All language subtitles for Matthias.Maxime.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,352 --> 00:01:02,980 So Sarah's not coming? 4 00:01:03,522 --> 00:01:04,774 No. 5 00:01:04,899 --> 00:01:09,653 She has a girls' brunch or a shower or something. 6 00:01:09,779 --> 00:01:11,197 You got in a fight. 7 00:01:11,322 --> 00:01:12,448 Not at all. 8 00:01:12,573 --> 00:01:14,825 We're actually in a really good place. 9 00:01:15,659 --> 00:01:17,119 Oh, fuck! 10 00:01:18,162 --> 00:01:22,541 OK, don't freak out, but Rivette's sister is gonna be there tonight. 11 00:01:22,666 --> 00:01:26,212 Fucking hell! Doesn't he know we hate her? 12 00:01:26,587 --> 00:01:30,841 She won't bother us. She's shooting a film for school. 13 00:01:31,717 --> 00:01:34,637 She'll annoy the fuck out of us with that. 14 00:01:34,762 --> 00:01:37,431 Rivette said she'd stay out of our way. 15 00:01:38,099 --> 00:01:40,059 She'll do her thing. We'll do ours. 16 00:01:40,184 --> 00:01:41,894 We won't even know she's there. 17 00:02:04,750 --> 00:02:08,546 GIVE US OUR DAILY BREAD... 18 00:02:11,173 --> 00:02:13,259 SAINT-FAMILY BREAD! 19 00:02:21,350 --> 00:02:22,393 OK. 20 00:03:03,642 --> 00:03:06,145 What took you so long? Which way did you take? 21 00:03:06,270 --> 00:03:10,065 Look, we got here. Does it matter how? 22 00:03:10,566 --> 00:03:11,775 Take this. 23 00:03:12,401 --> 00:03:16,655 Matt, I know you'll be as happy as I am to learn that my sister's here. 24 00:03:18,032 --> 00:03:22,578 She's off with her friend Matisse. They're filming trees or some shit. 25 00:03:26,081 --> 00:03:29,126 You didn't drive 125 km to sit on the fucking counter, OK? 26 00:03:29,251 --> 00:03:31,587 They just got here! Give 'em a minute! 27 00:03:31,712 --> 00:03:32,671 What's up? 28 00:03:32,796 --> 00:03:33,881 Same old, bruh. 29 00:03:34,006 --> 00:03:35,758 OK, let's go. The sun's gonna set. 30 00:03:35,883 --> 00:03:37,551 - Are you shitting me? - What? 31 00:03:37,676 --> 00:03:39,136 I literally just told you. 32 00:03:39,261 --> 00:03:40,262 Frank. 33 00:03:40,387 --> 00:03:42,306 At this rate, I won't make it to dinner. 34 00:03:42,431 --> 00:03:43,641 Max? 35 00:03:44,642 --> 00:03:45,643 - Max? - Brass. 36 00:03:45,768 --> 00:03:47,561 - What? - Stop it! 37 00:03:47,686 --> 00:03:49,521 What? We're still on that? 38 00:03:49,647 --> 00:03:54,526 I know you don't touch the hard stuff, but it's just weed. I forgot. 39 00:03:54,652 --> 00:03:56,403 You never listen! 40 00:03:56,528 --> 00:03:57,655 Do you ever listen? 41 00:03:58,489 --> 00:04:00,741 Well, it's nice to be among friends! 42 00:04:00,866 --> 00:04:02,618 Poor Brass needs some love! 43 00:04:02,743 --> 00:04:06,538 You guys are always giving me shit. I'm sick of it. 44 00:04:06,664 --> 00:04:08,707 Go fuck yourselves. No, let me go! 45 00:04:08,832 --> 00:04:11,085 Don't touch me! Stop it! 46 00:04:12,670 --> 00:04:15,256 - OK, guys! Let's go! - Just go swimming, idiot! 47 00:04:15,381 --> 00:04:17,841 - OK, I'm going. - I'm down too. 48 00:04:21,428 --> 00:04:23,013 Hey, guys? 49 00:04:23,639 --> 00:04:24,932 Here we go. 50 00:04:25,057 --> 00:04:29,436 OMG, so, like, my friends were supposed to drive down 51 00:04:29,561 --> 00:04:30,688 to shoot the film, 52 00:04:30,813 --> 00:04:33,107 but, like, last minute, they ghosted. 53 00:04:34,108 --> 00:04:36,402 Come on! Main menu: proper French. 54 00:04:36,986 --> 00:04:38,779 No, just the stupid bitch version! 55 00:04:38,904 --> 00:04:41,282 Are you sure that's not the bony fag version? 56 00:04:41,407 --> 00:04:43,909 OK, your friends bailed. Who cares? 57 00:04:44,034 --> 00:04:46,578 Well, they were supposed to play in the film. 58 00:04:46,704 --> 00:04:48,205 - Oh boy! - Matt! 59 00:04:48,330 --> 00:04:53,419 So, like, would two of you guys be down to play in the film? 60 00:04:53,544 --> 00:04:55,004 Me, never. 61 00:04:55,421 --> 00:04:58,549 To act in the film, Erika. You study film, dipshit! 62 00:04:58,674 --> 00:05:00,134 Get off my back, homo! 63 00:05:00,259 --> 00:05:02,845 Look, you told Mom you'd stay out of our way. 64 00:05:02,970 --> 00:05:06,056 - So leave my friends alone! - Let them fucking decide! 65 00:05:09,768 --> 00:05:11,061 I'll do it. 66 00:05:13,605 --> 00:05:16,734 I don't mind acting in your film. 67 00:05:16,859 --> 00:05:20,070 Oh my God! You're so nice! Told you Max was the chillest. 68 00:05:20,195 --> 00:05:21,322 OK, fuck off. 69 00:05:21,447 --> 00:05:22,698 But I need two people. 70 00:05:22,823 --> 00:05:25,200 I'm gonna kill you. Is that what you want? 71 00:05:26,577 --> 00:05:27,911 No, I can't act for shit. 72 00:05:28,037 --> 00:05:30,873 Ask Brass. No, ask Frank! 73 00:05:30,998 --> 00:05:32,124 Yeah, ask Frank! 74 00:05:32,875 --> 00:05:34,043 Good one! 75 00:05:34,168 --> 00:05:35,419 All right. 76 00:05:35,544 --> 00:05:40,507 But seriously, guys, if you're down, I'm fucking down. For real. 77 00:05:44,928 --> 00:05:48,807 $24,000 a year to talk like a bimbo and Instagram her breakfast burrito. 78 00:05:49,683 --> 00:05:50,851 You're fucking crazy! 79 00:05:50,976 --> 00:05:53,312 You were good in Anna Karenina in high school. 80 00:05:53,437 --> 00:05:57,649 - Shut the fuck up, asswad! - But you were touching! 81 00:05:57,775 --> 00:05:59,360 The crying felt real! 82 00:05:59,485 --> 00:06:02,654 An illiterate douche crying with a Parisian accent! 83 00:06:02,946 --> 00:06:05,115 Or an elephant trying to floss. 84 00:06:06,033 --> 00:06:07,451 Drown him! 85 00:06:07,576 --> 00:06:08,786 Let go of me, fuckface! 86 00:06:08,911 --> 00:06:11,372 You like it when I touch you, don't you? 87 00:06:11,497 --> 00:06:12,623 Let go! 88 00:06:13,040 --> 00:06:15,209 Just shut your eyes and think of your teacher! 89 00:06:15,334 --> 00:06:16,293 Fuck off! 90 00:06:16,418 --> 00:06:18,462 Think about that old, old man! 91 00:06:19,671 --> 00:06:22,925 Yo mama so fat, her Patronus is a Burger King. 92 00:06:23,050 --> 00:06:25,469 Yo mama so fat, she ate her Patronus. 93 00:06:27,554 --> 00:06:30,474 I don't think I'll come back for the first Christmas. 94 00:06:33,143 --> 00:06:34,645 Really? 95 00:06:38,440 --> 00:06:40,818 So you'll be gone a full year? 96 00:06:40,943 --> 00:06:42,444 Yeah. 97 00:06:49,368 --> 00:06:50,577 And... 98 00:06:52,037 --> 00:06:54,373 what about your mom? 99 00:06:55,749 --> 00:06:58,919 My aunt Ginette is gonna take care of her. 100 00:06:59,461 --> 00:07:02,881 Yeah. We went to the notary. 101 00:07:03,006 --> 00:07:07,469 She's gonna take over as guardian. 102 00:07:07,594 --> 00:07:09,888 I mean, I'm not the only one in the family. 103 00:07:12,349 --> 00:07:14,226 And it's pretty simple. 104 00:07:14,351 --> 00:07:18,230 You pay the bills, buy groceries, make sure there's no cash lying around. 105 00:07:18,355 --> 00:07:20,190 Any idiot can do it. 106 00:07:47,050 --> 00:07:49,136 Yeah, I'm allowed. It's the Commonwealth. 107 00:07:49,261 --> 00:07:50,971 I don't need a visa. 108 00:07:51,096 --> 00:07:52,181 Yeah, OK. 109 00:07:52,306 --> 00:07:53,724 You gonna bartend, still? 110 00:07:53,849 --> 00:07:57,060 You do need some documents. You can't just waltz in. 111 00:07:57,186 --> 00:08:00,856 That's why I need that letter of recommendation from your dad. 112 00:08:00,981 --> 00:08:03,859 I'm working on it. It's not my fault he's busy. 113 00:08:03,984 --> 00:08:05,903 Wait, I don't get it. 114 00:08:06,028 --> 00:08:10,449 You're not volunteering. You're gonna make some cash, right? 115 00:08:10,574 --> 00:08:13,243 No, he's going to a country that doesn't take Visa. 116 00:08:17,831 --> 00:08:19,833 - Come on, dummy! - But Max? 117 00:08:19,958 --> 00:08:24,296 Yeah, I'll work in a bar at first. 118 00:08:24,421 --> 00:08:25,797 It's easy. I know how. 119 00:08:25,923 --> 00:08:29,927 You're going all the way to Melbourne to work the same shitty job? 120 00:08:30,052 --> 00:08:33,388 Wire him $200,000, and he can be your roommate at Cambridge. 121 00:08:34,139 --> 00:08:37,809 No, but I'm fine with it. I'll work in a bar at first. 122 00:08:37,935 --> 00:08:42,981 And slowly, I'll start to find my... 123 00:08:43,106 --> 00:08:44,858 - Bearings. - My bearings. 124 00:08:44,983 --> 00:08:46,902 Jesus Christ! 125 00:08:47,027 --> 00:08:49,821 The art of shoving words right down people's throats! 126 00:08:50,614 --> 00:08:52,407 My bearings. 127 00:08:52,533 --> 00:08:53,784 Fuck off! 128 00:08:53,909 --> 00:08:56,745 - You've done that since we were kids. - It's true. 129 00:08:56,870 --> 00:08:57,996 Excuse me? 130 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 You always do that. You always have. 131 00:09:00,290 --> 00:09:01,708 I've never done that before. 132 00:09:02,251 --> 00:09:03,961 - What? - Come on! 133 00:09:04,086 --> 00:09:06,755 What? Are you crazy, Matt? 134 00:09:07,422 --> 00:09:09,007 What are you talking about? 135 00:09:09,132 --> 00:09:11,260 I'm talking about your mental illness! 136 00:09:11,385 --> 00:09:12,719 You're mental! 137 00:09:12,844 --> 00:09:15,722 I've done that two, three, maybe four times. 138 00:09:15,847 --> 00:09:19,351 You did it at Suzie's birthday last month! 