Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:19,360
Why do we love treasure so much?
2
00:00:20,440 --> 00:00:22,960
Are we driven by the mystery behind it?
3
00:00:24,000 --> 00:00:25,960
The secrets hidden in the dark?
4
00:00:27,480 --> 00:00:30,480
Or the dangers
lurking around every corner?
5
00:01:51,760 --> 00:01:53,840
Toledo steel. What a thing of beauty.
6
00:02:18,400 --> 00:02:20,680
So, Petersen, do you need some help there?
7
00:02:20,760 --> 00:02:21,960
No.
8
00:02:22,760 --> 00:02:25,240
The treasure will be mine
this time. You'll see.
9
00:02:33,600 --> 00:02:37,040
BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZBIGNIEW NIENACKI
10
00:02:44,280 --> 00:02:49,720
The first rays of sunshine in Liepāja
should appear right around two o'clock.
11
00:02:57,200 --> 00:02:58,400
Five.
12
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
Seven.
13
00:03:04,880 --> 00:03:08,440
But what if you stopped the sun at two?
14
00:03:16,920 --> 00:03:17,960
The cross.
15
00:03:18,040 --> 00:03:21,440
Ah, I thought that maybe we would like
to watch the sunrise together.
16
00:03:22,960 --> 00:03:25,280
In that case, adios, señor Tomasz.
17
00:03:34,760 --> 00:03:35,760
Tomek!
18
00:03:38,000 --> 00:03:40,360
So, who's the one
that needs help now, my friend?
19
00:03:41,840 --> 00:03:43,440
Watch out!
20
00:03:52,720 --> 00:03:53,880
All right, you win!
21
00:03:53,960 --> 00:03:57,320
The Red Army carted away treasures
from all over Europe.
22
00:03:57,400 --> 00:04:00,000
The ones they couldn't move
were hidden away.
23
00:04:00,080 --> 00:04:03,360
I found some letters
amidst an old soldier and a fence.
24
00:04:03,440 --> 00:04:05,800
They wrote about the lighthouse in Liepāja
25
00:04:05,880 --> 00:04:08,240
and how it always seems
to stop at 2:00 a.m.
26
00:04:08,320 --> 00:04:09,360
What?
27
00:04:10,080 --> 00:04:11,080
See for yourself.
28
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
Oh yeah.
29
00:05:45,360 --> 00:05:46,560
You wanna play, Petersen?
30
00:05:49,600 --> 00:05:50,640
See ya!
31
00:05:54,120 --> 00:05:55,480
Huh?
32
00:07:49,840 --> 00:07:56,720
MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR
33
00:07:56,800 --> 00:08:00,760
NATIONAL MUSEUM
34
00:08:01,960 --> 00:08:04,080
The cross leads to the treasure.
35
00:08:04,600 --> 00:08:06,120
And the treasure probably consists of
36
00:08:06,200 --> 00:08:09,000
unbelievable riches
brought back from the Crusades.
37
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Wow!
38
00:08:15,560 --> 00:08:17,440
The authenticity we can confirm
39
00:08:17,520 --> 00:08:19,920
by de Molay's signature,
which is visible in the ruby.
40
00:08:20,000 --> 00:08:21,840
Truly amazing.
41
00:08:21,920 --> 00:08:23,480
You mean me or the cross?
42
00:08:28,120 --> 00:08:31,120
And what treasures
might this cross lead us to, sir?
43
00:08:32,000 --> 00:08:35,680
The Holy Land was a melting pot
of religions and cultures.
44
00:08:36,320 --> 00:08:39,360
Its catacombs held monuments
that were over a thousand years old,
45
00:08:40,080 --> 00:08:44,400
countless priceless artifacts,
and relics of unusual power.
46
00:08:49,320 --> 00:08:51,120
Whatever de Molay found down there
47
00:08:51,920 --> 00:08:53,720
is of extraordinary value.
48
00:08:55,320 --> 00:08:56,240
Yes.
49
00:08:56,320 --> 00:08:59,320
Did de Molay bring this treasure
back to Europe?
50
00:08:59,400 --> 00:09:02,320
After coming back to Europe,
de Molay was charged with heresy
51
00:09:02,400 --> 00:09:04,360
by the King of France, Philip the Fair.
52
00:09:04,440 --> 00:09:06,240
He was then imprisoned and burned.
53
00:09:06,320 --> 00:09:08,440
So, what happened to the treasure?
54
00:09:09,440 --> 00:09:13,240
The legend has it that
de Molay managed to hide the treasure,
55
00:09:13,320 --> 00:09:14,560
and the cross leads to it.
56
00:09:14,640 --> 00:09:18,240
The front of the cross
is decorated with Latin characters,
57
00:09:18,320 --> 00:09:21,200
and under the horizontal bar,
there is an inscription.
58
00:09:21,280 --> 00:09:23,640
"Ubi thesaurus tuus ibi cor."
59
00:09:23,720 --> 00:09:25,160
Meaning?
60
00:09:25,240 --> 00:09:28,240
Meaning "Your treasure
is where the heart is."
61
00:09:28,320 --> 00:09:31,800
The text cuts off
'cause part of the cross is missing.
62
00:09:34,440 --> 00:09:38,320
I hope you'll forgive me,
but the treasure won't find itself.
63
00:09:38,400 --> 00:09:40,640
Thank you for this. Great turnout.
64
00:09:40,720 --> 00:09:41,920
Excuse me!
65
00:09:42,000 --> 00:09:44,080
A couple more questions,
if you would.
66
00:09:47,520 --> 00:09:49,720
You don't know how
to decode the inscription
67
00:09:49,800 --> 00:09:51,000
and find the treasure, do you?
68
00:09:55,920 --> 00:09:57,240
Of course I do.
69
00:09:58,560 --> 00:10:01,880
The treasure will soon be displayed,
available for you to see in this museum.
70
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
Thank you.
71
00:10:10,040 --> 00:10:12,400
Let's hurry up.
The boss doesn't have much time.
72
00:10:12,920 --> 00:10:15,160
Don't worry, Pieniążek.
Gierymska can wait.
73
00:10:15,240 --> 00:10:17,440
How's your wife and kids?
74
00:10:17,520 --> 00:10:19,480
Thank you very much. I have neither.
75
00:10:20,000 --> 00:10:22,640
But I don't feel lonely,
and you certainly won't either.
76
00:10:22,720 --> 00:10:23,760
Excuse me.
77
00:10:24,720 --> 00:10:26,200
Why do you hunt for treasure?
78
00:10:27,480 --> 00:10:29,720
You have to find them, right?
For your ego.
79
00:10:30,280 --> 00:10:32,080
Sorry, the press conference is over.
80
00:10:37,400 --> 00:10:39,040
I prefer direct communication.
81
00:10:39,120 --> 00:10:41,760
I'm writing an article about treasure
and why we're drawn to it.
82
00:10:41,840 --> 00:10:43,160
Will you agree to an interview?
83
00:10:43,240 --> 00:10:45,760
You wanna talk to a narcissist
who basks in the glow of relics?
84
00:10:46,360 --> 00:10:49,080
So you've been reading my articles.
Did you enjoy them?
85
00:10:50,480 --> 00:10:52,760
Apparently, I'm only able
to love exhibits.
86
00:10:53,800 --> 00:10:55,720
Then perhaps you better sit
for an interview
87
00:10:55,800 --> 00:10:57,720
and let the people
see a different side of you
88
00:10:57,800 --> 00:10:59,880
while having some coffee and good company.
89
00:11:02,400 --> 00:11:03,680
I prefer exhibits.
90
00:11:04,680 --> 00:11:05,680
And
91
00:11:06,920 --> 00:11:09,040
you wanna know why I look for treasure?
92
00:11:09,720 --> 00:11:11,200
Because I don't like to give up.
93
00:11:11,840 --> 00:11:13,960
But apparently, with you,
it's the other way around.
94
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
Pieniążek!
95
00:11:26,560 --> 00:11:30,040
Morning assembly! Let's go!
96
00:11:34,680 --> 00:11:37,400
Let's move it! Time to stretch!
97
00:11:37,920 --> 00:11:39,720
Let's do it! Come on!
98
00:11:40,360 --> 00:11:43,560
Hey! What are you doing?
You're supposed to be peeling potatoes.
99
00:11:43,640 --> 00:11:44,720
Right now!
100
00:11:48,360 --> 00:11:51,080
Jeez, this kid
can't even peel potatoes.
101
00:11:59,480 --> 00:12:01,440
TEMPLAR TREASURE
102
00:12:01,520 --> 00:12:04,240
Holy smokes! The lost cross of de Molay!
103
00:12:04,320 --> 00:12:07,480
Hey, orphan kid! What are you doing here?
104
00:12:08,400 --> 00:12:11,360
This morning you told me to get lost,
or else you'd puke, so...
105
00:12:11,440 --> 00:12:15,160
You're just reading while the rest of us
are in "pertinent" conflict with the Reds?
106
00:12:15,240 --> 00:12:16,480
It's "permanent," you know?
107
00:12:16,560 --> 00:12:18,640
Don't you interrupt me.
That's what I said.
108
00:12:19,880 --> 00:12:23,440
You wanna be a little boy
and read newspapers until you die,
109
00:12:23,520 --> 00:12:24,800
or do you wanna be a man
110
00:12:24,880 --> 00:12:27,880
and join a club for the real men,
where I'm the scout leader?
111
00:12:27,960 --> 00:12:30,800
When I grow up to be a real man,
aren't I gonna go bald though?
112
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
What?
113
00:12:32,520 --> 00:12:34,280
No, we don't go bald.
114
00:12:35,760 --> 00:12:38,120
- Then I wanna belong to the club.
- Attention!
115
00:12:44,880 --> 00:12:46,480
What's that bad smell?
116
00:12:46,560 --> 00:12:47,880
Humanity.
117
00:12:49,240 --> 00:12:52,840
All right, give me that.
Smells like yesterday's pea soup.
118
00:12:52,920 --> 00:12:54,600
All right. The sooner we finish,
119
00:12:54,680 --> 00:12:57,320
the sooner we become a part
of the..."...real" men's club.
120
00:12:57,400 --> 00:12:59,600
Wonderful. I can hardly wait for that day.
121
00:12:59,680 --> 00:13:03,200
I hate to disappoint you, compadre,
but you can't join.
122
00:13:04,640 --> 00:13:06,240
Ha! You're already in one.
123
00:13:06,320 --> 00:13:08,080
You're in the club for losers!
124
00:13:09,400 --> 00:13:12,161
- You were sent here for being losers?
- And why'd they send you here?
125
00:13:12,240 --> 00:13:15,240
For being a woman, of course.
We never had it easy in this country.
126
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
Sh!
127
00:13:17,560 --> 00:13:19,080
One, two...
128
00:13:19,160 --> 00:13:21,680
Five Reds coming from the east.
129
00:13:22,560 --> 00:13:25,000
- We have to warn our side!
- "Our side"?
130
00:13:25,080 --> 00:13:27,600
You mean those idiots
who banished us to poop duty?
131
00:13:27,680 --> 00:13:31,040
Well, this is our poop,
and no Red is gonna spit in its face!
132
00:13:31,120 --> 00:13:33,000
Maybe they'll finally take to us.
133
00:13:46,040 --> 00:13:47,760
We lost to the Reds again!
134
00:13:47,840 --> 00:13:49,240
All 'cause of those losers.
135
00:13:59,720 --> 00:14:00,920
Hey, losers!
136
00:14:01,000 --> 00:14:03,840
I see a couple of very smelly weeks
in your future.
137
00:14:03,920 --> 00:14:06,040
Don't worry. You'll get used to it.
138
00:14:07,760 --> 00:14:08,960
I've had enough!
139
00:14:11,120 --> 00:14:13,040
I'm not really surprised, you know.
