are those that grow together, 883 00:34:12,418 --> 00:34:14,785 or the ones that say, "Hell with it." 884 00:34:15,421 --> 00:34:16,420 You know? 885 00:34:16,522 --> 00:34:18,121 "I might as well stay with him, 886 00:34:18,223 --> 00:34:19,856 'cause there ain't nobody else out there." 887 00:34:19,958 --> 00:34:22,526 Well, I hope to be one of the ones that grows. 888 00:34:22,961 --> 00:34:25,595 Well, I wish that for you, 889 00:34:25,697 --> 00:34:27,297 but you gonna have to find you a man 890 00:34:27,399 --> 00:34:28,765 who's willing to grow with you. 891 00:34:29,368 --> 00:34:32,536 'Cause the older they get, the less they're gonna grow. 892 00:34:33,539 --> 00:34:35,505 But you may have a chance at your age. 893 00:34:35,607 --> 00:34:38,508 I hope that's my situation. 894 00:34:39,678 --> 00:34:42,913 You know, by the time they're in their 40s and 50s, hell. 895 00:34:43,649 --> 00:34:46,116 They are pretty much who they are. 896 00:34:46,552 --> 00:34:50,020 And if you can change them, do it. 897 00:34:50,122 --> 00:34:53,256 But who wants to get into changin' a man? 898 00:34:53,358 --> 00:34:54,658 Oh, honey... 899 00:34:54,760 --> 00:34:57,794 You can change him without them even knowin it. 900 00:34:58,397 --> 00:35:00,831 Is that what you did? 901 00:35:00,933 --> 00:35:02,332 Yes. 902 00:35:02,434 --> 00:35:04,167 I changed him. 903 00:35:04,636 --> 00:35:06,636 And then he changed back. 904 00:35:06,738 --> 00:35:09,239 I guess I didn't do it well enough. 905 00:35:09,341 --> 00:35:12,676 If you don't mind my asking, what did you do wrong? 906 00:35:12,778 --> 00:35:16,880 I didn't do anything wrong, it's what he did that was wrong. 907 00:35:17,616 --> 00:35:19,049 He cheated. 908 00:35:19,151 --> 00:35:23,220 But of course, you know, when we met, he was married. 909 00:35:23,322 --> 00:35:26,857 So, I guess karma comin' back to get me on that one. 910 00:35:27,860 --> 00:35:31,595 He said that he was divorcing. 911 00:35:31,697 --> 00:35:35,632 But I loved him, and the sex was great. 912 00:35:35,734 --> 00:35:37,367 But he was crazy about me. 913 00:35:38,303 --> 00:35:42,239 He was buyin' me things, and flyin' me everywhere. 914 00:35:42,341 --> 00:35:43,573 Shit. 915 00:35:46,545 --> 00:35:47,911 What? 916 00:35:48,180 --> 00:35:49,212 Nothing. 917 00:35:49,314 --> 00:35:50,747 I'm just... 918 00:35:51,183 --> 00:35:52,616 I'm a little parched. 919 00:35:53,986 --> 00:35:56,386 Does this sound familiar to you? 920 00:35:57,523 --> 00:35:58,722 No. 921 00:36:00,392 --> 00:36:01,758 We were talking about you. 922 00:36:03,428 --> 00:36:04,461 Well... 923 00:36:04,796 --> 00:36:06,930 He was wonderful. 924 00:36:07,733 --> 00:36:10,433 But he was also controlling and manipulative. 925 00:36:11,170 --> 00:36:16,940 I felt like I was pretty lucky to end up with a black doctor. 926 00:36:17,743 --> 00:36:18,975 I was so happy. 927 00:36:19,077 --> 00:36:24,080 But I put up with a lotta shit with his wife. 928 00:36:24,183 --> 00:36:26,716 And he had this ex, 929 00:36:26,818 --> 00:36:29,186 and they were goin' back and forth. 930 00:36:29,588 --> 00:36:31,154 Caught 'em three times. 931 00:36:31,256 --> 00:36:33,123 So, what did you do? 932 00:36:33,759 --> 00:36:36,960 Honey, that's why I have an assault charge. 933 00:36:37,629 --> 00:36:39,896 -[Fatima] I see. -Listen, don't judge me. 934 00:36:40,165 --> 00:36:42,465 Look, I'm a real bitch underneath 935 00:36:42,568 --> 00:36:45,268 this designer dress here. 936 00:36:45,370 --> 00:36:46,903 I hear you. 937 00:36:47,472 --> 00:36:49,139 The last time I caught 'em, 938 00:36:49,775 --> 00:36:52,108 I said, "you know what? That, that's it." 939 00:36:52,978 --> 00:36:55,111 I said, "I'm gonna let him do him, 940 00:36:55,214 --> 00:36:56,546 and I'm gonna do me." 941 00:36:56,815 --> 00:36:58,515 And we did that for years. 