139 00:09:19,476 --> 00:09:22,854 You corrected some grammar thing while I was lighting the candles. 140 00:09:22,980 --> 00:09:24,189 Brass got it on video. 141 00:09:24,314 --> 00:09:26,400 No. I don't remember it, anyway. 142 00:09:26,525 --> 00:09:29,027 It's on Instagram or something. 143 00:09:29,152 --> 00:09:32,030 - Wow, aren't you cool! Show me! - I'm gonna. 144 00:09:33,699 --> 00:09:35,742 - Someone's here. - Must be Shariff. 145 00:09:35,867 --> 00:09:37,869 I said I was lighting the birthday cake. 146 00:09:37,995 --> 00:09:40,372 You were like: "You light candles, not cake." 147 00:09:40,497 --> 00:09:41,540 So pretentious! 148 00:09:41,665 --> 00:09:43,375 It's true, but I never said that. 149 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 You did it at the gym. 150 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 - What? - At the gym earlier. 151 00:09:46,503 --> 00:09:47,713 What did I say? 152 00:09:47,838 --> 00:09:50,591 Well, if it isn't Shariff-with-our-taxes! 153 00:09:54,428 --> 00:09:56,388 How are my favorite bitches? 154 00:10:01,643 --> 00:10:04,938 He's buying fancy new clothes with our tax dollars! 155 00:10:05,063 --> 00:10:08,066 While you write your bullshit thesis, we're working real jobs! 156 00:10:08,191 --> 00:10:10,986 I built a car with my bare hands to get me to school! 157 00:10:11,111 --> 00:10:15,324 So, what are the taxpayers conferring on on this tranquil night in the country? 158 00:10:15,449 --> 00:10:17,034 Who are you? Denys Arcand? 159 00:10:17,159 --> 00:10:18,327 You high? 160 00:10:18,452 --> 00:10:21,455 Depends. But what were you talking about? 161 00:10:21,580 --> 00:10:22,581 Nothing. 162 00:10:22,706 --> 00:10:24,833 No, about Matt's need to always be right. 163 00:10:24,958 --> 00:10:26,168 That's not even it! 164 00:10:26,293 --> 00:10:28,545 He was saying I corrected his grammar on one fucking word. 165 00:10:28,670 --> 00:10:32,299 Oh my God! Matt the grammar Nazi. Timeless classic. 166 00:10:32,424 --> 00:10:33,800 You're winning, Rivette? 167 00:10:33,925 --> 00:10:37,971 Is eating like a pig part of the hipster rocker starter-pack? 168 00:10:38,096 --> 00:10:41,350 And get your feet off the table, hobo! 169 00:10:41,475 --> 00:10:43,143 Come on, guys! 170 00:10:45,354 --> 00:10:48,815 Warning: I'm getting dangerously close to the video. 171 00:10:49,941 --> 00:10:52,444 Guys, guys! What's that smell? 172 00:10:52,569 --> 00:10:54,571 What? 173 00:10:54,696 --> 00:10:56,698 - I don't smell it. - Oh, never mind. 174 00:10:56,823 --> 00:10:58,992 It's just the smell of Matt losing a bet. 175 00:11:00,994 --> 00:11:02,329 Am I on trial now, here? 176 00:11:02,454 --> 00:11:06,166 Oh, snap! I found it! Best day of my life. 177 00:11:06,583 --> 00:11:08,293 - If I'm right... - You get nothing. 178 00:11:08,418 --> 00:11:10,671 No way! You want to be right. 179 00:11:10,796 --> 00:11:12,923 You're 100% sure you never said that? 180 00:11:13,048 --> 00:11:14,591 100%, but I won't bet. 181 00:11:14,716 --> 00:11:16,093 We don't have to bet money. 182 00:11:16,218 --> 00:11:19,471 Wait, why not? Rivette made a mistake, Matt corrected him? 183 00:11:19,596 --> 00:11:20,514 Yeah. 184 00:11:20,639 --> 00:11:23,100 Shit, guys! I have student loans to pay off! 185 00:11:23,225 --> 00:11:25,477 - I know what to bet. - Fuck off, dickwad. 186 00:11:25,602 --> 00:11:27,104 We'll bet your Desponts. 187 00:11:27,229 --> 00:11:28,647 It's not "Desponts," it's... 188 00:11:28,772 --> 00:11:31,775 Whatever, I'm not betting the lighter my father gave me. 189 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 - You don't even smoke! - I smoke socially. 190 00:11:34,653 --> 00:11:37,531 Especially while correcting grammar at birthday parties. 191 00:11:37,656 --> 00:11:40,117 OK, bet whatever, fuckface! Do it! 192 00:11:40,701 --> 00:11:42,452 I know what we'll bet. 193 00:11:43,620 --> 00:11:44,996 But I can't say it. 194 00:11:45,539 --> 00:11:46,790 That's not fair. 195 00:11:46,915 --> 00:11:49,960 You won't lose anything or suffer physically. 196 00:11:50,085 --> 00:11:51,586 No jumping in the lake. Trust me. 197 00:11:51,712 --> 00:11:52,921 Tell me, Rivette. 198 00:11:57,634 --> 00:12:00,345 If you're right, you're right. Isn't that enough? 199 00:12:17,028 --> 00:12:19,740 Matt, you have to promise you'll do it. 200 00:12:20,240 --> 00:12:21,825 Seriously, Matt, it's fine. 201 00:12:22,451 --> 00:12:24,870 I know I'll win anyway. I never said that. 202 00:12:25,287 --> 00:12:26,288 Not at that party. 203 00:12:37,299 --> 00:12:39,968 - I'm lighting the cake! - You light candles, not cakes. 204 00:12:44,931 --> 00:12:46,975 That's exactly it, fucker! 205 00:12:47,642 --> 00:12:50,395 Fuck! Goddammit! 206 00:12:54,483 --> 00:12:56,526 OK, you win. What's the bet? 207 00:12:58,945 --> 00:13:01,031 You have to be in Erika's film. 208 00:13:03,283 --> 00:13:04,743 Well friggin' played! 209 00:13:04,868 --> 00:13:07,704 Oh my God! Did I hear that right? 210 00:13:08,997 --> 00:13:10,916 I got fucked. 211 00:13:12,083 --> 00:13:15,337 I told you she'd annoy us with her stupid film, didn't I? 212 00:13:16,922 --> 00:13:18,340 Might not be stupid. 213 00:13:18,465 --> 00:13:19,591 Come on. 214 00:13:25,388 --> 00:13:26,640 Excuse me, guys. 215 00:13:28,099 --> 00:13:30,268 Have you two ever kissed before? 216 00:13:32,354 --> 00:13:34,689 Never while washing dishes. 217 00:13:39,486 --> 00:13:41,112 But seriously. 218 00:13:41,238 --> 00:13:42,656 No. 219 00:13:45,992 --> 00:13:47,285 Maybe... 220 00:13:48,954 --> 00:13:50,705 that one time... 221 00:13:51,623 --> 00:13:53,041 In high school, I think. 222 00:13:53,166 --> 00:13:54,668 No! 223 00:14:00,423 --> 00:14:03,468 So not for a long time, right? 224 00:14:04,886 --> 00:14:06,263 'Cause that's the scene. 225 00:14:10,809 --> 00:14:12,310 Two guys. 226 00:14:13,186 --> 00:14:14,688 Two guys making out. 227 00:14:19,526 --> 00:14:22,904 You're such a dick, Marco! You're being so injust! 228 00:14:23,029 --> 00:14:24,656 I'm not being unjust, Erika. 229 00:14:24,781 --> 00:14:26,992 You're pissing us off with your dumb ideas! 230 00:14:27,117 --> 00:14:30,287 It's not dumb. But you should've told us before. 231 00:14:30,412 --> 00:14:31,746 You made a fucking bet! 232 00:14:31,872 --> 00:14:35,917 - Matt, you can't bitch out! - That's not the issue. 233 00:14:39,588 --> 00:14:41,131 Who the fuck cares? 234 00:14:41,256 --> 00:14:43,592 You guys are always braiding each other's hair 235 00:14:43,717 --> 00:14:45,427 and wrestling and shit. 236 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 Like, Jesus! Chill, guys! 237 00:14:54,519 --> 00:14:56,646 Shut the fuck up, assclown! 238 00:14:56,771 --> 00:14:58,189 Why didn't you tell us? 239 00:14:58,315 --> 00:14:59,649 Who cares? 240 00:15:00,609 --> 00:15:03,403 Stop speaking English, you wacky hoe! 241 00:15:04,195 --> 00:15:06,239 What's the difference? There! 242 00:15:10,911 --> 00:15:13,079 It doesn't bother me. That's not it. 243 00:15:13,204 --> 00:15:15,373 It's no problem. It's fine. 244 00:15:15,498 --> 00:15:17,417 We've done it before anyway. 245 00:15:17,542 --> 00:15:18,460 Stop saying that! 246 00:15:18,585 --> 00:15:19,669 - What? - It's true. 247 00:15:19,794 --> 00:15:23,965 Yeah, at Karine Mercier's party, freshman year, Logan Street! 248 00:15:25,550 --> 00:15:27,010 Frankie, the Stalking Mofo! 249 00:15:27,135 --> 00:15:29,930 I took three hits of ecstasy. It wasn't kicking in. 250 00:15:30,055 --> 00:15:32,641 Anyway, I don't care! It doesn't bother me. 251 00:15:50,909 --> 00:15:52,410 What the fuck? 252 00:16:57,350 --> 00:16:58,351 Dumbass. 253 00:17:54,240 --> 00:17:55,950 Oh my God! It's so beautiful! 254 00:18:00,997 --> 00:18:02,582 Do I have to wear this? 255 00:18:02,707 --> 00:18:04,876 I think it adds contrast to it. 256 00:18:07,837 --> 00:18:10,924 And does Vegeta have to be here? 257 00:18:11,591 --> 00:18:13,051 Who's Vegeta? 258 00:18:13,802 --> 00:18:15,595 The asshole on Dragon Ball. 259 00:18:15,720 --> 00:18:17,097 The HBO show? 260 00:18:17,222 --> 00:18:20,225 Never mind. Could he... 261 00:18:21,476 --> 00:18:25,396 Could you maybe finish that upstairs? 262 00:18:26,106 --> 00:18:27,816 Your creation? 263 00:18:36,407 --> 00:18:38,409 So, basically, like, 264 00:18:38,535 --> 00:18:43,248 the film is, like, super impressionistic, 265 00:18:43,373 --> 00:18:45,917 but it's also, like, expressionist. 266 00:18:46,042 --> 00:18:47,794 Are you following me? 267 00:18:52,423 --> 00:18:53,925 Well, I'm not an expert, 268 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 but impressionism and expressionism, 269 00:18:58,805 --> 00:19:01,724 can you have both at once? 270 00:19:01,850 --> 00:19:05,520 Well, actually, that brings me to the synopsis. 271 00:19:05,645 --> 00:19:08,857 Two women. You're, like, two women or men. 272 00:19:08,982 --> 00:19:12,777 And all of a sudden, bam! You're kissing. 273 00:19:15,738 --> 00:19:18,324 But, I mean... Sorry. 