All language subtitles for Rent-A-Groom.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,213 --> 00:01:21,649 Isn't it magical? 2 00:01:24,117 --> 00:01:26,320 Sure, Grama. 3 00:01:26,420 --> 00:01:27,822 Though I can't tell if the bride's wearing 4 00:01:27,922 --> 00:01:30,123 little glass slippers or not. 5 00:01:30,223 --> 00:01:32,627 I bet they were high school sweethearts. 6 00:01:32,727 --> 00:01:35,830 He proposed to her on a vacation in Paris. 7 00:01:35,930 --> 00:01:38,967 The engagement ring rolled up in a pair of his socks. 8 00:01:39,067 --> 00:01:40,334 She's gonna jump off that cake, 9 00:01:40,434 --> 00:01:42,837 and ride off on a pumpkin any minute. 10 00:01:45,673 --> 00:01:48,475 Oh. Hmm. 11 00:01:48,576 --> 00:01:50,545 I've always loved this place. 12 00:01:50,645 --> 00:01:53,413 They do such wonderful little weddings here. 13 00:01:53,514 --> 00:01:56,084 I remember when your dad married your mom. 14 00:01:56,183 --> 00:01:57,785 He was so nervous. 15 00:01:57,885 --> 00:01:59,587 I had to tie his bow tie for him. 16 00:02:02,957 --> 00:02:04,058 I guess that's one good thing 17 00:02:04,157 --> 00:02:06,126 about having a bum ticker at my age. 18 00:02:06,226 --> 00:02:08,128 I'll be seeing them both soon. 19 00:02:08,228 --> 00:02:10,798 Grams, please don't talk like that. 20 00:02:10,898 --> 00:02:13,901 Allan does take good care of me. 21 00:02:14,002 --> 00:02:15,369 He's probably back home, 22 00:02:15,469 --> 00:02:18,539 mixing up my dinner hour medicinal cocktail right now. 23 00:02:18,640 --> 00:02:21,408 That should buy me a few more hours. 24 00:02:21,509 --> 00:02:23,410 Save the dramatics for your readers. 25 00:02:23,511 --> 00:02:26,480 I'd always imagined I'd keel over at my typewriter. 26 00:02:26,581 --> 00:02:28,315 You still have a typewriter? 27 00:02:28,415 --> 00:02:30,818 Still, it isn't how you die. 28 00:02:30,918 --> 00:02:32,954 -It's how you live. -Hmm. 29 00:02:33,054 --> 00:02:34,522 I'm proud of my writing. 30 00:02:34,622 --> 00:02:37,859 I'm glad I was able to bring some happiness to some people. 31 00:02:37,959 --> 00:02:39,927 Even if were a little corny. 32 00:02:40,028 --> 00:02:41,095 Hey. 33 00:02:41,194 --> 00:02:42,930 You are still Barmont publishing's 34 00:02:43,031 --> 00:02:43,965 number one author. 35 00:02:44,065 --> 00:02:46,433 And I'm most thankful for that. 36 00:02:46,534 --> 00:02:48,603 But I'm most proud of my granddaughter. 37 00:02:49,804 --> 00:02:51,139 Honey. 38 00:02:51,238 --> 00:02:53,875 I know it hasn't always been easy 39 00:02:53,975 --> 00:02:57,344 living with a substitute mom who spent more time with 40 00:02:57,444 --> 00:02:59,881 imaginary heiresses and farm hands, 41 00:02:59,981 --> 00:03:02,950 and less time at school plays and birthday parties. 42 00:03:05,853 --> 00:03:09,356 With Mom and Dad gone, you had to be a mom twice. 43 00:03:10,223 --> 00:03:11,159 Still. 44 00:03:13,695 --> 00:03:17,264 There is one thing I'd like to see before I go. 45 00:03:17,364 --> 00:03:18,800 Okay, Grams. Come on. 46 00:03:18,900 --> 00:03:20,868 We are not having the marriage discussion again, are we? 47 00:03:20,968 --> 00:03:22,904 It isn't about marriage. 48 00:03:23,004 --> 00:03:25,305 It's about your happiness. 49 00:03:25,405 --> 00:03:27,407 Whether you're married or not, 50 00:03:27,508 --> 00:03:30,645 I just wanna leave knowing that you're with someone. 51 00:03:30,745 --> 00:03:32,580 I don't want to have this conversation. 52 00:03:32,680 --> 00:03:33,915 Not now. 53 00:03:34,015 --> 00:03:36,117 You can't plot out my life like one of your stories, Grama. 54 00:03:38,218 --> 00:03:40,287 Grams. Grama! 55 00:03:40,387 --> 00:03:41,923 Are you okay? 56 00:03:42,023 --> 00:03:43,024 -Pills. -Pills! 57 00:03:46,293 --> 00:03:48,361 Here, here! 58 00:03:48,462 --> 00:03:50,631 I just want you to be happy. 59 00:03:50,732 --> 00:03:53,167 Grams, I'm happy! Take your pill. 60 00:03:53,266 --> 00:03:54,301 With someone. 61 00:03:54,401 --> 00:03:57,071 I... I... I am. I have. 62 00:03:57,171 --> 00:03:58,706 Please. Your pill. 63 00:04:00,108 --> 00:04:01,642 I'm engaged. 64 00:04:07,949 --> 00:04:11,753 - Really? - I was gonna surprise you today. 65 00:04:11,853 --> 00:04:12,920 I'm engaged. 66 00:04:13,020 --> 00:04:14,555 Does he make you happy? 67 00:04:15,422 --> 00:04:17,692 Yes, so happy. 68 00:04:17,792 --> 00:04:21,129 Mrs. Westmoreland. Is everything all right? 69 00:04:21,229 --> 00:04:22,563 I think so. 70 00:04:22,663 --> 00:04:23,798 Grams? 71 00:04:26,567 --> 00:04:28,803 I think I'll just get her home. 72 00:04:39,379 --> 00:04:41,314 I'm so sorry. I should have been there. 73 00:04:41,414 --> 00:04:43,718 No, no, no, no, Allan. It was a girls' day out. 74 00:04:45,920 --> 00:04:47,387 - Mm. - Mm-hmm. 75 00:04:47,487 --> 00:04:51,092 - All right, come on. - Margaret Westmoreland. 76 00:04:51,192 --> 00:04:53,393 What are we going to do with you? 77 00:04:55,963 --> 00:04:57,364 -You okay? -Mm-hmm. 78 00:04:57,464 --> 00:04:59,466 You are grounded, young lady. 79 00:04:59,567 --> 00:05:02,837 I'm all right. Really. I'm all right. 80 00:05:02,937 --> 00:05:05,338 - No, Allan. - It's okay. I got her. 81 00:05:06,607 --> 00:05:08,609 I'll go steep the tea. 82 00:05:10,278 --> 00:05:12,412 Let's get you inside. 83 00:05:12,513 --> 00:05:13,748 Mm. 84 00:05:25,760 --> 00:05:29,163 Sweetheart, I'm sorry. I'm sorry I upset you. 85 00:05:29,263 --> 00:05:31,398 Oh, Grams, no. I'm... I'm sorry. 86 00:05:31,498 --> 00:05:32,567 I upset you, 87 00:05:32,667 --> 00:05:34,302 and you can't afford to get upset. 88 00:05:34,401 --> 00:05:36,037 I'm all right now. 89 00:05:36,137 --> 00:05:37,738 Okay. 90 00:05:37,839 --> 00:05:39,006 I have to go. 91 00:05:39,106 --> 00:05:40,975 Wait. You're engaged? 92 00:05:42,109 --> 00:05:44,278 Yeah, Grams. I'm engaged. 93 00:05:44,377 --> 00:05:45,313 I'm happy for you. 94 00:05:45,412 --> 00:05:47,447 Me too. I'll talk to you soon. 95 00:05:47,548 --> 00:05:49,482 I want to meet him. 96 00:05:49,584 --> 00:05:52,787 I got it. See you, sweetie. 97 00:06:08,135 --> 00:06:10,538 Hey, Tray. Shall we get right to the morning madness? 98 00:06:10,638 --> 00:06:12,073 First book is a new one from Gardner. 99 00:06:12,173 --> 00:06:14,242 Sci-fi, historical fiction, satire hybrid? 100 00:06:14,342 --> 00:06:15,543 - Good morning, Tracey. - Yes. 101 00:06:15,643 --> 00:06:16,944 Carl wants you to fix its identity crisis. 102 00:06:17,044 --> 00:06:18,546 Tracey? Tracey. 103 00:06:18,646 --> 00:06:20,047 Carl wanted me to give this to you. 104 00:06:20,147 --> 00:06:21,282 Okay. Thank you, Connie. 105 00:06:21,381 --> 00:06:22,917 Next, is the Cartwell Saga. 106 00:06:23,017 --> 00:06:25,186 Carl wants you to turn this epic into a novella. 107 00:06:25,286 --> 00:06:27,054 Take it to the chop shop, and get the blow torch out. 108 00:06:27,154 --> 00:06:28,789 Hey. I'm just the one who brings you the jalopies. 109 00:06:28,890 --> 00:06:30,358 You're the one who makes them run. 110 00:06:30,457 --> 00:06:32,459 How's your grandmother? 111 00:06:32,560 --> 00:06:34,362 Yeah. They're still not really sure. 112 00:06:34,461 --> 00:06:36,496 The doctors say she's getting worse. 113 00:06:36,597 --> 00:06:39,100 Could be weeks, could be days. 114 00:06:39,200 --> 00:06:40,902 Oh, Tracey, I'm so sorry. 115 00:06:41,002 --> 00:06:42,270 Yeah. 116 00:06:42,370 --> 00:06:43,403 Though she did perk up a little bit 117 00:06:43,504 --> 00:06:45,172 after pressing me on my love life. 118 00:06:45,273 --> 00:06:46,173 Oh? 119 00:06:46,274 --> 00:06:48,242 No, nothing to tell. Just... 120 00:06:48,342 --> 00:06:49,409 A little white lie? 121 00:06:49,510 --> 00:06:51,612 -Yeah. -Nothing wrong with that. 122 00:06:51,712 --> 00:06:53,214 Sometimes, telling people what they wanna hear 123 00:06:53,314 --> 00:06:54,782 can be the best medicine. 124 00:06:54,882 --> 00:06:57,018 Yeah. Maybe. 125 00:06:57,118 --> 00:06:58,786 And tell her we all miss her. 126 00:06:58,886 --> 00:06:59,987 This place has been pretty gloomy 127 00:07:00,087 --> 00:07:01,689 these last few months. 128 00:07:01,789 --> 00:07:02,489 Okay. 129 00:07:02,590 --> 00:07:03,691 Bring it in. 130 00:07:05,192 --> 00:07:06,661 Mm, thank you. 131 00:07:06,761 --> 00:07:08,562 My pleasure, my treasure. 132 00:07:11,299 --> 00:07:12,266 Yeah. 133 00:07:12,366 --> 00:07:13,634 Oh, I need a coffee. 134 00:07:30,184 --> 00:07:31,085 Okay. 135 00:07:32,720 --> 00:07:34,155 Tracey Westmoreland. 136 00:07:34,255 --> 00:07:35,890 Tracey? It's Allan. 137 00:07:35,990 --> 00:07:38,826 Allan? Oh, my God. What's... what's happened? 138 00:07:38,926 --> 00:07:40,795 Your grandmother made tea. 139 00:07:41,762 --> 00:07:44,532 What? What do you mean? 140 00:07:44,632 --> 00:07:46,300 The other day when you came to visit, 141 00:07:46,400 --> 00:07:47,802 what did you talk about? 142 00:07:49,403 --> 00:07:51,572 Oh, Allan, I'm sorry. 143 00:07:51,672 --> 00:07:53,473 We got on the marriage discussion again. 144 00:07:53,574 --> 00:07:54,976 I think I may have upset her. 145 00:07:55,076 --> 00:07:57,078 You may have just cured her. 146 00:07:57,178 --> 00:08:00,581 Like I said, she walked to the kitchen this morning. 147 00:08:00,681 --> 00:08:02,216 Completely unassisted? 148 00:08:02,316 --> 00:08:04,285 And made tea for two! 149 00:08:04,385 --> 00:08:06,620 Wedge of lemon, the good China. 150 00:08:06,721 --> 00:08:08,422 Oh, glorious! 151 00:08:08,522 --> 00:08:10,024 And the doctors were here. 152 00:08:10,124 --> 00:08:12,159 They say she's responding to her medication much better. 153 00:08:12,259 --> 00:08:15,363 You... you're kidding. That's... that's great! 154 00:08:15,463 --> 00:08:17,865 - Great? - It's a full-on miracle! 155 00:08:17,965 --> 00:08:21,002 We are talkin' Holy Ghost power over here. 156 00:08:21,102 --> 00:08:23,604 Then she told me of another little miracle. 157 00:08:23,704 --> 00:08:26,073 She said she's going to meet a man in your life? 158 00:08:26,173 --> 00:08:27,842 You know, I'm not one to be morbid, 159 00:08:27,942 --> 00:08:29,643 but I think it's wonderful 160 00:08:29,744 --> 00:08:31,178 that you want your grandmother's last days 161 00:08:31,278 --> 00:08:33,647 to be filled with joy by having found joy yourself. 162 00:08:33,748 --> 00:08:37,018 Oh, you're an absolute angel! 163 00:08:38,619 --> 00:08:41,088 - You know, if I weren't married, - I'd snap you up myself. 164 00:08:41,188 --> 00:08:42,423 Mm. But I guess Hector 165 00:08:42,523 --> 00:08:44,225 would have something to say about that. 166 00:08:44,325 --> 00:08:47,595 Thanks, Allan. I gotta go. 167 00:08:47,695 --> 00:08:49,263 Can you give my love to Grams? 168 00:08:49,363 --> 00:08:51,065 I will. See you, sweetie! 169 00:08:51,165 --> 00:08:52,299 See ya. 170 00:09:25,366 --> 00:09:26,267 You must be Tracey. 171 00:09:26,367 --> 00:09:28,202 Mm. 172 00:09:28,302 --> 00:09:29,637 Rob Humphries. 173 00:09:29,737 --> 00:09:32,406 You look exactly like your picture. 174 00:09:32,507 --> 00:09:33,707 It's great to meet you. 175 00:09:33,808 --> 00:09:35,342 - Please. - May I? 176 00:09:39,647 --> 00:09:40,381 Okay. 177 00:09:41,615 --> 00:09:44,985 So, uh, tell me about the service. 178 00:09:45,086 --> 00:09:46,053 Right. 179 00:09:46,153 --> 00:09:48,689 Well, Rent-a-Groom deploys folks like me 180 00:09:48,789 --> 00:09:50,958 for all kinds of circumstances. 181 00:09:51,058 --> 00:09:54,028 Jealous friends, creepy bosses, 182 00:09:54,128 --> 00:09:55,830 amorous coworkers. 183 00:09:55,930 --> 00:09:59,200 We can play boyfriends, long-lost loves, 184 00:09:59,300 --> 00:10:01,969 right up to full-on fiancรฉs. 185 00:10:02,069 --> 00:10:05,039 Once, I actually played an overbearing older brother. 186 00:10:07,475 --> 00:10:08,577 Uh, Humphries. 187 00:10:08,676 --> 00:10:10,611 That's your... that's your last name? 188 00:10:10,711 --> 00:10:12,113 Actually, it's a stage name. 189 00:10:12,213 --> 00:10:14,381 I'm a-- I'm an actor. 190 00:10:14,482 --> 00:10:17,519 And a fan of Casablanca. 191 00:10:17,618 --> 00:10:19,720 I took the name from Bogey. 192 00:10:19,820 --> 00:10:21,956 -Humphrey. -Bogart. I get it. 193 00:10:23,357 --> 00:10:25,926 Well, I hope you're a fan of Raiders of the Lost Ark, 194 00:10:26,026 --> 00:10:28,229 because I'm changing your name to Jones. 195 00:10:28,329 --> 00:10:30,931 Okay. Uh, great. 196 00:10:31,031 --> 00:10:33,100 Well, usually, the agency supplies the back story, 197 00:10:33,200 --> 00:10:37,404 but I can see you have a very thick folder there. 198 00:10:37,506 --> 00:10:38,573 Mister Humphries. 199 00:10:38,672 --> 00:10:40,007 Not Jones. 200 00:10:41,342 --> 00:10:42,676 Rob. 201 00:10:42,776 --> 00:10:45,179 I have created a complete character profile 202 00:10:45,279 --> 00:10:48,315 including a modest job at a junior accounting firm 203 00:10:48,415 --> 00:10:50,351 and a cabin in the mountains. 204 00:10:50,451 --> 00:10:51,819 May I? 205 00:10:55,524 --> 00:10:57,057 Wow. 206 00:10:58,325 --> 00:10:59,860 There are tabs if you... 207 00:11:03,697 --> 00:11:04,633 Rob Jones it is. 208 00:11:04,732 --> 00:11:06,066 I can live with that 209 00:11:06,167 --> 00:11:08,035 the few days we'll be working together. 210 00:11:09,203 --> 00:11:11,338 Although, I don't expect you to memorize everything. 211 00:11:11,438 --> 00:11:14,108 I'll be there, of course, to keep you on track. 212 00:11:14,208 --> 00:11:17,612 I just-- I need attention to detail. 213 00:11:18,846 --> 00:11:21,382 Okay. I mean, I love this stuff. 214 00:11:21,482 --> 00:11:22,950 Sounds like fun actually. 215 00:11:23,050 --> 00:11:26,020 Mr. Humphries-- Uh, Mr. Jones. 