942 00:36:58,951 --> 00:37:01,351 No one knew, not even our kids. 943 00:37:01,954 --> 00:37:04,254 I was havin' so much fun. 944 00:37:05,390 --> 00:37:07,123 And he was havin' fun. 945 00:37:07,226 --> 00:37:10,827 And then he come home with this damn nine year old, 946 00:37:10,929 --> 00:37:12,996 talkin' about they gettin' married. 947 00:37:13,098 --> 00:37:14,664 -I'm sorry, nine? -[Roberta] Shit. 948 00:37:14,766 --> 00:37:16,166 Okay, well, she was 22. 949 00:37:16,268 --> 00:37:18,068 But hell, she might as well be nine. 950 00:37:18,170 --> 00:37:22,439 He's over 60, and, and we have kids her age. 951 00:37:23,508 --> 00:37:25,308 Well, I'm not gonna do that. 952 00:37:27,679 --> 00:37:31,481 This divorce is not going to be easy, 953 00:37:31,583 --> 00:37:33,350 because I want it all. 954 00:37:33,685 --> 00:37:36,019 Every damn thing. 955 00:37:37,256 --> 00:37:38,188 You know... 956 00:37:40,525 --> 00:37:42,826 I will be 60 soon. 957 00:37:43,328 --> 00:37:46,429 And I never thought I would find myself in this place. 958 00:37:46,531 --> 00:37:49,099 So, girls, if you got a man, 959 00:37:49,201 --> 00:37:50,233 honey... 960 00:37:50,335 --> 00:37:51,968 You better make sure he's right for you. 961 00:37:52,070 --> 00:37:54,504 Because you don't wanna get to be my age 962 00:37:54,606 --> 00:37:56,840 and still tryin' to figure shit out. 963 00:37:57,809 --> 00:37:58,742 Listen to me. 964 00:37:58,844 --> 00:38:02,279 Whatever you do, protect yourself. 965 00:38:02,381 --> 00:38:05,048 And I don't give a damn how much you love him. 966 00:38:05,917 --> 00:38:10,353 Don't let anyone take your life, your money, or your man. 967 00:38:10,455 --> 00:38:11,888 Don't give that up. 968 00:38:12,457 --> 00:38:14,190 I'm sorry, your man? 969 00:38:15,527 --> 00:38:17,060 Keep one danglin'. 970 00:38:18,130 --> 00:38:19,029 What? 971 00:38:19,131 --> 00:38:22,465 Look, you don't have to sleep with him. 972 00:38:23,602 --> 00:38:26,836 You can still be faithful, just keep your options open. 973 00:38:28,073 --> 00:38:30,106 'Cause you don't wanna get to this age 974 00:38:30,208 --> 00:38:32,609 and still tryin' to figure it out. 975 00:38:32,711 --> 00:38:34,577 You know, hey. 976 00:38:34,680 --> 00:38:37,414 Find you one now. Shit. 977 00:38:39,017 --> 00:38:41,851 I feel sorry for y'all. 978 00:38:42,688 --> 00:38:43,787 Why is that? 979 00:38:43,889 --> 00:38:46,956 That damn internet and them hoes. 980 00:38:47,793 --> 00:38:49,693 There's hardly any options out there. 981 00:38:50,062 --> 00:38:52,929 And the options that, that are there, 982 00:38:53,031 --> 00:38:54,898 then they've got options. 983 00:38:56,702 --> 00:38:59,936 Shit, you know, y'all are... 984 00:39:00,806 --> 00:39:04,007 Y'all dealin' with boys in your generation. 985 00:39:04,343 --> 00:39:07,010 At least with us, we were dealin' with men 986 00:39:07,112 --> 00:39:09,346 who wanted to do somethin' for themselves. 987 00:39:09,448 --> 00:39:14,584 They didn't mind workin' long hours, hard work. 988 00:39:15,020 --> 00:39:16,486 But nowadays? 989 00:39:17,122 --> 00:39:19,089 I feel sorry for y'all. 990 00:39:20,559 --> 00:39:21,858 Well, thank you. 991 00:39:21,960 --> 00:39:22,992 -[Fatima] Yes. -Miss Porter, 992 00:39:23,095 --> 00:39:24,594 for your infinite wisdom. 