All language subtitles for Mr.Car.and.the.Knights.Templar.2023.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,960 --> 00:00:19,360 Why do we love treasure so much? 2 00:00:20,440 --> 00:00:22,960 Are we driven by the mystery behind it? 3 00:00:24,000 --> 00:00:25,960 The secrets hidden in the dark? 4 00:00:27,480 --> 00:00:30,480 Or the dangers lurking around every corner? 5 00:01:51,760 --> 00:01:53,840 Toledo steel. What a thing of beauty. 6 00:02:18,400 --> 00:02:20,680 So, Petersen, do you need some help there? 7 00:02:20,760 --> 00:02:21,960 No. 8 00:02:22,760 --> 00:02:25,240 The treasure will be mine this time. You'll see. 9 00:02:33,600 --> 00:02:37,040 BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZBIGNIEW NIENACKI 10 00:02:44,280 --> 00:02:49,720 The first rays of sunshine in Liepāja should appear right around two o'clock. 11 00:02:57,200 --> 00:02:58,400 Five. 12 00:03:01,240 --> 00:03:02,240 Seven. 13 00:03:04,880 --> 00:03:08,440 But what if you stopped the sun at two? 14 00:03:16,920 --> 00:03:17,960 The cross. 15 00:03:18,040 --> 00:03:21,440 Ah, I thought that maybe we would like to watch the sunrise together. 16 00:03:22,960 --> 00:03:25,280 In that case, adios, señor Tomasz. 17 00:03:34,760 --> 00:03:35,760 Tomek! 18 00:03:38,000 --> 00:03:40,360 So, who's the one that needs help now, my friend? 19 00:03:41,840 --> 00:03:43,440 Watch out! 20 00:03:52,720 --> 00:03:53,880 All right, you win! 21 00:03:53,960 --> 00:03:57,320 The Red Army carted away treasures from all over Europe. 22 00:03:57,400 --> 00:04:00,000 The ones they couldn't move were hidden away. 23 00:04:00,080 --> 00:04:03,360 I found some letters amidst an old soldier and a fence. 24 00:04:03,440 --> 00:04:05,800 They wrote about the lighthouse in Liepāja 25 00:04:05,880 --> 00:04:08,240 and how it always seems to stop at 2:00 a.m. 26 00:04:08,320 --> 00:04:09,360 What? 27 00:04:10,080 --> 00:04:11,080 See for yourself. 28 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 Oh yeah. 29 00:05:45,360 --> 00:05:46,560 You wanna play, Petersen? 30 00:05:49,600 --> 00:05:50,640 See ya! 31 00:05:54,120 --> 00:05:55,480 Huh? 32 00:07:49,840 --> 00:07:56,720 MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR 33 00:07:56,800 --> 00:08:00,760 NATIONAL MUSEUM 34 00:08:01,960 --> 00:08:04,080 The cross leads to the treasure. 35 00:08:04,600 --> 00:08:06,120 And the treasure probably consists of 36 00:08:06,200 --> 00:08:09,000 unbelievable riches brought back from the Crusades. 37 00:08:13,640 --> 00:08:14,640 Wow! 38 00:08:15,560 --> 00:08:17,440 The authenticity we can confirm 39 00:08:17,520 --> 00:08:19,920 by de Molay's signature, which is visible in the ruby. 40 00:08:20,000 --> 00:08:21,840 Truly amazing. 41 00:08:21,920 --> 00:08:23,480 You mean me or the cross? 42 00:08:28,120 --> 00:08:31,120 And what treasures might this cross lead us to, sir? 43 00:08:32,000 --> 00:08:35,680 The Holy Land was a melting pot of religions and cultures. 44 00:08:36,320 --> 00:08:39,360 Its catacombs held monuments that were over a thousand years old, 45 00:08:40,080 --> 00:08:44,400 countless priceless artifacts, and relics of unusual power. 46 00:08:49,320 --> 00:08:51,120 Whatever de Molay found down there 47 00:08:51,920 --> 00:08:53,720 is of extraordinary value. 48 00:08:55,320 --> 00:08:56,240 Yes. 49 00:08:56,320 --> 00:08:59,320 Did de Molay bring this treasure back to Europe? 50 00:08:59,400 --> 00:09:02,320 After coming back to Europe, de Molay was charged with heresy 51 00:09:02,400 --> 00:09:04,360 by the King of France, Philip the Fair. 52 00:09:04,440 --> 00:09:06,240 He was then imprisoned and burned. 53 00:09:06,320 --> 00:09:08,440 So, what happened to the treasure? 54 00:09:09,440 --> 00:09:13,240 The legend has it that de Molay managed to hide the treasure, 55 00:09:13,320 --> 00:09:14,560 and the cross leads to it. 56 00:09:14,640 --> 00:09:18,240 The front of the cross is decorated with Latin characters, 57 00:09:18,320 --> 00:09:21,200 and under the horizontal bar, there is an inscription. 58 00:09:21,280 --> 00:09:23,640 "Ubi thesaurus tuus ibi cor." 59 00:09:23,720 --> 00:09:25,160 Meaning? 60 00:09:25,240 --> 00:09:28,240 Meaning "Your treasure is where the heart is." 61 00:09:28,320 --> 00:09:31,800 The text cuts off 'cause part of the cross is missing. 62 00:09:34,440 --> 00:09:38,320 I hope you'll forgive me, but the treasure won't find itself. 63 00:09:38,400 --> 00:09:40,640 Thank you for this. Great turnout. 64 00:09:40,720 --> 00:09:41,920 Excuse me! 65 00:09:42,000 --> 00:09:44,080 A couple more questions, if you would. 66 00:09:47,520 --> 00:09:49,720 You don't know how to decode the inscription 67 00:09:49,800 --> 00:09:51,000 and find the treasure, do you? 68 00:09:55,920 --> 00:09:57,240 Of course I do. 69 00:09:58,560 --> 00:10:01,880 The treasure will soon be displayed, available for you to see in this museum. 70 00:10:01,960 --> 00:10:02,960 Thank you. 71 00:10:10,040 --> 00:10:12,400 Let's hurry up. The boss doesn't have much time. 72 00:10:12,920 --> 00:10:15,160 Don't worry, Pieniążek. Gierymska can wait. 73 00:10:15,240 --> 00:10:17,440 How's your wife and kids? 74 00:10:17,520 --> 00:10:19,480 Thank you very much. I have neither. 75 00:10:20,000 --> 00:10:22,640 But I don't feel lonely, and you certainly won't either. 76 00:10:22,720 --> 00:10:23,760 Excuse me. 77 00:10:24,720 --> 00:10:26,200 Why do you hunt for treasure? 78 00:10:27,480 --> 00:10:29,720 You have to find them, right? For your ego. 79 00:10:30,280 --> 00:10:32,080 Sorry, the press conference is over. 80 00:10:37,400 --> 00:10:39,040 I prefer direct communication. 81 00:10:39,120 --> 00:10:41,760 I'm writing an article about treasure and why we're drawn to it. 82 00:10:41,840 --> 00:10:43,160 Will you agree to an interview? 83 00:10:43,240 --> 00:10:45,760 You wanna talk to a narcissist who basks in the glow of relics? 84 00:10:46,360 --> 00:10:49,080 So you've been reading my articles. Did you enjoy them? 85 00:10:50,480 --> 00:10:52,760 Apparently, I'm only able to love exhibits. 86 00:10:53,800 --> 00:10:55,720 Then perhaps you better sit for an interview 87 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 and let the people see a different side of you 88 00:10:57,800 --> 00:10:59,880 while having some coffee and good company. 89 00:11:02,400 --> 00:11:03,680 I prefer exhibits. 90 00:11:04,680 --> 00:11:05,680 And 91 00:11:06,920 --> 00:11:09,040 you wanna know why I look for treasure? 92 00:11:09,720 --> 00:11:11,200 Because I don't like to give up. 93 00:11:11,840 --> 00:11:13,960 But apparently, with you, it's the other way around. 94 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 Pieniążek! 95 00:11:26,560 --> 00:11:30,040 Morning assembly! Let's go! 96 00:11:34,680 --> 00:11:37,400 Let's move it! Time to stretch! 97 00:11:37,920 --> 00:11:39,720 Let's do it! Come on! 98 00:11:40,360 --> 00:11:43,560 Hey! What are you doing? You're supposed to be peeling potatoes. 99 00:11:43,640 --> 00:11:44,720 Right now! 100 00:11:48,360 --> 00:11:51,080 Jeez, this kid can't even peel potatoes. 101 00:11:59,480 --> 00:12:01,440 TEMPLAR TREASURE 102 00:12:01,520 --> 00:12:04,240 Holy smokes! The lost cross of de Molay! 103 00:12:04,320 --> 00:12:07,480 Hey, orphan kid! What are you doing here? 104 00:12:08,400 --> 00:12:11,360 This morning you told me to get lost, or else you'd puke, so... 105 00:12:11,440 --> 00:12:15,160 You're just reading while the rest of us are in "pertinent" conflict with the Reds? 106 00:12:15,240 --> 00:12:16,480 It's "permanent," you know? 107 00:12:16,560 --> 00:12:18,640 Don't you interrupt me. That's what I said. 108 00:12:19,880 --> 00:12:23,440 You wanna be a little boy and read newspapers until you die, 109 00:12:23,520 --> 00:12:24,800 or do you wanna be a man 110 00:12:24,880 --> 00:12:27,880 and join a club for the real men, where I'm the scout leader? 111 00:12:27,960 --> 00:12:30,800 When I grow up to be a real man, aren't I gonna go bald though? 112 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 What? 113 00:12:32,520 --> 00:12:34,280 No, we don't go bald. 114 00:12:35,760 --> 00:12:38,120 - Then I wanna belong to the club. - Attention! 115 00:12:44,880 --> 00:12:46,480 What's that bad smell? 116 00:12:46,560 --> 00:12:47,880 Humanity. 117 00:12:49,240 --> 00:12:52,840 All right, give me that. Smells like yesterday's pea soup. 118 00:12:52,920 --> 00:12:54,600 All right. The sooner we finish, 119 00:12:54,680 --> 00:12:57,320 the sooner we become a part of the..."...real" men's club. 120 00:12:57,400 --> 00:12:59,600 Wonderful. I can hardly wait for that day. 121 00:12:59,680 --> 00:13:03,200 I hate to disappoint you, compadre, but you can't join. 122 00:13:04,640 --> 00:13:06,240 Ha! You're already in one. 123 00:13:06,320 --> 00:13:08,080 You're in the club for losers! 124 00:13:09,400 --> 00:13:12,161 - You were sent here for being losers? - And why'd they send you here? 125 00:13:12,240 --> 00:13:15,240 For being a woman, of course. We never had it easy in this country. 126 00:13:15,320 --> 00:13:16,320 Sh! 127 00:13:17,560 --> 00:13:19,080 One, two... 128 00:13:19,160 --> 00:13:21,680 Five Reds coming from the east. 129 00:13:22,560 --> 00:13:25,000 - We have to warn our side! - "Our side"? 130 00:13:25,080 --> 00:13:27,600 You mean those idiots who banished us to poop duty? 131 00:13:27,680 --> 00:13:31,040 Well, this is our poop, and no Red is gonna spit in its face! 132 00:13:31,120 --> 00:13:33,000 Maybe they'll finally take to us. 133 00:13:46,040 --> 00:13:47,760 We lost to the Reds again! 134 00:13:47,840 --> 00:13:49,240 All 'cause of those losers. 135 00:13:59,720 --> 00:14:00,920 Hey, losers! 