Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:02,624
It's hot.
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,421
I feel like doing something.
3
00:00:06,570 --> 00:00:07,757
Oops...
4
00:00:07,757 --> 00:00:09,384
oops... oops... oops...
5
00:00:10,656 --> 00:00:11,720
Blow it on me.
6
00:00:13,867 --> 00:00:15,744
Okay... wait, wait�
7
00:00:16,295 --> 00:00:17,341
Why?
8
00:00:17,434 --> 00:00:18,977
It's not allowed.
9
00:00:19,384 --> 00:00:21,413
Aren't you in an
open relationship?
10
00:00:21,438 --> 00:00:22,605
What's wrong with this?
11
00:00:22,814 --> 00:00:25,036
I mean, we're in an open
relationship but we have rules.
12
00:00:25,061 --> 00:00:27,230
We have a rule
that we can't touch you.
13
00:00:28,528 --> 00:00:31,865
Rules don't matter these days.
14
00:00:32,407 --> 00:00:34,325
I wanna taste you.
You want me.
15
00:00:34,534 --> 00:00:35,702
Don't you want me?
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,495
Yeah, you look great but
17
00:00:37,787 --> 00:00:41,332
I wanna respect
our relationship, our rules.
18
00:00:41,332 --> 00:00:44,002
I don't want to insult him.
Okay?
19
00:00:44,706 --> 00:00:45,915
Where is he?
20
00:00:46,671 --> 00:00:49,424
He won't be here until
a while later.
21
00:00:49,424 --> 00:00:52,469
Then it's our chance.
He isn't even here.
22
00:01:04,105 --> 00:01:05,648
Hello, hello, hello
23
00:01:05,648 --> 00:01:07,317
Rock your body,
mic check one two
24
00:01:07,317 --> 00:01:08,610
Are the kids sleeping yet?
25
00:01:12,113 --> 00:01:15,366
Are you ready to talk about
consent and feelings?
26
00:01:19,370 --> 00:01:24,653
This podcast is a safe space to
discuss about sensitive topics.
27
00:02:24,575 --> 00:02:25,952
Hello, hello, hello...
28
00:02:25,952 --> 00:02:27,703
Are the kids sleeping yet?
29
00:02:27,703 --> 00:02:29,205
Make sure they're
already sleeping
30
00:02:29,205 --> 00:02:32,416
because this show
is strictly for adults only.
31
00:02:32,441 --> 00:02:35,280
Especially since our topic is
quite heavy tonight.
32
00:02:35,280 --> 00:02:37,031
My name is Salome Salvi.
33
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
I'm your host for tonight
and welcome to my podcast!
34
00:02:40,368 --> 00:02:41,828
SSSSHHH�
35
00:02:43,079 --> 00:02:46,916
In this podcast,
we will talk about sex.
36
00:02:46,916 --> 00:02:48,668
How do we get high from it?
37
00:02:48,960 --> 00:02:52,380
For some,
sex is a spiritual journey.
38
00:02:53,423 --> 00:02:57,844
Some reach nirvana
because their sex is great.
39
00:02:58,428 --> 00:03:01,931
Sex can really be a
life changing experience.
40
00:03:02,307 --> 00:03:08,313
There are some who use
illegal drugs to experience it.
41
00:03:08,897 --> 00:03:12,942
Sex with drugs is a very
sensitive and delicate topic.
42
00:03:13,526 --> 00:03:17,447
And for a conservative
society like ours,
43
00:03:17,447 --> 00:03:20,950
we raise an eyebrow
with this kind of topic.
44
00:03:20,975 --> 00:03:24,580
So for tonight's episode,
we have a very special guest
45
00:03:24,605 --> 00:03:27,707
whom we invited
to share her story.
46
00:03:27,707 --> 00:03:29,459
It's partly wild
and partly action-packed.
47
00:03:29,459 --> 00:03:31,586
Yet I'm sure we
will learn a lot.
48
00:03:31,586 --> 00:03:34,672
We'll discover that
it's definitely not a good idea
49
00:03:34,672 --> 00:03:36,549
to mix sex and drugs.
50
00:03:36,549 --> 00:03:39,135
She just has
a minor condition for us.
51
00:03:39,135 --> 00:03:40,678
We have to keep her anonymous
52
00:03:40,678 --> 00:03:44,724
because her job is confidential.
53
00:03:45,141 --> 00:03:48,853
Please welcome our very special
secret guest for tonight.
54
00:03:51,231 --> 00:03:52,398
Hello, good evening.
55
00:03:52,398 --> 00:03:54,984
I'm an undercover agent.
56
00:03:56,986 --> 00:03:59,113
That sounds hardcore.
57
00:03:59,530 --> 00:04:02,700
Does it mean to say that you're
also leading a double life?
58
00:04:03,284 --> 00:04:06,079
We create different identities
59
00:04:06,079 --> 00:04:09,540
so we can infiltrate
our target communities
60
00:04:09,540 --> 00:04:11,501
- Hmmm�
- Just like someone I know
61
00:04:11,501 --> 00:04:13,670
who sneaked into the slum area
62
00:04:13,670 --> 00:04:17,131
so he could investigate the drug
trades in that vicinity.
63
00:04:17,131 --> 00:04:18,466
And most importantly,
64
00:04:18,466 --> 00:04:21,135
so he could gain the trust
of the drug dealers.
65
00:04:21,135 --> 00:04:25,098
So as for you, what kind of
communities did you infiltrate?
66
00:04:25,098 --> 00:04:29,310
I was part of the party scene.
As well as high end clubs.
67
00:04:30,812 --> 00:04:32,981
Isn't Trish back yet?
68
00:04:33,398 --> 00:04:35,733
Don't look for her.
He's with Brent.
