Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,213 --> 00:01:21,649
Isn't it magical?
2
00:01:24,117 --> 00:01:26,320
Sure, Grama.
3
00:01:26,420 --> 00:01:27,822
Though I can't tell
if the bride's wearing
4
00:01:27,922 --> 00:01:30,123
little glass slippers or not.
5
00:01:30,223 --> 00:01:32,627
I bet they were
high school sweethearts.
6
00:01:32,727 --> 00:01:35,830
He proposed to her on a vacation
in Paris.
7
00:01:35,930 --> 00:01:38,967
The engagement ring rolled up
in a pair of his socks.
8
00:01:39,067 --> 00:01:40,334
She's gonna jump off that cake,
9
00:01:40,434 --> 00:01:42,837
and ride off on a pumpkin
any minute.
10
00:01:45,673 --> 00:01:48,475
Oh. Hmm.
11
00:01:48,576 --> 00:01:50,545
I've always loved this place.
12
00:01:50,645 --> 00:01:53,413
They do such wonderful
little weddings here.
13
00:01:53,514 --> 00:01:56,084
I remember when your dad
married your mom.
14
00:01:56,183 --> 00:01:57,785
He was so nervous.
15
00:01:57,885 --> 00:01:59,587
I had to tie his bow tie
for him.
16
00:02:02,957 --> 00:02:04,058
I guess that's one good thing
17
00:02:04,157 --> 00:02:06,126
about having a bum ticker
at my age.
18
00:02:06,226 --> 00:02:08,128
I'll be seeing them both soon.
19
00:02:08,228 --> 00:02:10,798
Grams, please don't talk
like that.
20
00:02:10,898 --> 00:02:13,901
Allan does take good care of me.
21
00:02:14,002 --> 00:02:15,369
He's probably back home,
22
00:02:15,469 --> 00:02:18,539
mixing up my dinner hour
medicinal cocktail right now.
23
00:02:18,640 --> 00:02:21,408
That should buy me
a few more hours.
24
00:02:21,509 --> 00:02:23,410
Save the dramatics
for your readers.
25
00:02:23,511 --> 00:02:26,480
I'd always imagined
I'd keel over at my typewriter.
26
00:02:26,581 --> 00:02:28,315
You still have a typewriter?
27
00:02:28,415 --> 00:02:30,818
Still, it isn't how you die.
28
00:02:30,918 --> 00:02:32,954
-It's how you live.
-Hmm.
29
00:02:33,054 --> 00:02:34,522
I'm proud of my writing.
30
00:02:34,622 --> 00:02:37,859
I'm glad I was able to bring
some happiness to some people.
31
00:02:37,959 --> 00:02:39,927
Even if were a little corny.
32
00:02:40,028 --> 00:02:41,095
Hey.
33
00:02:41,194 --> 00:02:42,930
You are still
Barmont publishing's
34
00:02:43,031 --> 00:02:43,965
number one author.
35
00:02:44,065 --> 00:02:46,433
And I'm most thankful for that.
36
00:02:46,534 --> 00:02:48,603
But I'm most proud
of my granddaughter.
37
00:02:49,804 --> 00:02:51,139
Honey.
38
00:02:51,238 --> 00:02:53,875
I know
it hasn't always been easy
39
00:02:53,975 --> 00:02:57,344
living with a substitute mom
who spent more time with
40
00:02:57,444 --> 00:02:59,881
imaginary heiresses
and farm hands,
41
00:02:59,981 --> 00:03:02,950
and less time at school plays
and birthday parties.
42
00:03:05,853 --> 00:03:09,356
With Mom and Dad gone,
you had to be a mom twice.
43
00:03:10,223 --> 00:03:11,159
Still.
44
00:03:13,695 --> 00:03:17,264
There is one thing
I'd like to see before I go.
45
00:03:17,364 --> 00:03:18,800
Okay, Grams. Come on.
46
00:03:18,900 --> 00:03:20,868
We are not having the marriage
discussion again, are we?
47
00:03:20,968 --> 00:03:22,904
It isn't about marriage.
48
00:03:23,004 --> 00:03:25,305
It's about your happiness.
49
00:03:25,405 --> 00:03:27,407
Whether you're married or not,
50
00:03:27,508 --> 00:03:30,645
I just wanna leave knowing
that you're with someone.
51
00:03:30,745 --> 00:03:32,580
I don't want to have
this conversation.
52
00:03:32,680 --> 00:03:33,915
Not now.
53
00:03:34,015 --> 00:03:36,117
You can't plot out my life
like one of your stories, Grama.
54
00:03:38,218 --> 00:03:40,287
Grams. Grama!
55
00:03:40,387 --> 00:03:41,923
Are you okay?
56
00:03:42,023 --> 00:03:43,024
-Pills.
-Pills!
57
00:03:46,293 --> 00:03:48,361
Here, here!
58
00:03:48,462 --> 00:03:50,631
I just want you to be happy.
59
00:03:50,732 --> 00:03:53,167
Grams, I'm happy!
Take your pill.
60
00:03:53,266 --> 00:03:54,301
With someone.
61
00:03:54,401 --> 00:03:57,071
I... I... I am. I have.
62
00:03:57,171 --> 00:03:58,706
Please. Your pill.
63
00:04:00,108 --> 00:04:01,642
I'm engaged.
64
00:04:07,949 --> 00:04:11,753
- Really?
- I was gonna surprise you today.
65
00:04:11,853 --> 00:04:12,920
I'm engaged.
66
00:04:13,020 --> 00:04:14,555
Does he make you happy?
67
00:04:15,422 --> 00:04:17,692
Yes, so happy.
68
00:04:17,792 --> 00:04:21,129
Mrs. Westmoreland.
Is everything all right?
69
00:04:21,229 --> 00:04:22,563
I think so.
70
00:04:22,663 --> 00:04:23,798
Grams?
71
00:04:26,567 --> 00:04:28,803
I think I'll just get her home.
72
00:04:39,379 --> 00:04:41,314
I'm so sorry.
I should have been there.
73
00:04:41,414 --> 00:04:43,718
No, no, no, no, Allan.
It was a girls' day out.
74
00:04:45,920 --> 00:04:47,387
- Mm.
- Mm-hmm.
75
00:04:47,487 --> 00:04:51,092
- All right, come on.
- Margaret Westmoreland.
76
00:04:51,192 --> 00:04:53,393
What are we going to do
with you?
77
00:04:55,963 --> 00:04:57,364
-You okay?
-Mm-hmm.
78
00:04:57,464 --> 00:04:59,466
You are grounded, young lady.
79
00:04:59,567 --> 00:05:02,837
I'm all right.
Really. I'm all right.
80
00:05:02,937 --> 00:05:05,338
- No, Allan.
- It's okay. I got her.
81
00:05:06,607 --> 00:05:08,609
I'll go steep the tea.
82
00:05:10,278 --> 00:05:12,412
Let's get you inside.
83
00:05:12,513 --> 00:05:13,748
Mm.
84
00:05:25,760 --> 00:05:29,163
Sweetheart, I'm sorry.
I'm sorry I upset you.
85
00:05:29,263 --> 00:05:31,398
Oh, Grams, no.
I'm... I'm sorry.
86
00:05:31,498 --> 00:05:32,567
I upset you,
87
00:05:32,667 --> 00:05:34,302
and you can't afford
to get upset.
88
00:05:34,401 --> 00:05:36,037
I'm all right now.
89
00:05:36,137 --> 00:05:37,738
Okay.
90
00:05:37,839 --> 00:05:39,006
I have to go.
91
00:05:39,106 --> 00:05:40,975
Wait. You're engaged?
92
00:05:42,109 --> 00:05:44,278
Yeah, Grams. I'm engaged.
93
00:05:44,377 --> 00:05:45,313
I'm happy for you.
94
00:05:45,412 --> 00:05:47,447
Me too. I'll talk to you soon.
95
00:05:47,548 --> 00:05:49,482
I want to meet him.
96
00:05:49,584 --> 00:05:52,787
I got it. See you, sweetie.
97
00:06:08,135 --> 00:06:10,538
Hey, Tray. Shall we get right
to the morning madness?
98
00:06:10,638 --> 00:06:12,073
First book is a new one
from Gardner.
99
00:06:12,173 --> 00:06:14,242
Sci-fi, historical fiction,
satire hybrid?
100
00:06:14,342 --> 00:06:15,543
- Good morning, Tracey.
- Yes.
101
00:06:15,643 --> 00:06:16,944
Carl wants you to fix
its identity crisis.
102
00:06:17,044 --> 00:06:18,546
Tracey? Tracey.
103
00:06:18,646 --> 00:06:20,047
Carl wanted me
to give this to you.
104
00:06:20,147 --> 00:06:21,282
Okay. Thank you, Connie.
105
00:06:21,381 --> 00:06:22,917
Next, is the Cartwell Saga.
106
00:06:23,017 --> 00:06:25,186
Carl wants you to turn
this epic into a novella.
107
00:06:25,286 --> 00:06:27,054
Take it to the chop shop,
and get the blow torch out.
108
00:06:27,154 --> 00:06:28,789
Hey. I'm just the one
who brings you the jalopies.
109
00:06:28,890 --> 00:06:30,358
You're the one
who makes them run.
110
00:06:30,457 --> 00:06:32,459
How's your grandmother?
111
00:06:32,560 --> 00:06:34,362
Yeah. They're still
not really sure.
112
00:06:34,461 --> 00:06:36,496
The doctors say
she's getting worse.
113
00:06:36,597 --> 00:06:39,100
Could be weeks, could be days.
114
00:06:39,200 --> 00:06:40,902
Oh, Tracey, I'm so sorry.
115
00:06:41,002 --> 00:06:42,270
Yeah.
116
00:06:42,370 --> 00:06:43,403
Though she did perk up
a little bit
117
00:06:43,504 --> 00:06:45,172
after pressing me
on my love life.
118
00:06:45,273 --> 00:06:46,173
Oh?
119
00:06:46,274 --> 00:06:48,242
No, nothing to tell. Just...
120
00:06:48,342 --> 00:06:49,409
A little white lie?
121
00:06:49,510 --> 00:06:51,612
-Yeah.
-Nothing wrong with that.
122
00:06:51,712 --> 00:06:53,214
Sometimes, telling people
what they wanna hear
123
00:06:53,314 --> 00:06:54,782
can be the best medicine.
124
00:06:54,882 --> 00:06:57,018
Yeah. Maybe.
125
00:06:57,118 --> 00:06:58,786
And tell her we all miss her.
126
00:06:58,886 --> 00:06:59,987
This place has been
pretty gloomy
127
00:07:00,087 --> 00:07:01,689
these last few months.
128
00:07:01,789 --> 00:07:02,489
Okay.
129
00:07:02,590 --> 00:07:03,691
Bring it in.
130
00:07:05,192 --> 00:07:06,661
Mm, thank you.
131
00:07:06,761 --> 00:07:08,562
My pleasure, my treasure.
132
00:07:11,299 --> 00:07:12,266
Yeah.
133
00:07:12,366 --> 00:07:13,634
Oh, I need a coffee.
134
00:07:30,184 --> 00:07:31,085
Okay.
135
00:07:32,720 --> 00:07:34,155
Tracey Westmoreland.
136
00:07:34,255 --> 00:07:35,890
Tracey? It's Allan.
137
00:07:35,990 --> 00:07:38,826
Allan? Oh, my God.
What's... what's happened?
138
00:07:38,926 --> 00:07:40,795
Your grandmother made tea.
139
00:07:41,762 --> 00:07:44,532
What? What do you mean?
140
00:07:44,632 --> 00:07:46,300
The other daywhen you came to visit,
141
00:07:46,400 --> 00:07:47,802
what did you talk about?
142
00:07:49,403 --> 00:07:51,572
Oh, Allan, I'm sorry.
143
00:07:51,672 --> 00:07:53,473
We got on the marriage
discussion again.
144
00:07:53,574 --> 00:07:54,976
I think I may have upset her.
145
00:07:55,076 --> 00:07:57,078
You may have just cured her.
146
00:07:57,178 --> 00:08:00,581
Like I said, she walked
to the kitchen this morning.
147
00:08:00,681 --> 00:08:02,216
Completely unassisted?
148
00:08:02,316 --> 00:08:04,285
And made tea for two!
149
00:08:04,385 --> 00:08:06,620
Wedge of lemon,the good China.
150
00:08:06,721 --> 00:08:08,422
Oh, glorious!
151
00:08:08,522 --> 00:08:10,024
And the doctors were here.
152
00:08:10,124 --> 00:08:12,159
They say she's respondingto her medication much better.
153
00:08:12,259 --> 00:08:15,363
You... you're kidding.
That's... that's great!
154
00:08:15,463 --> 00:08:17,865
- Great?- It's a full-on miracle!
155
00:08:17,965 --> 00:08:21,002
We are talkin' Holy Ghost powerover here.
156
00:08:21,102 --> 00:08:23,604
Then she told meof another little miracle.
157
00:08:23,704 --> 00:08:26,073
She said she's goingto meet a man in your life?
158
00:08:26,173 --> 00:08:27,842
You know,I'm not one to be morbid,
159
00:08:27,942 --> 00:08:29,643
but I think it's wonderful
160
00:08:29,744 --> 00:08:31,178
that you wantyour grandmother's last days
161
00:08:31,278 --> 00:08:33,647
to be filled with joyby having found joy yourself.
162
00:08:33,748 --> 00:08:37,018
Oh, you're an absolute angel!
163
00:08:38,619 --> 00:08:41,088
- You know, if I weren't married,- I'd snap you up myself.
164
00:08:41,188 --> 00:08:42,423
Mm. But I guess Hector
165
00:08:42,523 --> 00:08:44,225
would have something to sayabout that.
166
00:08:44,325 --> 00:08:47,595
Thanks, Allan. I gotta go.
167
00:08:47,695 --> 00:08:49,263
Can you give my love to Grams?
168
00:08:49,363 --> 00:08:51,065
I will. See you, sweetie!
169
00:08:51,165 --> 00:08:52,299
See ya.
170
00:09:25,366 --> 00:09:26,267
You must be Tracey.
171
00:09:26,367 --> 00:09:28,202
Mm.
172
00:09:28,302 --> 00:09:29,637
Rob Humphries.
173
00:09:29,737 --> 00:09:32,406
You look exactly
like your picture.
174
00:09:32,507 --> 00:09:33,707
It's great to meet you.
175
00:09:33,808 --> 00:09:35,342
- Please.
- May I?
176
00:09:39,647 --> 00:09:40,381
Okay.
177
00:09:41,615 --> 00:09:44,985
So, uh,
tell me about the service.
178
00:09:45,086 --> 00:09:46,053
Right.
179
00:09:46,153 --> 00:09:48,689
Well, Rent-a-Groom deploys
folks like me
180
00:09:48,789 --> 00:09:50,958
for all kinds of circumstances.
181
00:09:51,058 --> 00:09:54,028
Jealous friends, creepy bosses,
182
00:09:54,128 --> 00:09:55,830
amorous coworkers.
183
00:09:55,930 --> 00:09:59,200
We can play boyfriends,
long-lost loves,
184
00:09:59,300 --> 00:10:01,969
right up to full-on fiancรฉs.
185
00:10:02,069 --> 00:10:05,039
Once, I actually played
an overbearing older brother.
186
00:10:07,475 --> 00:10:08,577
Uh, Humphries.
187
00:10:08,676 --> 00:10:10,611
That's your...
that's your last name?
188
00:10:10,711 --> 00:10:12,113
Actually, it's a stage name.
189
00:10:12,213 --> 00:10:14,381
I'm a-- I'm an actor.
190
00:10:14,482 --> 00:10:17,519
And a fan of Casablanca.
191
00:10:17,618 --> 00:10:19,720
I took the name from Bogey.
192
00:10:19,820 --> 00:10:21,956
-Humphrey.
-Bogart. I get it.
193
00:10:23,357 --> 00:10:25,926
Well, I hope you're a fan
of Raiders of the Lost Ark,
194
00:10:26,026 --> 00:10:28,229
because I'm changing your name
to Jones.
195
00:10:28,329 --> 00:10:30,931
Okay. Uh, great.
196
00:10:31,031 --> 00:10:33,100
Well, usually, the agency
supplies the back story,
197
00:10:33,200 --> 00:10:37,404
but I can see you have a very
thick folder there.
198
00:10:37,506 --> 00:10:38,573
Mister Humphries.
199
00:10:38,672 --> 00:10:40,007
Not Jones.
200
00:10:41,342 --> 00:10:42,676
Rob.
201
00:10:42,776 --> 00:10:45,179
I have created
a complete character profile
202
00:10:45,279 --> 00:10:48,315
including a modest job
at a junior accounting firm
203
00:10:48,415 --> 00:10:50,351
and a cabin in the mountains.
204
00:10:50,451 --> 00:10:51,819
May I?
205
00:10:55,524 --> 00:10:57,057
Wow.
206
00:10:58,325 --> 00:10:59,860
There are tabs if you...
207
00:11:03,697 --> 00:11:04,633
Rob Jones it is.
208
00:11:04,732 --> 00:11:06,066
I can live with that
209
00:11:06,167 --> 00:11:08,035
the few days
we'll be working together.
210
00:11:09,203 --> 00:11:11,338
Although, I don't expect you
to memorize everything.
211
00:11:11,438 --> 00:11:14,108
I'll be there, of course,
to keep you on track.
212
00:11:14,208 --> 00:11:17,612
I just--
I need attention to detail.
213
00:11:18,846 --> 00:11:21,382
Okay.
I mean, I love this stuff.
214
00:11:21,482 --> 00:11:22,950
Sounds like fun actually.
215
00:11:23,050 --> 00:11:26,020
Mr. Humphries-- Uh, Mr. Jones.
216
00:11:26,120 --> 00:11:27,688
I wanna be clear with you.
