Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:14,812 --> 00:01:17,772
(Radio announcer)
'The city is again under attack
by the masked vigilante.'
3
00:01:18,025 --> 00:01:21,025
(Radio announcer)
'This time four criminals have been
attacked at the Khidirpur Dock.'
4
00:01:21,449 --> 00:01:24,326
(Radio announcer) 'This is the fifth
attack by this Hoodie-boy, in which,'
5
00:01:24,624 --> 00:01:28,344
(Radio announcer)
'opposition MLA, Bablu Singh's brother,
Bappa is injured.'
6
00:01:28,811 --> 00:01:32,386
(Radio announcer) The Crime Branch
has been asked to work on this case.
7
00:01:57,080 --> 00:02:04,360
(Song)"Alas! Would you forget about
the old days?"
8
00:02:04,720 --> 00:02:11,480
(Song) "Could anybody forget about
these meetings or those intimate talks?
9
00:02:11,800 --> 00:02:19,760
(Song) "Come back once more, my friend.
Come and be a part of my life"
10
00:02:20,080 --> 00:02:27,160
(Song) “We will talk of smiles and tears.
And will feel very good about it”
11
00:02:27,720 --> 00:02:42,040
(Arjun whistles)
12
00:02:56,440 --> 00:02:57,120
Lumbi...
13
00:03:00,360 --> 00:03:01,280
Kishmish...
14
00:03:11,200 --> 00:03:12,520
Hello...
15
00:03:13,040 --> 00:03:14,080
Hello...
16
00:03:14,280 --> 00:03:15,120
Good girl...
17
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
Good girl...
18
00:03:23,760 --> 00:03:24,347
Come here...
19
00:03:39,480 --> 00:03:43,200
(Excited Puppies Squealing)
20
00:03:47,200 --> 00:03:47,800
Hey!
21
00:03:47,840 --> 00:03:49,720
Watch how you drive!
She could have gotten hurt.
22
00:03:52,240 --> 00:03:53,000
You okay, buddy?
23
00:03:53,520 --> 00:03:54,360
You’re alright... Baby!
24
00:03:55,240 --> 00:03:56,080
What did you just say?
25
00:03:57,960 --> 00:03:59,440
I said, watch how you drive,
she could have been injured.
26
00:03:59,880 --> 00:04:00,680
What did you just say?
27
00:04:03,320 --> 00:04:05,880
I said, there was a baby on
the road...
28
00:04:06,360 --> 00:04:07,264
So watch how you drive...
29
00:04:07,337 --> 00:04:08,600
Firstly, it’s not a baby,
it’s a puppy.
30
00:04:08,680 --> 00:04:10,600
And puppies are meant
to be killed on the road.
31
00:04:14,440 --> 00:04:16,079
Hey, I am talking to you...
32
00:04:20,160 --> 00:04:21,200
Look...
33
00:04:22,320 --> 00:04:23,480
I don’t want to fight.
34
00:04:23,520 --> 00:04:25,320
(Mocks him)...
35
00:04:25,760 --> 00:04:28,200
You don't want any trouble
but we want to trouble you.
36
00:04:28,640 --> 00:04:30,600
You have messed with
the wrong person, kiddo.
37
00:04:30,920 --> 00:04:34,160
Now, you will die,
and so will this puppy!
38
00:04:35,440 --> 00:04:36,200
Baapi...
39
00:04:36,320 --> 00:04:37,240
Coming...
40
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
Wait you...
41
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
Check here.
42
00:05:33,480 --> 00:05:34,080
Hey...
43
00:05:34,400 --> 00:05:35,000
Hey...
44
00:05:35,120 --> 00:05:36,760
Did you notice a boy running
with a dog?
45
00:05:37,320 --> 00:05:38,280
No?
46
00:05:42,320 --> 00:05:44,200
Oh, man...
47
00:05:45,040 --> 00:05:46,600
Check in there...
48
00:05:49,720 --> 00:05:51,520
You check there,
and you all with me.
49
00:05:52,280 --> 00:05:59,000
(Goons panting)
50
00:06:09,280 --> 00:06:10,080
Nobody is here...
51
00:06:10,200 --> 00:06:12,040
Guys, forget it.
We have lost him.
52
00:06:12,080 --> 00:06:13,000
Let's go.
53
00:06:16,160 --> 00:06:19,160
What a waste! Let's go and play
a game of cards.
54
00:06:34,280 --> 00:06:36,800
(Puppy whines)
55
00:06:37,880 --> 00:06:38,600
Shutter down.
56
00:06:38,880 --> 00:06:39,680
Do it now!
57
00:06:40,840 --> 00:06:42,680
He is here.
58
00:06:43,520 --> 00:06:44,480
Switch on the light.
59
00:06:50,320 --> 00:06:52,040
Don't be scared, Kishmish.
60
00:07:02,960 --> 00:07:03,960
You made us run a lot!
61
00:07:04,880 --> 00:07:08,040
Brother,
I don't want to fight, please.
62
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
This puppy...
63
00:08:11,160 --> 00:08:12,600
I have told you before,
64
00:08:13,519 --> 00:08:15,000
and I'm saying it again...
65
00:08:17,520 --> 00:08:18,796
I don't want to fight.
66
00:09:56,640 --> 00:09:58,040
Kishmish...
67
00:09:59,720 --> 00:10:04,080
(Arjun whistles)
68
00:10:05,600 --> 00:10:17,680
(Arjun whistles)
69
00:10:18,640 --> 00:10:33,040
(Arjun whistles)
70
00:11:03,560 --> 00:11:06,680
What's going on?
Will you take the entire day for this?
71
00:11:07,080 --> 00:11:07,960
Who's in?
72
00:11:08,120 --> 00:11:09,720
Quick... take him quick.
73
00:11:09,880 --> 00:11:11,200
Quick, take him to the hospital.
74
00:11:12,037 --> 00:11:13,237
And what is this one saying?
75
00:11:20,437 --> 00:11:20,937
Madam.
76
00:11:22,000 --> 00:11:23,760
He is saying
there was just one person.
77
00:11:24,440 --> 00:11:27,880
The description and other details
are matching with the other case.
78
00:11:28,948 --> 00:11:31,428
Hey?
There was just one boy, right?
79
00:11:31,960 --> 00:11:32,920
Tell madam.
80
00:11:35,080 --> 00:11:36,520
Riyaaz... Manik... Peter... and...
81
00:11:36,640 --> 00:11:37,280
Baapi.
82
00:11:37,520 --> 00:11:38,640
Not your nickname,
tell me your full name.
83
00:11:38,760 --> 00:11:39,400
Shubhonkar.
84
00:11:40,920 --> 00:11:44,520
Actually madam,
initially, I thought it was some gang war.
85
00:11:44,640 --> 00:11:46,600
Because looking at them,
86
00:11:46,640 --> 00:11:48,400
it doesn't seem like one human being
could do this.
87
00:11:48,440 --> 00:11:49,880
It was just one guy, madam.
88
00:11:49,920 --> 00:11:50,720
In a hoodie.
89
00:11:51,200 --> 00:11:53,360
For one puppy,
he beat us so much.
90
00:11:53,480 --> 00:11:55,720
Just shut up!
Did I ask you to talk?
91
00:11:56,560 --> 00:11:58,120
Talking nonsense!
92
00:12:00,360 --> 00:12:01,400
It’s him.
93
00:12:02,560 --> 00:12:03,760
I’ll handle this.
94
00:12:04,680 --> 00:12:06,160
Madam, look.
95
00:12:06,559 --> 00:12:08,919
We had orders from the high command
that next time something similar happens,
96
00:12:09,323 --> 00:12:10,483
to involve the crime branch.
97
00:12:10,600 --> 00:12:11,200
And so we did.
98
00:12:11,360 --> 00:12:15,040
Or else a simple case like this,
we manage daily.
99
00:12:15,160 --> 00:12:17,240
We will handle it, ma'am.
You don't need to stress over it.
100
00:12:18,160 --> 00:12:20,200
We’ll handle it together, Mukherjee.
101
00:12:20,720 --> 00:12:21,920
Now, call a sketch artist.
102
00:12:24,520 --> 00:12:25,520
Yes, madam.
103
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
Hey, why is he still sitting?
Pick him up and throw him in the jeep.
104
00:12:34,680 --> 00:12:35,480
Sir!
105
00:12:38,520 --> 00:12:41,560
Sir, I think it’s the same vigilante,
who was at Khidirpur Dock.
106
00:12:41,800 --> 00:12:43,080
But I am still on it.
107
00:12:46,400 --> 00:12:47,440
Yeah, see you, sir.
108
00:13:00,280 --> 00:13:01,240
Madam.
109
00:13:02,120 --> 00:13:03,440
Here is the sketch.
110
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
What is this?
111
00:13:09,080 --> 00:13:10,120
Sketch, madam.
112
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
Mukherjee, this is too general.