136 00:14:01,000 --> 00:14:03,840 I see a couple of very smelly weeks in your future. 137 00:14:03,920 --> 00:14:06,040 Don't worry. You'll get used to it. 138 00:14:07,760 --> 00:14:08,960 I've had enough! 139 00:14:11,120 --> 00:14:13,040 I'm not really surprised, you know. 140 00:14:13,120 --> 00:14:15,360 Only the fourth wave of feminism will change anything. 141 00:14:15,440 --> 00:14:17,880 Hold on there, mon ami. You can change the name of the club. 142 00:14:17,960 --> 00:14:20,360 No! We have to find the treasure! 143 00:14:21,800 --> 00:14:22,960 Look, you guys! 144 00:14:23,040 --> 00:14:25,560 That's the cross of the Templar Grand Master, Jacques de Molay! 145 00:14:25,640 --> 00:14:27,640 Supposedly, the key to finding the treasure. 146 00:14:27,720 --> 00:14:30,040 They say the treasure contains incredible riches 147 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 that they'd taken throughout the Crusades. 148 00:14:32,840 --> 00:14:33,840 Wow! 149 00:14:34,200 --> 00:14:37,200 Mr. Tomasz is awesome! He's found lots of treasure. 150 00:14:37,280 --> 00:14:38,600 This one was in the Baltic Sea! 151 00:14:43,200 --> 00:14:45,720 What's with these journalists? Never a moment's peace. 152 00:14:45,800 --> 00:14:48,840 Pieniążek, why don't you tell me what the boss is planning for me? 153 00:14:49,760 --> 00:14:51,840 - Perhaps she'll tell you herself. - Talk. 154 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 A partner. 155 00:14:54,080 --> 00:14:56,320 Last time, you barely made it back home. 156 00:14:56,400 --> 00:14:57,720 The boss is worried about you. 157 00:15:04,920 --> 00:15:05,920 Vacation! 158 00:15:07,480 --> 00:15:09,920 The last mission was basically a vacation. 159 00:15:10,520 --> 00:15:13,520 You gotta give me tougher assignments so I can stay in shape. 160 00:15:24,920 --> 00:15:27,320 Do you have any ideas where the treasure might be? 161 00:15:27,400 --> 00:15:28,480 The inscription is the key. 162 00:15:29,360 --> 00:15:31,680 I just have to find out whose heart it refers to. 163 00:15:48,000 --> 00:15:49,520 Do you know her? 164 00:15:50,120 --> 00:15:52,240 She was at the presentation of the cross. 165 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 She goes by the name of Laima. 166 00:15:55,360 --> 00:15:58,320 The Baltic goddess of fate in the form of an old woman. Cute. 167 00:15:58,400 --> 00:16:01,080 She owns a holiday resort in Miłkokuk in Podlachia. 168 00:16:01,160 --> 00:16:04,000 She claims to be a descendant of the Yotvingians, 169 00:16:04,080 --> 00:16:06,640 and she collects valuable artifacts related to them. 170 00:16:07,280 --> 00:16:09,136 If we're talking about her because she owns a resort, 171 00:16:09,160 --> 00:16:11,960 and you think I need a vacation, don't even bother. 172 00:16:12,040 --> 00:16:14,120 The last mission was a vacation. 173 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 She wants to find the treasure, 174 00:16:16,080 --> 00:16:19,240 and she claims the de Molay cross isn't the only one. 175 00:16:19,840 --> 00:16:21,040 Check her out. 176 00:16:21,840 --> 00:16:24,240 Quietly. She's over at the Bristol. 177 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 I was able to find out about your man. 178 00:16:31,000 --> 00:16:32,400 Gaspar Felippe. 179 00:16:32,480 --> 00:16:35,320 Originally from Buenos Aires. He's a jewelry thief. 180 00:16:35,400 --> 00:16:39,040 He's such a good thief, he's earned himself the nickname "Adiós" 181 00:16:39,120 --> 00:16:41,200 because he leaves everyone behind. 182 00:16:42,560 --> 00:16:44,280 I guess he'll have to change his nickname. 183 00:16:44,360 --> 00:16:46,680 A couple years ago, he went off the grid. 184 00:16:46,760 --> 00:16:50,400 But as you can see there, he rather enjoys taking lives. 185 00:16:51,360 --> 00:16:53,320 Dohnal from the Prague Museum. 186 00:16:53,960 --> 00:16:57,680 Eveline from the Belgian Archaeological Society. 187 00:16:58,560 --> 00:17:00,120 Metz from Denmark. 188 00:17:03,640 --> 00:17:04,840 Cutting out the competition. 189 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 He's not alone. 190 00:17:09,480 --> 00:17:11,040 You're going to need some help. 191 00:17:13,720 --> 00:17:16,120 I have you and my car. 192 00:17:18,120 --> 00:17:19,760 That's enough. Have a good trip. 193 00:17:21,840 --> 00:17:24,160 - Take care, Pieniążek. - Mm-hmm. 194 00:17:34,240 --> 00:17:37,240 WELCOME PARENTS 195 00:17:43,880 --> 00:17:46,040 HEADQUARTERS 196 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 Holy smokes! 197 00:18:08,600 --> 00:18:12,520 I guess you could say it's like a symbol they put on all the tents. 198 00:18:19,800 --> 00:18:20,800 Oh, hey! 199 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 Come on! 200 00:18:25,080 --> 00:18:26,200 No, it's just... 201 00:18:31,960 --> 00:18:33,520 - What's with him? - I don't know. 202 00:19:21,440 --> 00:19:23,280 DEAR GUEST 203 00:20:05,600 --> 00:20:09,240 Ah. Neman Glassworks from the interwar period. 204 00:20:15,840 --> 00:20:17,280 Designed by Morawski. 205 00:20:17,360 --> 00:20:18,360 Beautiful. 206 00:20:31,560 --> 00:20:33,120 A fake! That's perfect! 207 00:21:08,880 --> 00:21:10,160 Tomek, you know, kid, 208 00:21:10,240 --> 00:21:13,880 I really do have better things to do than keep saving your life all the time. 209 00:21:13,960 --> 00:21:15,240 I could've handled them. 210 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 I was here first. 211 00:21:24,480 --> 00:21:27,120 You are invited to lunch in the hotel restaurant. 212 00:21:27,200 --> 00:21:29,200 - Tomorrow. - Twelve past twelve. 213 00:21:33,720 --> 00:21:34,920 Do you have any family? 214 00:21:36,080 --> 00:21:38,680 We're not even partners yet, and you're already proposing? 215 00:21:40,520 --> 00:21:41,840 'Cause I have a daughter. 216 00:21:44,040 --> 00:21:47,560 For the first time in my life, I regret not spending more time with her. 217 00:21:49,280 --> 00:21:54,440 But on the other hand, I feel like I could really leave her something. 218 00:21:55,960 --> 00:21:58,800 You're afraid. And you know something. 219 00:21:59,560 --> 00:22:00,600 So, who was that? 220 00:22:00,680 --> 00:22:02,160 Secret organization. 221 00:22:03,320 --> 00:22:05,280 Intelligence. I really don't know. 222 00:22:05,360 --> 00:22:08,640 But I know one thing. I know someone's been killing treasure hunters. 223 00:22:08,720 --> 00:22:12,360 Tomek, the treasure hunting game is over. 224 00:22:12,440 --> 00:22:14,280 Doesn't the cross lead to the treasure? 225 00:22:14,960 --> 00:22:18,360 What de Molay discovered in the Holy Land was something with immense power. 226 00:22:18,440 --> 00:22:20,960 Something that could change the course of history. 227 00:22:21,480 --> 00:22:22,680 Everyone wanted it. 228 00:22:23,280 --> 00:22:25,360 Kings, popes. Everyone. 229 00:22:26,200 --> 00:22:30,320 Philip the Fair arrested de Molay. He wanted the treasure. 230 00:22:31,360 --> 00:22:33,360 And he got his hands on part of it. 231 00:22:33,440 --> 00:22:38,040 You know why the Hundred Years' War didn't start till Philip was dead? 232 00:22:38,920 --> 00:22:40,800 Because Europe was afraid of him. 233 00:22:41,360 --> 00:22:44,560 That one part of the treasure could annihilate entire armies. 234 00:22:44,640 --> 00:22:47,880 Just think what the entire thing's capable of, huh? 235 00:22:47,960 --> 00:22:49,320 The treasure's a weapon. 236 00:22:50,560 --> 00:22:53,560 A weapon, a plague, magic. 237 00:22:54,520 --> 00:22:55,600 I wish I knew. 238 00:22:56,920 --> 00:22:59,920 I only know it's incredibly powerful. 239 00:23:00,840 --> 00:23:02,520 It has the power to destroy Europe. 240 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 Tomek, 241 00:23:05,600 --> 00:23:06,440 give it up. 242 00:23:06,520 --> 00:23:09,280 Petersen, you're getting old. 243 00:23:11,600 --> 00:23:13,320 So, how about we team up, huh? 244 00:23:13,400 --> 00:23:15,120 We're doing pretty well. 245 00:23:15,680 --> 00:23:17,640 You know very well I always work alone. 246 00:23:18,440 --> 00:23:20,040 I'll see you tomorrow. 247 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 At twelve past twelve. 248 00:23:48,760 --> 00:23:49,800 Petersen. 249 00:24:10,840 --> 00:24:13,360 - Grant him happiness... - You coming? 250 00:24:13,440 --> 00:24:15,360 - ...light, and peace. - Let's go. 251 00:24:15,960 --> 00:24:17,760 After passing through death... 252 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 Right now! 253 00:24:19,960 --> 00:24:23,920 ...he will participate with all the saints in the eternal light 254 00:24:25,880 --> 00:24:30,160 as you promised Abraham and his descendants. 255 00:24:34,240 --> 00:24:35,240 Amen. 256 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 Hit him. 257 00:24:53,720 --> 00:24:54,720 Hit him, now. 258 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 And now apologize. 259 00:25:16,960 --> 00:25:18,280 Apologize to my son. 260 00:25:19,680 --> 00:25:21,080 I'm so sorry. 261 00:25:22,320 --> 00:25:23,320 He's forgiven you. 262 00:25:26,240 --> 00:25:28,600 No more mistakes from now on. 263 00:25:29,720 --> 00:25:32,240 Eliminate anyone who tries to get in our way. 264 00:25:35,440 --> 00:25:36,640 Is that clear? 265 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 Oh! 266 00:25:56,920 --> 00:25:58,120 Are you having a snack? 267 00:25:58,200 --> 00:25:59,560 What? 268 00:26:00,280 --> 00:26:02,440 Oh, no. It was just a precaution. 269 00:26:03,080 --> 00:26:04,200 Good idea. 270 00:26:04,280 --> 00:26:07,920 A camp full of adolescent boys is truly a dangerous place. 271 00:26:10,520 --> 00:26:14,360 - What are you doing here? - You've been in here all day. And alone. 