140
00:14:13,120 --> 00:14:15,360
Only the fourth wave of feminism
will change anything.
141
00:14:15,440 --> 00:14:17,880
Hold on there, mon ami.
You can change the name of the club.
142
00:14:17,960 --> 00:14:20,360
No! We have to find the treasure!
143
00:14:21,800 --> 00:14:22,960
Look, you guys!
144
00:14:23,040 --> 00:14:25,560
That's the cross of the Templar
Grand Master, Jacques de Molay!
145
00:14:25,640 --> 00:14:27,640
Supposedly, the key
to finding the treasure.
146
00:14:27,720 --> 00:14:30,040
They say the treasure
contains incredible riches
147
00:14:30,120 --> 00:14:31,840
that they'd taken throughout the Crusades.
148
00:14:32,840 --> 00:14:33,840
Wow!
149
00:14:34,200 --> 00:14:37,200
Mr. Tomasz is awesome!
He's found lots of treasure.
150
00:14:37,280 --> 00:14:38,600
This one was in the Baltic Sea!
151
00:14:43,200 --> 00:14:45,720
What's with these journalists?
Never a moment's peace.
152
00:14:45,800 --> 00:14:48,840
Pieniążek, why don't you tell me
what the boss is planning for me?
153
00:14:49,760 --> 00:14:51,840
- Perhaps she'll tell you herself.
- Talk.
154
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
A partner.
155
00:14:54,080 --> 00:14:56,320
Last time, you barely made it back home.
156
00:14:56,400 --> 00:14:57,720
The boss is worried about you.
157
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
Vacation!
158
00:15:07,480 --> 00:15:09,920
The last mission
was basically a vacation.
159
00:15:10,520 --> 00:15:13,520
You gotta give me tougher assignments
so I can stay in shape.
160
00:15:24,920 --> 00:15:27,320
Do you have any ideas
where the treasure might be?
161
00:15:27,400 --> 00:15:28,480
The inscription is the key.
162
00:15:29,360 --> 00:15:31,680
I just have to find out
whose heart it refers to.
163
00:15:48,000 --> 00:15:49,520
Do you know her?
164
00:15:50,120 --> 00:15:52,240
She was at the presentation of the cross.
165
00:15:52,760 --> 00:15:54,280
She goes by the name of Laima.
166
00:15:55,360 --> 00:15:58,320
The Baltic goddess of fate
in the form of an old woman. Cute.
167
00:15:58,400 --> 00:16:01,080
She owns a holiday resort
in Miłkokuk in Podlachia.
168
00:16:01,160 --> 00:16:04,000
She claims to be
a descendant of the Yotvingians,
169
00:16:04,080 --> 00:16:06,640
and she collects
valuable artifacts related to them.
170
00:16:07,280 --> 00:16:09,136
If we're talking about her
because she owns a resort,
171
00:16:09,160 --> 00:16:11,960
and you think I need a vacation,
don't even bother.
172
00:16:12,040 --> 00:16:14,120
The last mission was a vacation.
173
00:16:14,200 --> 00:16:16,000
She wants to find the treasure,
174
00:16:16,080 --> 00:16:19,240
and she claims
the de Molay cross isn't the only one.
175
00:16:19,840 --> 00:16:21,040
Check her out.
176
00:16:21,840 --> 00:16:24,240
Quietly. She's over at the Bristol.
177
00:16:26,840 --> 00:16:28,840
I was able to find out about your man.
178
00:16:31,000 --> 00:16:32,400
Gaspar Felippe.
179
00:16:32,480 --> 00:16:35,320
Originally from Buenos Aires.
He's a jewelry thief.
180
00:16:35,400 --> 00:16:39,040
He's such a good thief,
he's earned himself the nickname "Adiós"
181
00:16:39,120 --> 00:16:41,200
because he leaves everyone behind.
182
00:16:42,560 --> 00:16:44,280
I guess he'll have to change his nickname.
183
00:16:44,360 --> 00:16:46,680
A couple years ago,
he went off the grid.
184
00:16:46,760 --> 00:16:50,400
But as you can see there,
he rather enjoys taking lives.
185
00:16:51,360 --> 00:16:53,320
Dohnal from the Prague Museum.
186
00:16:53,960 --> 00:16:57,680
Eveline from
the Belgian Archaeological Society.
187
00:16:58,560 --> 00:17:00,120
Metz from Denmark.
188
00:17:03,640 --> 00:17:04,840
Cutting out the competition.
189
00:17:05,640 --> 00:17:06,720
He's not alone.
190
00:17:09,480 --> 00:17:11,040
You're going to need some help.
191
00:17:13,720 --> 00:17:16,120
I have you and my car.
192
00:17:18,120 --> 00:17:19,760
That's enough. Have a good trip.
193
00:17:21,840 --> 00:17:24,160
- Take care, Pieniążek.
- Mm-hmm.
194
00:17:34,240 --> 00:17:37,240
WELCOME PARENTS
195
00:17:43,880 --> 00:17:46,040
HEADQUARTERS
196
00:18:03,560 --> 00:18:04,800
Holy smokes!
197
00:18:08,600 --> 00:18:12,520
I guess you could say it's like a symbol
they put on all the tents.
198
00:18:19,800 --> 00:18:20,800
Oh, hey!
199
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Come on!
200
00:18:25,080 --> 00:18:26,200
No, it's just...
201
00:18:31,960 --> 00:18:33,520
- What's with him?
- I don't know.
202
00:19:21,440 --> 00:19:23,280
DEAR GUEST
203
00:20:05,600 --> 00:20:09,240
Ah. Neman Glassworks
from the interwar period.
204
00:20:15,840 --> 00:20:17,280
Designed by Morawski.
205
00:20:17,360 --> 00:20:18,360
Beautiful.
206
00:20:31,560 --> 00:20:33,120
A fake! That's perfect!
207
00:21:08,880 --> 00:21:10,160
Tomek, you know, kid,
208
00:21:10,240 --> 00:21:13,880
I really do have better things to do
than keep saving your life all the time.
209
00:21:13,960 --> 00:21:15,240
I could've handled them.
210
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
I was here first.
211
00:21:24,480 --> 00:21:27,120
You are invited to lunch
in the hotel restaurant.
212
00:21:27,200 --> 00:21:29,200
- Tomorrow.
- Twelve past twelve.
213
00:21:33,720 --> 00:21:34,920
Do you have any family?
214
00:21:36,080 --> 00:21:38,680
We're not even partners yet,
and you're already proposing?
215
00:21:40,520 --> 00:21:41,840
'Cause I have a daughter.
216
00:21:44,040 --> 00:21:47,560
For the first time in my life,
I regret not spending more time with her.
217
00:21:49,280 --> 00:21:54,440
But on the other hand, I feel like
I could really leave her something.
218
00:21:55,960 --> 00:21:58,800
You're afraid. And you know something.
219
00:21:59,560 --> 00:22:00,600
So, who was that?
220
00:22:00,680 --> 00:22:02,160
Secret organization.
221
00:22:03,320 --> 00:22:05,280
Intelligence. I really don't know.
222
00:22:05,360 --> 00:22:08,640
But I know one thing. I know
someone's been killing treasure hunters.
223
00:22:08,720 --> 00:22:12,360
Tomek, the treasure hunting game is over.
224
00:22:12,440 --> 00:22:14,280
Doesn't the cross lead to the treasure?
225
00:22:14,960 --> 00:22:18,360
What de Molay discovered in the Holy Land
was something with immense power.
226
00:22:18,440 --> 00:22:20,960
Something that could
change the course of history.
227
00:22:21,480 --> 00:22:22,680
Everyone wanted it.
228
00:22:23,280 --> 00:22:25,360
Kings, popes. Everyone.
229
00:22:26,200 --> 00:22:30,320
Philip the Fair arrested de Molay.
He wanted the treasure.
230
00:22:31,360 --> 00:22:33,360
And he got his hands on part of it.
231
00:22:33,440 --> 00:22:38,040
You know why the Hundred Years' War
didn't start till Philip was dead?
232
00:22:38,920 --> 00:22:40,800
Because Europe was afraid of him.
233
00:22:41,360 --> 00:22:44,560
That one part of the treasure
could annihilate entire armies.
234
00:22:44,640 --> 00:22:47,880
Just think what
the entire thing's capable of, huh?
235
00:22:47,960 --> 00:22:49,320
The treasure's a weapon.
236
00:22:50,560 --> 00:22:53,560
A weapon, a plague, magic.
237
00:22:54,520 --> 00:22:55,600
I wish I knew.
238
00:22:56,920 --> 00:22:59,920
I only know it's incredibly powerful.
239
00:23:00,840 --> 00:23:02,520
It has the power to destroy Europe.
240
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Tomek,
241
00:23:05,600 --> 00:23:06,440
give it up.
242
00:23:06,520 --> 00:23:09,280
Petersen, you're getting old.
243
00:23:11,600 --> 00:23:13,320
So, how about we team up, huh?
244
00:23:13,400 --> 00:23:15,120
We're doing pretty well.
245
00:23:15,680 --> 00:23:17,640
You know very well I always work alone.
246
00:23:18,440 --> 00:23:20,040
I'll see you tomorrow.
247
00:23:20,800 --> 00:23:22,680
At twelve past twelve.
248
00:23:48,760 --> 00:23:49,800
Petersen.
249
00:24:10,840 --> 00:24:13,360
- Grant him happiness...
- You coming?
250
00:24:13,440 --> 00:24:15,360
- ...light, and peace.
- Let's go.
251
00:24:15,960 --> 00:24:17,760
After passing through death...
252
00:24:17,840 --> 00:24:18,840
Right now!
253
00:24:19,960 --> 00:24:23,920
...he will participate
with all the saints in the eternal light
254
00:24:25,880 --> 00:24:30,160
as you promised Abraham
and his descendants.
255
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
Amen.
256
00:24:48,280 --> 00:24:49,360
Hit him.
257
00:24:53,720 --> 00:24:54,720
Hit him, now.
258
00:25:08,520 --> 00:25:10,000
And now apologize.
259
00:25:16,960 --> 00:25:18,280
Apologize to my son.
260
00:25:19,680 --> 00:25:21,080
I'm so sorry.
261
00:25:22,320 --> 00:25:23,320
He's forgiven you.
262
00:25:26,240 --> 00:25:28,600
No more mistakes from now on.
263
00:25:29,720 --> 00:25:32,240
Eliminate anyone
who tries to get in our way.
264
00:25:35,440 --> 00:25:36,640
Is that clear?
265
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Oh!
266
00:25:56,920 --> 00:25:58,120
Are you having a snack?
267
00:25:58,200 --> 00:25:59,560
What?
268
00:26:00,280 --> 00:26:02,440
Oh, no. It was just a precaution.
269
00:26:03,080 --> 00:26:04,200
Good idea.
270
00:26:04,280 --> 00:26:07,920
A camp full of adolescent boys
is truly a dangerous place.
271
00:26:10,520 --> 00:26:14,360
- What are you doing here?
- You've been in here all day. And alone.
272
00:26:16,360 --> 00:26:18,720
Well, I've been
thinking a lot about the treasure.
273
00:26:18,800 --> 00:26:20,040
Without us?
274
00:26:20,720 --> 00:26:23,560
Well, you were busy with your parents.
I didn't wanna bother you.
275
00:26:23,640 --> 00:26:26,160
How come? Your folks didn't come?
276
00:26:28,160 --> 00:26:30,640
Yeah, it was about seven years ago.
277
00:26:41,400 --> 00:26:42,560
Listen.
278
00:26:42,640 --> 00:26:45,720
Don't say we were busy
or that you didn't wanna bother us
279
00:26:45,800 --> 00:26:48,920
because we're a team now,
and we do everything together, right?