113
00:13:12,360 --> 00:13:13,440
If you take this outside and look,
114
00:13:13,480 --> 00:13:15,160
half of Kolkata's youth
will come under your radar.
115
00:13:15,240 --> 00:13:16,640
We need something more specific.
116
00:13:16,680 --> 00:13:17,280
Madam...
117
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
Madam, please listen to me.
118
00:13:18,480 --> 00:13:20,200
It’s possible they could be lying,
119
00:13:20,320 --> 00:13:21,600
or they could be intoxicated.
120
00:13:22,200 --> 00:13:23,680
I mean think of it, madam.
121
00:13:23,800 --> 00:13:25,600
One boy versus so many of them?
122
00:13:25,720 --> 00:13:27,280
Have you seen the size of these goons?
123
00:13:27,680 --> 00:13:30,240
Do you remember the size
of the goons at Khidirpur Dock?
124
00:13:31,120 --> 00:13:32,840
Their state was worse than this, right?
125
00:13:33,000 --> 00:13:34,240
I know it's the same guy.
126
00:13:34,520 --> 00:13:37,040
Madam, at Khidirpur Dock, those goons,
127
00:13:37,160 --> 00:13:38,760
were supplying drugs
inside the body of dead animals.
128
00:13:40,760 --> 00:13:44,000
Now, whoever it may be,
is making our jobs easier.
129
00:13:50,080 --> 00:13:50,800
What?
130
00:13:52,000 --> 00:13:54,800
Mukherjee, when you joined the Police
Force and I, the Crime Branch,
131
00:13:54,880 --> 00:13:56,080
did we take this job so that
132
00:13:56,200 --> 00:13:59,440
any random person
wearing a jacket, could do our work?
133
00:13:59,840 --> 00:14:01,320
Take the law in his hands?
134
00:14:01,960 --> 00:14:03,440
The other day he beat up
the smugglers at the dockyard.
135
00:14:03,480 --> 00:14:05,320
And now he has beaten
the biker gang to a pulp...
136
00:14:05,360 --> 00:14:07,400
I mean, no one values law and order!
137
00:14:07,600 --> 00:14:09,440
You and I don't have any value!
138
00:14:09,920 --> 00:14:10,760
I'm sorry, madam.
139
00:14:12,640 --> 00:14:13,360
Sir!
140
00:14:13,760 --> 00:14:15,280
Any updates? Any link? Any progress?
141
00:14:15,680 --> 00:14:16,640
Sir, we are on it.
142
00:14:17,120 --> 00:14:19,560
Akshara, we need results.
143
00:14:19,643 --> 00:14:21,243
You know why I have
assigned you on this case!
144
00:14:21,360 --> 00:14:22,040
Right?
145
00:14:22,240 --> 00:14:25,120
This is no ordinary case.
Vigilante in our city...!
146
00:14:25,960 --> 00:14:29,640
Hollywood films are influencing
and spoiling our kids in Kolkata.
147
00:14:29,800 --> 00:14:31,680
They are thinking of
themselves as superheroes.
148
00:14:32,043 --> 00:14:33,163
Bloody nonsense!
149
00:14:33,396 --> 00:14:34,996
Sir, I know exactly...
150
00:14:35,440 --> 00:14:37,894
I know exactly why Crime Branch has
been involved in this case.
151
00:14:37,958 --> 00:14:39,120
So, let’s not sugarcoat this!
152
00:14:39,280 --> 00:14:40,480
Ohh c'mon, Akshara!
153
00:14:40,601 --> 00:14:41,601
No, I am serious sir.
154
00:14:41,720 --> 00:14:43,520
At Khidirpur Dock, if the vigilante
hadn't broken the bones,
155
00:14:43,640 --> 00:14:46,040
of the local politician's
younger brother,
156
00:14:46,400 --> 00:14:48,440
this case would be sitting
at some local police station.
157
00:14:48,880 --> 00:14:50,640
It wouldn't have ever come
to the Crime Branch.
158
00:14:51,640 --> 00:14:54,280
Can we please first concentrate
on solving the crime?
159
00:14:54,560 --> 00:14:56,040
Yes. That is what I want to do!
160
00:14:56,880 --> 00:14:59,320
And the only reason
I have accepted this case,
161
00:14:59,440 --> 00:15:02,520
is because nobody is above
law and order for me.
162
00:15:03,400 --> 00:15:05,280
And now this case has become a joke...
163
00:15:05,840 --> 00:15:08,280
There are fan pages of him
on Facebook.
164
00:15:08,798 --> 00:15:12,949
Yes Sir. In fact, a few days ago,
two of his fan clubs
165
00:15:13,429 --> 00:15:14,832
had terrible problems between them.
166
00:15:15,120 --> 00:15:21,179
Sir, there is news that the superstar
Jeet is also making a film about him.
167
00:15:21,760 --> 00:15:23,480
The title is also quite interesting,
168
00:15:23,960 --> 00:15:25,800
Adventures of Hoodibaba!
169
00:15:26,120 --> 00:15:27,360
Shut up, Mukherjee.
170
00:15:27,480 --> 00:15:28,400
Sorry sir.
171
00:15:29,120 --> 00:15:31,120
We need results Akshara.
172
00:15:32,120 --> 00:15:34,400
This is the 5th time
he has attacked.
173
00:15:34,560 --> 00:15:39,000
Before he does anything more serious,
or kills someone,
174
00:15:39,320 --> 00:15:41,560
we need to stop him!
Understand?
175
00:15:42,080 --> 00:15:42,580
Sir.
176
00:15:47,080 --> 00:15:48,760
Whoever this is, he’s not a killer.
177
00:15:49,560 --> 00:15:51,640
Just notice the pattern
of his victims.
178
00:15:53,040 --> 00:15:56,320
Everyone’s right jaw has a fracture.
His left hook is very strong.
179
00:15:56,360 --> 00:15:58,680
He knows the human body like
a surgeon.
180
00:15:59,520 --> 00:16:01,680
He has no intention to kill anyone,
he is just...
181
00:16:02,440 --> 00:16:05,320
He is just trying to make us
notice something, that’s all he wants,
182
00:16:05,920 --> 00:16:07,840
and he cannot hide from
me for a long time.
183
00:16:10,640 --> 00:16:11,400
May I come in?
184
00:16:11,440 --> 00:16:13,480
Hey, how did you come inside?
What do you want?
185
00:16:13,600 --> 00:16:16,520
Courier boy.
Legal documents for Akshara D'souza.
186
00:16:16,640 --> 00:16:18,040
- Madam...
- Yeah, that’s me!
187
00:16:18,360 --> 00:16:20,480
Legal paper sent by Mr. Amrit.
188
00:16:31,200 --> 00:16:33,640
Who sends a consolation
prize with divorce papers?
189
00:16:33,840 --> 00:16:34,720
Please wait.
190
00:16:35,280 --> 00:16:36,160
Yeah, sure.
191
00:16:38,680 --> 00:16:40,040
I am so sorry, madam.
192
00:16:41,040 --> 00:16:42,280
Why sorry?
193
00:16:43,039 --> 00:16:45,760
No I mean, you are getting
a divorce, so...
194
00:16:46,240 --> 00:16:48,160
Getting a divorce is not
a bad thing...
195
00:16:48,400 --> 00:16:51,960
To live in a marriage that suffocates
you for a lifetime,
196
00:16:52,039 --> 00:16:54,599
is more tragic. You should be
sorry for that instead.
197
00:16:55,240 --> 00:16:56,720
People suffer from heart attacks,
198
00:16:56,840 --> 00:16:57,880
you should be sorry for that instead.
199
00:16:57,920 --> 00:17:00,600
This is not something to
be sorry about.
200
00:17:01,320 --> 00:17:02,960
Can we get back on the case?
201
00:17:03,840 --> 00:17:07,160
Excuse me,
can you please take this back?
202
00:17:08,000 --> 00:17:11,359
Can you please deliver this back to
the same address you brought it from?
203
00:17:11,560 --> 00:17:14,000
Usually, we don't deliver back.
204
00:17:16,200 --> 00:17:18,319
But, if it's urgent then...
205
00:17:18,520 --> 00:17:19,640
It's urgent.
206
00:17:21,880 --> 00:17:23,160
Thank you.
207
00:17:26,800 --> 00:17:29,320
It will be rupees two hundred and...
208
00:17:30,521 --> 00:17:31,562
Park Street.
209
00:17:31,760 --> 00:17:33,400
Rs. 238.
210
00:17:33,680 --> 00:17:35,280
- Rs. 238.
- Keep the change.
211
00:17:35,920 --> 00:17:36,720
Why?
212
00:17:40,720 --> 00:17:43,520
Five hundred minus
two thirty-eight means...
213
00:17:45,800 --> 00:17:47,280
Two forty-two.
214
00:17:48,080 --> 00:17:50,360
No, two sixty-two,
I have two fifty at the moment...
215
00:17:50,840 --> 00:17:53,000
I will return twelve rupees later.