69
00:04:36,192 --> 00:04:37,318
Oh, okay!
70
00:05:20,653 --> 00:05:21,904
Loosen up, everybody.
71
00:05:22,189 --> 00:05:23,239
This is a raid.
72
00:05:29,245 --> 00:05:30,330
Relax. Relax.
73
00:05:50,391 --> 00:05:52,602
We didn't get any
Butterfly from the group.
74
00:05:52,894 --> 00:05:54,395
Only ecstasy.
75
00:05:56,898 --> 00:05:58,733
So what do we do now?
76
00:05:59,174 --> 00:06:00,318
Just like before.
77
00:06:00,318 --> 00:06:01,736
Stay here.
78
00:06:03,625 --> 00:06:05,669
Remember, this is your mission.
79
00:06:06,115 --> 00:06:09,911
We need to catch the head of
Butterfly here in the Philippines.
80
00:06:10,578 --> 00:06:12,830
After that,
we will pull you out.
81
00:06:13,206 --> 00:06:14,540
You'll finally be free.
82
00:06:19,911 --> 00:06:23,081
So how did you become an
undercover agent in the first place?
83
00:06:23,508 --> 00:06:25,927
Well, my uncle works
in this field.
84
00:06:25,927 --> 00:06:27,261
- Hmmm�
- He's a clerk.
85
00:06:27,762 --> 00:06:30,098
He told me there were
job openings
86
00:06:30,098 --> 00:06:32,517
for nursing graduates like me.
87
00:06:32,517 --> 00:06:33,518
So cool.
88
00:06:33,518 --> 00:06:36,020
I was just supposed
to be a screener
89
00:06:36,396 --> 00:06:37,814
for those taking the drug tests.
90
00:06:38,064 --> 00:06:40,108
Then an agent approached me.
91
00:06:40,983 --> 00:06:44,487
They told me that
I can be part of DPA.
92
00:06:44,487 --> 00:06:46,948
- Hmmm�
- Deep penetrating agent.
93
00:06:46,948 --> 00:06:48,699
Deep penetrating agent.
94
00:06:48,699 --> 00:06:51,285
Yes, then they told me that
95
00:06:51,285 --> 00:06:55,206
I can be an agent someday
so I agreed.
96
00:06:55,206 --> 00:06:56,791
Whoa, it seems to me that
97
00:06:56,791 --> 00:06:59,919
that job requires
a different level of bravery.
98
00:06:59,919 --> 00:07:03,256
Were you ever afraid
at any point in your job?
99
00:07:04,090 --> 00:07:05,591
At the beginning, not really.
100
00:07:05,591 --> 00:07:07,510
I was more excited.
101
00:07:08,136 --> 00:07:10,263
Partly because
I'm a bit tomboyish.
102
00:07:10,263 --> 00:07:10,888
Ah-huh.
103
00:07:10,888 --> 00:07:13,057
I like watching action movies.
104
00:07:13,057 --> 00:07:16,144
- Like those James Bond movies.
- Alright. That makes sense.
105
00:07:16,602 --> 00:07:19,063
Then I found out
that it wasn't easy.
106
00:07:24,777 --> 00:07:26,237
Happy birthday, mom!
107
00:07:27,913 --> 00:07:29,073
Yes, mom.
108
00:07:29,824 --> 00:07:32,952
Sorry, I couldn't go home.
109
00:07:33,619 --> 00:07:35,705
I'm very busy with work.
110
00:07:36,622 --> 00:07:38,749
But I promise to make
it up to you.
111
00:07:39,248 --> 00:07:41,099
I'll come home soon.
112
00:07:41,496 --> 00:07:43,581
Our work is dangerous.
113
00:07:43,880 --> 00:07:46,007
We can die anytime.
114
00:07:46,007 --> 00:07:47,675
We need to be careful
115
00:07:47,675 --> 00:07:50,136
because if they uncover
our real identities,
116
00:07:50,344 --> 00:07:53,055
even our families
won't be spared.
117
00:07:53,055 --> 00:07:54,557
Even your families?
118
00:07:54,557 --> 00:07:56,434
How do they even
get involved in this?
119
00:07:56,434 --> 00:07:59,103
There was one who got involved
in a Chinese triad.
120
00:07:59,103 --> 00:07:59,854
Oh shit.
121
00:07:59,854 --> 00:08:02,773
There's no mercy even
for a five-year-old kid.
122
00:08:02,773 --> 00:08:03,983
Fuck! Is that for real?
123
00:08:04,206 --> 00:08:05,257
It's true.
124
00:08:13,284 --> 00:08:14,952
Hey! Let's go, Mitch!
125
00:08:14,952 --> 00:08:16,512
Where's the party at?
126
00:08:16,537 --> 00:08:19,874
Brent knows a guy who can
give us the ultimate high.
127
00:08:19,874 --> 00:08:21,250
What's that ultimate high about?
128
00:08:21,250 --> 00:08:23,252
Good shit. Just come!
129
00:08:23,252 --> 00:08:24,504
Let's go girl!
130
00:08:25,379 --> 00:08:26,881
Let's go!
131
00:08:39,055 --> 00:08:40,102
Yo!
132
00:08:40,102 --> 00:08:41,687
- How's it going?
- What's up?
133
00:08:41,687 --> 00:08:43,022
How long have
you guys been here?
134
00:08:43,260 --> 00:08:44,440
This is Trish.
135
00:08:44,440 --> 00:08:45,858
Hi, Trish.
136
00:08:46,872 --> 00:08:48,332
Hey, bro!
137
00:08:59,453 --> 00:09:00,494
Hi.
138
00:09:01,448 --> 00:09:02,606
Trish.
139
00:09:05,099 --> 00:09:07,255
- Mitch.