280
00:26:57,880 --> 00:26:59,880
FAMOUS TREASURE HUNTER PETERSEN KILLED
281
00:26:59,960 --> 00:27:02,960
NATIONAL MUSEUM ARCHEOLOGIST
SURVIVES CAR BOMB ATTACK!
282
00:27:23,320 --> 00:27:24,440
Twelve past twelve.
283
00:27:27,320 --> 00:27:29,240
I respect punctuality in people.
284
00:27:32,480 --> 00:27:35,160
And I have no respect
for people who bomb cars.
285
00:27:35,240 --> 00:27:36,960
Especially with my friends inside.
286
00:27:38,640 --> 00:27:40,320
I abhor violence, too,
287
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
but I sometimes forgive
breaking into hotel rooms.
288
00:27:46,520 --> 00:27:47,840
I respected Petersen.
289
00:27:49,200 --> 00:27:52,240
It was my hope
that the three of us would meet today.
290
00:27:52,840 --> 00:27:54,440
And why should I trust you?
291
00:27:58,520 --> 00:28:01,520
I ordered you some hot cocoa.
I hear you're fond of it.
292
00:28:08,520 --> 00:28:11,000
I prefer the Templar cross to cocoa.
293
00:28:12,160 --> 00:28:15,080
You claim that de Molay's cross
isn't the only one.
294
00:28:15,680 --> 00:28:16,880
Sounds like a bluff.
295
00:28:17,920 --> 00:28:19,800
From generation to generation,
296
00:28:20,720 --> 00:28:23,240
a legend has been passed down
in my family...
297
00:28:27,840 --> 00:28:29,760
...about a Teutonic Knight
298
00:28:29,840 --> 00:28:33,840
who, while traveling through
our ancestral lands, left a cross...
299
00:28:36,080 --> 00:28:38,160
identical to the one that you found.
300
00:28:40,360 --> 00:28:41,720
Still sounds like a bluff.
301
00:28:43,040 --> 00:28:47,160
The Teutonic Knights
and the Yotvingians never did get on well.
302
00:28:47,240 --> 00:28:48,320
Exactly.
303
00:28:49,080 --> 00:28:50,640
This Knight was afraid for his life,
304
00:28:50,720 --> 00:28:54,680
and he knew Philip the Fair
wouldn't look among the Yotvingians.
305
00:28:56,000 --> 00:28:57,560
You're not the only one who knows
306
00:28:57,640 --> 00:28:59,520
Philip the Fair wanted
to get the treasure,
307
00:28:59,600 --> 00:29:02,880
but my ancestors hid the cross
308
00:29:03,600 --> 00:29:04,840
and left a clue
309
00:29:06,240 --> 00:29:07,720
for their descendants to find it.
310
00:29:07,800 --> 00:29:09,960
The museum has money to pay for the cross.
311
00:29:10,040 --> 00:29:11,840
I don't even know where it is.
312
00:29:12,680 --> 00:29:14,120
But I can still help
313
00:29:15,120 --> 00:29:16,920
if you lead me to the treasure
314
00:29:18,480 --> 00:29:19,920
and you share it with me.
315
00:29:34,840 --> 00:29:35,920
A competition?
316
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
Please.
317
00:29:40,160 --> 00:29:41,400
As the goddess of fate,
318
00:29:41,480 --> 00:29:43,960
you should already know
that I'll find the treasure on my own.
319
00:29:46,080 --> 00:29:47,160
Whatever it is.
320
00:29:47,240 --> 00:29:49,280
Thanks for the cocoa. Goodbye.
321
00:29:57,800 --> 00:30:01,040
For many of us, this is
the warmest and the most important symbol
322
00:30:01,120 --> 00:30:03,120
of the start of the summer and vacations.
323
00:30:03,200 --> 00:30:07,640
Time for levity, time for fun,
time for making memories...
324
00:30:07,720 --> 00:30:09,480
Can somebody show me how to do this?
325
00:30:09,560 --> 00:30:11,280
...of hot sandy beaches,
326
00:30:11,360 --> 00:30:13,960
or maybe the mountains
and kayaks or bikes.
327
00:30:14,040 --> 00:30:17,560
Maybe even a folding one.
And in the background, the obligatory...
328
00:30:19,240 --> 00:30:20,880
Mm.
329
00:30:23,880 --> 00:30:25,120
Get a real knife.
330
00:30:26,000 --> 00:30:27,840
He tried to play with a pocketknife.
331
00:30:34,320 --> 00:30:37,120
- Oh, not this game.
- No, it's my turn.
332
00:30:37,800 --> 00:30:39,040
Today in our studio,
333
00:30:39,120 --> 00:30:42,440
we are joined by journalist and author,
Anka Modzelewska,
334
00:30:42,520 --> 00:30:44,160
who has the latest scoop for us
335
00:30:44,240 --> 00:30:47,600
with new information
on the search for the Templar treasure.
336
00:30:47,680 --> 00:30:49,280
Quiet. Do you hear that?
337
00:30:49,360 --> 00:30:51,360
What news do you have for us?
338
00:30:51,440 --> 00:30:53,720
It turns out
that the Templar cross found...
339
00:30:53,800 --> 00:30:55,280
What a lucky twist of fate, right?
340
00:30:55,360 --> 00:30:57,720
Well, as a man of science,
I don't believe in fate.
341
00:30:57,800 --> 00:31:01,960
As a feminist, well,
I believe that fate is always patriarchal.
342
00:31:02,560 --> 00:31:05,240
The mysterious Laima
invites everyone to a competition
343
00:31:05,320 --> 00:31:07,280
in which one can discover
the missing cross
344
00:31:07,360 --> 00:31:08,840
that leads to the famed treasure.
345
00:31:08,920 --> 00:31:11,960
All you have to do is
get to the Yotvingian resort in Miłkokuk
346
00:31:12,040 --> 00:31:12,880
before sunset.
347
00:31:12,960 --> 00:31:17,120
Now, anyone can be a treasure hunter,
not just the overrated Mr. Tomasz, who...
348
00:31:20,600 --> 00:31:21,480
I was listening.
349
00:31:21,560 --> 00:31:24,920
Uncle, have they even thought about this?
350
00:31:25,000 --> 00:31:27,360
That Adiós guy's
probably headed there now!
351
00:31:27,440 --> 00:31:28,800
Just calm down.
352
00:31:30,400 --> 00:31:33,120
You can be in Miłkokuk in five hours.
353
00:31:34,520 --> 00:31:36,040
Better have a drink.
354
00:31:38,520 --> 00:31:40,400
I already put some in.
355
00:31:41,160 --> 00:31:42,160
Thank you.
356
00:31:52,720 --> 00:31:53,720
Karol.
357
00:32:02,560 --> 00:32:07,240
So I repaired the dents as best I could,
and any holes I welded up.
358
00:32:07,320 --> 00:32:09,080
I put in a new battery
359
00:32:09,160 --> 00:32:12,080
and added a couple
technological innovations.
360
00:32:13,440 --> 00:32:16,120
- Should I show you how it works?
- No, thank you.
361
00:32:16,200 --> 00:32:20,120
I'm not a child,
but can these fold away somehow?
362
00:32:20,760 --> 00:32:23,000
Well, you never know when
you might need to use them.
363
00:32:23,080 --> 00:32:24,880
Well, I know. Never.
364
00:32:27,200 --> 00:32:29,320
Mrs. Gierymska is worried about you.
365
00:32:29,840 --> 00:32:32,920
Then tell her to stop worrying
because I've got extra seats.
366
00:32:36,520 --> 00:32:39,040
It seems she may have other ideas.
367
00:32:39,880 --> 00:32:41,120
Ah...
368
00:32:44,360 --> 00:32:45,760
A personal assistant?
369
00:32:45,840 --> 00:32:47,680
I really don't have time
for things like that.
370
00:32:48,200 --> 00:32:49,480
I've heard a lot about you.
371
00:32:51,720 --> 00:32:55,280
It's an honor and a great responsibility
to be your business partner.
372
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
Franz.
373
00:33:00,040 --> 00:33:02,960
Responsibility is a stressful thing.
374
00:33:04,240 --> 00:33:07,120
- I hereby release you of it.
- The director insisted.
375
00:33:08,840 --> 00:33:10,400
I would listen to her.
376
00:33:12,920 --> 00:33:16,200
That's a weird-looking car.
Does it even drive?
377
00:33:17,320 --> 00:33:19,800
Uh, well,
we don't quite know, so...
378
00:33:21,600 --> 00:33:25,960
The very first thing that it needs...
...is a push.
379
00:33:28,600 --> 00:33:29,680
Go on. Push.
380
00:33:38,480 --> 00:33:40,240
Faster. Go faster, Franz.
381
00:33:47,920 --> 00:33:51,200
I'm sure he just wants
to warm up the engine. Right?
382
00:33:51,280 --> 00:33:54,040
That weird-looking car
doesn't need to warm up.
383
00:33:54,120 --> 00:33:55,440
Thank you, Uncle!
384
00:34:12,200 --> 00:34:14,040
Don't you think
they'll look for all of us?
385
00:34:15,400 --> 00:34:17,560
If life
has taught me anything so far,
386
00:34:17,640 --> 00:34:20,320
it's that no one ever
looks for the losers.
387
00:34:22,600 --> 00:34:24,360
And we still have to lay low.
388
00:34:24,440 --> 00:34:26,560
Also, we're gonna need
to pick out code names.
389
00:34:26,640 --> 00:34:27,880
Sure. Great idea.
390
00:34:27,960 --> 00:34:31,280
Hmm. My nickname used to be "Squirrel"
back at my school,
391
00:34:31,360 --> 00:34:33,000
and I actually kinda like it, you know.
392
00:34:33,080 --> 00:34:34,640
"Squirrel"? Yeah, all right.
393
00:34:34,720 --> 00:34:36,400
And what name were you called?
394
00:34:36,480 --> 00:34:39,600
Moron, idiot, trash, or stinker.
395
00:34:42,240 --> 00:34:43,800
Stinker sounds the coolest.
396
00:35:18,640 --> 00:35:20,720
And don't you dare open up, pal.
397
00:35:20,800 --> 00:35:23,080
You do know tailing someone
requires discretion?
398
00:35:24,760 --> 00:35:27,280
It's true what they say.
You're observant and witty.
399
00:35:27,880 --> 00:35:30,840
I hope you don't get your information
from the Afternoon paper,
400
00:35:30,920 --> 00:35:32,160
or do you, Ms...
401
00:35:32,800 --> 00:35:34,480
I have other sources.
402
00:35:35,240 --> 00:35:37,480
Well, that's good to hear
'cause the media lies.
403
00:35:37,560 --> 00:35:41,000
Yes, by drastically overrating you
and trusting you far too much.
404
00:35:41,560 --> 00:35:45,080
Well, excuse me. I always make
scrambled eggs the next day.
405
00:35:45,160 --> 00:35:47,440
This time, there might
not be a morning after.
406
00:36:08,320 --> 00:36:11,280
WX0001. This one will stop.
407
00:36:11,360 --> 00:36:13,080
Hold on. Not this one.
408
00:36:13,160 --> 00:36:15,120
According to American scientists,
409
00:36:15,200 --> 00:36:17,240
one out of every ten drivers
is a serial killer.
410
00:36:26,080 --> 00:36:28,200
I want you to call me Mentor, all right?
411
00:36:28,280 --> 00:36:30,560
- Hmm.
- How could he see all those details?
412
00:36:31,440 --> 00:36:33,720
Mm, like an eagle.
413
00:36:34,240 --> 00:36:36,640
You'll be called Eagle Eye.
414
00:37:00,880 --> 00:37:02,560
To Mata Hari.
415
00:37:08,080 --> 00:37:10,880
What is it that excites us
about treasure hunting?
416
00:37:11,400 --> 00:37:14,480
Is it going into the unknown
without fear or preparation?