217
00:11:27,788 --> 00:11:29,524
I need this
to go by the numbers,
218
00:11:29,624 --> 00:11:31,725
and in an expeditious manner.
219
00:11:32,627 --> 00:11:35,129
Right. Of course.
220
00:11:35,229 --> 00:11:36,565
Okay.
221
00:11:36,665 --> 00:11:38,866
Do you know
who Margaret Westmoreland is?
222
00:11:38,966 --> 00:11:40,034
The romance writer.
223
00:11:40,134 --> 00:11:43,971
The Cassandra Robards series.
224
00:11:44,071 --> 00:11:46,207
My mom used to read those
when I was a kid.
225
00:11:46,307 --> 00:11:47,374
She loved them.
226
00:11:47,474 --> 00:11:48,375
Hmm.
227
00:11:49,511 --> 00:11:53,214
Ah. Wait. Westmoreland.
228
00:11:53,314 --> 00:11:54,782
Are you related to her?
229
00:11:54,882 --> 00:11:56,685
She is my grandmother, yes.
230
00:11:56,784 --> 00:11:57,952
You kidding me?
231
00:11:58,052 --> 00:12:00,921
- No.
- Wow. Wow. Your grandmother.
232
00:12:01,021 --> 00:12:02,456
Yes.
233
00:12:02,557 --> 00:12:06,227
She is, um...
she's very ill.
234
00:12:06,327 --> 00:12:10,130
Oh, gosh. I'm...
so sorry to hear that.
235
00:12:10,231 --> 00:12:11,966
My parents died
when I was very young.
236
00:12:12,066 --> 00:12:14,268
And Maggie raised me by herself.
237
00:12:14,368 --> 00:12:16,870
Sounds like a--
like an incredible lady.
238
00:12:19,574 --> 00:12:21,909
Well, ever since
I was a little girl,
239
00:12:22,009 --> 00:12:24,912
she one day dreamed
of walking me down the aisle
240
00:12:25,012 --> 00:12:26,413
to marry Mr. Right.
241
00:12:27,748 --> 00:12:29,483
This is Mr. Right.
242
00:12:29,584 --> 00:12:30,719
-Oh.
-With her illness,
243
00:12:30,818 --> 00:12:32,853
she won't be there
for the wedding day.
244
00:12:32,953 --> 00:12:35,022
This is about a couple of weeks
of joy.
245
00:12:36,290 --> 00:12:39,260
She needs to believe completely
in this engagement.
246
00:12:39,360 --> 00:12:41,262
Absolutely.
247
00:12:41,362 --> 00:12:43,831
I assure you,
I will not let you down.
248
00:12:45,667 --> 00:12:47,801
So, when do we start?
249
00:12:47,901 --> 00:12:49,638
Tomorrow...
250
00:12:49,738 --> 00:12:51,305
at my grandmother's house.
251
00:12:58,245 --> 00:12:59,480
Yep?
252
00:12:59,581 --> 00:13:03,050
How is Barmont Publishing's
greatest fixer this morning?
253
00:13:03,150 --> 00:13:05,986
You know, got my head
under the hood of another one.
254
00:13:06,086 --> 00:13:07,722
Ah, well, that's the problem
255
00:13:07,821 --> 00:13:09,524
when you're the best
at something.
256
00:13:09,624 --> 00:13:10,791
You get stuck there.
257
00:13:10,891 --> 00:13:12,527
- Believe me, I know.
- Mm.
258
00:13:12,627 --> 00:13:13,494
Sounds like
you could use a break.
259
00:13:13,595 --> 00:13:15,029
Let me take you to lunch.
260
00:13:15,129 --> 00:13:17,632
I'm afraid it's leftovers
at the desk for me again today.
261
00:13:17,732 --> 00:13:19,233
Mm. Dinner it is then.
262
00:13:19,333 --> 00:13:22,803
In fact, I think it's about time
we popped the cord on that Dom.
263
00:13:22,903 --> 00:13:25,439
I got a good feeling
about this sci-fi series.
264
00:13:25,540 --> 00:13:26,741
I can't.
265
00:13:26,840 --> 00:13:28,342
Hey. Listen.
266
00:13:29,711 --> 00:13:31,045
It was one date.
267
00:13:31,145 --> 00:13:32,946
-It was a mistake.
-I had a great time.
268
00:13:33,047 --> 00:13:34,683
It's not what I mean, Todd.
269
00:13:34,783 --> 00:13:36,518
-We work together.
-I agree.
270
00:13:36,618 --> 00:13:38,218
We work very well together
in fact.
271
00:13:38,319 --> 00:13:39,286
Exactly.
272
00:13:39,386 --> 00:13:40,789
And I would like to keep it
that way.
273
00:13:40,888 --> 00:13:42,757
One drink. Call it a do-over.
274
00:13:42,856 --> 00:13:45,192
I'm going to my grandmother's
house tonight.
275
00:13:45,292 --> 00:13:46,695
Right.
276
00:13:46,795 --> 00:13:47,494
Of course.
277
00:13:48,730 --> 00:13:50,464
How is Maggie doing?
278
00:13:50,565 --> 00:13:51,999
Better surprisingly.
279
00:13:52,099 --> 00:13:54,201
Mm. Mm-hmm.
That is good to hear.
280
00:13:54,301 --> 00:13:55,836
Good to hear.
281
00:13:55,936 --> 00:13:58,573
Amazing to think
that this whole company
282
00:13:58,673 --> 00:14:01,475
started with her first
Cassandra novel 30 years ago.
283
00:14:01,576 --> 00:14:02,610
Thirty-one actually.
284
00:14:02,711 --> 00:14:03,844
Yep.
285
00:14:03,944 --> 00:14:05,145
Everything's gonna change
around here
286
00:14:05,245 --> 00:14:07,816
once I get
the editor-in-chief position.
287
00:14:07,915 --> 00:14:09,950
Hey, but don't worry.
288
00:14:10,050 --> 00:14:12,687
Nothing's gonna change
between you and I.
289
00:14:12,787 --> 00:14:14,355
I need Barmont's best fixer
on my team.
290
00:14:15,889 --> 00:14:18,092
Mm. Okay.
291
00:14:19,594 --> 00:14:21,028
All right. Well...
292
00:14:21,128 --> 00:14:22,664
...back to makin' millions.
293
00:14:22,764 --> 00:14:23,631
Just kidding.
294
00:14:23,732 --> 00:14:24,965
I do pretty well, though.
295
00:14:25,065 --> 00:14:28,369
And, uh... give your grandmother
my best, okay?
296
00:14:28,469 --> 00:14:29,504
You got it.
297
00:14:33,140 --> 00:14:34,274
Can you close my door, Todd,
please? Todd--
298
00:14:34,375 --> 00:14:36,544
Janice! How the heck are ya?
299
00:14:45,687 --> 00:14:48,122
Okay. Thank you.
300
00:14:49,456 --> 00:14:50,924
Are you ready?
301
00:14:51,024 --> 00:14:52,627
-Ready.
-Okay.
302
00:14:58,031 --> 00:14:59,534
Right. Engaged.
303
00:15:05,472 --> 00:15:06,473
Sweetie!
304
00:15:06,574 --> 00:15:08,075
Hi, Allan.
305
00:15:08,175 --> 00:15:09,711
Good evening. I'm...
306
00:15:09,811 --> 00:15:11,646
An absolute dream boat.
307
00:15:12,647 --> 00:15:14,248
Get in here.
308
00:15:14,348 --> 00:15:15,048
Welcome.
309
00:15:15,149 --> 00:15:15,884
Thank you, Allan.
310
00:15:15,983 --> 00:15:17,184
Thank you.
311
00:15:18,485 --> 00:15:20,789
Make yourselves comfortable.
312
00:15:20,889 --> 00:15:23,490
I'll just be in the kitchen
eavesdropping.
313
00:15:35,102 --> 00:15:37,037
Cassandra Robards.
314
00:15:37,137 --> 00:15:39,541
Appointment with Destiny.
315
00:15:39,641 --> 00:15:41,375
Grams.
316
00:15:41,475 --> 00:15:43,611
It was my mom's favorite
in the series.
317
00:15:43,711 --> 00:15:45,345
Mine, too!
318
00:15:45,446 --> 00:15:48,982
I had all the framed covers
at the old house.
319
00:15:49,082 --> 00:15:52,219
But it seemed a little vain
to put up 20 books.
320
00:15:52,319 --> 00:15:53,420
I figured one would do.
321
00:15:53,521 --> 00:15:54,955
It's a good one.
322
00:15:56,223 --> 00:15:57,826
Oh!
323
00:16:01,361 --> 00:16:03,898
It's so nice
to finally meet you, Rob.
324
00:16:03,997 --> 00:16:05,800
It's an honor to meet you, Mrs--
325
00:16:05,900 --> 00:16:08,870
Maggie. Call me Maggie.
326
00:16:08,969 --> 00:16:10,237
Maggie.
327
00:16:13,508 --> 00:16:15,042
Hi.
328
00:16:15,142 --> 00:16:18,178
Grams, I mean... you look great!
329
00:16:18,278 --> 00:16:20,715
I feel pretty great, too, kiddo.
330
00:16:21,783 --> 00:16:23,250
This way.
331
00:16:33,761 --> 00:16:36,063
Tea, anyone?
332
00:16:36,163 --> 00:16:37,632
Thank you, Allen.
333
00:16:37,732 --> 00:16:39,132
Of course.
334
00:16:41,803 --> 00:16:43,771
Don't forget your little pair
of teeth, my sweet.
335
00:16:43,872 --> 00:16:45,205
Mm-hmm.
336
00:16:46,674 --> 00:16:48,442
Cheers.
337
00:16:48,543 --> 00:16:49,544
I'll be upstairs,
338
00:16:49,644 --> 00:16:51,445
watching my little murder shows
for a while.
339
00:16:52,814 --> 00:16:54,749
You kids have fun.
340
00:16:59,988 --> 00:17:00,989
I hope you like Earl Grey.
341
00:17:01,088 --> 00:17:03,056
Mm-mm! My favorite.
342
00:17:05,827 --> 00:17:07,294
Help yourself to the strudel.
343
00:17:07,394 --> 00:17:09,531
I baked it fresh this afternoon.
344
00:17:09,631 --> 00:17:11,031
You baked strudel?
345
00:17:12,032 --> 00:17:13,367
Of course.
346
00:17:13,467 --> 00:17:14,602
That's funny.
347
00:17:14,702 --> 00:17:16,738
I don't remember
so much as a single cupcake
348
00:17:16,838 --> 00:17:18,540
on any one of my birthdays.
349
00:17:18,640 --> 00:17:19,373
Thank you.
350
00:17:19,473 --> 00:17:21,009
I pulled it out of the archives.
351
00:17:21,108 --> 00:17:23,443
I found this wonderful,
old Austrian recipe
352
00:17:23,545 --> 00:17:24,579
for pear strudel
353
00:17:24,679 --> 00:17:26,948
when I was doing research
for book four.
354
00:17:27,047 --> 00:17:28,783
One Vienna Summer.
355
00:17:28,883 --> 00:17:31,051
Yes. You read it.
356
00:17:31,151 --> 00:17:33,220
Well, over my mom's shoulder.
357
00:17:33,320 --> 00:17:36,958
Impeccable taste, both of you.
358
00:17:37,057 --> 00:17:38,091
So, your folks,
359
00:17:38,191 --> 00:17:39,359
they'll be coming
to the wedding?
360
00:17:40,628 --> 00:17:42,597
My mom has passed.
361
00:17:42,697 --> 00:17:45,600
And my dad, well,
he's not really in the picture.
362
00:17:45,700 --> 00:17:48,101
I'm sorry to hear
about your mother.
363
00:17:48,201 --> 00:17:50,638
I understand
what that kind of loss means.
364
00:17:52,172 --> 00:17:53,875
Thank you.
365
00:17:53,975 --> 00:17:55,777
I know she would
have loved Tracey.
366
00:17:57,210 --> 00:17:59,246
And she would've been thrilled
to be in-laws
367
00:17:59,346 --> 00:18:01,081
with the great
Margaret Westmoreland.
368
00:18:03,417 --> 00:18:06,788
Charming fellow.
Wherever did you find him?
369
00:18:06,888 --> 00:18:09,423
Well, Rob's accounting firm
does some consulting
370
00:18:09,524 --> 00:18:11,425
for the publishing company.
371
00:18:12,627 --> 00:18:14,062
Hmm.
372
00:18:14,161 --> 00:18:17,599
One day, we just kind of fell
into each other's arms.
373
00:18:20,735 --> 00:18:22,971
Fell? More like crashed.
374
00:18:24,539 --> 00:18:26,941
The ski hill didn't look
quite so steep from the bottom.
375
00:18:27,041 --> 00:18:28,408
- Ski hill?
- Hmm.
376
00:18:28,509 --> 00:18:30,210
When did you take up skiing?
377
00:18:30,310 --> 00:18:31,546
I--
378
00:18:31,646 --> 00:18:35,148
Whitefish. March.
A beautiful time of year.
379
00:18:35,248 --> 00:18:37,885
You know, I think
it was the early morning glare
380
00:18:37,986 --> 00:18:39,921
off the white mountain caps.
381
00:18:40,021 --> 00:18:41,055
First run of the day.
382
00:18:41,154 --> 00:18:42,523
Pristine powder.
383
00:18:42,624 --> 00:18:44,626
Nothing but the sound
of the wind through the trees.
384
00:18:44,726 --> 00:18:45,392
Just...
385
00:18:47,294 --> 00:18:48,830
Oh, my goodness.
386
00:18:48,930 --> 00:18:50,865
I was racing down the mountain.
387
00:18:50,965 --> 00:18:52,432
The Arctic chill at my back.
388
00:18:52,533 --> 00:18:55,770
And nothing but virgin snow
before me.
389
00:18:55,870 --> 00:18:58,138
As I rounded a bend, a...
390
00:18:58,238 --> 00:19:01,208
a mother deer and her fawn.
391
00:19:01,308 --> 00:19:04,144
I swerved to avoid them,
and then I was in the trees.
392
00:19:04,244 --> 00:19:08,215
Miraculously,
I survived the Alpine chaos,
393
00:19:09,383 --> 00:19:12,053
just to run straight into a pack
of spring break skiers.
394
00:19:12,152 --> 00:19:15,389
I'm a ball of bindings
and goggles.
395
00:19:15,489 --> 00:19:17,190
And when I finally came to rest,
396
00:19:17,290 --> 00:19:19,259
I looked up, and I...
397
00:19:20,928 --> 00:19:22,362
I saw an angel.
398
00:19:24,364 --> 00:19:27,101
Oh, my goodness. Tracey!
399
00:19:27,200 --> 00:19:29,737
Why didn't you tell me
about this?
400
00:19:31,238 --> 00:19:33,708
It was just a work thing,
you know?
401
00:19:35,109 --> 00:19:36,376
-Team building.
-Mm.
402
00:19:36,476 --> 00:19:37,612
Hmm.
403
00:19:37,712 --> 00:19:39,947
- Hmm.
- So, she rescued you?
404
00:19:42,684 --> 00:19:43,851
It's perfect.
405
00:19:43,951 --> 00:19:45,352
-Yes.
-Perfect.
406
00:19:48,288 --> 00:19:52,093
The, uh... the, uh,
consulting came later.
407
00:19:52,192 --> 00:19:53,594
You don't speak
like an accountant.
408
00:19:54,729 --> 00:19:55,930
Hmm.
409
00:19:56,030 --> 00:19:58,533
I'm gonna refill the teapot.
410
00:19:58,633 --> 00:20:00,034
Rob...
411
00:20:00,134 --> 00:20:03,738
darling, how about a tour
of the kitchen?
412
00:20:03,838 --> 00:20:05,106
Of course, my love.
413
00:20:06,239 --> 00:20:08,475
Let's go right now.
414
00:20:11,012 --> 00:20:12,312
What on earth are you doing?
415
00:20:12,412 --> 00:20:14,582
Oh, just a little improvising.
416
00:20:14,682 --> 00:20:15,883
Improvising?
417
00:20:15,983 --> 00:20:17,451
Oh, come on, Tracey.
418
00:20:17,552 --> 00:20:18,853
This is Margaret Westmoreland.
419
00:20:18,953 --> 00:20:21,122
She doesn't want tax returns
and office parties.
420
00:20:21,221 --> 00:20:23,558
Okay. Listen, Rob.
421
00:20:24,659 --> 00:20:26,594
I'm not paying you
to be James Bond,
422
00:20:26,694 --> 00:20:28,996
or Heathcliff,
or the king of Siam.
423
00:20:29,097 --> 00:20:31,999
I'm paying you
to be Robert Jones,
424
00:20:32,100 --> 00:20:34,434
accountant, and my fiancรฉ.
425
00:20:34,535 --> 00:20:36,938
If you could just stick
to the script for the next hour,
426
00:20:37,038 --> 00:20:38,139
we can wrap this up,
427
00:20:38,238 --> 00:20:40,575
and both get back
to our own lives.
428
00:20:40,675 --> 00:20:41,408
Okay?
429
00:20:41,509 --> 00:20:44,212
Understood. I apologize.
430
00:20:44,311 --> 00:20:45,880
It won't happen again.
431
00:20:45,980 --> 00:20:46,981
Okay.
432
00:20:48,082 --> 00:20:49,483
Thank you.
433
00:20:57,424 --> 00:21:00,561
"Young man,
you're simply too short."
434
00:21:00,661 --> 00:21:02,163
He pops
on the casting director's
435
00:21:02,262 --> 00:21:04,832
high heel shoes,
turns to me, and said,
436
00:21:04,932 --> 00:21:06,033
"How do you like me now?"
437
00:21:09,704 --> 00:21:11,539
Unbelievable!