- Mitch.
140
00:09:09,632 --> 00:09:11,092
I think I know you.
141
00:09:12,355 --> 00:09:14,950
No.
This is our first time to meet.
142
00:09:14,975 --> 00:09:16,227
Are you sure?
143
00:09:16,401 --> 00:09:19,154
Not in a bar or a car show?
144
00:09:19,392 --> 00:09:20,685
Hmm� probably.
145
00:09:20,685 --> 00:09:22,818
I used to do modeling before.
146
00:09:24,189 --> 00:09:25,103
Oh. And you are?
147
00:09:25,128 --> 00:09:27,005
- Gwen.
- Gwen, hello.
148
00:09:27,692 --> 00:09:29,402
Have a seat, everyone.
149
00:09:29,427 --> 00:09:30,945
Make yourselves at home.
150
00:09:32,027 --> 00:09:33,570
He's Bernie.
151
00:09:33,595 --> 00:09:35,138
The Preacher of Journey.
152
00:09:35,163 --> 00:09:36,242
The Bern!
153
00:09:36,242 --> 00:09:39,245
What preacher?
I'm not a saint.
154
00:09:39,673 --> 00:09:40,757
Guys, guys.
155
00:09:41,203 --> 00:09:42,579
Just chill everyone.
156
00:09:42,604 --> 00:09:44,105
Tonight's gonna be a blast.
157
00:09:44,130 --> 00:09:45,840
We have a lot of bombs.
158
00:09:45,865 --> 00:09:48,368
But for now, drink up!
Cheers!
159
00:09:48,805 --> 00:09:50,423
Let's cheers to the night!
160
00:09:50,423 --> 00:09:51,746
- Yeah!
- Cheers!
161
00:09:53,134 --> 00:09:54,385
Let's party!
162
00:10:09,558 --> 00:10:11,193
Listen up, bitches!
163
00:10:11,193 --> 00:10:15,823
I know I promised you
that I'll deliver you to heaven!
164
00:10:16,449 --> 00:10:20,661
Right.
Let's start the communion.
165
00:10:20,661 --> 00:10:23,748
- Wooooh!
- Yeah!
166
00:10:26,959 --> 00:10:28,419
Are you guys ready?
167
00:10:28,419 --> 00:10:29,879
Ready!
168
00:11:56,387 --> 00:11:57,466
Fuck!
169
00:11:57,466 --> 00:11:59,552
That's so wild!
Really extreme!
170
00:11:59,552 --> 00:12:00,755
Even I was shocked.
171
00:12:01,053 --> 00:12:02,763
Everybody was already high,
172
00:12:02,763 --> 00:12:04,265
so there was no need to be shy.
173
00:12:04,265 --> 00:12:07,935
You can have sex with
whoever is available.
174
00:12:08,269 --> 00:12:10,413
It was PNP at that time.
175
00:12:10,438 --> 00:12:13,607
To keep our subscribers
in the loop,
176
00:12:13,607 --> 00:12:16,736
PNP or Party N Play
is a kind of orgy
177
00:12:16,736 --> 00:12:19,780
or group situation
involving drugs.
178
00:12:19,780 --> 00:12:23,492
So all of the participants,
they're encouraged to take drugs
179
00:12:23,492 --> 00:12:28,080
to have a high sex drive
and elevated sense of pleasure.
180
00:12:28,080 --> 00:12:30,916
And when everyone's
horny and high,
181
00:12:30,916 --> 00:12:34,378
that really adds to the
collective experience of the group.
182
00:12:34,378 --> 00:12:35,796
Like we always say�
183
00:12:35,796 --> 00:12:38,090
Sex is a vulnerable
state of mind
184
00:12:38,090 --> 00:12:39,800
that you can find yourself in.
185
00:12:39,800 --> 00:12:45,765
That's why, we really encourage
our listeners and subscribers
186
00:12:45,765 --> 00:12:50,644
to not engage in sex without
laying out boundaries beforehand.
187
00:13:37,277 --> 00:13:38,651
Hey! You asshole!
188
00:13:38,676 --> 00:13:39,734
Who are you?
189
00:13:39,765 --> 00:13:41,475
Re- relax!
190
00:13:44,031 --> 00:13:45,533
Nothing happened between us.
191
00:13:46,304 --> 00:13:48,384
I saw you passed out last night.
192
00:13:54,741 --> 00:13:56,919
I don't know your name.
193
00:13:56,919 --> 00:13:58,754
I have no clue where you live.
194
00:13:58,918 --> 00:14:00,420
That's why I brought you here.
195
00:14:00,898 --> 00:14:02,329
Then why are you
dressed like that?
196
00:14:03,513 --> 00:14:04,556
I showered.
197
00:14:04,830 --> 00:14:06,498
Hold a sec- this is my house.
198
00:14:11,559 --> 00:14:12,710
Sorry.
199
00:14:13,115 --> 00:14:14,186
I really thought-
200
00:14:14,186 --> 00:14:15,877
Next time�
201
00:14:16,647 --> 00:14:18,607
don't jump to
conclusions right away.
202
00:14:20,398 --> 00:14:22,192
I'm not a pervert.
203
00:14:24,486 --> 00:14:25,695
I already said sorry.
204
00:14:27,881 --> 00:14:28,881
I'm sorry.
205
00:14:30,432 --> 00:14:34,060
Where did you actually
go last night?
206
00:14:35,094 --> 00:14:36,137
You were totally wasted.
207
00:14:42,099 --> 00:14:43,424
Okay, okay.
208
00:14:43,424 --> 00:14:44,933
Fine. I understand.
209
00:14:44,958 --> 00:14:47,136
It's okay if you don't tell me.
210
00:14:47,136 --> 00:14:49,096
I respect your privacy.