417
00:37:14,560 --> 00:37:17,360
Entrusting our lives
to the idea fate will guide us?
418
00:37:17,440 --> 00:37:19,400
Or maybe
it's the journey full of adventures
419
00:37:19,480 --> 00:37:22,640
and numerous, let's say, surprises.
420
00:37:33,360 --> 00:37:36,160
- Is it stopping?
- Yes! Quiet!
421
00:37:36,960 --> 00:37:40,000
Excuse me, ma'am. Our friend needs help.
Please, come quickly!
422
00:37:40,080 --> 00:37:41,880
- She's coming. She's coming.
- Really!
423
00:37:42,960 --> 00:37:44,800
Our friend has trichotillomania,
424
00:37:44,880 --> 00:37:47,960
and he needs to get to a special clinic
in Miłkokuk right away.
425
00:37:48,040 --> 00:37:49,400
Miłkokuk? That's far.
426
00:37:50,480 --> 00:37:52,920
And what exactly is trichotillomania?
427
00:37:53,000 --> 00:37:54,320
I'll tell you. It's an illness
428
00:37:54,400 --> 00:37:57,680
where the sufferers can't resist the urge
to pull out all their hair.
429
00:37:57,760 --> 00:37:59,560
Hmm. Interesting.
430
00:38:02,840 --> 00:38:03,720
Just look at him.
431
00:38:03,800 --> 00:38:06,080
Maybe we should have a talk.
Woman to woman.
432
00:38:07,720 --> 00:38:11,520
I'll be honest with you
because honesty is often the best policy.
433
00:38:12,040 --> 00:38:15,200
Our troop leader sent us to Miłkokuk
on a secret mission.
434
00:38:15,280 --> 00:38:17,360
Now that sounds a lot more believable.
435
00:38:17,440 --> 00:38:19,360
I guess this is about
the Templar treasure?
436
00:38:19,440 --> 00:38:20,960
Huh?
437
00:38:21,040 --> 00:38:22,080
How does she know?
438
00:38:22,160 --> 00:38:23,320
'Cause I'm going there.
439
00:38:25,440 --> 00:38:27,080
So, then we're competitors?
440
00:38:28,040 --> 00:38:29,120
Why don't we team up?
441
00:38:30,560 --> 00:38:31,560
Who are you?
442
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
I'm a journalist.
443
00:38:32,680 --> 00:38:35,320
I'm writing a story about
the reasons people look for treasure.
444
00:38:35,400 --> 00:38:36,400
So...
445
00:38:37,000 --> 00:38:40,840
Wait, hold on. You were the one who
announced the competition on the radio.
446
00:38:40,920 --> 00:38:42,680
Anka Modzelewska!
447
00:38:43,280 --> 00:38:45,760
The first female reporter
for the Afternoon Courier!
448
00:38:45,840 --> 00:38:48,320
And then, even before that,
an Olympic fencing prodigy!
449
00:38:48,400 --> 00:38:51,400
- Let's leave it at reporter.
- Welcome to the team.
450
00:39:38,040 --> 00:39:39,120
I'll deal with this clown.
451
00:39:45,720 --> 00:39:48,520
I've got a lot more toys here.
Why don't you leave the lady alone?
452
00:39:53,040 --> 00:39:54,440
Ah, you see? I did warn him!
453
00:40:49,160 --> 00:40:50,160
What in the heck?
454
00:40:51,880 --> 00:40:54,520
Why me? She attacked you.
Why don't you go after her?
455
00:41:34,040 --> 00:41:38,480
Or maybe we look for treasure
to find amazing places.
456
00:41:43,600 --> 00:41:47,440
We're driven to discover places
that we've never even heard of before...
457
00:41:51,400 --> 00:41:54,920
...to discover worlds
that were previously inaccessible.
458
00:41:59,800 --> 00:42:00,920
What?
459
00:42:16,480 --> 00:42:19,040
Can treasure
really change who we are?
460
00:42:19,880 --> 00:42:23,800
Can we open up to children's voices
and trust their intuition?
461
00:43:01,520 --> 00:43:02,600
Are you all right?
462
00:43:03,120 --> 00:43:04,720
Where's Tomasz?
463
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
One minute and twenty seconds left.
464
00:43:12,360 --> 00:43:14,080
After that, no one gets in.
465
00:43:20,800 --> 00:43:21,800
Excuse me.
466
00:43:25,160 --> 00:43:27,280
My apologies to have kept you all waiting.
467
00:43:29,760 --> 00:43:30,920
Traffic was horrible.
468
00:43:32,280 --> 00:43:34,120
I'll wipe that smile away, señor.
469
00:43:36,680 --> 00:43:38,480
Your boys said the same thing.
470
00:43:39,840 --> 00:43:42,040
Now they're in the gutter.
Give it up, you hear?
471
00:43:42,120 --> 00:43:44,120
Whoever perpetrates violence
must leave.
472
00:45:02,400 --> 00:45:03,480
The Kurgans,
473
00:45:04,120 --> 00:45:07,560
so important to my ancestors
and those who came before them,
474
00:45:09,240 --> 00:45:11,840
haven't seen such a worthy group in ages.
475
00:45:12,440 --> 00:45:14,520
We are pleased to welcome you.
476
00:45:15,440 --> 00:45:18,440
Renowned art historian Mr. Tomasz.
477
00:45:20,400 --> 00:45:23,160
The International
Association of Historians,
478
00:45:23,240 --> 00:45:25,040
the treasure hunters of Sweden,
479
00:45:25,600 --> 00:45:30,320
and also, Anka Modzelewska,
the outstanding journalist,
480
00:45:31,640 --> 00:45:32,680
as well as
481
00:45:33,520 --> 00:45:37,880
the daughter of
the legendary treasure hunter...
482
00:45:40,040 --> 00:45:41,200
Karen Petersen.
483
00:45:42,840 --> 00:45:45,760
You are here
because you want to find the cross,
484
00:45:45,840 --> 00:45:48,560
which will ultimately lead you
to the Templars' treasure.
485
00:45:49,880 --> 00:45:53,160
Only teams of six people
may participate in the quest.
486
00:45:55,320 --> 00:45:57,960
Well, I guess I should have asked
Gierymska for five more partners.
487
00:45:58,040 --> 00:45:59,720
Whoever doesn't have a group
488
00:46:00,960 --> 00:46:02,280
must drop out.
489
00:46:12,880 --> 00:46:14,840
Hello, sir. Uh, I'm Eagle Eye,
490
00:46:14,920 --> 00:46:16,840
and I'd like to invite you
to join our team.
491
00:46:17,560 --> 00:46:20,200
I've got a lot of thoughts
about the Templars' cross, which I...
492
00:46:20,800 --> 00:46:23,400
Three children
and some washed-up reporter?
493
00:46:23,480 --> 00:46:24,480
Uh, no, thanks.
494
00:46:36,560 --> 00:46:37,880
Time is almost up!
495
00:46:47,840 --> 00:46:49,640
Okay.
496
00:46:50,680 --> 00:46:53,640
You do as I say,
and everyone stays out of my way.
497
00:46:53,720 --> 00:46:55,800
- Understood?
- Well, of course.
498
00:46:57,160 --> 00:47:01,160
I know that you're gonna ask,
so I'll save you the trouble.
499
00:47:01,960 --> 00:47:05,240
- Yes, I'll join you guys.
- But we don't know you.
500
00:47:05,320 --> 00:47:08,640
Oh, so you're the type of girl
who waits for the third date, huh?
501
00:47:10,560 --> 00:47:11,560
What's your game?
502
00:47:12,280 --> 00:47:13,600
Ping-Pong, I would say.
503
00:47:14,120 --> 00:47:15,800
Your father's death wasn't enough for you?
504
00:47:18,200 --> 00:47:19,520
I don't need another one.
505
00:47:20,280 --> 00:47:23,760
I'm very glad that most of you
have managed to connect.
506
00:47:30,400 --> 00:47:32,640
"May the fates be on your side."
507
00:48:02,880 --> 00:48:06,280
"Mr. Tomasz,
the treasure hunter ruthless to villains
508
00:48:06,360 --> 00:48:07,720
and children alike."
509
00:48:07,800 --> 00:48:08,800
That's my next article.
510
00:48:08,880 --> 00:48:11,960
We must have something in common
'cause I don't see them here with you.
511
00:48:12,040 --> 00:48:13,080
They were exhausted.
512
00:48:21,400 --> 00:48:22,880
Roughly translated means,
513
00:48:22,960 --> 00:48:24,880
"Your treasure's
in the heart of the Yotvingian."
514
00:48:24,920 --> 00:48:27,760
Where else could the heart of
a Yotvingian be if not in a sacred place?
515
00:48:27,840 --> 00:48:30,560
And the only sacred place here
is this kurgan.
516
00:48:30,640 --> 00:48:31,640
Mm-hmm.
517
00:48:32,400 --> 00:48:35,160
Laima's deceiving us.
There's truly nothing here.
518
00:48:35,880 --> 00:48:39,720
Well, I'm not sure I can trust you.
It didn't go well for my father.
519
00:48:44,960 --> 00:48:46,920
Petersen was my close friend.
520
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
Mm-hmm.
521
00:48:49,000 --> 00:48:50,680
Well, I hope I never become one.
522
00:48:52,760 --> 00:48:53,760
You can count on it.
523
00:48:59,080 --> 00:49:01,240
- What?
- Nothing.
524
00:49:01,320 --> 00:49:02,320
Forget about it.
525
00:49:02,400 --> 00:49:03,920
We won't be friends either.
526
00:49:19,160 --> 00:49:21,000
What do you think of the stars?
527
00:49:21,920 --> 00:49:24,160
I like Lennon. McCartney, not so much.
528
00:49:25,560 --> 00:49:27,480
Every single one is perfect.
529
00:49:28,680 --> 00:49:31,160
But together, they also create
wonderful constellations.
530
00:49:31,240 --> 00:49:34,520
You won't convince me of your vision.
I don't need any partners.
531
00:49:34,600 --> 00:49:38,200
And that is why you lack the perspective
and insight to notice the obvious.
532
00:49:38,280 --> 00:49:39,120
"The obvious"?
533
00:49:39,200 --> 00:49:42,240
What's obvious is that your recklessness
and that reporter's stupidity
534
00:49:42,320 --> 00:49:44,000
led Adiós here, and death.
535
00:49:44,080 --> 00:49:46,280
Petersen is dead.
Could his daughter be next?
536
00:49:51,440 --> 00:49:53,800
- Are you feeling all right?
- Yes, yes, I'm fine.
537
00:49:55,360 --> 00:49:59,040
But you have to hurry because I don't know
how much longer I can help you.
538
00:49:59,120 --> 00:50:00,120
Help me?
539
00:50:01,960 --> 00:50:03,640
You're the reason evil could win.
540
00:50:04,680 --> 00:50:06,320
I guess you're the good guy
541
00:50:07,720 --> 00:50:11,840
'cause you always make choices
that make the world a better place,
542
00:50:11,920 --> 00:50:15,040
that make people happier, and save lives?
543
00:50:16,920 --> 00:50:21,240
Sometimes the evil has to come out on top
544
00:50:21,960 --> 00:50:25,400
for the good to discover
how they can be good.
545
00:50:28,080 --> 00:50:29,080
Here.
546
00:50:49,240 --> 00:50:51,840
Sh. Sh.
547
00:50:52,720 --> 00:50:54,520
Good night, my friend.
548
00:50:55,360 --> 00:50:56,520
Good night.
549
00:51:30,920 --> 00:51:33,280
You're the only one
I can count on, pal.
550
00:52:44,400 --> 00:52:45,480
What happened?
551
00:52:45,560 --> 00:52:47,720
Adiós. He was here!
552
00:52:49,480 --> 00:52:51,240
It was just a nightmare. No one's there.