272 00:26:16,360 --> 00:26:18,720 Well, I've been thinking a lot about the treasure. 273 00:26:18,800 --> 00:26:20,040 Without us? 274 00:26:20,720 --> 00:26:23,560 Well, you were busy with your parents. I didn't wanna bother you. 275 00:26:23,640 --> 00:26:26,160 How come? Your folks didn't come? 276 00:26:28,160 --> 00:26:30,640 Yeah, it was about seven years ago. 277 00:26:41,400 --> 00:26:42,560 Listen. 278 00:26:42,640 --> 00:26:45,720 Don't say we were busy or that you didn't wanna bother us 279 00:26:45,800 --> 00:26:48,920 because we're a team now, and we do everything together, right? 280 00:26:57,880 --> 00:26:59,880 FAMOUS TREASURE HUNTER PETERSEN KILLED 281 00:26:59,960 --> 00:27:02,960 NATIONAL MUSEUM ARCHEOLOGIST SURVIVES CAR BOMB ATTACK! 282 00:27:23,320 --> 00:27:24,440 Twelve past twelve. 283 00:27:27,320 --> 00:27:29,240 I respect punctuality in people. 284 00:27:32,480 --> 00:27:35,160 And I have no respect for people who bomb cars. 285 00:27:35,240 --> 00:27:36,960 Especially with my friends inside. 286 00:27:38,640 --> 00:27:40,320 I abhor violence, too, 287 00:27:41,960 --> 00:27:44,960 but I sometimes forgive breaking into hotel rooms. 288 00:27:46,520 --> 00:27:47,840 I respected Petersen. 289 00:27:49,200 --> 00:27:52,240 It was my hope that the three of us would meet today. 290 00:27:52,840 --> 00:27:54,440 And why should I trust you? 291 00:27:58,520 --> 00:28:01,520 I ordered you some hot cocoa. I hear you're fond of it. 292 00:28:08,520 --> 00:28:11,000 I prefer the Templar cross to cocoa. 293 00:28:12,160 --> 00:28:15,080 You claim that de Molay's cross isn't the only one. 294 00:28:15,680 --> 00:28:16,880 Sounds like a bluff. 295 00:28:17,920 --> 00:28:19,800 From generation to generation, 296 00:28:20,720 --> 00:28:23,240 a legend has been passed down in my family... 297 00:28:27,840 --> 00:28:29,760 ...about a Teutonic Knight 298 00:28:29,840 --> 00:28:33,840 who, while traveling through our ancestral lands, left a cross... 299 00:28:36,080 --> 00:28:38,160 identical to the one that you found. 300 00:28:40,360 --> 00:28:41,720 Still sounds like a bluff. 301 00:28:43,040 --> 00:28:47,160 The Teutonic Knights and the Yotvingians never did get on well. 302 00:28:47,240 --> 00:28:48,320 Exactly. 303 00:28:49,080 --> 00:28:50,640 This Knight was afraid for his life, 304 00:28:50,720 --> 00:28:54,680 and he knew Philip the Fair wouldn't look among the Yotvingians. 305 00:28:56,000 --> 00:28:57,560 You're not the only one who knows 306 00:28:57,640 --> 00:28:59,520 Philip the Fair wanted to get the treasure, 307 00:28:59,600 --> 00:29:02,880 but my ancestors hid the cross 308 00:29:03,600 --> 00:29:04,840 and left a clue 309 00:29:06,240 --> 00:29:07,720 for their descendants to find it. 310 00:29:07,800 --> 00:29:09,960 The museum has money to pay for the cross. 311 00:29:10,040 --> 00:29:11,840 I don't even know where it is. 312 00:29:12,680 --> 00:29:14,120 But I can still help 313 00:29:15,120 --> 00:29:16,920 if you lead me to the treasure 314 00:29:18,480 --> 00:29:19,920 and you share it with me. 315 00:29:34,840 --> 00:29:35,920 A competition? 316 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 Please. 317 00:29:40,160 --> 00:29:41,400 As the goddess of fate, 318 00:29:41,480 --> 00:29:43,960 you should already know that I'll find the treasure on my own. 319 00:29:46,080 --> 00:29:47,160 Whatever it is. 320 00:29:47,240 --> 00:29:49,280 Thanks for the cocoa. Goodbye. 321 00:29:57,800 --> 00:30:01,040 For many of us, this is the warmest and the most important symbol 322 00:30:01,120 --> 00:30:03,120 of the start of the summer and vacations. 323 00:30:03,200 --> 00:30:07,640 Time for levity, time for fun, time for making memories... 324 00:30:07,720 --> 00:30:09,480 Can somebody show me how to do this? 325 00:30:09,560 --> 00:30:11,280 ...of hot sandy beaches, 326 00:30:11,360 --> 00:30:13,960 or maybe the mountains and kayaks or bikes. 327 00:30:14,040 --> 00:30:17,560 Maybe even a folding one. And in the background, the obligatory... 328 00:30:19,240 --> 00:30:20,880 Mm. 329 00:30:23,880 --> 00:30:25,120 Get a real knife. 330 00:30:26,000 --> 00:30:27,840 He tried to play with a pocketknife. 331 00:30:34,320 --> 00:30:37,120 - Oh, not this game. - No, it's my turn. 332 00:30:37,800 --> 00:30:39,040 Today in our studio, 333 00:30:39,120 --> 00:30:42,440 we are joined by journalist and author, Anka Modzelewska, 334 00:30:42,520 --> 00:30:44,160 who has the latest scoop for us 335 00:30:44,240 --> 00:30:47,600 with new information on the search for the Templar treasure. 336 00:30:47,680 --> 00:30:49,280 Quiet. Do you hear that? 337 00:30:49,360 --> 00:30:51,360 What news do you have for us? 338 00:30:51,440 --> 00:30:53,720 It turns out that the Templar cross found... 339 00:30:53,800 --> 00:30:55,280 What a lucky twist of fate, right? 340 00:30:55,360 --> 00:30:57,720 Well, as a man of science, I don't believe in fate. 341 00:30:57,800 --> 00:31:01,960 As a feminist, well, I believe that fate is always patriarchal. 342 00:31:02,560 --> 00:31:05,240 The mysterious Laima invites everyone to a competition 343 00:31:05,320 --> 00:31:07,280 in which one can discover the missing cross 344 00:31:07,360 --> 00:31:08,840 that leads to the famed treasure. 345 00:31:08,920 --> 00:31:11,960 All you have to do is get to the Yotvingian resort in Miłkokuk 346 00:31:12,040 --> 00:31:12,880 before sunset. 347 00:31:12,960 --> 00:31:17,120 Now, anyone can be a treasure hunter, not just the overrated Mr. Tomasz, who... 348 00:31:20,600 --> 00:31:21,480 I was listening. 349 00:31:21,560 --> 00:31:24,920 Uncle, have they even thought about this? 350 00:31:25,000 --> 00:31:27,360 That Adiós guy's probably headed there now! 351 00:31:27,440 --> 00:31:28,800 Just calm down. 352 00:31:30,400 --> 00:31:33,120 You can be in Miłkokuk in five hours. 353 00:31:34,520 --> 00:31:36,040 Better have a drink. 354 00:31:38,520 --> 00:31:40,400 I already put some in. 355 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 Thank you. 356 00:31:52,720 --> 00:31:53,720 Karol. 357 00:32:02,560 --> 00:32:07,240 So I repaired the dents as best I could, and any holes I welded up. 358 00:32:07,320 --> 00:32:09,080 I put in a new battery 359 00:32:09,160 --> 00:32:12,080 and added a couple technological innovations. 360 00:32:13,440 --> 00:32:16,120 - Should I show you how it works? - No, thank you. 361 00:32:16,200 --> 00:32:20,120 I'm not a child, but can these fold away somehow? 362 00:32:20,760 --> 00:32:23,000 Well, you never know when you might need to use them. 363 00:32:23,080 --> 00:32:24,880 Well, I know. Never. 364 00:32:27,200 --> 00:32:29,320 Mrs. Gierymska is worried about you. 365 00:32:29,840 --> 00:32:32,920 Then tell her to stop worrying because I've got extra seats. 366 00:32:36,520 --> 00:32:39,040 It seems she may have other ideas. 367 00:32:39,880 --> 00:32:41,120 Ah... 368 00:32:44,360 --> 00:32:45,760 A personal assistant? 369 00:32:45,840 --> 00:32:47,680 I really don't have time for things like that. 370 00:32:48,200 --> 00:32:49,480 I've heard a lot about you. 371 00:32:51,720 --> 00:32:55,280 It's an honor and a great responsibility to be your business partner. 372 00:32:55,360 --> 00:32:56,360 Franz. 373 00:33:00,040 --> 00:33:02,960 Responsibility is a stressful thing. 374 00:33:04,240 --> 00:33:07,120 - I hereby release you of it. - The director insisted. 375 00:33:08,840 --> 00:33:10,400 I would listen to her. 376 00:33:12,920 --> 00:33:16,200 That's a weird-looking car. Does it even drive? 377 00:33:17,320 --> 00:33:19,800 Uh, well, we don't quite know, so... 378 00:33:21,600 --> 00:33:25,960 The very first thing that it needs... ...is a push. 379 00:33:28,600 --> 00:33:29,680 Go on. Push. 380 00:33:38,480 --> 00:33:40,240 Faster. Go faster, Franz. 381 00:33:47,920 --> 00:33:51,200 I'm sure he just wants to warm up the engine. Right? 382 00:33:51,280 --> 00:33:54,040 That weird-looking car doesn't need to warm up. 383 00:33:54,120 --> 00:33:55,440 Thank you, Uncle! 384 00:34:12,200 --> 00:34:14,040 Don't you think they'll look for all of us? 385 00:34:15,400 --> 00:34:17,560 If life has taught me anything so far, 386 00:34:17,640 --> 00:34:20,320 it's that no one ever looks for the losers. 387 00:34:22,600 --> 00:34:24,360 And we still have to lay low. 388 00:34:24,440 --> 00:34:26,560 Also, we're gonna need to pick out code names. 389 00:34:26,640 --> 00:34:27,880 Sure. Great idea. 390 00:34:27,960 --> 00:34:31,280 Hmm. My nickname used to be "Squirrel" back at my school, 391 00:34:31,360 --> 00:34:33,000 and I actually kinda like it, you know. 392 00:34:33,080 --> 00:34:34,640 "Squirrel"? Yeah, all right. 393 00:34:34,720 --> 00:34:36,400 And what name were you called? 394 00:34:36,480 --> 00:34:39,600 Moron, idiot, trash, or stinker. 395 00:34:42,240 --> 00:34:43,800 Stinker sounds the coolest. 396 00:35:18,640 --> 00:35:20,720 And don't you dare open up, pal. 397 00:35:20,800 --> 00:35:23,080 You do know tailing someone requires discretion? 398 00:35:24,760 --> 00:35:27,280 It's true what they say. You're observant and witty. 399 00:35:27,880 --> 00:35:30,840 I hope you don't get your information from the Afternoon paper, 400 00:35:30,920 --> 00:35:32,160 or do you, Ms... 401 00:35:32,800 --> 00:35:34,480 I have other sources. 402 00:35:35,240 --> 00:35:37,480 Well, that's good to hear 'cause the media lies. 403 00:35:37,560 --> 00:35:41,000 Yes, by drastically overrating you and trusting you far too much. 404 00:35:41,560 --> 00:35:45,080 Well, excuse me. I always make scrambled eggs the next day. 405 00:35:45,160 --> 00:35:47,440 This time, there might not be a morning after. 