438
00:21:11,639 --> 00:21:14,041
I didn't realize
you had a say in casting.
439
00:21:15,342 --> 00:21:16,711
How many of your books
did they adapt?
440
00:21:16,811 --> 00:21:20,313
Oh, I don't know.
A dozen, I think.
441
00:21:20,413 --> 00:21:22,349
Simply amazing.
442
00:21:22,449 --> 00:21:25,086
Well, we could listen
to Grama's old Hollywood stories
443
00:21:25,186 --> 00:21:26,921
all night long, but...
444
00:21:28,421 --> 00:21:29,991
we should probably let you
get some rest.
445
00:21:30,091 --> 00:21:31,559
Nonsense!
446
00:21:31,659 --> 00:21:33,761
I was thinking of putting
some music on.
447
00:21:33,861 --> 00:21:36,597
Perhaps finding out if this
young man knows how to tango.
448
00:21:36,697 --> 00:21:38,431
Mm.
449
00:21:42,170 --> 00:21:43,871
Tracey's probably right.
450
00:21:43,971 --> 00:21:45,305
I got two left feet anyway.
451
00:21:46,974 --> 00:21:48,843
Happy wife, happy life, huh?
452
00:21:48,943 --> 00:21:49,977
Indeed.
453
00:21:51,311 --> 00:21:53,981
Well, I can certainly see that.
454
00:21:54,081 --> 00:21:55,382
I may not be here for the day--
455
00:21:55,482 --> 00:21:57,051
Grams, come on.
456
00:21:58,351 --> 00:22:01,556
But I will rest easy,
knowing she's happy.
457
00:22:03,724 --> 00:22:05,325
- Thank you.
- Thank you.
458
00:22:05,425 --> 00:22:06,861
- Goodbye, darling.
- Mm.
459
00:22:07,394 --> 00:22:08,529
Okay.
460
00:22:08,629 --> 00:22:09,897
I'll talk to you tomorrow,
Grams, okay?
461
00:22:09,997 --> 00:22:11,498
Okay.
462
00:22:18,172 --> 00:22:19,207
Someone's birthday?
463
00:22:26,013 --> 00:22:27,582
Oh, no.
464
00:22:31,786 --> 00:22:34,288
I didn't think
you were the marrying type.
465
00:22:34,387 --> 00:22:35,723
Carl. Well--
466
00:22:35,823 --> 00:22:38,491
Oh, I can't wait to meet him
at the engagement party.
467
00:22:38,593 --> 00:22:39,927
Engagement party?
468
00:22:40,027 --> 00:22:41,262
- Yeah.
- What?
469
00:22:41,361 --> 00:22:42,763
Who said anything
about an engagement party?
470
00:22:42,864 --> 00:22:45,066
Your grandmother.
Yeah, she called me last night.
471
00:22:45,166 --> 00:22:46,334
Maggie called you?
472
00:22:46,433 --> 00:22:47,735
Yeah. She told me everything.
473
00:22:47,835 --> 00:22:50,671
I just think
it's wonderful, Tracey!
474
00:22:50,771 --> 00:22:53,741
I haven't heard her
that happy in...
475
00:22:54,575 --> 00:22:55,910
...years.
476
00:22:56,010 --> 00:22:58,411
I, for one, think
this is great news.
477
00:22:58,512 --> 00:23:01,414
It's like the whole office
is ecstatic.
478
00:23:01,515 --> 00:23:04,352
Oh. It's exactly
what we all needed.
479
00:23:04,451 --> 00:23:07,088
Just to see Maggie again.
480
00:23:07,188 --> 00:23:09,389
Oh! Oh!
481
00:23:09,489 --> 00:23:11,125
You couldn't have planned it
any better.
482
00:23:14,562 --> 00:23:15,796
Hey, girlfriend.
483
00:23:15,897 --> 00:23:17,064
How come your best friend
is the last person
484
00:23:17,164 --> 00:23:18,666
to hear about all this? Hmm?
485
00:23:18,766 --> 00:23:19,499
Come here.
486
00:23:19,600 --> 00:23:20,433
Who's question mark?
487
00:23:20,534 --> 00:23:21,836
Get in here!
488
00:23:23,504 --> 00:23:24,939
Ouch.
489
00:23:27,308 --> 00:23:28,843
Okay. I'm not engaged.
490
00:23:28,943 --> 00:23:30,077
What?
What are you talking about?
491
00:23:30,177 --> 00:23:31,045
It's all over the office.
492
00:23:31,145 --> 00:23:32,079
I hired a guy.
493
00:23:32,179 --> 00:23:33,147
Okay, what?
494
00:23:33,247 --> 00:23:34,615
No, no. Not like that.
495
00:23:36,751 --> 00:23:38,219
My grandmother is dying.
496
00:23:38,319 --> 00:23:39,353
Don't say that!
497
00:23:39,452 --> 00:23:40,554
It's the truth, Shelley.
498
00:23:40,655 --> 00:23:41,956
I went to go see her last week.
499
00:23:42,056 --> 00:23:43,691
We got on the marriage argument
again.
500
00:23:43,791 --> 00:23:45,860
She just about keeled over
right there.
501
00:23:45,960 --> 00:23:48,963
I panicked, and I blurted out
that I'm engaged.
502
00:23:49,063 --> 00:23:50,531
You lied to your grandmother?
503
00:23:50,631 --> 00:23:51,933
I tried to tell you.
504
00:23:52,033 --> 00:23:53,601
And you said all that stuff
about white lies
505
00:23:53,701 --> 00:23:54,869
and good medicine.
506
00:23:54,969 --> 00:23:56,337
Well, that's a little more
grey than white.
507
00:23:56,436 --> 00:23:58,873
Yeah. Well, then she wanted
to meet him.
508
00:23:58,973 --> 00:24:01,509
So, I called
this rent-a-groom place.
509
00:24:01,609 --> 00:24:02,643
Rent a groom?
510
00:24:02,743 --> 00:24:04,512
I'll explain later.
But just...
511
00:24:04,612 --> 00:24:06,414
you can't tell anyone.
512
00:24:06,514 --> 00:24:07,548
Please, Shelley--
513
00:24:07,648 --> 00:24:09,150
Okay, okay. I get it.
514
00:24:09,250 --> 00:24:10,351
Okay, look.
515
00:24:10,450 --> 00:24:12,153
As far as this office
is concerned,
516
00:24:12,253 --> 00:24:14,055
this engagement is real.
517
00:24:14,155 --> 00:24:15,189
All right.
518
00:24:15,289 --> 00:24:16,857
I'll play along
for Maggie's sake.
519
00:24:16,958 --> 00:24:18,392
I just hope you know
what you're doing.
520
00:24:18,491 --> 00:24:19,860
So do I.
521
00:24:19,961 --> 00:24:22,630
So, is he cute?
522
00:24:22,730 --> 00:24:25,132
โช I'm going through changes โช
523
00:24:26,634 --> 00:24:28,235
โช It's going faster... โช
524
00:24:28,336 --> 00:24:29,403
I'm sorry.
525
00:24:29,503 --> 00:24:30,871
I'm sure
this will be the last time.
526
00:24:30,972 --> 00:24:33,774
I just--
I need you there tonight.
527
00:24:35,276 --> 00:24:37,078
-Thanks.
-Thank you.
528
00:24:38,212 --> 00:24:39,880
The whole office?
529
00:24:39,981 --> 00:24:41,749
So, we have a full house
tonight.
530
00:24:41,849 --> 00:24:44,051
It's just a quick, little thing
at a restaurant.
531
00:24:44,151 --> 00:24:45,386
Ah, Dinner Theatre.
532
00:24:45,485 --> 00:24:47,054
The blue rinse crowd.
Try the buffet. Got it.
533
00:24:47,888 --> 00:24:50,157
I need you
on your best behavior.
534
00:24:50,257 --> 00:24:52,193
No improv, right?
535
00:24:52,293 --> 00:24:53,961
Tax returns all the way.
536
00:24:55,129 --> 00:24:56,364
Okay.
537
00:24:56,464 --> 00:24:59,133
So, tonight, eight o'clock,
Hollingsworth's.
538
00:25:00,234 --> 00:25:02,436
Um, no. No.
539
00:25:02,536 --> 00:25:04,305
So, we... we...
we can't go there.
540
00:25:04,405 --> 00:25:05,473
I used to work there.
541
00:25:05,573 --> 00:25:07,508
It's her favorite place.
542
00:25:07,608 --> 00:25:08,876
Well, someone will recognize me.
543
00:25:08,976 --> 00:25:10,978
It'll blow my cover for sure.
544
00:25:12,113 --> 00:25:13,280
You're that famous, huh?
545
00:25:16,083 --> 00:25:18,719
There's this great little
French bistro, Annabelle's,
546
00:25:18,819 --> 00:25:20,354
over on the East Side.
547
00:25:20,454 --> 00:25:22,957
Tell her
it was our first date place.
548
00:25:23,057 --> 00:25:24,025
She'll love it.
549
00:25:24,125 --> 00:25:26,227
You are creative.
I will give you that.
550
00:25:26,327 --> 00:25:28,262
Just a little improvising.
551
00:25:31,766 --> 00:25:34,035
All right.
I'll make the arrangements.
552
00:25:34,135 --> 00:25:36,437
Just make sure
you pick me up on time.
553
00:25:36,537 --> 00:25:38,906
Haven't missed
a curtain call yet.
554
00:25:52,319 --> 00:25:53,587
You look lovely.
555
00:25:53,687 --> 00:25:55,089
Thank you.
556
00:25:55,189 --> 00:25:57,058
You look lovely, too.
557
00:25:57,158 --> 00:25:58,492
A lovely couple then.
558
00:25:58,592 --> 00:26:00,127
Well, gotta look the part,
right?
559
00:26:05,166 --> 00:26:07,501
Like you said,
"Gotta look the part, right?"
560
00:26:10,638 --> 00:26:13,574
It's on loan from a...
a good friend.
561
00:26:14,608 --> 00:26:15,409
I get it.
562
00:26:15,510 --> 00:26:17,512
It's a... it's a prop.
563
00:26:17,611 --> 00:26:18,612
Yeah, yeah.
564
00:26:18,712 --> 00:26:21,082
Something like that.
Try it on.
565
00:26:24,819 --> 00:26:27,121
There. Now, we both
have our motivation
566
00:26:27,221 --> 00:26:28,222
for the next scene.
567
00:26:37,532 --> 00:26:38,766
Thank you.
568
00:26:48,577 --> 00:26:49,376
I'm so excited.
569
00:26:49,477 --> 00:26:50,579
Oh, really?
570
00:26:50,678 --> 00:26:51,612
There they are.
571
00:26:54,949 --> 00:26:56,784
You look breathtaking!
572
00:26:58,119 --> 00:26:59,854
She's all yours.
573
00:27:03,657 --> 00:27:04,792
Um, Grams.
574
00:27:04,892 --> 00:27:06,561
Where did this new wardrobe
come from?
575
00:27:06,660 --> 00:27:08,162
This old frock?
576
00:27:08,262 --> 00:27:10,865
I wore it to my last
book signing in New York.
577
00:27:10,965 --> 00:27:12,466
I'm pulling out all the stops.
578
00:27:12,567 --> 00:27:14,135
Maggie, you look heavenly.
579
00:27:14,235 --> 00:27:15,102
Aw.
580
00:27:15,202 --> 00:27:18,672
Speaking of,
this Annabelle gal...
581
00:27:18,772 --> 00:27:20,474
I'm sorry
about the last-minute switch.
582
00:27:20,575 --> 00:27:21,809
Oh, not at all.
583
00:27:21,909 --> 00:27:24,411
I've been going
to Hollingsworth's for years.
584
00:27:24,513 --> 00:27:27,549
And this place,
talk about enchanted.
585
00:27:27,648 --> 00:27:29,518
Wherever did you find it?
586
00:27:29,618 --> 00:27:30,851
Sometimes, you just stumble
upon something,
587
00:27:30,951 --> 00:27:32,820
and you... you fall in love.
588
00:27:40,161 --> 00:27:42,830
Well, if the house sparkling
is any indication,
589
00:27:42,930 --> 00:27:44,131
it's love at first sight.
590
00:27:52,806 --> 00:27:53,674
Such a gentleman.
591
00:27:56,844 --> 00:27:58,547
This is lovely.
592
00:28:04,084 --> 00:28:05,520
Oh, here, let me.
593
00:28:05,620 --> 00:28:07,054
Just two red wines, please.
594
00:28:09,123 --> 00:28:09,757
Uh, thank you.
595
00:28:09,857 --> 00:28:12,059
-Maggie.
-Thank you.
596
00:28:14,461 --> 00:28:16,864
Yes, yes, yes.
597
00:28:22,002 --> 00:28:23,704
Ladies and gentlemen.
598
00:28:24,772 --> 00:28:28,175
It gives me great pleasure
to introduce to you
599
00:28:28,275 --> 00:28:32,647
my granddaughter Tracey
and her fiancรฉ Rob.
600
00:28:39,920 --> 00:28:43,157
I've written many stories
in my time.
601
00:28:43,257 --> 00:28:46,460
And I've sent many characters
on wile adventures,
602
00:28:46,561 --> 00:28:48,229
looking for love.
603
00:28:48,329 --> 00:28:51,533
But it's often when we stop
searching for something
604
00:28:51,633 --> 00:28:53,467
that we find it.
605
00:28:53,568 --> 00:28:55,369
So, I'd like to propose a toast.
606
00:28:59,807 --> 00:29:02,276
To letting love find you.
607
00:29:07,915 --> 00:29:09,250
-Here.
-Thank you.
608
00:29:09,350 --> 00:29:10,818
I think you could use a drink.
609
00:29:10,918 --> 00:29:12,386
Yeah.
610
00:29:12,486 --> 00:29:14,755
The mystery man at last.
611
00:29:14,855 --> 00:29:18,192
Shelley.
This is my fiancรฉ, Rob.
612
00:29:18,292 --> 00:29:20,060
Rob, this is my best friend,
Shelley.
613
00:29:20,160 --> 00:29:21,462
The one with the big mouth.
614
00:29:21,563 --> 00:29:23,364
I've heard all about you.
615
00:29:23,464 --> 00:29:26,233
I didn't know accountants
were so good-looking.
616
00:29:26,333 --> 00:29:28,536
Uh, Shelley, dear.
617
00:29:28,637 --> 00:29:29,837
I don't think
this fine restaurant
618
00:29:29,937 --> 00:29:32,406
wants to be the scene
of a murder tonight.
619
00:29:32,507 --> 00:29:33,374
Oh, my good God!
620
00:29:33,474 --> 00:29:34,275
What?
621
00:29:34,375 --> 00:29:35,409
This ring.
622
00:29:35,510 --> 00:29:37,344
It's enough to make a girl weak
in the knees.
623
00:29:37,444 --> 00:29:38,580
It's just a prop.
624
00:29:38,680 --> 00:29:40,047
It could've fooled me.
625
00:29:40,147 --> 00:29:43,017
Yes. Well, maybe you should go
rest your weak knees.
626
00:29:43,117 --> 00:29:44,818
Keep your mouth shut, okay?
627
00:29:44,918 --> 00:29:47,921
Don't worry about me.
I'll keep my mouth shut.
628
00:29:49,189 --> 00:29:52,259
Listen, are you available
the next couple of weeks?
629
00:29:52,359 --> 00:29:55,296
I have this ex-boyfriend
I wanna drive crazy--
630
00:29:55,396 --> 00:29:56,463
Shelley!
631
00:29:58,132 --> 00:29:59,668
Okay.
632
00:29:59,768 --> 00:30:00,602
Hi!
633
00:30:00,702 --> 00:30:01,636
Hey, Shelley.
634
00:30:01,736 --> 00:30:02,570
They invited you.
635
00:30:02,671 --> 00:30:03,672
What was that about?
636
00:30:03,772 --> 00:30:05,039
She knows.
637
00:30:05,139 --> 00:30:07,709
Knows what?
638
00:30:07,808 --> 00:30:09,711
Tracey, you look...
639
00:30:09,810 --> 00:30:11,111
...delicious.
640
00:30:11,211 --> 00:30:14,516
-Okay.
-Todd. This is my fiancรฉ, Rob.
641
00:30:15,784 --> 00:30:16,718
Rob.
642
00:30:16,817 --> 00:30:18,419
Mm.
643
00:30:19,887 --> 00:30:22,856
It is truly an honor
to meet the man
644
00:30:22,956 --> 00:30:24,693
who, uh, melted
the ice queen's heart.
645
00:30:26,260 --> 00:30:27,494
So, seriously, how'd you do it?
646
00:30:27,595 --> 00:30:29,129
No, no. Let me guess.
647
00:30:29,229 --> 00:30:32,199
You're a crown prince,
heir to the throne of Moravia,
648
00:30:32,299 --> 00:30:34,935
and, uh,
gave it all up for love.
649
00:30:35,035 --> 00:30:36,504
No. Afraid not.
650
00:30:36,604 --> 00:30:37,404
Oh, well, I got it.
651
00:30:37,505 --> 00:30:39,406
You are a secret agent,
652
00:30:39,507 --> 00:30:42,009
masquerading
as an international playboy.
653
00:30:42,109 --> 00:30:44,546
You're hiding here until
the heat blows over, and
654
00:30:44,646 --> 00:30:45,780
Tracey here is your cover.
655
00:30:47,481 --> 00:30:50,484
That sounds a lot like the plot
to my third novel, Todd.
656
00:30:52,019 --> 00:30:53,755
You wanna be careful
I don't sue you for plagiarism.
657
00:30:53,887 --> 00:30:55,824
Oh, Maggie.
658
00:30:55,923 --> 00:30:58,158
May I just say on behalf
of the entire
659
00:30:58,258 --> 00:31:01,195
Barmont Publishing family
how truly honored it is
660
00:31:01,295 --> 00:31:04,532
to have you here this evening,
and looking so radiant.