993 00:39:24,696 --> 00:39:25,962 [Fatima] Yes, thank you, 994 00:39:26,064 --> 00:39:28,331 and the front desk will take care of your validation. 995 00:39:28,433 --> 00:39:29,432 Okay. 996 00:39:29,534 --> 00:39:30,734 Well, I tell you what. 997 00:39:30,836 --> 00:39:34,137 Why don't you bill me that $500, 998 00:39:34,239 --> 00:39:35,939 and you charge it to that bastard? 999 00:39:36,041 --> 00:39:37,974 -Alright? -[Andi] We can do that. 1000 00:39:39,044 --> 00:39:41,478 -Thank you, ladies. -Thank you. 1001 00:39:44,716 --> 00:39:46,483 Remember what I said. 1002 00:39:47,386 --> 00:39:48,518 [Andi] We will. 1003 00:39:51,923 --> 00:39:53,289 She was somethin' else. 1004 00:39:55,427 --> 00:39:56,493 Yeah. 1005 00:39:57,796 --> 00:39:59,095 So... 1006 00:40:01,633 --> 00:40:02,866 Are you okay? 1007 00:40:02,968 --> 00:40:04,501 Yeah, I'm, I'm good. 1008 00:40:05,971 --> 00:40:07,504 Oh, no. No, no, no, no. 1009 00:40:07,606 --> 00:40:09,272 Don't, don't do this. 1010 00:40:10,842 --> 00:40:12,442 Andi... 1011 00:40:13,845 --> 00:40:15,478 What are we doin'? 1012 00:40:17,349 --> 00:40:18,548 I know. 1013 00:40:18,650 --> 00:40:20,850 No, I'm serious. What is all this? 1014 00:40:22,320 --> 00:40:24,888 You're gonna make me talk about this here at work? 1015 00:40:26,324 --> 00:40:28,992 All we tryin' to do is love 'em. That's it. 1016 00:40:29,828 --> 00:40:31,828 Are they that -- up that they can't see it, 1017 00:40:31,930 --> 00:40:34,164 or are we that -- up? 1018 00:40:35,700 --> 00:40:38,001 Fatima, we are gonna be fine. 1019 00:40:39,070 --> 00:40:41,204 Like, end up just like her. 1020 00:40:42,007 --> 00:40:43,473 She's gonna be fine. 1021 00:40:44,943 --> 00:40:48,011 Andi, she's not happy. She's not. 1022 00:40:48,780 --> 00:40:50,079 No, she's not. 1023 00:40:52,617 --> 00:40:54,017 I can't, I can't... 1024 00:40:56,988 --> 00:40:58,655 I can't live like that. 1025 00:40:59,891 --> 00:41:00,857 I know. 1026 00:41:01,660 --> 00:41:04,260 Spendin' my whole life with Zac, knowin' he's in love with... 1027 00:41:04,362 --> 00:41:06,896 Wait, Fatima, no, don't go down that road. 1028 00:41:06,998 --> 00:41:09,999 Andi, he's in love with Karen. He is, I know he is. 1029 00:41:11,536 --> 00:41:12,602 [Andi] Fatima... 1030 00:41:13,972 --> 00:41:15,305 Let's... 1031 00:41:15,407 --> 00:41:18,241 Let's just take a breather and talk about this. 1032 00:41:19,778 --> 00:41:20,944 Andi, I... 1033 00:41:21,046 --> 00:41:22,946 I can't do this. I'm done. 1034 00:41:23,048 --> 00:41:24,514 Where's the ring? 1035 00:41:27,285 --> 00:41:28,885 You don't have to do that. 1036 00:41:28,987 --> 00:41:30,687 [Karen] Yes, I do. 1037 00:41:30,789 --> 00:41:32,388 [Zac] Next on Sistas... 1038 00:41:32,491 --> 00:41:34,491 This fool's talkin' about havin' Que gunned down. 1039 00:41:34,593 --> 00:41:36,226 -Oh my God. -[Maurice] Murder in the street, 1040 00:41:36,328 --> 00:41:37,694 like in the olden days. 1041 00:41:37,796 --> 00:41:39,929 You gotta give me some grace on this. 1042 00:41:40,031 --> 00:41:41,130 And why is that? 1043 00:41:41,233 --> 00:41:43,700 I have never lost anybody I love like that. 1044 00:41:43,802 --> 00:41:45,068 Not even my mother. 1045 00:41:45,170 --> 00:41:47,270 Zac is comin' over, [indistinct] now. 1046 00:41:47,372 --> 00:41:49,873 -[Andi] Zac? -Yes. 1047 00:41:49,975 --> 00:41:51,674 [Danni] Zac is comin' over? 1048 00:41:52,077 --> 00:41:54,410 Yeah, that's what I wanna know. 1049 00:41:55,847 --> 00:41:58,648 [music] 1050 00:41:58,698 --> 00:42:03,248 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.