406 00:36:08,320 --> 00:36:11,280 WX0001. This one will stop. 407 00:36:11,360 --> 00:36:13,080 Hold on. Not this one. 408 00:36:13,160 --> 00:36:15,120 According to American scientists, 409 00:36:15,200 --> 00:36:17,240 one out of every ten drivers is a serial killer. 410 00:36:26,080 --> 00:36:28,200 I want you to call me Mentor, all right? 411 00:36:28,280 --> 00:36:30,560 - Hmm. - How could he see all those details? 412 00:36:31,440 --> 00:36:33,720 Mm, like an eagle. 413 00:36:34,240 --> 00:36:36,640 You'll be called Eagle Eye. 414 00:37:00,880 --> 00:37:02,560 To Mata Hari. 415 00:37:08,080 --> 00:37:10,880 What is it that excites us about treasure hunting? 416 00:37:11,400 --> 00:37:14,480 Is it going into the unknown without fear or preparation? 417 00:37:14,560 --> 00:37:17,360 Entrusting our lives to the idea fate will guide us? 418 00:37:17,440 --> 00:37:19,400 Or maybe it's the journey full of adventures 419 00:37:19,480 --> 00:37:22,640 and numerous, let's say, surprises. 420 00:37:33,360 --> 00:37:36,160 - Is it stopping? - Yes! Quiet! 421 00:37:36,960 --> 00:37:40,000 Excuse me, ma'am. Our friend needs help. Please, come quickly! 422 00:37:40,080 --> 00:37:41,880 - She's coming. She's coming. - Really! 423 00:37:42,960 --> 00:37:44,800 Our friend has trichotillomania, 424 00:37:44,880 --> 00:37:47,960 and he needs to get to a special clinic in Miłkokuk right away. 425 00:37:48,040 --> 00:37:49,400 Miłkokuk? That's far. 426 00:37:50,480 --> 00:37:52,920 And what exactly is trichotillomania? 427 00:37:53,000 --> 00:37:54,320 I'll tell you. It's an illness 428 00:37:54,400 --> 00:37:57,680 where the sufferers can't resist the urge to pull out all their hair. 429 00:37:57,760 --> 00:37:59,560 Hmm. Interesting. 430 00:38:02,840 --> 00:38:03,720 Just look at him. 431 00:38:03,800 --> 00:38:06,080 Maybe we should have a talk. Woman to woman. 432 00:38:07,720 --> 00:38:11,520 I'll be honest with you because honesty is often the best policy. 433 00:38:12,040 --> 00:38:15,200 Our troop leader sent us to Miłkokuk on a secret mission. 434 00:38:15,280 --> 00:38:17,360 Now that sounds a lot more believable. 435 00:38:17,440 --> 00:38:19,360 I guess this is about the Templar treasure? 436 00:38:19,440 --> 00:38:20,960 Huh? 437 00:38:21,040 --> 00:38:22,080 How does she know? 438 00:38:22,160 --> 00:38:23,320 'Cause I'm going there. 439 00:38:25,440 --> 00:38:27,080 So, then we're competitors? 440 00:38:28,040 --> 00:38:29,120 Why don't we team up? 441 00:38:30,560 --> 00:38:31,560 Who are you? 442 00:38:31,600 --> 00:38:32,600 I'm a journalist. 443 00:38:32,680 --> 00:38:35,320 I'm writing a story about the reasons people look for treasure. 444 00:38:35,400 --> 00:38:36,400 So... 445 00:38:37,000 --> 00:38:40,840 Wait, hold on. You were the one who announced the competition on the radio. 446 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 Anka Modzelewska! 447 00:38:43,280 --> 00:38:45,760 The first female reporter for the Afternoon Courier! 448 00:38:45,840 --> 00:38:48,320 And then, even before that, an Olympic fencing prodigy! 449 00:38:48,400 --> 00:38:51,400 - Let's leave it at reporter. - Welcome to the team. 450 00:39:38,040 --> 00:39:39,120 I'll deal with this clown. 451 00:39:45,720 --> 00:39:48,520 I've got a lot more toys here. Why don't you leave the lady alone? 452 00:39:53,040 --> 00:39:54,440 Ah, you see? I did warn him! 453 00:40:49,160 --> 00:40:50,160 What in the heck? 454 00:40:51,880 --> 00:40:54,520 Why me? She attacked you. Why don't you go after her? 455 00:41:34,040 --> 00:41:38,480 Or maybe we look for treasure to find amazing places. 456 00:41:43,600 --> 00:41:47,440 We're driven to discover places that we've never even heard of before... 457 00:41:51,400 --> 00:41:54,920 ...to discover worlds that were previously inaccessible. 458 00:41:59,800 --> 00:42:00,920 What? 459 00:42:16,480 --> 00:42:19,040 Can treasure really change who we are? 460 00:42:19,880 --> 00:42:23,800 Can we open up to children's voices and trust their intuition? 461 00:43:01,520 --> 00:43:02,600 Are you all right? 462 00:43:03,120 --> 00:43:04,720 Where's Tomasz? 463 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 One minute and twenty seconds left. 464 00:43:12,360 --> 00:43:14,080 After that, no one gets in. 465 00:43:20,800 --> 00:43:21,800 Excuse me. 466 00:43:25,160 --> 00:43:27,280 My apologies to have kept you all waiting. 467 00:43:29,760 --> 00:43:30,920 Traffic was horrible. 468 00:43:32,280 --> 00:43:34,120 I'll wipe that smile away, señor. 469 00:43:36,680 --> 00:43:38,480 Your boys said the same thing. 470 00:43:39,840 --> 00:43:42,040 Now they're in the gutter. Give it up, you hear? 471 00:43:42,120 --> 00:43:44,120 Whoever perpetrates violence must leave. 472 00:45:02,400 --> 00:45:03,480 The Kurgans, 473 00:45:04,120 --> 00:45:07,560 so important to my ancestors and those who came before them, 474 00:45:09,240 --> 00:45:11,840 haven't seen such a worthy group in ages. 475 00:45:12,440 --> 00:45:14,520 We are pleased to welcome you. 476 00:45:15,440 --> 00:45:18,440 Renowned art historian Mr. Tomasz. 477 00:45:20,400 --> 00:45:23,160 The International Association of Historians, 478 00:45:23,240 --> 00:45:25,040 the treasure hunters of Sweden, 479 00:45:25,600 --> 00:45:30,320 and also, Anka Modzelewska, the outstanding journalist, 480 00:45:31,640 --> 00:45:32,680 as well as 481 00:45:33,520 --> 00:45:37,880 the daughter of the legendary treasure hunter... 482 00:45:40,040 --> 00:45:41,200 Karen Petersen. 483 00:45:42,840 --> 00:45:45,760 You are here because you want to find the cross, 484 00:45:45,840 --> 00:45:48,560 which will ultimately lead you to the Templars' treasure. 485 00:45:49,880 --> 00:45:53,160 Only teams of six people may participate in the quest. 486 00:45:55,320 --> 00:45:57,960 Well, I guess I should have asked Gierymska for five more partners. 487 00:45:58,040 --> 00:45:59,720 Whoever doesn't have a group 488 00:46:00,960 --> 00:46:02,280 must drop out. 489 00:46:12,880 --> 00:46:14,840 Hello, sir. Uh, I'm Eagle Eye, 490 00:46:14,920 --> 00:46:16,840 and I'd like to invite you to join our team. 491 00:46:17,560 --> 00:46:20,200 I've got a lot of thoughts about the Templars' cross, which I... 492 00:46:20,800 --> 00:46:23,400 Three children and some washed-up reporter? 493 00:46:23,480 --> 00:46:24,480 Uh, no, thanks. 494 00:46:36,560 --> 00:46:37,880 Time is almost up! 495 00:46:47,840 --> 00:46:49,640 Okay. 496 00:46:50,680 --> 00:46:53,640 You do as I say, and everyone stays out of my way. 497 00:46:53,720 --> 00:46:55,800 - Understood? - Well, of course. 498 00:46:57,160 --> 00:47:01,160 I know that you're gonna ask, so I'll save you the trouble. 499 00:47:01,960 --> 00:47:05,240 - Yes, I'll join you guys. - But we don't know you. 500 00:47:05,320 --> 00:47:08,640 Oh, so you're the type of girl who waits for the third date, huh? 501 00:47:10,560 --> 00:47:11,560 What's your game? 502 00:47:12,280 --> 00:47:13,600 Ping-Pong, I would say. 503 00:47:14,120 --> 00:47:15,800 Your father's death wasn't enough for you? 504 00:47:18,200 --> 00:47:19,520 I don't need another one. 505 00:47:20,280 --> 00:47:23,760 I'm very glad that most of you have managed to connect. 506 00:47:30,400 --> 00:47:32,640 "May the fates be on your side." 507 00:48:02,880 --> 00:48:06,280 "Mr. Tomasz, the treasure hunter ruthless to villains 508 00:48:06,360 --> 00:48:07,720 and children alike." 509 00:48:07,800 --> 00:48:08,800 That's my next article. 510 00:48:08,880 --> 00:48:11,960 We must have something in common 'cause I don't see them here with you. 511 00:48:12,040 --> 00:48:13,080 They were exhausted. 512 00:48:21,400 --> 00:48:22,880 Roughly translated means, 513 00:48:22,960 --> 00:48:24,880 "Your treasure's in the heart of the Yotvingian." 514 00:48:24,920 --> 00:48:27,760 Where else could the heart of a Yotvingian be if not in a sacred place? 515 00:48:27,840 --> 00:48:30,560 And the only sacred place here is this kurgan. 516 00:48:30,640 --> 00:48:31,640 Mm-hmm. 517 00:48:32,400 --> 00:48:35,160 Laima's deceiving us. There's truly nothing here. 518 00:48:35,880 --> 00:48:39,720 Well, I'm not sure I can trust you. It didn't go well for my father. 519 00:48:44,960 --> 00:48:46,920 Petersen was my close friend. 520 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 Mm-hmm. 521 00:48:49,000 --> 00:48:50,680 Well, I hope I never become one. 522 00:48:52,760 --> 00:48:53,760 You can count on it. 523 00:48:59,080 --> 00:49:01,240 - What? - Nothing. 524 00:49:01,320 --> 00:49:02,320 Forget about it. 525 00:49:02,400 --> 00:49:03,920 We won't be friends either. 526 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 What do you think of the stars? 527 00:49:21,920 --> 00:49:24,160 I like Lennon. McCartney, not so much. 528 00:49:25,560 --> 00:49:27,480 Every single one is perfect. 529 00:49:28,680 --> 00:49:31,160 But together, they also create wonderful constellations. 530 00:49:31,240 --> 00:49:34,520 You won't convince me of your vision. I don't need any partners. 531 00:49:34,600 --> 00:49:38,200 And that is why you lack the perspective and insight to notice the obvious. 532 00:49:38,280 --> 00:49:39,120 "The obvious"? 533 00:49:39,200 --> 00:49:42,240 What's obvious is that your recklessness and that reporter's stupidity 534 00:49:42,320 --> 00:49:44,000 led Adiós here, and death. 535 00:49:44,080 --> 00:49:46,280 Petersen is dead. Could his daughter be next? 536 00:49:51,440 --> 00:49:53,800 - Are you feeling all right? - Yes, yes, I'm fine. 537 00:49:55,360 --> 00:49:59,040 But you have to hurry because I don't know how much longer I can help you. 538 00:49:59,120 --> 00:50:00,120 Help me? 539 00:50:01,960 --> 00:50:03,640 You're the reason evil could win. 540 00:50:04,680 --> 00:50:06,320 I guess you're the good guy 541 00:50:07,720 --> 00:50:11,840 'cause you always make choices that make the world a better place, 542 00:50:11,920 --> 00:50:15,040 that make people happier, and save lives? 