661
00:31:04,632 --> 00:31:07,101
Why, thank you, Todd.
662
00:31:07,201 --> 00:31:09,236
Perhaps I'll have you deliver
my eulogy.
663
00:31:10,538 --> 00:31:11,472
Maggie...
664
00:31:12,607 --> 00:31:14,475
don't even talk like that.
665
00:31:14,576 --> 00:31:17,579
Of course, I'd be honored
to, uh, read at your funeral--
666
00:31:17,679 --> 00:31:18,979
Cool your jets, Todd.
667
00:31:19,079 --> 00:31:20,447
I'll probably screw
everything up,
668
00:31:20,548 --> 00:31:21,549
and outlive all of you.
669
00:31:22,916 --> 00:31:25,620
Oh, Maggie.
670
00:31:28,823 --> 00:31:29,923
Dinner is served.
671
00:31:30,023 --> 00:31:31,659
Yum.
672
00:31:36,631 --> 00:31:38,867
I guess I've always
had a thing for numbers.
673
00:31:38,966 --> 00:31:41,335
A passion really.
674
00:31:41,435 --> 00:31:44,238
And most kids hate the idea
that math is all around us.
675
00:31:44,338 --> 00:31:47,408
It's in the portions of food
on your dinner plate.
676
00:31:47,509 --> 00:31:51,478
The number of friends and family
you can sit around the table.
677
00:31:51,579 --> 00:31:53,981
The number of beats per minute
of the heart of a man
678
00:31:54,081 --> 00:31:55,949
madly in love.
679
00:31:57,017 --> 00:31:59,854
Well, there's...
there's a pureness to math.
680
00:31:59,953 --> 00:32:02,222
And a beauty.
681
00:32:02,322 --> 00:32:05,926
You know, a certain completeness
in combination.
682
00:32:06,026 --> 00:32:09,229
The sum is greater
than its parts.
683
00:32:09,329 --> 00:32:11,498
You sure don't talk
like an accountant.
684
00:32:11,599 --> 00:32:14,268
Accountant, right.
685
00:32:14,368 --> 00:32:17,739
I still like
the international playboy angle.
686
00:32:17,839 --> 00:32:19,674
Nope. Numbers guy.
687
00:32:19,774 --> 00:32:22,342
Oh, okay, Mr. Einstein.
688
00:32:22,443 --> 00:32:24,679
Hey, Rob,
what firm did you say
689
00:32:24,779 --> 00:32:26,146
you were working for again?
690
00:32:26,246 --> 00:32:27,916
Robinson & Younger.
691
00:32:28,015 --> 00:32:29,349
Is that right?
692
00:32:29,450 --> 00:32:32,554
You know, I think I know
a couple of guys over there.
693
00:32:32,654 --> 00:32:33,788
What's the manager's name again?
694
00:32:33,888 --> 00:32:34,988
Let's not bore the party with--
695
00:32:35,088 --> 00:32:37,491
Roger. Roger McLaren.
696
00:32:37,592 --> 00:32:39,126
Roger. Right. Right.
697
00:32:39,226 --> 00:32:40,929
So, he would know you.
698
00:32:41,028 --> 00:32:42,362
That's highly unlikely.
699
00:32:42,463 --> 00:32:44,164
They don't let me
out of the cellar very often.
700
00:32:47,334 --> 00:32:49,369
No. To be honest,
I haven't had much of a chance
701
00:32:49,470 --> 00:32:51,371
to mingle since transferring
here from Chicago.
702
00:32:51,472 --> 00:32:52,607
Oh, sure, sure.
703
00:32:52,707 --> 00:32:54,107
Of course, of course.
704
00:32:54,208 --> 00:32:56,477
But you've been doing some
consulting with our company.
705
00:32:56,578 --> 00:32:58,212
Did you know that, Carl?
706
00:32:58,312 --> 00:33:00,715
Oh. I don't really handle
the books.
707
00:33:00,815 --> 00:33:02,049
Oh, yes.
708
00:33:02,149 --> 00:33:04,752
Anyone actually seen this guy?
709
00:33:04,853 --> 00:33:05,954
Of course, Todd.
710
00:33:06,053 --> 00:33:07,622
-Really?
-Yeah.
711
00:33:07,722 --> 00:33:09,990
I've corresponded with Rob
a couple of times.
712
00:33:10,090 --> 00:33:12,292
I just never made
the romantic connection.
713
00:33:14,361 --> 00:33:16,965
Chicago.
Is that where you're from?
714
00:33:17,064 --> 00:33:18,533
Yes. Born and raised.
715
00:33:18,633 --> 00:33:21,134
I... I grew up
around restaurants actually.
716
00:33:21,235 --> 00:33:23,571
My dad started out as a waiter
at a little French place
717
00:33:23,671 --> 00:33:25,038
just like this.
718
00:33:25,138 --> 00:33:27,341
An engagement party
would break his heart.
719
00:33:27,441 --> 00:33:28,041
Really?
720
00:33:28,141 --> 00:33:29,544
Oh, sure.
721
00:33:29,644 --> 00:33:31,613
He'd say, "There's one less
bachelor come here to eat
722
00:33:31,713 --> 00:33:32,747
every night."
723
00:33:34,782 --> 00:33:36,951
He was a little old-fashioned.
724
00:33:37,050 --> 00:33:38,553
I see.
725
00:33:38,653 --> 00:33:41,221
After my mom died,
726
00:33:41,321 --> 00:33:43,858
he decided to open up
a little place of his own.
727
00:33:43,958 --> 00:33:45,192
He did all right.
728
00:33:45,292 --> 00:33:48,495
But I saw the toll
it took on him.
729
00:33:48,596 --> 00:33:52,466
Being the face of a business,
it's hard on family life.
730
00:33:53,433 --> 00:33:54,702
People don't wanna see
the waiters.
731
00:33:54,802 --> 00:33:56,470
They wanna see you.
732
00:33:56,571 --> 00:33:58,573
He was hoping that he'd hand
the whole thing over to me,
733
00:33:58,673 --> 00:34:01,441
but...
I went a different direction.
734
00:34:01,543 --> 00:34:03,711
Into the exciting world
of numbers.
735
00:34:05,013 --> 00:34:07,047
Yeah. Yeah, something like that.
736
00:34:09,149 --> 00:34:12,252
But now, I'm...
I'm ready for a new journey.
737
00:34:13,420 --> 00:34:15,188
I... I don't know
if it was the moonlight,
738
00:34:15,289 --> 00:34:17,291
reflecting off the pool
that lit up her eyes
739
00:34:17,391 --> 00:34:18,526
when I first saw them.
740
00:34:18,626 --> 00:34:20,260
Pool?
741
00:34:20,360 --> 00:34:22,396
I thought you were skiing.
742
00:34:22,496 --> 00:34:23,598
Skiing?
743
00:34:24,599 --> 00:34:27,100
The... the pool came
after the skiing.
744
00:34:27,200 --> 00:34:28,268
Yeah. Mm-hmm. Right.
745
00:34:28,368 --> 00:34:29,671
We, um...
746
00:34:30,905 --> 00:34:33,608
I would just like
to thank you all for being here
747
00:34:33,708 --> 00:34:35,208
this evening.
748
00:34:35,309 --> 00:34:38,278
This is as much for my
grandmother as it is for us.
749
00:34:38,378 --> 00:34:40,682
Thank you, both of you.
750
00:34:42,917 --> 00:34:45,753
And with that, I'm afraid
we must bid you all adieu.
751
00:34:45,853 --> 00:34:46,420
Mm.
752
00:34:46,521 --> 00:34:47,789
Okay.
753
00:34:47,889 --> 00:34:49,958
Darling, shall we?
754
00:34:50,058 --> 00:34:51,425
Of course.
755
00:34:57,031 --> 00:34:58,365
- Okay.
- Nice to meet you all.
756
00:34:58,465 --> 00:35:00,768
- Bye.
- And nice to meet you, Robert.
757
00:35:00,868 --> 00:35:02,269
Todd.
758
00:35:05,105 --> 00:35:07,140
What did I say
about improvising?
759
00:35:07,240 --> 00:35:08,643
The pool was a little slip.
760
00:35:08,743 --> 00:35:09,777
A little slip.
761
00:35:09,877 --> 00:35:10,945
I just though we needed
762
00:35:11,045 --> 00:35:11,980
to get back
to the romantic stuff.
763
00:35:14,314 --> 00:35:17,051
Oh, come on.
The crowd was loving it.
764
00:35:17,150 --> 00:35:19,286
Hmm.
I guess it did go over well.
765
00:35:20,888 --> 00:35:22,624
Thank you for the save
on the accounting manager.
766
00:35:22,724 --> 00:35:24,959
I did not have that
in the character profile.
767
00:35:25,059 --> 00:35:26,894
-Hey. I did my research.
-Okay.
768
00:35:28,663 --> 00:35:30,197
-Tracey.
-Todd.
769
00:35:30,297 --> 00:35:31,365
-Numbers guy.
-Hi.
770
00:35:32,800 --> 00:35:35,369
Thanks for coming, Todd.
It was a pleasure.
771
00:35:35,469 --> 00:35:36,638
You could've warned me
about Todd.
772
00:35:36,738 --> 00:35:37,905
I'm sorry.
773
00:35:39,172 --> 00:35:42,010
Such a lovely evening.
774
00:35:42,110 --> 00:35:43,611
So, what have you planned
for the wedding?
775
00:35:43,711 --> 00:35:46,714
I know Claude very well
at the Somerset Tea House.
776
00:35:46,814 --> 00:35:48,082
It's such a romantic place.
777
00:35:48,181 --> 00:35:49,416
- It'd be perfect!
- Mm.
778
00:35:49,517 --> 00:35:52,419
We were thinking of keeping it
a small affair.
779
00:35:52,520 --> 00:35:53,721
Justice of the peace
and a few friends.
780
00:35:53,821 --> 00:35:55,089
Hmm.
781
00:35:55,222 --> 00:35:57,091
I see.
782
00:35:57,190 --> 00:35:59,661
Well, I guess it shouldn't
matter to me anyway.
783
00:36:00,862 --> 00:36:03,363
Well, it wouldn't hurt us
just to look at the place.
784
00:36:03,463 --> 00:36:04,532
Oh, bless you, darling.
785
00:36:04,632 --> 00:36:07,367
I was hoping
that you would say that.
786
00:36:07,467 --> 00:36:09,871
Allan and I can meet you there
tomorrow at noon.
787
00:36:11,072 --> 00:36:12,540
We'd be delighted.
788
00:36:12,640 --> 00:36:13,440
Delighted.
789
00:36:13,541 --> 00:36:14,909
Very well.
790
00:36:15,009 --> 00:36:16,209
Onward, driver.
791
00:36:16,309 --> 00:36:18,245
But, of course, mademoiselle.
792
00:36:18,345 --> 00:36:21,181
I'll see you later!
793
00:36:21,281 --> 00:36:22,583
- Love you.
- Love you, sweetie.
794
00:36:25,153 --> 00:36:26,219
What was that?
795
00:36:26,319 --> 00:36:27,555
This was supposed to be it.
796
00:36:27,655 --> 00:36:29,691
A couple weeks of joy.
That's what you said.
797
00:36:31,059 --> 00:36:32,192
I'm game if you are.
798
00:36:33,226 --> 00:36:34,595
I'll even give you a discount.
799
00:36:34,696 --> 00:36:35,763
A discount.
800
00:36:37,297 --> 00:36:39,701
No skiing or pool stories,
all right?
801
00:36:39,801 --> 00:36:40,902
Yes, dear.
802
00:36:41,002 --> 00:36:45,540
Don't "Yes, dear" me, Rob Jones.
803
00:37:06,326 --> 00:37:07,829
Good morning.
804
00:37:07,929 --> 00:37:08,896
Hi.
805
00:37:10,263 --> 00:37:12,033
Two milk, one sweetener, right?
806
00:37:12,133 --> 00:37:13,433
Yeah.
807
00:37:14,401 --> 00:37:15,169
How did you know that?
808
00:37:15,268 --> 00:37:16,904
Attention to detail.
809
00:37:18,873 --> 00:37:20,373
What are you doing here?
810
00:37:20,474 --> 00:37:21,943
I thought we'd do
a little acting exercise.
811
00:37:22,043 --> 00:37:23,878
-Get in the character.
-A what?
812
00:37:23,978 --> 00:37:25,847
Come on. Get your coat.
813
00:37:27,314 --> 00:37:29,316
Trust me, you'll love it.
814
00:37:31,119 --> 00:37:32,486
Okay.
815
00:37:37,759 --> 00:37:39,193
Can you tell me
where we're going?
816
00:37:41,896 --> 00:37:42,830
Trust me.
817
00:37:42,930 --> 00:37:44,397
Okay.
818
00:37:50,605 --> 00:37:52,874
I had this bit part
on this Western TV show
819
00:37:52,974 --> 00:37:53,841
a few years back.
820
00:37:53,941 --> 00:37:55,308
Mm-hmm.
821
00:37:55,408 --> 00:37:57,945
I played this juggler
in this traveling group
822
00:37:58,045 --> 00:37:59,680
of performers.
823
00:37:59,781 --> 00:38:01,215
I had two lines.
824
00:38:01,314 --> 00:38:02,617
"The show must go on."
825
00:38:02,717 --> 00:38:05,253
And "Pardon me, ma'am,
but I do believe your cow
826
00:38:05,352 --> 00:38:06,888
just ate
one of my juggling clubs.
827
00:38:09,356 --> 00:38:11,926
I had three minutes
of screen time,
828
00:38:12,026 --> 00:38:14,529
but I took three days,
829
00:38:14,629 --> 00:38:18,431
and I developed
this... this whole backstory
830
00:38:18,533 --> 00:38:19,867
for this juggler.
831
00:38:19,967 --> 00:38:21,536
-Backstory?
-Yeah.
832
00:38:21,636 --> 00:38:25,372
Like, well, how did he end up
with this motley crew?
833
00:38:25,472 --> 00:38:28,709
And did he come
from a long line of jugglers?
834
00:38:28,810 --> 00:38:32,680
Or did he earn a degree
in projectile throwing
835
00:38:32,780 --> 00:38:35,650
from a prestigious
juggling university?
836
00:38:35,750 --> 00:38:39,720
I... I even gave him
this slight Swedish accent.
837
00:38:42,190 --> 00:38:44,324
I figured he grew up juggling
pickled herrings.
838
00:38:44,424 --> 00:38:45,760
Oh, wow.
839
00:38:48,428 --> 00:38:50,598
It's called an origin story.
840
00:38:50,698 --> 00:38:52,432
You see, even though
I only had a couple of lines
841
00:38:52,533 --> 00:38:56,204
and a... a few minutes'
screen time,
842
00:38:56,304 --> 00:38:58,739
the backstory made
the character
843
00:38:58,840 --> 00:39:02,810
more... more real, more...
more alive.
844
00:39:05,378 --> 00:39:07,081
Even if you did stink
of herring.
845
00:39:09,617 --> 00:39:11,552
Like, what about us, huh?
846
00:39:11,652 --> 00:39:14,188
What's our origin story?
847
00:39:14,288 --> 00:39:15,422
Oh. I think you rolled that out
848
00:39:15,523 --> 00:39:17,758
with your skiing-slash-
pool party gig.
849
00:39:17,859 --> 00:39:22,096
Yeah. That's how we met,
but who are we?
850
00:39:23,664 --> 00:39:26,133
Tell me about
this Rob Jones guy.
851
00:39:26,234 --> 00:39:29,904
What attracted you to him?
852
00:39:30,004 --> 00:39:32,673
Uh, the usual things.
853
00:39:32,773 --> 00:39:36,376
He's honest, hard working.
854
00:39:36,476 --> 00:39:38,112
Sensible shoes.
855
00:39:38,212 --> 00:39:41,249
Sounds like a real
prince charming.
856
00:39:43,818 --> 00:39:45,019
He, um...
857
00:39:46,654 --> 00:39:48,956
he has a nice smile.
858
00:39:49,056 --> 00:39:50,958
Really?
859
00:39:51,058 --> 00:39:52,425
Mm-hmm.
860
00:39:53,794 --> 00:39:55,329
And, um,
861
00:39:55,428 --> 00:39:58,199
a chihuahua named Louie.
862
00:39:58,299 --> 00:40:01,669
Yes. Now, we're talkin'!
863
00:40:04,105 --> 00:40:07,642
Okay. Well, what about this
Tracey Westmoreland character?
864
00:40:07,742 --> 00:40:09,143
Hmm?
865
00:40:09,243 --> 00:40:10,311
Let's see.
866
00:40:10,410 --> 00:40:12,680
She... she does wear
sensible shoes.
867
00:40:13,848 --> 00:40:16,584
But she's also got
this gorgeous red pair
868
00:40:16,684 --> 00:40:17,785
of patent leather heels
869
00:40:17,885 --> 00:40:19,720
that she wears
for special occasions.
870
00:40:20,755 --> 00:40:23,024
She works as an editor
at a publishing firm,
871
00:40:23,124 --> 00:40:27,595
but she secretly wants to start
a hippie commune in Oregon.
872
00:40:30,731 --> 00:40:33,367
I did spend a lot of time
wandering the wilderness
873
00:40:33,466 --> 00:40:36,003
in my... in my youth.
874
00:40:43,644 --> 00:40:45,646
After my parents died, I, um...
875
00:40:47,581 --> 00:40:49,517
I closed myself off
a little I guess.
876
00:40:51,252 --> 00:40:52,620
My grandmother was great.
877
00:40:53,821 --> 00:40:55,589
I mean...
878
00:40:55,690 --> 00:40:59,694
she just lost her son
and her daughter-in-law, but...