216
00:17:56,200 --> 00:17:57,040
Here...
217
00:17:58,320 --> 00:17:59,240
Thank you.
218
00:17:59,720 --> 00:18:00,640
Thank you.
219
00:18:05,240 --> 00:18:07,560
Shut down these Hoodie-boy fan pages!
220
00:18:07,800 --> 00:18:08,440
Yes, madam.
221
00:18:17,840 --> 00:18:18,920
Come on...
222
00:18:19,760 --> 00:18:20,880
All in a queue.
223
00:18:21,240 --> 00:18:22,080
Sonamoni
224
00:18:22,560 --> 00:18:23,240
Rest.
225
00:18:24,400 --> 00:18:25,440
Attention.
226
00:18:27,400 --> 00:18:28,200
Bow.
227
00:18:31,720 --> 00:18:33,440
Good, now kick with right!
228
00:18:33,640 --> 00:18:34,240
1...
229
00:18:35,440 --> 00:18:36,040
2...
230
00:18:38,880 --> 00:18:39,480
4...
231
00:18:40,560 --> 00:18:41,240
5...
232
00:18:42,160 --> 00:18:42,840
6...
233
00:18:43,480 --> 00:18:44,200
7...
234
00:18:44,880 --> 00:18:45,600
8...
235
00:18:46,320 --> 00:18:47,080
9...
236
00:18:47,680 --> 00:18:48,400
10...
237
00:18:54,440 --> 00:18:55,160
4...
238
00:18:56,080 --> 00:18:56,760
5...
239
00:18:57,960 --> 00:19:01,680
Hands will come down straight.
Left kick, left hand. Okay?
240
00:19:02,040 --> 00:19:03,400
And 6...
241
00:19:08,360 --> 00:19:09,080
7...
242
00:19:10,000 --> 00:19:10,840
8...
243
00:19:32,320 --> 00:19:33,840
Four times...
244
00:19:34,200 --> 00:19:35,880
Right kick, left kick.
245
00:19:36,120 --> 00:19:37,440
Punch, punch.
246
00:19:37,840 --> 00:19:40,440
I will come later and check again.
247
00:19:41,560 --> 00:19:42,520
Colonel.
248
00:19:43,520 --> 00:19:44,680
Good boy.
249
00:19:44,800 --> 00:19:45,920
Don't be mischievous, okay?
250
00:19:46,920 --> 00:19:47,720
Alright.
251
00:19:47,880 --> 00:19:48,680
1...
252
00:19:58,600 --> 00:20:00,560
Take care of the house, Colonel. Okay?
253
00:20:05,840 --> 00:20:06,920
Good morning, Dutta Kaku.
254
00:20:07,120 --> 00:20:08,400
Good morning, son.
255
00:20:12,000 --> 00:20:14,240
Yes, tell me, Mr. Govind.
256
00:20:15,396 --> 00:20:16,557
Wow! Dutta Babu...
257
00:20:17,280 --> 00:20:20,960
Using ten rupees note as a bookmark?
Very rich!
258
00:20:22,520 --> 00:20:26,160
Isn't it better to use 10 rupee note
as a bookmark,
259
00:20:26,280 --> 00:20:28,760
than buying
a bookmark worth 10 rupees?
260
00:20:29,160 --> 00:20:32,400
So whenever I need,
I can use it like 10 rupee currency.
261
00:20:32,960 --> 00:20:34,360
You are a clever man.
262
00:20:35,160 --> 00:20:36,920
Say, what are you sending today?
263
00:20:36,960 --> 00:20:41,280
Mughal's pride - biryani masala,
for my brother-in-law in Canada.
264
00:20:42,160 --> 00:20:43,600
Gobind Babu.
265
00:20:43,880 --> 00:20:46,360
The problem with you guys is that
you do not do your research.
266
00:20:46,840 --> 00:20:49,720
Where did biryani come
into India from?
267
00:20:50,560 --> 00:20:51,880
Mughal rulers brought it, right?
268
00:20:52,240 --> 00:20:53,800
Gobind Babu, this is the problem;
269
00:20:53,840 --> 00:20:55,960
the history you have read
is all messed up!
270
00:20:56,160 --> 00:21:00,840
Sugar, halwa, biryani,
if these are Mughal inventions
271
00:21:01,080 --> 00:21:06,080
so did they attack India
to set up a sweet shop here?
272
00:21:06,760 --> 00:21:08,120
Big brother,
you please focus on my courier!
273
00:21:08,360 --> 00:21:10,040
Vancouver...
274
00:21:11,880 --> 00:21:14,840
It will be Rs.1338.
275
00:21:14,960 --> 00:21:16,289
Hey, courier it. Handle it.
276
00:21:20,840 --> 00:21:21,560
Dutta uncle...
277
00:21:22,960 --> 00:21:25,520
If you will keep giving history
lessons to every customer like this...
278
00:21:25,600 --> 00:21:29,760
They will then know their history
in a few hundred years.
279
00:21:30,440 --> 00:21:34,760
Also, biryani? What is there in biryani?
It's just an overrated item.
280
00:21:34,960 --> 00:21:36,000
Why do people eat it?
281
00:21:39,480 --> 00:21:41,200
Uncle, good morning.
282
00:21:42,400 --> 00:21:43,440
Oh yes.
283
00:21:45,200 --> 00:21:46,360
Your morning quota.
284
00:21:46,880 --> 00:21:48,920
But you are a vegetarian, right?
285
00:21:49,520 --> 00:21:50,520
Vegan, uncle.
286
00:21:50,840 --> 00:21:53,320
Nonsense, how can a Bengali be vegan?
287
00:21:56,960 --> 00:21:59,120
Uncle, where is Shonku?
288
00:21:59,920 --> 00:22:04,000
His food has been lying out
here since last night. Seen him?
289
00:22:04,520 --> 00:22:07,640
Watch out,
maybe he has been used in the biryani.
290
00:22:07,880 --> 00:22:10,000
- Hey, stop talking rubbish.
- Why? Does it not happen?
291
00:22:12,880 --> 00:22:13,960
He is talking nonsense.
292
00:22:15,920 --> 00:22:17,440
It happens...
293
00:22:17,560 --> 00:22:19,280
But all that is only during the festivals.
294
00:22:20,760 --> 00:22:22,120
It's demand and supply.
295
00:22:22,240 --> 00:22:23,760
When they run out of mutton,
296
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
they cheat with dog meat.
297
00:22:26,800 --> 00:22:29,960
Uncle, I will go look for Shonku.
- Yes, go.
298
00:22:30,960 --> 00:22:31,720
Shonku?
299
00:22:43,080 --> 00:22:44,000
Shonku?
300
00:22:48,560 --> 00:22:49,480
Batul?
301
00:22:54,040 --> 00:22:56,880
Batul, let's not wander around now.
302
00:22:57,400 --> 00:22:58,480
Where is Shonku?
303
00:23:00,040 --> 00:23:02,800
Now no more roaming around, Batul.
No more roaming around.
304
00:23:03,200 --> 00:23:03,920
Okay?
305
00:23:04,680 --> 00:23:05,520
Okay?
306
00:23:07,760 --> 00:23:09,200
'Lotis Blue'
307
00:23:12,360 --> 00:23:14,160
The world's rarest butterfly.
308
00:23:16,320 --> 00:23:17,440
They only live for 10 days.
309
00:23:24,680 --> 00:23:25,880
Which means the day...
310
00:23:28,160 --> 00:23:31,720
She evolved
into a butterfly from a caterpillar...
311
00:23:34,640 --> 00:23:36,680
On that day at the dockyard,
312
00:23:37,839 --> 00:23:39,479
our men were attacked.
313
00:23:44,120 --> 00:23:45,400
Money lost...
314
00:23:45,520 --> 00:23:46,320
that's fine.
315
00:23:47,640 --> 00:23:49,240
The loss suffered due to the goods captured...
316
00:23:50,120 --> 00:23:51,560
I can forget all of that.
317
00:23:52,840 --> 00:23:54,440
I can re-earn all that.
318
00:23:58,040 --> 00:24:00,160
But commitment and reputation.
319
00:24:03,960 --> 00:24:09,400
We have to meet our
delivery commitment.
320
00:24:10,579 --> 00:24:11,079
Sir...
321
00:24:11,520 --> 00:24:13,240
Commitment should not be missed.
322
00:24:13,920 --> 00:24:15,320
So what are we doing next?
323
00:24:15,600 --> 00:24:16,720
We will make the delivery, Sir.
324
00:24:18,600 --> 00:24:19,560
You heard the man.
325
00:24:21,800 --> 00:24:24,000
Delivery will happen
on the committed day itself.
326
00:24:25,200 --> 00:24:28,080
Quickly put the packets
into the bodies of the animals...
327
00:24:28,360 --> 00:24:29,680
and put the shipment on its way.
328
00:24:30,080 --> 00:24:31,480
(Phone buzzing)
329
00:24:33,000 --> 00:24:33,920
Yes, Mr. Gandhi.