211
00:14:49,371 --> 00:14:51,207
We are strangers after all.
212
00:14:55,508 --> 00:14:56,517
Numen.
213
00:15:00,695 --> 00:15:03,156
So that was it?
214
00:15:03,337 --> 00:15:07,466
You just walked out.
If we actually believe this guy,
215
00:15:07,491 --> 00:15:10,849
he technically saved your life
and you just left.
216
00:15:11,936 --> 00:15:13,699
I was embarrassed.
217
00:15:13,724 --> 00:15:15,768
My ego was hurt.
218
00:15:15,793 --> 00:15:19,046
I portray myself as a
strong independent woman
219
00:15:19,071 --> 00:15:21,449
then a guy comes
along and saves me?
220
00:15:21,795 --> 00:15:24,006
- That's humiliating.
- No, yeah. I totally get that.
221
00:15:24,006 --> 00:15:26,953
We don't wanna be
damsels in distress, right?
222
00:15:26,978 --> 00:15:31,305
Though sometimes, you have to
accept help when it's there.
223
00:15:31,305 --> 00:15:32,765
One more thing,
224
00:15:32,765 --> 00:15:35,809
I really needed to follow up
with my handler.
225
00:15:37,809 --> 00:15:41,062
Maybe the drug triggered an
allergic reaction to you.
226
00:15:41,087 --> 00:15:44,924
There are recorded cases
of death in the US.
227
00:15:45,013 --> 00:15:47,265
Where butterfly came from.
228
00:15:47,553 --> 00:15:49,368
I'm glad you were able
to escape from there.
229
00:15:49,393 --> 00:15:51,270
Before it gets worse for you.
230
00:15:51,866 --> 00:15:54,118
Aren't we doing a
background check on Bernie?
231
00:15:54,143 --> 00:15:58,522
Yes, we will do that.
232
00:15:58,547 --> 00:15:59,757
But...
233
00:16:00,501 --> 00:16:03,796
we need more information.
234
00:16:04,210 --> 00:16:07,005
You need to follow this guy.
235
00:16:07,091 --> 00:16:10,636
Find out who is his supplier.
236
00:16:10,636 --> 00:16:15,474
I'm certain he knows
the source of butterfly here.
237
00:16:17,252 --> 00:16:19,004
I'll do my best.
238
00:16:19,029 --> 00:16:20,062
Good.
239
00:16:21,116 --> 00:16:24,202
I'm already working
on getting your rank.
240
00:16:24,227 --> 00:16:25,437
Thank you, sir.
241
00:16:33,832 --> 00:16:36,036
You suddenly just left.
242
00:16:36,036 --> 00:16:37,913
You missed the fun part.
243
00:16:38,881 --> 00:16:41,300
I wasn't feeling well.
244
00:16:41,393 --> 00:16:43,946
Why? What did I miss?
245
00:16:44,833 --> 00:16:46,922
Bernie did it with four girls.
246
00:16:46,922 --> 00:16:48,841
Gwen and I included.
247
00:16:48,841 --> 00:16:50,509
It was crazy!
248
00:16:52,120 --> 00:16:54,346
The benefit
can get from Bernie is,
249
00:16:54,346 --> 00:16:57,725
I have access to him now,
and his party.
250
00:16:57,921 --> 00:16:59,925
He has everything.
251
00:16:59,950 --> 00:17:02,831
When you have another party,
252
00:17:03,397 --> 00:17:04,398
make sure to invite me.
253
00:17:05,807 --> 00:17:07,059
Of course.
254
00:17:07,913 --> 00:17:12,250
But why the sudden interest
in Bernie's party?
255
00:17:13,398 --> 00:17:15,650
Are you after the B?
256
00:17:28,338 --> 00:17:30,920
You know what,
Numen kept looking your way.
257
00:17:32,205 --> 00:17:33,231
Huh?
258
00:17:35,262 --> 00:17:36,805
You know him?
259
00:17:37,470 --> 00:17:38,503
Yeah.
260
00:17:53,350 --> 00:17:55,008
You'll get yourself in trouble,
girl.
261
00:17:57,477 --> 00:17:59,479
He kept checking you out.
Look.
262
00:18:16,397 --> 00:18:17,742
Small world!
263
00:18:18,853 --> 00:18:20,550
Seems like you're a regular here
264
00:18:21,714 --> 00:18:24,592
I really wanted to come to you
but you seemed busy.
265
00:18:24,995 --> 00:18:26,377
I didn't want to ruin your mood.
266
00:18:26,402 --> 00:18:28,237
Small world or...
267
00:18:28,876 --> 00:18:30,169
are you stalking me?
268
00:18:30,655 --> 00:18:31,698
Whoa!
269
00:18:33,717 --> 00:18:34,752
Stalk?
270
00:18:35,489 --> 00:18:38,450
How do I stalk you
271
00:18:39,811 --> 00:18:41,064
when I don't know you yet?
272
00:18:41,577 --> 00:18:43,454
I don't even know your name.
273
00:18:49,342 --> 00:18:50,426
Mitch.
274
00:18:58,427 --> 00:18:59,553
Cheers!
275
00:19:13,462 --> 00:19:15,532
So you really ran a
background.
276
00:19:15,557 --> 00:19:17,322
Essentially, what you did is�
277
00:19:17,322 --> 00:19:21,757
You used government resources
so you could stalk your guy?
278
00:19:21,785 --> 00:19:23,787
I wanted to make sure.
279
00:19:23,787 --> 00:19:26,915
Kidding aside, did you find
anything about this guy?
280
00:19:26,999 --> 00:19:30,460
Nothing. The guy is clean.
No record at all.
281
00:19:30,460 --> 00:19:31,628
Go for it!