879
00:41:00,795 --> 00:41:02,163
she stepped right in...
880
00:41:03,764 --> 00:41:06,567
with... unconditional love
881
00:41:06,667 --> 00:41:10,905
for a sad and angry
12-year-old girl.
882
00:41:18,713 --> 00:41:21,515
We should... we should probably
get back to port.
883
00:41:21,615 --> 00:41:23,217
Don't wanna be late
for the ball.
884
00:41:35,495 --> 00:41:37,898
Listen, Tracey,
I... I wanted tell you...
885
00:41:38,966 --> 00:41:40,868
when I was telling about my mom
last night, I...
886
00:41:42,003 --> 00:41:44,805
I meant no offense
to your folks.
887
00:41:44,905 --> 00:41:47,241
It's all right, Rob. I know.
888
00:41:47,341 --> 00:41:49,010
Sometimes life is a series of...
889
00:41:50,111 --> 00:41:51,912
half truths.
890
00:41:52,013 --> 00:41:53,581
I know.
891
00:41:53,681 --> 00:41:56,183
Maybe Rob Jones knows
a little bit more about life
892
00:41:56,283 --> 00:41:58,119
than just sensible shoes.
893
00:41:58,219 --> 00:41:59,854
Maybe.
894
00:41:59,954 --> 00:42:03,791
He... he does know
what it's like to be a...
895
00:42:05,593 --> 00:42:09,663
a sad and an angry little kid.
896
00:42:12,266 --> 00:42:13,801
My mom really did die...
897
00:42:15,302 --> 00:42:16,837
when I was nine.
898
00:42:26,113 --> 00:42:27,581
Come on.
899
00:42:27,681 --> 00:42:29,850
I don't wanna leave Maggie
standing at the altar.
900
00:42:36,157 --> 00:42:38,159
Good morning. And welcome
to the Somerset Tea House.
901
00:42:38,259 --> 00:42:39,593
Are you here for tea or a tour?
902
00:42:39,693 --> 00:42:42,063
We're meeting someone
for a tour.
903
00:42:42,163 --> 00:42:44,298
Oh. Forgive me.
It's Tracey, isn't it?
904
00:42:44,398 --> 00:42:45,699
Yeah.
905
00:42:45,800 --> 00:42:47,601
- Oh, my. Your grandmother.
- How is she?
906
00:42:47,701 --> 00:42:50,137
Better.
We're meeting her here.
907
00:42:50,237 --> 00:42:53,174
And you're considering
having your ceremony here?
908
00:42:54,475 --> 00:42:55,409
Wonderful!
909
00:42:55,510 --> 00:42:56,944
It's just a tour.
910
00:42:57,044 --> 00:42:58,012
Well...
911
00:42:59,080 --> 00:43:01,015
...may I be so bold
as to confess
912
00:43:01,115 --> 00:43:03,784
that your love for one another
simply radiates
913
00:43:03,884 --> 00:43:04,985
from your very beings?
914
00:43:07,455 --> 00:43:09,190
It's that obvious, huh?
915
00:43:09,290 --> 00:43:11,560
-Good morning, lovers!
-Good morning, lovers!
916
00:43:11,659 --> 00:43:13,094
Maggie.
917
00:43:13,194 --> 00:43:14,995
My little dance routine
last night reminded me
918
00:43:15,096 --> 00:43:16,764
I still need my wheels
now and then.
919
00:43:16,864 --> 00:43:18,065
- Mm.
- Mm.
920
00:43:18,165 --> 00:43:19,133
Hello, Claude.
921
00:43:19,233 --> 00:43:20,668
Oh, Mrs. Westmoreland.
922
00:43:20,768 --> 00:43:23,404
May I say what an honor it is
for us to host you.
923
00:43:23,505 --> 00:43:25,072
This will be an event
to remember.
924
00:43:25,172 --> 00:43:25,940
It's just a tour.
925
00:43:26,040 --> 00:43:26,974
Wonderful!
926
00:43:27,074 --> 00:43:28,609
Feel free to make yourselves
at home.
927
00:43:28,709 --> 00:43:30,244
Roam the grounds
at your leisure.
928
00:43:30,344 --> 00:43:33,013
We can't wait to help you
celebrate your magical day!
929
00:43:33,114 --> 00:43:34,516
Well, we're just heading up
for another service
930
00:43:34,615 --> 00:43:36,016
this afternoon.
931
00:43:36,117 --> 00:43:38,085
I will be in the event room
if you have any questions.
932
00:43:41,590 --> 00:43:44,959
Right.
Let's go out into the sunshine.
933
00:43:45,059 --> 00:43:46,026
Onward, driver.
934
00:43:46,127 --> 00:43:48,395
But, of course,
mademoiselle.
935
00:43:51,332 --> 00:43:52,967
Wonderful.
936
00:43:55,936 --> 00:43:58,472
- It's beautiful.
- Simply beautiful.
937
00:43:58,573 --> 00:44:00,040
It certainly is.
938
00:44:01,308 --> 00:44:03,477
Would you two kids mind
doing me a favor?
939
00:44:03,578 --> 00:44:04,645
What's that, Grams?
940
00:44:04,745 --> 00:44:06,814
Could you just stand over there?
941
00:44:06,914 --> 00:44:08,983
You know, so I could just take
a picture.
942
00:44:09,083 --> 00:44:09,750
Grama, really?
943
00:44:09,850 --> 00:44:12,386
Maggie, we'd be delighted.
944
00:44:18,325 --> 00:44:20,629
Stop it.
945
00:44:20,728 --> 00:44:22,163
Well, here we at.
946
00:44:22,263 --> 00:44:23,964
- It's Chad.
- It really is quite magical.
947
00:44:24,064 --> 00:44:26,200
Yeah, wish I could do
a disappearing trick right now.
948
00:44:26,300 --> 00:44:26,767
Smile.
949
00:44:26,867 --> 00:44:28,669
Mm.
950
00:44:31,606 --> 00:44:33,741
Oh, my God. It is him.
951
00:44:35,309 --> 00:44:37,978
I'm so embarrassed.
952
00:44:38,078 --> 00:44:39,146
- Oh.
- But I just had to meet you.
953
00:44:40,314 --> 00:44:41,583
Are you coming back
for a second season?
954
00:44:41,682 --> 00:44:42,883
Second season of what?
955
00:44:42,983 --> 00:44:44,752
Sinners of the City.
956
00:44:44,852 --> 00:44:46,555
Chad the mechanic!
957
00:44:46,655 --> 00:44:47,788
Ladies, I'm sorry.
958
00:44:47,888 --> 00:44:48,623
I'm not... I'm not
who you think I am.
959
00:44:48,722 --> 00:44:49,857
You were so sexy.
960
00:44:49,957 --> 00:44:50,824
Oh, my God! Oh, my God!
961
00:44:50,925 --> 00:44:51,526
I'm not who you think I am.
962
00:44:55,829 --> 00:44:56,797
Ladies, ladies.
963
00:44:56,897 --> 00:44:57,498
You were so...
964
00:45:04,738 --> 00:45:06,740
Ladies, please. Please.
965
00:45:15,550 --> 00:45:17,686
- Oh, my God.
- I can't believe it.
966
00:45:21,055 --> 00:45:22,856
Sinners of the City?
967
00:45:22,957 --> 00:45:24,158
It was a bit part.
968
00:45:24,258 --> 00:45:26,026
A terrible show
a couple years back.
969
00:45:26,126 --> 00:45:27,562
I totally forgot about it.
970
00:45:27,662 --> 00:45:30,397
Well, let's hope we don't run
into anymore "Chad" fans.
971
00:45:34,435 --> 00:45:35,604
Oh, my goodness.
972
00:45:35,704 --> 00:45:38,239
Look at this chair.
This is incredible.
973
00:45:38,339 --> 00:45:39,406
Hello. May I?
974
00:45:39,507 --> 00:45:40,407
-Really?
-Yeah.
975
00:45:40,508 --> 00:45:41,342
-I got it.
-No, I got it.
976
00:45:41,442 --> 00:45:42,810
-I got it!
-I got it.
977
00:45:42,910 --> 00:45:45,079
-Oh, you got it.
-Thank you.
978
00:45:45,179 --> 00:45:46,847
Oh, and it goes backwards,
are you kidding me?
979
00:45:46,947 --> 00:45:48,148
Careful.
980
00:45:48,249 --> 00:45:49,551
Let's really take this
for a spin.
981
00:45:49,651 --> 00:45:51,252
Let's get the cars.
982
00:45:51,352 --> 00:45:53,220
Oh! Oh! Oh! Oh!
983
00:45:54,955 --> 00:45:57,124
- It's okay. Let's go.
- He does this every day.
984
00:45:57,224 --> 00:45:58,092
What?
985
00:45:58,192 --> 00:45:59,360
Yeah. He, like, volunteers.
986
00:45:59,460 --> 00:46:03,230
And this I believe
is your stop, my lady?
987
00:46:07,801 --> 00:46:08,902
Let's get in the car.
988
00:46:09,003 --> 00:46:10,572
- So comfortable.
- Okay.
989
00:46:10,672 --> 00:46:12,206
- Ooh!
- Slowly.
990
00:46:12,306 --> 00:46:13,474
Oh.
991
00:46:15,843 --> 00:46:17,444
- Ah, yeah.
- Uh-huh.
992
00:46:17,545 --> 00:46:19,146
Uh-huh.
993
00:46:20,715 --> 00:46:24,451
Well, all right, sweetie.
I'll call you.
994
00:46:24,552 --> 00:46:26,688
I'd like to have you both
over for dinner again soon.
995
00:46:26,787 --> 00:46:29,223
Maximize my time with you.
996
00:46:29,323 --> 00:46:30,157
Sounds good, Grams.
997
00:46:30,257 --> 00:46:33,728
Feet in.
Take care, Tracey.
998
00:46:34,529 --> 00:46:35,863
And, Rob.
999
00:46:39,833 --> 00:46:41,703
I kinda wanna call you Chad now.
1000
00:46:43,337 --> 00:46:45,640
Chad!
1001
00:46:45,740 --> 00:46:48,042
You can't-- get outta here.
1002
00:46:48,142 --> 00:46:49,476
I totally forgot about that.
1003
00:46:49,577 --> 00:46:51,178
It wasn't supposed to come out
till next week.
1004
00:46:51,278 --> 00:46:52,747
So, you model as well?
1005
00:46:52,846 --> 00:46:54,749
Oh. Thank God they haven't seen
the commercial.
1006
00:46:54,848 --> 00:46:57,017
An ad campaign and a commercial!
1007
00:46:57,117 --> 00:46:59,153
Are they spinning this
into a mini-series as well?
1008
00:47:01,088 --> 00:47:02,791
Do you have any sunglasses?
1009
00:47:02,923 --> 00:47:04,224
What for?
1010
00:47:04,325 --> 00:47:05,492
To hide your face?
1011
00:47:05,593 --> 00:47:08,162
Look, I'm a working actor.
What am I supposed to do?
1012
00:47:08,262 --> 00:47:11,498
I'm not responsible for reruns
and ad campaigns.
1013
00:47:11,599 --> 00:47:13,535
I just don't like surprises.
1014
00:47:13,635 --> 00:47:14,803
Well, it's been a while
1015
00:47:14,902 --> 00:47:16,070
since I've to submit a resumรฉ
for a job,
1016
00:47:16,170 --> 00:47:17,371
but I can assure you
it's a rambling list
1017
00:47:17,471 --> 00:47:20,908
of corny commercials
and cop number two guys.
1018
00:47:21,008 --> 00:47:23,511
I can't help it
if Chad the mechanic pops up
1019
00:47:23,611 --> 00:47:24,978
every once in a while.
1020
00:47:34,955 --> 00:47:36,591
Lisen, um...
1021
00:47:38,025 --> 00:47:40,695
I really do appreciate
everything you're doing
1022
00:47:40,795 --> 00:47:42,229
for my grandmother.
1023
00:47:42,329 --> 00:47:43,997
I know this must be tough
for you.
1024
00:47:45,132 --> 00:47:46,967
But if you need me,
I'll be there...
1025
00:47:47,968 --> 00:47:49,671
for both of you.
1026
00:47:58,946 --> 00:48:02,282
Hold onto it... for now.
1027
00:48:06,353 --> 00:48:07,555
Thanks, Rob.
1028
00:48:26,106 --> 00:48:27,642
Hey! There's little miss fix it.
1029
00:48:27,742 --> 00:48:29,309
Hello, Todd.
How was your hangover?
1030
00:48:29,410 --> 00:48:30,812
- It was great.
- Thank you for asking.
1031
00:48:30,911 --> 00:48:32,446
How was the weekend
with the crown prince?
1032
00:48:32,547 --> 00:48:33,648
He's an accountant.
1033
00:48:33,748 --> 00:48:35,249
- Oh, right!
- I'm sorry I keep forgetting.
1034
00:48:35,349 --> 00:48:37,117
You know what's weird
is I actually phoned over
1035
00:48:37,217 --> 00:48:38,318
to Robinson & Younger,
1036
00:48:38,419 --> 00:48:41,121
and they've never heard
of a Rob Jones.
1037
00:48:46,193 --> 00:48:48,262
I'm sure if someone were to call
Barmont Publishing
1038
00:48:48,362 --> 00:48:50,297
and ask for a Todd Pearlman,
1039
00:48:50,397 --> 00:48:51,766
they might get
a similar response.
1040
00:48:52,966 --> 00:48:54,301
That's not true.
1041
00:48:54,401 --> 00:48:56,170
Look, maybe I don't wanna see
you get hurt, okay?
1042
00:48:56,270 --> 00:48:59,339
I think you're makin'
a big mistake.
1043
00:48:59,440 --> 00:49:01,810
Okay. He's an accountant
you like numbers, okay?
1044
00:49:01,910 --> 00:49:04,077
I get it.
But I know numbers, you know?
1045
00:49:04,178 --> 00:49:06,815
I-- what number am I thinking
about right now?
1046
00:49:06,915 --> 00:49:08,315
One.
1047
00:49:08,415 --> 00:49:10,350
Lucky guess.
See, we're succinct. We're--
1048
00:49:10,451 --> 00:49:13,086
Todd.
This has been super fun.
1049
00:49:14,756 --> 00:49:17,892
Tracey, I can give you numbers.
1050
00:49:17,991 --> 00:49:18,593
Trace?
1051
00:49:20,461 --> 00:49:22,597
Shelley, did you miss me?
1052
00:49:38,345 --> 00:49:40,715
Got some beaters
for our in-house grease monkey.
1053
00:49:42,049 --> 00:49:45,185
Hello, Miss Miracle Worker!
1054
00:49:45,285 --> 00:49:48,021
Got some clunkers,
and they're out of gas.
1055
00:49:48,121 --> 00:49:49,791
He was telling the truth.
1056
00:49:49,891 --> 00:49:50,592
Come again.
1057
00:49:50,692 --> 00:49:52,059
Rob.
1058
00:49:52,159 --> 00:49:54,529
He was telling the truth
about his upbringing in Chicago.
1059
00:49:54,629 --> 00:49:55,597
Oh, yeah?
1060
00:49:59,934 --> 00:50:02,837
Wow. He is prolific.
1061
00:50:02,937 --> 00:50:05,405
Is Chad the mechanic on there?
1062
00:50:05,507 --> 00:50:07,040
I don't know.
But look at this.
1063
00:50:07,140 --> 00:50:08,610
Look at his bio.
1064
00:50:08,710 --> 00:50:10,077
Born in Chicago.
1065
00:50:10,177 --> 00:50:12,212
Mom died when he was very young.
1066
00:50:12,312 --> 00:50:14,682
Raised by his father,
and like most aspiring actors,
1067
00:50:14,782 --> 00:50:15,950
he waited tables.
1068
00:50:16,049 --> 00:50:17,919
Mm-hmm.
1069
00:50:18,018 --> 00:50:19,353
He was telling the truth.
1070
00:50:29,697 --> 00:50:31,031
What?
1071
00:50:31,966 --> 00:50:34,002
You're falling for this guy.
1072
00:50:34,101 --> 00:50:35,837
What? No, of course, not.
1073
00:50:35,937 --> 00:50:37,437
No.
1074
00:50:37,539 --> 00:50:38,573
Yes, you are.
1075
00:50:38,673 --> 00:50:40,207
I've never seen you look
at a real guy like that,
1076
00:50:40,307 --> 00:50:42,242
let alone a picture of one.
1077
00:50:42,342 --> 00:50:43,645
Don't be ridiculous.
1078
00:50:44,512 --> 00:50:46,648
I'll admit he's... he's cute.
1079
00:50:48,181 --> 00:50:50,585
He definitely looks the part.
I'll give him that.
1080
00:50:50,685 --> 00:50:53,555
He's an actor after all.
1081
00:50:53,655 --> 00:50:54,756
So?
1082
00:50:56,089 --> 00:50:58,392
I'm just saying,
you can't believe everything
1083
00:50:58,492 --> 00:51:01,128
you read on the web,
especially on an actor's bio.
1084
00:51:01,228 --> 00:51:04,264
He's actually very sweet, too.
1085
00:51:04,364 --> 00:51:06,834
True. He's a real Romeo.
1086
00:51:06,935 --> 00:51:09,269
And you make a great Juliet.
1087
00:51:09,369 --> 00:51:10,337
Stop.
1088
00:51:10,437 --> 00:51:14,909
O Romeo, Romeo.
Wherefore art thou, Romeo?
1089
00:51:15,009 --> 00:51:18,345
Deny thy father
and refuse thy name.
1090
00:51:18,445 --> 00:51:20,848
Not a lot of people know
the next line of that speech.
1091
00:51:20,949 --> 00:51:22,182
Classically trained.
1092
00:51:22,282 --> 00:51:24,251
Sorry,
I was in the neighborhood.