274 00:19:18,449 --> 00:19:21,786 Don't wanna kill your vibe, but... 275 00:19:22,829 --> 00:19:23,997 we're guys. 276 00:19:24,122 --> 00:19:25,999 Oh my God! You're too cute! 277 00:19:26,499 --> 00:19:29,377 OK, like, it's kind of tricky, 'cause... 278 00:19:30,253 --> 00:19:34,174 for your generation, like, maybe. 279 00:19:34,299 --> 00:19:37,635 But I don't, like, use labels to define myself. 280 00:19:37,760 --> 00:19:39,971 And visually, for sure, 281 00:19:40,096 --> 00:19:43,683 but apart from the beard and all that masculine shit, 282 00:19:43,808 --> 00:19:45,643 like, who really knows? 283 00:19:46,269 --> 00:19:48,563 Did they really make out in high school? 284 00:19:48,688 --> 00:19:49,772 Yeah, it's a classic. 285 00:19:49,898 --> 00:19:52,525 If it was a classic, Matt would remember. 286 00:19:52,650 --> 00:19:55,653 Anyway, I was there, and I never heard about it. 287 00:19:55,778 --> 00:19:57,238 Well... 288 00:20:00,325 --> 00:20:01,701 What? 289 00:20:01,826 --> 00:20:04,579 Dumbest shit you've ever said. 290 00:20:04,704 --> 00:20:07,040 - What? - You're in psych at Cambridge. 291 00:20:07,165 --> 00:20:09,375 You think Matt's gonna get a tat on his face: 292 00:20:09,500 --> 00:20:12,128 "I made out with Max in high school. Never forget!" 293 00:20:14,839 --> 00:20:16,633 Best day of my life! Thank you! 294 00:20:16,758 --> 00:20:21,554 Frank's a university janitor who solves math problems at night. 295 00:20:21,679 --> 00:20:25,058 Doesn't take a genius to come up with that. Chill out. 296 00:20:25,183 --> 00:20:26,893 Yes. Frank is Will Hunting. 297 00:20:27,018 --> 00:20:29,103 He's read every damn book in the library. 298 00:20:29,229 --> 00:20:31,731 I got anger issues, but I'm smart as a fox. 299 00:20:31,856 --> 00:20:33,399 Smart my ass. 300 00:20:33,524 --> 00:20:35,068 Well, it was prettyโ€” 301 00:20:37,946 --> 00:20:40,073 You are not hidden, fuckers! 302 00:20:43,159 --> 00:20:44,327 Go. 303 00:20:46,746 --> 00:20:50,917 In four, three, two, one. 304 00:20:51,042 --> 00:20:52,168 Action. 305 00:21:56,649 --> 00:21:58,151 You asleep? 306 00:24:32,138 --> 00:24:34,015 Can I help you? 307 00:24:35,933 --> 00:24:37,727 The Rivette cottage? 308 00:24:37,852 --> 00:24:39,812 - Rivette? - Yeah. 309 00:24:40,855 --> 00:24:43,316 Good Lord! That's not next door, son! 310 00:24:43,441 --> 00:24:45,401 Do you want me to drive you? 311 00:24:59,874 --> 00:25:02,543 What the fuck is he doing way out there? 312 00:25:32,615 --> 00:25:33,908 Holy shit! 313 00:25:35,451 --> 00:25:36,869 I got lost. 314 00:25:36,994 --> 00:25:39,121 What were you doing out there? 315 00:25:45,586 --> 00:25:46,879 You OK, Matt? 316 00:25:59,976 --> 00:26:03,980 TWELVE DAYS BEFORE AUSTRALIA 317 00:28:03,849 --> 00:28:05,768 You'd make daddy proud! 318 00:28:06,185 --> 00:28:09,230 I actually took the liberty of texting Mr. Ruiz 319 00:28:09,355 --> 00:28:13,234 to tell him his boy was climbing the ladder! 320 00:28:13,818 --> 00:28:17,446 Now, I don't want to put the cart before the horse, 321 00:28:17,571 --> 00:28:21,367 but you are very impressive. 322 00:28:21,909 --> 00:28:23,953 And I think that in... 323 00:28:24,078 --> 00:28:27,832 I can't say when exactly. Let's keep it vague for now. 324 00:28:27,957 --> 00:28:31,669 But soon, or shall I say, it won't be long... 325 00:28:31,794 --> 00:28:32,753 That's it. 326 00:28:32,878 --> 00:28:37,591 It won't be long before I give you more responsibility, 327 00:28:37,717 --> 00:28:41,721 or as I like to call it, a two-window office! 328 00:28:50,104 --> 00:28:52,398 Well? 329 00:28:55,943 --> 00:28:58,487 No, I'm... 330 00:29:00,322 --> 00:29:03,451 Obviously, I'm very happy to hear it. 331 00:29:04,326 --> 00:29:05,453 You know, Matt... 332 00:29:05,578 --> 00:29:07,204 No, Gilles, it's just thatโ€” 333 00:29:07,329 --> 00:29:08,873 No, wait, wait! 334 00:29:10,875 --> 00:29:13,961 At your age, it's normal to have... 335 00:29:15,087 --> 00:29:16,005 doubts. 336 00:29:16,130 --> 00:29:17,214 To doubt. 337 00:29:17,840 --> 00:29:20,259 And try new things. 338 00:29:21,719 --> 00:29:23,637 You wake up one day, and... 339 00:29:25,431 --> 00:29:27,308 you're stuck. 340 00:29:28,934 --> 00:29:30,186 Yep. 341 00:29:31,020 --> 00:29:33,522 Sometimes, you spend your life doing one thing, 342 00:29:33,647 --> 00:29:36,609 and in the end, it wasn't your thing. 343 00:29:40,946 --> 00:29:44,575 OK, we'll forget about the promotion, for now! 344 00:29:44,700 --> 00:29:48,913 Let's get back to the Thompson case. Where is it? 345 00:29:49,455 --> 00:29:51,749 This morning, I spoke to Mrs... 346 00:29:52,958 --> 00:29:56,003 What's her name again? Names, story of my life... 347 00:30:05,262 --> 00:30:08,933 OK, just hang on a minute. I'm completely lost. 348 00:30:17,691 --> 00:30:19,193 What are you doing? 349 00:30:20,820 --> 00:30:24,240 I'm making those noodles you like. 350 00:30:28,702 --> 00:30:30,704 Have you heard from your brother? 351 00:30:34,708 --> 00:30:38,003 You still like the noodles, right? You did last time. 352 00:30:38,128 --> 00:30:39,380 Yeah, yeah. 353 00:30:41,674 --> 00:30:44,385 The little shit won't return my calls. 354 00:30:46,679 --> 00:30:48,180 What's the deal? 355 00:30:59,483 --> 00:31:02,236 You don't have to smoke the second you get up. 356 00:31:21,672 --> 00:31:23,173 What are you doing? 357 00:31:39,899 --> 00:31:42,234 Quit playing. Give it! 358 00:32:08,010 --> 00:32:09,762 I'm seeing Aunt Ginette tomorrow. 359 00:32:09,887 --> 00:32:11,639 Lucky you! 360 00:32:14,516 --> 00:32:18,520 She's semi-retired now. She can take care of you while I'm gone. 361 00:32:18,646 --> 00:32:20,814 I don't need that crazy bitch here. 362 00:32:20,940 --> 00:32:22,816 I'm not in a wheelchair. 363 00:32:23,609 --> 00:32:28,530 For the paperwork, groceries, money. The guardianship. 364 00:32:29,698 --> 00:32:31,158 She's gonna do it. 365 00:32:31,283 --> 00:32:32,451 Excuse me? 366 00:32:32,576 --> 00:32:35,913 You know you need someone to take care of you. 367 00:32:36,038 --> 00:32:38,666 I don't need anyone! Get that through your head! 368 00:32:38,791 --> 00:32:41,669 I don't need you or her or anyone! I don't need anything! 369 00:32:41,794 --> 00:32:44,338 Calm down. I don't wanna hear that rant! 370 00:32:44,463 --> 00:32:46,715 I'll rant if I want to. This is my house! 371 00:32:46,840 --> 00:32:49,009 - Well, I pay the bills. - With my money! 372 00:32:49,134 --> 00:32:51,303 You just take it to come here and shit on me! 373 00:32:51,428 --> 00:32:53,973 And you can be trusted with money? 374 00:32:54,098 --> 00:32:58,435 You're suffocating me! Mister-I'm-a-Dictator! 375 00:32:58,560 --> 00:33:00,270 I'm sick of your fucking face! 376 00:33:00,396 --> 00:33:02,022 I'll come back when you're calm. 377 00:33:02,147 --> 00:33:04,692 Good thing your brother can't see you. 378 00:33:05,567 --> 00:33:07,569 Does he know what you're doing to me? 379 00:33:07,695 --> 00:33:09,154 Not again, Jesus! 380 00:33:09,279 --> 00:33:11,824 - Does he know? - He's known since the beginning! 381 00:33:11,949 --> 00:33:13,117 Yeah, I'll bet! 382 00:33:13,242 --> 00:33:15,577 I'm sick of having the same fucking fight! 383 00:33:15,703 --> 00:33:18,205 - You're a fucking liar! - I'm not fucking lying! 384 00:33:18,330 --> 00:33:22,251 Enough already! Fucking hell! We're trying to help you! 385 00:33:22,376 --> 00:33:27,089 Well, I don't want your help! I don't want your money! 386 00:33:27,214 --> 00:33:28,340 You fucking need me! 387 00:33:28,465 --> 00:33:31,093 You'd be on the street if it wasn't for me! 388 00:33:31,218 --> 00:33:34,805 - You'd be living in a fucking dump! - Fuck off, you little shit! 389 00:33:45,899 --> 00:33:47,693 Go fuck yourself! 390 00:34:00,330 --> 00:34:02,499 I missed you this weekend. Did you miss me? 391 00:34:02,624 --> 00:34:04,209 I wouldn't say "missed." 392 00:34:07,421 --> 00:34:10,049 God! Not the ribs, please! 393 00:34:12,468 --> 00:34:13,844 I love you. 394 00:34:27,232 --> 00:34:29,151 Did you pick up the wine? 395 00:34:32,613 --> 00:34:34,114 What wine? 396 00:34:34,239 --> 00:34:35,824 For Martine's. 397 00:34:38,202 --> 00:34:41,038 It totally slipped my mind. It's tonight? 398 00:34:41,163 --> 00:34:43,248 It's fine. I'll go while you shower. 399 00:34:48,754 --> 00:34:51,298 - Is Max gonna be there? - I don't know. Ask him. 400 00:34:54,009 --> 00:34:55,928 Why? Did you guys fight? 401 00:34:56,053 --> 00:34:58,097 No, I was just wondering. 402 00:34:58,222 --> 00:34:59,556 OK, get in the shower. 403 00:35:11,318 --> 00:35:13,195 Hey, Julien! It's me. How's it going? 404 00:35:14,655 --> 00:35:16,323 Why are you speaking English? 405 00:35:23,705 --> 00:35:26,625 Hey, Julien! It's me. 406 00:35:29,753 --> 00:35:34,007 Nice message. I don't even recognize your voice. 407 00:35:35,008 --> 00:35:37,177 Listen, I just left Mom's place. 408 00:35:37,302 --> 00:35:40,722 I thought you should know 409 00:35:40,848 --> 00:35:44,309 that she's been clean six months. 410 00:35:44,434 --> 00:35:45,978 So, that's... 411 00:35:46,395 --> 00:35:50,190 I mean, she's making progress. 412 00:35:52,067 --> 00:35:56,280 Anyway, I don't know if you have plans next weekend, 413 00:35:56,405 --> 00:36:01,201 but I was thinking we'd do a dinner or go to a restaurant for Mom's birthday. 