543 00:50:16,920 --> 00:50:21,240 Sometimes the evil has to come out on top 544 00:50:21,960 --> 00:50:25,400 for the good to discover how they can be good. 545 00:50:28,080 --> 00:50:29,080 Here. 546 00:50:49,240 --> 00:50:51,840 Sh. Sh. 547 00:50:52,720 --> 00:50:54,520 Good night, my friend. 548 00:50:55,360 --> 00:50:56,520 Good night. 549 00:51:30,920 --> 00:51:33,280 You're the only one I can count on, pal. 550 00:52:44,400 --> 00:52:45,480 What happened? 551 00:52:45,560 --> 00:52:47,720 Adiós. He was here! 552 00:52:49,480 --> 00:52:51,240 It was just a nightmare. No one's there. 553 00:52:51,760 --> 00:52:53,000 I'm telling the truth! 554 00:52:53,080 --> 00:52:54,320 Sleep. 555 00:52:55,560 --> 00:52:57,200 But you'll come back if he does? 556 00:53:16,120 --> 00:53:17,120 Hey. 557 00:53:34,880 --> 00:53:38,960 When I had bad dreams, my uncle would make us hot cocoa 558 00:53:40,240 --> 00:53:41,760 and sprinkle turmeric. 559 00:53:41,840 --> 00:53:44,480 I'd drink it fast and fall asleep in no time at all. 560 00:53:48,720 --> 00:53:50,280 Were you afraid of being alone... 561 00:53:52,440 --> 00:53:54,880 and the older boys shouting at you 562 00:53:54,960 --> 00:53:57,680 that no one would ever want you because you're a loser? 563 00:53:59,880 --> 00:54:03,440 Or of adults that say they'll be right back 564 00:54:03,520 --> 00:54:05,120 and then disappear forever? 565 00:54:16,200 --> 00:54:18,440 There, you see? Works like a charm. 566 00:54:18,520 --> 00:54:21,000 Finish your cocoa and run along back inside. 567 00:54:24,680 --> 00:54:26,080 Can I sleep out here? 568 00:54:27,080 --> 00:54:29,520 I won't have bad dreams. Scout's honor. 569 00:54:42,560 --> 00:54:45,560 Here, take a look. The de Molay cross. 570 00:54:45,640 --> 00:54:49,520 I've been thinking that it could be a guidepost. After all, "N"... 571 00:54:49,600 --> 00:54:52,680 Means north. But what about the other letters? 572 00:54:52,760 --> 00:54:53,840 X, L? 573 00:54:54,760 --> 00:54:55,760 You're right. 574 00:54:58,960 --> 00:55:00,120 Let's get some rest. 575 00:55:08,480 --> 00:55:12,520 Holy smokes! Out here, you can see all the stars perfectly. 576 00:55:17,800 --> 00:55:18,800 Perspective. 577 00:55:24,120 --> 00:55:26,680 And the others? What about our team? 578 00:55:26,760 --> 00:55:30,720 A good treasure hunter must take matters into his own hands. 579 00:55:32,240 --> 00:55:35,160 I don't have the perspective to see the obvious. 580 00:55:35,760 --> 00:55:36,680 Excuse me? 581 00:55:36,760 --> 00:55:40,240 The stones of the kurgan make the shape of a solar cross, 582 00:55:40,760 --> 00:55:42,480 the symbol of the goddess Saulė. 583 00:55:43,360 --> 00:55:44,840 But what could that mean? 584 00:55:44,920 --> 00:55:47,880 The Baltic goddess Saulė was a patron of orphans. 585 00:55:47,960 --> 00:55:51,080 She was often portrayed in gold and in red, 586 00:55:51,160 --> 00:55:53,160 dancing, or riding a white horse. 587 00:55:53,240 --> 00:55:58,080 Hold on! The shield in Laima's tent had a drawing of a white horse. 588 00:55:58,600 --> 00:56:00,160 Very good. 589 00:56:02,160 --> 00:56:03,160 Let's go. 590 00:56:07,480 --> 00:56:09,880 Good work, my friends. 591 00:56:09,960 --> 00:56:12,320 You wanna get socked again? 592 00:56:12,400 --> 00:56:13,840 Take my advice, señor Tomasz. 593 00:56:13,920 --> 00:56:17,120 To eliminate someone, you gotta make sure they can't come back. 594 00:56:20,360 --> 00:56:21,960 Run for it. I'll take care of them. 595 00:56:22,840 --> 00:56:25,760 Come here. Come here, boy. Don't be afraid. 596 00:56:25,840 --> 00:56:27,600 Quick, run! Warn the others, and tell Laima! 597 00:56:27,680 --> 00:56:28,680 Come here. 598 00:56:50,480 --> 00:56:51,640 I know where the cross is. 599 00:56:52,680 --> 00:56:53,680 Yeah? 600 00:56:56,560 --> 00:56:58,200 - Lead the way, then. - Okay. 601 00:57:29,400 --> 00:57:30,400 Anka! 602 00:57:31,840 --> 00:57:32,960 Where's Eagle Eye? 603 00:57:34,240 --> 00:57:35,600 I thought he was with you. 604 00:57:35,680 --> 00:57:38,000 Oh no. 605 00:57:53,480 --> 00:57:56,920 The boy! He's still in there. I wasn't able... 606 00:57:57,000 --> 00:57:59,240 ...to get him out. 607 00:58:10,160 --> 00:58:11,280 Eagle Eye! 608 00:58:17,360 --> 00:58:18,400 Eagle Eye! 609 00:58:28,880 --> 00:58:31,520 I don't know. Someone must've done this. 610 00:58:44,720 --> 00:58:46,800 Eagle Eye! 611 00:58:48,280 --> 00:58:49,320 Hey. 612 00:58:56,680 --> 00:58:58,840 Everyone, go grab a bucket! 613 00:58:58,920 --> 00:59:00,120 Do something! 614 00:59:25,520 --> 00:59:29,480 I wanted... I wanted to take matters into my own hands. 615 01:00:16,760 --> 01:00:19,040 EMERGENCY SERVICES 616 01:00:22,880 --> 01:00:23,880 Oh. 617 01:00:34,280 --> 01:00:35,400 Is he your son? 618 01:00:36,560 --> 01:00:39,440 We received information from a nearby scout camp that, uh... 619 01:00:39,520 --> 01:00:41,160 - Yes, he's our child. - Oh. 620 01:00:41,240 --> 01:00:45,120 - And the other two are both ours as well. - But you really don't look like... 621 01:00:45,200 --> 01:00:47,160 Why doesn't this man believe you, Mommy? 622 01:00:47,240 --> 01:00:49,080 - Is he a chauvinist? - Uh... 623 01:00:50,720 --> 01:00:53,920 In the future, please, at least try to be more responsible parents. 624 01:00:54,000 --> 01:00:55,280 Of course. 625 01:00:55,360 --> 01:00:57,000 Tomek, give your son your shirt. 626 01:01:01,920 --> 01:01:02,800 What's this all about? 627 01:01:02,880 --> 01:01:05,800 The shield had a cross inside identical to de Molay's! 628 01:01:20,480 --> 01:01:22,760 - And Karen was here. - Karen? What about her? 629 01:01:22,840 --> 01:01:26,040 Adiós. He snatched the cross and her too. 630 01:01:26,120 --> 01:01:27,240 Get dressed. 631 01:01:34,480 --> 01:01:39,160 - It seems you've lost something. - Then we have a problem, Mr. Tomasz. 632 01:01:39,760 --> 01:01:40,760 I did warn you. 633 01:01:42,560 --> 01:01:45,120 You still believe that you, alone, 634 01:01:45,200 --> 01:01:47,120 should be the only one to find the treasure, 635 01:01:47,200 --> 01:01:48,720 but you won't do it. 636 01:01:49,960 --> 01:01:52,160 And until you make your peace with that, 637 01:01:52,240 --> 01:01:54,720 you aren't going to be ready to search for it. 638 01:01:56,880 --> 01:01:59,240 But it's good that you trusted the children. 639 01:01:59,320 --> 01:02:01,360 Children are our strength. 640 01:02:53,160 --> 01:02:54,240 What do you want? 641 01:02:55,680 --> 01:02:56,960 Adiós has the cross. 642 01:02:57,720 --> 01:02:59,040 He's headed for the treasure. 643 01:03:00,120 --> 01:03:02,200 We'll never find him. It's over. 644 01:03:11,040 --> 01:03:12,920 The cross had the full inscription! 645 01:03:14,040 --> 01:03:15,040 What? 646 01:03:16,280 --> 01:03:18,720 - Will you take us with you? - Talk! 647 01:03:25,280 --> 01:03:27,680 "Ibi cor tuum." 648 01:03:27,760 --> 01:03:31,360 And the letter "E." Meaning east. So, maybe it is a guidepost? 649 01:03:31,440 --> 01:03:33,840 Ubi thesaurus tuus ibi cor tuum. 650 01:03:34,560 --> 01:03:37,040 Meaning, "The treasure lies where your heart is." 651 01:03:37,880 --> 01:03:39,920 Whose heart does it refer to? 652 01:03:40,000 --> 01:03:41,480 There are two crosses. 653 01:03:41,560 --> 01:03:44,320 Maybe de Molay didn't discover the treasure himself but with a team? 654 01:03:44,400 --> 01:03:47,200 Yes. Jacques de Molay found the treasure. 655 01:03:47,280 --> 01:03:49,040 - In the ruby. - Sh! 656 01:03:49,120 --> 01:03:51,920 That means the cross was a guidepost for de Molay. 657 01:03:52,000 --> 01:03:54,040 That's why the ruby had his name in it. 658 01:03:54,840 --> 01:03:57,360 So then, it's about his heart, but what could it be? 659 01:03:57,440 --> 01:04:00,920 Maybe one of the Templars' seats of power? Jerusalem? Cyprus? 660 01:04:01,000 --> 01:04:03,720 The cross was created during their downfall, but we're closer. 661 01:04:07,680 --> 01:04:10,520 There was a different signature in the ruby of the other cross. 662 01:04:10,600 --> 01:04:12,120 "Von Feuchtwangen." 663 01:04:13,120 --> 01:04:14,800 And you're just now sharing this? 664 01:04:14,880 --> 01:04:18,440 Von Feuchtwangen was Grand Master of the Teutonic Order. 665 01:04:18,520 --> 01:04:19,600 Incredible, but that means 666 01:04:19,680 --> 01:04:21,480 that the Grand Master of the Teutonic Order 667 01:04:21,560 --> 01:04:24,880 and the Grand Master of the Templars were together on a crusade. 668 01:04:24,960 --> 01:04:27,200 Together they discovered the treasure. 669 01:04:31,080 --> 01:04:32,960 Von Feuchtwangen moved the Teutonic capital 670 01:04:33,040 --> 01:04:36,560 from Venice to Malbork because he wanted to protect the treasure. 671 01:04:37,520 --> 01:04:38,760 Malbork is the heart. 672 01:04:39,400 --> 01:04:41,440 - Let's go, then. - No, stop! 673 01:04:43,400 --> 01:04:44,400 Stop! 674 01:04:46,880 --> 01:04:48,560 I'm not rescuing you anymore. 675 01:04:49,160 --> 01:04:50,520 But we had a deal. 676 01:04:52,680 --> 01:04:55,320 We helped you, and you promised us! 677 01:04:56,040 --> 01:04:58,800 I'm not going back to the orphanage a loser without treasure. 678 01:04:58,880 --> 01:05:00,200 That's not an option! 679 01:05:00,280 --> 01:05:01,600 I don't have enough seats. 680 01:05:04,320 --> 01:05:05,440 Ta-da! 681 01:05:17,600 --> 01:05:18,720 Thanks a lot, pal. 682 01:05:44,600 --> 01:05:47,360 - Since we're a team, now, and all... - We are not a team. 683 01:05:48,000 --> 01:05:50,320 That's your opinion. 