1093
00:51:24,351 --> 00:51:26,688
Can I take you for lunch?
1094
00:51:26,788 --> 00:51:28,422
I wanna ask you something.
1095
00:51:34,028 --> 00:51:35,897
That's up to her!
1096
00:51:35,997 --> 00:51:37,464
I could eat, but whatever.
1097
00:51:37,565 --> 00:51:39,199
Okay, bye-bye.
1098
00:51:39,299 --> 00:51:43,004
Yeah, yeah.
I... I would love to eat.
1099
00:51:43,103 --> 00:51:45,238
I'll just get my bag.
1100
00:51:54,314 --> 00:51:55,583
Can I ask you something?
1101
00:51:55,683 --> 00:51:57,217
Shoot.
1102
00:51:57,317 --> 00:51:58,753
Are you really from Chicago?
1103
00:51:59,854 --> 00:52:01,455
I am.
1104
00:52:01,556 --> 00:52:02,957
So, the other night
at the party
1105
00:52:03,057 --> 00:52:05,192
when you were talking
about your past,
1106
00:52:05,292 --> 00:52:08,930
your mom and dad...
were you telling the truth?
1107
00:52:09,030 --> 00:52:10,163
I was.
1108
00:52:11,498 --> 00:52:13,001
I just figured
it was easier that way.
1109
00:52:14,669 --> 00:52:16,403
I realized I might have been
going off script, but it just...
1110
00:52:17,739 --> 00:52:19,206
it felt right.
1111
00:52:19,306 --> 00:52:21,743
Honestly, it was... it was nice.
1112
00:52:23,243 --> 00:52:25,412
See, sometimes,
acting's all about improvising.
1113
00:52:26,714 --> 00:52:28,650
If things change, then you...
you roll with it.
1114
00:52:28,750 --> 00:52:29,684
Mm.
1115
00:52:29,784 --> 00:52:31,184
And if your partner
has a great idea,
1116
00:52:31,284 --> 00:52:32,152
you go with it.
1117
00:52:32,252 --> 00:52:35,523
It's called... chemistry.
1118
00:52:35,623 --> 00:52:36,658
Hmm.
1119
00:52:36,758 --> 00:52:40,595
Like Laurel and Hardy,
or Newman and Redford.
1120
00:52:41,294 --> 00:52:43,765
Bogey and Bacall.
1121
00:52:44,799 --> 00:52:45,900
Exactly.
1122
00:52:47,434 --> 00:52:48,435
So, what did you...
1123
00:52:48,536 --> 00:52:50,337
what did you wanna ask me?
1124
00:52:50,437 --> 00:52:52,406
I just wanted float
something past you.
1125
00:52:54,842 --> 00:52:57,045
I mean, you have this knack
for problem-solving.
1126
00:52:57,145 --> 00:52:58,412
Mm-hmm.
1127
00:52:58,513 --> 00:52:59,681
They don't call me
the fix-it gal for nothing.
1128
00:53:01,415 --> 00:53:04,085
Even if it's crazy,
and it doesn't make any sense?
1129
00:53:04,184 --> 00:53:05,620
But when you think about it,
it kinda does?
1130
00:53:05,720 --> 00:53:08,488
Yeah. I mean,
life is crazy, right?
1131
00:53:08,589 --> 00:53:11,926
A lot of things in life don't,
I mean, make sense.
1132
00:53:12,026 --> 00:53:14,494
Okay. Here goes.
1133
00:53:16,329 --> 00:53:17,799
I'm going to be a dad...
1134
00:53:19,567 --> 00:53:20,935
I hope.
1135
00:53:21,035 --> 00:53:22,202
What?
1136
00:53:22,302 --> 00:53:24,806
In a streaming series. A part.
1137
00:53:24,906 --> 00:53:25,773
Oh!
1138
00:53:25,873 --> 00:53:26,908
My agent just called.
1139
00:53:27,008 --> 00:53:28,643
They wanna see an audition tape.
1140
00:53:28,743 --> 00:53:31,713
It's a tiny part,
but it's recurring...
1141
00:53:31,813 --> 00:53:32,814
if I get it.
1142
00:53:32,914 --> 00:53:34,949
A part. Yeah.
1143
00:53:35,049 --> 00:53:37,585
Hey. But they shoot
the pilot here.
1144
00:53:37,685 --> 00:53:38,553
Oh, really?
1145
00:53:38,653 --> 00:53:39,687
Yeah.
1146
00:53:39,787 --> 00:53:42,090
Then it's just back to LA.
I just don't know
1147
00:53:42,190 --> 00:53:44,491
whether I should send
the tape in or not.
1148
00:53:44,592 --> 00:53:46,060
I'm done with rejection,
you know?
1149
00:53:46,160 --> 00:53:47,461
Mm. Mm-hmm.
1150
00:53:47,562 --> 00:53:49,496
But it's not a mechanic.
1151
00:53:51,398 --> 00:53:52,934
It's a cop show.
1152
00:53:54,802 --> 00:53:55,937
Would you read it?
1153
00:53:57,171 --> 00:53:58,438
You know, as an editor,
1154
00:53:58,539 --> 00:54:00,407
you could tell me
what you think of this guy.
1155
00:54:00,508 --> 00:54:03,243
You know, how I should approach
this character.
1156
00:54:03,343 --> 00:54:04,979
-Sure.
-Really?
1157
00:54:06,413 --> 00:54:07,682
Because I was thinking
of packing
1158
00:54:07,782 --> 00:54:10,051
this whole acting thing,
and, you know,
1159
00:54:10,151 --> 00:54:12,186
maybe become a real accountant.
1160
00:54:12,285 --> 00:54:14,287
No, Rob. If...
1161
00:54:14,387 --> 00:54:18,458
if the part's good,
I'm... I'm happy for you.
1162
00:54:18,559 --> 00:54:20,293
I know you'd understand.
1163
00:54:22,295 --> 00:54:24,264
You know, Joe Pesci
was going to quit acting
1164
00:54:24,364 --> 00:54:26,067
right before he got Raging Bull?
1165
00:54:26,167 --> 00:54:27,969
- Really?
- Hmm.
1166
00:54:28,069 --> 00:54:29,402
Didn't know that before.
1167
00:54:29,504 --> 00:54:32,073
Maybe I could stop by
your office this afternoon
1168
00:54:32,173 --> 00:54:33,406
with... with the script.
1169
00:54:34,407 --> 00:54:35,810
Yeah. Sure.
1170
00:54:43,518 --> 00:54:47,287
Tracey, Tracey, Tracey. Tracey.
1171
00:54:48,288 --> 00:54:49,957
Do you ever work?
1172
00:54:50,057 --> 00:54:51,125
Oh, I've been working.
1173
00:54:51,225 --> 00:54:53,227
Fact-checking on your boyfriend.
1174
00:54:53,326 --> 00:54:54,662
He's not my boyfriend.
1175
00:54:54,762 --> 00:54:56,363
Pull up his bio.
1176
00:54:59,432 --> 00:55:00,802
There, look.
1177
00:55:02,737 --> 00:55:03,738
Oh, wait.
1178
00:55:05,173 --> 00:55:06,473
Look.
1179
00:55:08,142 --> 00:55:09,544
What?
1180
00:55:09,644 --> 00:55:11,579
Remember what he said
about his dad?
1181
00:55:11,679 --> 00:55:13,313
He was a waiter
in a French restaurant,
1182
00:55:13,413 --> 00:55:15,750
and he opened up
a little place of his own.
1183
00:55:15,850 --> 00:55:16,918
He did all right.
1184
00:55:18,653 --> 00:55:21,354
His father
is Arthur Hollingsworth.
1185
00:55:21,454 --> 00:55:23,291
Founder and CEO of the chain
1186
00:55:23,423 --> 00:55:25,593
of Hollingsworth's
fine-dining restaurants.
1187
00:55:26,727 --> 00:55:29,163
Okay. So?
1188
00:55:29,263 --> 00:55:31,364
So? It means he's loaded.
1189
00:55:31,464 --> 00:55:33,433
Why would he lie about that?
1190
00:55:33,534 --> 00:55:35,536
It's not exactly a lie.
1191
00:55:37,004 --> 00:55:37,939
More of an act.
1192
00:55:39,073 --> 00:55:41,576
Hi, my name's Rob.
1193
00:55:41,676 --> 00:55:44,078
I'm not a real serial killer,
but I play one on TV.
1194
00:55:44,178 --> 00:55:45,046
-Boo!
-Ah!
1195
00:55:46,848 --> 00:55:48,415
I'm so sorry.
1196
00:55:48,516 --> 00:55:50,184
Hello, Shelley. Oh.
1197
00:55:50,284 --> 00:55:52,520
We have to stop meeting
like this.
1198
00:55:52,620 --> 00:55:54,387
Robert Jones, hello.
1199
00:55:55,723 --> 00:55:57,992
- Back to my fact-checking.
- Mm.
1200
00:56:02,330 --> 00:56:03,496
You up for a read?
1201
00:56:05,032 --> 00:56:07,535
So, I thought we could run
some lines even
1202
00:56:07,635 --> 00:56:10,238
if you don't mind playing
a gum-smacking waitress.
1203
00:56:10,338 --> 00:56:12,472
I'm the hitman
who knocked you up.
1204
00:56:12,573 --> 00:56:14,508
But I'm trying to go straight.
1205
00:56:16,611 --> 00:56:18,613
Can I ask you
something personal?
1206
00:56:18,713 --> 00:56:20,447
Who's improvising now?
1207
00:56:22,750 --> 00:56:25,786
Tell me about that restaurant
that your dad opened.
1208
00:56:29,957 --> 00:56:31,192
My dad?
1209
00:56:31,292 --> 00:56:35,763
Yeah. I saw the photo
buried in your bio page.
1210
00:56:36,697 --> 00:56:39,700
You and your dad,
it was a recent picture.
1211
00:56:39,800 --> 00:56:42,069
You know you pay an agent
to update those things.
1212
00:56:43,470 --> 00:56:45,106
Is your dad
Arthur Hollingsworth?
1213
00:56:46,406 --> 00:56:47,775
Yes.
1214
00:56:48,743 --> 00:56:50,311
And why does that matter?
1215
00:56:50,410 --> 00:56:53,014
Because my dad
is Arthur Hollingsworth.
1216
00:56:53,114 --> 00:56:54,749
Imagine being the son
of one of the most successful
1217
00:56:54,849 --> 00:56:56,817
restaurateurs in the country.
1218
00:56:56,918 --> 00:56:58,753
Then imagine saying "No"
to that fortune
1219
00:56:58,853 --> 00:57:00,588
when it was offered to you.
1220
00:57:00,688 --> 00:57:03,456
Sounds a lot like being
the granddaughter
1221
00:57:03,557 --> 00:57:05,593
of one of the greatest
romance novelists
1222
00:57:05,693 --> 00:57:07,094
of the 20th century.
1223
00:57:08,428 --> 00:57:09,730
Exactly.
1224
00:57:11,565 --> 00:57:13,534
I spent most of my life
in that shadow,
1225
00:57:13,634 --> 00:57:16,203
and it was awfully cold there.
1226
00:57:17,672 --> 00:57:20,174
So, I decided to step out
into the light
1227
00:57:20,274 --> 00:57:24,178
and just happened to be
in the light of the stage,
1228
00:57:25,846 --> 00:57:29,350
Well, a prominent name
could have opened doors for you.
1229
00:57:29,449 --> 00:57:30,584
If I'm gonna make it,
1230
00:57:30,685 --> 00:57:31,619
I wanted it to be
because I earned it.
1231
00:57:31,719 --> 00:57:33,287
Not because who my father is.
1232
00:57:33,387 --> 00:57:35,323
There's no shame in that.
1233
00:57:40,394 --> 00:57:42,029
Oh, it's Maggie. Hello.
1234
00:57:42,129 --> 00:57:43,831
- Hey, hon. Got a minute?- Yes.
1235
00:57:43,931 --> 00:57:45,232
What are you doing?
1236
00:57:45,333 --> 00:57:47,101
Actually,
we're just having a drink.
1237
00:57:47,201 --> 00:57:48,169
Is everything okay?
1238
00:57:48,269 --> 00:57:49,469
Yes. Can I see you?
1239
00:57:49,570 --> 00:57:50,671
- Sure.
- Tomorrow.
1240
00:57:50,771 --> 00:57:53,174
Tomorrow? Yeah, I'll be there.
1241
00:57:53,274 --> 00:57:54,308
Say "Hi" to Rob.
1242
00:57:54,408 --> 00:57:56,010
Yes. I'll tell him
you say "Hello."
1243
00:57:56,110 --> 00:57:57,477
Okay, bye, hon.
1244
00:57:57,578 --> 00:57:59,013
Okay, bye.
1245
00:58:00,748 --> 00:58:02,984
Maggie is coming
to the office tomorrow.
1246
00:58:03,084 --> 00:58:04,652
A big announcement.
1247
00:58:06,187 --> 00:58:07,688
Thanks for hearing me out.
1248
00:58:09,223 --> 00:58:10,858
Thanks for being honest.
1249
00:58:19,166 --> 00:58:21,635
I'm afraid
I've done something crazy.
1250
00:58:21,736 --> 00:58:22,803
What are you talking about?
1251
00:58:22,903 --> 00:58:25,139
Completely selfish, I know.
1252
00:58:25,239 --> 00:58:26,474
What's going on?
1253
00:58:26,574 --> 00:58:28,642
I spoke with Claude.
1254
00:58:28,743 --> 00:58:31,212
Went by a few days ago
to pay for the attack
1255
00:58:31,312 --> 00:58:32,913
of the Chad fans in the gazebo.
1256
00:58:33,014 --> 00:58:35,449
-Okay.
-And something struck me.
1257
00:58:35,549 --> 00:58:37,685
Just felt right.
1258
00:58:37,785 --> 00:58:39,086
Grama, what have you done?
1259
00:58:39,186 --> 00:58:41,922
I booked a wedding rehearsal
for you and Rob.
1260
00:58:44,859 --> 00:58:46,961
A dress rehearsal really.
1261
00:58:48,229 --> 00:58:49,497
You're kidding.
1262
00:58:49,597 --> 00:58:52,333
Maggie!
What a pleasant surprise.
1263
00:58:52,433 --> 00:58:53,601
What's going on?
1264
00:58:53,701 --> 00:58:55,669
They're having
a wedding dress rehearsal.
1265
00:58:55,770 --> 00:58:57,605
-Wait--
-That's wonderful!
1266
00:58:57,705 --> 00:58:58,706
What's so wonderful?
1267
00:58:58,806 --> 00:59:00,041
Oh. Uh, Tracey and Rob
1268
00:59:00,141 --> 00:59:02,043
are having a wedding dress
rehearsal.
1269
00:59:02,143 --> 00:59:04,612
Oh, yippee!
1270
00:59:08,082 --> 00:59:11,585
I'm sorry, sweetie.
I should have spoken to you.
1271
00:59:11,685 --> 00:59:14,555
I know you both want
a small ceremony.
1272
00:59:14,655 --> 00:59:16,924
And you can still have it.
1273
00:59:17,024 --> 00:59:19,660
This way,
no matter what happens,
1274
00:59:19,760 --> 00:59:22,930
I can say I was there with you.
1275
00:59:23,030 --> 00:59:24,598
Oh, Grama.
1276
00:59:32,640 --> 00:59:35,443
I'm just asking
for this one thing.
1277
00:59:35,544 --> 00:59:39,080
The rest is up to you,
I promise.
1278
00:59:39,180 --> 00:59:40,247
Okay, Grama.
1279
00:59:45,386 --> 00:59:47,421
And you're all invited.
1280
00:59:47,522 --> 00:59:49,990
This Saturday
at the Somerset Tea House.
1281
00:59:50,091 --> 00:59:52,326
And I want you all
in your Sunday best.
1282
00:59:56,565 --> 00:59:58,799
Whoo!
1283
00:59:58,899 --> 01:00:01,602
You know, this is just
like the surprise marriage
1284
01:00:01,702 --> 01:00:03,204
in the fifth Cassandra novel.
1285
01:00:03,304 --> 01:00:06,974
Remember, where she falls
for the Swedish prince!
1286
01:00:07,074 --> 01:00:07,842
-Yeah.
-Oh!
1287
01:00:07,942 --> 01:00:09,544
It's a regular, old fairy-tale.
1288
01:00:09,643 --> 01:00:11,145
Mm-hmm.
1289
01:00:17,084 --> 01:00:19,053
We don't have to do this, Tray.
1290
01:00:19,153 --> 01:00:21,689
It's my grandmother's
dying wish, Shelley.
1291
01:00:27,294 --> 01:00:29,564
Sure. One last show then.
1292
01:00:29,663 --> 01:00:31,065
Maybe.
1293
01:00:31,165 --> 01:00:32,299
Maybe?
1294
01:00:32,399 --> 01:00:34,101
What if it's not a show?
1295
01:00:34,201 --> 01:00:35,136
What do you mean?
1296
01:00:36,137 --> 01:00:39,807
Rob wants to meet
to discuss some big news.
1297
01:00:44,011 --> 01:00:46,714
So, you have fallen in love
with this guy.
1298
01:00:46,814 --> 01:00:48,115
I don't know.
1299
01:00:49,750 --> 01:00:50,985
Maybe I have.
1300
01:01:00,961 --> 01:01:02,830
I guess she likes insurance ads.
1301
01:01:02,930 --> 01:01:05,900
Actually, it's the series,
I guess, Sinners of the City.
1302
01:01:06,000 --> 01:01:08,269
It's been streaming nonstop
online.
1303
01:01:10,404 --> 01:01:11,640
Oh, that reminds me.
1304
01:01:11,739 --> 01:01:13,874
I have not had a chance
to read Walk the Talk.