414 00:36:01,702 --> 00:36:05,706 I'm sure if you came all the way from New Haven, 415 00:36:05,831 --> 00:36:09,459 she'd be really happy to see you. 416 00:36:10,878 --> 00:36:13,255 Get off the phone, asshole! 417 00:38:21,508 --> 00:38:25,679 My God! He's not kidding around, huh? 418 00:38:26,346 --> 00:38:30,142 I bet the Brit kids at school aren't half as good! 419 00:38:30,267 --> 00:38:32,436 He's in a jazz band. 420 00:38:32,561 --> 00:38:35,689 Well, was. He didn't like it. Right, Marco? 421 00:38:35,814 --> 00:38:38,817 Ma! You nag me to play and now you won't shut up! 422 00:38:38,942 --> 00:38:42,279 My God! Forgive us, Amadeus! 423 00:38:42,404 --> 00:38:44,906 We'll be as quiet as mice. 424 00:38:48,493 --> 00:38:49,953 Mice! 425 00:38:57,711 --> 00:39:00,047 What was he doing in a jazz band? 426 00:39:00,172 --> 00:39:01,131 Beats me! 427 00:39:01,256 --> 00:39:02,758 I can hear you! 428 00:39:06,428 --> 00:39:09,264 The latecomers have arrived! 429 00:39:09,389 --> 00:39:11,975 The latecomer. Sarah has nothing to do with it. 430 00:39:12,100 --> 00:39:13,852 Sarah, sweetie! How are you? 431 00:39:13,977 --> 00:39:15,562 Here we go again! 432 00:39:15,687 --> 00:39:17,230 You were late for 20 years, 433 00:39:17,356 --> 00:39:20,275 and now that I've moved out, you're early everywhere. 434 00:39:20,400 --> 00:39:22,027 You are always early, Francine! 435 00:39:22,986 --> 00:39:27,491 Colette Kostopoulos, only a traitor like you could aim so low! 436 00:39:29,826 --> 00:39:31,370 Who am I playing for? 437 00:39:34,414 --> 00:39:36,500 Did you have to get it everywhere? 438 00:39:37,000 --> 00:39:38,710 It's part of my new look. 439 00:39:39,294 --> 00:39:40,837 Love it. 440 00:39:46,426 --> 00:39:49,221 Why do you check your watch when there's a clock there? 441 00:39:49,346 --> 00:39:52,349 Why'd you put a white cap on your bleeding ass? 442 00:39:54,351 --> 00:39:57,104 My head, not my ass. 443 00:39:58,397 --> 00:39:59,523 - Stop it. - It stings! 444 00:39:59,648 --> 00:40:00,982 It's supposed to. 445 00:40:02,818 --> 00:40:06,279 What are you gonna do when you fuck up your face in Australia? 446 00:40:06,405 --> 00:40:07,906 Stop it! 447 00:40:09,116 --> 00:40:10,826 I won't fuck up my face. 448 00:40:11,743 --> 00:40:14,663 I didn't fuck up my face. I felled. 449 00:40:15,455 --> 00:40:18,125 Fell. I fell. 450 00:40:22,212 --> 00:40:23,964 What are you gonna do over there? 451 00:40:26,550 --> 00:40:30,971 Like, in general or day-to-day? 452 00:40:31,096 --> 00:40:32,681 I don't know. Both. 453 00:40:37,602 --> 00:40:40,355 I'm gonna find a job. What else? 454 00:40:41,898 --> 00:40:43,483 You have a job here. 455 00:40:44,484 --> 00:40:47,028 Aren't you thriving in this bar with me? 456 00:40:50,657 --> 00:40:53,702 The bloody sweater looks pretty trashy. 457 00:40:53,827 --> 00:40:56,163 Grab something from ร‰ric's locker. 458 00:41:00,834 --> 00:41:05,630 You got plans on Friday? Night. 459 00:41:06,923 --> 00:41:10,760 Depends. I finish Caro's shift. Bitch has to leave at midnight. 460 00:41:13,388 --> 00:41:16,349 'Cause my friend Shariff is throwing a party. 461 00:41:16,475 --> 00:41:18,727 Everyone's gonna be there. 462 00:41:20,562 --> 00:41:22,856 Would it be, like, a date? 463 00:41:23,899 --> 00:41:25,692 No, I just need a ride. 464 00:41:26,526 --> 00:41:27,903 Yes, a date! 465 00:41:32,741 --> 00:41:37,037 So, I'd spend my Friday night getting punched in the jugs 466 00:41:37,162 --> 00:41:39,831 by a bunch of bros playing shitty word games? 467 00:41:40,373 --> 00:41:41,958 Pretty much, yeah. 468 00:41:44,002 --> 00:41:46,129 - Interested? - Who wouldn't be? 469 00:41:48,590 --> 00:41:50,133 Yeah, I'll be there. 470 00:41:56,681 --> 00:41:59,226 - One goddamn stupid cow! - You couldn't have known! 471 00:41:59,351 --> 00:42:02,187 Jean-Marc told me: "My new boss is Jamaican. 472 00:42:02,312 --> 00:42:04,022 "We call her Ilsa the She-Wolf, 473 00:42:04,147 --> 00:42:05,440 She dresses like a nun." 474 00:42:05,565 --> 00:42:09,694 So I'm warning the guests and Jocelyn, who had brought his new girlfriend. 475 00:42:09,819 --> 00:42:11,655 Tall, gorgeous girl. 476 00:42:11,780 --> 00:42:12,781 Legs up to here. 477 00:42:12,906 --> 00:42:15,367 And I'm going on and on. 478 00:42:15,492 --> 00:42:20,497 "Jean-Marc's boss dresses like a nun. She's more Catholic than the pope." 479 00:42:20,830 --> 00:42:23,041 - It was her! - It was her! 480 00:42:23,458 --> 00:42:26,086 Get out of here! Lock her up and throw away the key! 481 00:42:26,211 --> 00:42:27,295 I'm telling you! 482 00:42:27,420 --> 00:42:30,549 It wasn't Jocelyn's new girlfriend. It was the She-Wolf! 483 00:42:30,674 --> 00:42:33,093 - That devil! - They showed up at the same time. 484 00:42:33,218 --> 00:42:34,970 And she just sat there listening! 485 00:42:38,473 --> 00:42:42,310 Listen, Jamaican, my ass! I'm more tanned than she is. 486 00:42:42,435 --> 00:42:43,687 She was white as snow! 487 00:42:43,812 --> 00:42:46,773 - It's true! - She was! You were there! 488 00:42:53,029 --> 00:42:54,739 It's an assignment. 489 00:42:54,864 --> 00:42:55,824 Really? 490 00:42:55,949 --> 00:43:00,537 Yes! To shoot a short film. Around the theme "Who am I?" 491 00:43:05,333 --> 00:43:07,752 My God, Erika! You really have a great eye. 492 00:43:07,877 --> 00:43:09,254 Seriously, guys, quiet. 493 00:43:09,379 --> 00:43:11,172 Yeah, we'll miss all the dialogue. 494 00:43:31,192 --> 00:43:33,820 - Are those sunflowers? - Daisies. 495 00:43:39,326 --> 00:43:41,995 - Are the swings non-binary? - Die. 496 00:43:42,537 --> 00:43:45,206 I'm serious. They don't have a penis or vagina? 497 00:43:45,915 --> 00:43:47,292 LIMBO 498 00:43:47,417 --> 00:43:50,086 Well... 499 00:43:50,211 --> 00:43:51,630 Very nice! 500 00:43:56,509 --> 00:43:59,429 So, the grading and sound mixing aren't done, 501 00:43:59,554 --> 00:44:02,682 and Matisse hasn't done the end credits and shit yet, but... 502 00:44:03,850 --> 00:44:06,436 Congrats, Erika! It was beautiful. 503 00:44:06,561 --> 00:44:09,773 It was very captivating. I was captivated. 504 00:44:09,898 --> 00:44:13,860 Yes, hats off, Erika! Hell of an assignment you got! 505 00:44:13,985 --> 00:44:16,696 I don't know about you guys, but I was getting hot! 506 00:44:16,821 --> 00:44:18,406 I'm so proud of you, sweetie! 507 00:44:18,531 --> 00:44:21,326 You have a gift. You should believe in yourself more. 508 00:44:21,451 --> 00:44:24,454 A gift for using five English words in a six-word sentence. 509 00:44:24,579 --> 00:44:26,289 Shut up, you fucking trash! 510 00:44:26,414 --> 00:44:29,459 Erika! Marc-Antoine, be nice to your sister! 511 00:44:29,584 --> 00:44:32,253 You didn't tell me you were in her film. That's cool! 512 00:44:32,379 --> 00:44:34,172 I didn't think anyone would see it. 513 00:44:34,297 --> 00:44:35,674 It was great! 514 00:44:38,051 --> 00:44:39,260 - You OK? - Yeah. 515 00:44:39,386 --> 00:44:41,137 - Did you go smoke? - Yeah. 516 00:44:41,262 --> 00:44:42,430 It's a metaphor. 517 00:44:42,555 --> 00:44:45,809 - It was very sensual. - Absolutely. 518 00:44:45,934 --> 00:44:48,395 The color of the shirt, that, um... 519 00:44:49,145 --> 00:44:50,188 Tomato red! 520 00:44:50,313 --> 00:44:51,564 It was very moving. 521 00:44:51,690 --> 00:44:54,734 Very, very Eldomรณvar! 522 00:45:02,158 --> 00:45:05,495 OK, who wants a lemon water? I'll go make some. 523 00:45:06,079 --> 00:45:07,706 - I'll have one! - I can do it! 524 00:45:07,831 --> 00:45:11,418 You stay right there! It's your night! 525 00:45:11,960 --> 00:45:13,461 If you insist. 526 00:45:14,421 --> 00:45:16,089 Our little boys, all grown up! 527 00:45:16,214 --> 00:45:18,091 Those two have done it all. 528 00:45:18,216 --> 00:45:19,926 Yeah, and our dear Max... 529 00:45:21,094 --> 00:45:23,054 - What a life! - I know. Shush. 530 00:45:23,179 --> 00:45:25,640 You didn't tell me, Matt! What a lovely film! 531 00:45:25,765 --> 00:45:27,517 You killed it, Matt, for real. 532 00:45:27,642 --> 00:45:30,770 You could have told me! Why didn't you wait? 533 00:45:30,895 --> 00:45:32,313 I couldn't find you. 534 00:45:32,439 --> 00:45:36,776 But it's, like, a minute long. I can play it again if you want. 535 00:45:36,901 --> 00:45:39,696 What, you didn't like it? It was good! 536 00:45:39,821 --> 00:45:42,532 I just didn't know we were doing the big premiere! 537 00:45:42,657 --> 00:45:46,077 Come on! It's just us. 538 00:45:46,202 --> 00:45:48,621 And Erika's so proud of her film. Right, sweetie? 539 00:45:48,747 --> 00:45:51,624 - You really killed it, Matt, seriously. - It was very good! 540 00:45:51,750 --> 00:45:53,460 It was good, Erika, but... 541 00:45:53,585 --> 00:45:55,754 You agreed to be in a film. That's showbiz! 542 00:45:55,879 --> 00:45:59,883 First off, I didn't agree to... Explain it instead of just sitting there. 543 00:46:00,008 --> 00:46:03,344 Me? You explain it. 544 00:46:03,470 --> 00:46:05,346 There's nothing to explain, babe. 545 00:46:05,472 --> 00:46:08,057 Don't call me "babe." Sorry, I just... 546 00:46:11,436 --> 00:46:15,732 Colette Kostopoulos! You better not forget my lemon water! 