216 00:11:26,120 --> 00:11:27,688 I wanna be clear with you. 217 00:11:27,788 --> 00:11:29,524 I need this to go by the numbers, 218 00:11:29,624 --> 00:11:31,725 and in an expeditious manner. 219 00:11:32,627 --> 00:11:35,129 Right. Of course. 220 00:11:35,229 --> 00:11:36,565 Okay. 221 00:11:36,665 --> 00:11:38,866 Do you know who Margaret Westmoreland is? 222 00:11:38,966 --> 00:11:40,034 The romance writer. 223 00:11:40,134 --> 00:11:43,971 The Cassandra Robards series. 224 00:11:44,071 --> 00:11:46,207 My mom used to read those when I was a kid. 225 00:11:46,307 --> 00:11:47,374 She loved them. 226 00:11:47,474 --> 00:11:48,375 Hmm. 227 00:11:49,511 --> 00:11:53,214 Ah. Wait. Westmoreland. 228 00:11:53,314 --> 00:11:54,782 Are you related to her? 229 00:11:54,882 --> 00:11:56,685 She is my grandmother, yes. 230 00:11:56,784 --> 00:11:57,952 You kidding me? 231 00:11:58,052 --> 00:12:00,921 - No. - Wow. Wow. Your grandmother. 232 00:12:01,021 --> 00:12:02,456 Yes. 233 00:12:02,557 --> 00:12:06,227 She is, um... she's very ill. 234 00:12:06,327 --> 00:12:10,130 Oh, gosh. I'm... so sorry to hear that. 235 00:12:10,231 --> 00:12:11,966 My parents died when I was very young. 236 00:12:12,066 --> 00:12:14,268 And Maggie raised me by herself. 237 00:12:14,368 --> 00:12:16,870 Sounds like a-- like an incredible lady. 238 00:12:19,574 --> 00:12:21,909 Well, ever since I was a little girl, 239 00:12:22,009 --> 00:12:24,912 she one day dreamed of walking me down the aisle 240 00:12:25,012 --> 00:12:26,413 to marry Mr. Right. 241 00:12:27,748 --> 00:12:29,483 This is Mr. Right. 242 00:12:29,584 --> 00:12:30,719 -Oh. -With her illness, 243 00:12:30,818 --> 00:12:32,853 she won't be there for the wedding day. 244 00:12:32,953 --> 00:12:35,022 This is about a couple of weeks of joy. 245 00:12:36,290 --> 00:12:39,260 She needs to believe completely in this engagement. 246 00:12:39,360 --> 00:12:41,262 Absolutely. 247 00:12:41,362 --> 00:12:43,831 I assure you, I will not let you down. 248 00:12:45,667 --> 00:12:47,801 So, when do we start? 249 00:12:47,901 --> 00:12:49,638 Tomorrow... 250 00:12:49,738 --> 00:12:51,305 at my grandmother's house. 251 00:12:58,245 --> 00:12:59,480 Yep? 252 00:12:59,581 --> 00:13:03,050 How is Barmont Publishing's greatest fixer this morning? 253 00:13:03,150 --> 00:13:05,986 You know, got my head under the hood of another one. 254 00:13:06,086 --> 00:13:07,722 Ah, well, that's the problem 255 00:13:07,821 --> 00:13:09,524 when you're the best at something. 256 00:13:09,624 --> 00:13:10,791 You get stuck there. 257 00:13:10,891 --> 00:13:12,527 - Believe me, I know. - Mm. 258 00:13:12,627 --> 00:13:13,494 Sounds like you could use a break. 259 00:13:13,595 --> 00:13:15,029 Let me take you to lunch. 260 00:13:15,129 --> 00:13:17,632 I'm afraid it's leftovers at the desk for me again today. 261 00:13:17,732 --> 00:13:19,233 Mm. Dinner it is then. 262 00:13:19,333 --> 00:13:22,803 In fact, I think it's about time we popped the cord on that Dom. 263 00:13:22,903 --> 00:13:25,439 I got a good feeling about this sci-fi series. 264 00:13:25,540 --> 00:13:26,741 I can't. 265 00:13:26,840 --> 00:13:28,342 Hey. Listen. 266 00:13:29,711 --> 00:13:31,045 It was one date. 267 00:13:31,145 --> 00:13:32,946 -It was a mistake. -I had a great time. 268 00:13:33,047 --> 00:13:34,683 It's not what I mean, Todd. 269 00:13:34,783 --> 00:13:36,518 -We work together. -I agree. 270 00:13:36,618 --> 00:13:38,218 We work very well together in fact. 271 00:13:38,319 --> 00:13:39,286 Exactly. 272 00:13:39,386 --> 00:13:40,789 And I would like to keep it that way. 273 00:13:40,888 --> 00:13:42,757 One drink. Call it a do-over. 274 00:13:42,856 --> 00:13:45,192 I'm going to my grandmother's house tonight. 275 00:13:45,292 --> 00:13:46,695 Right. 276 00:13:46,795 --> 00:13:47,494 Of course. 277 00:13:48,730 --> 00:13:50,464 How is Maggie doing? 278 00:13:50,565 --> 00:13:51,999 Better surprisingly. 279 00:13:52,099 --> 00:13:54,201 Mm. Mm-hmm. That is good to hear. 280 00:13:54,301 --> 00:13:55,836 Good to hear. 281 00:13:55,936 --> 00:13:58,573 Amazing to think that this whole company 282 00:13:58,673 --> 00:14:01,475 started with her first Cassandra novel 30 years ago. 283 00:14:01,576 --> 00:14:02,610 Thirty-one actually. 284 00:14:02,711 --> 00:14:03,844 Yep. 285 00:14:03,944 --> 00:14:05,145 Everything's gonna change around here 286 00:14:05,245 --> 00:14:07,816 once I get the editor-in-chief position. 287 00:14:07,915 --> 00:14:09,950 Hey, but don't worry. 288 00:14:10,050 --> 00:14:12,687 Nothing's gonna change between you and I. 289 00:14:12,787 --> 00:14:14,355 I need Barmont's best fixer on my team. 290 00:14:15,889 --> 00:14:18,092 Mm. Okay. 291 00:14:19,594 --> 00:14:21,028 All right. Well... 292 00:14:21,128 --> 00:14:22,664 ...back to makin' millions. 293 00:14:22,764 --> 00:14:23,631 Just kidding. 294 00:14:23,732 --> 00:14:24,965 I do pretty well, though. 295 00:14:25,065 --> 00:14:28,369 And, uh... give your grandmother my best, okay? 296 00:14:28,469 --> 00:14:29,504 You got it. 297 00:14:33,140 --> 00:14:34,274 Can you close my door, Todd, please? Todd-- 298 00:14:34,375 --> 00:14:36,544 Janice! How the heck are ya? 299 00:14:45,687 --> 00:14:48,122 Okay. Thank you. 300 00:14:49,456 --> 00:14:50,924 Are you ready? 301 00:14:51,024 --> 00:14:52,627 -Ready. -Okay. 302 00:14:58,031 --> 00:14:59,534 Right. Engaged. 303 00:15:05,472 --> 00:15:06,473 Sweetie! 304 00:15:06,574 --> 00:15:08,075 Hi, Allan. 305 00:15:08,175 --> 00:15:09,711 Good evening. I'm... 306 00:15:09,811 --> 00:15:11,646 An absolute dream boat. 307 00:15:12,647 --> 00:15:14,248 Get in here. 308 00:15:14,348 --> 00:15:15,048 Welcome. 309 00:15:15,149 --> 00:15:15,884 Thank you, Allan. 310 00:15:15,983 --> 00:15:17,184 Thank you. 311 00:15:18,485 --> 00:15:20,789 Make yourselves comfortable. 312 00:15:20,889 --> 00:15:23,490 I'll just be in the kitchen eavesdropping. 313 00:15:35,102 --> 00:15:37,037 Cassandra Robards. 314 00:15:37,137 --> 00:15:39,541 Appointment with Destiny. 315 00:15:39,641 --> 00:15:41,375 Grams. 316 00:15:41,475 --> 00:15:43,611 It was my mom's favorite in the series. 317 00:15:43,711 --> 00:15:45,345 Mine, too! 318 00:15:45,446 --> 00:15:48,982 I had all the framed covers at the old house. 319 00:15:49,082 --> 00:15:52,219 But it seemed a little vain to put up 20 books. 320 00:15:52,319 --> 00:15:53,420 I figured one would do. 321 00:15:53,521 --> 00:15:54,955 It's a good one. 322 00:15:56,223 --> 00:15:57,826 Oh! 323 00:16:01,361 --> 00:16:03,898 It's so nice to finally meet you, Rob. 324 00:16:03,997 --> 00:16:05,800 It's an honor to meet you, Mrs-- 325 00:16:05,900 --> 00:16:08,870 Maggie. Call me Maggie. 326 00:16:08,969 --> 00:16:10,237 Maggie. 327 00:16:13,508 --> 00:16:15,042 Hi. 328 00:16:15,142 --> 00:16:18,178 Grams, I mean... you look great! 329 00:16:18,278 --> 00:16:20,715 I feel pretty great, too, kiddo. 330 00:16:21,783 --> 00:16:23,250 This way. 331 00:16:33,761 --> 00:16:36,063 Tea, anyone? 332 00:16:36,163 --> 00:16:37,632 Thank you, Allen. 333 00:16:37,732 --> 00:16:39,132 Of course. 334 00:16:41,803 --> 00:16:43,771 Don't forget your little pair of teeth, my sweet. 335 00:16:43,872 --> 00:16:45,205 Mm-hmm. 336 00:16:46,674 --> 00:16:48,442 Cheers. 337 00:16:48,543 --> 00:16:49,544 I'll be upstairs, 338 00:16:49,644 --> 00:16:51,445 watching my little murder shows for a while. 339 00:16:52,814 --> 00:16:54,749 You kids have fun. 340 00:16:59,988 --> 00:17:00,989 I hope you like Earl Grey. 341 00:17:01,088 --> 00:17:03,056 Mm-mm! My favorite. 342 00:17:05,827 --> 00:17:07,294 Help yourself to the strudel. 343 00:17:07,394 --> 00:17:09,531 I baked it fresh this afternoon. 344 00:17:09,631 --> 00:17:11,031 You baked strudel? 345 00:17:12,032 --> 00:17:13,367 Of course. 346 00:17:13,467 --> 00:17:14,602 That's funny. 347 00:17:14,702 --> 00:17:16,738 I don't remember so much as a single cupcake 348 00:17:16,838 --> 00:17:18,540 on any one of my birthdays. 349 00:17:18,640 --> 00:17:19,373 Thank you. 350 00:17:19,473 --> 00:17:21,009 I pulled it out of the archives. 351 00:17:21,108 --> 00:17:23,443 I found this wonderful, old Austrian recipe 352 00:17:23,545 --> 00:17:24,579 for pear strudel 353 00:17:24,679 --> 00:17:26,948 when I was doing research for book four. 354 00:17:27,047 --> 00:17:28,783 One Vienna Summer. 355 00:17:28,883 --> 00:17:31,051 Yes. You read it. 356 00:17:31,151 --> 00:17:33,220 Well, over my mom's shoulder. 357 00:17:33,320 --> 00:17:36,958 Impeccable taste, both of you. 358 00:17:37,057 --> 00:17:38,091 So, your folks, 359 00:17:38,191 --> 00:17:39,359 they'll be coming to the wedding? 360 00:17:40,628 --> 00:17:42,597 My mom has passed. 361 00:17:42,697 --> 00:17:45,600 And my dad, well, he's not really in the picture. 362 00:17:45,700 --> 00:17:48,101 I'm sorry to hear about your mother. 363 00:17:48,201 --> 00:17:50,638 I understand what that kind of loss means. 364 00:17:52,172 --> 00:17:53,875 Thank you. 365 00:17:53,975 --> 00:17:55,777 I know she would have loved Tracey. 366 00:17:57,210 --> 00:17:59,246 And she would've been thrilled to be in-laws 367 00:17:59,346 --> 00:18:01,081 with the great Margaret Westmoreland. 368 00:18:03,417 --> 00:18:06,788 Charming fellow. Wherever did you find him? 369 00:18:06,888 --> 00:18:09,423 Well, Rob's accounting firm does some consulting 370 00:18:09,524 --> 00:18:11,425 for the publishing company. 371 00:18:12,627 --> 00:18:14,062 Hmm. 372 00:18:14,161 --> 00:18:17,599 One day, we just kind of fell into each other's arms. 373 00:18:20,735 --> 00:18:22,971 Fell? More like crashed. 374 00:18:24,539 --> 00:18:26,941 The ski hill didn't look quite so steep from the bottom. 375 00:18:27,041 --> 00:18:28,408 - Ski hill? - Hmm. 376 00:18:28,509 --> 00:18:30,210 When did you take up skiing? 377 00:18:30,310 --> 00:18:31,546 I-- 378 00:18:31,646 --> 00:18:35,148 Whitefish. March. A beautiful time of year. 379 00:18:35,248 --> 00:18:37,885 You know, I think it was the early morning glare 380 00:18:37,986 --> 00:18:39,921 off the white mountain caps. 381 00:18:40,021 --> 00:18:41,055 First run of the day. 382 00:18:41,154 --> 00:18:42,523 Pristine powder. 383 00:18:42,624 --> 00:18:44,626 Nothing but the sound of the wind through the trees. 384 00:18:44,726 --> 00:18:45,392 Just... 385 00:18:47,294 --> 00:18:48,830 Oh, my goodness. 386 00:18:48,930 --> 00:18:50,865 I was racing down the mountain. 387 00:18:50,965 --> 00:18:52,432 The Arctic chill at my back. 388 00:18:52,533 --> 00:18:55,770 And nothing but virgin snow before me. 389 00:18:55,870 --> 00:18:58,138 As I rounded a bend, a... 390 00:18:58,238 --> 00:19:01,208 a mother deer and her fawn. 391 00:19:01,308 --> 00:19:04,144 I swerved to avoid them, and then I was in the trees. 392 00:19:04,244 --> 00:19:08,215 Miraculously, I survived the Alpine chaos, 393 00:19:09,383 --> 00:19:12,053 just to run straight into a pack of spring break skiers. 394 00:19:12,152 --> 00:19:15,389 I'm a ball of bindings and goggles. 395 00:19:15,489 --> 00:19:17,190 And when I finally came to rest, 396 00:19:17,290 --> 00:19:19,259 I looked up, and I... 397 00:19:20,928 --> 00:19:22,362 I saw an angel. 398 00:19:24,364 --> 00:19:27,101 Oh, my goodness. Tracey! 399 00:19:27,200 --> 00:19:29,737 Why didn't you tell me about this? 400 00:19:31,238 --> 00:19:33,708 It was just a work thing, you know? 401 00:19:35,109 --> 00:19:36,376 -Team building. -Mm. 402 00:19:36,476 --> 00:19:37,612 Hmm. 403 00:19:37,712 --> 00:19:39,947 - Hmm. - So, she rescued you? 404 00:19:42,684 --> 00:19:43,851 It's perfect. 405 00:19:43,951 --> 00:19:45,352 -Yes. -Perfect. 406 00:19:48,288 --> 00:19:52,093 The, uh... the, uh, consulting came later. 407 00:19:52,192 --> 00:19:53,594 You don't speak like an accountant. 408 00:19:54,729 --> 00:19:55,930 Hmm. 409 00:19:56,030 --> 00:19:58,533 I'm gonna refill the teapot. 410 00:19:58,633 --> 00:20:00,034 Rob... 411 00:20:00,134 --> 00:20:03,738 darling, how about a tour of the kitchen? 412 00:20:03,838 --> 00:20:05,106 Of course, my love. 413 00:20:06,239 --> 00:20:08,475 Let's go right now. 414 00:20:11,012 --> 00:20:12,312 What on earth are you doing? 415 00:20:12,412 --> 00:20:14,582 Oh, just a little improvising. 416 00:20:14,682 --> 00:20:15,883 Improvising? 417 00:20:15,983 --> 00:20:17,451 Oh, come on, Tracey. 418 00:20:17,552 --> 00:20:18,853 This is Margaret Westmoreland. 419 00:20:18,953 --> 00:20:21,122 She doesn't want tax returns and office parties. 420 00:20:21,221 --> 00:20:23,558 Okay. Listen, Rob. 421 00:20:24,659 --> 00:20:26,594 I'm not paying you to be James Bond, 422 00:20:26,694 --> 00:20:28,996 or Heathcliff, or the king of Siam. 423 00:20:29,097 --> 00:20:31,999 I'm paying you to be Robert Jones, 424 00:20:32,100 --> 00:20:34,434 accountant, and my fiancรฉ. 425 00:20:34,535 --> 00:20:36,938 If you could just stick to the script for the next hour, 426 00:20:37,038 --> 00:20:38,139 we can wrap this up, 427 00:20:38,238 --> 00:20:40,575 and both get back to our own lives. 428 00:20:40,675 --> 00:20:41,408 Okay? 429 00:20:41,509 --> 00:20:44,212 Understood. I apologize. 430 00:20:44,311 --> 00:20:45,880 It won't happen again. 431 00:20:45,980 --> 00:20:46,981 Okay. 432 00:20:48,082 --> 00:20:49,483 Thank you. 433 00:20:57,424 --> 00:21:00,561 "Young man, you're simply too short." 434 00:21:00,661 --> 00:21:02,163 He pops on the casting director's 435 00:21:02,262 --> 00:21:04,832 high heel shoes, turns to me, and said, 436 00:21:04,932 --> 00:21:06,033 "How do you like me now?" 437 00:21:09,704 --> 00:21:11,539 Unbelievable! 