684 01:05:51,000 --> 01:05:52,320 Who says we're a team? 685 01:05:54,480 --> 01:05:55,680 You need a code name. 686 01:05:55,760 --> 01:05:57,440 We have more important things to deal with. 687 01:05:57,480 --> 01:05:58,880 I've got it! Mr. Big Ego. 688 01:05:59,480 --> 01:06:01,640 How about Mr. Artifact or Mr. Uptight? 689 01:06:02,880 --> 01:06:04,160 Mr. Tomasz is right. 690 01:06:04,960 --> 01:06:07,160 Assuming Adiós left four hours before we did 691 01:06:07,240 --> 01:06:09,080 and ignored all the traffic regulations... 692 01:06:09,880 --> 01:06:12,000 That would be safe to assume. 693 01:06:12,080 --> 01:06:16,040 ...we'd have to drive 310 km/h to arrive in Malbork right after he does. 694 01:06:16,120 --> 01:06:17,440 That's not gonna happen. 695 01:06:24,280 --> 01:06:25,400 Hey, I was just kidding! 696 01:06:25,480 --> 01:06:28,160 Oh, are you sure? I'm not Mr. Uptight? 697 01:06:39,040 --> 01:06:41,720 I've got a code name! How about Mr. Car? 698 01:06:41,800 --> 01:06:43,160 That's certainly not it. 699 01:07:07,080 --> 01:07:10,120 I'll create a distraction so that you can get inside. 700 01:07:10,200 --> 01:07:12,040 No, they won't go after you. They'll hold back. 701 01:07:12,080 --> 01:07:13,440 Whoa, wait. Did you say snack? 702 01:07:13,520 --> 01:07:15,640 Mentor! I'll figure something out. 703 01:07:22,640 --> 01:07:23,720 Ow! 704 01:07:24,400 --> 01:07:25,800 Did you do that? 705 01:07:29,520 --> 01:07:30,760 Quickly, Go! 706 01:07:31,280 --> 01:07:33,280 Stop squirming around! 707 01:07:39,560 --> 01:07:41,720 Karen! You stay here. I'll handle this. 708 01:07:41,800 --> 01:07:43,720 - But we were... - I told you to stay here! 709 01:07:46,640 --> 01:07:47,760 Hey, stop! 710 01:08:10,000 --> 01:08:11,560 Stop squirming around. 711 01:08:30,800 --> 01:08:33,040 - You hear something? - What? No. 712 01:08:43,360 --> 01:08:45,640 The treasurer's chambers must be in the High Castle. 713 01:08:45,720 --> 01:08:48,400 - The vault has gotta be there, right? - That seems too easy. 714 01:08:48,480 --> 01:08:50,800 Mr. Tomasz said that the key is the inscription. 715 01:08:51,560 --> 01:08:53,960 "Your treasure is where your heart resides." Whose? 716 01:08:54,040 --> 01:08:56,960 - The Teutonic Knights? Or The Templars? - Or the castle itself! 717 01:08:57,040 --> 01:08:59,000 It's a place in the heart of the castle. 718 01:08:59,880 --> 01:09:00,880 Look out. 719 01:09:06,360 --> 01:09:07,720 Where's the treasure? 720 01:09:17,040 --> 01:09:18,240 In the National Museum. 721 01:09:18,840 --> 01:09:22,280 In a few days. Don't worry. I'll get you an invitation. 722 01:09:22,880 --> 01:09:24,680 You're a fool, señor Tomasz. 723 01:09:25,920 --> 01:09:29,800 You want to lock up in a museum case, that which has power over life and death? 724 01:09:31,240 --> 01:09:33,920 Is there really no one you'd want brought back from the dead? 725 01:09:38,080 --> 01:09:39,080 No one at all? 726 01:09:42,400 --> 01:09:43,720 Should I feel bad for you? 727 01:09:47,840 --> 01:09:49,920 My son didn't deserve to die, you know? 728 01:09:53,360 --> 01:09:56,080 I need this treasure to get him back. You gotta help me out. 729 01:10:00,200 --> 01:10:01,360 You're insane. 730 01:10:04,880 --> 01:10:06,560 You'll die in agony, señor. 731 01:10:07,240 --> 01:10:09,680 No one will shed a tear for you 'cause you're alone. 732 01:10:09,760 --> 01:10:12,680 And your blind faith in all those shiny relics 733 01:10:13,400 --> 01:10:14,480 has brought you here. 734 01:10:33,400 --> 01:10:35,200 Why do you keep trying to save me? 735 01:10:36,200 --> 01:10:37,880 Don't flatter yourself. 736 01:10:38,600 --> 01:10:40,000 Hmm? 737 01:10:40,800 --> 01:10:42,040 Are you feeling guilty? 738 01:10:43,880 --> 01:10:46,400 Tell me where to find the treasure, and I'll forgive you. 739 01:10:47,000 --> 01:10:48,560 I don't need your fake forgiveness. 740 01:10:48,640 --> 01:10:50,880 You see, we might be able to help each other. 741 01:11:00,000 --> 01:11:01,760 Please. Your charms aren't gonna work on me. 742 01:11:05,320 --> 01:11:06,720 They work on everyone. 743 01:11:07,560 --> 01:11:08,760 Look. 744 01:11:09,360 --> 01:11:10,400 - Leave me alone. - Look! 745 01:11:11,360 --> 01:11:12,360 Right here. 746 01:11:13,040 --> 01:11:14,040 Look down. 747 01:11:20,880 --> 01:11:22,680 But we go for the treasure together. 748 01:11:23,920 --> 01:11:24,920 Come on. 749 01:11:25,880 --> 01:11:26,880 - Hold on! - Come on. 750 01:11:28,520 --> 01:11:30,920 - Higher. - Hold on! Just wait. 751 01:11:31,000 --> 01:11:32,920 Lift your leg higher. 752 01:11:35,880 --> 01:11:36,920 No. 753 01:11:39,000 --> 01:11:41,200 What's that noise? Hey! 754 01:11:41,880 --> 01:11:45,120 - What's going on? - It's not enough for you to kill us? 755 01:11:45,200 --> 01:11:48,160 You won't even let us have an intimate moment first? 756 01:11:48,760 --> 01:11:50,240 Get out of here right now! 757 01:11:51,960 --> 01:11:55,320 Ow! Why, you little brat! 758 01:11:56,320 --> 01:11:57,680 Bravo, Squirrel 759 01:12:20,760 --> 01:12:22,840 Holy smokes! 760 01:12:23,480 --> 01:12:26,040 The Church of the Blessed Virgin Mary. 761 01:12:28,840 --> 01:12:32,000 For a Knight of the Order, the church is the heart of the castle. 762 01:12:32,080 --> 01:12:34,280 You see? We really made it. 763 01:12:35,520 --> 01:12:37,000 Okay, then. Where's the treasure? 764 01:12:37,080 --> 01:12:39,520 The church consists of the vestibule, the transept, 765 01:12:39,600 --> 01:12:40,840 and, of course, the nave body. 766 01:12:40,920 --> 01:12:43,200 So, where could the heart be if it's not in the nave? 767 01:12:43,280 --> 01:12:46,880 If we assume that the crux of the nave is the body of the church, 768 01:12:46,960 --> 01:12:49,160 then the heart should be located somewhere... 769 01:12:49,240 --> 01:12:51,920 Somewhere... right here. 770 01:12:53,800 --> 01:12:56,760 What you've missed, Mentor, is it doesn't have to be about a person. 771 01:12:57,800 --> 01:13:00,520 If an order knight considers the church the heart of the castle, 772 01:13:00,600 --> 01:13:02,040 then what's the heart of the church? 773 01:13:02,600 --> 01:13:04,480 Wherever you keep the body of Christ. 774 01:13:05,760 --> 01:13:06,800 Meaning? 775 01:13:06,880 --> 01:13:08,360 The altar. He's right. 776 01:13:15,280 --> 01:13:17,720 Hey, guess what. There's something you should know. 777 01:13:17,800 --> 01:13:20,400 The altar over there used to be somewhere else in the church. 778 01:13:20,480 --> 01:13:22,520 Come on! 779 01:13:22,600 --> 01:13:24,200 Something you may have missed 780 01:13:25,160 --> 01:13:29,200 is that during von Feuchtwangen's reign, a chancel was actually added to the east. 781 01:13:29,280 --> 01:13:32,360 Originally, the altar used to be placed somewhere else. 782 01:13:34,120 --> 01:13:35,160 Meaning... 783 01:13:35,240 --> 01:13:37,360 Right here. Right here. 784 01:14:11,520 --> 01:14:13,320 There's some inscription. 785 01:14:13,400 --> 01:14:16,040 - Maybe it's a clue? - It's not an inscription. 786 01:14:16,120 --> 01:14:18,120 It's a number. Twelve hundred twelve. 787 01:14:18,200 --> 01:14:20,400 Laima wanted to meet at twelve past twelve. 788 01:14:20,480 --> 01:14:22,200 Maybe it's a date? 789 01:14:22,280 --> 01:14:25,640 One thousand two hundred twelve. The Children's Crusade. 790 01:14:25,720 --> 01:14:27,640 They sent pure-hearted orphans to join them. 791 01:14:27,720 --> 01:14:30,480 Saulė is the patron of orphans. What does it mean? 792 01:14:31,120 --> 01:14:32,120 Hey. 793 01:14:37,600 --> 01:14:40,200 - Hmm. - Well done, Squirrel. 794 01:14:41,440 --> 01:14:42,920 Sorry. Please forgive me. 795 01:14:51,160 --> 01:14:52,480 Hurry up! Go! 796 01:14:55,160 --> 01:14:57,000 It looks like some kind of workshop. 797 01:15:03,720 --> 01:15:05,240 There were six identical crosses. 798 01:15:05,320 --> 01:15:07,240 Laima wanted the teams to have six members. 799 01:15:11,000 --> 01:15:14,960 Six people left on a secret mission to the Holy Land. 800 01:15:17,760 --> 01:15:19,920 They found a treasure of enormous power. 801 01:15:21,480 --> 01:15:25,280 They divided it into six parts to shield it from the evil of this world. 802 01:15:26,760 --> 01:15:29,160 That secret was hidden in a vault, 803 01:15:29,240 --> 01:15:31,880 and each cross was a guidepost leading to it. 804 01:15:32,400 --> 01:15:35,960 And we must be in the chamber of the vault's designer. 805 01:15:36,840 --> 01:15:39,560 The evil wasn't from far away. It was in their midst. 806 01:15:39,640 --> 01:15:41,560 Philip the Fair used his part of the treasure 807 01:15:41,640 --> 01:15:43,080 to murder and destroy. 808 01:15:46,560 --> 01:15:48,360 He couldn't decipher the inscription, 809 01:15:48,440 --> 01:15:51,840 so he decided to find out what his companions knew and kill them. 810 01:16:06,240 --> 01:16:09,160 Philip the Fair united together 811 01:16:09,240 --> 01:16:11,880 with de Molay and von Feuchtwangen to the Holy Land, 812 01:16:11,960 --> 01:16:14,920 and he belonged to the Order of the Knights of the Tau. 813 01:16:15,000 --> 01:16:16,520 History doesn't tell us this. 814 01:16:16,600 --> 01:16:20,600 So Adiós wants to finish what Philip the Fair started. 815 01:16:21,320 --> 01:16:23,160 And then unleash another war. 816 01:16:23,720 --> 01:16:26,280 And sow destruction. 817 01:16:26,800 --> 01:16:30,520 No. Nobody is sowing anything. The treasure's not here. 818 01:16:30,600 --> 01:16:33,160 Yeah, but Adiós will be soon. Let's go. 819 01:16:33,240 --> 01:16:34,360 Quickly. Let's go. 820 01:16:48,720 --> 01:16:49,840 Hurry, hurry! 