547 00:46:15,857 --> 00:46:17,525 It's coming! 548 00:46:18,818 --> 00:46:22,447 Martine, what the heck is that kettle? 549 00:46:22,572 --> 00:46:24,157 You got a screw loose or what? 550 00:46:24,949 --> 00:46:25,909 What? 551 00:46:26,034 --> 00:46:28,787 Come on, Colette! That's not a kettle. It's an air purifier. 552 00:46:31,039 --> 00:46:32,457 That's the kettle! 553 00:46:36,836 --> 00:46:38,588 Mind if I put on some music? 554 00:46:39,088 --> 00:46:41,382 Suits the mood. 555 00:47:22,674 --> 00:47:25,802 Can I come to your girls' night tomorrow? 556 00:47:27,303 --> 00:47:29,097 It's your house too, Matt. 557 00:47:32,475 --> 00:47:35,979 Did you ask your mom what we should bring Friday? 558 00:47:38,231 --> 00:47:41,192 What we should bring to eat on Friday. 559 00:47:41,901 --> 00:47:43,152 What's on Friday? 560 00:47:45,071 --> 00:47:46,531 Her garden party. 561 00:47:46,656 --> 00:47:49,325 Is there a garden-party festival and no one told me? 562 00:47:49,450 --> 00:47:53,413 A festival of garden parties you forget about. It's in full swing. 563 00:47:54,247 --> 00:47:55,748 What's it for again? 564 00:47:57,792 --> 00:48:00,044 Hello? What for? 565 00:48:01,129 --> 00:48:03,089 Max's going-away party? 566 00:48:04,132 --> 00:48:05,592 Oh yeah. 567 00:48:05,925 --> 00:48:08,177 Yeah, I knew that. 568 00:48:10,179 --> 00:48:12,015 Yeah, yeah. 569 00:48:12,765 --> 00:48:14,225 I'll ask her. 570 00:48:30,283 --> 00:48:33,745 We won't smoke outside like beasts! I'll open the window. 571 00:48:33,870 --> 00:48:35,371 Isn't that nice? 572 00:48:39,792 --> 00:48:42,629 Nervous? The big adventure! 573 00:48:47,675 --> 00:48:49,427 Seeing anyone these days? 574 00:48:51,262 --> 00:48:52,555 You? 575 00:48:52,847 --> 00:48:54,474 God! 576 00:48:55,391 --> 00:48:58,478 That train's left the station, hun. 577 00:48:58,603 --> 00:49:00,563 Why? You're pretty! 578 00:49:01,439 --> 00:49:03,942 - You are! - That's nice of you to say. 579 00:49:04,067 --> 00:49:07,070 You've always been nice. That's your problem. Nice guys... 580 00:49:07,654 --> 00:49:10,698 People don't trust them. I don't know why. 581 00:49:10,823 --> 00:49:13,034 That's just the way it is! Too bad. 582 00:49:13,701 --> 00:49:16,704 But you'll find someone, I'm sure! 583 00:49:25,088 --> 00:49:26,464 Look... 584 00:49:30,802 --> 00:49:33,054 This is all the paperwork... 585 00:49:33,179 --> 00:49:34,472 Yeah. 586 00:49:34,597 --> 00:49:37,225 ...for the meeting next week. 587 00:49:37,976 --> 00:49:40,395 We have to go back to the notary 588 00:49:40,520 --> 00:49:43,147 to make you the official subrogate guardian. 589 00:49:43,272 --> 00:49:46,150 Oh my! Subro-what? Whatchacallit? 590 00:49:46,275 --> 00:49:48,820 Subrogate. Subrogate guardian. 591 00:49:48,945 --> 00:49:51,823 Oh lordy! We're not messing around! 592 00:49:52,782 --> 00:49:55,159 OK, I got time for another smoke. 593 00:49:55,284 --> 00:49:57,203 Subrogate. 594 00:50:00,123 --> 00:50:01,791 Let me take a look. 595 00:50:01,916 --> 00:50:03,835 - No, it's... - Let's see. 596 00:50:04,252 --> 00:50:08,381 It's just a bunch of papers with details about the guardianship 597 00:50:08,506 --> 00:50:10,717 and the transfer of property and all that. 598 00:50:11,718 --> 00:50:12,802 Goddammit! 599 00:50:12,927 --> 00:50:15,805 Account statements, bank stuff, you know? 600 00:50:15,930 --> 00:50:17,640 There's a shitload, eh... 601 00:50:17,765 --> 00:50:22,937 Basically says you'll be responsible for her money. 602 00:50:23,521 --> 00:50:25,606 For everything. 603 00:50:26,441 --> 00:50:28,234 You'll be her guardian. 604 00:50:32,405 --> 00:50:34,949 She's not always easy, but... 605 00:50:35,074 --> 00:50:36,576 Yeah. 606 00:50:38,244 --> 00:50:40,038 What's that on your forehead? 607 00:50:40,580 --> 00:50:41,914 It's nothing. 608 00:50:44,083 --> 00:50:46,294 You should see the other guy! 609 00:50:46,961 --> 00:50:49,422 Small but terrible! Ya little thug! 610 00:50:52,884 --> 00:50:55,261 Oh my! Lunch break's almost over. 611 00:50:55,386 --> 00:50:58,389 Time flies when you're a subrogate! 612 00:50:58,514 --> 00:51:01,017 Don't wanna be late on my last day! 613 00:51:01,142 --> 00:51:04,729 OK, what am I forgetting? There's always something. 614 00:51:04,854 --> 00:51:07,982 - Your smokes. - Yes. And paperwork's there... 615 00:51:08,733 --> 00:51:10,985 Quick, 'cause I'm late. 616 00:51:11,402 --> 00:51:14,697 OK, Ginette! Back to the office. 617 00:51:15,156 --> 00:51:20,119 A young lawyer from Hartley-Himelstein will be visiting this week. 618 00:51:20,244 --> 00:51:21,788 Yes, from Toronto. 619 00:51:21,913 --> 00:51:24,749 That's right! His name is... 620 00:51:24,874 --> 00:51:27,835 I had it two minutes ago. On the tip of my tongue. 621 00:51:29,253 --> 00:51:30,254 McAfee. 622 00:51:31,839 --> 00:51:33,758 Mr. McAfee. 623 00:51:33,883 --> 00:51:38,179 He's coming Friday to have a look around, 624 00:51:38,304 --> 00:51:40,973 check out our firm. 625 00:51:41,599 --> 00:51:46,395 It's pretty straightforward. Take him out, woo him. 626 00:51:46,521 --> 00:51:51,317 Pasta at the trattoria, a single malt downtown. 627 00:51:51,776 --> 00:51:56,405 A cappuccino at McCafรฉ. And wham! 628 00:51:56,531 --> 00:51:59,826 Make sure he tells his bosses to come see us next week. 629 00:52:01,244 --> 00:52:03,121 I'll get you the details: 630 00:52:03,246 --> 00:52:06,582 flight number, arrival time, hotel... 631 00:52:08,960 --> 00:52:11,671 Let me just find it. 632 00:52:12,380 --> 00:52:15,591 I'm counting on you to show him a good time. 633 00:53:11,814 --> 00:53:13,608 Watch out for the car! 634 00:53:14,525 --> 00:53:15,735 Good thing you're here! 635 00:54:29,558 --> 00:54:32,395 ONE WEEK TO DEPARTURE 636 00:54:48,911 --> 00:54:53,207 Rivette's mom is getting rid of the dryer at her cottage. 637 00:54:54,083 --> 00:54:58,129 Rivette said she'd come up with a price, but I think she'll just give it to us. 638 00:55:02,258 --> 00:55:03,759 Fucking hell! 639 00:55:04,760 --> 00:55:07,638 Tough noggin you got. It busted the remote. 640 00:55:08,472 --> 00:55:10,766 I didn't mean to hit your forehead. 641 00:55:12,435 --> 00:55:13,936 Did you eat? 642 00:55:16,939 --> 00:55:18,232 Did you eat this morning? 643 00:55:18,357 --> 00:55:20,776 Yeah, I ate. 644 00:55:22,361 --> 00:55:25,698 Well, answer my question! I'm not psychic. 645 00:55:26,532 --> 00:55:29,827 I just told you I ate breakfast! What do you want from me? 646 00:55:32,371 --> 00:55:34,457 You got plans for lunch? 647 00:55:37,418 --> 00:55:39,420 I could make my Swiss Wagon-Wheel pie. 648 00:55:40,755 --> 00:55:43,799 Remember when you and your brother would get home from school? 649 00:55:43,924 --> 00:55:46,761 - You'd smell it, andโ€” - I was there. I remember. 650 00:55:56,937 --> 00:56:01,692 You need pie crust to make that. And ham and broccoli. 651 00:56:01,817 --> 00:56:03,778 I didn't buy any of that stuff. 652 00:56:04,403 --> 00:56:07,406 There's no time to make that. What's the point anyway? 653 00:56:07,531 --> 00:56:10,534 I just want to do something nice for you. Is that allowed? 654 00:56:14,497 --> 00:56:17,083 Can't we even try anymore? 655 00:56:22,880 --> 00:56:26,258 You don't have to make Swiss pie. Who am I, the Princess of Monaco? 656 00:56:31,055 --> 00:56:32,807 You tell me. 657 00:57:13,347 --> 00:57:14,640 Jesus! 658 00:57:54,513 --> 00:57:55,639 Let's go! 659 00:57:58,517 --> 00:58:00,936 My French is terrible, but I speak it a little. 660 00:58:24,835 --> 00:58:26,420 Do you like it? 661 00:58:27,004 --> 00:58:28,506 Yeah. 662 00:58:29,548 --> 00:58:31,842 I can't read your mind, you know. 663 00:58:35,554 --> 00:58:36,555 It's good. 664 00:58:43,562 --> 00:58:46,190 Have you... I, uh... Shit! 665 00:58:46,315 --> 00:58:50,653 I left a message, or tried to leave a message for Julien. 666 00:58:51,654 --> 00:58:53,030 Yesterday. 667 00:58:53,364 --> 00:58:56,700 Have you heard his new voicemail message? 668 00:58:58,160 --> 00:58:59,662 He just changed it. 669 00:58:59,787 --> 00:59:01,830 You know, the recorded message on theโ€” 670 00:59:01,956 --> 00:59:03,332 Yeah, I know what you mean. 671 00:59:03,457 --> 00:59:04,416 Right. 672 00:59:04,542 --> 00:59:08,504 I haven't called in a while. He never calls back, so... 673 00:59:15,469 --> 00:59:19,348 Anyway, I think... 674 00:59:19,473 --> 00:59:22,476 I think you might find it funny. 675 00:59:22,601 --> 00:59:24,103 His message. 676 00:59:24,812 --> 00:59:26,855 He's joking around. It's a prank. 677 00:59:30,359 --> 00:59:31,777 It's ringing. 678 00:59:33,112 --> 00:59:34,697 He won't answer. 679 00:59:41,078 --> 00:59:42,496 I don't understand English. 680 00:59:43,706 --> 00:59:45,833 Listen. You're supposed to... 681 00:59:45,958 --> 00:59:47,710 You kids all speak English now. 682 00:59:47,835 --> 00:59:49,962 Just listen! 683 00:59:52,965 --> 00:59:54,800 Anyways, it's... 684 00:59:55,509 --> 00:59:58,846 The idea is... 685 00:59:59,972 --> 01:00:04,476 You think he answered, but it's actually just a message. 