1305
01:01:13,974 --> 01:01:15,242
But I think you would make
1306
01:01:15,342 --> 01:01:18,580
a wonderful hitman-slash-
long-distance daddy.
1307
01:01:18,679 --> 01:01:20,181
-Thank you.
-Yep.
1308
01:01:20,281 --> 01:01:21,448
Though as a working mom,
1309
01:01:21,550 --> 01:01:23,450
I would not consider that
a stable job for a child.
1310
01:01:24,952 --> 01:01:26,887
Well, that's kinda what
I wanna talk to you about.
1311
01:01:28,355 --> 01:01:31,025
What kind of a career can an
actor carve out in this city,
1312
01:01:31,125 --> 01:01:33,060
you know, without going to LA?
1313
01:01:33,160 --> 01:01:34,228
It's very tough.
1314
01:01:34,328 --> 01:01:36,463
Which leads me
to my big announcement.
1315
01:01:36,565 --> 01:01:37,532
I think she brought friends.
1316
01:01:37,632 --> 01:01:38,699
-Run!
-Ooh!
1317
01:01:38,799 --> 01:01:41,902
I love you, Chad!
We love you!
1318
01:01:44,838 --> 01:01:45,940
My agent told me
1319
01:01:46,040 --> 01:01:47,509
there's even an online petition
1320
01:01:47,609 --> 01:01:48,943
to bring Chad back.
1321
01:01:49,043 --> 01:01:49,710
No.
1322
01:01:49,810 --> 01:01:51,011
Although,
1323
01:01:51,111 --> 01:01:54,549
I did die in a horrible
dishwasher accident.
1324
01:01:54,649 --> 01:01:55,849
Wow!
1325
01:01:55,950 --> 01:01:58,052
I think we may have lost them.
1326
01:01:58,152 --> 01:01:59,787
-Okay.
-Here. Come on here.
1327
01:01:59,887 --> 01:02:01,288
I wanna tell you something.
1328
01:02:07,629 --> 01:02:09,430
Oh. Speaking of jobs,
1329
01:02:09,531 --> 01:02:11,799
my grandmother has one more
favor to ask of you.
1330
01:02:11,899 --> 01:02:13,334
-Hmm.
-She's booked a
1331
01:02:13,434 --> 01:02:16,203
dress rehearsal for the wedding.
1332
01:02:16,303 --> 01:02:19,039
A dress rehearsal? But I thought
we were having a small ceremony.
1333
01:02:19,139 --> 01:02:22,176
I mean, Rob and Tracey Jones,
that is.
1334
01:02:22,276 --> 01:02:26,046
Hmm. We are.
And that's the story.
1335
01:02:26,146 --> 01:02:28,849
It's kind of a--
like a wedding gift, I guess.
1336
01:02:28,949 --> 01:02:31,018
It's more for her really.
1337
01:02:31,118 --> 01:02:33,153
And, hey, if you're gonna have a
wedding,
1338
01:02:33,254 --> 01:02:35,389
why not have the greatest
living romance novelist
1339
01:02:35,489 --> 01:02:36,423
planning it for you?
1340
01:02:37,925 --> 01:02:39,026
Well, that's exciting.
1341
01:02:39,126 --> 01:02:40,060
Mm-hmm.
1342
01:02:40,160 --> 01:02:42,263
But I think I have you beat.
1343
01:02:42,363 --> 01:02:43,397
Really?
1344
01:02:44,932 --> 01:02:46,267
I'm not gonna be a dad anymore.
1345
01:02:47,301 --> 01:02:48,670
Oh!
1346
01:02:48,769 --> 01:02:49,903
Broke up with the waitress
already, huh?
1347
01:02:50,004 --> 01:02:52,741
The pilot, it got picked up,
1348
01:02:52,840 --> 01:02:54,308
and they want me for the lead.
1349
01:02:54,408 --> 01:02:55,610
Rob! What?
1350
01:02:56,944 --> 01:02:58,912
I have a wardrobe fitting
on Saturday.
1351
01:02:59,013 --> 01:02:59,980
We shoot here
for a couple weeks,
1352
01:03:00,080 --> 01:03:01,248
and then it's off to LA.
1353
01:03:02,416 --> 01:03:03,450
Oh, my goodness!
1354
01:03:04,552 --> 01:03:05,486
Wow! That's...
1355
01:03:06,755 --> 01:03:08,155
that's incredible.
1356
01:03:09,390 --> 01:03:11,825
But the dress rehearsal's
on Saturday.
1357
01:03:14,128 --> 01:03:16,897
Well, maybe we can postpone it.
1358
01:03:16,997 --> 01:03:18,799
Maggie's already paid
for everything.
1359
01:03:19,833 --> 01:03:21,468
But... but this is it.
1360
01:03:21,569 --> 01:03:24,838
This is my Joe Pesci moment.
1361
01:03:24,938 --> 01:03:26,340
Mm.
1362
01:03:28,576 --> 01:03:32,313
No, wait. Wait, Tracey.
I'm sure we can work it out.
1363
01:03:33,581 --> 01:03:35,449
Don't worry about it, Rob.
1364
01:03:35,550 --> 01:03:36,785
I'll figure something out.
1365
01:03:36,884 --> 01:03:38,352
No, listen, Tracey.
1366
01:03:40,487 --> 01:03:42,089
I'll call my agent.
1367
01:03:43,190 --> 01:03:45,926
We'll postpone
the wardrobe fitting.
1368
01:03:46,795 --> 01:03:48,228
I'll be there.
1369
01:03:51,498 --> 01:03:53,133
I guess that means you'll be
1370
01:03:53,233 --> 01:03:55,235
relocating to LA now, right?
1371
01:03:56,270 --> 01:04:00,107
Well, I have to for the show.
1372
01:04:01,710 --> 01:04:04,244
But Saturday,
I'll... I'll be there.
1373
01:04:04,345 --> 01:04:05,913
I... I promise.
1374
01:04:08,182 --> 01:04:10,484
One last performance, right?
1375
01:04:34,609 --> 01:04:35,876
Hi.
1376
01:04:49,657 --> 01:04:51,425
I feel like such a fool.
1377
01:04:51,526 --> 01:04:54,027
I mean, rent a groom.
1378
01:04:55,229 --> 01:04:57,097
The name says it all.
1379
01:04:59,166 --> 01:05:02,970
He plays the romantic lead
in a lot of girls' fantasies.
1380
01:05:04,405 --> 01:05:07,174
I mean, I hired him
to play that part.
1381
01:05:16,016 --> 01:05:19,319
It was fun... playing a couple.
1382
01:05:21,823 --> 01:05:23,123
I just thought it...
1383
01:05:24,158 --> 01:05:25,926
might become something more.
1384
01:05:26,960 --> 01:05:29,096
You got caught up in the show.
1385
01:05:29,196 --> 01:05:30,364
I don't blame you.
1386
01:05:30,464 --> 01:05:32,366
-Right?
-Yeah.
1387
01:05:33,367 --> 01:05:34,401
Well...
1388
01:05:35,537 --> 01:05:38,472
we just have to get
through one last performance,
1389
01:05:38,573 --> 01:05:41,408
and I can write him back
out of my life.
1390
01:05:56,658 --> 01:05:58,025
Hello, Rob.
1391
01:06:00,260 --> 01:06:01,361
Dad.
1392
01:06:03,464 --> 01:06:04,766
Been a long time.
1393
01:06:04,866 --> 01:06:06,534
There years this May.
1394
01:06:10,471 --> 01:06:11,338
You all right?
1395
01:06:11,438 --> 01:06:14,274
Yeah. Actually, I'm really good.
1396
01:06:16,143 --> 01:06:17,545
You had dinner?
1397
01:06:17,645 --> 01:06:19,112
I'm not staying long.
1398
01:06:20,582 --> 01:06:21,583
Drink then.
1399
01:06:22,817 --> 01:06:24,084
Sure.
1400
01:06:29,891 --> 01:06:32,159
Thank you for coming. Take care.
1401
01:06:41,068 --> 01:06:42,837
So, what are you drinkin'?
1402
01:06:42,937 --> 01:06:44,506
Club soda's just fine for me.
1403
01:06:44,606 --> 01:06:45,840
Two club sodas, please.
1404
01:06:45,940 --> 01:06:47,407
Of course.
1405
01:06:47,509 --> 01:06:49,677
Listen, I didn't come here
to fight.
1406
01:06:49,777 --> 01:06:52,045
I came here because I wanted
to tell you two things.
1407
01:06:52,947 --> 01:06:54,314
Okay.
1408
01:06:55,517 --> 01:06:56,416
First...
1409
01:06:57,919 --> 01:06:59,186
I'm an actor.
1410
01:07:01,556 --> 01:07:02,991
I know.
1411
01:07:03,090 --> 01:07:04,526
I've seen
the insurance commercial.
1412
01:07:04,626 --> 01:07:08,462
No, no, no. Not that stuff.
A real actor. I got a part.
1413
01:07:09,329 --> 01:07:11,833
A lead part in a series.
1414
01:07:11,933 --> 01:07:14,167
It's a great part.
1415
01:07:15,235 --> 01:07:17,404
It's what I've been working
for my whole life.
1416
01:07:19,039 --> 01:07:22,544
Congratulations.
I'm happy for you.
1417
01:07:24,177 --> 01:07:25,613
Here's your drinks.
1418
01:07:28,716 --> 01:07:29,651
You are?
1419
01:07:29,751 --> 01:07:31,586
Of course!
1420
01:07:31,686 --> 01:07:35,055
All I've ever asked from you
is you work hard
1421
01:07:35,155 --> 01:07:36,925
for whatever it is you want.
1422
01:07:37,025 --> 01:07:38,058
For me, it's this place,
you know?
1423
01:07:38,158 --> 01:07:40,728
I was hoping the
1424
01:07:40,828 --> 01:07:42,897
dream could be shared.
1425
01:07:42,997 --> 01:07:44,231
Turned into more of a wedge.
1426
01:07:44,331 --> 01:07:47,200
I mean, I guess you had a right
to push me away.
1427
01:07:47,301 --> 01:07:49,069
- I didn't push you away.
- Oh.
1428
01:07:49,169 --> 01:07:50,304
Three years
of the silent treatment
1429
01:07:50,404 --> 01:07:51,606
is not exactly a gentle nudge.
1430
01:07:51,706 --> 01:07:53,508
I said I didn't come here
to argue.
1431
01:07:54,408 --> 01:07:57,311
Well... why are you here?
1432
01:08:00,548 --> 01:08:02,917
I wanted to talk to you
about the ring.
1433
01:08:03,017 --> 01:08:04,719
-The ring?
-Yes.
1434
01:08:06,054 --> 01:08:07,354
Mom's ring.
1435
01:08:11,526 --> 01:08:12,660
Mom's ring.
1436
01:08:15,262 --> 01:08:16,698
I've met someone, Dad.
1437
01:08:19,433 --> 01:08:22,469
Mom's ring.
So, it's serious?
1438
01:08:22,570 --> 01:08:23,571
Yes.
1439
01:08:26,239 --> 01:08:27,407
I'm in love.
1440
01:08:29,811 --> 01:08:32,747
That look on my face
when I met your mom.
1441
01:08:34,048 --> 01:08:37,317
You are so much like her.
1442
01:08:37,417 --> 01:08:39,252
You follow your heart.
1443
01:08:40,320 --> 01:08:43,423
Oh, she would be so proud
of you right now.
1444
01:08:45,325 --> 01:08:46,460
I miss her.
1445
01:08:47,629 --> 01:08:49,162
I miss her, too.
1446
01:08:51,799 --> 01:08:55,937
Just make sure
you keep following your heart.
1447
01:08:56,037 --> 01:08:59,439
It led you through these doors.
1448
01:09:00,842 --> 01:09:04,679
Looks like it led you
into someone else's heart.
1449
01:09:06,614 --> 01:09:10,384
So, when do I get to meet her?
1450
01:09:10,484 --> 01:09:11,786
Well, if all goes well,
1451
01:09:11,886 --> 01:09:14,622
I'll need a table for two
for Saturday night.
1452
01:09:24,565 --> 01:09:25,066
Whoo!
1453
01:09:27,635 --> 01:09:29,837
Are you trying to set
a world record?
1454
01:09:29,937 --> 01:09:31,572
I'm invincible.
1455
01:09:31,673 --> 01:09:32,940
You say that now.
1456
01:09:34,976 --> 01:09:36,276
Hi. My name's Trevor.
1457
01:09:36,376 --> 01:09:38,012
Turn that up.
1458
01:09:38,112 --> 01:09:39,881
I was once just like you,not sure which insurance plan
1459
01:09:39,981 --> 01:09:41,582
was right for me and my family.
1460
01:09:43,483 --> 01:09:45,520
But now thatI'm with Stanfield Insurance,
1461
01:09:45,620 --> 01:09:48,022
we all sleep better at night.
1462
01:09:48,122 --> 01:09:49,389
Because in life,you just never know
1463
01:09:49,489 --> 01:09:51,926
when to expect the unexpected.
1464
01:09:54,062 --> 01:09:57,297
- Stanfield Insurance.- We expect the unexpected.
1465
01:09:57,397 --> 01:10:01,268
Do you know that guy?
I know him, too.
1466
01:10:01,368 --> 01:10:03,470
Only his name ain't Trevor.
1467
01:10:04,639 --> 01:10:06,040
It's Brad.
1468
01:10:06,140 --> 01:10:07,374
See, a while back,
1469
01:10:07,474 --> 01:10:08,910
I was trying to get back
with my ex-girlfriend.
1470
01:10:09,010 --> 01:10:10,210
And then this guy shows up,
1471
01:10:10,310 --> 01:10:14,281
and she says
he's her fiancรฉ. Only...
1472
01:10:14,381 --> 01:10:16,249
yeah, he wasn't.
1473
01:10:16,349 --> 01:10:19,187
Turns out, she hired this guy
to act like her fiancรฉ.
1474
01:10:20,555 --> 01:10:22,456
They call it Rent-a-Groom.
You call them,
1475
01:10:22,557 --> 01:10:23,925
and then they show up
and ruin your life.
1476
01:10:24,025 --> 01:10:26,661
Shut up. Shut up. Shut up.
Shut up. Shut up. Shut up.
1477
01:10:30,665 --> 01:10:34,669
There!
Oh, I got you. I got you.
1478
01:10:34,769 --> 01:10:38,740
Oh, you're going down.
You're going down!
1479
01:10:40,141 --> 01:10:41,509
Okay.
1480
01:10:44,979 --> 01:10:45,947
Hey.
1481
01:10:46,047 --> 01:10:47,081
Hey.
1482
01:10:47,181 --> 01:10:48,381
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1483
01:10:49,349 --> 01:10:50,918
What's the matter?
1484
01:10:51,018 --> 01:10:52,587
You worried about the wedding
rehearsal tomorrow?
1485
01:10:52,687 --> 01:10:55,489
Oh, no. Everything's perfect.
1486
01:10:55,590 --> 01:10:57,424
Dress was bought,
flowers are ordered.
1487
01:10:57,525 --> 01:10:58,993
My groom is leaving for LA.
1488
01:10:59,093 --> 01:11:00,194
Yeah, no.
1489
01:11:00,293 --> 01:11:01,996
Everything's going
according to plan.
1490
01:11:02,096 --> 01:11:03,296
Whoa.
1491
01:11:04,397 --> 01:11:05,967
You want him to stay?
1492
01:11:08,169 --> 01:11:09,937
I want him to want to stay.
1493
01:11:11,572 --> 01:11:14,374
So, you're upset because you
fell in love with him?
1494
01:11:14,474 --> 01:11:16,110
I fell in love with him
by mistake.
1495
01:11:16,210 --> 01:11:17,444
And that's his fault?
1496
01:11:18,613 --> 01:11:21,682
Well, now's your chance
to blast him with the truth.
1497
01:11:21,783 --> 01:11:22,984
He's in the boardroom
waiting for you.
1498
01:11:24,018 --> 01:11:25,052
Rob's here?
1499
01:11:25,153 --> 01:11:26,687
Yes.
1500
01:11:26,788 --> 01:11:28,523
Tell him, Tracey.
1501
01:11:28,623 --> 01:11:30,224
Well, what if it doesn't change
anything?
1502
01:11:30,323 --> 01:11:31,993
Well, what if it does?
1503
01:11:33,493 --> 01:11:34,494
It's called Rent-a-Groom.
1504
01:11:34,595 --> 01:11:35,963
Rent-a-Groom?
1505
01:11:36,063 --> 01:11:37,464
You aren't a gigolo, are you?
1506
01:11:37,565 --> 01:11:40,433
Dad, no. It's not like that.
1507
01:11:40,535 --> 01:11:43,571
People-- well, women pay me
to pretend
1508
01:11:43,671 --> 01:11:45,239
to be their love interests.
1509
01:11:45,338 --> 01:11:47,175
But you say you quit.
1510
01:11:47,275 --> 01:11:48,408
This morning.
1511
01:11:48,509 --> 01:11:50,511
How long were you doing this?
1512
01:11:50,611 --> 01:11:54,582
Three years.
Three very long years.
1513
01:11:55,583 --> 01:11:57,919
I think I've been engaged
maybe 20 times.
1514
01:11:58,019 --> 01:11:59,954
And I've had some doozies.
1515
01:12:01,522 --> 01:12:03,224
But it's finally over.
1516
01:12:03,323 --> 01:12:05,927
This endless acting.
1517
01:12:06,994 --> 01:12:09,530
You know how hard it is
to fake being madly in love?
1518
01:12:09,630 --> 01:12:12,567
I mean, I'm a good actor, but,
1519
01:12:12,667 --> 01:12:14,135
whoo.
1520
01:12:14,235 --> 01:12:16,469
And then
there's engagement party.
1521
01:12:16,571 --> 01:12:20,174
And all her little friends.
I tell you, it's agony.