330
00:24:35,920 --> 00:24:37,080
Good, and you?
331
00:24:38,840 --> 00:24:40,040
Of course, Mr. Gandhi.
332
00:24:41,760 --> 00:24:43,600
Any moment now, any moment.
333
00:24:44,160 --> 00:24:45,280
It's arriving from Corbett to Kolkata,
334
00:24:45,320 --> 00:24:47,200
and from Kolkata,
straight to your Dubai mansion.
335
00:24:48,640 --> 00:24:50,840
Patience, Mr. Gandhi,
it's a beautiful male.
336
00:24:50,960 --> 00:24:52,000
It will be worth your wait.
337
00:24:55,280 --> 00:24:57,640
I just hope
you remember your committment.
338
00:24:58,400 --> 00:25:00,200
Khidirpur Dock's license, yes.
339
00:25:01,560 --> 00:25:02,880
Sure, you too, Mr. Gandhi.
340
00:25:06,480 --> 00:25:08,840
Naughty dog.
341
00:25:10,920 --> 00:25:12,000
Look how much
you hurt yourself!
342
00:25:12,360 --> 00:25:13,960
Nothing comes out of a fight, Batul.
343
00:25:14,240 --> 00:25:14,960
Good boy.
344
00:25:15,320 --> 00:25:16,200
Now, go and play.
345
00:25:17,360 --> 00:25:20,400
And listen, if you see Shonku,
then tell him,
346
00:25:20,600 --> 00:25:23,320
Arjun won't be angry
and to come back soon.
347
00:25:24,520 --> 00:25:25,400
Okay?
348
00:25:25,760 --> 00:25:26,600
Uncle?
349
00:25:35,000 --> 00:25:36,040
Say what?
350
00:25:36,440 --> 00:25:38,800
I need to send a courier
to Yale University.
351
00:25:38,920 --> 00:25:40,440
Have you even heard the name?
352
00:25:41,149 --> 00:25:42,469
Yale University,
353
00:25:42,600 --> 00:25:44,760
was constructed using the dirty money
from the Indian slave trade.
354
00:25:45,160 --> 00:25:46,640
Nothing to boast about.
355
00:25:47,000 --> 00:25:48,480
Listen, mister...
356
00:25:48,600 --> 00:25:52,240
I don't want history lessons.
I will courier from somewhere else.
357
00:25:52,840 --> 00:25:55,440
As you wish.
Go on.
358
00:25:57,840 --> 00:26:00,680
Uncle, this way
we will lose all our customers.
359
00:26:00,840 --> 00:26:03,066
It's better not to have such customers.
360
00:26:03,560 --> 00:26:04,440
What did you say?
361
00:26:04,760 --> 00:26:07,200
Forget it.
Hey, you didn't find Shonku till now?
362
00:26:09,520 --> 00:26:11,760
No uncle, it's been two days.
Haven't found him yet!
363
00:26:12,400 --> 00:26:15,240
I am going to look for him again
at Haritaki Bagan with my friends.
364
00:26:15,960 --> 00:26:19,040
Where did this dog Shonku disappear?
365
00:26:19,600 --> 00:26:20,640
Shonku...
366
00:26:21,080 --> 00:26:22,520
Shonku...
367
00:26:23,240 --> 00:26:28,080
Shonku...
368
00:26:29,480 --> 00:26:30,640
Shonku...
369
00:26:31,040 --> 00:26:32,080
Shonku...
370
00:26:32,160 --> 00:26:33,520
You look there.
371
00:26:35,000 --> 00:26:36,040
Shonku...
372
00:26:37,915 --> 00:26:39,515
Come quick.
373
00:26:41,080 --> 00:26:42,320
Shonku...
374
00:26:43,280 --> 00:26:44,520
Shonku...
375
00:26:51,520 --> 00:26:52,880
Shonku...
376
00:26:59,200 --> 00:27:00,160
Shonku...
377
00:27:01,680 --> 00:27:02,920
Shonku...
378
00:27:05,240 --> 00:27:06,120
What's the delay, Mukherjee?
379
00:27:06,200 --> 00:27:07,360
- Yes madam.
- Where is the informer?
380
00:27:07,480 --> 00:27:08,400
Shonku...
381
00:27:08,640 --> 00:27:09,440
Yes.
382
00:27:13,760 --> 00:27:14,960
Pick up the phone.
383
00:27:14,960 --> 00:27:15,720
Shonku...
384
00:27:19,680 --> 00:27:20,560
Shonku...
385
00:27:20,720 --> 00:27:22,720
This is that courier boy?
386
00:27:24,880 --> 00:27:25,520
Yes, madam.
387
00:27:26,320 --> 00:27:27,120
Hey, courier boy!
388
00:27:35,400 --> 00:27:36,720
- Hi.
- Hi.
389
00:27:36,960 --> 00:27:38,880
What happened?
Looking for someone?
390
00:27:39,400 --> 00:27:40,640
Yes...Shonku.
391
00:27:41,920 --> 00:27:42,840
Friend?
392
00:27:43,360 --> 00:27:44,520
Dog friend.
393
00:27:46,120 --> 00:27:47,040
Hold on.
394
00:27:49,760 --> 00:27:52,960
Here, your 10 rupees from that day,
here 10 rupees and...
395
00:27:53,320 --> 00:27:54,320
What?
396
00:27:55,480 --> 00:27:57,120
And 2 rupees,
12 rupees balance.
397
00:28:00,680 --> 00:28:02,880
Thanks and...
398
00:28:03,800 --> 00:28:06,600
Ahhh Shonku,
as in Professor Shonku.
399
00:28:09,680 --> 00:28:11,080
Which breed is Shonku?
400
00:28:11,120 --> 00:28:11,960
Jonangi...
401
00:28:12,280 --> 00:28:12,840
Indian breed,
402
00:28:12,920 --> 00:28:13,680
but very rare now.
403
00:28:13,800 --> 00:28:14,680
Do you mean stray?
404
00:28:17,720 --> 00:28:20,440
What do you mean by stray?
Dogs are dogs.
405
00:28:21,560 --> 00:28:23,840
In fact, so many Indian breeds
have become rare now.
406
00:28:23,920 --> 00:28:27,119
Like Rajapalayam, Mudhol hound,
Junangi is very very rare.
407
00:28:27,240 --> 00:28:29,200
Ok!
Mr. Wikipedia of dogs.
408
00:28:32,760 --> 00:28:33,400
Arjun.
409
00:28:33,440 --> 00:28:34,000
Huh?
410
00:28:35,080 --> 00:28:36,360
My name is Arjun.
411
00:28:36,880 --> 00:28:37,560
Of course.
412
00:28:37,640 --> 00:28:38,400
Akshara.
413
00:28:38,440 --> 00:28:39,160
D'Souza.
414
00:28:39,400 --> 00:28:40,000
Sorry?
415
00:28:40,560 --> 00:28:44,920
No, that day I brought the courier,
so I remember it from the envelope.
416
00:28:45,320 --> 00:28:47,080
Right.
417
00:28:48,600 --> 00:28:51,480
Listen, if you don't find your dog,
418
00:28:51,555 --> 00:28:53,635
then please lodge
a complaint with the police.
419
00:28:53,760 --> 00:28:56,040
If this breed is so rare, then
we will try to help you find it.
420
00:28:56,080 --> 00:28:58,400
Are you seriously going
to register a report for my friend?
421
00:28:59,000 --> 00:28:59,880
Of course.
422
00:29:34,960 --> 00:29:37,240
You were right ma'am.
Absolutely right.
423
00:29:37,719 --> 00:29:42,439
Check it out, the van used
at the Khidirpur Dock attack,
424
00:29:42,880 --> 00:29:43,920
I mean the one in which,
425
00:29:44,204 --> 00:29:46,204
they were carrying drug
packets stuffed inside dogs.
426
00:29:46,480 --> 00:29:49,760
That van actually is from Taltala.
Which means...
427
00:29:49,880 --> 00:29:53,240
Our vigilante is operating
between China Town and Khidirpur Dock.
428
00:29:54,080 --> 00:29:55,160
He knows that area very well.
429
00:29:55,240 --> 00:29:56,320
Exactly, madam.
430
00:29:57,075 --> 00:29:59,515
And it can be anyone who knows
the area that well.
431
00:29:59,839 --> 00:30:05,880
Like newspaper boy, courier guy,
cleaner...
432
00:30:05,920 --> 00:30:06,880
May I come in?
433
00:30:08,200 --> 00:30:09,160
Hey, Arjun.
434
00:30:10,080 --> 00:30:11,120
I got your message.
435
00:30:12,200 --> 00:30:13,160
Tell me. How can we help you?
436
00:30:13,275 --> 00:30:16,515
You had mentioned that if
I can't find Shonku then,
437
00:30:16,640 --> 00:30:17,960
I can come to the police station.
438
00:30:19,160 --> 00:30:22,240
Please register my missing report.