438 00:21:11,639 --> 00:21:14,041 I didn't realize you had a say in casting. 439 00:21:15,342 --> 00:21:16,711 How many of your books did they adapt? 440 00:21:16,811 --> 00:21:20,313 Oh, I don't know. A dozen, I think. 441 00:21:20,413 --> 00:21:22,349 Simply amazing. 442 00:21:22,449 --> 00:21:25,086 Well, we could listen to Grama's old Hollywood stories 443 00:21:25,186 --> 00:21:26,921 all night long, but... 444 00:21:28,421 --> 00:21:29,991 we should probably let you get some rest. 445 00:21:30,091 --> 00:21:31,559 Nonsense! 446 00:21:31,659 --> 00:21:33,761 I was thinking of putting some music on. 447 00:21:33,861 --> 00:21:36,597 Perhaps finding out if this young man knows how to tango. 448 00:21:36,697 --> 00:21:38,431 Mm. 449 00:21:42,170 --> 00:21:43,871 Tracey's probably right. 450 00:21:43,971 --> 00:21:45,305 I got two left feet anyway. 451 00:21:46,974 --> 00:21:48,843 Happy wife, happy life, huh? 452 00:21:48,943 --> 00:21:49,977 Indeed. 453 00:21:51,311 --> 00:21:53,981 Well, I can certainly see that. 454 00:21:54,081 --> 00:21:55,382 I may not be here for the day-- 455 00:21:55,482 --> 00:21:57,051 Grams, come on. 456 00:21:58,351 --> 00:22:01,556 But I will rest easy, knowing she's happy. 457 00:22:03,724 --> 00:22:05,325 - Thank you. - Thank you. 458 00:22:05,425 --> 00:22:06,861 - Goodbye, darling. - Mm. 459 00:22:07,394 --> 00:22:08,529 Okay. 460 00:22:08,629 --> 00:22:09,897 I'll talk to you tomorrow, Grams, okay? 461 00:22:09,997 --> 00:22:11,498 Okay. 462 00:22:18,172 --> 00:22:19,207 Someone's birthday? 463 00:22:26,013 --> 00:22:27,582 Oh, no. 464 00:22:31,786 --> 00:22:34,288 I didn't think you were the marrying type. 465 00:22:34,387 --> 00:22:35,723 Carl. Well-- 466 00:22:35,823 --> 00:22:38,491 Oh, I can't wait to meet him at the engagement party. 467 00:22:38,593 --> 00:22:39,927 Engagement party? 468 00:22:40,027 --> 00:22:41,262 - Yeah. - What? 469 00:22:41,361 --> 00:22:42,763 Who said anything about an engagement party? 470 00:22:42,864 --> 00:22:45,066 Your grandmother. Yeah, she called me last night. 471 00:22:45,166 --> 00:22:46,334 Maggie called you? 472 00:22:46,433 --> 00:22:47,735 Yeah. She told me everything. 473 00:22:47,835 --> 00:22:50,671 I just think it's wonderful, Tracey! 474 00:22:50,771 --> 00:22:53,741 I haven't heard her that happy in... 475 00:22:54,575 --> 00:22:55,910 ...years. 476 00:22:56,010 --> 00:22:58,411 I, for one, think this is great news. 477 00:22:58,512 --> 00:23:01,414 It's like the whole office is ecstatic. 478 00:23:01,515 --> 00:23:04,352 Oh. It's exactly what we all needed. 479 00:23:04,451 --> 00:23:07,088 Just to see Maggie again. 480 00:23:07,188 --> 00:23:09,389 Oh! Oh! 481 00:23:09,489 --> 00:23:11,125 You couldn't have planned it any better. 482 00:23:14,562 --> 00:23:15,796 Hey, girlfriend. 483 00:23:15,897 --> 00:23:17,064 How come your best friend is the last person 484 00:23:17,164 --> 00:23:18,666 to hear about all this? Hmm? 485 00:23:18,766 --> 00:23:19,499 Come here. 486 00:23:19,600 --> 00:23:20,433 Who's question mark? 487 00:23:20,534 --> 00:23:21,836 Get in here! 488 00:23:23,504 --> 00:23:24,939 Ouch. 489 00:23:27,308 --> 00:23:28,843 Okay. I'm not engaged. 490 00:23:28,943 --> 00:23:30,077 What? What are you talking about? 491 00:23:30,177 --> 00:23:31,045 It's all over the office. 492 00:23:31,145 --> 00:23:32,079 I hired a guy. 493 00:23:32,179 --> 00:23:33,147 Okay, what? 494 00:23:33,247 --> 00:23:34,615 No, no. Not like that. 495 00:23:36,751 --> 00:23:38,219 My grandmother is dying. 496 00:23:38,319 --> 00:23:39,353 Don't say that! 497 00:23:39,452 --> 00:23:40,554 It's the truth, Shelley. 498 00:23:40,655 --> 00:23:41,956 I went to go see her last week. 499 00:23:42,056 --> 00:23:43,691 We got on the marriage argument again. 500 00:23:43,791 --> 00:23:45,860 She just about keeled over right there. 501 00:23:45,960 --> 00:23:48,963 I panicked, and I blurted out that I'm engaged. 502 00:23:49,063 --> 00:23:50,531 You lied to your grandmother? 503 00:23:50,631 --> 00:23:51,933 I tried to tell you. 504 00:23:52,033 --> 00:23:53,601 And you said all that stuff about white lies 505 00:23:53,701 --> 00:23:54,869 and good medicine. 506 00:23:54,969 --> 00:23:56,337 Well, that's a little more grey than white. 507 00:23:56,436 --> 00:23:58,873 Yeah. Well, then she wanted to meet him. 508 00:23:58,973 --> 00:24:01,509 So, I called this rent-a-groom place. 509 00:24:01,609 --> 00:24:02,643 Rent a groom? 510 00:24:02,743 --> 00:24:04,512 I'll explain later. But just... 511 00:24:04,612 --> 00:24:06,414 you can't tell anyone. 512 00:24:06,514 --> 00:24:07,548 Please, Shelley-- 513 00:24:07,648 --> 00:24:09,150 Okay, okay. I get it. 514 00:24:09,250 --> 00:24:10,351 Okay, look. 515 00:24:10,450 --> 00:24:12,153 As far as this office is concerned, 516 00:24:12,253 --> 00:24:14,055 this engagement is real. 517 00:24:14,155 --> 00:24:15,189 All right. 518 00:24:15,289 --> 00:24:16,857 I'll play along for Maggie's sake. 519 00:24:16,958 --> 00:24:18,392 I just hope you know what you're doing. 520 00:24:18,491 --> 00:24:19,860 So do I. 521 00:24:19,961 --> 00:24:22,630 So, is he cute? 522 00:24:22,730 --> 00:24:25,132 โ™ช I'm going through changes โ™ช 523 00:24:26,634 --> 00:24:28,235 โ™ช It's going faster... โ™ช 524 00:24:28,336 --> 00:24:29,403 I'm sorry. 525 00:24:29,503 --> 00:24:30,871 I'm sure this will be the last time. 526 00:24:30,972 --> 00:24:33,774 I just-- I need you there tonight. 527 00:24:35,276 --> 00:24:37,078 -Thanks. -Thank you. 528 00:24:38,212 --> 00:24:39,880 The whole office? 529 00:24:39,981 --> 00:24:41,749 So, we have a full house tonight. 530 00:24:41,849 --> 00:24:44,051 It's just a quick, little thing at a restaurant. 531 00:24:44,151 --> 00:24:45,386 Ah, Dinner Theatre. 532 00:24:45,485 --> 00:24:47,054 The blue rinse crowd. Try the buffet. Got it. 533 00:24:47,888 --> 00:24:50,157 I need you on your best behavior. 534 00:24:50,257 --> 00:24:52,193 No improv, right? 535 00:24:52,293 --> 00:24:53,961 Tax returns all the way. 536 00:24:55,129 --> 00:24:56,364 Okay. 537 00:24:56,464 --> 00:24:59,133 So, tonight, eight o'clock, Hollingsworth's. 538 00:25:00,234 --> 00:25:02,436 Um, no. No. 539 00:25:02,536 --> 00:25:04,305 So, we... we... we can't go there. 540 00:25:04,405 --> 00:25:05,473 I used to work there. 541 00:25:05,573 --> 00:25:07,508 It's her favorite place. 542 00:25:07,608 --> 00:25:08,876 Well, someone will recognize me. 543 00:25:08,976 --> 00:25:10,978 It'll blow my cover for sure. 544 00:25:12,113 --> 00:25:13,280 You're that famous, huh? 545 00:25:16,083 --> 00:25:18,719 There's this great little French bistro, Annabelle's, 546 00:25:18,819 --> 00:25:20,354 over on the East Side. 547 00:25:20,454 --> 00:25:22,957 Tell her it was our first date place. 548 00:25:23,057 --> 00:25:24,025 She'll love it. 549 00:25:24,125 --> 00:25:26,227 You are creative. I will give you that. 550 00:25:26,327 --> 00:25:28,262 Just a little improvising. 551 00:25:31,766 --> 00:25:34,035 All right. I'll make the arrangements. 552 00:25:34,135 --> 00:25:36,437 Just make sure you pick me up on time. 553 00:25:36,537 --> 00:25:38,906 Haven't missed a curtain call yet. 554 00:25:52,319 --> 00:25:53,587 You look lovely. 555 00:25:53,687 --> 00:25:55,089 Thank you. 556 00:25:55,189 --> 00:25:57,058 You look lovely, too. 557 00:25:57,158 --> 00:25:58,492 A lovely couple then. 558 00:25:58,592 --> 00:26:00,127 Well, gotta look the part, right? 559 00:26:05,166 --> 00:26:07,501 Like you said, "Gotta look the part, right?" 560 00:26:10,638 --> 00:26:13,574 It's on loan from a... a good friend. 561 00:26:14,608 --> 00:26:15,409 I get it. 562 00:26:15,510 --> 00:26:17,512 It's a... it's a prop. 563 00:26:17,611 --> 00:26:18,612 Yeah, yeah. 564 00:26:18,712 --> 00:26:21,082 Something like that. Try it on. 565 00:26:24,819 --> 00:26:27,121 There. Now, we both have our motivation 566 00:26:27,221 --> 00:26:28,222 for the next scene. 567 00:26:37,532 --> 00:26:38,766 Thank you. 568 00:26:48,577 --> 00:26:49,376 I'm so excited. 569 00:26:49,477 --> 00:26:50,579 Oh, really? 570 00:26:50,678 --> 00:26:51,612 There they are. 571 00:26:54,949 --> 00:26:56,784 You look breathtaking! 572 00:26:58,119 --> 00:26:59,854 She's all yours. 573 00:27:03,657 --> 00:27:04,792 Um, Grams. 574 00:27:04,892 --> 00:27:06,561 Where did this new wardrobe come from? 575 00:27:06,660 --> 00:27:08,162 This old frock? 576 00:27:08,262 --> 00:27:10,865 I wore it to my last book signing in New York. 577 00:27:10,965 --> 00:27:12,466 I'm pulling out all the stops. 578 00:27:12,567 --> 00:27:14,135 Maggie, you look heavenly. 579 00:27:14,235 --> 00:27:15,102 Aw. 580 00:27:15,202 --> 00:27:18,672 Speaking of, this Annabelle gal... 581 00:27:18,772 --> 00:27:20,474 I'm sorry about the last-minute switch. 582 00:27:20,575 --> 00:27:21,809 Oh, not at all. 583 00:27:21,909 --> 00:27:24,411 I've been going to Hollingsworth's for years. 584 00:27:24,513 --> 00:27:27,549 And this place, talk about enchanted. 585 00:27:27,648 --> 00:27:29,518 Wherever did you find it? 586 00:27:29,618 --> 00:27:30,851 Sometimes, you just stumble upon something, 587 00:27:30,951 --> 00:27:32,820 and you... you fall in love. 588 00:27:40,161 --> 00:27:42,830 Well, if the house sparkling is any indication, 589 00:27:42,930 --> 00:27:44,131 it's love at first sight. 590 00:27:52,806 --> 00:27:53,674 Such a gentleman. 591 00:27:56,844 --> 00:27:58,547 This is lovely. 592 00:28:04,084 --> 00:28:05,520 Oh, here, let me. 593 00:28:05,620 --> 00:28:07,054 Just two red wines, please. 594 00:28:09,123 --> 00:28:09,757 Uh, thank you. 595 00:28:09,857 --> 00:28:12,059 -Maggie. -Thank you. 596 00:28:14,461 --> 00:28:16,864 Yes, yes, yes. 597 00:28:22,002 --> 00:28:23,704 Ladies and gentlemen. 598 00:28:24,772 --> 00:28:28,175 It gives me great pleasure to introduce to you 599 00:28:28,275 --> 00:28:32,647 my granddaughter Tracey and her fiancรฉ Rob. 600 00:28:39,920 --> 00:28:43,157 I've written many stories in my time. 601 00:28:43,257 --> 00:28:46,460 And I've sent many characters on wile adventures, 602 00:28:46,561 --> 00:28:48,229 looking for love. 603 00:28:48,329 --> 00:28:51,533 But it's often when we stop searching for something 604 00:28:51,633 --> 00:28:53,467 that we find it. 605 00:28:53,568 --> 00:28:55,369 So, I'd like to propose a toast. 606 00:28:59,807 --> 00:29:02,276 To letting love find you. 607 00:29:07,915 --> 00:29:09,250 -Here. -Thank you. 608 00:29:09,350 --> 00:29:10,818 I think you could use a drink. 609 00:29:10,918 --> 00:29:12,386 Yeah. 610 00:29:12,486 --> 00:29:14,755 The mystery man at last. 611 00:29:14,855 --> 00:29:18,192 Shelley. This is my fiancรฉ, Rob. 612 00:29:18,292 --> 00:29:20,060 Rob, this is my best friend, Shelley. 613 00:29:20,160 --> 00:29:21,462 The one with the big mouth. 614 00:29:21,563 --> 00:29:23,364 I've heard all about you. 615 00:29:23,464 --> 00:29:26,233 I didn't know accountants were so good-looking. 616 00:29:26,333 --> 00:29:28,536 Uh, Shelley, dear. 617 00:29:28,637 --> 00:29:29,837 I don't think this fine restaurant 618 00:29:29,937 --> 00:29:32,406 wants to be the scene of a murder tonight. 619 00:29:32,507 --> 00:29:33,374 Oh, my good God! 620 00:29:33,474 --> 00:29:34,275 What? 621 00:29:34,375 --> 00:29:35,409 This ring. 622 00:29:35,510 --> 00:29:37,344 It's enough to make a girl weak in the knees. 623 00:29:37,444 --> 00:29:38,580 It's just a prop. 624 00:29:38,680 --> 00:29:40,047 It could've fooled me. 625 00:29:40,147 --> 00:29:43,017 Yes. Well, maybe you should go rest your weak knees. 626 00:29:43,117 --> 00:29:44,818 Keep your mouth shut, okay? 627 00:29:44,918 --> 00:29:47,921 Don't worry about me. I'll keep my mouth shut. 628 00:29:49,189 --> 00:29:52,259 Listen, are you available the next couple of weeks? 629 00:29:52,359 --> 00:29:55,296 I have this ex-boyfriend I wanna drive crazy-- 630 00:29:55,396 --> 00:29:56,463 Shelley! 631 00:29:58,132 --> 00:29:59,668 Okay. 632 00:29:59,768 --> 00:30:00,602 Hi! 633 00:30:00,702 --> 00:30:01,636 Hey, Shelley. 634 00:30:01,736 --> 00:30:02,570 They invited you. 635 00:30:02,671 --> 00:30:03,672 What was that about? 636 00:30:03,772 --> 00:30:05,039 She knows. 637 00:30:05,139 --> 00:30:07,709 Knows what? 638 00:30:07,808 --> 00:30:09,711 Tracey, you look... 639 00:30:09,810 --> 00:30:11,111 ...delicious. 640 00:30:11,211 --> 00:30:14,516 -Okay. -Todd. This is my fiancรฉ, Rob. 641 00:30:15,784 --> 00:30:16,718 Rob. 642 00:30:16,817 --> 00:30:18,419 Mm. 643 00:30:19,887 --> 00:30:22,856 It is truly an honor to meet the man 644 00:30:22,956 --> 00:30:24,693 who, uh, melted the ice queen's heart. 645 00:30:26,260 --> 00:30:27,494 So, seriously, how'd you do it? 646 00:30:27,595 --> 00:30:29,129 No, no. Let me guess. 647 00:30:29,229 --> 00:30:32,199 You're a crown prince, heir to the throne of Moravia, 648 00:30:32,299 --> 00:30:34,935 and, uh, gave it all up for love. 649 00:30:35,035 --> 00:30:36,504 No. Afraid not. 650 00:30:36,604 --> 00:30:37,404 Oh, well, I got it. 651 00:30:37,505 --> 00:30:39,406 You are a secret agent, 652 00:30:39,507 --> 00:30:42,009 masquerading as an international playboy. 653 00:30:42,109 --> 00:30:44,546 You're hiding here until the heat blows over, and 654 00:30:44,646 --> 00:30:45,780 Tracey here is your cover. 655 00:30:47,481 --> 00:30:50,484 That sounds a lot like the plot to my third novel, Todd. 656 00:30:52,019 --> 00:30:53,755 You wanna be careful I don't sue you for plagiarism. 657 00:30:53,887 --> 00:30:55,824 Oh, Maggie. 658 00:30:55,923 --> 00:30:58,158 May I just say on behalf of the entire 659 00:30:58,258 --> 00:31:01,195 Barmont Publishing family how truly honored it is 660 00:31:01,295 --> 00:31:04,532 to have you here this evening, and looking so radiant. 