1522
01:12:20,274 --> 01:12:22,543
It's just this part I'm playing.
1523
01:12:23,511 --> 01:12:25,279
It doesn't mean anything.
1524
01:12:25,378 --> 01:12:28,049
And I'm tired of pretending
that it does.
1525
01:12:32,987 --> 01:12:34,421
I can't wait to tell her.
1526
01:12:35,790 --> 01:12:38,759
I'm ready for the real thing.
1527
01:12:40,294 --> 01:12:43,430
- Well, son,- I think you definitely made
1528
01:12:43,531 --> 01:12:45,398
the right decision.
1529
01:12:45,498 --> 01:12:46,734
Thanks, Dad.
1530
01:12:48,035 --> 01:12:49,337
And thanks for calling.
1531
01:12:49,436 --> 01:12:50,571
Bye, son.
1532
01:12:58,546 --> 01:13:02,382
- Tracey, hey.- I waited at the office.
1533
01:13:02,482 --> 01:13:04,652
Connie said you had to step outto take a--
1534
01:13:09,323 --> 01:13:11,525
Tracey, please call me.
1535
01:13:11,626 --> 01:13:13,895
I'd really love to talk about--
1536
01:13:18,299 --> 01:13:20,968
Hey, Tracey. It's Rob again.
1537
01:13:21,068 --> 01:13:24,272
Um, I'm not sureif I did something to upset you.
1538
01:13:24,372 --> 01:13:27,474
But, uh, if we could meet--
1539
01:13:44,457 --> 01:13:46,394
Good afternoon, folks.
1540
01:13:46,527 --> 01:13:49,964
And, Maggie, you look
absolutely gorgeous.
1541
01:13:50,064 --> 01:13:52,233
Thank you, Rob. You don't look
so bad yourself.
1542
01:13:52,333 --> 01:13:54,635
Oh, well, it is a special day.
1543
01:13:55,870 --> 01:13:58,205
Have you seen Tracey?
1544
01:13:58,306 --> 01:13:59,740
Oh, no. Rob, it's...
1545
01:13:59,840 --> 01:14:01,809
bad luck to see the bride
before the wedding.
1546
01:14:01,909 --> 01:14:03,443
I don't think
1547
01:14:03,544 --> 01:14:05,913
a dress rehearsal wedding
counts, sweetheart.
1548
01:14:06,013 --> 01:14:07,081
She's inside.
1549
01:14:07,181 --> 01:14:08,481
Thank you, Maggie.
1550
01:14:08,582 --> 01:14:12,153
Well, we'll see you all
after the big moment. Oh.
1551
01:14:12,253 --> 01:14:13,754
Everything is perfect.
1552
01:14:13,854 --> 01:14:16,190
I couldn't have written
this better myself.
1553
01:14:18,025 --> 01:14:19,126
Good luck.
1554
01:14:25,633 --> 01:14:26,901
Hey. You're not supposed
to be here.
1555
01:14:27,001 --> 01:14:28,202
I'm sorry, I know.
1556
01:14:28,302 --> 01:14:29,537
Give me that.
1557
01:14:31,939 --> 01:14:34,642
You look absolutely stunning.
1558
01:14:35,576 --> 01:14:37,445
Just getting in the costume.
1559
01:14:37,545 --> 01:14:39,380
I half expected you
to send a stand-in.
1560
01:14:39,479 --> 01:14:41,015
No. I said I'd be here,
didn't I?
1561
01:14:41,115 --> 01:14:42,482
Five minutes to curtain.
1562
01:14:42,583 --> 01:14:45,086
Can I talk to you
about something?
1563
01:14:46,620 --> 01:14:47,588
There you go.
1564
01:14:47,688 --> 01:14:49,724
Getting off script again.
1565
01:14:49,824 --> 01:14:51,792
No improvising, remember?
1566
01:14:51,892 --> 01:14:53,694
Or are you directing
this show as well?
1567
01:14:54,862 --> 01:14:56,397
Places, everyone.
We can't keep Maggie waiting.
1568
01:14:56,496 --> 01:14:58,399
Well, can we talk after?
1569
01:14:58,498 --> 01:15:00,167
Just hit your mark,
and say your lines.
1570
01:15:00,267 --> 01:15:02,036
We can wrap this whole thing up.
1571
01:15:47,114 --> 01:15:48,215
Oh, my goodness.
1572
01:15:49,383 --> 01:15:51,419
I am excited...
1573
01:15:53,554 --> 01:15:54,655
...and nervous.
1574
01:15:55,656 --> 01:15:57,224
This is not my real job,
you understand?
1575
01:15:58,426 --> 01:16:01,028
But I have always wanted
to do this.
1576
01:16:01,128 --> 01:16:03,898
And when Margaret Westmoreland
asked me to preside, well--
1577
01:16:03,998 --> 01:16:05,299
Shh!
1578
01:16:08,002 --> 01:16:08,903
Hi, darling.
1579
01:16:29,623 --> 01:16:31,992
-Excited?
-Mm-hmm.
1580
01:16:32,093 --> 01:16:34,628
Dearly beloved,
we are gathered here today
1581
01:16:34,728 --> 01:16:37,364
to witness the union
of Robert Jones
1582
01:16:37,465 --> 01:16:38,466
and Tracey Westmoreland.
1583
01:16:40,267 --> 01:16:42,470
Marriage is a sacred bond.
1584
01:16:42,571 --> 01:16:46,774
A commitment to one another,
born from the seed of destiny,
1585
01:16:46,874 --> 01:16:49,343
nurtured with true love,
1586
01:16:50,545 --> 01:16:54,782
to blossom into the flower
of matrimony.
1587
01:16:55,983 --> 01:16:58,452
Before we proceed,
I must ask you both
1588
01:16:58,553 --> 01:17:00,621
if there is any impediment
to this union.
1589
01:17:00,721 --> 01:17:02,890
Actually, there is something
I'd like to say.
1590
01:17:03,824 --> 01:17:05,993
-Tracey-
-I object!
1591
01:17:10,631 --> 01:17:13,568
I object,
because this man is an actor.
1592
01:17:16,770 --> 01:17:18,172
Oh, my God. It's true.
1593
01:17:18,272 --> 01:17:19,840
I'm not really
a justice of the peace.
1594
01:17:19,940 --> 01:17:21,976
Not you, idiot. Him!
1595
01:17:22,076 --> 01:17:23,744
-Todd!
-His real name is
1596
01:17:23,844 --> 01:17:25,614
Robert J. Hollingsworth.
1597
01:17:25,713 --> 01:17:28,315
He works for an outfit
called Rent-a-Groom.
1598
01:17:28,415 --> 01:17:30,818
Tracey, what's he on about?
1599
01:17:30,918 --> 01:17:33,555
Tracey hired this guy
to fool Maggie.
1600
01:17:33,654 --> 01:17:35,222
Tracey, is this true?
1601
01:17:36,490 --> 01:17:38,425
Yes. It's true.
1602
01:17:38,527 --> 01:17:41,028
Grams, I'm so sorry.
1603
01:17:41,128 --> 01:17:43,697
I never meant for it
to go this far,
1604
01:17:43,797 --> 01:17:45,065
but now that it has,
1605
01:17:45,966 --> 01:17:47,602
I'm glad
this little charade is over.
1606
01:17:47,701 --> 01:17:51,038
Charade? Is that all
this had been to you?
1607
01:17:51,138 --> 01:17:52,106
Yeah, Rob.
1608
01:17:53,140 --> 01:17:54,975
It was just a part I'm playing.
1609
01:17:56,343 --> 01:17:57,411
It doesn't mean anything.
1610
01:17:58,712 --> 01:18:00,915
I'm tired of pretending
that it does.
1611
01:18:01,015 --> 01:18:02,750
- Hey, Tracey. Wait, wait--
- No, no, no. No, no.
1612
01:18:02,850 --> 01:18:04,285
Wait, please.
1613
01:18:06,353 --> 01:18:07,188
Tray.
1614
01:18:11,725 --> 01:18:15,597
Maggie, I am so, so truly sorry.
1615
01:18:15,696 --> 01:18:18,732
No, I'm sorry.
This is all my fault.
1616
01:18:18,832 --> 01:18:21,268
The ring
that is on Tracey's hand...
1617
01:18:22,571 --> 01:18:25,039
it belonged to my mother.
1618
01:18:25,139 --> 01:18:27,975
I was gonna give it to Tracey
for real this time.
1619
01:18:28,075 --> 01:18:31,946
But I can see now
that that's not what she wants.
1620
01:18:32,046 --> 01:18:33,280
These last few days
have been filled
1621
01:18:33,380 --> 01:18:34,616
with a few half-truths,
1622
01:18:34,715 --> 01:18:38,587
but there is one thing
that is... very real.
1623
01:18:38,687 --> 01:18:41,722
I truly love your granddaughter.
1624
01:18:50,431 --> 01:18:52,032
Walk away!
1625
01:18:56,136 --> 01:19:00,274
Maggie! Maggie!
Maggie? Maggie? Maggie?
1626
01:19:00,374 --> 01:19:01,108
Give me a hand.
1627
01:19:15,389 --> 01:19:18,826
Hey, Tray.
How's the new batch of jalopies?
1628
01:19:28,836 --> 01:19:30,804
Any word about your grandma?
1629
01:19:33,440 --> 01:19:37,244
It's been two weeks
since she collapsed.
1630
01:19:39,780 --> 01:19:42,082
Doctors are trying
to stay optimistic, but...
1631
01:19:43,551 --> 01:19:45,119
I can't help thinking...
1632
01:19:46,887 --> 01:19:48,556
I did this.
1633
01:19:48,657 --> 01:19:51,925
No, Tracey. Don't say that.
1634
01:19:52,026 --> 01:19:53,695
I thought
it would make her happy.
1635
01:19:53,827 --> 01:19:55,730
I thought...
1636
01:20:05,607 --> 01:20:07,174
It's the hospital.
1637
01:20:09,678 --> 01:20:10,878
Grandma.
1638
01:20:19,554 --> 01:20:21,155
How are you?
1639
01:20:22,624 --> 01:20:23,725
Ring.
1640
01:20:23,824 --> 01:20:25,059
Ring?
1641
01:20:26,260 --> 01:20:28,829
Oh, right, the prop ring.
I totally forgot about it.
1642
01:20:28,929 --> 01:20:31,733
Yeah. I think
I threw it in my purse.
1643
01:20:31,832 --> 01:20:33,668
You wanna see it? Yeah?
1644
01:20:33,768 --> 01:20:36,370
Okay. It should be in here
somewhere.
1645
01:20:38,405 --> 01:20:39,340
You're right.
1646
01:20:39,440 --> 01:20:41,509
I should probably mail it
back to him.
1647
01:20:41,609 --> 01:20:43,944
Or directly to the prop house
he got it from.
1648
01:20:45,580 --> 01:20:47,716
Not a prop.
1649
01:20:47,816 --> 01:20:49,116
It's real.
1650
01:20:50,484 --> 01:20:52,086
His mother's.
1651
01:20:54,589 --> 01:20:56,624
I don't understand.
1652
01:20:56,725 --> 01:20:59,360
Find his father.
1653
01:21:08,335 --> 01:21:10,070
Oh.
1654
01:21:18,847 --> 01:21:20,280
Can I help you?
1655
01:21:20,381 --> 01:21:22,650
Yes.
Are you Arthur Hollingsworth?
1656
01:21:22,751 --> 01:21:24,084
I am.
1657
01:21:24,184 --> 01:21:25,787
Mr. Hollingsworth, my name is...
1658
01:21:25,886 --> 01:21:27,722
Tracey Westmoreland.
1659
01:21:27,822 --> 01:21:28,989
Yes.
1660
01:21:29,089 --> 01:21:32,192
You look exactly
as Rob described you.
1661
01:21:33,961 --> 01:21:36,463
I think I have something
that belongs to you.
1662
01:21:41,034 --> 01:21:44,405
I've not seen that
in a long time.
1663
01:21:47,441 --> 01:21:49,209
Let's grab a seat.
1664
01:21:57,017 --> 01:21:59,453
It belonged to my wife. Lucille.
1665
01:22:02,322 --> 01:22:06,026
When she passed away,
Rob asked if he could have it.
1666
01:22:07,127 --> 01:22:08,495
He said he wanted to put it
on the finger
1667
01:22:08,596 --> 01:22:09,963
of the girl he loved.
1668
01:22:10,964 --> 01:22:12,366
I guess he found her.
1669
01:22:14,569 --> 01:22:18,238
I called him the day
before your dress rehearsal...
1670
01:22:19,574 --> 01:22:21,442
to ask him if he was sure.
1671
01:22:22,677 --> 01:22:26,113
That kid's never been more sure
of anything in his life.
1672
01:22:27,281 --> 01:22:30,451
He even quit
that Rent-a-Groom job.
1673
01:22:30,552 --> 01:22:31,753
He did?
1674
01:22:31,853 --> 01:22:33,788
That very morning.
1675
01:22:33,888 --> 01:22:36,524
He said they were parts
he was playing.
1676
01:22:36,624 --> 01:22:39,126
He was tired of pretending.
1677
01:22:40,294 --> 01:22:42,095
Said he wanted to make it real.
1678
01:22:42,196 --> 01:22:46,033
And he wanted
to make it real with you.
1679
01:22:47,602 --> 01:22:49,102
Can I ask you, Tracey...
1680
01:22:50,971 --> 01:22:52,574
why the cold feet?
1681
01:22:54,241 --> 01:22:57,444
I think I heard the wrong end
of that phone call earlier.
1682
01:23:03,150 --> 01:23:04,519
Hold onto it.
1683
01:23:07,689 --> 01:23:09,356
Thank you.
1684
01:23:14,461 --> 01:23:16,396
Aw, sweetie.
1685
01:23:19,366 --> 01:23:22,804
Well, did I miss anything
while I was away?
1686
01:23:22,904 --> 01:23:24,404
Grams.
1687
01:23:27,140 --> 01:23:28,843
Did you find his father?
1688
01:23:28,943 --> 01:23:29,878
Yes.
1689
01:23:29,978 --> 01:23:30,945
And the ring?
1690
01:23:31,044 --> 01:23:32,614
I have it.
1691
01:23:34,481 --> 01:23:37,852
Grams.
I never meant to hurt you.
1692
01:23:37,952 --> 01:23:39,754
Oh.
1693
01:23:39,854 --> 01:23:41,288
Listen, kiddo.
1694
01:23:42,322 --> 01:23:44,792
I've written enough
romance novels in my time
1695
01:23:44,893 --> 01:23:47,427
to know what true love
looks like.
1696
01:23:47,529 --> 01:23:49,396
I think I may have believed
your story
1697
01:23:49,496 --> 01:23:52,667
because you were falling
in love.
1698
01:23:52,767 --> 01:23:54,501
You can't fake that.
1699
01:23:56,370 --> 01:24:00,542
So, I have one question for you.
1700
01:24:00,642 --> 01:24:02,010
Yes?
1701
01:24:02,109 --> 01:24:06,413
Why are you still sitting here?
1702
01:24:06,514 --> 01:24:07,849
Hmm?
1703
01:24:07,949 --> 01:24:09,017
Tracey.
1704
01:24:09,116 --> 01:24:10,250
I don't know
where they're shooting,
1705
01:24:10,350 --> 01:24:11,886
but I know they wrap today.
1706
01:24:11,986 --> 01:24:14,522
-Then...
-He leaves for LA.
1707
01:24:29,671 --> 01:24:30,939
Hi.
1708
01:24:35,877 --> 01:24:37,077
Hi.
1709
01:24:38,245 --> 01:24:39,346
How did you find me?
1710
01:24:39,446 --> 01:24:40,882
Shelley told me you were here.
1711
01:24:40,982 --> 01:24:42,115
Maggie, is she all right?
1712
01:24:42,215 --> 01:24:44,084
She had an accident.
1713
01:24:44,184 --> 01:24:45,085
Right after you left
the dress rehearsal--
1714
01:24:45,185 --> 01:24:46,754
-Oh, no.
-She's all right.
1715
01:24:46,854 --> 01:24:48,088
She... she just woke up.
1716
01:24:50,257 --> 01:24:52,594
She filled me in...
1717
01:24:54,062 --> 01:24:55,362
on this.
1718
01:25:00,034 --> 01:25:01,335
I went to see your dad.
1719
01:25:02,502 --> 01:25:03,538
You did?
1720
01:25:06,273 --> 01:25:07,809
He told me everything.
1721
01:25:11,012 --> 01:25:13,615
But you're still here.
1722
01:25:13,715 --> 01:25:15,817
The show, I thought
it went to LA.
1723
01:25:15,917 --> 01:25:18,185
Yeah, it did without me.
1724
01:25:19,053 --> 01:25:20,287
I quit.
1725
01:25:20,387 --> 01:25:22,322
-But, Rob--
-Tracey.
1726
01:25:23,558 --> 01:25:25,026
I thought this was my big break,
1727
01:25:25,125 --> 01:25:28,161
but I realized
over these last few days...
1728
01:25:29,496 --> 01:25:30,497
you...
1729
01:25:32,132 --> 01:25:34,301
you've been my big break all
along.
1730
01:25:34,401 --> 01:25:37,170
And I've been racking my brain
on the drive over here
1731
01:25:37,270 --> 01:25:40,140
how to play the scene
where I run across town
1732
01:25:40,240 --> 01:25:43,276
and find the beautiful
book editor, and tell her
1733
01:25:43,377 --> 01:25:46,848
how madly in love
I am with her.
1734
01:25:49,751 --> 01:25:51,853
I think I can help you
run some lines.
1735
01:26:05,800 --> 01:26:07,300
What do I do with this?
1736
01:26:08,670 --> 01:26:09,704
Hold on to it.
1737
01:26:11,072 --> 01:26:12,874
It'll play in the later scene.
119302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.