553
00:52:51,760 --> 00:52:53,000
I'm telling the truth!
554
00:52:53,080 --> 00:52:54,320
Sleep.
555
00:52:55,560 --> 00:52:57,200
But you'll come back if he does?
556
00:53:16,120 --> 00:53:17,120
Hey.
557
00:53:34,880 --> 00:53:38,960
When I had bad dreams,
my uncle would make us hot cocoa
558
00:53:40,240 --> 00:53:41,760
and sprinkle turmeric.
559
00:53:41,840 --> 00:53:44,480
I'd drink it fast
and fall asleep in no time at all.
560
00:53:48,720 --> 00:53:50,280
Were you afraid of being alone...
561
00:53:52,440 --> 00:53:54,880
and the older boys shouting at you
562
00:53:54,960 --> 00:53:57,680
that no one would ever want you
because you're a loser?
563
00:53:59,880 --> 00:54:03,440
Or of adults that say
they'll be right back
564
00:54:03,520 --> 00:54:05,120
and then disappear forever?
565
00:54:16,200 --> 00:54:18,440
There, you see? Works like a charm.
566
00:54:18,520 --> 00:54:21,000
Finish your cocoa
and run along back inside.
567
00:54:24,680 --> 00:54:26,080
Can I sleep out here?
568
00:54:27,080 --> 00:54:29,520
I won't have bad dreams. Scout's honor.
569
00:54:42,560 --> 00:54:45,560
Here, take a look. The de Molay cross.
570
00:54:45,640 --> 00:54:49,520
I've been thinking that
it could be a guidepost. After all, "N"...
571
00:54:49,600 --> 00:54:52,680
Means north.
But what about the other letters?
572
00:54:52,760 --> 00:54:53,840
X, L?
573
00:54:54,760 --> 00:54:55,760
You're right.
574
00:54:58,960 --> 00:55:00,120
Let's get some rest.
575
00:55:08,480 --> 00:55:12,520
Holy smokes! Out here,
you can see all the stars perfectly.
576
00:55:17,800 --> 00:55:18,800
Perspective.
577
00:55:24,120 --> 00:55:26,680
And the others?
What about our team?
578
00:55:26,760 --> 00:55:30,720
A good treasure hunter
must take matters into his own hands.
579
00:55:32,240 --> 00:55:35,160
I don't have the perspective
to see the obvious.
580
00:55:35,760 --> 00:55:36,680
Excuse me?
581
00:55:36,760 --> 00:55:40,240
The stones of the kurgan
make the shape of a solar cross,
582
00:55:40,760 --> 00:55:42,480
the symbol of the goddess Saulė.
583
00:55:43,360 --> 00:55:44,840
But what could that mean?
584
00:55:44,920 --> 00:55:47,880
The Baltic goddess Saulė
was a patron of orphans.
585
00:55:47,960 --> 00:55:51,080
She was often portrayed
in gold and in red,
586
00:55:51,160 --> 00:55:53,160
dancing, or riding a white horse.
587
00:55:53,240 --> 00:55:58,080
Hold on! The shield in Laima's tent
had a drawing of a white horse.
588
00:55:58,600 --> 00:56:00,160
Very good.
589
00:56:02,160 --> 00:56:03,160
Let's go.
590
00:56:07,480 --> 00:56:09,880
Good work, my friends.
591
00:56:09,960 --> 00:56:12,320
You wanna get socked again?
592
00:56:12,400 --> 00:56:13,840
Take my advice, señor Tomasz.
593
00:56:13,920 --> 00:56:17,120
To eliminate someone,
you gotta make sure they can't come back.
594
00:56:20,360 --> 00:56:21,960
Run for it. I'll take care of them.
595
00:56:22,840 --> 00:56:25,760
Come here.
Come here, boy. Don't be afraid.
596
00:56:25,840 --> 00:56:27,600
Quick, run!
Warn the others, and tell Laima!
597
00:56:27,680 --> 00:56:28,680
Come here.
598
00:56:50,480 --> 00:56:51,640
I know where the cross is.
599
00:56:52,680 --> 00:56:53,680
Yeah?
600
00:56:56,560 --> 00:56:58,200
- Lead the way, then.
- Okay.
601
00:57:29,400 --> 00:57:30,400
Anka!
602
00:57:31,840 --> 00:57:32,960
Where's Eagle Eye?
603
00:57:34,240 --> 00:57:35,600
I thought he was with you.
604
00:57:35,680 --> 00:57:38,000
Oh no.
605
00:57:53,480 --> 00:57:56,920
The boy! He's still in there.
I wasn't able...
606
00:57:57,000 --> 00:57:59,240
...to get him out.
607
00:58:10,160 --> 00:58:11,280
Eagle Eye!
608
00:58:17,360 --> 00:58:18,400
Eagle Eye!
609
00:58:28,880 --> 00:58:31,520
I don't know. Someone must've done this.
610
00:58:44,720 --> 00:58:46,800
Eagle Eye!
611
00:58:48,280 --> 00:58:49,320
Hey.
612
00:58:56,680 --> 00:58:58,840
Everyone, go grab a bucket!
613
00:58:58,920 --> 00:59:00,120
Do something!
614
00:59:25,520 --> 00:59:29,480
I wanted... I wanted
to take matters into my own hands.
615
01:00:16,760 --> 01:00:19,040
EMERGENCY SERVICES
616
01:00:22,880 --> 01:00:23,880
Oh.
617
01:00:34,280 --> 01:00:35,400
Is he your son?
618
01:00:36,560 --> 01:00:39,440
We received information
from a nearby scout camp that, uh...
619
01:00:39,520 --> 01:00:41,160
- Yes, he's our child.
- Oh.
620
01:00:41,240 --> 01:00:45,120
- And the other two are both ours as well.
- But you really don't look like...
621
01:00:45,200 --> 01:00:47,160
Why doesn't this man believe you, Mommy?
622
01:00:47,240 --> 01:00:49,080
- Is he a chauvinist?
- Uh...
623
01:00:50,720 --> 01:00:53,920
In the future, please, at least
try to be more responsible parents.
624
01:00:54,000 --> 01:00:55,280
Of course.
625
01:00:55,360 --> 01:00:57,000
Tomek, give your son your shirt.
626
01:01:01,920 --> 01:01:02,800
What's this all about?
627
01:01:02,880 --> 01:01:05,800
The shield had a cross inside
identical to de Molay's!
628
01:01:20,480 --> 01:01:22,760
- And Karen was here.
- Karen? What about her?
629
01:01:22,840 --> 01:01:26,040
Adiós. He snatched the cross and her too.
630
01:01:26,120 --> 01:01:27,240
Get dressed.
631
01:01:34,480 --> 01:01:39,160
- It seems you've lost something.
- Then we have a problem, Mr. Tomasz.
632
01:01:39,760 --> 01:01:40,760
I did warn you.
633
01:01:42,560 --> 01:01:45,120
You still believe that you, alone,
634
01:01:45,200 --> 01:01:47,120
should be the only one
to find the treasure,
635
01:01:47,200 --> 01:01:48,720
but you won't do it.
636
01:01:49,960 --> 01:01:52,160
And until you make your peace with that,
637
01:01:52,240 --> 01:01:54,720
you aren't going to be ready
to search for it.
638
01:01:56,880 --> 01:01:59,240
But it's good
that you trusted the children.
639
01:01:59,320 --> 01:02:01,360
Children are our strength.
640
01:02:53,160 --> 01:02:54,240
What do you want?
641
01:02:55,680 --> 01:02:56,960
Adiós has the cross.
642
01:02:57,720 --> 01:02:59,040
He's headed for the treasure.
643
01:03:00,120 --> 01:03:02,200
We'll never find him. It's over.
644
01:03:11,040 --> 01:03:12,920
The cross had the full inscription!
645
01:03:14,040 --> 01:03:15,040
What?
646
01:03:16,280 --> 01:03:18,720
- Will you take us with you?
- Talk!
647
01:03:25,280 --> 01:03:27,680
"Ibi cor tuum."
648
01:03:27,760 --> 01:03:31,360
And the letter "E."
Meaning east. So, maybe it is a guidepost?
649
01:03:31,440 --> 01:03:33,840
Ubi thesaurus
tuus ibi cor tuum.
650
01:03:34,560 --> 01:03:37,040
Meaning,
"The treasure lies where your heart is."
651
01:03:37,880 --> 01:03:39,920
Whose heart does it refer to?
652
01:03:40,000 --> 01:03:41,480
There are two crosses.
653
01:03:41,560 --> 01:03:44,320
Maybe de Molay didn't discover
the treasure himself but with a team?
654
01:03:44,400 --> 01:03:47,200
Yes. Jacques de Molay found the treasure.
655
01:03:47,280 --> 01:03:49,040
- In the ruby.
- Sh!
656
01:03:49,120 --> 01:03:51,920
That means the cross was
a guidepost for de Molay.
657
01:03:52,000 --> 01:03:54,040
That's why the ruby had his name in it.
658
01:03:54,840 --> 01:03:57,360
So then, it's about his heart,
but what could it be?
659
01:03:57,440 --> 01:04:00,920
Maybe one of the Templars' seats of power?
Jerusalem? Cyprus?
660
01:04:01,000 --> 01:04:03,720
The cross was created during
their downfall, but we're closer.
661
01:04:07,680 --> 01:04:10,520
There was a different signature
in the ruby of the other cross.
662
01:04:10,600 --> 01:04:12,120
"Von Feuchtwangen."
663
01:04:13,120 --> 01:04:14,800
And you're just now sharing this?
664
01:04:14,880 --> 01:04:18,440
Von Feuchtwangen was
Grand Master of the Teutonic Order.
665
01:04:18,520 --> 01:04:19,600
Incredible, but that means
666
01:04:19,680 --> 01:04:21,480
that the Grand Master
of the Teutonic Order
667
01:04:21,560 --> 01:04:24,880
and the Grand Master of the Templars
were together on a crusade.
668
01:04:24,960 --> 01:04:27,200
Together they discovered the treasure.
669
01:04:31,080 --> 01:04:32,960
Von Feuchtwangen
moved the Teutonic capital
670
01:04:33,040 --> 01:04:36,560
from Venice to Malbork
because he wanted to protect the treasure.
671
01:04:37,520 --> 01:04:38,760
Malbork is the heart.
672
01:04:39,400 --> 01:04:41,440
- Let's go, then.
- No, stop!
673
01:04:43,400 --> 01:04:44,400
Stop!
674
01:04:46,880 --> 01:04:48,560
I'm not rescuing you anymore.
675
01:04:49,160 --> 01:04:50,520
But we had a deal.
676
01:04:52,680 --> 01:04:55,320
We helped you, and you promised us!
677
01:04:56,040 --> 01:04:58,800
I'm not going back
to the orphanage a loser without treasure.
678
01:04:58,880 --> 01:05:00,200
That's not an option!
679
01:05:00,280 --> 01:05:01,600
I don't have enough seats.
680
01:05:04,320 --> 01:05:05,440
Ta-da!
681
01:05:17,600 --> 01:05:18,720
Thanks a lot, pal.
682
01:05:44,600 --> 01:05:47,360
- Since we're a team, now, and all...
- We are not a team.
683
01:05:48,000 --> 01:05:50,320
That's your opinion.
684
01:05:51,000 --> 01:05:52,320
Who says we're a team?
685
01:05:54,480 --> 01:05:55,680
You need a code name.
686
01:05:55,760 --> 01:05:57,440
We have more important things
to deal with.
687
01:05:57,480 --> 01:05:58,880
I've got it! Mr. Big Ego.
688
01:05:59,480 --> 01:06:01,640
How about Mr. Artifact or Mr. Uptight?
689
01:06:02,880 --> 01:06:04,160
Mr. Tomasz is right.