661 00:31:04,632 --> 00:31:07,101 Why, thank you, Todd. 662 00:31:07,201 --> 00:31:09,236 Perhaps I'll have you deliver my eulogy. 663 00:31:10,538 --> 00:31:11,472 Maggie... 664 00:31:12,607 --> 00:31:14,475 don't even talk like that. 665 00:31:14,576 --> 00:31:17,579 Of course, I'd be honored to, uh, read at your funeral-- 666 00:31:17,679 --> 00:31:18,979 Cool your jets, Todd. 667 00:31:19,079 --> 00:31:20,447 I'll probably screw everything up, 668 00:31:20,548 --> 00:31:21,549 and outlive all of you. 669 00:31:22,916 --> 00:31:25,620 Oh, Maggie. 670 00:31:28,823 --> 00:31:29,923 Dinner is served. 671 00:31:30,023 --> 00:31:31,659 Yum. 672 00:31:36,631 --> 00:31:38,867 I guess I've always had a thing for numbers. 673 00:31:38,966 --> 00:31:41,335 A passion really. 674 00:31:41,435 --> 00:31:44,238 And most kids hate the idea that math is all around us. 675 00:31:44,338 --> 00:31:47,408 It's in the portions of food on your dinner plate. 676 00:31:47,509 --> 00:31:51,478 The number of friends and family you can sit around the table. 677 00:31:51,579 --> 00:31:53,981 The number of beats per minute of the heart of a man 678 00:31:54,081 --> 00:31:55,949 madly in love. 679 00:31:57,017 --> 00:31:59,854 Well, there's... there's a pureness to math. 680 00:31:59,953 --> 00:32:02,222 And a beauty. 681 00:32:02,322 --> 00:32:05,926 You know, a certain completeness in combination. 682 00:32:06,026 --> 00:32:09,229 The sum is greater than its parts. 683 00:32:09,329 --> 00:32:11,498 You sure don't talk like an accountant. 684 00:32:11,599 --> 00:32:14,268 Accountant, right. 685 00:32:14,368 --> 00:32:17,739 I still like the international playboy angle. 686 00:32:17,839 --> 00:32:19,674 Nope. Numbers guy. 687 00:32:19,774 --> 00:32:22,342 Oh, okay, Mr. Einstein. 688 00:32:22,443 --> 00:32:24,679 Hey, Rob, what firm did you say 689 00:32:24,779 --> 00:32:26,146 you were working for again? 690 00:32:26,246 --> 00:32:27,916 Robinson & Younger. 691 00:32:28,015 --> 00:32:29,349 Is that right? 692 00:32:29,450 --> 00:32:32,554 You know, I think I know a couple of guys over there. 693 00:32:32,654 --> 00:32:33,788 What's the manager's name again? 694 00:32:33,888 --> 00:32:34,988 Let's not bore the party with-- 695 00:32:35,088 --> 00:32:37,491 Roger. Roger McLaren. 696 00:32:37,592 --> 00:32:39,126 Roger. Right. Right. 697 00:32:39,226 --> 00:32:40,929 So, he would know you. 698 00:32:41,028 --> 00:32:42,362 That's highly unlikely. 699 00:32:42,463 --> 00:32:44,164 They don't let me out of the cellar very often. 700 00:32:47,334 --> 00:32:49,369 No. To be honest, I haven't had much of a chance 701 00:32:49,470 --> 00:32:51,371 to mingle since transferring here from Chicago. 702 00:32:51,472 --> 00:32:52,607 Oh, sure, sure. 703 00:32:52,707 --> 00:32:54,107 Of course, of course. 704 00:32:54,208 --> 00:32:56,477 But you've been doing some consulting with our company. 705 00:32:56,578 --> 00:32:58,212 Did you know that, Carl? 706 00:32:58,312 --> 00:33:00,715 Oh. I don't really handle the books. 707 00:33:00,815 --> 00:33:02,049 Oh, yes. 708 00:33:02,149 --> 00:33:04,752 Anyone actually seen this guy? 709 00:33:04,853 --> 00:33:05,954 Of course, Todd. 710 00:33:06,053 --> 00:33:07,622 -Really? -Yeah. 711 00:33:07,722 --> 00:33:09,990 I've corresponded with Rob a couple of times. 712 00:33:10,090 --> 00:33:12,292 I just never made the romantic connection. 713 00:33:14,361 --> 00:33:16,965 Chicago. Is that where you're from? 714 00:33:17,064 --> 00:33:18,533 Yes. Born and raised. 715 00:33:18,633 --> 00:33:21,134 I... I grew up around restaurants actually. 716 00:33:21,235 --> 00:33:23,571 My dad started out as a waiter at a little French place 717 00:33:23,671 --> 00:33:25,038 just like this. 718 00:33:25,138 --> 00:33:27,341 An engagement party would break his heart. 719 00:33:27,441 --> 00:33:28,041 Really? 720 00:33:28,141 --> 00:33:29,544 Oh, sure. 721 00:33:29,644 --> 00:33:31,613 He'd say, "There's one less bachelor come here to eat 722 00:33:31,713 --> 00:33:32,747 every night." 723 00:33:34,782 --> 00:33:36,951 He was a little old-fashioned. 724 00:33:37,050 --> 00:33:38,553 I see. 725 00:33:38,653 --> 00:33:41,221 After my mom died, 726 00:33:41,321 --> 00:33:43,858 he decided to open up a little place of his own. 727 00:33:43,958 --> 00:33:45,192 He did all right. 728 00:33:45,292 --> 00:33:48,495 But I saw the toll it took on him. 729 00:33:48,596 --> 00:33:52,466 Being the face of a business, it's hard on family life. 730 00:33:53,433 --> 00:33:54,702 People don't wanna see the waiters. 731 00:33:54,802 --> 00:33:56,470 They wanna see you. 732 00:33:56,571 --> 00:33:58,573 He was hoping that he'd hand the whole thing over to me, 733 00:33:58,673 --> 00:34:01,441 but... I went a different direction. 734 00:34:01,543 --> 00:34:03,711 Into the exciting world of numbers. 735 00:34:05,013 --> 00:34:07,047 Yeah. Yeah, something like that. 736 00:34:09,149 --> 00:34:12,252 But now, I'm... I'm ready for a new journey. 737 00:34:13,420 --> 00:34:15,188 I... I don't know if it was the moonlight, 738 00:34:15,289 --> 00:34:17,291 reflecting off the pool that lit up her eyes 739 00:34:17,391 --> 00:34:18,526 when I first saw them. 740 00:34:18,626 --> 00:34:20,260 Pool? 741 00:34:20,360 --> 00:34:22,396 I thought you were skiing. 742 00:34:22,496 --> 00:34:23,598 Skiing? 743 00:34:24,599 --> 00:34:27,100 The... the pool came after the skiing. 744 00:34:27,200 --> 00:34:28,268 Yeah. Mm-hmm. Right. 745 00:34:28,368 --> 00:34:29,671 We, um... 746 00:34:30,905 --> 00:34:33,608 I would just like to thank you all for being here 747 00:34:33,708 --> 00:34:35,208 this evening. 748 00:34:35,309 --> 00:34:38,278 This is as much for my grandmother as it is for us. 749 00:34:38,378 --> 00:34:40,682 Thank you, both of you. 750 00:34:42,917 --> 00:34:45,753 And with that, I'm afraid we must bid you all adieu. 751 00:34:45,853 --> 00:34:46,420 Mm. 752 00:34:46,521 --> 00:34:47,789 Okay. 753 00:34:47,889 --> 00:34:49,958 Darling, shall we? 754 00:34:50,058 --> 00:34:51,425 Of course. 755 00:34:57,031 --> 00:34:58,365 - Okay. - Nice to meet you all. 756 00:34:58,465 --> 00:35:00,768 - Bye. - And nice to meet you, Robert. 757 00:35:00,868 --> 00:35:02,269 Todd. 758 00:35:05,105 --> 00:35:07,140 What did I say about improvising? 759 00:35:07,240 --> 00:35:08,643 The pool was a little slip. 760 00:35:08,743 --> 00:35:09,777 A little slip. 761 00:35:09,877 --> 00:35:10,945 I just though we needed 762 00:35:11,045 --> 00:35:11,980 to get back to the romantic stuff. 763 00:35:14,314 --> 00:35:17,051 Oh, come on. The crowd was loving it. 764 00:35:17,150 --> 00:35:19,286 Hmm. I guess it did go over well. 765 00:35:20,888 --> 00:35:22,624 Thank you for the save on the accounting manager. 766 00:35:22,724 --> 00:35:24,959 I did not have that in the character profile. 767 00:35:25,059 --> 00:35:26,894 -Hey. I did my research. -Okay. 768 00:35:28,663 --> 00:35:30,197 -Tracey. -Todd. 769 00:35:30,297 --> 00:35:31,365 -Numbers guy. -Hi. 770 00:35:32,800 --> 00:35:35,369 Thanks for coming, Todd. It was a pleasure. 771 00:35:35,469 --> 00:35:36,638 You could've warned me about Todd. 772 00:35:36,738 --> 00:35:37,905 I'm sorry. 773 00:35:39,172 --> 00:35:42,010 Such a lovely evening. 774 00:35:42,110 --> 00:35:43,611 So, what have you planned for the wedding? 775 00:35:43,711 --> 00:35:46,714 I know Claude very well at the Somerset Tea House. 776 00:35:46,814 --> 00:35:48,082 It's such a romantic place. 777 00:35:48,181 --> 00:35:49,416 - It'd be perfect! - Mm. 778 00:35:49,517 --> 00:35:52,419 We were thinking of keeping it a small affair. 779 00:35:52,520 --> 00:35:53,721 Justice of the peace and a few friends. 780 00:35:53,821 --> 00:35:55,089 Hmm. 781 00:35:55,222 --> 00:35:57,091 I see. 782 00:35:57,190 --> 00:35:59,661 Well, I guess it shouldn't matter to me anyway. 783 00:36:00,862 --> 00:36:03,363 Well, it wouldn't hurt us just to look at the place. 784 00:36:03,463 --> 00:36:04,532 Oh, bless you, darling. 785 00:36:04,632 --> 00:36:07,367 I was hoping that you would say that. 786 00:36:07,467 --> 00:36:09,871 Allan and I can meet you there tomorrow at noon. 787 00:36:11,072 --> 00:36:12,540 We'd be delighted. 788 00:36:12,640 --> 00:36:13,440 Delighted. 789 00:36:13,541 --> 00:36:14,909 Very well. 790 00:36:15,009 --> 00:36:16,209 Onward, driver. 791 00:36:16,309 --> 00:36:18,245 But, of course, mademoiselle. 792 00:36:18,345 --> 00:36:21,181 I'll see you later! 793 00:36:21,281 --> 00:36:22,583 - Love you. - Love you, sweetie. 794 00:36:25,153 --> 00:36:26,219 What was that? 795 00:36:26,319 --> 00:36:27,555 This was supposed to be it. 796 00:36:27,655 --> 00:36:29,691 A couple weeks of joy. That's what you said. 797 00:36:31,059 --> 00:36:32,192 I'm game if you are. 798 00:36:33,226 --> 00:36:34,595 I'll even give you a discount. 799 00:36:34,696 --> 00:36:35,763 A discount. 800 00:36:37,297 --> 00:36:39,701 No skiing or pool stories, all right? 801 00:36:39,801 --> 00:36:40,902 Yes, dear. 802 00:36:41,002 --> 00:36:45,540 Don't "Yes, dear" me, Rob Jones. 803 00:37:06,326 --> 00:37:07,829 Good morning. 804 00:37:07,929 --> 00:37:08,896 Hi. 805 00:37:10,263 --> 00:37:12,033 Two milk, one sweetener, right? 806 00:37:12,133 --> 00:37:13,433 Yeah. 807 00:37:14,401 --> 00:37:15,169 How did you know that? 808 00:37:15,268 --> 00:37:16,904 Attention to detail. 809 00:37:18,873 --> 00:37:20,373 What are you doing here? 810 00:37:20,474 --> 00:37:21,943 I thought we'd do a little acting exercise. 811 00:37:22,043 --> 00:37:23,878 -Get in the character. -A what? 812 00:37:23,978 --> 00:37:25,847 Come on. Get your coat. 813 00:37:27,314 --> 00:37:29,316 Trust me, you'll love it. 814 00:37:31,119 --> 00:37:32,486 Okay. 815 00:37:37,759 --> 00:37:39,193 Can you tell me where we're going? 816 00:37:41,896 --> 00:37:42,830 Trust me. 817 00:37:42,930 --> 00:37:44,397 Okay. 818 00:37:50,605 --> 00:37:52,874 I had this bit part on this Western TV show 819 00:37:52,974 --> 00:37:53,841 a few years back. 820 00:37:53,941 --> 00:37:55,308 Mm-hmm. 821 00:37:55,408 --> 00:37:57,945 I played this juggler in this traveling group 822 00:37:58,045 --> 00:37:59,680 of performers. 823 00:37:59,781 --> 00:38:01,215 I had two lines. 824 00:38:01,314 --> 00:38:02,617 "The show must go on." 825 00:38:02,717 --> 00:38:05,253 And "Pardon me, ma'am, but I do believe your cow 826 00:38:05,352 --> 00:38:06,888 just ate one of my juggling clubs. 827 00:38:09,356 --> 00:38:11,926 I had three minutes of screen time, 828 00:38:12,026 --> 00:38:14,529 but I took three days, 829 00:38:14,629 --> 00:38:18,431 and I developed this... this whole backstory 830 00:38:18,533 --> 00:38:19,867 for this juggler. 831 00:38:19,967 --> 00:38:21,536 -Backstory? -Yeah. 832 00:38:21,636 --> 00:38:25,372 Like, well, how did he end up with this motley crew? 833 00:38:25,472 --> 00:38:28,709 And did he come from a long line of jugglers? 834 00:38:28,810 --> 00:38:32,680 Or did he earn a degree in projectile throwing 835 00:38:32,780 --> 00:38:35,650 from a prestigious juggling university? 836 00:38:35,750 --> 00:38:39,720 I... I even gave him this slight Swedish accent. 837 00:38:42,190 --> 00:38:44,324 I figured he grew up juggling pickled herrings. 838 00:38:44,424 --> 00:38:45,760 Oh, wow. 839 00:38:48,428 --> 00:38:50,598 It's called an origin story. 840 00:38:50,698 --> 00:38:52,432 You see, even though I only had a couple of lines 841 00:38:52,533 --> 00:38:56,204 and a... a few minutes' screen time, 842 00:38:56,304 --> 00:38:58,739 the backstory made the character 843 00:38:58,840 --> 00:39:02,810 more... more real, more... more alive. 844 00:39:05,378 --> 00:39:07,081 Even if you did stink of herring. 845 00:39:09,617 --> 00:39:11,552 Like, what about us, huh? 846 00:39:11,652 --> 00:39:14,188 What's our origin story? 847 00:39:14,288 --> 00:39:15,422 Oh. I think you rolled that out 848 00:39:15,523 --> 00:39:17,758 with your skiing-slash- pool party gig. 849 00:39:17,859 --> 00:39:22,096 Yeah. That's how we met, but who are we? 850 00:39:23,664 --> 00:39:26,133 Tell me about this Rob Jones guy. 851 00:39:26,234 --> 00:39:29,904 What attracted you to him? 852 00:39:30,004 --> 00:39:32,673 Uh, the usual things. 853 00:39:32,773 --> 00:39:36,376 He's honest, hard working. 854 00:39:36,476 --> 00:39:38,112 Sensible shoes. 855 00:39:38,212 --> 00:39:41,249 Sounds like a real prince charming. 856 00:39:43,818 --> 00:39:45,019 He, um... 857 00:39:46,654 --> 00:39:48,956 he has a nice smile. 858 00:39:49,056 --> 00:39:50,958 Really? 859 00:39:51,058 --> 00:39:52,425 Mm-hmm. 860 00:39:53,794 --> 00:39:55,329 And, um, 861 00:39:55,428 --> 00:39:58,199 a chihuahua named Louie. 862 00:39:58,299 --> 00:40:01,669 Yes. Now, we're talkin'! 863 00:40:04,105 --> 00:40:07,642 Okay. Well, what about this Tracey Westmoreland character? 864 00:40:07,742 --> 00:40:09,143 Hmm? 865 00:40:09,243 --> 00:40:10,311 Let's see. 866 00:40:10,410 --> 00:40:12,680 She... she does wear sensible shoes. 867 00:40:13,848 --> 00:40:16,584 But she's also got this gorgeous red pair 868 00:40:16,684 --> 00:40:17,785 of patent leather heels 869 00:40:17,885 --> 00:40:19,720 that she wears for special occasions. 870 00:40:20,755 --> 00:40:23,024 She works as an editor at a publishing firm, 871 00:40:23,124 --> 00:40:27,595 but she secretly wants to start a hippie commune in Oregon. 872 00:40:30,731 --> 00:40:33,367 I did spend a lot of time wandering the wilderness 873 00:40:33,466 --> 00:40:36,003 in my... in my youth. 874 00:40:43,644 --> 00:40:45,646 After my parents died, I, um... 875 00:40:47,581 --> 00:40:49,517 I closed myself off a little I guess. 