282
00:19:39,825 --> 00:19:40,891
Who's this?
283
00:19:41,013 --> 00:19:42,162
It's Numen.
284
00:19:42,264 --> 00:19:44,474
How did you
get my number?
285
00:19:44,474 --> 00:19:46,139
From your friend, Trish.
286
00:19:46,518 --> 00:19:48,270
I got it from her that night.
287
00:19:48,270 --> 00:19:49,330
Oh...
288
00:19:49,720 --> 00:19:50,969
Why did you call then?
289
00:19:51,190 --> 00:19:52,274
Hmm�
290
00:19:53,233 --> 00:19:56,195
I want to invite you for coffee.
291
00:20:06,961 --> 00:20:08,001
Thank you.
292
00:20:08,332 --> 00:20:10,082
You agreed to have
a date with me.
293
00:20:10,125 --> 00:20:11,645
It's the least I can do.
294
00:20:12,433 --> 00:20:14,602
I'm also sorry for being rude.
295
00:20:14,755 --> 00:20:16,510
I took off just like that.
296
00:20:19,258 --> 00:20:20,283
Why?
297
00:20:20,384 --> 00:20:22,348
Is there anything
funny with that?
298
00:20:23,931 --> 00:20:26,099
Does my apology seem
insincere to you?
299
00:20:26,265 --> 00:20:27,806
That's what I like
about a woman.
300
00:20:28,897 --> 00:20:29,957
Like what?
301
00:20:30,437 --> 00:20:33,649
Someone who doesn't
believe in romanticism,
302
00:20:33,649 --> 00:20:34,695
in clich�s.
303
00:20:35,275 --> 00:20:36,652
I was wasted.
304
00:20:36,652 --> 00:20:37,699
You know what,
305
00:20:37,727 --> 00:20:38,853
even if you're not wasted,
306
00:20:41,073 --> 00:20:42,074
you're still cute.
307
00:20:43,158 --> 00:20:44,159
Fuck you.
308
00:20:48,288 --> 00:20:49,716
So you think,
309
00:20:49,741 --> 00:20:52,661
that we will have a relationship
because of a clich� meet up?
310
00:20:55,426 --> 00:20:58,388
I really don't believe
in romanticism.
311
00:22:59,169 --> 00:23:00,170
Good morning.
312
00:23:01,400 --> 00:23:02,526
Good morning.
313
00:23:03,854 --> 00:23:06,732
Oh, I'll order breakfast for us.
314
00:23:09,499 --> 00:23:10,562
Whoa.
315
00:23:11,868 --> 00:23:13,484
Domesticated.
316
00:23:15,394 --> 00:23:17,729
How do you want your egg?
317
00:23:18,647 --> 00:23:20,357
Mine or just eggs?
318
00:23:20,910 --> 00:23:22,370
Should be suckable.
319
00:23:24,322 --> 00:23:25,529
That's for later.
320
00:23:25,529 --> 00:23:27,114
Let's eat first.
321
00:23:27,974 --> 00:23:29,058
Hmm�
322
00:23:29,083 --> 00:23:30,132
Anything is fine.
323
00:23:30,714 --> 00:23:31,827
Okay.
324
00:23:32,219 --> 00:23:33,238
Alright.
325
00:23:33,263 --> 00:23:34,372
Wait for me.
326
00:23:47,021 --> 00:23:48,042
Who is it?
327
00:23:48,570 --> 00:23:50,947
It's Trish.
328
00:23:52,931 --> 00:23:54,850
She wants to party tonight.
329
00:23:56,530 --> 00:23:57,660
Hmm...
Are you going?
330
00:23:59,009 --> 00:24:00,147
Hmm�
331
00:25:22,979 --> 00:25:26,149
With Numen,
I felt that I have a normal life
332
00:25:26,329 --> 00:25:27,978
There's a person
who loved me..
333
00:25:28,407 --> 00:25:29,533
and I loved back.
334
00:25:29,622 --> 00:25:31,666
You know,
I can really see
335
00:25:31,691 --> 00:25:35,570
that your relationship
really blossomed with Numen.
336
00:25:35,742 --> 00:25:39,996
But wasn't your relationship
with him becoming a distraction?
337
00:25:39,996 --> 00:25:41,665
Yes.
It was definitely a distraction.
338
00:25:41,665 --> 00:25:44,000
I couldn't do
my job properly.
339
00:25:44,000 --> 00:25:45,460
I was out of focus.
340
00:25:47,879 --> 00:25:50,340
Until I found out that
Trish had an overdose.
341
00:25:51,124 --> 00:25:52,876
She took too much butterfly.
342
00:25:58,892 --> 00:26:00,004
Are you okay?
343
00:26:12,917 --> 00:26:14,168
She's gone.
344
00:26:16,087 --> 00:26:17,565
Trish is dead.
345
00:26:30,535 --> 00:26:33,579
Didn't you reveal to Numen.
who you really are?
346
00:26:34,301 --> 00:26:35,343
I couldn't do it.
347
00:26:35,927 --> 00:26:37,304
I wasn't brave
enough to tell him.
348
00:26:38,240 --> 00:26:40,615
I really thought I was
the only one keeping secrets.
349
00:26:40,640 --> 00:26:41,677
What?
350
00:26:42,183 --> 00:26:44,894
Turned out, he was too.
351
00:26:45,532 --> 00:26:46,642
Shit.
352
00:26:59,743 --> 00:27:01,428
Food's here.
353
00:27:03,913 --> 00:27:05,498
Fuck, Numen!
What the hell is this?
354
00:27:07,951 --> 00:27:08,957
Ecstasy.
355
00:27:09,961 --> 00:27:11,171
This much?
356
00:27:12,536 --> 00:27:13,965
This isn't ecstasy.