821 01:16:50,720 --> 01:16:51,720 Let's go! 822 01:17:00,640 --> 01:17:02,720 The party's over. There's no treasure. 823 01:17:02,800 --> 01:17:05,480 All you'll find is Philip the Fair turning in his grave. 824 01:17:05,560 --> 01:17:08,440 Try to open the door. Anka, help them. 825 01:17:08,520 --> 01:17:10,056 - Karen and I will distract them. - Why me again? 826 01:17:10,080 --> 01:17:12,520 Because we aren't famous for chickening out of the Olympics. 827 01:17:13,040 --> 01:17:15,320 Yeah. You help the kids with the door. 828 01:17:45,960 --> 01:17:48,680 Maybe you'll have better luck with this, sister. 829 01:18:08,040 --> 01:18:10,080 - Dang it! - Move. Let me try something. 830 01:18:14,280 --> 01:18:17,040 Tomek, I got this. Go help the kids. Right now! 831 01:18:24,760 --> 01:18:27,480 Anka had trouble, so I thought I could help. 832 01:18:40,520 --> 01:18:44,000 There! You see that? We got it first try. Come on. 833 01:19:45,920 --> 01:19:48,600 Only the treasure can help us bring them back. 834 01:20:09,720 --> 01:20:12,016 - What took so long? - I had to clean up your mess. Let's go! 835 01:20:12,040 --> 01:20:13,600 - Quickly, get in the car! - Go, go, go! 836 01:20:14,160 --> 01:20:15,160 The cross! 837 01:20:15,840 --> 01:20:18,160 - What? - Everything goes to the museum. 838 01:20:20,160 --> 01:20:21,520 - Karen! - What? 839 01:20:26,040 --> 01:20:28,920 - Let's go. Come on! - They never get here till it's over. 840 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 - Don't let them leave! - What? 841 01:20:30,560 --> 01:20:31,680 Don't move. 842 01:20:37,440 --> 01:20:39,000 - What's going on? - Stay there. 843 01:20:39,080 --> 01:20:40,360 All right. 844 01:20:40,440 --> 01:20:42,600 - On the hood! - Fine! 845 01:20:42,680 --> 01:20:44,496 - Hey! Take it easy, for... - Stay right there. 846 01:20:44,520 --> 01:20:46,480 - Have you got any ID? - Ow! 847 01:20:46,560 --> 01:20:49,360 - Don't move! Don't make this difficult! - Hey! Stop that! 848 01:20:49,440 --> 01:20:50,640 Leave that alone! 849 01:20:50,720 --> 01:20:53,400 Just calm down, young man. Hold still! 850 01:20:53,480 --> 01:20:55,840 - Settle down! Stop resisting! - Stop it! 851 01:21:01,240 --> 01:21:05,840 THREE KIDNAPPED SCOUTS BLACK VOLGA SNATCHING OR HUMAN WICKEDNESS? 852 01:21:07,800 --> 01:21:09,040 "We're a team now." 853 01:21:09,120 --> 01:21:11,720 "Let's make up code names. We're in this together." 854 01:21:12,440 --> 01:21:14,616 If you knew they ran away from camp, you wouldn't have taken them. 855 01:21:14,640 --> 01:21:17,400 Exactly! They did nothing but get in the way out there! 856 01:21:17,480 --> 01:21:19,760 - You're a married couple? - Absolutely not. 857 01:21:20,640 --> 01:21:22,400 Hmm. Are you sure? 858 01:21:23,840 --> 01:21:27,080 You know, for a moment there, I thought I was too hard on you in my articles. 859 01:21:27,160 --> 01:21:30,040 But you really are just a narcissist basking in the glow of his relics. 860 01:21:30,120 --> 01:21:31,816 If I stayed that way, I wouldn't have had to join a group, 861 01:21:31,840 --> 01:21:33,296 and the treasure would be mine by now! 862 01:21:33,320 --> 01:21:36,216 "Mine, mine, mine, mine, mine"! Why does everything need to be yours, huh? 863 01:21:36,240 --> 01:21:37,680 Why can't you get along with people? 864 01:21:37,720 --> 01:21:40,240 Because you wanna be close when things are going well, 865 01:21:40,320 --> 01:21:42,240 and then you end up lying to me anyway. 866 01:21:42,320 --> 01:21:43,440 Me too. 867 01:21:44,000 --> 01:21:45,960 I'm always wearing my heart on my sleeve. 868 01:21:46,680 --> 01:21:48,760 But people show no respect. 869 01:21:53,480 --> 01:21:56,240 Eagle Eye adores you. He'd have done anything for you. 870 01:21:56,320 --> 01:22:00,360 And the rest of the kids like you as well. And I guess I like you, too, all right? 871 01:22:02,080 --> 01:22:03,160 That's why you lied to me? 872 01:22:03,240 --> 01:22:05,400 I don't know. Maybe we were afraid of rejection? 873 01:22:06,960 --> 01:22:08,840 Look at how much that boy did for you. 874 01:22:09,960 --> 01:22:11,800 And you just keep testing him. 875 01:22:11,880 --> 01:22:14,080 But you forgive Karen for everything. 876 01:22:14,840 --> 01:22:16,600 Because her father saved my life. 877 01:22:19,080 --> 01:22:20,640 And I wasn't able to save his. 878 01:22:21,480 --> 01:22:23,440 The children have confirmed your story. 879 01:22:24,600 --> 01:22:25,840 Parents are on the way. 880 01:22:27,880 --> 01:22:30,880 Well, for two of them, at least. The third one's from an orphanage. 881 01:22:36,000 --> 01:22:37,160 You're both free to go. 882 01:22:41,640 --> 01:22:43,920 Ms. Anka! Mr. Tomasz! 883 01:22:44,840 --> 01:22:46,640 Is everything sorted out? Can we go? 884 01:22:46,720 --> 01:22:49,880 Yeah, I'm going. I really don't care what you do. 885 01:22:52,360 --> 01:22:53,600 But I thought we were a team. 886 01:22:53,680 --> 01:22:56,520 We never were, and we never will be a team! 887 01:22:56,600 --> 01:22:59,560 And because of all your lies, the treasure could end up in the wrong hands. 888 01:22:59,640 --> 01:23:03,920 Well, we wanted to tell you, but there was so much going on, and we wanted to help. 889 01:23:05,400 --> 01:23:06,920 Well, you only got in the way. 890 01:23:12,400 --> 01:23:15,320 Mr. Car! That's actually a good name for you. 891 01:23:16,440 --> 01:23:17,840 You don't have any feelings! 892 01:23:17,920 --> 01:23:20,640 That vehicle's the only thing you love! You only care about yourself! 893 01:23:20,720 --> 01:23:22,920 You only wanna be alone with that stupid car of yours! 894 01:23:23,000 --> 01:23:24,800 Bet that's always served me well. 895 01:23:24,880 --> 01:23:26,600 And you better remember that, kiddo, 896 01:23:26,680 --> 01:23:28,360 before you start playing with the big boys. 897 01:23:28,400 --> 01:23:29,520 And big girls. 898 01:23:29,600 --> 01:23:32,920 In the end, people will always choose what's best for them, never for you. 899 01:23:33,000 --> 01:23:35,560 Whether it's parents, articles, or... 900 01:23:35,640 --> 01:23:37,400 - Treasure. - Treasure. 901 01:23:49,440 --> 01:23:51,800 I don't wanna go back there still a loser. 902 01:23:51,880 --> 01:23:53,200 I refuse! 903 01:24:04,400 --> 01:24:08,080 - They say you never give up. - Oh. You know something about that? 904 01:24:08,720 --> 01:24:10,600 You know why I didn't go to the Olympics? 905 01:24:12,560 --> 01:24:15,960 I was scared I'd let everyone down, and I wouldn't make it. 906 01:24:16,640 --> 01:24:19,120 I got in a funk, and I choked. Sound familiar? 907 01:24:21,760 --> 01:24:22,760 Excuse me. 908 01:24:30,080 --> 01:24:33,440 Here. So while you're there, you can feel a little safer. 909 01:24:55,760 --> 01:24:59,240 - I thought that you had left us too, Anka. - No. This time I'm not giving up. 910 01:24:59,320 --> 01:25:01,840 No one's going back to the orphanage without treasure. Let's go. 911 01:25:04,360 --> 01:25:05,360 Hup! 912 01:25:17,200 --> 01:25:18,880 What could I have missed? 913 01:25:19,760 --> 01:25:22,320 Oh, but where's the treasure? 914 01:25:22,400 --> 01:25:23,600 The cross. 915 01:25:23,680 --> 01:25:25,880 - The cross shows the way. - Let's go. 916 01:25:30,200 --> 01:25:31,200 What's going on? 917 01:25:49,320 --> 01:25:52,440 So, where is this treasure at, mis compañeros? 918 01:27:25,000 --> 01:27:26,600 I'm sorry I let you down, pal. 919 01:27:38,040 --> 01:27:39,200 And not only you. 920 01:27:46,920 --> 01:27:48,440 Too bad you can't talk. 921 01:27:50,120 --> 01:27:51,560 You could lift my spirits. 922 01:28:04,800 --> 01:28:05,800 This? 923 01:28:06,520 --> 01:28:07,920 This is gonna cheer me up? 924 01:28:27,560 --> 01:28:28,560 Huh. 925 01:28:31,720 --> 01:28:32,720 Of course. 926 01:28:39,000 --> 01:28:40,480 What happened to you? 927 01:28:40,560 --> 01:28:41,720 And you? 928 01:28:41,800 --> 01:28:43,160 It's a long story. 929 01:28:43,240 --> 01:28:45,320 Well, ours is short. Adiós kidnapped Eagle Eye. 930 01:28:45,400 --> 01:28:47,600 He knows where the treasure is but needs the cross. 931 01:28:56,280 --> 01:28:59,360 I was stupid, and Eagle Eye was right. 932 01:28:59,960 --> 01:29:01,200 The cross shows the way. 933 01:29:01,280 --> 01:29:04,200 "N" on the top of the cross means "north." The "E," "east." 934 01:29:04,280 --> 01:29:06,800 The other two letters didn't seem to make any sense. 935 01:29:06,880 --> 01:29:08,440 They're not letters. They're numbers. 936 01:29:08,520 --> 01:29:10,480 "L" is 50, and "X" is 10. 937 01:29:10,560 --> 01:29:12,480 So it's 50 degrees north, 10 east. 938 01:29:21,240 --> 01:29:24,640 That's impossible. These have to be the right coordinates. 939 01:29:25,320 --> 01:29:27,000 And they sure are. Back in the olden days, 940 01:29:27,080 --> 01:29:29,176 Greenwich wasn't used as the original reference point. 941 01:29:29,200 --> 01:29:32,240 Point Ferro! That would be on El Hierro. 942 01:29:32,800 --> 01:29:35,080 Before Christopher Columbus, it was, at that time, 943 01:29:35,160 --> 01:29:37,360 the westernmost point of land known to Europe. 944 01:29:37,440 --> 01:29:39,240 So the treasure has to be 945 01:29:40,520 --> 01:29:41,520 here. 946 01:29:42,160 --> 01:29:43,160 Off we go. 947 01:29:47,800 --> 01:29:48,800 "We"? 948 01:29:49,400 --> 01:29:52,720 Well, I thought since we already have code names, 949 01:29:53,720 --> 01:29:55,000 we can't let them go to waste. 950 01:30:05,600 --> 01:30:08,720 POLICE 951 01:30:19,920 --> 01:30:22,160 We're looking for symbols like the ones on the cross. 952 01:30:23,240 --> 01:30:24,240 Just be careful. 