Shonku is missing.
439
00:30:22,520 --> 00:30:23,349
Shonku?
440
00:30:25,360 --> 00:30:28,360
- Arjun’s pet dog.
- Friend!
441
00:30:29,240 --> 00:30:29,760
Friend!
442
00:30:29,800 --> 00:30:30,520
You know?
443
00:30:32,400 --> 00:30:33,120
Dog friend!
444
00:30:34,320 --> 00:30:36,000
Wow!
445
00:30:36,120 --> 00:30:38,600
Here we are going through
another level of stress,
446
00:30:38,720 --> 00:30:40,000
and you are worried about your dog!
447
00:30:41,080 --> 00:30:44,320
Seriously,
people have too much free time!
448
00:30:44,600 --> 00:30:46,520
There's no free time,
we need to prioritise.
449
00:30:50,240 --> 00:30:52,440
If there's someone important to you,
you prioritise them.
450
00:30:53,120 --> 00:30:55,840
You take time out for them.
451
00:30:59,400 --> 00:31:00,120
Right?
452
00:31:01,800 --> 00:31:04,880
Absolutely,
we need to take time out, we have to!
453
00:31:05,040 --> 00:31:08,520
Shonku is important to me.
Please register a missing report.
454
00:31:09,360 --> 00:31:10,520
Mukherjee, please take his report.
455
00:31:13,080 --> 00:31:14,280
Hey Goshal.
456
00:31:15,520 --> 00:31:17,800
Register his missing dog report.
457
00:31:17,840 --> 00:31:20,360
Your dog...
I mean your Shonku is of what breed?
458
00:31:20,480 --> 00:31:21,800
Jonangi.
459
00:31:22,439 --> 00:31:23,520
Jonangi.
460
00:31:24,000 --> 00:31:25,199
Indian breed, very rare.
461
00:31:25,440 --> 00:31:27,160
I don't think you know about them, but...
462
00:31:29,360 --> 00:31:31,680
Arjun, actually
we are working on a big case.
463
00:31:31,720 --> 00:31:34,520
We will make time for Shonku,
I promise.
464
00:31:36,000 --> 00:31:36,880
Thank you.
465
00:31:39,920 --> 00:31:42,480
Yes, of course,
we will have to make time!
466
00:31:42,680 --> 00:31:43,680
Stop it!
467
00:32:00,160 --> 00:32:01,760
Birthday gift, courier.
468
00:32:07,800 --> 00:32:12,240
Mishti, a gift has come.
469
00:32:14,560 --> 00:32:15,440
Be careful.
470
00:32:22,040 --> 00:32:23,320
Hey, courier boy.
471
00:32:25,240 --> 00:32:25,960
Come up.
472
00:32:27,360 --> 00:32:28,160
Quickly!
473
00:32:37,920 --> 00:32:38,800
What is this?
474
00:32:41,640 --> 00:32:43,120
It's not my mistake.
475
00:32:43,520 --> 00:32:45,280
This is a packing error,
because of which the fish has died.
476
00:32:45,880 --> 00:32:46,800
This goldfish...
477
00:32:46,880 --> 00:32:49,600
I know it's a goldfish,
why is this fish dead?
478
00:32:53,200 --> 00:32:54,120
Nemo!
479
00:33:42,240 --> 00:33:45,520
Brother,
this goldfish died in the packet.
480
00:33:45,760 --> 00:33:48,400
So should we keep a funeral for it?
481
00:33:49,000 --> 00:33:49,760
What?
482
00:33:50,560 --> 00:33:53,960
It's a fish, it died.
There is no insurance for it.
483
00:33:54,000 --> 00:33:55,080
Throw it, and get out of here.
484
00:33:55,920 --> 00:33:59,160
But she died because
of your careless packaging,
485
00:33:59,440 --> 00:34:00,160
and...
486
00:34:01,080 --> 00:34:04,840
- Are there more dogs in there?
- Why? Do you want to buy?
487
00:34:15,639 --> 00:34:16,639
Brother.
488
00:34:16,880 --> 00:34:21,440
These dogs need air conditioning,
they get stressed in the heat.
489
00:34:21,560 --> 00:34:25,159
Hey, Mother Teresa's father,
get out of here.
490
00:34:25,560 --> 00:34:27,000
Brother, one out of these
is a winter breed.
491
00:34:27,000 --> 00:34:28,360
You can't keep him like this.
It's wrong!
492
00:34:28,480 --> 00:34:30,520
- Hey! Where are you going?
- They are getting stressed.
493
00:34:30,600 --> 00:34:32,880
- The heat is troubling these dogs.
- Shomo!
494
00:34:33,040 --> 00:34:34,600
What if I keep you like this?
495
00:34:34,639 --> 00:34:36,719
- Brother listen to me...
- What's your problem?
496
00:34:36,760 --> 00:34:40,280
These dogs should not be in the heat.
It's bad for them.
497
00:34:40,320 --> 00:34:41,719
- Listen to me.
- Get out of here.
498
00:34:42,000 --> 00:34:44,440
- But please listen...
- Get out... out!
499
00:34:45,040 --> 00:34:46,239
Get lost!
500
00:35:00,240 --> 00:35:01,160
What's going on, Arjun?
501
00:35:01,520 --> 00:35:02,360
Pick him up.
502
00:35:08,720 --> 00:35:10,360
How dare you push me!
503
00:35:17,600 --> 00:35:18,960
Listen, Mr. Bakshi.
504
00:35:19,520 --> 00:35:22,240
I know that this poor kid
teased Arjun a little bit.
505
00:35:22,320 --> 00:35:23,000
But...
506
00:35:23,565 --> 00:35:24,885
Look at this.
507
00:35:25,445 --> 00:35:28,920
This is too violent.
Is this a boxing ring or what?
508
00:35:29,439 --> 00:35:32,000
We think Arjun needs some help.
509
00:35:32,880 --> 00:35:34,200
I am very sorry but you
are going to
510
00:35:34,200 --> 00:35:36,720
- have to...
- No sister, I am very sorry.
511
00:35:37,840 --> 00:35:39,440
I don’t want Arjun
to study in a school
512
00:35:39,439 --> 00:35:41,679
where the principal justifies
the act of bullying,
513
00:35:42,125 --> 00:35:44,165
and questions the person
standing up against it.
514
00:35:48,280 --> 00:35:49,680
I have made my decision.
515
00:35:49,960 --> 00:35:52,800
But I never said anything about
rusticating your child.
516
00:35:52,920 --> 00:35:53,920
Mr. Tarun.
517
00:35:54,440 --> 00:35:55,480
Mr. Tarun.
518
00:36:06,920 --> 00:36:07,800
Eat.
519
00:36:13,760 --> 00:36:15,400
Always remember two things.
520
00:36:17,600 --> 00:36:21,080
They laugh at you because
you are different.
521
00:36:22,200 --> 00:36:26,800
But while laughing at you they forget
that they all are the same.
522
00:36:28,520 --> 00:36:29,760
So who's special now?
523
00:36:30,440 --> 00:36:33,760
The different one
or the ones who are the same?
524
00:36:35,680 --> 00:36:37,680
The one who's different from all.
525
00:36:38,640 --> 00:36:39,480
Exactly!
526
00:36:43,639 --> 00:36:44,679
And secondly...
527
00:36:46,280 --> 00:36:49,520
Fight for what you feel is right.
528
00:36:51,040 --> 00:36:53,400
Otherwise, it gives more
courage to the oppressor.
529
00:36:55,720 --> 00:36:56,880
One more Mishti Doi (sweet curd).
530
00:36:59,080 --> 00:37:00,440
After training.
531
00:37:02,320 --> 00:37:05,840
Stance is the most important
thing in Martial Arts.
532
00:37:06,040 --> 00:37:08,080
It will give you
the balance and the stability.
533
00:37:08,480 --> 00:37:09,280
Watch my feet.
534
00:37:09,880 --> 00:37:11,560
1. Shoulder width apart.
535
00:37:13,640 --> 00:37:15,440
2. Foot back...
536
00:37:17,760 --> 00:37:19,360
and... Lock.
537
00:37:20,640 --> 00:37:23,800
Can you feel centred,
you feel stable?
538
00:37:33,640 --> 00:37:37,240
Never attack first,
no matter what happens.
539
00:37:38,080 --> 00:37:39,280
Leave the dog!
540
00:37:39,920 --> 00:37:40,640
What did you say?
541
00:37:40,720 --> 00:37:44,920
Give your attacker one chance,
at least one warning.
542
00:37:45,314 --> 00:37:48,674
So that he waits and realises
that he is doing wrong.
543
00:37:49,000 --> 00:37:49,959
I don't want to fight.
544
00:37:50,120 --> 00:37:51,520
But if he still doesn’t understand...
545
00:37:52,080 --> 00:37:53,600
Then with strength in your feet,
546
00:37:53,954 --> 00:37:55,181
and force in your hands...
547
00:37:55,845 --> 00:37:56,685
Attack!