876 00:40:51,252 --> 00:40:52,620 My grandmother was great. 877 00:40:53,821 --> 00:40:55,589 I mean... 878 00:40:55,690 --> 00:40:59,694 she just lost her son and her daughter-in-law, but... 879 00:41:00,795 --> 00:41:02,163 she stepped right in... 880 00:41:03,764 --> 00:41:06,567 with... unconditional love 881 00:41:06,667 --> 00:41:10,905 for a sad and angry 12-year-old girl. 882 00:41:18,713 --> 00:41:21,515 We should... we should probably get back to port. 883 00:41:21,615 --> 00:41:23,217 Don't wanna be late for the ball. 884 00:41:35,495 --> 00:41:37,898 Listen, Tracey, I... I wanted tell you... 885 00:41:38,966 --> 00:41:40,868 when I was telling about my mom last night, I... 886 00:41:42,003 --> 00:41:44,805 I meant no offense to your folks. 887 00:41:44,905 --> 00:41:47,241 It's all right, Rob. I know. 888 00:41:47,341 --> 00:41:49,010 Sometimes life is a series of... 889 00:41:50,111 --> 00:41:51,912 half truths. 890 00:41:52,013 --> 00:41:53,581 I know. 891 00:41:53,681 --> 00:41:56,183 Maybe Rob Jones knows a little bit more about life 892 00:41:56,283 --> 00:41:58,119 than just sensible shoes. 893 00:41:58,219 --> 00:41:59,854 Maybe. 894 00:41:59,954 --> 00:42:03,791 He... he does know what it's like to be a... 895 00:42:05,593 --> 00:42:09,663 a sad and an angry little kid. 896 00:42:12,266 --> 00:42:13,801 My mom really did die... 897 00:42:15,302 --> 00:42:16,837 when I was nine. 898 00:42:26,113 --> 00:42:27,581 Come on. 899 00:42:27,681 --> 00:42:29,850 I don't wanna leave Maggie standing at the altar. 900 00:42:36,157 --> 00:42:38,159 Good morning. And welcome to the Somerset Tea House. 901 00:42:38,259 --> 00:42:39,593 Are you here for tea or a tour? 902 00:42:39,693 --> 00:42:42,063 We're meeting someone for a tour. 903 00:42:42,163 --> 00:42:44,298 Oh. Forgive me. It's Tracey, isn't it? 904 00:42:44,398 --> 00:42:45,699 Yeah. 905 00:42:45,800 --> 00:42:47,601 - Oh, my. Your grandmother. - How is she? 906 00:42:47,701 --> 00:42:50,137 Better. We're meeting her here. 907 00:42:50,237 --> 00:42:53,174 And you're considering having your ceremony here? 908 00:42:54,475 --> 00:42:55,409 Wonderful! 909 00:42:55,510 --> 00:42:56,944 It's just a tour. 910 00:42:57,044 --> 00:42:58,012 Well... 911 00:42:59,080 --> 00:43:01,015 ...may I be so bold as to confess 912 00:43:01,115 --> 00:43:03,784 that your love for one another simply radiates 913 00:43:03,884 --> 00:43:04,985 from your very beings? 914 00:43:07,455 --> 00:43:09,190 It's that obvious, huh? 915 00:43:09,290 --> 00:43:11,560 -Good morning, lovers! -Good morning, lovers! 916 00:43:11,659 --> 00:43:13,094 Maggie. 917 00:43:13,194 --> 00:43:14,995 My little dance routine last night reminded me 918 00:43:15,096 --> 00:43:16,764 I still need my wheels now and then. 919 00:43:16,864 --> 00:43:18,065 - Mm. - Mm. 920 00:43:18,165 --> 00:43:19,133 Hello, Claude. 921 00:43:19,233 --> 00:43:20,668 Oh, Mrs. Westmoreland. 922 00:43:20,768 --> 00:43:23,404 May I say what an honor it is for us to host you. 923 00:43:23,505 --> 00:43:25,072 This will be an event to remember. 924 00:43:25,172 --> 00:43:25,940 It's just a tour. 925 00:43:26,040 --> 00:43:26,974 Wonderful! 926 00:43:27,074 --> 00:43:28,609 Feel free to make yourselves at home. 927 00:43:28,709 --> 00:43:30,244 Roam the grounds at your leisure. 928 00:43:30,344 --> 00:43:33,013 We can't wait to help you celebrate your magical day! 929 00:43:33,114 --> 00:43:34,516 Well, we're just heading up for another service 930 00:43:34,615 --> 00:43:36,016 this afternoon. 931 00:43:36,117 --> 00:43:38,085 I will be in the event room if you have any questions. 932 00:43:41,590 --> 00:43:44,959 Right. Let's go out into the sunshine. 933 00:43:45,059 --> 00:43:46,026 Onward, driver. 934 00:43:46,127 --> 00:43:48,395 But, of course, mademoiselle. 935 00:43:51,332 --> 00:43:52,967 Wonderful. 936 00:43:55,936 --> 00:43:58,472 - It's beautiful. - Simply beautiful. 937 00:43:58,573 --> 00:44:00,040 It certainly is. 938 00:44:01,308 --> 00:44:03,477 Would you two kids mind doing me a favor? 939 00:44:03,578 --> 00:44:04,645 What's that, Grams? 940 00:44:04,745 --> 00:44:06,814 Could you just stand over there? 941 00:44:06,914 --> 00:44:08,983 You know, so I could just take a picture. 942 00:44:09,083 --> 00:44:09,750 Grama, really? 943 00:44:09,850 --> 00:44:12,386 Maggie, we'd be delighted. 944 00:44:18,325 --> 00:44:20,629 Stop it. 945 00:44:20,728 --> 00:44:22,163 Well, here we at. 946 00:44:22,263 --> 00:44:23,964 - It's Chad. - It really is quite magical. 947 00:44:24,064 --> 00:44:26,200 Yeah, wish I could do a disappearing trick right now. 948 00:44:26,300 --> 00:44:26,767 Smile. 949 00:44:26,867 --> 00:44:28,669 Mm. 950 00:44:31,606 --> 00:44:33,741 Oh, my God. It is him. 951 00:44:35,309 --> 00:44:37,978 I'm so embarrassed. 952 00:44:38,078 --> 00:44:39,146 - Oh. - But I just had to meet you. 953 00:44:40,314 --> 00:44:41,583 Are you coming back for a second season? 954 00:44:41,682 --> 00:44:42,883 Second season of what? 955 00:44:42,983 --> 00:44:44,752 Sinners of the City. 956 00:44:44,852 --> 00:44:46,555 Chad the mechanic! 957 00:44:46,655 --> 00:44:47,788 Ladies, I'm sorry. 958 00:44:47,888 --> 00:44:48,623 I'm not... I'm not who you think I am. 959 00:44:48,722 --> 00:44:49,857 You were so sexy. 960 00:44:49,957 --> 00:44:50,824 Oh, my God! Oh, my God! 961 00:44:50,925 --> 00:44:51,526 I'm not who you think I am. 962 00:44:55,829 --> 00:44:56,797 Ladies, ladies. 963 00:44:56,897 --> 00:44:57,498 You were so... 964 00:45:04,738 --> 00:45:06,740 Ladies, please. Please. 965 00:45:15,550 --> 00:45:17,686 - Oh, my God. - I can't believe it. 966 00:45:21,055 --> 00:45:22,856 Sinners of the City? 967 00:45:22,957 --> 00:45:24,158 It was a bit part. 968 00:45:24,258 --> 00:45:26,026 A terrible show a couple years back. 969 00:45:26,126 --> 00:45:27,562 I totally forgot about it. 970 00:45:27,662 --> 00:45:30,397 Well, let's hope we don't run into anymore "Chad" fans. 971 00:45:34,435 --> 00:45:35,604 Oh, my goodness. 972 00:45:35,704 --> 00:45:38,239 Look at this chair. This is incredible. 973 00:45:38,339 --> 00:45:39,406 Hello. May I? 974 00:45:39,507 --> 00:45:40,407 -Really? -Yeah. 975 00:45:40,508 --> 00:45:41,342 -I got it. -No, I got it. 976 00:45:41,442 --> 00:45:42,810 -I got it! -I got it. 977 00:45:42,910 --> 00:45:45,079 -Oh, you got it. -Thank you. 978 00:45:45,179 --> 00:45:46,847 Oh, and it goes backwards, are you kidding me? 979 00:45:46,947 --> 00:45:48,148 Careful. 980 00:45:48,249 --> 00:45:49,551 Let's really take this for a spin. 981 00:45:49,651 --> 00:45:51,252 Let's get the cars. 982 00:45:51,352 --> 00:45:53,220 Oh! Oh! Oh! Oh! 983 00:45:54,955 --> 00:45:57,124 - It's okay. Let's go. - He does this every day. 984 00:45:57,224 --> 00:45:58,092 What? 985 00:45:58,192 --> 00:45:59,360 Yeah. He, like, volunteers. 986 00:45:59,460 --> 00:46:03,230 And this I believe is your stop, my lady? 987 00:46:07,801 --> 00:46:08,902 Let's get in the car. 988 00:46:09,003 --> 00:46:10,572 - So comfortable. - Okay. 989 00:46:10,672 --> 00:46:12,206 - Ooh! - Slowly. 990 00:46:12,306 --> 00:46:13,474 Oh. 991 00:46:15,843 --> 00:46:17,444 - Ah, yeah. - Uh-huh. 992 00:46:17,545 --> 00:46:19,146 Uh-huh. 993 00:46:20,715 --> 00:46:24,451 Well, all right, sweetie. I'll call you. 994 00:46:24,552 --> 00:46:26,688 I'd like to have you both over for dinner again soon. 995 00:46:26,787 --> 00:46:29,223 Maximize my time with you. 996 00:46:29,323 --> 00:46:30,157 Sounds good, Grams. 997 00:46:30,257 --> 00:46:33,728 Feet in. Take care, Tracey. 998 00:46:34,529 --> 00:46:35,863 And, Rob. 999 00:46:39,833 --> 00:46:41,703 I kinda wanna call you Chad now. 1000 00:46:43,337 --> 00:46:45,640 Chad! 1001 00:46:45,740 --> 00:46:48,042 You can't-- get outta here. 1002 00:46:48,142 --> 00:46:49,476 I totally forgot about that. 1003 00:46:49,577 --> 00:46:51,178 It wasn't supposed to come out till next week. 1004 00:46:51,278 --> 00:46:52,747 So, you model as well? 1005 00:46:52,846 --> 00:46:54,749 Oh. Thank God they haven't seen the commercial. 1006 00:46:54,848 --> 00:46:57,017 An ad campaign and a commercial! 1007 00:46:57,117 --> 00:46:59,153 Are they spinning this into a mini-series as well? 1008 00:47:01,088 --> 00:47:02,791 Do you have any sunglasses? 1009 00:47:02,923 --> 00:47:04,224 What for? 1010 00:47:04,325 --> 00:47:05,492 To hide your face? 1011 00:47:05,593 --> 00:47:08,162 Look, I'm a working actor. What am I supposed to do? 1012 00:47:08,262 --> 00:47:11,498 I'm not responsible for reruns and ad campaigns. 1013 00:47:11,599 --> 00:47:13,535 I just don't like surprises. 1014 00:47:13,635 --> 00:47:14,803 Well, it's been a while 1015 00:47:14,902 --> 00:47:16,070 since I've to submit a resumรฉ for a job, 1016 00:47:16,170 --> 00:47:17,371 but I can assure you it's a rambling list 1017 00:47:17,471 --> 00:47:20,908 of corny commercials and cop number two guys. 1018 00:47:21,008 --> 00:47:23,511 I can't help it if Chad the mechanic pops up 1019 00:47:23,611 --> 00:47:24,978 every once in a while. 1020 00:47:34,955 --> 00:47:36,591 Lisen, um... 1021 00:47:38,025 --> 00:47:40,695 I really do appreciate everything you're doing 1022 00:47:40,795 --> 00:47:42,229 for my grandmother. 1023 00:47:42,329 --> 00:47:43,997 I know this must be tough for you. 1024 00:47:45,132 --> 00:47:46,967 But if you need me, I'll be there... 1025 00:47:47,968 --> 00:47:49,671 for both of you. 1026 00:47:58,946 --> 00:48:02,282 Hold onto it... for now. 1027 00:48:06,353 --> 00:48:07,555 Thanks, Rob. 1028 00:48:26,106 --> 00:48:27,642 Hey! There's little miss fix it. 1029 00:48:27,742 --> 00:48:29,309 Hello, Todd. How was your hangover? 1030 00:48:29,410 --> 00:48:30,812 - It was great. - Thank you for asking. 1031 00:48:30,911 --> 00:48:32,446 How was the weekend with the crown prince? 1032 00:48:32,547 --> 00:48:33,648 He's an accountant. 1033 00:48:33,748 --> 00:48:35,249 - Oh, right! - I'm sorry I keep forgetting. 1034 00:48:35,349 --> 00:48:37,117 You know what's weird is I actually phoned over 1035 00:48:37,217 --> 00:48:38,318 to Robinson & Younger, 1036 00:48:38,419 --> 00:48:41,121 and they've never heard of a Rob Jones. 1037 00:48:46,193 --> 00:48:48,262 I'm sure if someone were to call Barmont Publishing 1038 00:48:48,362 --> 00:48:50,297 and ask for a Todd Pearlman, 1039 00:48:50,397 --> 00:48:51,766 they might get a similar response. 1040 00:48:52,966 --> 00:48:54,301 That's not true. 1041 00:48:54,401 --> 00:48:56,170 Look, maybe I don't wanna see you get hurt, okay? 1042 00:48:56,270 --> 00:48:59,339 I think you're makin' a big mistake. 1043 00:48:59,440 --> 00:49:01,810 Okay. He's an accountant you like numbers, okay? 1044 00:49:01,910 --> 00:49:04,077 I get it. But I know numbers, you know? 1045 00:49:04,178 --> 00:49:06,815 I-- what number am I thinking about right now? 1046 00:49:06,915 --> 00:49:08,315 One. 1047 00:49:08,415 --> 00:49:10,350 Lucky guess. See, we're succinct. We're-- 1048 00:49:10,451 --> 00:49:13,086 Todd. This has been super fun. 1049 00:49:14,756 --> 00:49:17,892 Tracey, I can give you numbers. 1050 00:49:17,991 --> 00:49:18,593 Trace? 1051 00:49:20,461 --> 00:49:22,597 Shelley, did you miss me? 1052 00:49:38,345 --> 00:49:40,715 Got some beaters for our in-house grease monkey. 1053 00:49:42,049 --> 00:49:45,185 Hello, Miss Miracle Worker! 1054 00:49:45,285 --> 00:49:48,021 Got some clunkers, and they're out of gas. 1055 00:49:48,121 --> 00:49:49,791 He was telling the truth. 1056 00:49:49,891 --> 00:49:50,592 Come again. 1057 00:49:50,692 --> 00:49:52,059 Rob. 1058 00:49:52,159 --> 00:49:54,529 He was telling the truth about his upbringing in Chicago. 1059 00:49:54,629 --> 00:49:55,597 Oh, yeah? 1060 00:49:59,934 --> 00:50:02,837 Wow. He is prolific. 1061 00:50:02,937 --> 00:50:05,405 Is Chad the mechanic on there? 1062 00:50:05,507 --> 00:50:07,040 I don't know. But look at this. 1063 00:50:07,140 --> 00:50:08,610 Look at his bio. 1064 00:50:08,710 --> 00:50:10,077 Born in Chicago. 1065 00:50:10,177 --> 00:50:12,212 Mom died when he was very young. 1066 00:50:12,312 --> 00:50:14,682 Raised by his father, and like most aspiring actors, 1067 00:50:14,782 --> 00:50:15,950 he waited tables. 1068 00:50:16,049 --> 00:50:17,919 Mm-hmm. 1069 00:50:18,018 --> 00:50:19,353 He was telling the truth. 1070 00:50:29,697 --> 00:50:31,031 What? 1071 00:50:31,966 --> 00:50:34,002 You're falling for this guy. 1072 00:50:34,101 --> 00:50:35,837 What? No, of course, not. 1073 00:50:35,937 --> 00:50:37,437 No. 1074 00:50:37,539 --> 00:50:38,573 Yes, you are. 1075 00:50:38,673 --> 00:50:40,207 I've never seen you look at a real guy like that, 1076 00:50:40,307 --> 00:50:42,242 let alone a picture of one. 1077 00:50:42,342 --> 00:50:43,645 Don't be ridiculous. 1078 00:50:44,512 --> 00:50:46,648 I'll admit he's... he's cute. 1079 00:50:48,181 --> 00:50:50,585 He definitely looks the part. I'll give him that. 1080 00:50:50,685 --> 00:50:53,555 He's an actor after all. 1081 00:50:53,655 --> 00:50:54,756 So? 1082 00:50:56,089 --> 00:50:58,392 I'm just saying, you can't believe everything 1083 00:50:58,492 --> 00:51:01,128 you read on the web, especially on an actor's bio. 1084 00:51:01,228 --> 00:51:04,264 He's actually very sweet, too. 1085 00:51:04,364 --> 00:51:06,834 True. He's a real Romeo. 1086 00:51:06,935 --> 00:51:09,269 And you make a great Juliet. 1087 00:51:09,369 --> 00:51:10,337 Stop. 1088 00:51:10,437 --> 00:51:14,909 O Romeo, Romeo. Wherefore art thou, Romeo? 1089 00:51:15,009 --> 00:51:18,345 Deny thy father and refuse thy name. 1090 00:51:18,445 --> 00:51:20,848 Not a lot of people know the next line of that speech. 