357
00:27:13,965 --> 00:27:15,133
It's butterfly.
358
00:27:15,810 --> 00:27:17,408
I don't really use those.
359
00:27:17,433 --> 00:27:19,029
So what then?
You're a drug dealer?
360
00:27:19,692 --> 00:27:21,652
You're worse than an addict.
361
00:27:25,107 --> 00:27:27,131
Trish died because of it.
362
00:27:28,229 --> 00:27:30,278
I can't just be chill
about this.
363
00:27:31,421 --> 00:27:32,901
I'm disposing those.
364
00:27:32,901 --> 00:27:34,903
You weren't planning on
telling me this?
365
00:27:40,404 --> 00:27:41,427
Come on.
366
00:27:43,673 --> 00:27:44,929
Promise.
367
00:27:45,591 --> 00:27:46,691
This the last time.
368
00:27:47,400 --> 00:27:49,148
I'm just waiting for
those to sell out.
369
00:27:50,341 --> 00:27:52,509
That's also the agreement
with my supplier, okay?
370
00:27:52,732 --> 00:27:53,928
Who's your supplier?
371
00:27:55,087 --> 00:27:56,869
I don't want
to involve you in this.
372
00:27:57,431 --> 00:28:01,109
I wanna know which devil
are you working with.
373
00:28:08,245 --> 00:28:09,560
Do you really want to know?
374
00:28:09,836 --> 00:28:10,860
Yes!
375
00:28:24,254 --> 00:28:25,649
This person is tricky.
376
00:28:26,146 --> 00:28:27,439
He doesn't trust easily.
377
00:28:27,464 --> 00:28:29,731
He operates in different places.
378
00:28:29,756 --> 00:28:32,592
He is also selective
about the people in his parties.
379
00:28:33,253 --> 00:28:35,588
You can find butterfly there.
380
00:28:35,588 --> 00:28:37,799
If you really want
to meet this person,
381
00:28:37,970 --> 00:28:39,718
there's another party next week.
382
00:28:39,966 --> 00:28:42,177
All his suppliers
will be there.
383
00:28:43,888 --> 00:28:45,473
Numen!
384
00:28:45,523 --> 00:28:46,613
Boss.
385
00:28:51,400 --> 00:28:52,871
- Mitch?
- Oh!
386
00:28:53,552 --> 00:28:54,816
You two know each other?
387
00:28:55,378 --> 00:28:56,587
Yeah.
388
00:28:57,068 --> 00:28:59,779
I was with Trish
the last time I was here.
389
00:29:03,908 --> 00:29:06,536
Were you heading here
when we met in the parking lot?
390
00:29:07,167 --> 00:29:08,319
Well, sure!
391
00:29:09,324 --> 00:29:10,348
Wait a second.
392
00:29:10,373 --> 00:29:12,124
Is there something
you're not telling me?
393
00:29:12,500 --> 00:29:13,809
Are you guys dating?
394
00:29:16,677 --> 00:29:17,881
Yes, Boss.
395
00:29:17,881 --> 00:29:19,973
Damn, Numen!
396
00:29:20,216 --> 00:29:22,802
You're all grown up, my boy.
397
00:29:23,537 --> 00:29:25,539
You really got
a full-sized dick now.
398
00:29:26,131 --> 00:29:29,213
So did you have sex already?
399
00:29:33,712 --> 00:29:34,797
Answer me.
400
00:29:36,232 --> 00:29:37,358
Absolutely, Boss!
401
00:29:40,591 --> 00:29:41,634
Let's talk.
402
00:29:42,238 --> 00:29:43,999
I'll just have a talk with Boss.
403
00:29:52,509 --> 00:29:54,177
Mitchiko!
404
00:29:58,271 --> 00:29:59,689
- What?
- Boss.
405
00:30:00,463 --> 00:30:02,424
Where's the stuff
I asked you to sell?
406
00:30:09,798 --> 00:30:11,364
All complete, Boss.
407
00:30:15,333 --> 00:30:17,460
Fuck, Numen.
There's still a lot left.
408
00:30:18,900 --> 00:30:20,799
The others are doing well.
409
00:30:21,375 --> 00:30:23,087
Boss, I'm really sorry.
410
00:30:23,112 --> 00:30:24,405
There's a lot of distributors.
411
00:30:24,405 --> 00:30:25,782
There's so much competition.
412
00:30:25,782 --> 00:30:28,284
Damn it! We agreed
that you'll sell everything,
413
00:30:28,284 --> 00:30:29,674
if you want out.
414
00:30:30,912 --> 00:30:33,348
Boss, I'm really sorry.
I'll make it up to you.
415
00:30:33,373 --> 00:30:35,959
I have Timog area,
416
00:30:36,209 --> 00:30:38,628
Poblacion, and BGC-
417
00:30:38,709 --> 00:30:39,823
Numen!
418
00:30:42,058 --> 00:30:43,096
Boss�
419
00:30:43,665 --> 00:30:46,752
What?
Do you want me to shoot her now?
420
00:30:46,777 --> 00:30:48,528
Boss, give this to me.
421
00:30:49,138 --> 00:30:50,473
Boss, I promise you.
422
00:30:50,903 --> 00:30:52,158
Boss, promise.
423
00:30:53,708 --> 00:30:54,835
I swear.
424
00:30:56,193 --> 00:30:57,661
I'll make up for this.
425
00:30:58,320 --> 00:30:59,404
Leave it to me.
426
00:31:11,194 --> 00:31:12,929
The communion resume!
427
00:31:12,954 --> 00:31:16,541
Woooooh!
428
00:31:16,541 --> 00:31:18,417
Are you guys ready?
429
00:31:20,132 --> 00:31:23,552
Since you two
are fucking anyway,
430
00:31:24,382 --> 00:31:26,885
why don't you give us a show?