690
01:06:04,960 --> 01:06:07,160
Assuming Adiós
left four hours before we did
691
01:06:07,240 --> 01:06:09,080
and ignored all the traffic regulations...
692
01:06:09,880 --> 01:06:12,000
That would be safe to assume.
693
01:06:12,080 --> 01:06:16,040
...we'd have to drive 310 km/h
to arrive in Malbork right after he does.
694
01:06:16,120 --> 01:06:17,440
That's not gonna happen.
695
01:06:24,280 --> 01:06:25,400
Hey, I was just kidding!
696
01:06:25,480 --> 01:06:28,160
Oh, are you sure? I'm not Mr. Uptight?
697
01:06:39,040 --> 01:06:41,720
I've got a code name! How about Mr. Car?
698
01:06:41,800 --> 01:06:43,160
That's certainly not it.
699
01:07:07,080 --> 01:07:10,120
I'll create a distraction
so that you can get inside.
700
01:07:10,200 --> 01:07:12,040
No, they won't go after you.
They'll hold back.
701
01:07:12,080 --> 01:07:13,440
Whoa, wait. Did you say snack?
702
01:07:13,520 --> 01:07:15,640
Mentor! I'll figure something out.
703
01:07:22,640 --> 01:07:23,720
Ow!
704
01:07:24,400 --> 01:07:25,800
Did you do that?
705
01:07:29,520 --> 01:07:30,760
Quickly, Go!
706
01:07:31,280 --> 01:07:33,280
Stop squirming around!
707
01:07:39,560 --> 01:07:41,720
Karen! You stay here. I'll handle this.
708
01:07:41,800 --> 01:07:43,720
- But we were...
- I told you to stay here!
709
01:07:46,640 --> 01:07:47,760
Hey, stop!
710
01:08:10,000 --> 01:08:11,560
Stop squirming around.
711
01:08:30,800 --> 01:08:33,040
- You hear something?
- What? No.
712
01:08:43,360 --> 01:08:45,640
The treasurer's chambers
must be in the High Castle.
713
01:08:45,720 --> 01:08:48,400
- The vault has gotta be there, right?
- That seems too easy.
714
01:08:48,480 --> 01:08:50,800
Mr. Tomasz said
that the key is the inscription.
715
01:08:51,560 --> 01:08:53,960
"Your treasure is where
your heart resides." Whose?
716
01:08:54,040 --> 01:08:56,960
- The Teutonic Knights? Or The Templars?
- Or the castle itself!
717
01:08:57,040 --> 01:08:59,000
It's a place in the heart of the castle.
718
01:08:59,880 --> 01:09:00,880
Look out.
719
01:09:06,360 --> 01:09:07,720
Where's the treasure?
720
01:09:17,040 --> 01:09:18,240
In the National Museum.
721
01:09:18,840 --> 01:09:22,280
In a few days.
Don't worry. I'll get you an invitation.
722
01:09:22,880 --> 01:09:24,680
You're a fool, señor Tomasz.
723
01:09:25,920 --> 01:09:29,800
You want to lock up in a museum case,
that which has power over life and death?
724
01:09:31,240 --> 01:09:33,920
Is there really no one
you'd want brought back from the dead?
725
01:09:38,080 --> 01:09:39,080
No one at all?
726
01:09:42,400 --> 01:09:43,720
Should I feel bad for you?
727
01:09:47,840 --> 01:09:49,920
My son didn't deserve to die, you know?
728
01:09:53,360 --> 01:09:56,080
I need this treasure to get him back.
You gotta help me out.
729
01:10:00,200 --> 01:10:01,360
You're insane.
730
01:10:04,880 --> 01:10:06,560
You'll die in agony, señor.
731
01:10:07,240 --> 01:10:09,680
No one will shed a tear for you
'cause you're alone.
732
01:10:09,760 --> 01:10:12,680
And your blind faith
in all those shiny relics
733
01:10:13,400 --> 01:10:14,480
has brought you here.
734
01:10:33,400 --> 01:10:35,200
Why do you keep trying to save me?
735
01:10:36,200 --> 01:10:37,880
Don't flatter yourself.
736
01:10:38,600 --> 01:10:40,000
Hmm?
737
01:10:40,800 --> 01:10:42,040
Are you feeling guilty?
738
01:10:43,880 --> 01:10:46,400
Tell me where to find the treasure,
and I'll forgive you.
739
01:10:47,000 --> 01:10:48,560
I don't need your fake forgiveness.
740
01:10:48,640 --> 01:10:50,880
You see, we might be able
to help each other.
741
01:11:00,000 --> 01:11:01,760
Please. Your charms
aren't gonna work on me.
742
01:11:05,320 --> 01:11:06,720
They work on everyone.
743
01:11:07,560 --> 01:11:08,760
Look.
744
01:11:09,360 --> 01:11:10,400
- Leave me alone.
- Look!
745
01:11:11,360 --> 01:11:12,360
Right here.
746
01:11:13,040 --> 01:11:14,040
Look down.
747
01:11:20,880 --> 01:11:22,680
But we go for the treasure together.
748
01:11:23,920 --> 01:11:24,920
Come on.
749
01:11:25,880 --> 01:11:26,880
- Hold on!
- Come on.
750
01:11:28,520 --> 01:11:30,920
- Higher.
- Hold on! Just wait.
751
01:11:31,000 --> 01:11:32,920
Lift your leg higher.
752
01:11:35,880 --> 01:11:36,920
No.
753
01:11:39,000 --> 01:11:41,200
What's that noise? Hey!
754
01:11:41,880 --> 01:11:45,120
- What's going on?
- It's not enough for you to kill us?
755
01:11:45,200 --> 01:11:48,160
You won't even let us have
an intimate moment first?
756
01:11:48,760 --> 01:11:50,240
Get out of here right now!
757
01:11:51,960 --> 01:11:55,320
Ow! Why, you little brat!
758
01:11:56,320 --> 01:11:57,680
Bravo, Squirrel
759
01:12:20,760 --> 01:12:22,840
Holy smokes!
760
01:12:23,480 --> 01:12:26,040
The Church of the Blessed Virgin Mary.
761
01:12:28,840 --> 01:12:32,000
For a Knight of the Order,
the church is the heart of the castle.
762
01:12:32,080 --> 01:12:34,280
You see? We really made it.
763
01:12:35,520 --> 01:12:37,000
Okay, then. Where's the treasure?
764
01:12:37,080 --> 01:12:39,520
The church consists of
the vestibule, the transept,
765
01:12:39,600 --> 01:12:40,840
and, of course, the nave body.
766
01:12:40,920 --> 01:12:43,200
So, where could the heart be
if it's not in the nave?
767
01:12:43,280 --> 01:12:46,880
If we assume that the crux of the nave
is the body of the church,
768
01:12:46,960 --> 01:12:49,160
then the heart
should be located somewhere...
769
01:12:49,240 --> 01:12:51,920
Somewhere... right here.
770
01:12:53,800 --> 01:12:56,760
What you've missed, Mentor,
is it doesn't have to be about a person.
771
01:12:57,800 --> 01:13:00,520
If an order knight considers the church
the heart of the castle,
772
01:13:00,600 --> 01:13:02,040
then what's the heart of the church?
773
01:13:02,600 --> 01:13:04,480
Wherever you keep the body of Christ.
774
01:13:05,760 --> 01:13:06,800
Meaning?
775
01:13:06,880 --> 01:13:08,360
The altar. He's right.
776
01:13:15,280 --> 01:13:17,720
Hey, guess what.
There's something you should know.
777
01:13:17,800 --> 01:13:20,400
The altar over there
used to be somewhere else in the church.
778
01:13:20,480 --> 01:13:22,520
Come on!
779
01:13:22,600 --> 01:13:24,200
Something you may have missed
780
01:13:25,160 --> 01:13:29,200
is that during von Feuchtwangen's reign,
a chancel was actually added to the east.
781
01:13:29,280 --> 01:13:32,360
Originally, the altar
used to be placed somewhere else.
782
01:13:34,120 --> 01:13:35,160
Meaning...
783
01:13:35,240 --> 01:13:37,360
Right here. Right here.
784
01:14:11,520 --> 01:14:13,320
There's some inscription.
785
01:14:13,400 --> 01:14:16,040
- Maybe it's a clue?
- It's not an inscription.
786
01:14:16,120 --> 01:14:18,120
It's a number. Twelve hundred twelve.
787
01:14:18,200 --> 01:14:20,400
Laima wanted to meet
at twelve past twelve.
788
01:14:20,480 --> 01:14:22,200
Maybe it's a date?
789
01:14:22,280 --> 01:14:25,640
One thousand two hundred twelve.
The Children's Crusade.
790
01:14:25,720 --> 01:14:27,640
They sent pure-hearted orphans
to join them.
791
01:14:27,720 --> 01:14:30,480
Saulė is the patron of orphans.
What does it mean?
792
01:14:31,120 --> 01:14:32,120
Hey.
793
01:14:37,600 --> 01:14:40,200
- Hmm.
- Well done, Squirrel.
794
01:14:41,440 --> 01:14:42,920
Sorry. Please forgive me.
795
01:14:51,160 --> 01:14:52,480
Hurry up! Go!
796
01:14:55,160 --> 01:14:57,000
It looks like some kind of workshop.
797
01:15:03,720 --> 01:15:05,240
There were six identical crosses.
798
01:15:05,320 --> 01:15:07,240
Laima wanted the teams
to have six members.
799
01:15:11,000 --> 01:15:14,960
Six people left
on a secret mission to the Holy Land.
800
01:15:17,760 --> 01:15:19,920
They found a treasure of enormous power.
801
01:15:21,480 --> 01:15:25,280
They divided it into six parts
to shield it from the evil of this world.
802
01:15:26,760 --> 01:15:29,160
That secret was hidden in a vault,
803
01:15:29,240 --> 01:15:31,880
and each cross
was a guidepost leading to it.
804
01:15:32,400 --> 01:15:35,960
And we must be
in the chamber of the vault's designer.
805
01:15:36,840 --> 01:15:39,560
The evil wasn't from far away.
It was in their midst.
806
01:15:39,640 --> 01:15:41,560
Philip the Fair
used his part of the treasure
807
01:15:41,640 --> 01:15:43,080
to murder and destroy.
808
01:15:46,560 --> 01:15:48,360
He couldn't decipher the inscription,
809
01:15:48,440 --> 01:15:51,840
so he decided to find out
what his companions knew and kill them.
810
01:16:06,240 --> 01:16:09,160
Philip the Fair united together
811
01:16:09,240 --> 01:16:11,880
with de Molay and von Feuchtwangen
to the Holy Land,
812
01:16:11,960 --> 01:16:14,920
and he belonged
to the Order of the Knights of the Tau.
813
01:16:15,000 --> 01:16:16,520
History doesn't tell us this.
814
01:16:16,600 --> 01:16:20,600
So Adiós wants to finish
what Philip the Fair started.
815
01:16:21,320 --> 01:16:23,160
And then unleash another war.
816
01:16:23,720 --> 01:16:26,280
And sow destruction.
817
01:16:26,800 --> 01:16:30,520
No. Nobody is sowing anything.
The treasure's not here.
818
01:16:30,600 --> 01:16:33,160
Yeah, but Adiós will be soon. Let's go.
819
01:16:33,240 --> 01:16:34,360
Quickly. Let's go.
820
01:16:48,720 --> 01:16:49,840
Hurry, hurry!
821
01:16:50,720 --> 01:16:51,720
Let's go!
822
01:17:00,640 --> 01:17:02,720
The party's over. There's no treasure.
823
01:17:02,800 --> 01:17:05,480
All you'll find is
Philip the Fair turning in his grave.
824
01:17:05,560 --> 01:17:08,440
Try to open the door. Anka, help them.