1091 00:51:20,949 --> 00:51:22,182 Classically trained. 1092 00:51:22,282 --> 00:51:24,251 Sorry, I was in the neighborhood. 1093 00:51:24,351 --> 00:51:26,688 Can I take you for lunch? 1094 00:51:26,788 --> 00:51:28,422 I wanna ask you something. 1095 00:51:34,028 --> 00:51:35,897 That's up to her! 1096 00:51:35,997 --> 00:51:37,464 I could eat, but whatever. 1097 00:51:37,565 --> 00:51:39,199 Okay, bye-bye. 1098 00:51:39,299 --> 00:51:43,004 Yeah, yeah. I... I would love to eat. 1099 00:51:43,103 --> 00:51:45,238 I'll just get my bag. 1100 00:51:54,314 --> 00:51:55,583 Can I ask you something? 1101 00:51:55,683 --> 00:51:57,217 Shoot. 1102 00:51:57,317 --> 00:51:58,753 Are you really from Chicago? 1103 00:51:59,854 --> 00:52:01,455 I am. 1104 00:52:01,556 --> 00:52:02,957 So, the other night at the party 1105 00:52:03,057 --> 00:52:05,192 when you were talking about your past, 1106 00:52:05,292 --> 00:52:08,930 your mom and dad... were you telling the truth? 1107 00:52:09,030 --> 00:52:10,163 I was. 1108 00:52:11,498 --> 00:52:13,001 I just figured it was easier that way. 1109 00:52:14,669 --> 00:52:16,403 I realized I might have been going off script, but it just... 1110 00:52:17,739 --> 00:52:19,206 it felt right. 1111 00:52:19,306 --> 00:52:21,743 Honestly, it was... it was nice. 1112 00:52:23,243 --> 00:52:25,412 See, sometimes, acting's all about improvising. 1113 00:52:26,714 --> 00:52:28,650 If things change, then you... you roll with it. 1114 00:52:28,750 --> 00:52:29,684 Mm. 1115 00:52:29,784 --> 00:52:31,184 And if your partner has a great idea, 1116 00:52:31,284 --> 00:52:32,152 you go with it. 1117 00:52:32,252 --> 00:52:35,523 It's called... chemistry. 1118 00:52:35,623 --> 00:52:36,658 Hmm. 1119 00:52:36,758 --> 00:52:40,595 Like Laurel and Hardy, or Newman and Redford. 1120 00:52:41,294 --> 00:52:43,765 Bogey and Bacall. 1121 00:52:44,799 --> 00:52:45,900 Exactly. 1122 00:52:47,434 --> 00:52:48,435 So, what did you... 1123 00:52:48,536 --> 00:52:50,337 what did you wanna ask me? 1124 00:52:50,437 --> 00:52:52,406 I just wanted float something past you. 1125 00:52:54,842 --> 00:52:57,045 I mean, you have this knack for problem-solving. 1126 00:52:57,145 --> 00:52:58,412 Mm-hmm. 1127 00:52:58,513 --> 00:52:59,681 They don't call me the fix-it gal for nothing. 1128 00:53:01,415 --> 00:53:04,085 Even if it's crazy, and it doesn't make any sense? 1129 00:53:04,184 --> 00:53:05,620 But when you think about it, it kinda does? 1130 00:53:05,720 --> 00:53:08,488 Yeah. I mean, life is crazy, right? 1131 00:53:08,589 --> 00:53:11,926 A lot of things in life don't, I mean, make sense. 1132 00:53:12,026 --> 00:53:14,494 Okay. Here goes. 1133 00:53:16,329 --> 00:53:17,799 I'm going to be a dad... 1134 00:53:19,567 --> 00:53:20,935 I hope. 1135 00:53:21,035 --> 00:53:22,202 What? 1136 00:53:22,302 --> 00:53:24,806 In a streaming series. A part. 1137 00:53:24,906 --> 00:53:25,773 Oh! 1138 00:53:25,873 --> 00:53:26,908 My agent just called. 1139 00:53:27,008 --> 00:53:28,643 They wanna see an audition tape. 1140 00:53:28,743 --> 00:53:31,713 It's a tiny part, but it's recurring... 1141 00:53:31,813 --> 00:53:32,814 if I get it. 1142 00:53:32,914 --> 00:53:34,949 A part. Yeah. 1143 00:53:35,049 --> 00:53:37,585 Hey. But they shoot the pilot here. 1144 00:53:37,685 --> 00:53:38,553 Oh, really? 1145 00:53:38,653 --> 00:53:39,687 Yeah. 1146 00:53:39,787 --> 00:53:42,090 Then it's just back to LA. I just don't know 1147 00:53:42,190 --> 00:53:44,491 whether I should send the tape in or not. 1148 00:53:44,592 --> 00:53:46,060 I'm done with rejection, you know? 1149 00:53:46,160 --> 00:53:47,461 Mm. Mm-hmm. 1150 00:53:47,562 --> 00:53:49,496 But it's not a mechanic. 1151 00:53:51,398 --> 00:53:52,934 It's a cop show. 1152 00:53:54,802 --> 00:53:55,937 Would you read it? 1153 00:53:57,171 --> 00:53:58,438 You know, as an editor, 1154 00:53:58,539 --> 00:54:00,407 you could tell me what you think of this guy. 1155 00:54:00,508 --> 00:54:03,243 You know, how I should approach this character. 1156 00:54:03,343 --> 00:54:04,979 -Sure. -Really? 1157 00:54:06,413 --> 00:54:07,682 Because I was thinking of packing 1158 00:54:07,782 --> 00:54:10,051 this whole acting thing, and, you know, 1159 00:54:10,151 --> 00:54:12,186 maybe become a real accountant. 1160 00:54:12,285 --> 00:54:14,287 No, Rob. If... 1161 00:54:14,387 --> 00:54:18,458 if the part's good, I'm... I'm happy for you. 1162 00:54:18,559 --> 00:54:20,293 I know you'd understand. 1163 00:54:22,295 --> 00:54:24,264 You know, Joe Pesci was going to quit acting 1164 00:54:24,364 --> 00:54:26,067 right before he got Raging Bull? 1165 00:54:26,167 --> 00:54:27,969 - Really? - Hmm. 1166 00:54:28,069 --> 00:54:29,402 Didn't know that before. 1167 00:54:29,504 --> 00:54:32,073 Maybe I could stop by your office this afternoon 1168 00:54:32,173 --> 00:54:33,406 with... with the script. 1169 00:54:34,407 --> 00:54:35,810 Yeah. Sure. 1170 00:54:43,518 --> 00:54:47,287 Tracey, Tracey, Tracey. Tracey. 1171 00:54:48,288 --> 00:54:49,957 Do you ever work? 1172 00:54:50,057 --> 00:54:51,125 Oh, I've been working. 1173 00:54:51,225 --> 00:54:53,227 Fact-checking on your boyfriend. 1174 00:54:53,326 --> 00:54:54,662 He's not my boyfriend. 1175 00:54:54,762 --> 00:54:56,363 Pull up his bio. 1176 00:54:59,432 --> 00:55:00,802 There, look. 1177 00:55:02,737 --> 00:55:03,738 Oh, wait. 1178 00:55:05,173 --> 00:55:06,473 Look. 1179 00:55:08,142 --> 00:55:09,544 What? 1180 00:55:09,644 --> 00:55:11,579 Remember what he said about his dad? 1181 00:55:11,679 --> 00:55:13,313 He was a waiter in a French restaurant, 1182 00:55:13,413 --> 00:55:15,750 and he opened up a little place of his own. 1183 00:55:15,850 --> 00:55:16,918 He did all right. 1184 00:55:18,653 --> 00:55:21,354 His father is Arthur Hollingsworth. 1185 00:55:21,454 --> 00:55:23,291 Founder and CEO of the chain 1186 00:55:23,423 --> 00:55:25,593 of Hollingsworth's fine-dining restaurants. 1187 00:55:26,727 --> 00:55:29,163 Okay. So? 1188 00:55:29,263 --> 00:55:31,364 So? It means he's loaded. 1189 00:55:31,464 --> 00:55:33,433 Why would he lie about that? 1190 00:55:33,534 --> 00:55:35,536 It's not exactly a lie. 1191 00:55:37,004 --> 00:55:37,939 More of an act. 1192 00:55:39,073 --> 00:55:41,576 Hi, my name's Rob. 1193 00:55:41,676 --> 00:55:44,078 I'm not a real serial killer, but I play one on TV. 1194 00:55:44,178 --> 00:55:45,046 -Boo! -Ah! 1195 00:55:46,848 --> 00:55:48,415 I'm so sorry. 1196 00:55:48,516 --> 00:55:50,184 Hello, Shelley. Oh. 1197 00:55:50,284 --> 00:55:52,520 We have to stop meeting like this. 1198 00:55:52,620 --> 00:55:54,387 Robert Jones, hello. 1199 00:55:55,723 --> 00:55:57,992 - Back to my fact-checking. - Mm. 1200 00:56:02,330 --> 00:56:03,496 You up for a read? 1201 00:56:05,032 --> 00:56:07,535 So, I thought we could run some lines even 1202 00:56:07,635 --> 00:56:10,238 if you don't mind playing a gum-smacking waitress. 1203 00:56:10,338 --> 00:56:12,472 I'm the hitman who knocked you up. 1204 00:56:12,573 --> 00:56:14,508 But I'm trying to go straight. 1205 00:56:16,611 --> 00:56:18,613 Can I ask you something personal? 1206 00:56:18,713 --> 00:56:20,447 Who's improvising now? 1207 00:56:22,750 --> 00:56:25,786 Tell me about that restaurant that your dad opened. 1208 00:56:29,957 --> 00:56:31,192 My dad? 1209 00:56:31,292 --> 00:56:35,763 Yeah. I saw the photo buried in your bio page. 1210 00:56:36,697 --> 00:56:39,700 You and your dad, it was a recent picture. 1211 00:56:39,800 --> 00:56:42,069 You know you pay an agent to update those things. 1212 00:56:43,470 --> 00:56:45,106 Is your dad Arthur Hollingsworth? 1213 00:56:46,406 --> 00:56:47,775 Yes. 1214 00:56:48,743 --> 00:56:50,311 And why does that matter? 1215 00:56:50,410 --> 00:56:53,014 Because my dad is Arthur Hollingsworth. 1216 00:56:53,114 --> 00:56:54,749 Imagine being the son of one of the most successful 1217 00:56:54,849 --> 00:56:56,817 restaurateurs in the country. 1218 00:56:56,918 --> 00:56:58,753 Then imagine saying "No" to that fortune 1219 00:56:58,853 --> 00:57:00,588 when it was offered to you. 1220 00:57:00,688 --> 00:57:03,456 Sounds a lot like being the granddaughter 1221 00:57:03,557 --> 00:57:05,593 of one of the greatest romance novelists 1222 00:57:05,693 --> 00:57:07,094 of the 20th century. 1223 00:57:08,428 --> 00:57:09,730 Exactly. 1224 00:57:11,565 --> 00:57:13,534 I spent most of my life in that shadow, 1225 00:57:13,634 --> 00:57:16,203 and it was awfully cold there. 1226 00:57:17,672 --> 00:57:20,174 So, I decided to step out into the light 1227 00:57:20,274 --> 00:57:24,178 and just happened to be in the light of the stage, 1228 00:57:25,846 --> 00:57:29,350 Well, a prominent name could have opened doors for you. 1229 00:57:29,449 --> 00:57:30,584 If I'm gonna make it, 1230 00:57:30,685 --> 00:57:31,619 I wanted it to be because I earned it. 1231 00:57:31,719 --> 00:57:33,287 Not because who my father is. 1232 00:57:33,387 --> 00:57:35,323 There's no shame in that. 1233 00:57:40,394 --> 00:57:42,029 Oh, it's Maggie. Hello. 1234 00:57:42,129 --> 00:57:43,831 - Hey, hon. Got a minute? - Yes. 1235 00:57:43,931 --> 00:57:45,232 What are you doing? 1236 00:57:45,333 --> 00:57:47,101 Actually, we're just having a drink. 1237 00:57:47,201 --> 00:57:48,169 Is everything okay? 1238 00:57:48,269 --> 00:57:49,469 Yes. Can I see you? 1239 00:57:49,570 --> 00:57:50,671 - Sure. - Tomorrow. 1240 00:57:50,771 --> 00:57:53,174 Tomorrow? Yeah, I'll be there. 1241 00:57:53,274 --> 00:57:54,308 Say "Hi" to Rob. 1242 00:57:54,408 --> 00:57:56,010 Yes. I'll tell him you say "Hello." 1243 00:57:56,110 --> 00:57:57,477 Okay, bye, hon. 1244 00:57:57,578 --> 00:57:59,013 Okay, bye. 1245 00:58:00,748 --> 00:58:02,984 Maggie is coming to the office tomorrow. 1246 00:58:03,084 --> 00:58:04,652 A big announcement. 1247 00:58:06,187 --> 00:58:07,688 Thanks for hearing me out. 1248 00:58:09,223 --> 00:58:10,858 Thanks for being honest. 1249 00:58:19,166 --> 00:58:21,635 I'm afraid I've done something crazy. 1250 00:58:21,736 --> 00:58:22,803 What are you talking about? 1251 00:58:22,903 --> 00:58:25,139 Completely selfish, I know. 1252 00:58:25,239 --> 00:58:26,474 What's going on? 1253 00:58:26,574 --> 00:58:28,642 I spoke with Claude. 1254 00:58:28,743 --> 00:58:31,212 Went by a few days ago to pay for the attack 1255 00:58:31,312 --> 00:58:32,913 of the Chad fans in the gazebo. 1256 00:58:33,014 --> 00:58:35,449 -Okay. -And something struck me. 1257 00:58:35,549 --> 00:58:37,685 Just felt right. 1258 00:58:37,785 --> 00:58:39,086 Grama, what have you done? 1259 00:58:39,186 --> 00:58:41,922 I booked a wedding rehearsal for you and Rob. 1260 00:58:44,859 --> 00:58:46,961 A dress rehearsal really. 1261 00:58:48,229 --> 00:58:49,497 You're kidding. 1262 00:58:49,597 --> 00:58:52,333 Maggie! What a pleasant surprise. 1263 00:58:52,433 --> 00:58:53,601 What's going on? 1264 00:58:53,701 --> 00:58:55,669 They're having a wedding dress rehearsal. 1265 00:58:55,770 --> 00:58:57,605 -Wait-- -That's wonderful! 1266 00:58:57,705 --> 00:58:58,706 What's so wonderful? 1267 00:58:58,806 --> 00:59:00,041 Oh. Uh, Tracey and Rob 1268 00:59:00,141 --> 00:59:02,043 are having a wedding dress rehearsal. 1269 00:59:02,143 --> 00:59:04,612 Oh, yippee! 1270 00:59:08,082 --> 00:59:11,585 I'm sorry, sweetie. I should have spoken to you. 1271 00:59:11,685 --> 00:59:14,555 I know you both want a small ceremony. 1272 00:59:14,655 --> 00:59:16,924 And you can still have it. 1273 00:59:17,024 --> 00:59:19,660 This way, no matter what happens, 1274 00:59:19,760 --> 00:59:22,930 I can say I was there with you. 1275 00:59:23,030 --> 00:59:24,598 Oh, Grama. 1276 00:59:32,640 --> 00:59:35,443 I'm just asking for this one thing. 1277 00:59:35,544 --> 00:59:39,080 The rest is up to you, I promise. 1278 00:59:39,180 --> 00:59:40,247 Okay, Grama. 1279 00:59:45,386 --> 00:59:47,421 And you're all invited. 1280 00:59:47,522 --> 00:59:49,990 This Saturday at the Somerset Tea House. 1281 00:59:50,091 --> 00:59:52,326 And I want you all in your Sunday best. 1282 00:59:56,565 --> 00:59:58,799 Whoo! 1283 00:59:58,899 --> 01:00:01,602 You know, this is just like the surprise marriage 1284 01:00:01,702 --> 01:00:03,204 in the fifth Cassandra novel. 1285 01:00:03,304 --> 01:00:06,974 Remember, where she falls for the Swedish prince! 1286 01:00:07,074 --> 01:00:07,842 -Yeah. -Oh! 1287 01:00:07,942 --> 01:00:09,544 It's a regular, old fairy-tale. 1288 01:00:09,643 --> 01:00:11,145 Mm-hmm. 1289 01:00:17,084 --> 01:00:19,053 We don't have to do this, Tray. 1290 01:00:19,153 --> 01:00:21,689 It's my grandmother's dying wish, Shelley. 1291 01:00:27,294 --> 01:00:29,564 Sure. One last show then. 1292 01:00:29,663 --> 01:00:31,065 Maybe. 1293 01:00:31,165 --> 01:00:32,299 Maybe? 1294 01:00:32,399 --> 01:00:34,101 What if it's not a show? 1295 01:00:34,201 --> 01:00:35,136 What do you mean? 1296 01:00:36,137 --> 01:00:39,807 Rob wants to meet to discuss some big news. 1297 01:00:44,011 --> 01:00:46,714 So, you have fallen in love with this guy. 1298 01:00:46,814 --> 01:00:48,115 I don't know. 1299 01:00:49,750 --> 01:00:50,985 Maybe I have. 1300 01:01:00,961 --> 01:01:02,830 I guess she likes insurance ads. 1301 01:01:02,930 --> 01:01:05,900 Actually, it's the series, I guess, Sinners of the City. 1302 01:01:06,000 --> 01:01:08,269 It's been streaming nonstop online. 1303 01:01:10,404 --> 01:01:11,640 Oh, that reminds me. 1304 01:01:11,739 --> 01:01:13,874 I have not had a chance to read Walk the Talk. 1305 01:01:13,974 --> 01:01:15,242 But I think you would make 1306 01:01:15,342 --> 01:01:18,580 a wonderful hitman-slash- long-distance daddy. 