431
00:31:26,885 --> 00:31:28,136
Yes!
432
00:31:28,136 --> 00:31:32,682
Woooooh!
433
00:31:33,558 --> 00:31:35,268
All together now!
434
00:31:35,268 --> 00:31:36,603
Woooooh!
435
00:31:36,603 --> 00:31:37,991
Yes!
436
00:33:41,477 --> 00:33:43,354
Just like what I feared,
437
00:33:44,013 --> 00:33:45,302
I got an overdose.
438
00:33:45,860 --> 00:33:47,007
It was 50-50.
439
00:33:47,205 --> 00:33:49,624
Who brought you to the
hospital Like do you know?
440
00:33:50,347 --> 00:33:51,599
I don't know.
441
00:33:51,699 --> 00:33:52,997
Maybe it was Numen.
442
00:33:53,168 --> 00:33:54,753
He probably felt guilty.
443
00:33:55,107 --> 00:33:58,118
I was just grateful
to not end up like Trish.
444
00:33:58,619 --> 00:34:03,708
You know what, I am so happy
you didn't end up like Trish.
445
00:34:03,708 --> 00:34:05,376
Do you know
what happened afterwards?
446
00:34:05,376 --> 00:34:06,627
What's the next part?
447
00:34:10,339 --> 00:34:12,300
I returned to Numen's apartment.
448
00:34:12,895 --> 00:34:15,106
I wanted to confront him
about what happened.
449
00:34:50,618 --> 00:34:52,500
Are you sure
about this Numen guy?
450
00:34:53,460 --> 00:34:54,538
We can try.
451
00:34:55,176 --> 00:34:56,719
We don't have
anything to lose.
452
00:34:57,273 --> 00:34:58,281
Besides,
453
00:34:58,523 --> 00:35:01,964
we already know the leader
of the Butterfly syndicate.
454
00:35:02,131 --> 00:35:03,284
It's Bernie.
455
00:35:04,102 --> 00:35:06,542
Isn't he the only one
we need, right?
456
00:35:07,438 --> 00:35:08,481
But�
457
00:35:09,827 --> 00:35:13,330
It matters more
to catch them in action.
458
00:35:13,653 --> 00:35:14,743
That's right.
459
00:35:15,746 --> 00:35:18,199
This is what
we have been waiting for.
460
00:35:20,121 --> 00:35:21,273
Well,
461
00:35:22,025 --> 00:35:24,415
I'm glad you're back
and that you're still alive.
462
00:35:25,162 --> 00:35:26,463
But I swear to you that,
463
00:35:27,325 --> 00:35:30,161
when we catch Bernie,
464
00:35:30,186 --> 00:35:33,106
you'll get promoted.
465
00:35:33,131 --> 00:35:34,173
You deserve it.
466
00:35:34,173 --> 00:35:36,134
I'll think of that later on.
467
00:35:37,258 --> 00:35:39,624
We first need to catch Bernie.
468
00:35:41,876 --> 00:35:43,141
Are you all set?
469
00:35:45,079 --> 00:35:46,251
Yes, Chief.
470
00:35:54,569 --> 00:35:55,945
Finally!
471
00:35:56,663 --> 00:35:57,775
Here you go.
472
00:35:57,980 --> 00:35:59,732
Items are complete.
473
00:36:00,349 --> 00:36:01,585
Is that complete?
474
00:36:03,665 --> 00:36:04,790
Check it.
475
00:36:08,651 --> 00:36:09,788
Fuck!
476
00:36:21,637 --> 00:36:23,389
Don't run, Bernie!
477
00:36:23,630 --> 00:36:24,932
You're a dead end.
478
00:36:24,932 --> 00:36:26,024
Fuck.
479
00:36:26,416 --> 00:36:27,706
You're a traitor!
480
00:36:31,172 --> 00:36:32,436
Wait, wait.
481
00:36:34,368 --> 00:36:35,654
I'll show myself.
482
00:36:36,560 --> 00:36:37,622
Mitch�
483
00:36:38,654 --> 00:36:39,655
Let's talk.
484
00:36:41,863 --> 00:36:43,154
I come in peace.
485
00:36:43,784 --> 00:36:44,869
Let's make a deal.
486
00:36:45,928 --> 00:36:47,195
Ten million.
487
00:36:49,332 --> 00:36:50,625
Ten million.
488
00:36:51,409 --> 00:36:53,578
I'll give you ten million.
489
00:36:54,503 --> 00:36:55,588
Just let me go.
490
00:36:55,668 --> 00:36:56,693
Okay?
491
00:36:56,718 --> 00:36:57,870
Do we have a deal?
492
00:36:59,258 --> 00:37:00,426
Fifteen million?
493
00:37:01,194 --> 00:37:02,233
Huh?
494
00:37:02,328 --> 00:37:05,167
Sounds like a
great deal for you.
495
00:37:06,699 --> 00:37:07,811
What now, Mitch?
496
00:37:10,184 --> 00:37:11,389
Call them off.
497
00:37:11,556 --> 00:37:13,271
I'll drop my gun now.
498
00:37:30,748 --> 00:37:31,958
Hey. Over here.
499
00:37:32,247 --> 00:37:33,336
This one's still alive.
500
00:37:34,418 --> 00:37:35,920
Bring him to the hospital.
501
00:37:39,465 --> 00:37:40,508
Is that Bernie?
502
00:37:42,460 --> 00:37:43,503
Yes, Chief.
503
00:37:43,528 --> 00:37:44,591
Good job.
504
00:37:55,606 --> 00:37:57,349
Is your asset here?
505
00:37:58,300 --> 00:37:59,323
He's not.