548
00:37:59,480 --> 00:38:00,320
Take position.
549
00:38:01,400 --> 00:38:02,360
Force in your feet.
550
00:38:02,560 --> 00:38:05,120
Strength in your hands. Attack!
551
00:38:06,520 --> 00:38:07,240
Attack!
552
00:38:07,560 --> 00:38:08,160
Attack!
553
00:38:12,200 --> 00:38:14,760
Always fight for what’s right, Arjun.
554
00:38:15,360 --> 00:38:18,560
Especially for those
who don't have their own voice.
555
00:38:59,000 --> 00:39:01,320
He didn't even hear you.
556
00:39:11,240 --> 00:39:12,240
Shomo.
557
00:39:12,960 --> 00:39:14,040
Let's go brother.
558
00:39:14,160 --> 00:39:17,240
Bikki brother, c'mon,
let's have a drink together.
559
00:39:20,280 --> 00:39:21,840
Since the lockdown has ended,
560
00:39:21,960 --> 00:39:23,600
the demand for
these dogs have increased.
561
00:39:25,360 --> 00:39:30,440
If the demand for the dogs has increased,
when will my demand increase, brother?
562
00:39:33,486 --> 00:39:35,646
Hey Shomo, forget about the demand.
563
00:39:36,160 --> 00:39:39,600
You know what it is today.
We have to load the big shipment.
564
00:39:43,000 --> 00:39:44,720
It’s such a headache to smuggle
these type of animals.
565
00:39:45,960 --> 00:39:47,600
Who keeps such a dangerous pet?
566
00:39:48,440 --> 00:39:49,280
Shomo...
567
00:39:49,320 --> 00:39:51,600
before putting him into the van you gave
him the tranquilizer properly right?
568
00:39:52,240 --> 00:39:54,800
I did give it, buddy. A little bit
here and there may have happened.
569
00:39:54,960 --> 00:39:56,160
Must be asleep!
570
00:40:00,000 --> 00:40:03,040
Okay. You guys deliver him to
the dockyard,
571
00:40:03,154 --> 00:40:05,474
I am heading to the dog storage.
The lift is not working there.
572
00:40:07,000 --> 00:40:07,880
Let’s go.
573
00:40:10,520 --> 00:40:12,720
- We should ask Bikki to join us.
- Yes, call him.
574
00:40:12,960 --> 00:40:15,840
C'mon Bikki Brother
at least have a drink together, come!
575
00:40:19,000 --> 00:40:23,560
Bikki brother, at least have one drink.
Bikki brother.
576
00:42:44,320 --> 00:42:47,720
At least these people should understand
the value of such books.
577
00:42:49,680 --> 00:42:51,240
So what’s new, Arjun dear?
578
00:42:52,360 --> 00:42:53,720
Why does your mood seem off?
579
00:42:54,600 --> 00:42:59,175
Uncle, I have trained Shonku and
registered him for a dog show.
580
00:42:59,575 --> 00:43:00,956
But he is missing.
581
00:43:01,560 --> 00:43:02,680
Dog show?
582
00:43:03,440 --> 00:43:09,680
Stupid, Indian dog breeds are not
allowed in Indian dog shows.
583
00:43:11,560 --> 00:43:17,520
During British Rule, they used
to write 'Indians and dogs not allowed'.
584
00:43:17,960 --> 00:43:20,880
And now 'Indian dogs'
are not allowed.
585
00:43:21,120 --> 00:43:23,920
But this is wrong uncle,
that NGO's has a slogan...
586
00:43:25,040 --> 00:43:26,400
'Adopt, Don’t Shop'
587
00:43:26,560 --> 00:43:28,360
And they run huge campaigns
on this slogan.
588
00:43:28,440 --> 00:43:29,640
I have seen their hoardings.
589
00:43:31,040 --> 00:43:36,400
And the funds for that campaign
come from this show only, think.
590
00:43:37,320 --> 00:43:39,160
This is so wrong, uncle, so wrong!
591
00:43:41,400 --> 00:43:43,840
By the way, looking at you,
592
00:43:44,080 --> 00:43:46,640
I don't think you will sit easy
until you go to that dog show.
593
00:43:47,040 --> 00:43:48,640
I am going to try at least once, uncle.
594
00:43:49,480 --> 00:43:51,760
If I don't try,
how will such wrong rules ever change?
595
00:43:53,240 --> 00:43:54,040
Okay, that is also true.
596
00:43:54,160 --> 00:43:56,600
If you don’t fight for the right, then
how will you change the wrong rules?
597
00:43:57,240 --> 00:43:58,280
Do one thing...
598
00:43:58,840 --> 00:44:01,320
I still feel you should
take Colonel for the dog show.
599
00:44:02,040 --> 00:44:03,720
He is a bag of energy.
600
00:44:04,920 --> 00:44:07,400
What say Batul, should we
take Colonel for the dog show?
601
00:44:12,560 --> 00:44:15,640
Sir, we were going to take
the Hyena to the port but,
602
00:44:15,720 --> 00:44:17,200
a boy in a hoodie came
and created a ruckus.
603
00:44:18,000 --> 00:44:19,040
The hyena ran away.
604
00:44:20,160 --> 00:44:21,120
Sir...
605
00:44:22,800 --> 00:44:23,800
Sorry.
606
00:44:24,640 --> 00:44:26,160
Sorry Sir!
607
00:44:29,560 --> 00:44:31,840
You know what I hate
the most in this world?
608
00:44:35,240 --> 00:44:36,200
Brinjal.
609
00:44:38,320 --> 00:44:40,720
And of course inefficient employees.
610
00:44:44,880 --> 00:44:51,160
But my blood boils when an
inefficient employee says 'Sorry'!
611
00:44:55,000 --> 00:44:58,360
Moral of the story-
I want my striped hyena back.
612
00:45:00,320 --> 00:45:01,920
I want my striped hyena back.
613
00:45:02,720 --> 00:45:05,120
I want my striped hyena back.
Understood?
614
00:45:06,040 --> 00:45:07,120
We will find it, sir.
615
00:45:11,360 --> 00:45:12,240
You will find it?
616
00:45:12,280 --> 00:45:13,040
How?
617
00:45:15,040 --> 00:45:16,160
We will look for it, sir.
618
00:45:16,440 --> 00:45:17,360
Yes.
619
00:45:21,400 --> 00:45:22,160
Phone?
620
00:45:24,320 --> 00:45:25,240
Phone?
621
00:45:37,200 --> 00:45:38,960
I had installed a tracker on his neck.
622
00:45:39,440 --> 00:45:41,360
Look for it, find it and bring it to me.
623
00:45:42,440 --> 00:45:43,480
Or else...
624
00:45:54,320 --> 00:45:55,240
Aryan Sir...
625
00:45:56,439 --> 00:45:57,959
This striped hyena is...
626
00:45:58,880 --> 00:46:00,320
The Corbett National Park
consignment, correct?
627
00:46:02,800 --> 00:46:03,520
Come.
628
00:46:04,480 --> 00:46:05,560
No, actually...
629
00:46:09,360 --> 00:46:12,480
These striped hyenas are
actually smarter than monkeys.
630
00:46:13,560 --> 00:46:14,880
They can count!
631
00:46:17,280 --> 00:46:19,919
Aslam, the notes of currency
you receive are also worth counting.
632
00:46:20,760 --> 00:46:22,364
By that logic, even you are a hyena.
633
00:46:24,320 --> 00:46:24,960
Aryan Sir...
634
00:46:25,280 --> 00:46:26,600
For the hyena's consignment,
635
00:46:26,680 --> 00:46:27,680
you will be charged extra.
636
00:46:29,000 --> 00:46:30,520
They are an endangered species!
637
00:46:31,959 --> 00:46:33,840
Mr. Aslam, do you know what’s an
638
00:46:33,880 --> 00:46:35,760
even more endangered species in India?
639
00:46:36,399 --> 00:46:38,120
People with professional ethics!
640
00:46:38,560 --> 00:46:40,960
Look, you are expanding
your business, right?
641
00:46:41,159 --> 00:46:43,239
I have to look out for
my own expansion too.
642
00:46:44,159 --> 00:46:45,239
The thing is, Aslam Bhai,
643
00:46:45,360 --> 00:46:47,920
the responsibility of taking care of
the street dogs of Kolkata,
644
00:46:48,199 --> 00:46:50,360
is the responsibility of your muncipality.
645
00:46:50,520 --> 00:46:52,040
But it is done by my men!
646
00:46:52,479 --> 00:46:56,199
And you get your money for that
without any tax deductions.
647
00:46:57,600 --> 00:47:01,160
Aryan Sir, due to this social service
of yours,
648
00:47:01,400 --> 00:47:03,320
I am not able to take
my family out for dinner.
649
00:47:04,160 --> 00:47:06,120
No one can be sure of the ingredients
in the biryani, which one eats these days!
650
00:47:08,680 --> 00:47:09,800
Forget about the biryani, Aslam.