1307 01:01:18,679 --> 01:01:20,181 -Thank you. -Yep. 1308 01:01:20,281 --> 01:01:21,448 Though as a working mom, 1309 01:01:21,550 --> 01:01:23,450 I would not consider that a stable job for a child. 1310 01:01:24,952 --> 01:01:26,887 Well, that's kinda what I wanna talk to you about. 1311 01:01:28,355 --> 01:01:31,025 What kind of a career can an actor carve out in this city, 1312 01:01:31,125 --> 01:01:33,060 you know, without going to LA? 1313 01:01:33,160 --> 01:01:34,228 It's very tough. 1314 01:01:34,328 --> 01:01:36,463 Which leads me to my big announcement. 1315 01:01:36,565 --> 01:01:37,532 I think she brought friends. 1316 01:01:37,632 --> 01:01:38,699 -Run! -Ooh! 1317 01:01:38,799 --> 01:01:41,902 I love you, Chad! We love you! 1318 01:01:44,838 --> 01:01:45,940 My agent told me 1319 01:01:46,040 --> 01:01:47,509 there's even an online petition 1320 01:01:47,609 --> 01:01:48,943 to bring Chad back. 1321 01:01:49,043 --> 01:01:49,710 No. 1322 01:01:49,810 --> 01:01:51,011 Although, 1323 01:01:51,111 --> 01:01:54,549 I did die in a horrible dishwasher accident. 1324 01:01:54,649 --> 01:01:55,849 Wow! 1325 01:01:55,950 --> 01:01:58,052 I think we may have lost them. 1326 01:01:58,152 --> 01:01:59,787 -Okay. -Here. Come on here. 1327 01:01:59,887 --> 01:02:01,288 I wanna tell you something. 1328 01:02:07,629 --> 01:02:09,430 Oh. Speaking of jobs, 1329 01:02:09,531 --> 01:02:11,799 my grandmother has one more favor to ask of you. 1330 01:02:11,899 --> 01:02:13,334 -Hmm. -She's booked a 1331 01:02:13,434 --> 01:02:16,203 dress rehearsal for the wedding. 1332 01:02:16,303 --> 01:02:19,039 A dress rehearsal? But I thought we were having a small ceremony. 1333 01:02:19,139 --> 01:02:22,176 I mean, Rob and Tracey Jones, that is. 1334 01:02:22,276 --> 01:02:26,046 Hmm. We are. And that's the story. 1335 01:02:26,146 --> 01:02:28,849 It's kind of a-- like a wedding gift, I guess. 1336 01:02:28,949 --> 01:02:31,018 It's more for her really. 1337 01:02:31,118 --> 01:02:33,153 And, hey, if you're gonna have a wedding, 1338 01:02:33,254 --> 01:02:35,389 why not have the greatest living romance novelist 1339 01:02:35,489 --> 01:02:36,423 planning it for you? 1340 01:02:37,925 --> 01:02:39,026 Well, that's exciting. 1341 01:02:39,126 --> 01:02:40,060 Mm-hmm. 1342 01:02:40,160 --> 01:02:42,263 But I think I have you beat. 1343 01:02:42,363 --> 01:02:43,397 Really? 1344 01:02:44,932 --> 01:02:46,267 I'm not gonna be a dad anymore. 1345 01:02:47,301 --> 01:02:48,670 Oh! 1346 01:02:48,769 --> 01:02:49,903 Broke up with the waitress already, huh? 1347 01:02:50,004 --> 01:02:52,741 The pilot, it got picked up, 1348 01:02:52,840 --> 01:02:54,308 and they want me for the lead. 1349 01:02:54,408 --> 01:02:55,610 Rob! What? 1350 01:02:56,944 --> 01:02:58,912 I have a wardrobe fitting on Saturday. 1351 01:02:59,013 --> 01:02:59,980 We shoot here for a couple weeks, 1352 01:03:00,080 --> 01:03:01,248 and then it's off to LA. 1353 01:03:02,416 --> 01:03:03,450 Oh, my goodness! 1354 01:03:04,552 --> 01:03:05,486 Wow! That's... 1355 01:03:06,755 --> 01:03:08,155 that's incredible. 1356 01:03:09,390 --> 01:03:11,825 But the dress rehearsal's on Saturday. 1357 01:03:14,128 --> 01:03:16,897 Well, maybe we can postpone it. 1358 01:03:16,997 --> 01:03:18,799 Maggie's already paid for everything. 1359 01:03:19,833 --> 01:03:21,468 But... but this is it. 1360 01:03:21,569 --> 01:03:24,838 This is my Joe Pesci moment. 1361 01:03:24,938 --> 01:03:26,340 Mm. 1362 01:03:28,576 --> 01:03:32,313 No, wait. Wait, Tracey. I'm sure we can work it out. 1363 01:03:33,581 --> 01:03:35,449 Don't worry about it, Rob. 1364 01:03:35,550 --> 01:03:36,785 I'll figure something out. 1365 01:03:36,884 --> 01:03:38,352 No, listen, Tracey. 1366 01:03:40,487 --> 01:03:42,089 I'll call my agent. 1367 01:03:43,190 --> 01:03:45,926 We'll postpone the wardrobe fitting. 1368 01:03:46,795 --> 01:03:48,228 I'll be there. 1369 01:03:51,498 --> 01:03:53,133 I guess that means you'll be 1370 01:03:53,233 --> 01:03:55,235 relocating to LA now, right? 1371 01:03:56,270 --> 01:04:00,107 Well, I have to for the show. 1372 01:04:01,710 --> 01:04:04,244 But Saturday, I'll... I'll be there. 1373 01:04:04,345 --> 01:04:05,913 I... I promise. 1374 01:04:08,182 --> 01:04:10,484 One last performance, right? 1375 01:04:34,609 --> 01:04:35,876 Hi. 1376 01:04:49,657 --> 01:04:51,425 I feel like such a fool. 1377 01:04:51,526 --> 01:04:54,027 I mean, rent a groom. 1378 01:04:55,229 --> 01:04:57,097 The name says it all. 1379 01:04:59,166 --> 01:05:02,970 He plays the romantic lead in a lot of girls' fantasies. 1380 01:05:04,405 --> 01:05:07,174 I mean, I hired him to play that part. 1381 01:05:16,016 --> 01:05:19,319 It was fun... playing a couple. 1382 01:05:21,823 --> 01:05:23,123 I just thought it... 1383 01:05:24,158 --> 01:05:25,926 might become something more. 1384 01:05:26,960 --> 01:05:29,096 You got caught up in the show. 1385 01:05:29,196 --> 01:05:30,364 I don't blame you. 1386 01:05:30,464 --> 01:05:32,366 -Right? -Yeah. 1387 01:05:33,367 --> 01:05:34,401 Well... 1388 01:05:35,537 --> 01:05:38,472 we just have to get through one last performance, 1389 01:05:38,573 --> 01:05:41,408 and I can write him back out of my life. 1390 01:05:56,658 --> 01:05:58,025 Hello, Rob. 1391 01:06:00,260 --> 01:06:01,361 Dad. 1392 01:06:03,464 --> 01:06:04,766 Been a long time. 1393 01:06:04,866 --> 01:06:06,534 There years this May. 1394 01:06:10,471 --> 01:06:11,338 You all right? 1395 01:06:11,438 --> 01:06:14,274 Yeah. Actually, I'm really good. 1396 01:06:16,143 --> 01:06:17,545 You had dinner? 1397 01:06:17,645 --> 01:06:19,112 I'm not staying long. 1398 01:06:20,582 --> 01:06:21,583 Drink then. 1399 01:06:22,817 --> 01:06:24,084 Sure. 1400 01:06:29,891 --> 01:06:32,159 Thank you for coming. Take care. 1401 01:06:41,068 --> 01:06:42,837 So, what are you drinkin'? 1402 01:06:42,937 --> 01:06:44,506 Club soda's just fine for me. 1403 01:06:44,606 --> 01:06:45,840 Two club sodas, please. 1404 01:06:45,940 --> 01:06:47,407 Of course. 1405 01:06:47,509 --> 01:06:49,677 Listen, I didn't come here to fight. 1406 01:06:49,777 --> 01:06:52,045 I came here because I wanted to tell you two things. 1407 01:06:52,947 --> 01:06:54,314 Okay. 1408 01:06:55,517 --> 01:06:56,416 First... 1409 01:06:57,919 --> 01:06:59,186 I'm an actor. 1410 01:07:01,556 --> 01:07:02,991 I know. 1411 01:07:03,090 --> 01:07:04,526 I've seen the insurance commercial. 1412 01:07:04,626 --> 01:07:08,462 No, no, no. Not that stuff. A real actor. I got a part. 1413 01:07:09,329 --> 01:07:11,833 A lead part in a series. 1414 01:07:11,933 --> 01:07:14,167 It's a great part. 1415 01:07:15,235 --> 01:07:17,404 It's what I've been working for my whole life. 1416 01:07:19,039 --> 01:07:22,544 Congratulations. I'm happy for you. 1417 01:07:24,177 --> 01:07:25,613 Here's your drinks. 1418 01:07:28,716 --> 01:07:29,651 You are? 1419 01:07:29,751 --> 01:07:31,586 Of course! 1420 01:07:31,686 --> 01:07:35,055 All I've ever asked from you is you work hard 1421 01:07:35,155 --> 01:07:36,925 for whatever it is you want. 1422 01:07:37,025 --> 01:07:38,058 For me, it's this place, you know? 1423 01:07:38,158 --> 01:07:40,728 I was hoping the 1424 01:07:40,828 --> 01:07:42,897 dream could be shared. 1425 01:07:42,997 --> 01:07:44,231 Turned into more of a wedge. 1426 01:07:44,331 --> 01:07:47,200 I mean, I guess you had a right to push me away. 1427 01:07:47,301 --> 01:07:49,069 - I didn't push you away. - Oh. 1428 01:07:49,169 --> 01:07:50,304 Three years of the silent treatment 1429 01:07:50,404 --> 01:07:51,606 is not exactly a gentle nudge. 1430 01:07:51,706 --> 01:07:53,508 I said I didn't come here to argue. 1431 01:07:54,408 --> 01:07:57,311 Well... why are you here? 1432 01:08:00,548 --> 01:08:02,917 I wanted to talk to you about the ring. 1433 01:08:03,017 --> 01:08:04,719 -The ring? -Yes. 1434 01:08:06,054 --> 01:08:07,354 Mom's ring. 1435 01:08:11,526 --> 01:08:12,660 Mom's ring. 1436 01:08:15,262 --> 01:08:16,698 I've met someone, Dad. 1437 01:08:19,433 --> 01:08:22,469 Mom's ring. So, it's serious? 1438 01:08:22,570 --> 01:08:23,571 Yes. 1439 01:08:26,239 --> 01:08:27,407 I'm in love. 1440 01:08:29,811 --> 01:08:32,747 That look on my face when I met your mom. 1441 01:08:34,048 --> 01:08:37,317 You are so much like her. 1442 01:08:37,417 --> 01:08:39,252 You follow your heart. 1443 01:08:40,320 --> 01:08:43,423 Oh, she would be so proud of you right now. 1444 01:08:45,325 --> 01:08:46,460 I miss her. 1445 01:08:47,629 --> 01:08:49,162 I miss her, too. 1446 01:08:51,799 --> 01:08:55,937 Just make sure you keep following your heart. 1447 01:08:56,037 --> 01:08:59,439 It led you through these doors. 1448 01:09:00,842 --> 01:09:04,679 Looks like it led you into someone else's heart. 1449 01:09:06,614 --> 01:09:10,384 So, when do I get to meet her? 1450 01:09:10,484 --> 01:09:11,786 Well, if all goes well, 1451 01:09:11,886 --> 01:09:14,622 I'll need a table for two for Saturday night. 1452 01:09:24,565 --> 01:09:25,066 Whoo! 1453 01:09:27,635 --> 01:09:29,837 Are you trying to set a world record? 1454 01:09:29,937 --> 01:09:31,572 I'm invincible. 1455 01:09:31,673 --> 01:09:32,940 You say that now. 1456 01:09:34,976 --> 01:09:36,276 Hi. My name's Trevor. 1457 01:09:36,376 --> 01:09:38,012 Turn that up. 1458 01:09:38,112 --> 01:09:39,881 I was once just like you, not sure which insurance plan 1459 01:09:39,981 --> 01:09:41,582 was right for me and my family. 1460 01:09:43,483 --> 01:09:45,520 But now that I'm with Stanfield Insurance, 1461 01:09:45,620 --> 01:09:48,022 we all sleep better at night. 1462 01:09:48,122 --> 01:09:49,389 Because in life, you just never know 1463 01:09:49,489 --> 01:09:51,926 when to expect the unexpected. 1464 01:09:54,062 --> 01:09:57,297 - Stanfield Insurance. - We expect the unexpected. 1465 01:09:57,397 --> 01:10:01,268 Do you know that guy? I know him, too. 1466 01:10:01,368 --> 01:10:03,470 Only his name ain't Trevor. 1467 01:10:04,639 --> 01:10:06,040 It's Brad. 1468 01:10:06,140 --> 01:10:07,374 See, a while back, 1469 01:10:07,474 --> 01:10:08,910 I was trying to get back with my ex-girlfriend. 1470 01:10:09,010 --> 01:10:10,210 And then this guy shows up, 1471 01:10:10,310 --> 01:10:14,281 and she says he's her fiancรฉ. Only... 1472 01:10:14,381 --> 01:10:16,249 yeah, he wasn't. 1473 01:10:16,349 --> 01:10:19,187 Turns out, she hired this guy to act like her fiancรฉ. 1474 01:10:20,555 --> 01:10:22,456 They call it Rent-a-Groom. You call them, 1475 01:10:22,557 --> 01:10:23,925 and then they show up and ruin your life. 1476 01:10:24,025 --> 01:10:26,661 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1477 01:10:30,665 --> 01:10:34,669 There! Oh, I got you. I got you. 1478 01:10:34,769 --> 01:10:38,740 Oh, you're going down. You're going down! 1479 01:10:40,141 --> 01:10:41,509 Okay. 1480 01:10:44,979 --> 01:10:45,947 Hey. 1481 01:10:46,047 --> 01:10:47,081 Hey. 1482 01:10:47,181 --> 01:10:48,381 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1483 01:10:49,349 --> 01:10:50,918 What's the matter? 1484 01:10:51,018 --> 01:10:52,587 You worried about the wedding rehearsal tomorrow? 1485 01:10:52,687 --> 01:10:55,489 Oh, no. Everything's perfect. 1486 01:10:55,590 --> 01:10:57,424 Dress was bought, flowers are ordered. 1487 01:10:57,525 --> 01:10:58,993 My groom is leaving for LA. 1488 01:10:59,093 --> 01:11:00,194 Yeah, no. 1489 01:11:00,293 --> 01:11:01,996 Everything's going according to plan. 1490 01:11:02,096 --> 01:11:03,296 Whoa. 1491 01:11:04,397 --> 01:11:05,967 You want him to stay? 1492 01:11:08,169 --> 01:11:09,937 I want him to want to stay. 1493 01:11:11,572 --> 01:11:14,374 So, you're upset because you fell in love with him? 1494 01:11:14,474 --> 01:11:16,110 I fell in love with him by mistake. 1495 01:11:16,210 --> 01:11:17,444 And that's his fault? 1496 01:11:18,613 --> 01:11:21,682 Well, now's your chance to blast him with the truth. 1497 01:11:21,783 --> 01:11:22,984 He's in the boardroom waiting for you. 1498 01:11:24,018 --> 01:11:25,052 Rob's here? 1499 01:11:25,153 --> 01:11:26,687 Yes. 1500 01:11:26,788 --> 01:11:28,523 Tell him, Tracey. 1501 01:11:28,623 --> 01:11:30,224 Well, what if it doesn't change anything? 1502 01:11:30,323 --> 01:11:31,993 Well, what if it does? 1503 01:11:33,493 --> 01:11:34,494 It's called Rent-a-Groom. 1504 01:11:34,595 --> 01:11:35,963 Rent-a-Groom? 1505 01:11:36,063 --> 01:11:37,464 You aren't a gigolo, are you? 1506 01:11:37,565 --> 01:11:40,433 Dad, no. It's not like that. 1507 01:11:40,535 --> 01:11:43,571 People-- well, women pay me to pretend 1508 01:11:43,671 --> 01:11:45,239 to be their love interests. 1509 01:11:45,338 --> 01:11:47,175 But you say you quit. 1510 01:11:47,275 --> 01:11:48,408 This morning. 1511 01:11:48,509 --> 01:11:50,511 How long were you doing this? 1512 01:11:50,611 --> 01:11:54,582 Three years. Three very long years. 1513 01:11:55,583 --> 01:11:57,919 I think I've been engaged maybe 20 times. 1514 01:11:58,019 --> 01:11:59,954 And I've had some doozies. 1515 01:12:01,522 --> 01:12:03,224 But it's finally over. 1516 01:12:03,323 --> 01:12:05,927 This endless acting. 1517 01:12:06,994 --> 01:12:09,530 You know how hard it is to fake being madly in love? 1518 01:12:09,630 --> 01:12:12,567 I mean, I'm a good actor, but, 1519 01:12:12,667 --> 01:12:14,135 whoo. 1520 01:12:14,235 --> 01:12:16,469 And then there's engagement party. 1521 01:12:16,571 --> 01:12:20,174 And all her little friends. I tell you, it's agony. 