953 01:30:46,360 --> 01:30:49,680 It's odd, señor Tomasz, but this boy really likes you. 954 01:30:50,280 --> 01:30:53,080 You don't even see it, and yet he's still loyal to you. 955 01:30:55,000 --> 01:30:58,160 From the beginning, I felt there was something about him, 956 01:30:58,240 --> 01:30:59,800 but I guess I can't compare. 957 01:31:00,320 --> 01:31:03,360 He said he'd do anything to help you get the treasure. 958 01:31:04,080 --> 01:31:05,840 I think I'll make his dream come true. 959 01:31:11,320 --> 01:31:13,520 How can you work with your father's murderer? 960 01:31:19,000 --> 01:31:20,360 You're the one who killed him. 961 01:31:22,000 --> 01:31:23,160 You think that's true? 962 01:31:23,920 --> 01:31:26,296 He's willing to share the treasure. You want it for yourself. 963 01:31:26,320 --> 01:31:27,200 For the museum. 964 01:31:27,280 --> 01:31:29,240 He wants the treasure to kill and destroy. 965 01:31:29,320 --> 01:31:31,680 You know this treasure could resurrect my dead father. 966 01:31:37,440 --> 01:31:40,560 Let him go. I'll find you the damn treasure. 967 01:31:48,960 --> 01:31:50,640 "L." We're going down. 968 01:31:52,080 --> 01:31:53,640 Go ahead, my friends. 969 01:31:56,600 --> 01:31:57,600 Quickly, quickly. 970 01:32:01,680 --> 01:32:04,000 Señor Tomasz, don't do anything stupid. 971 01:32:15,440 --> 01:32:17,000 You guys can descend! 972 01:32:37,000 --> 01:32:38,840 Good job, my boy. 973 01:32:40,760 --> 01:32:44,160 See? You don't appreciate what you have, señor Tomasz. What a pity. 974 01:32:45,320 --> 01:32:47,000 Now you won't get the chance. 975 01:32:47,800 --> 01:32:49,440 No! 976 01:32:51,520 --> 01:32:52,520 Tomek! 977 01:32:56,360 --> 01:32:57,360 Hey! 978 01:32:59,520 --> 01:33:01,360 You said you wouldn't hurt the kids. 979 01:33:01,880 --> 01:33:05,840 Relax, señorita. You can resurrect them, just like your charred father. 980 01:33:48,720 --> 01:33:50,360 I'm coming to you, my son. 981 01:33:52,720 --> 01:33:53,800 I'm coming. 982 01:34:03,600 --> 01:34:06,400 Goodbye, my friends. 983 01:34:12,040 --> 01:34:14,200 Mr. Tomasz, are you okay? 984 01:34:14,280 --> 01:34:15,280 Hey. 985 01:34:15,360 --> 01:34:16,640 Please get up. I'm begging you. 986 01:34:30,320 --> 01:34:32,600 The treasure lies where your heart is. 987 01:34:34,040 --> 01:34:36,320 Let's go. This place is full of traps. We have to... 988 01:34:36,400 --> 01:34:38,960 No! The treasure is so close! 989 01:34:41,520 --> 01:34:43,720 Didn't you see what happened to Adiós? 990 01:34:43,800 --> 01:34:47,200 But he was acting alone, and the vault was built by a team. 991 01:34:47,280 --> 01:34:48,600 Look over here. 992 01:34:48,680 --> 01:34:51,320 Some of the plates have symbols of the order knights 993 01:34:51,400 --> 01:34:52,840 who discovered the treasure. 994 01:34:52,920 --> 01:34:55,040 Those plates must activate some mechanism. 995 01:34:55,880 --> 01:34:58,200 - I found the Templar cross. - The Tau cross. 996 01:34:58,280 --> 01:35:02,040 The Egyptian cross. Everyone, stand on one of the plates. 997 01:35:02,920 --> 01:35:05,360 Let's try doing it together. Now. 998 01:35:18,960 --> 01:35:21,400 The last plate must be directly under the sphere. 999 01:35:21,920 --> 01:35:23,440 We need one more person. 1000 01:35:27,920 --> 01:35:29,240 Who do I replace? 1001 01:35:29,840 --> 01:35:31,800 - I'll do it. - No. 1002 01:35:32,520 --> 01:35:33,760 It's too dangerous. 1003 01:35:33,840 --> 01:35:36,160 I know, but I've got you guys. 1004 01:36:15,560 --> 01:36:16,600 Is that it? 1005 01:36:27,280 --> 01:36:29,600 Quickly, there! 1006 01:36:33,200 --> 01:36:35,760 Eagle Eye! Come... come on! 1007 01:36:36,840 --> 01:36:38,520 - Incredible. - Hey! 1008 01:36:38,600 --> 01:36:39,880 The treasure is children. 1009 01:37:17,080 --> 01:37:18,120 Squirrel! 1010 01:37:19,040 --> 01:37:20,440 Hold this! 1011 01:37:21,960 --> 01:37:23,920 Come on! Hurry up! 1012 01:37:24,000 --> 01:37:25,760 Run, run! Go! 1013 01:37:25,840 --> 01:37:28,240 - Hey! - I'll get her! 1014 01:37:29,920 --> 01:37:32,320 - Go, go, go, go, go! - Karen! No! 1015 01:37:36,280 --> 01:37:37,360 Karen! 1016 01:37:51,360 --> 01:37:52,600 Where's Karen? 1017 01:37:52,680 --> 01:37:54,960 She's back there. She didn't make it. 1018 01:38:04,520 --> 01:38:05,800 What are you doing out here? 1019 01:38:07,960 --> 01:38:10,440 I need what you found. I need the treasure. 1020 01:38:12,440 --> 01:38:14,680 The treasure was the children who survived the crusade. 1021 01:38:15,560 --> 01:38:19,840 Well, I see I was right to respect your intellect. 1022 01:38:20,760 --> 01:38:22,080 What happened to them all? 1023 01:38:25,920 --> 01:38:30,360 There were six surviving children gifted with great power. 1024 01:38:31,080 --> 01:38:34,280 The order knights all decided that each one of them 1025 01:38:34,360 --> 01:38:37,040 would take a child and hide them somewhere safe. 1026 01:38:38,400 --> 01:38:42,240 But Philip the Fair deceived them 1027 01:38:42,320 --> 01:38:46,360 and used his child to commit unspeakable evil. 1028 01:38:47,320 --> 01:38:48,600 And what of the scroll? 1029 01:38:49,600 --> 01:38:53,240 They only revealed the secret hiding place of the children to their confessor, 1030 01:38:53,320 --> 01:38:56,720 who eventually wrote it down on the scroll and hid it. 1031 01:38:57,880 --> 01:39:02,080 He was the one that built the vault and gave the crosses to the knights. 1032 01:39:02,960 --> 01:39:04,320 After so many years, 1033 01:39:05,800 --> 01:39:07,200 does this scroll have any value? 1034 01:39:08,080 --> 01:39:09,240 It can help 1035 01:39:10,000 --> 01:39:13,440 to find the descendants of those children. 1036 01:39:13,520 --> 01:39:15,880 Some of them have great power as well. 1037 01:39:16,600 --> 01:39:17,800 And thanks to you all, 1038 01:39:18,440 --> 01:39:20,520 no one will find out where they are. 1039 01:39:33,920 --> 01:39:37,720 I'm sorry, but... I can't help you. 1040 01:39:37,800 --> 01:39:39,120 I'm begging you. 1041 01:39:40,120 --> 01:39:42,560 I wasn't the one who found the treasure. 1042 01:39:43,160 --> 01:39:44,240 It was Eagle Eye. 1043 01:39:45,640 --> 01:39:47,880 Yeah, he's the one you need to ask. 1044 01:39:52,880 --> 01:39:56,240 What does your heart tell you, Eagle Eye? 1045 01:40:09,640 --> 01:40:10,640 Here. 1046 01:40:15,680 --> 01:40:16,680 Thank you. 1047 01:40:21,640 --> 01:40:23,960 There is great power within you. 1048 01:40:24,040 --> 01:40:26,120 Don't ever let it fade away. 1049 01:40:33,200 --> 01:40:37,120 I'm so glad that fate guided you the way it did. 1050 01:40:44,040 --> 01:40:45,920 What's your part in all this, anyway? 1051 01:40:47,640 --> 01:40:49,000 I told you already. 1052 01:40:50,840 --> 01:40:51,880 It's personal. 1053 01:41:28,520 --> 01:41:31,520 NATIONAL MUSEUM 1054 01:41:37,440 --> 01:41:39,920 Why do we love treasure so much? 1055 01:41:40,000 --> 01:41:43,040 Because it's incredible, precious, beautiful? 1056 01:41:43,120 --> 01:41:45,600 But maybe it's not owning it that's interesting. 1057 01:41:46,520 --> 01:41:47,880 Maybe it's the quest 1058 01:41:48,720 --> 01:41:51,200 or the feeling that others love treasure too. 1059 01:41:52,240 --> 01:41:56,520 So it's important to know who we are and what the treasure is for us. 1060 01:42:04,320 --> 01:42:05,640 Very good article. 1061 01:42:10,320 --> 01:42:12,800 Seems like the first one you found to your liking. 1062 01:42:13,640 --> 01:42:15,560 Seems like the first one that's well-written. 1063 01:42:19,520 --> 01:42:20,920 Or maybe you've changed. 1064 01:42:22,760 --> 01:42:23,760 Kids! 1065 01:42:24,400 --> 01:42:25,400 Hey! 1066 01:42:26,800 --> 01:42:28,840 Holy smokes! Your article is amazing! 1067 01:42:28,920 --> 01:42:31,720 The kids at home are saying hello to me and passing the ketchup. 1068 01:42:31,800 --> 01:42:32,840 Wow! 1069 01:42:35,280 --> 01:42:36,560 Excuse me a moment. 1070 01:42:38,840 --> 01:42:41,240 - It's so good to see you! Everything okay? - Great! 1071 01:42:41,320 --> 01:42:43,320 Yeah, we're good. So, you finally like him? 1072 01:42:43,400 --> 01:42:44,400 It took me some time. 1073 01:42:54,280 --> 01:42:56,360 We cleared out the rubble from the vault. 1074 01:42:57,080 --> 01:42:59,080 We haven't found any sign of Karen. 1075 01:43:00,040 --> 01:43:03,120 And Adiós and his people, the vault, and the Knights of Tau? 1076 01:43:03,200 --> 01:43:05,080 They all just vanished into thin air. 1077 01:43:05,160 --> 01:43:07,160 I asked around. Nobody knows anything. 1078 01:43:07,920 --> 01:43:09,640 I won't rest until I solve it. 1079 01:43:13,600 --> 01:43:16,560 For the time being, I've got something else for you. 1080 01:43:16,640 --> 01:43:20,480 Someone in Bieszczady is stealing old priceless icons 1081 01:43:20,560 --> 01:43:22,160 and then taking them out of the country. 1082 01:43:22,200 --> 01:43:25,280 It sounds like the thieves have some very particular tastes. 1083 01:43:25,360 --> 01:43:27,720 But these icons are said to contain clues 1084 01:43:27,800 --> 01:43:30,760 leading to what's called "the mystery of mysteries." 1085 01:43:33,760 --> 01:43:34,920 Can you handle it? 1086 01:43:36,840 --> 01:43:38,400 Tomek? 1087 01:43:39,680 --> 01:43:41,880 Alone? I don't know. 1088 01:43:43,160 --> 01:43:44,640 I'm gonna do it with my team. 1089 01:43:48,240 --> 01:43:49,240 And it's not "Tomek." 1090 01:43:50,520 --> 01:43:52,320 Please, I prefer the name "Mr. Car." 1091 01:43:59,440 --> 01:44:00,560 Madam Director? 1092 01:44:01,840 --> 01:44:03,920 We've successfully saved the burned painting. 1093 01:44:35,640 --> 01:44:39,360 BASED ON THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZBIGNIEW NIENACKI 1094 01:45:15,040 --> 01:45:19,240 MR. CAR AND THE KNIGHTS TEMPLAR 83458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.