686 01:00:33,464 --> 01:00:35,299 OK, give me back the money. 687 01:00:39,553 --> 01:00:41,889 Give it back before you go. 688 01:00:42,014 --> 01:00:43,891 I've changed. I'm doing fine. 689 01:00:46,143 --> 01:00:47,645 I'm fine. 690 01:00:51,565 --> 01:00:54,902 What are you doing? 691 01:00:56,570 --> 01:00:58,656 - Come on. - What the fuck am I doing here? 692 01:00:58,781 --> 01:01:02,159 OK, come on. Sit down. 693 01:01:02,284 --> 01:01:05,412 We can talk. We're adults. 694 01:01:05,913 --> 01:01:07,873 Come on! Sit down a minute. 695 01:01:07,998 --> 01:01:09,833 We can't fight like this forever. 696 01:01:09,958 --> 01:01:12,586 It's gonna take a lot of fucking Swiss pies! 697 01:01:12,711 --> 01:01:14,838 I'm not giving you the money. Got it? 698 01:01:14,963 --> 01:01:16,799 You'll have to kill me first. 699 01:01:20,302 --> 01:01:22,888 - What are you doing here? - What the fuck? 700 01:01:24,723 --> 01:01:27,267 Calm down! 701 01:01:33,190 --> 01:01:34,191 Fucking hell! 702 01:01:35,442 --> 01:01:38,278 That's it, go hide! I've seen that one before. 703 01:01:38,404 --> 01:01:41,448 Max hiding in the washroom! Max hiding in the closet! 704 01:01:41,573 --> 01:01:42,908 Shut up! 705 01:01:44,743 --> 01:01:46,328 You shut up! 706 01:01:52,292 --> 01:01:54,378 You OK, little girl? 707 01:01:55,045 --> 01:01:59,258 Is she crying? Is my little girl crying? 708 01:03:22,341 --> 01:03:24,551 Am I boring you, my friend? 709 01:03:30,599 --> 01:03:33,519 We can speak French if it's easier. 710 01:03:33,644 --> 01:03:37,064 I'm just worried about being late. 711 01:03:37,189 --> 01:03:38,816 Late for what? 712 01:03:45,572 --> 01:03:47,074 You're close? 713 01:04:39,418 --> 01:04:42,254 OK, veggies are in the garage fridge. 714 01:04:42,379 --> 01:04:45,883 Sauce, check. Crab dip, check. 715 01:04:47,801 --> 01:04:50,637 Could you write any smaller, Francine Lamy? 716 01:04:57,060 --> 01:04:59,771 You're always looking for trouble! 717 01:05:03,066 --> 01:05:05,360 I made you sloppy joes, Max! 718 01:05:05,485 --> 01:05:08,071 I know, Francine. Thank you! You didn't have to! 719 01:05:08,196 --> 01:05:10,657 - Oh, please! Don't be silly! - No, but... 720 01:05:10,782 --> 01:05:13,660 And you better get 'em while you can! 721 01:05:13,785 --> 01:05:16,538 I'm sure sloppy joes don't grow on trees in Oceania! 722 01:05:17,623 --> 01:05:20,375 Oceania! Just south of Indochina, right, Francine? 723 01:05:20,500 --> 01:05:22,920 The Rivette-o-thon, ladies and gents! 724 01:05:23,045 --> 01:05:27,466 Should I pop by the package store, get a couple barrels of bourbon? 725 01:05:27,591 --> 01:05:29,718 Fuck off, princess! 726 01:05:31,970 --> 01:05:34,264 Come give me a hand, princess! 727 01:05:34,389 --> 01:05:37,017 Life goes on when you stop your babbling! 728 01:05:37,559 --> 01:05:39,061 Come on, get over here! 729 01:05:39,186 --> 01:05:41,146 Give me a minute. 730 01:05:47,903 --> 01:05:49,071 Fuck, I'm beat! 731 01:05:49,196 --> 01:05:51,573 An hour late, and you're "beat"? 732 01:05:51,698 --> 01:05:55,369 You didn't inherit your father's gift for excuses! 733 01:05:55,494 --> 01:05:57,537 I texted you! The matriarch's lament... 734 01:05:57,663 --> 01:06:02,000 The matriarch was slaving away cooking! Didn't have time for texts and games. 735 01:06:02,125 --> 01:06:04,920 Why buy a phone if you leave it in your room? 736 01:06:05,504 --> 01:06:07,339 Don't start, Internet generation! 737 01:06:07,464 --> 01:06:09,132 You made it! 738 01:06:09,257 --> 01:06:10,926 We had lost hope. 739 01:06:11,051 --> 01:06:13,095 - You OK? - It was the guy from Toronto. 740 01:06:13,220 --> 01:06:14,805 I had no choice. It went late. 741 01:06:14,930 --> 01:06:18,100 "I had no choice," close relative of "It's not my fault." 742 01:06:18,225 --> 01:06:20,936 - When one's around, the other's not far. - Back off! 743 01:06:21,061 --> 01:06:23,689 Max has been twiddling his thumbs for an hour. 744 01:06:23,814 --> 01:06:26,817 That's his problem! He can talk. He has a tongue! 745 01:06:26,942 --> 01:06:28,860 He loosens up when you're there. 746 01:06:28,986 --> 01:06:31,530 Do you have his letter of recommendation? 747 01:06:31,655 --> 01:06:33,240 - What letter? - Enough, OK? 748 01:06:33,365 --> 01:06:37,244 Apparently, employers in Sydney are asking for it. 749 01:06:37,369 --> 01:06:39,079 I know, but it's not my fault. 750 01:06:39,746 --> 01:06:40,831 "Not my fault." 751 01:06:41,415 --> 01:06:42,749 Three delivery attempts. 752 01:06:42,874 --> 01:06:47,838 I went all the way to the warehouse, and the package is out for delivery. 753 01:06:47,963 --> 01:06:48,964 I was there! 754 01:06:49,089 --> 01:06:52,509 I want all the secret keepers in the kitchen! Thank you! 755 01:06:52,634 --> 01:06:57,139 Yes! And just to be clear, we're talking about the book The Secret. 756 01:06:57,264 --> 01:06:59,599 Is there a power switch on this yap? 757 01:06:59,725 --> 01:07:01,268 Nope! 758 01:07:01,393 --> 01:07:02,644 OK, so now... 759 01:07:02,769 --> 01:07:05,313 - What are we doing? - Come closer, Matthias! 760 01:07:05,439 --> 01:07:07,149 Yay! We're whispering! 761 01:07:07,274 --> 01:07:11,486 So you'll talk first, give your little speech. 762 01:07:13,864 --> 01:07:15,407 Yes, I'll talk. Then what? 763 01:07:15,532 --> 01:07:19,369 OK, speech, then give him the hoodie first. 764 01:07:19,494 --> 01:07:23,081 'Cause the iPad is more... You know. 765 01:07:23,665 --> 01:07:26,084 After the gifts, berry cake! 766 01:07:26,209 --> 01:07:27,627 OK, but what berries? 767 01:07:27,753 --> 01:07:29,755 Strawberries, raspberries, blueberries... 768 01:07:29,880 --> 01:07:32,049 Which part of berry is unclear? OK, go! 769 01:07:37,054 --> 01:07:39,306 - It was broken. - Come on! 770 01:07:40,515 --> 01:07:42,476 - Excuse me! - No! 771 01:07:43,477 --> 01:07:45,187 Quiet, little boys! 772 01:07:45,312 --> 01:07:48,732 Well, not so little anymore, but still my little boys anyway. 773 01:07:48,857 --> 01:07:50,650 And the lovely Sarah. 774 01:07:52,611 --> 01:07:55,197 My dear Maxime! I know you don't like big speeches. 775 01:07:55,322 --> 01:07:58,366 - No, and yet... - But you don't have a choice. 776 01:07:58,492 --> 01:08:01,828 You're going away. You're leaving us. 777 01:08:02,704 --> 01:08:03,830 For two years. 778 01:08:04,915 --> 01:08:08,627 So Matt prepared a little something. 779 01:08:09,795 --> 01:08:10,796 OK! 780 01:08:15,967 --> 01:08:17,636 Well, I don't want to... 781 01:08:18,929 --> 01:08:21,890 I know you don't like... 782 01:08:23,225 --> 01:08:27,813 I know you don't like speeches, so I'll keep it short and sweet. 783 01:08:31,900 --> 01:08:33,401 I... 784 01:08:40,325 --> 01:08:43,453 Probably should have written something. 785 01:08:43,578 --> 01:08:44,579 Well, yeah! 786 01:08:47,958 --> 01:08:50,669 It's gonna be weird not having you around. 787 01:08:52,129 --> 01:08:53,964 But at the same time... 788 01:08:58,426 --> 01:09:00,720 Christ! How should I put this? 789 01:09:03,014 --> 01:09:05,183 It's gonna be weird not having you around, 790 01:09:06,059 --> 01:09:09,855 but when you come back, things will be different... 791 01:09:11,022 --> 01:09:13,567 with a new type of energy. 792 01:09:14,359 --> 01:09:16,862 And I'm sure... 793 01:09:18,905 --> 01:09:23,910 I'm sure plenty of great new things are waiting for you there... 794 01:09:24,744 --> 01:09:27,581 and that it will be very enriching. 795 01:09:29,040 --> 01:09:30,375 So, that's it! 796 01:09:33,962 --> 01:09:35,463 And we'll miss you. 797 01:09:35,589 --> 01:09:38,300 I think I speak for all of us when I say that. 798 01:09:38,425 --> 01:09:39,718 So, to Max! 799 01:09:40,468 --> 01:09:43,013 Well! Not your most eloquent! 800 01:09:43,805 --> 01:09:44,890 OK, to Max! 801 01:09:45,348 --> 01:09:46,892 To Max! 802 01:09:47,017 --> 01:09:49,102 - Cheers, Max! - Cheers! 803 01:09:50,145 --> 01:09:51,396 To Max! 804 01:09:52,230 --> 01:09:55,483 OK. Gifts! 805 01:09:56,860 --> 01:10:00,822 - What? No! You know I... - Shut up, Max! 806 01:10:01,656 --> 01:10:02,741 It's beautiful! 807 01:10:02,866 --> 01:10:04,784 You know I hate gifts! 808 01:10:08,997 --> 01:10:13,668 It was perfect, as usual. Those sloppy joes... 809 01:10:15,295 --> 01:10:19,299 Anyway, I'll see you before you leave on Wednesday. 810 01:10:19,424 --> 01:10:22,886 No, Friday. I'll come grab the suitcase before. 811 01:10:23,011 --> 01:10:25,513 - Why did I think it was Wednesday? - It's fine. 812 01:10:26,514 --> 01:10:27,891 This... It's too much. 813 01:10:28,016 --> 01:10:29,559 - Come on! - It's too much. 814 01:10:29,684 --> 01:10:33,188 Oh, drop it, you ninny! It was from all of us, by the way! 815 01:10:33,313 --> 01:10:34,314 Thank you. 816 01:10:35,232 --> 01:10:38,276 Max, can you text me Shariff's address for the GPS? 817 01:10:38,693 --> 01:10:40,820 I left my phone in your car. 818 01:10:40,946 --> 01:10:44,241 Did I hear that right? Benjamin Shariff? 819 01:10:44,366 --> 01:10:47,369 No, the late actor Omar Sharif. We're going to his place. 