1522 01:12:20,274 --> 01:12:22,543 It's just this part I'm playing. 1523 01:12:23,511 --> 01:12:25,279 It doesn't mean anything. 1524 01:12:25,378 --> 01:12:28,049 And I'm tired of pretending that it does. 1525 01:12:32,987 --> 01:12:34,421 I can't wait to tell her. 1526 01:12:35,790 --> 01:12:38,759 I'm ready for the real thing. 1527 01:12:40,294 --> 01:12:43,430 - Well, son, - I think you definitely made 1528 01:12:43,531 --> 01:12:45,398 the right decision. 1529 01:12:45,498 --> 01:12:46,734 Thanks, Dad. 1530 01:12:48,035 --> 01:12:49,337 And thanks for calling. 1531 01:12:49,436 --> 01:12:50,571 Bye, son. 1532 01:12:58,546 --> 01:13:02,382 - Tracey, hey. - I waited at the office. 1533 01:13:02,482 --> 01:13:04,652 Connie said you had to step out to take a-- 1534 01:13:09,323 --> 01:13:11,525 Tracey, please call me. 1535 01:13:11,626 --> 01:13:13,895 I'd really love to talk about-- 1536 01:13:18,299 --> 01:13:20,968 Hey, Tracey. It's Rob again. 1537 01:13:21,068 --> 01:13:24,272 Um, I'm not sure if I did something to upset you. 1538 01:13:24,372 --> 01:13:27,474 But, uh, if we could meet-- 1539 01:13:44,457 --> 01:13:46,394 Good afternoon, folks. 1540 01:13:46,527 --> 01:13:49,964 And, Maggie, you look absolutely gorgeous. 1541 01:13:50,064 --> 01:13:52,233 Thank you, Rob. You don't look so bad yourself. 1542 01:13:52,333 --> 01:13:54,635 Oh, well, it is a special day. 1543 01:13:55,870 --> 01:13:58,205 Have you seen Tracey? 1544 01:13:58,306 --> 01:13:59,740 Oh, no. Rob, it's... 1545 01:13:59,840 --> 01:14:01,809 bad luck to see the bride before the wedding. 1546 01:14:01,909 --> 01:14:03,443 I don't think 1547 01:14:03,544 --> 01:14:05,913 a dress rehearsal wedding counts, sweetheart. 1548 01:14:06,013 --> 01:14:07,081 She's inside. 1549 01:14:07,181 --> 01:14:08,481 Thank you, Maggie. 1550 01:14:08,582 --> 01:14:12,153 Well, we'll see you all after the big moment. Oh. 1551 01:14:12,253 --> 01:14:13,754 Everything is perfect. 1552 01:14:13,854 --> 01:14:16,190 I couldn't have written this better myself. 1553 01:14:18,025 --> 01:14:19,126 Good luck. 1554 01:14:25,633 --> 01:14:26,901 Hey. You're not supposed to be here. 1555 01:14:27,001 --> 01:14:28,202 I'm sorry, I know. 1556 01:14:28,302 --> 01:14:29,537 Give me that. 1557 01:14:31,939 --> 01:14:34,642 You look absolutely stunning. 1558 01:14:35,576 --> 01:14:37,445 Just getting in the costume. 1559 01:14:37,545 --> 01:14:39,380 I half expected you to send a stand-in. 1560 01:14:39,479 --> 01:14:41,015 No. I said I'd be here, didn't I? 1561 01:14:41,115 --> 01:14:42,482 Five minutes to curtain. 1562 01:14:42,583 --> 01:14:45,086 Can I talk to you about something? 1563 01:14:46,620 --> 01:14:47,588 There you go. 1564 01:14:47,688 --> 01:14:49,724 Getting off script again. 1565 01:14:49,824 --> 01:14:51,792 No improvising, remember? 1566 01:14:51,892 --> 01:14:53,694 Or are you directing this show as well? 1567 01:14:54,862 --> 01:14:56,397 Places, everyone. We can't keep Maggie waiting. 1568 01:14:56,496 --> 01:14:58,399 Well, can we talk after? 1569 01:14:58,498 --> 01:15:00,167 Just hit your mark, and say your lines. 1570 01:15:00,267 --> 01:15:02,036 We can wrap this whole thing up. 1571 01:15:47,114 --> 01:15:48,215 Oh, my goodness. 1572 01:15:49,383 --> 01:15:51,419 I am excited... 1573 01:15:53,554 --> 01:15:54,655 ...and nervous. 1574 01:15:55,656 --> 01:15:57,224 This is not my real job, you understand? 1575 01:15:58,426 --> 01:16:01,028 But I have always wanted to do this. 1576 01:16:01,128 --> 01:16:03,898 And when Margaret Westmoreland asked me to preside, well-- 1577 01:16:03,998 --> 01:16:05,299 Shh! 1578 01:16:08,002 --> 01:16:08,903 Hi, darling. 1579 01:16:29,623 --> 01:16:31,992 -Excited? -Mm-hmm. 1580 01:16:32,093 --> 01:16:34,628 Dearly beloved, we are gathered here today 1581 01:16:34,728 --> 01:16:37,364 to witness the union of Robert Jones 1582 01:16:37,465 --> 01:16:38,466 and Tracey Westmoreland. 1583 01:16:40,267 --> 01:16:42,470 Marriage is a sacred bond. 1584 01:16:42,571 --> 01:16:46,774 A commitment to one another, born from the seed of destiny, 1585 01:16:46,874 --> 01:16:49,343 nurtured with true love, 1586 01:16:50,545 --> 01:16:54,782 to blossom into the flower of matrimony. 1587 01:16:55,983 --> 01:16:58,452 Before we proceed, I must ask you both 1588 01:16:58,553 --> 01:17:00,621 if there is any impediment to this union. 1589 01:17:00,721 --> 01:17:02,890 Actually, there is something I'd like to say. 1590 01:17:03,824 --> 01:17:05,993 -Tracey- -I object! 1591 01:17:10,631 --> 01:17:13,568 I object, because this man is an actor. 1592 01:17:16,770 --> 01:17:18,172 Oh, my God. It's true. 1593 01:17:18,272 --> 01:17:19,840 I'm not really a justice of the peace. 1594 01:17:19,940 --> 01:17:21,976 Not you, idiot. Him! 1595 01:17:22,076 --> 01:17:23,744 -Todd! -His real name is 1596 01:17:23,844 --> 01:17:25,614 Robert J. Hollingsworth. 1597 01:17:25,713 --> 01:17:28,315 He works for an outfit called Rent-a-Groom. 1598 01:17:28,415 --> 01:17:30,818 Tracey, what's he on about? 1599 01:17:30,918 --> 01:17:33,555 Tracey hired this guy to fool Maggie. 1600 01:17:33,654 --> 01:17:35,222 Tracey, is this true? 1601 01:17:36,490 --> 01:17:38,425 Yes. It's true. 1602 01:17:38,527 --> 01:17:41,028 Grams, I'm so sorry. 1603 01:17:41,128 --> 01:17:43,697 I never meant for it to go this far, 1604 01:17:43,797 --> 01:17:45,065 but now that it has, 1605 01:17:45,966 --> 01:17:47,602 I'm glad this little charade is over. 1606 01:17:47,701 --> 01:17:51,038 Charade? Is that all this had been to you? 1607 01:17:51,138 --> 01:17:52,106 Yeah, Rob. 1608 01:17:53,140 --> 01:17:54,975 It was just a part I'm playing. 1609 01:17:56,343 --> 01:17:57,411 It doesn't mean anything. 1610 01:17:58,712 --> 01:18:00,915 I'm tired of pretending that it does. 1611 01:18:01,015 --> 01:18:02,750 - Hey, Tracey. Wait, wait-- - No, no, no. No, no. 1612 01:18:02,850 --> 01:18:04,285 Wait, please. 1613 01:18:06,353 --> 01:18:07,188 Tray. 1614 01:18:11,725 --> 01:18:15,597 Maggie, I am so, so truly sorry. 1615 01:18:15,696 --> 01:18:18,732 No, I'm sorry. This is all my fault. 1616 01:18:18,832 --> 01:18:21,268 The ring that is on Tracey's hand... 1617 01:18:22,571 --> 01:18:25,039 it belonged to my mother. 1618 01:18:25,139 --> 01:18:27,975 I was gonna give it to Tracey for real this time. 1619 01:18:28,075 --> 01:18:31,946 But I can see now that that's not what she wants. 1620 01:18:32,046 --> 01:18:33,280 These last few days have been filled 1621 01:18:33,380 --> 01:18:34,616 with a few half-truths, 1622 01:18:34,715 --> 01:18:38,587 but there is one thing that is... very real. 1623 01:18:38,687 --> 01:18:41,722 I truly love your granddaughter. 1624 01:18:50,431 --> 01:18:52,032 Walk away! 1625 01:18:56,136 --> 01:19:00,274 Maggie! Maggie! Maggie? Maggie? Maggie? 1626 01:19:00,374 --> 01:19:01,108 Give me a hand. 1627 01:19:15,389 --> 01:19:18,826 Hey, Tray. How's the new batch of jalopies? 1628 01:19:28,836 --> 01:19:30,804 Any word about your grandma? 1629 01:19:33,440 --> 01:19:37,244 It's been two weeks since she collapsed. 1630 01:19:39,780 --> 01:19:42,082 Doctors are trying to stay optimistic, but... 1631 01:19:43,551 --> 01:19:45,119 I can't help thinking... 1632 01:19:46,887 --> 01:19:48,556 I did this. 1633 01:19:48,657 --> 01:19:51,925 No, Tracey. Don't say that. 1634 01:19:52,026 --> 01:19:53,695 I thought it would make her happy. 1635 01:19:53,827 --> 01:19:55,730 I thought... 1636 01:20:05,607 --> 01:20:07,174 It's the hospital. 1637 01:20:09,678 --> 01:20:10,878 Grandma. 1638 01:20:19,554 --> 01:20:21,155 How are you? 1639 01:20:22,624 --> 01:20:23,725 Ring. 1640 01:20:23,824 --> 01:20:25,059 Ring? 1641 01:20:26,260 --> 01:20:28,829 Oh, right, the prop ring. I totally forgot about it. 1642 01:20:28,929 --> 01:20:31,733 Yeah. I think I threw it in my purse. 1643 01:20:31,832 --> 01:20:33,668 You wanna see it? Yeah? 1644 01:20:33,768 --> 01:20:36,370 Okay. It should be in here somewhere. 1645 01:20:38,405 --> 01:20:39,340 You're right. 1646 01:20:39,440 --> 01:20:41,509 I should probably mail it back to him. 1647 01:20:41,609 --> 01:20:43,944 Or directly to the prop house he got it from. 1648 01:20:45,580 --> 01:20:47,716 Not a prop. 1649 01:20:47,816 --> 01:20:49,116 It's real. 1650 01:20:50,484 --> 01:20:52,086 His mother's. 1651 01:20:54,589 --> 01:20:56,624 I don't understand. 1652 01:20:56,725 --> 01:20:59,360 Find his father. 1653 01:21:08,335 --> 01:21:10,070 Oh. 1654 01:21:18,847 --> 01:21:20,280 Can I help you? 1655 01:21:20,381 --> 01:21:22,650 Yes. Are you Arthur Hollingsworth? 1656 01:21:22,751 --> 01:21:24,084 I am. 1657 01:21:24,184 --> 01:21:25,787 Mr. Hollingsworth, my name is... 1658 01:21:25,886 --> 01:21:27,722 Tracey Westmoreland. 1659 01:21:27,822 --> 01:21:28,989 Yes. 1660 01:21:29,089 --> 01:21:32,192 You look exactly as Rob described you. 1661 01:21:33,961 --> 01:21:36,463 I think I have something that belongs to you. 1662 01:21:41,034 --> 01:21:44,405 I've not seen that in a long time. 1663 01:21:47,441 --> 01:21:49,209 Let's grab a seat. 1664 01:21:57,017 --> 01:21:59,453 It belonged to my wife. Lucille. 1665 01:22:02,322 --> 01:22:06,026 When she passed away, Rob asked if he could have it. 1666 01:22:07,127 --> 01:22:08,495 He said he wanted to put it on the finger 1667 01:22:08,596 --> 01:22:09,963 of the girl he loved. 1668 01:22:10,964 --> 01:22:12,366 I guess he found her. 1669 01:22:14,569 --> 01:22:18,238 I called him the day before your dress rehearsal... 1670 01:22:19,574 --> 01:22:21,442 to ask him if he was sure. 1671 01:22:22,677 --> 01:22:26,113 That kid's never been more sure of anything in his life. 1672 01:22:27,281 --> 01:22:30,451 He even quit that Rent-a-Groom job. 1673 01:22:30,552 --> 01:22:31,753 He did? 1674 01:22:31,853 --> 01:22:33,788 That very morning. 1675 01:22:33,888 --> 01:22:36,524 He said they were parts he was playing. 1676 01:22:36,624 --> 01:22:39,126 He was tired of pretending. 1677 01:22:40,294 --> 01:22:42,095 Said he wanted to make it real. 1678 01:22:42,196 --> 01:22:46,033 And he wanted to make it real with you. 1679 01:22:47,602 --> 01:22:49,102 Can I ask you, Tracey... 1680 01:22:50,971 --> 01:22:52,574 why the cold feet? 1681 01:22:54,241 --> 01:22:57,444 I think I heard the wrong end of that phone call earlier. 1682 01:23:03,150 --> 01:23:04,519 Hold onto it. 1683 01:23:07,689 --> 01:23:09,356 Thank you. 1684 01:23:14,461 --> 01:23:16,396 Aw, sweetie. 1685 01:23:19,366 --> 01:23:22,804 Well, did I miss anything while I was away? 1686 01:23:22,904 --> 01:23:24,404 Grams. 1687 01:23:27,140 --> 01:23:28,843 Did you find his father? 1688 01:23:28,943 --> 01:23:29,878 Yes. 1689 01:23:29,978 --> 01:23:30,945 And the ring? 1690 01:23:31,044 --> 01:23:32,614 I have it. 1691 01:23:34,481 --> 01:23:37,852 Grams. I never meant to hurt you. 1692 01:23:37,952 --> 01:23:39,754 Oh. 1693 01:23:39,854 --> 01:23:41,288 Listen, kiddo. 1694 01:23:42,322 --> 01:23:44,792 I've written enough romance novels in my time 1695 01:23:44,893 --> 01:23:47,427 to know what true love looks like. 1696 01:23:47,529 --> 01:23:49,396 I think I may have believed your story 1697 01:23:49,496 --> 01:23:52,667 because you were falling in love. 1698 01:23:52,767 --> 01:23:54,501 You can't fake that. 1699 01:23:56,370 --> 01:24:00,542 So, I have one question for you. 1700 01:24:00,642 --> 01:24:02,010 Yes? 1701 01:24:02,109 --> 01:24:06,413 Why are you still sitting here? 1702 01:24:06,514 --> 01:24:07,849 Hmm? 1703 01:24:07,949 --> 01:24:09,017 Tracey. 1704 01:24:09,116 --> 01:24:10,250 I don't know where they're shooting, 1705 01:24:10,350 --> 01:24:11,886 but I know they wrap today. 1706 01:24:11,986 --> 01:24:14,522 -Then... -He leaves for LA. 1707 01:24:29,671 --> 01:24:30,939 Hi. 1708 01:24:35,877 --> 01:24:37,077 Hi. 1709 01:24:38,245 --> 01:24:39,346 How did you find me? 1710 01:24:39,446 --> 01:24:40,882 Shelley told me you were here. 1711 01:24:40,982 --> 01:24:42,115 Maggie, is she all right? 1712 01:24:42,215 --> 01:24:44,084 She had an accident. 1713 01:24:44,184 --> 01:24:45,085 Right after you left the dress rehearsal-- 1714 01:24:45,185 --> 01:24:46,754 -Oh, no. -She's all right. 1715 01:24:46,854 --> 01:24:48,088 She... she just woke up. 1716 01:24:50,257 --> 01:24:52,594 She filled me in... 1717 01:24:54,062 --> 01:24:55,362 on this. 1718 01:25:00,034 --> 01:25:01,335 I went to see your dad. 1719 01:25:02,502 --> 01:25:03,538 You did? 1720 01:25:06,273 --> 01:25:07,809 He told me everything. 1721 01:25:11,012 --> 01:25:13,615 But you're still here. 1722 01:25:13,715 --> 01:25:15,817 The show, I thought it went to LA. 1723 01:25:15,917 --> 01:25:18,185 Yeah, it did without me. 1724 01:25:19,053 --> 01:25:20,287 I quit. 1725 01:25:20,387 --> 01:25:22,322 -But, Rob-- -Tracey. 1726 01:25:23,558 --> 01:25:25,026 I thought this was my big break, 1727 01:25:25,125 --> 01:25:28,161 but I realized over these last few days... 1728 01:25:29,496 --> 01:25:30,497 you... 1729 01:25:32,132 --> 01:25:34,301 you've been my big break all along. 1730 01:25:34,401 --> 01:25:37,170 And I've been racking my brain on the drive over here 1731 01:25:37,270 --> 01:25:40,140 how to play the scene where I run across town 1732 01:25:40,240 --> 01:25:43,276 and find the beautiful book editor, and tell her 1733 01:25:43,377 --> 01:25:46,848 how madly in love I am with her. 1734 01:25:49,751 --> 01:25:51,853 I think I can help you run some lines. 1735 01:26:05,800 --> 01:26:07,300 What do I do with this? 1736 01:26:08,670 --> 01:26:09,704 Hold on to it. 1737 01:26:11,072 --> 01:26:12,874 It'll play in the later scene. 119302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.