651
00:47:09,800 --> 00:47:11,400
Take your wives to my restaurant
in Chinatown instead!
652
00:47:11,600 --> 00:47:12,720
Everything's safe there.
653
00:47:12,880 --> 00:47:14,120
Thank you, thank You.
654
00:47:22,480 --> 00:47:23,800
Colonel, this...
655
00:47:25,920 --> 00:47:27,720
This is Shonku's bow tie.
656
00:47:28,199 --> 00:47:29,840
We will wear this
and go to the dog show...
657
00:47:30,400 --> 00:47:32,040
And win! Okay?
658
00:47:32,880 --> 00:47:34,280
No, it is not possible.
659
00:47:34,404 --> 00:47:35,564
- But.
- Go please!
660
00:47:37,960 --> 00:47:39,240
But the show is Indian.
661
00:47:39,440 --> 00:47:40,280
So what?
662
00:47:40,360 --> 00:47:42,120
This dog cannot participate.
663
00:47:42,200 --> 00:47:44,600
Indian breeds are not allowed.
Can't you see the rules?
664
00:47:45,840 --> 00:47:46,600
Go from here!
665
00:47:46,880 --> 00:47:47,600
Next.
666
00:47:49,160 --> 00:47:49,960
Next please.
667
00:47:52,520 --> 00:47:53,640
- Hi guys.
- Hello ma'am.
668
00:47:53,640 --> 00:47:56,520
- How's it going? Please sit.
- It’s going great, ma'am.
669
00:47:57,040 --> 00:47:59,760
- Oh, not bad.
- Yes. The registration is almost full.
670
00:48:00,040 --> 00:48:00,880
Yeah.
671
00:48:11,160 --> 00:48:11,920
Hey.
672
00:48:12,560 --> 00:48:13,240
Hi.
673
00:48:13,680 --> 00:48:14,320
Hi.
674
00:48:15,720 --> 00:48:16,880
Is that Shonku?
675
00:48:17,000 --> 00:48:19,280
No, no. This is my dog Colonel.
676
00:48:19,600 --> 00:48:22,640
Instead of Shonku,
I trained him and brought him here,
677
00:48:23,080 --> 00:48:24,440
to participate in the dog show.
678
00:48:25,360 --> 00:48:26,200
Nice!
679
00:48:26,280 --> 00:48:28,120
But he wasn't allowed to participate.
680
00:48:29,320 --> 00:48:32,680
But he doesn't care, he is chilling.
681
00:48:33,360 --> 00:48:34,400
That's true.
682
00:48:38,640 --> 00:48:39,640
He won't-
683
00:48:41,120 --> 00:48:42,920
By the way,
why was he denied an entry?
684
00:48:44,440 --> 00:48:46,400
They say, Indian dog
breeds are not allowed.
685
00:48:47,720 --> 00:48:49,120
Rules are rules.
686
00:48:49,640 --> 00:48:51,640
But this is an Indian dog show.
687
00:48:51,959 --> 00:48:54,600
How can they not allow Indian breeds
in an Indian dog shows?
688
00:48:55,360 --> 00:48:56,360
I said the same thing.
689
00:48:56,879 --> 00:48:58,399
I'll have to fight with the
organizers over this.
690
00:48:58,520 --> 00:49:02,720
Oh no, let it go. These organizers
are just like that. Hypocrites!
691
00:49:02,920 --> 00:49:05,400
I completely agree with you,
but I have to do this.
692
00:49:05,719 --> 00:49:07,840
Just wait. I'll be back...
693
00:49:07,920 --> 00:49:09,600
- Ma'am, let it be. Please.
- I'll be back, wait!
694
00:49:16,040 --> 00:49:16,960
Yes?
695
00:49:18,640 --> 00:49:20,680
You were saying something
about the organizers, tell me.
696
00:49:21,080 --> 00:49:23,560
He is the organizer.
697
00:49:24,280 --> 00:49:28,040
Ok, I was saying that if
the Cricket World Cup is in India...
698
00:49:28,160 --> 00:49:31,080
and Indian cricketers are not allowed
to participate, would that be fair?
699
00:49:32,600 --> 00:49:34,840
Frankly, my dear, I don't
give a damn about cricket.
700
00:49:37,240 --> 00:49:38,200
But I love football.
701
00:49:38,520 --> 00:49:42,000
Okay, what if Brazil was not allowed to
participate in the football world cup?
702
00:49:42,240 --> 00:49:43,560
- Would that be fair?
- No, never.
703
00:49:43,640 --> 00:49:47,200
Then how can you disqualify Indian
breeds from an Indian dog show?
704
00:49:47,680 --> 00:49:48,760
This is wrong.
705
00:49:49,320 --> 00:49:54,000
Your NGO's motto is 'Adopt, Don’t shop'.
706
00:49:54,680 --> 00:49:58,120
And then you aren't allowing
Indian dogs to participate.
707
00:49:58,720 --> 00:50:00,240
Indian breeds should be allowed!
708
00:50:02,480 --> 00:50:03,560
Interesting.
709
00:50:04,240 --> 00:50:05,240
What's your name?
710
00:50:05,680 --> 00:50:06,400
Arjun!
711
00:50:06,640 --> 00:50:07,560
Arjun!
712
00:50:08,600 --> 00:50:10,560
Life is not always fair, my friend.
713
00:50:13,360 --> 00:50:15,720
Also, there's a difference between
human sports and animal sports.
714
00:50:16,080 --> 00:50:18,240
Look at this creature,
he doesn't even care.
715
00:50:20,200 --> 00:50:23,680
Because he doesn't care
about winning or losing.
716
00:50:23,840 --> 00:50:25,480
Maybe because he doesn't have soul.
717
00:50:26,000 --> 00:50:26,800
Excuse me?
718
00:50:27,720 --> 00:50:30,240
The Bible says,
God breathed soul only into Adam.
719
00:50:31,760 --> 00:50:32,720
Then, by that logic,
720
00:50:32,760 --> 00:50:34,280
women also do not have
a soul either,
721
00:50:34,480 --> 00:50:37,360
since Bible does not say that
God breathed the soul into Eve.
722
00:50:38,000 --> 00:50:38,760
Right?
723
00:50:39,000 --> 00:50:39,960
Interesting thought!
724
00:50:40,440 --> 00:50:42,240
- Excuse me.
- What do you do for a living, Arjun?
725
00:50:43,679 --> 00:50:46,280
I train kids in martial arts,
726
00:50:47,280 --> 00:50:48,160
and my day job is courier service.
727
00:50:48,199 --> 00:50:49,040
Really?
728
00:50:50,240 --> 00:50:51,640
Then we are definitely connected.
729
00:50:51,640 --> 00:50:53,600
I love martial arts.
It’s one of my biggest passions.
730
00:50:53,600 --> 00:50:54,440
In fact, Akshara and I,
731
00:50:54,560 --> 00:50:56,240
are trained in different
forms of martial arts since childhood.
732
00:50:58,080 --> 00:51:01,000
So, can we talk about Colonel's
participation in your dog show?
733
00:51:09,400 --> 00:51:10,960
I am sorry guys,
I will have to take your leave.
734
00:51:11,080 --> 00:51:12,600
But, to be continued.
735
00:51:13,400 --> 00:51:15,320
Why don’t you come over
for dinner one day, Arjun?
736
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
We will peacefully discuss
about dogs,
737
00:51:18,120 --> 00:51:19,760
their souls
and everything.
738
00:51:19,840 --> 00:51:21,440
And I will make
you some amazing meat balls.
739
00:51:21,520 --> 00:51:22,360
I am a vegan.
740
00:51:22,920 --> 00:51:23,920
Some cheese balls?
741
00:51:25,000 --> 00:51:26,600
I am a vegan!
742
00:51:27,840 --> 00:51:29,200
Oh, he is one of those pure kinds.
743
00:51:31,240 --> 00:51:32,600
So some plant-based food.
744
00:51:34,760 --> 00:51:37,560
Over dinner, can we discuss about
Colonel's participation in your dog show?
745
00:51:37,640 --> 00:51:39,120
Aryan, stop messing with him.
746
00:51:41,160 --> 00:51:43,520
Arjun, that's Aryan.
747
00:51:43,600 --> 00:51:46,560
He is the organiser of this dog show,
as well as my brother.
748
00:51:47,560 --> 00:51:50,920
Actually, this dog show is
our parent's NGO initiative.
749
00:51:51,280 --> 00:51:54,760
That’s why Akshara took
a break from her duty.
750
00:51:55,200 --> 00:51:56,280
I always do.
751
00:51:56,880 --> 00:51:58,760
But we are meeting for dinner, okay?
752
00:52:02,040 --> 00:52:06,000
By the way, is everyone
in your family like your brother or...?
753
00:52:06,440 --> 00:52:07,360
Excuse me!
754
00:52:07,955 --> 00:52:08,795
No.
755
00:52:09,360 --> 00:52:10,800
I am nothing like him.