820 01:10:47,494 --> 01:10:52,749 - Yes, Francine, your handsome Shariff. - Couldn't be bothered to drop by! 821 01:10:52,874 --> 01:10:55,085 He's throwing the party. Give him a chance. 822 01:10:55,210 --> 01:10:58,797 Still studying? He'll end up teaching if he keeps it up! 823 01:10:58,922 --> 01:11:00,173 He's a lecturer, now. 824 01:11:00,298 --> 01:11:03,218 There you go! I wasn't born yesterday! 825 01:11:03,343 --> 01:11:04,427 What was his thesis? 826 01:11:04,552 --> 01:11:08,431 - Give him a call, all right? - Don't tempt me! Handsome man like that... 827 01:11:08,556 --> 01:11:12,227 Alain Delon meets Peter Sellers meets a Moroccan. 828 01:11:12,352 --> 01:11:14,521 I've always had a soft spot for Basque men. 829 01:11:14,646 --> 01:11:16,856 Matt's father! Handsome Portuguese man... 830 01:11:16,982 --> 01:11:19,401 Wine connoisseur, loud talker! 831 01:11:19,526 --> 01:11:21,319 OK, guys, I'm gonna say bye. 832 01:11:21,444 --> 01:11:22,696 You're not coming? 833 01:11:23,488 --> 01:11:27,575 - But the handsome Benjamin... - For real, guys, I'm beat. 834 01:11:28,118 --> 01:11:30,370 - I thought you... - Could you not? 835 01:11:30,495 --> 01:11:32,205 Well, you know what I think! 836 01:11:32,330 --> 01:11:34,916 But I told Fรฉlix you'd star in his student film. 837 01:11:35,041 --> 01:11:36,209 Fuck off! 838 01:11:36,334 --> 01:11:38,003 It was just a joke! Jesus! 839 01:11:38,128 --> 01:11:40,422 What's the deal? You've known for a while. 840 01:11:40,547 --> 01:11:42,007 It was a long week. 841 01:11:42,132 --> 01:11:43,800 Matt, can I talk to you, please? 842 01:11:44,718 --> 01:11:47,012 Anyway, Max, I'll see you before you go? 843 01:11:47,137 --> 01:11:48,888 - Yeah, no worries. - We'll text? 844 01:11:55,729 --> 01:11:58,732 Look, I'll drive you. Just figure out a way home. 845 01:11:58,857 --> 01:12:00,317 That's not the issue, Sarah. 846 01:12:00,442 --> 01:12:02,736 I'm just not up for it. I'm beat. 847 01:12:02,861 --> 01:12:05,030 Matt, just shut up for two minutes. 848 01:12:05,447 --> 01:12:07,866 It's 7:30! You're not 100 years old. 849 01:12:07,991 --> 01:12:11,661 You took a lawyer out for pasta. You didn't translate War and Peace. 850 01:12:16,166 --> 01:12:17,667 I'll go. 851 01:12:18,418 --> 01:12:19,919 I'll wait in the car. 852 01:12:51,868 --> 01:12:54,329 Bordeaux? I'm on the fucking South Shore! 853 01:12:54,454 --> 01:12:57,123 What the hell are you doing, bozo? 854 01:12:57,248 --> 01:12:59,751 I'm taking off these fancy clothes. 855 01:12:59,876 --> 01:13:03,046 Can't stand it. I just wanted to please Francine. 856 01:13:03,171 --> 01:13:06,091 Tell that to the guy with little dudes on his shirt. 857 01:13:06,216 --> 01:13:09,594 Fuck off! At least I don't dress like a minigolf faggot. 858 01:13:10,387 --> 01:13:11,805 A minigolf faggot? 859 01:13:11,930 --> 01:13:13,431 Frank, go back! 860 01:13:13,556 --> 01:13:16,267 - What, me? - You're Frank, aren't you? 861 01:13:16,393 --> 01:13:18,019 Go back, man! Back. 862 01:13:18,436 --> 01:13:22,023 - Back. That's forward, booby! - The one that goes... 863 01:13:23,108 --> 01:13:25,693 - Jesus! It's one station! - Fuck off, Brass! 864 01:13:25,819 --> 01:13:26,861 One station! 865 01:13:26,986 --> 01:13:30,198 It's the song from the time... Sorry. 866 01:13:30,323 --> 01:13:33,952 When we were caked on shrooms and watched The Barbarian Invasions. 867 01:13:34,077 --> 01:13:38,039 Oh yeah! Off to the cottage for a formal yak on dick-sucking. 868 01:13:38,164 --> 01:13:41,126 12-letter adjective battles and all! 869 01:13:41,835 --> 01:13:44,087 - I'm trying! - We're gonna miss it! 870 01:13:44,212 --> 01:13:45,922 That's the one! 871 01:14:01,604 --> 01:14:03,356 Bridge, bridge, bridge! 872 01:14:39,476 --> 01:14:42,145 At a certain point, you outgrow the jokes and songs. 873 01:14:43,104 --> 01:14:47,775 I'll go tonight, but I just want to spend more time with you, 874 01:14:47,901 --> 01:14:50,278 take some distance from those guys. 875 01:14:51,279 --> 01:14:54,491 Not everyone, but one or two. 876 01:14:56,159 --> 01:14:58,161 That's the plan, clearly! 877 01:14:59,204 --> 01:15:01,873 Should happen pretty naturally. 878 01:15:04,542 --> 01:15:05,710 OK, but... 879 01:15:05,835 --> 01:15:10,548 I know you were with the lawyer, but an hour and 15 minutes? 880 01:15:11,174 --> 01:15:15,386 And I know your mom can be difficult, but you have to understand, Matt. 881 01:15:15,512 --> 01:15:17,972 I don't know if... Norbert is the next one, right? 882 01:15:18,097 --> 01:15:20,850 - Yeah, but it'sโ€” - Let me finish, Matt! 883 01:15:21,643 --> 01:15:24,354 That speech you just gave for Max... 884 01:15:24,729 --> 01:15:27,482 Do you think it made anyone happy? 885 01:15:29,442 --> 01:15:30,902 And did it ever occur to you 886 01:15:31,027 --> 01:15:34,405 that Max may have been hurt you didn't want to go tonight? 887 01:15:36,824 --> 01:15:39,369 And I don't... Left on Jean-Bรฉliveau? 888 01:15:39,494 --> 01:15:42,080 - Yeah, butโ€” - It's not just me, myself and I. 889 01:15:42,205 --> 01:15:44,832 But it's not always me, myself and Max, motherfuck! 890 01:15:44,958 --> 01:15:48,586 Why are you saying this now? Am I on trial or something? 891 01:15:54,008 --> 01:15:55,843 It's because of the film, isn't it? 892 01:15:57,762 --> 01:15:59,973 It's because of the fucking film! 893 01:16:00,640 --> 01:16:02,267 That's it, isn't it? 894 01:16:05,436 --> 01:16:07,772 What are you even talking about? 895 01:16:07,897 --> 01:16:10,692 Come on! Erika's piece-of-shit film. 896 01:16:10,817 --> 01:16:13,069 Sarah, it meant nothing to me! 897 01:16:13,194 --> 01:16:16,406 It was just a bet! I didn't even wanna do it! 898 01:16:16,531 --> 01:16:17,907 OK? 899 01:16:20,493 --> 01:16:22,579 So just forget about it, and... 900 01:16:23,246 --> 01:16:24,956 Let's just forget about it. 901 01:16:27,917 --> 01:16:30,461 - Right on Notre-Dame? - Yeah. 902 01:16:58,698 --> 01:17:00,241 Have fun tonight. 903 01:17:25,725 --> 01:17:27,226 Fuck! 904 01:17:32,357 --> 01:17:35,234 OK, fuckers! Shut up while I explain the rules. 905 01:17:36,653 --> 01:17:38,988 Shariff, it's your house, but shut up anyway. 906 01:17:39,113 --> 01:17:40,907 - 10 years of friendship. - Don't care. 907 01:17:41,032 --> 01:17:44,869 Round one: Say anything you want, but no words from the same family. 908 01:17:44,994 --> 01:17:46,412 By "same family," 909 01:17:46,537 --> 01:17:50,875 I mean "house" and "household," "love" and "lover" and so on. 910 01:17:51,000 --> 01:17:52,001 Round two, one word. 911 01:17:52,919 --> 01:17:54,962 - Brass, you're dead, bitch! - What? 912 01:17:55,088 --> 01:17:56,255 Round three, mime. 913 01:17:56,381 --> 01:17:58,675 No noise, no sounds. Right, Brass? 914 01:17:58,800 --> 01:18:01,469 Mime! Should we do 30 or 45 seconds? 915 01:18:01,594 --> 01:18:03,638 - 30, right? - 45! 916 01:18:03,763 --> 01:18:05,390 45! Calm your nipples! 917 01:18:05,515 --> 01:18:09,227 Ladies and gentlemen, let the games begin! 918 01:20:07,136 --> 01:20:08,346 Runner. 919 01:20:13,726 --> 01:20:14,811 Usain Bolt? 920 01:20:14,936 --> 01:20:16,896 Oh my God, Max! I feel bad for you. 921 01:20:17,021 --> 01:20:19,649 Shut the fuck up! It's my turn! 922 01:20:22,819 --> 01:20:25,321 Rivette! Turn around! 923 01:20:25,446 --> 01:20:26,906 He's talking! 924 01:20:28,324 --> 01:20:29,617 He's talking! 925 01:20:29,742 --> 01:20:32,453 It's my turn! You're making me lose focus! 926 01:20:32,578 --> 01:20:35,122 - Shut up, goddammit! - I'm allowed to talk! 927 01:20:36,541 --> 01:20:38,167 - He gave his clue. - I didn't hear. 928 01:20:38,292 --> 01:20:40,294 I know there's another one. Sorry. 929 01:20:41,003 --> 01:20:43,047 - You won't get it. - Owens. Jessโ€” 930 01:20:43,172 --> 01:20:44,382 Time's up! 931 01:20:47,844 --> 01:20:49,804 It's good! What are you talking about? 932 01:20:49,929 --> 01:20:51,889 Put it back! Too bad! 933 01:20:52,014 --> 01:20:53,349 You didn't say Jesse. 934 01:20:53,474 --> 01:20:55,101 I said Jesse Owens! 935 01:20:56,936 --> 01:20:58,938 - Owens isn't enough of a legend? - Yes! 936 01:20:59,063 --> 01:21:00,731 Rivette, the timer. 937 01:21:01,566 --> 01:21:02,900 Gimme a sec, Jesus. 938 01:21:05,862 --> 01:21:08,197 - Concentrate. - Three, two, one, go! 939 01:21:10,867 --> 01:21:12,618 - Throne. - Game of Thrones. 940 01:21:12,743 --> 01:21:13,995 No talking! 941 01:21:14,120 --> 01:21:15,997 - Jon Snow! - Yes! 942 01:21:16,414 --> 01:21:20,751 Pause it! Rivette, pause it! 943 01:21:22,378 --> 01:21:24,213 What were you telling him, Max? 944 01:21:25,590 --> 01:21:27,800 Me? To Rivette? 945 01:21:27,925 --> 01:21:31,053 Don't play dumb. You were whispering in his ear for ten seconds. 946 01:21:31,178 --> 01:21:33,222 I'm sure you didn't just forget. 947 01:21:33,723 --> 01:21:36,183 He was talking about Jesse Owens. 948 01:21:36,309 --> 01:21:37,727 Yeah? What about him? 949 01:21:37,852 --> 01:21:40,021 Who cares? Our turn is over. 950 01:21:40,146 --> 01:21:43,107 - Guys, we're here to have fun. - I'm not talking to you. 951 01:21:43,232 --> 01:21:44,942 Can I just finish my fucking turn? 952 01:21:45,067 --> 01:21:48,237 Fuck off! Sit down and count to ten. Max? 953 01:21:48,362 --> 01:21:49,614 Jesus! 