825
01:17:08,520 --> 01:17:10,056
- Karen and I will distract them.
- Why me again?
826
01:17:10,080 --> 01:17:12,520
Because we aren't famous
for chickening out of the Olympics.
827
01:17:13,040 --> 01:17:15,320
Yeah. You help the kids with the door.
828
01:17:45,960 --> 01:17:48,680
Maybe you'll have
better luck with this, sister.
829
01:18:08,040 --> 01:18:10,080
- Dang it!
- Move. Let me try something.
830
01:18:14,280 --> 01:18:17,040
Tomek, I got this.
Go help the kids. Right now!
831
01:18:24,760 --> 01:18:27,480
Anka had trouble,
so I thought I could help.
832
01:18:40,520 --> 01:18:44,000
There! You see that?
We got it first try. Come on.
833
01:19:45,920 --> 01:19:48,600
Only the treasure
can help us bring them back.
834
01:20:09,720 --> 01:20:12,016
- What took so long?
- I had to clean up your mess. Let's go!
835
01:20:12,040 --> 01:20:13,600
- Quickly, get in the car!
- Go, go, go!
836
01:20:14,160 --> 01:20:15,160
The cross!
837
01:20:15,840 --> 01:20:18,160
- What?
- Everything goes to the museum.
838
01:20:20,160 --> 01:20:21,520
- Karen!
- What?
839
01:20:26,040 --> 01:20:28,920
- Let's go. Come on!
- They never get here till it's over.
840
01:20:29,000 --> 01:20:30,480
- Don't let them leave!
- What?
841
01:20:30,560 --> 01:20:31,680
Don't move.
842
01:20:37,440 --> 01:20:39,000
- What's going on?
- Stay there.
843
01:20:39,080 --> 01:20:40,360
All right.
844
01:20:40,440 --> 01:20:42,600
- On the hood!
- Fine!
845
01:20:42,680 --> 01:20:44,496
- Hey! Take it easy, for...
- Stay right there.
846
01:20:44,520 --> 01:20:46,480
- Have you got any ID?
- Ow!
847
01:20:46,560 --> 01:20:49,360
- Don't move! Don't make this difficult!
- Hey! Stop that!
848
01:20:49,440 --> 01:20:50,640
Leave that alone!
849
01:20:50,720 --> 01:20:53,400
Just calm down, young man. Hold still!
850
01:20:53,480 --> 01:20:55,840
- Settle down! Stop resisting!
- Stop it!
851
01:21:01,240 --> 01:21:05,840
THREE KIDNAPPED SCOUTS
BLACK VOLGA SNATCHING OR HUMAN WICKEDNESS?
852
01:21:07,800 --> 01:21:09,040
"We're a team now."
853
01:21:09,120 --> 01:21:11,720
"Let's make up code names.
We're in this together."
854
01:21:12,440 --> 01:21:14,616
If you knew they ran away from camp,
you wouldn't have taken them.
855
01:21:14,640 --> 01:21:17,400
Exactly! They did nothing
but get in the way out there!
856
01:21:17,480 --> 01:21:19,760
- You're a married couple?
- Absolutely not.
857
01:21:20,640 --> 01:21:22,400
Hmm. Are you sure?
858
01:21:23,840 --> 01:21:27,080
You know, for a moment there, I thought
I was too hard on you in my articles.
859
01:21:27,160 --> 01:21:30,040
But you really are just a narcissist
basking in the glow of his relics.
860
01:21:30,120 --> 01:21:31,816
If I stayed that way,
I wouldn't have had to join a group,
861
01:21:31,840 --> 01:21:33,296
and the treasure would be mine by now!
862
01:21:33,320 --> 01:21:36,216
"Mine, mine, mine, mine, mine"!
Why does everything need to be yours, huh?
863
01:21:36,240 --> 01:21:37,680
Why can't you get along with people?
864
01:21:37,720 --> 01:21:40,240
Because you wanna be close
when things are going well,
865
01:21:40,320 --> 01:21:42,240
and then you end up lying to me anyway.
866
01:21:42,320 --> 01:21:43,440
Me too.
867
01:21:44,000 --> 01:21:45,960
I'm always wearing my heart on my sleeve.
868
01:21:46,680 --> 01:21:48,760
But people show no respect.
869
01:21:53,480 --> 01:21:56,240
Eagle Eye adores you.
He'd have done anything for you.
870
01:21:56,320 --> 01:22:00,360
And the rest of the kids like you as well.
And I guess I like you, too, all right?
871
01:22:02,080 --> 01:22:03,160
That's why you lied to me?
872
01:22:03,240 --> 01:22:05,400
I don't know.
Maybe we were afraid of rejection?
873
01:22:06,960 --> 01:22:08,840
Look at how much that boy did for you.
874
01:22:09,960 --> 01:22:11,800
And you just keep testing him.
875
01:22:11,880 --> 01:22:14,080
But you forgive Karen for everything.
876
01:22:14,840 --> 01:22:16,600
Because her father saved my life.
877
01:22:19,080 --> 01:22:20,640
And I wasn't able to save his.
878
01:22:21,480 --> 01:22:23,440
The children have confirmed your story.
879
01:22:24,600 --> 01:22:25,840
Parents are on the way.
880
01:22:27,880 --> 01:22:30,880
Well, for two of them, at least.
The third one's from an orphanage.
881
01:22:36,000 --> 01:22:37,160
You're both free to go.
882
01:22:41,640 --> 01:22:43,920
Ms. Anka! Mr. Tomasz!
883
01:22:44,840 --> 01:22:46,640
Is everything sorted out? Can we go?
884
01:22:46,720 --> 01:22:49,880
Yeah, I'm going.
I really don't care what you do.
885
01:22:52,360 --> 01:22:53,600
But I thought we were a team.
886
01:22:53,680 --> 01:22:56,520
We never were,
and we never will be a team!
887
01:22:56,600 --> 01:22:59,560
And because of all your lies, the treasure
could end up in the wrong hands.
888
01:22:59,640 --> 01:23:03,920
Well, we wanted to tell you, but there was
so much going on, and we wanted to help.
889
01:23:05,400 --> 01:23:06,920
Well, you only got in the way.
890
01:23:12,400 --> 01:23:15,320
Mr. Car!
That's actually a good name for you.
891
01:23:16,440 --> 01:23:17,840
You don't have any feelings!
892
01:23:17,920 --> 01:23:20,640
That vehicle's the only thing you love!
You only care about yourself!
893
01:23:20,720 --> 01:23:22,920
You only wanna be alone
with that stupid car of yours!
894
01:23:23,000 --> 01:23:24,800
Bet that's always served me well.
895
01:23:24,880 --> 01:23:26,600
And you better remember that, kiddo,
896
01:23:26,680 --> 01:23:28,360
before you start playing
with the big boys.
897
01:23:28,400 --> 01:23:29,520
And big girls.
898
01:23:29,600 --> 01:23:32,920
In the end, people will always choose
what's best for them, never for you.
899
01:23:33,000 --> 01:23:35,560
Whether it's parents, articles, or...
900
01:23:35,640 --> 01:23:37,400
- Treasure.
- Treasure.
901
01:23:49,440 --> 01:23:51,800
I don't wanna go back there still a loser.
902
01:23:51,880 --> 01:23:53,200
I refuse!
903
01:24:04,400 --> 01:24:08,080
- They say you never give up.
- Oh. You know something about that?
904
01:24:08,720 --> 01:24:10,600
You know why I didn't go to the Olympics?
905
01:24:12,560 --> 01:24:15,960
I was scared I'd let everyone down,
and I wouldn't make it.
906
01:24:16,640 --> 01:24:19,120
I got in a funk, and I choked.
Sound familiar?
907
01:24:21,760 --> 01:24:22,760
Excuse me.
908
01:24:30,080 --> 01:24:33,440
Here. So while you're there,
you can feel a little safer.
909
01:24:55,760 --> 01:24:59,240
- I thought that you had left us too, Anka.
- No. This time I'm not giving up.
910
01:24:59,320 --> 01:25:01,840
No one's going back to the orphanage
without treasure. Let's go.
911
01:25:04,360 --> 01:25:05,360
Hup!
912
01:25:17,200 --> 01:25:18,880
What could I have missed?
913
01:25:19,760 --> 01:25:22,320
Oh, but where's the treasure?
914
01:25:22,400 --> 01:25:23,600
The cross.
915
01:25:23,680 --> 01:25:25,880
- The cross shows the way.
- Let's go.
916
01:25:30,200 --> 01:25:31,200
What's going on?
917
01:25:49,320 --> 01:25:52,440
So, where is this treasure at,
mis compañeros?
918
01:27:25,000 --> 01:27:26,600
I'm sorry I let you down, pal.
919
01:27:38,040 --> 01:27:39,200
And not only you.
920
01:27:46,920 --> 01:27:48,440
Too bad you can't talk.
921
01:27:50,120 --> 01:27:51,560
You could lift my spirits.
922
01:28:04,800 --> 01:28:05,800
This?
923
01:28:06,520 --> 01:28:07,920
This is gonna cheer me up?
924
01:28:27,560 --> 01:28:28,560
Huh.
925
01:28:31,720 --> 01:28:32,720
Of course.
926
01:28:39,000 --> 01:28:40,480
What happened to you?
927
01:28:40,560 --> 01:28:41,720
And you?
928
01:28:41,800 --> 01:28:43,160
It's a long story.
929
01:28:43,240 --> 01:28:45,320
Well, ours is short.
Adiós kidnapped Eagle Eye.
930
01:28:45,400 --> 01:28:47,600
He knows where the treasure is
but needs the cross.
931
01:28:56,280 --> 01:28:59,360
I was stupid, and Eagle Eye was right.
932
01:28:59,960 --> 01:29:01,200
The cross shows the way.
933
01:29:01,280 --> 01:29:04,200
"N" on the top of the cross means "north."
The "E," "east."
934
01:29:04,280 --> 01:29:06,800
The other two letters
didn't seem to make any sense.
935
01:29:06,880 --> 01:29:08,440
They're not letters. They're numbers.
936
01:29:08,520 --> 01:29:10,480
"L" is 50, and "X" is 10.
937
01:29:10,560 --> 01:29:12,480
So it's 50 degrees north, 10 east.
938
01:29:21,240 --> 01:29:24,640
That's impossible.
These have to be the right coordinates.
939
01:29:25,320 --> 01:29:27,000
And they sure are. Back in the olden days,
940
01:29:27,080 --> 01:29:29,176
Greenwich wasn't used
as the original reference point.
941
01:29:29,200 --> 01:29:32,240
Point Ferro! That would be on El Hierro.
942
01:29:32,800 --> 01:29:35,080
Before Christopher Columbus,
it was, at that time,
943
01:29:35,160 --> 01:29:37,360
the westernmost point of land
known to Europe.
944
01:29:37,440 --> 01:29:39,240
So the treasure has to be
945
01:29:40,520 --> 01:29:41,520
here.
946
01:29:42,160 --> 01:29:43,160
Off we go.
947
01:29:47,800 --> 01:29:48,800
"We"?
948
01:29:49,400 --> 01:29:52,720
Well, I thought
since we already have code names,
949
01:29:53,720 --> 01:29:55,000
we can't let them go to waste.
950
01:30:05,600 --> 01:30:08,720
POLICE
951
01:30:19,920 --> 01:30:22,160
We're looking for symbols
like the ones on the cross.
952
01:30:23,240 --> 01:30:24,240
Just be careful.
953
01:30:46,360 --> 01:30:49,680
It's odd, señor Tomasz,
but this boy really likes you.
954
01:30:50,280 --> 01:30:53,080
You don't even see it,
and yet he's still loyal to you.
955
01:30:55,000 --> 01:30:58,160
From the beginning,
I felt there was something about him,
956
01:30:58,240 --> 01:30:59,800
but I guess I can't compare.