506
00:37:59,559 --> 00:38:00,793
But he knows.
507
00:38:12,242 --> 00:38:13,273
Mitch.
508
00:38:13,666 --> 00:38:14,899
Mitch, I'm sorry.
509
00:38:15,240 --> 00:38:16,825
I'm sorry for what happened.
510
00:38:17,628 --> 00:38:19,463
I didn't know
you were allergic to butterfly.
511
00:38:19,463 --> 00:38:22,385
I brought you to
the hospital when you overdosed.
512
00:38:23,300 --> 00:38:24,442
I'm so sorry.
513
00:38:25,594 --> 00:38:27,096
You didn't even visit me.
514
00:38:27,096 --> 00:38:28,681
- I was scared.
- Of what?
515
00:38:29,473 --> 00:38:30,516
Of being arrested?
516
00:38:33,358 --> 00:38:34,776
Of Bernie.
517
00:38:37,063 --> 00:38:40,233
Now I know
that I have nothing to fear.
518
00:38:40,857 --> 00:38:42,442
They were all caught, right?
519
00:38:43,387 --> 00:38:44,889
Bernie is dead.
520
00:38:48,100 --> 00:38:49,643
How about his men?
521
00:38:50,499 --> 00:38:51,708
Dead.
522
00:38:52,210 --> 00:38:53,544
The others are in jail.
523
00:39:05,301 --> 00:39:06,886
We are free.
524
00:39:07,553 --> 00:39:09,305
The two of us are finally free.
525
00:39:09,305 --> 00:39:10,439
Free?
526
00:39:11,474 --> 00:39:13,225
You are part of his group!
527
00:39:13,934 --> 00:39:15,978
- You should be arrested!
- No!
528
00:39:16,128 --> 00:39:17,221
No.
529
00:39:17,454 --> 00:39:18,507
No!
530
00:39:19,307 --> 00:39:21,350
I can't be arrested.
531
00:39:21,997 --> 00:39:23,623
The group no longer
has a leader.
532
00:39:23,648 --> 00:39:25,282
I should fill that position.
533
00:39:25,927 --> 00:39:27,000
What?
534
00:39:27,466 --> 00:39:29,578
I don't want my plans
to just end up for nothing!
535
00:39:30,409 --> 00:39:31,911
I can't let that happen!
536
00:39:32,388 --> 00:39:33,606
Never!
537
00:39:33,748 --> 00:39:35,348
You planned all of this!
538
00:39:35,373 --> 00:39:36,999
Sssshhh�
539
00:39:39,479 --> 00:39:41,618
I know who you are.
540
00:39:53,473 --> 00:39:55,623
Do you remember
when I ran after you?
541
00:39:56,142 --> 00:39:58,603
Numen has been checking you out.
542
00:40:01,858 --> 00:40:03,850
I planned everything!
543
00:40:05,351 --> 00:40:07,668
So in the end, I'll take over.
544
00:40:08,989 --> 00:40:11,075
You let me see
the butterfly on purpose.
545
00:40:11,075 --> 00:40:12,235
Hmm�
546
00:40:12,260 --> 00:40:13,494
The butterfly?
547
00:40:16,688 --> 00:40:18,193
Food's here.
548
00:40:20,074 --> 00:40:23,036
Where Bernie and his client
are meeting for the B?
549
00:40:23,061 --> 00:40:24,062
Yes!
550
00:40:24,380 --> 00:40:25,881
It's a yes!
551
00:40:27,298 --> 00:40:29,634
I also know
that you'll come back here.
552
00:40:31,336 --> 00:40:33,129
I've already read your mind.
553
00:40:33,839 --> 00:40:35,049
But I love you!
554
00:40:35,282 --> 00:40:36,867
That's not my fault!
555
00:40:36,892 --> 00:40:37,893
Fuck you!
556
00:40:52,675 --> 00:40:54,510
I'm the king here now.
557
00:41:32,406 --> 00:41:34,992
Holy shit! What happened
to you is just mental.
558
00:41:34,992 --> 00:41:36,746
The turn of events is
totally crazy!
559
00:41:38,592 --> 00:41:39,634
For sure.
560
00:41:39,955 --> 00:41:41,665
So, how are you doing?
561
00:41:41,665 --> 00:41:44,126
How are you recovering
from this extremely
562
00:41:44,126 --> 00:41:46,170
traumatic event
that happened to you?
563
00:41:46,170 --> 00:41:48,839
Are you even
working for the agency?
564
00:41:48,864 --> 00:41:50,279
Not anymore.
565
00:41:50,304 --> 00:41:52,181
I resigned from the agency.
566
00:41:53,057 --> 00:41:55,643
I figured that I want
to have a normal life.
567
00:41:55,679 --> 00:41:58,390
I know it's impossible
for me to experience that
568
00:41:58,390 --> 00:42:00,518
if I stayed with the agency.
569
00:42:00,518 --> 00:42:03,521
Everyone is free to chase
the high and euphoria
570
00:42:03,521 --> 00:42:04,355
of good sex.
571
00:42:04,355 --> 00:42:07,942
But let's always
just do that responsibly, okay?
572
00:42:07,942 --> 00:42:09,026
Just remember.
573
00:42:09,026 --> 00:42:10,481
Take care of your body.
574
00:42:10,506 --> 00:42:11,799
Take care of your partners.
575
00:42:11,824 --> 00:42:14,031
And always have safe sex.
576
00:42:14,963 --> 00:42:16,909
Thank you for listening to
SSSSHHH
577
00:42:16,909 --> 00:42:19,161
and we'll see you
on our next episode.
578
00:42:19,688 --> 00:42:20,737
Thank you!
579
00:42:23,737 --> 00:42:27,737
Preuzeto sa www.titlovi.com
37960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.