954 01:21:55,995 --> 01:21:57,330 You OK, Matt? 955 01:21:58,164 --> 01:21:59,749 I'm doing great! 956 01:21:59,874 --> 01:22:00,791 You too, right? 957 01:22:00,917 --> 01:22:04,545 Telling Rivette which word you're gonna use next. 958 01:22:04,670 --> 01:22:06,088 What's your deal? 959 01:22:06,672 --> 01:22:07,673 Go fuck yourself! 960 01:22:09,258 --> 01:22:11,969 - It's fine. - Shit's getting heavy, man! 961 01:22:12,094 --> 01:22:13,888 Your shirt is heavy. 962 01:22:15,056 --> 01:22:16,182 If you'll allow me, 963 01:22:16,307 --> 01:22:20,269 I'm just gonna add ten points to make up for the cheating. 964 01:22:20,394 --> 01:22:23,522 Can we all agree on that? Ten points? 965 01:22:24,857 --> 01:22:25,942 Relax. 966 01:22:26,484 --> 01:22:27,652 I'm very relaxed! 967 01:22:27,777 --> 01:22:31,656 Is ten points too much? Should we do five? 968 01:22:31,781 --> 01:22:33,157 At least three. 969 01:22:33,282 --> 01:22:35,534 What's your fucking problem? 970 01:22:35,660 --> 01:22:38,329 I don't have one! I just don't like cheaters. 971 01:22:38,454 --> 01:22:40,831 Stop! I wasn't cheating, OK? 972 01:22:40,957 --> 01:22:42,750 Drop it! You're acting crazy. 973 01:22:42,875 --> 01:22:47,463 Oh, I'm acting crazy? That's weird, 'cause I feel great! 974 01:22:47,588 --> 01:22:50,841 If you're gonna be like that, go home and deal with your shit. 975 01:22:50,967 --> 01:22:54,220 I'm sorry you don't understand the concept of cheating, Frank. 976 01:22:54,345 --> 01:22:56,389 It's out of your range, intellectually. 977 01:22:57,306 --> 01:23:00,810 Guys, it's a fucking game! Calm down. 978 01:23:04,522 --> 01:23:06,107 Let it go, Frank. 979 01:23:12,071 --> 01:23:13,572 Guys, seriously. 980 01:23:16,617 --> 01:23:18,995 You're making a fool of yourself, Matt. 981 01:23:19,370 --> 01:23:20,705 Just go home. 982 01:23:37,221 --> 01:23:39,265 Look at me! Stop it! 983 01:23:39,390 --> 01:23:40,683 Let go of him! 984 01:23:41,183 --> 01:23:42,935 Fuck off, ink stain. 985 01:24:13,174 --> 01:24:15,176 Fucking game! 986 01:25:47,101 --> 01:25:51,564 - He can go. - Yeah, but is it worth it? 987 01:25:51,689 --> 01:25:54,942 Everyone on the planet went but you. 988 01:25:55,734 --> 01:25:57,403 Jesus! He wants to... 989 01:26:01,448 --> 01:26:04,034 - Who's number one? - Me, fucker! 990 01:26:07,621 --> 01:26:09,748 Where's the frigging lighter? 991 01:26:15,588 --> 01:26:18,507 I don't know, Matt. Is that lighter in my range? 992 01:26:18,632 --> 01:26:20,050 Intellectually? 993 01:26:21,969 --> 01:26:23,345 Frank, for real... 994 01:26:24,680 --> 01:26:26,223 I'm sorry. 995 01:26:27,850 --> 01:26:30,519 For real, I'm sorry. 996 01:26:32,521 --> 01:26:34,899 I'm just fucking with you. Come here! Relax! 997 01:26:35,024 --> 01:26:36,567 It's so touching! 998 01:26:36,692 --> 01:26:39,361 They fight, but they love each other. 999 01:26:39,486 --> 01:26:41,488 You jealous? You want a piece of me, babe? 1000 01:26:41,614 --> 01:26:43,699 He's jealous! He told me earlier. 1001 01:26:47,203 --> 01:26:49,121 Stop it! Let go of me! 1002 01:26:49,246 --> 01:26:51,624 - Let go of me, who? - Let go of me, dickhead! 1003 01:26:52,625 --> 01:26:53,918 Let go, douchebag! 1004 01:26:55,127 --> 01:26:56,754 Let go, Mr. Francis. 1005 01:26:56,879 --> 01:26:58,589 But that's the right answer! 1006 01:27:32,498 --> 01:27:35,459 - It's... - Whose turn is it? 1007 01:27:36,377 --> 01:27:37,962 Brass, it's your go. 1008 01:27:38,087 --> 01:27:40,756 - Come on! - He's hiding jokers in his hand! 1009 01:27:42,299 --> 01:27:43,968 - Go, Rivette. - That's good. 1010 01:27:45,552 --> 01:27:47,304 Your card is good. 1011 01:27:49,139 --> 01:27:50,724 Rivette, come on! 1012 01:27:52,559 --> 01:27:54,645 - It's good, 'cause afterโ€” - Just go. 1013 01:27:54,770 --> 01:27:57,398 Go watch TV in the living room or something. 1014 01:27:57,523 --> 01:28:00,359 I can't focus with you breathing down my neck. 1015 01:28:00,484 --> 01:28:02,820 - Rivette, drop it. - Go, Matt. 1016 01:28:03,487 --> 01:28:06,657 - No. Well, yes and no. - Go! Play! 1017 01:28:06,782 --> 01:28:08,158 Fucking idiot! Go, man! 1018 01:28:08,284 --> 01:28:11,078 - It's a seven. Not that hard. - Go, goddammit! 1019 01:28:40,899 --> 01:28:42,401 What? 1020 01:28:43,027 --> 01:28:44,528 Nothing. 1021 01:28:47,531 --> 01:28:49,033 Stop it! 1022 01:29:56,016 --> 01:29:57,101 ...your mother's sauce. 1023 01:29:57,226 --> 01:29:59,645 Don't talk about my mother's sauce in that tone. 1024 01:29:59,770 --> 01:30:01,397 But it's so good. 1025 01:30:01,522 --> 01:30:03,649 I knew it! 1026 01:30:10,364 --> 01:30:13,534 Friends should never discuss religion, money or their mothers, 1027 01:30:13,659 --> 01:30:15,035 especially not their sauce. 1028 01:30:15,160 --> 01:30:16,578 - Whose turn is it? - Don't laugh! 1029 01:30:16,703 --> 01:30:20,040 You wouldn't like it if I talked about your mother's sauce. 1030 01:30:24,878 --> 01:30:26,880 Your mother's sauce is so good! 1031 01:35:04,116 --> 01:35:05,867 Stop! 1032 01:35:09,955 --> 01:35:11,248 I don't get it. 1033 01:35:11,540 --> 01:35:13,208 This isn't us. 1034 01:35:20,465 --> 01:35:21,967 Fuck! 1035 01:35:23,510 --> 01:35:25,303 I won't go on Friday. 1036 01:35:25,637 --> 01:35:29,558 I was supposed to leave Friday, but I'll leave on Sunday. 1037 01:35:30,767 --> 01:35:32,561 Fuck Boston! 1038 01:35:37,566 --> 01:35:39,985 I want us to spend the weekend together. 1039 01:35:40,569 --> 01:35:43,864 I want us to talk. We have to talk. 1040 01:35:48,785 --> 01:35:50,328 I want to understand. 1041 01:42:35,900 --> 01:42:40,029 ONE DAY TO DEPARTURE 1042 01:42:53,251 --> 01:42:55,128 - Hi, Max! - Hi! 1043 01:42:55,253 --> 01:42:57,797 You're wearing the nice sweater I got you! 1044 01:43:02,260 --> 01:43:04,762 - Look at all this junk! - The one at the top? 1045 01:43:04,888 --> 01:43:06,306 Yeah, hang on. 1046 01:43:09,684 --> 01:43:11,936 Good Lord! Hang on a minute. 1047 01:43:14,898 --> 01:43:17,192 I'll just put this back. 1048 01:43:20,320 --> 01:43:22,822 OK! We got our workout for the day. 1049 01:43:23,948 --> 01:43:28,578 It's perfect, Francine. Thank you so much. 1050 01:43:28,703 --> 01:43:31,831 Of course! Don't be silly! 1051 01:43:34,209 --> 01:43:36,211 OK, well, listen... 1052 01:43:36,336 --> 01:43:38,046 - Well... - I... 1053 01:43:39,255 --> 01:43:42,842 Stay a bit? For some iced tea. 1054 01:43:43,384 --> 01:43:45,637 Although it's not really the season anymore. 1055 01:43:46,387 --> 01:43:48,348 - It's getting cooler! - Yeah. 1056 01:43:48,473 --> 01:43:50,808 I have to work later, so... 1057 01:43:55,855 --> 01:43:57,941 How about a nice glass of water? 1058 01:43:58,066 --> 01:43:59,901 Do you drink enough water, Max? 1059 01:44:00,318 --> 01:44:01,778 Do you like water? 1060 01:44:04,197 --> 01:44:05,865 Of course you do! 1061 01:44:12,538 --> 01:44:18,169 Francine, would you mind giving me the... 1062 01:44:18,294 --> 01:44:23,091 Thank you. The number for your ex? Ronaldo's number? 1063 01:44:23,549 --> 01:44:27,720 I need a letter of recommendation. 1064 01:44:27,845 --> 01:44:28,888 Of course! 1065 01:44:29,013 --> 01:44:34,102 I asked Matt to ask Mr. Ruiz to write me a letter of recommendation 1066 01:44:34,227 --> 01:44:36,145 for the summer I worked for him. 1067 01:44:36,271 --> 01:44:37,730 Yes. And Matt... 1068 01:44:38,314 --> 01:44:40,400 He asked his father, didn't he? 1069 01:44:43,027 --> 01:44:44,279 Yes. 1070 01:44:44,570 --> 01:44:48,324 Well, I reminded him a couple times, but it didn't seem to... 1071 01:44:48,449 --> 01:44:52,996 I know he asked him, and he was waiting for the letter. 1072 01:44:55,748 --> 01:44:57,542 I'll find it for you. 1073 01:45:00,378 --> 01:45:01,629 Should be in here. 1074 01:45:07,260 --> 01:45:10,680 Hang on a minute. Ronaldo! 1075 01:45:11,806 --> 01:45:13,558 OK, hang on. 1076 01:45:15,476 --> 01:45:17,520 Me and my small writing! 1077 01:45:21,065 --> 01:45:23,526 Did you ask Matt again? 1078 01:45:34,454 --> 01:45:36,873 Must be downstairs. Hang on a minute. 1079 01:45:42,003 --> 01:45:43,504 Thanks, Francine! 1080 01:46:32,220 --> 01:46:35,390 M AND M'S FARM 1081 01:46:55,493 --> 01:46:59,997 MATT AND MAX'S FARM MATTHIAS, 7 YEARS OLD 1082 01:47:20,268 --> 01:47:21,602 Goddammit. 1083 01:47:22,603 --> 01:47:25,648 The condo association never consulted my client... 1084 01:49:04,622 --> 01:49:07,250 You're going to Australia? 1085 01:49:08,376 --> 01:49:09,502 Yeah. 1086 01:49:10,044 --> 01:49:11,337 Jesus Christ! 1087 01:49:12,171 --> 01:49:17,051 Nice beaches, but they won't understand an effing word you're saying! 1088 01:49:25,226 --> 01:49:26,519 Look... 1089 01:51:15,586 --> 01:51:17,046 You don't know that. 1090 01:51:19,840 --> 01:51:23,594 Yep. I finished the cleaning. 1091 01:51:25,554 --> 01:51:27,890 Just gotta zip up my suitcase. 1092 01:51:30,351 --> 01:51:35,106 I'll run out for some coffees, then we'll head to the airport? 1093 01:54:28,237 --> 01:54:29,738 Jesus! 74255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.