957
01:31:00,320 --> 01:31:03,360
He said he'd do anything
to help you get the treasure.
958
01:31:04,080 --> 01:31:05,840
I think I'll make his dream come true.
959
01:31:11,320 --> 01:31:13,520
How can you work with
your father's murderer?
960
01:31:19,000 --> 01:31:20,360
You're the one who killed him.
961
01:31:22,000 --> 01:31:23,160
You think that's true?
962
01:31:23,920 --> 01:31:26,296
He's willing to share the treasure.
You want it for yourself.
963
01:31:26,320 --> 01:31:27,200
For the museum.
964
01:31:27,280 --> 01:31:29,240
He wants the treasure to kill and destroy.
965
01:31:29,320 --> 01:31:31,680
You know this treasure
could resurrect my dead father.
966
01:31:37,440 --> 01:31:40,560
Let him go.
I'll find you the damn treasure.
967
01:31:48,960 --> 01:31:50,640
"L." We're going down.
968
01:31:52,080 --> 01:31:53,640
Go ahead, my friends.
969
01:31:56,600 --> 01:31:57,600
Quickly, quickly.
970
01:32:01,680 --> 01:32:04,000
Señor Tomasz,
don't do anything stupid.
971
01:32:15,440 --> 01:32:17,000
You guys can descend!
972
01:32:37,000 --> 01:32:38,840
Good job, my boy.
973
01:32:40,760 --> 01:32:44,160
See? You don't appreciate
what you have, señor Tomasz. What a pity.
974
01:32:45,320 --> 01:32:47,000
Now you won't get the chance.
975
01:32:47,800 --> 01:32:49,440
No!
976
01:32:51,520 --> 01:32:52,520
Tomek!
977
01:32:56,360 --> 01:32:57,360
Hey!
978
01:32:59,520 --> 01:33:01,360
You said you wouldn't hurt the kids.
979
01:33:01,880 --> 01:33:05,840
Relax, señorita. You can resurrect them,
just like your charred father.
980
01:33:48,720 --> 01:33:50,360
I'm coming to you, my son.
981
01:33:52,720 --> 01:33:53,800
I'm coming.
982
01:34:03,600 --> 01:34:06,400
Goodbye, my friends.
983
01:34:12,040 --> 01:34:14,200
Mr. Tomasz, are you okay?
984
01:34:14,280 --> 01:34:15,280
Hey.
985
01:34:15,360 --> 01:34:16,640
Please get up. I'm begging you.
986
01:34:30,320 --> 01:34:32,600
The treasure lies where your heart is.
987
01:34:34,040 --> 01:34:36,320
Let's go.
This place is full of traps. We have to...
988
01:34:36,400 --> 01:34:38,960
No! The treasure is so close!
989
01:34:41,520 --> 01:34:43,720
Didn't you see what happened to Adiós?
990
01:34:43,800 --> 01:34:47,200
But he was acting alone,
and the vault was built by a team.
991
01:34:47,280 --> 01:34:48,600
Look over here.
992
01:34:48,680 --> 01:34:51,320
Some of the plates have symbols
of the order knights
993
01:34:51,400 --> 01:34:52,840
who discovered the treasure.
994
01:34:52,920 --> 01:34:55,040
Those plates must activate some mechanism.
995
01:34:55,880 --> 01:34:58,200
- I found the Templar cross.
- The Tau cross.
996
01:34:58,280 --> 01:35:02,040
The Egyptian cross.
Everyone, stand on one of the plates.
997
01:35:02,920 --> 01:35:05,360
Let's try doing it together. Now.
998
01:35:18,960 --> 01:35:21,400
The last plate must be
directly under the sphere.
999
01:35:21,920 --> 01:35:23,440
We need one more person.
1000
01:35:27,920 --> 01:35:29,240
Who do I replace?
1001
01:35:29,840 --> 01:35:31,800
- I'll do it.
- No.
1002
01:35:32,520 --> 01:35:33,760
It's too dangerous.
1003
01:35:33,840 --> 01:35:36,160
I know, but I've got you guys.
1004
01:36:15,560 --> 01:36:16,600
Is that it?
1005
01:36:27,280 --> 01:36:29,600
Quickly, there!
1006
01:36:33,200 --> 01:36:35,760
Eagle Eye! Come... come on!
1007
01:36:36,840 --> 01:36:38,520
- Incredible.
- Hey!
1008
01:36:38,600 --> 01:36:39,880
The treasure is children.
1009
01:37:17,080 --> 01:37:18,120
Squirrel!
1010
01:37:19,040 --> 01:37:20,440
Hold this!
1011
01:37:21,960 --> 01:37:23,920
Come on! Hurry up!
1012
01:37:24,000 --> 01:37:25,760
Run, run! Go!
1013
01:37:25,840 --> 01:37:28,240
- Hey!
- I'll get her!
1014
01:37:29,920 --> 01:37:32,320
- Go, go, go, go, go!
- Karen! No!
1015
01:37:36,280 --> 01:37:37,360
Karen!
1016
01:37:51,360 --> 01:37:52,600
Where's Karen?
1017
01:37:52,680 --> 01:37:54,960
She's back there.
She didn't make it.
1018
01:38:04,520 --> 01:38:05,800
What are you doing out here?
1019
01:38:07,960 --> 01:38:10,440
I need what you found.
I need the treasure.
1020
01:38:12,440 --> 01:38:14,680
The treasure was the children
who survived the crusade.
1021
01:38:15,560 --> 01:38:19,840
Well, I see I was right
to respect your intellect.
1022
01:38:20,760 --> 01:38:22,080
What happened to them all?
1023
01:38:25,920 --> 01:38:30,360
There were six surviving children
gifted with great power.
1024
01:38:31,080 --> 01:38:34,280
The order knights all decided
that each one of them
1025
01:38:34,360 --> 01:38:37,040
would take a child
and hide them somewhere safe.
1026
01:38:38,400 --> 01:38:42,240
But Philip the Fair deceived them
1027
01:38:42,320 --> 01:38:46,360
and used his child
to commit unspeakable evil.
1028
01:38:47,320 --> 01:38:48,600
And what of the scroll?
1029
01:38:49,600 --> 01:38:53,240
They only revealed the secret hiding place
of the children to their confessor,
1030
01:38:53,320 --> 01:38:56,720
who eventually wrote it down
on the scroll and hid it.
1031
01:38:57,880 --> 01:39:02,080
He was the one that built the vault
and gave the crosses to the knights.
1032
01:39:02,960 --> 01:39:04,320
After so many years,
1033
01:39:05,800 --> 01:39:07,200
does this scroll have any value?
1034
01:39:08,080 --> 01:39:09,240
It can help
1035
01:39:10,000 --> 01:39:13,440
to find the descendants of those children.
1036
01:39:13,520 --> 01:39:15,880
Some of them have great power as well.
1037
01:39:16,600 --> 01:39:17,800
And thanks to you all,
1038
01:39:18,440 --> 01:39:20,520
no one will find out where they are.
1039
01:39:33,920 --> 01:39:37,720
I'm sorry, but... I can't help you.
1040
01:39:37,800 --> 01:39:39,120
I'm begging you.
1041
01:39:40,120 --> 01:39:42,560
I wasn't the one who found the treasure.
1042
01:39:43,160 --> 01:39:44,240
It was Eagle Eye.
1043
01:39:45,640 --> 01:39:47,880
Yeah, he's the one you need to ask.
1044
01:39:52,880 --> 01:39:56,240
What does your heart tell you, Eagle Eye?
1045
01:40:09,640 --> 01:40:10,640
Here.
1046
01:40:15,680 --> 01:40:16,680
Thank you.
1047
01:40:21,640 --> 01:40:23,960
There is great power within you.
1048
01:40:24,040 --> 01:40:26,120
Don't ever let it fade away.
1049
01:40:33,200 --> 01:40:37,120
I'm so glad
that fate guided you the way it did.
1050
01:40:44,040 --> 01:40:45,920
What's your part in all this, anyway?
1051
01:40:47,640 --> 01:40:49,000
I told you already.
1052
01:40:50,840 --> 01:40:51,880
It's personal.
1053
01:41:28,520 --> 01:41:31,520
NATIONAL MUSEUM
1054
01:41:37,440 --> 01:41:39,920
Why do we love treasure so much?
1055
01:41:40,000 --> 01:41:43,040
Because it's incredible,
precious, beautiful?
1056
01:41:43,120 --> 01:41:45,600
But maybe it's not owning it
that's interesting.
1057
01:41:46,520 --> 01:41:47,880
Maybe it's the quest
1058
01:41:48,720 --> 01:41:51,200
or the feeling
that others love treasure too.
1059
01:41:52,240 --> 01:41:56,520
So it's important to know who we are
and what the treasure is for us.
1060
01:42:04,320 --> 01:42:05,640
Very good article.
1061
01:42:10,320 --> 01:42:12,800
Seems like the first one
you found to your liking.
1062
01:42:13,640 --> 01:42:15,560
Seems like the first one
that's well-written.
1063
01:42:19,520 --> 01:42:20,920
Or maybe you've changed.
1064
01:42:22,760 --> 01:42:23,760
Kids!
1065
01:42:24,400 --> 01:42:25,400
Hey!
1066
01:42:26,800 --> 01:42:28,840
Holy smokes! Your article is amazing!
1067
01:42:28,920 --> 01:42:31,720
The kids at home are saying hello to me
and passing the ketchup.
1068
01:42:31,800 --> 01:42:32,840
Wow!
1069
01:42:35,280 --> 01:42:36,560
Excuse me a moment.
1070
01:42:38,840 --> 01:42:41,240
- It's so good to see you! Everything okay?
- Great!
1071
01:42:41,320 --> 01:42:43,320
Yeah, we're good.
So, you finally like him?
1072
01:42:43,400 --> 01:42:44,400
It took me some time.
1073
01:42:54,280 --> 01:42:56,360
We cleared out the rubble from the vault.
1074
01:42:57,080 --> 01:42:59,080
We haven't found any sign of Karen.
1075
01:43:00,040 --> 01:43:03,120
And Adiós and his people,
the vault, and the Knights of Tau?
1076
01:43:03,200 --> 01:43:05,080
They all just vanished into thin air.
1077
01:43:05,160 --> 01:43:07,160
I asked around. Nobody knows anything.
1078
01:43:07,920 --> 01:43:09,640
I won't rest until I solve it.
1079
01:43:13,600 --> 01:43:16,560
For the time being,
I've got something else for you.
1080
01:43:16,640 --> 01:43:20,480
Someone in Bieszczady
is stealing old priceless icons
1081
01:43:20,560 --> 01:43:22,160
and then taking them out of the country.
1082
01:43:22,200 --> 01:43:25,280
It sounds like the thieves
have some very particular tastes.
1083
01:43:25,360 --> 01:43:27,720
But these icons are said to contain clues
1084
01:43:27,800 --> 01:43:30,760
leading to what's called
"the mystery of mysteries."
1085
01:43:33,760 --> 01:43:34,920
Can you handle it?
1086
01:43:36,840 --> 01:43:38,400
Tomek?
1087
01:43:39,680 --> 01:43:41,880
Alone? I don't know.
1088
01:43:43,160 --> 01:43:44,640
I'm gonna do it with my team.
1089
01:43:48,240 --> 01:43:49,240
And it's not "Tomek."
1090
01:43:50,520 --> 01:43:52,320
Please, I prefer the name "Mr. Car."
1091
01:43:59,440 --> 01:44:00,560
Madam Director?
1092
01:44:01,840 --> 01:44:03,920
We've successfully saved
the burned painting.
1093
01:44:35,640 --> 01:44:39,360
BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZBIGNIEW NIENACKI
1094
01:45:15,040 --> 01:45:19,240
MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR
83458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.