756
00:52:11,960 --> 00:52:15,400
Aryan has been very different since
childhood. He has always been a loner.
757
00:52:16,360 --> 00:52:18,720
He likes everything
and anything oriental.
758
00:52:19,685 --> 00:52:22,324
He is crazy about Korean films,
Korean food.
759
00:52:22,880 --> 00:52:24,760
- (Colonel peeing) Sorry.
- Thats okay.
760
00:52:26,400 --> 00:52:27,920
I am actually surprised...
761
00:52:28,360 --> 00:52:31,320
that just after meeting you once,
he has invited you over for dinner.
762
00:52:31,360 --> 00:52:33,400
Its very unlike him.
763
00:52:34,320 --> 00:52:35,120
Very odd.
764
00:52:36,240 --> 00:52:37,880
Odd, but interesting.
765
00:52:39,200 --> 00:52:40,200
If for nothing else...
766
00:52:41,560 --> 00:52:44,160
At least for the sake of participation
of Indian dogs in his Indian show,
767
00:52:44,239 --> 00:52:45,959
I would like
to have dinner with him.
768
00:52:48,880 --> 00:52:51,800
Okay, you would like to have
dinner with 'him' but what about 'me'?
769
00:52:52,000 --> 00:52:53,640
The person who is responsible
for introducing you to him?
770
00:52:56,354 --> 00:52:57,395
If you are feeling left out,
771
00:52:57,520 --> 00:53:00,160
before dining with him, I can
dine with you as a thank you gesture.
772
00:53:01,520 --> 00:53:05,000
- No, I was just joking.
- I wasn't joking.
773
00:53:05,720 --> 00:53:08,080
I would love to have dinner...
774
00:53:08,360 --> 00:53:09,280
With you.
775
00:53:09,440 --> 00:53:10,520
Just dinner.
776
00:53:11,200 --> 00:53:12,080
Just dinner!
777
00:53:13,880 --> 00:53:18,760
Okay. Pick me up from my gym
tomorrow at 8 pm.
778
00:53:20,240 --> 00:53:21,960
And don’t be late!
I don’t like latecomers.
779
00:53:22,720 --> 00:53:25,040
Okay. 8 o’ clock! Tomorrow.
780
00:53:25,560 --> 00:53:27,360
I shall message you the address.
781
00:53:28,200 --> 00:53:28,880
Bye.
782
00:53:31,760 --> 00:53:32,679
Tell me something...
783
00:53:33,360 --> 00:53:35,160
If boss had a tracker installed,
784
00:53:36,040 --> 00:53:37,840
he could've mentioned
it before scolding us.
785
00:53:40,280 --> 00:53:42,320
Hey, hey, hey, take a right here.
That's where the signal is coming from.
786
00:53:46,320 --> 00:53:47,160
It's our area.
787
00:53:48,480 --> 00:53:51,040
The hyena has returned back
to our area on its own?
788
00:54:04,440 --> 00:54:05,400
I can't see anything.
789
00:54:08,800 --> 00:54:10,280
The hyena took off the belt?
790
00:54:12,720 --> 00:54:16,640
Shit. If boss gets to know about this,
he will get us killed.
791
00:54:17,360 --> 00:54:18,760
Let's rush.
And keep looking!
792
00:56:08,080 --> 00:56:09,200
Suit delivery for brother Arjun.
793
00:56:17,120 --> 00:56:17,800
Uncle.
794
00:56:20,000 --> 00:56:20,760
Hey!
795
00:56:21,480 --> 00:56:24,680
It is Tarun's suit, woah.
Is it a special day today?
796
00:56:26,240 --> 00:56:28,120
Tarun, your father.
797
00:56:29,040 --> 00:56:30,840
He was a perfect gentleman.
798
00:56:31,680 --> 00:56:34,000
He was a lot like you,
but unlike you,
799
00:56:34,440 --> 00:56:36,080
he used to respect me.
800
00:56:36,720 --> 00:56:37,560
Oh really?
801
00:56:37,840 --> 00:56:38,880
Indeed.
802
00:56:40,120 --> 00:56:45,240
I've been telling you for
a long time to get health insurance.
803
00:56:45,640 --> 00:56:46,920
You are young now...
804
00:56:47,159 --> 00:56:49,879
Just think about what would've happened
if Tarun did not have Insurance.
805
00:56:50,320 --> 00:56:53,520
Uncle, father's insurance money
would've been finished a long time ago,
806
00:56:53,840 --> 00:56:56,000
if you hadn't further invested
it correctly.
807
00:56:56,165 --> 00:56:59,725
That's why I insist, just
sometimes, listen to me as well.
808
00:56:59,800 --> 00:57:01,600
I will Dutta uncle, I will soon.
809
00:57:04,400 --> 00:57:07,640
I am getting late, and she doesn’t
like boys who make her wait.
810
00:57:07,840 --> 00:57:08,560
Hey!
811
00:57:13,880 --> 00:57:14,600
What did you say?
812
00:57:15,200 --> 00:57:15,920
She?
813
00:57:17,560 --> 00:57:19,320
The boy has grown up, is it?
814
00:57:21,440 --> 00:57:23,080
These days you seem to
be forgetting things, son.
815
00:57:25,160 --> 00:57:25,880
What?
816
00:57:29,160 --> 00:57:29,880
Two?
817
00:57:30,280 --> 00:57:31,880
One for she!
818
00:57:35,520 --> 00:57:36,640
Thank you, uncle.
819
00:57:37,040 --> 00:57:41,160
'Life is colourful if you want
it to be'.
820
00:57:41,840 --> 00:57:43,320
Hey, Inspector Lahiri.
821
00:57:43,960 --> 00:57:45,600
What's on the agenda today?
822
00:57:46,600 --> 00:57:47,360
Which service?
823
00:57:47,680 --> 00:57:49,840
Courier or mobile recharge?
824
00:57:50,080 --> 00:57:51,520
Or lottery ticket?
825
00:57:51,640 --> 00:57:52,560
No, no, Dutta.
826
00:57:53,480 --> 00:57:57,120
Dutta Babu, a dangerous man
has been lurking around this area.
827
00:57:57,280 --> 00:57:57,960
Really?
828
00:57:58,600 --> 00:58:00,240
There is pressure from Crime Branch.
829
00:58:00,320 --> 00:58:01,520
That’s why Senior Inspector Mukherjee
has sent me to investigate.
830
00:58:01,680 --> 00:58:02,400
Ohh, ok.
831
00:58:02,879 --> 00:58:04,040
I have heard that,
832
00:58:04,480 --> 00:58:05,480
a boy...
833
00:58:06,000 --> 00:58:07,760
Beat up lots of goons all by himself.
834
00:58:08,560 --> 00:58:09,200
Really?
835
00:58:09,360 --> 00:58:11,960
Inspector Mukherjee has a gut that
it can be anyone with local knowledge.
836
00:58:12,160 --> 00:58:14,040
So what you are insinuating is that,
837
00:58:14,720 --> 00:58:16,960
at this age
I have such good fitness,
838
00:58:17,080 --> 00:58:19,160
that I can do action
and beat goons up?
839
00:58:19,280 --> 00:58:21,679
Oh no, no. Not you sir!
840
00:58:22,080 --> 00:58:24,400
I was talking about Tarun Bakshi's son.
841
00:58:24,600 --> 00:58:26,320
Courier boy. Working here.
842
00:58:26,840 --> 00:58:27,520
Who?
843
00:58:27,640 --> 00:58:28,400
Arjun?
844
00:58:31,400 --> 00:58:32,160
Punctual!
845
00:58:32,200 --> 00:58:34,160
Yes, you said 8pm sharp!
846
00:58:35,880 --> 00:58:36,960
I love edamame.
847
00:58:37,560 --> 00:58:38,800
- Hmm.
- I like it a lot.
848
00:58:41,040 --> 00:58:45,760
Arjun Bakshi, 27, loves edamame,
trains kids in martial arts...
849
00:58:46,040 --> 00:58:47,760
works as a delivery
boy at Dutta library.
850
00:58:47,840 --> 00:58:50,880
And you have your headphones
on all the time.
851
00:58:54,000 --> 00:58:54,840
Wow!
852
00:58:56,800 --> 00:58:58,040
So much research.
853
00:58:58,240 --> 00:58:59,280
Well, it's my job.
854
00:58:59,480 --> 00:59:01,760
If I don't do homework, who will?
855
00:59:03,160 --> 00:59:03,880
But tell me...
856
00:59:04,080 --> 00:59:06,800
What do you keep listening to,
on your headphones all the time?
857
00:59:07,760 --> 00:59:08,640
I want to know.
858
00:59:09,520 --> 00:59:10,920
Usually its the same song.
859
00:59:13,320 --> 00:59:14,200
But sometimes...
860
00:59:14,560 --> 00:59:18,320
Even when I'm not listening
to anything, I still keep them on.
861
00:59:19,320 --> 00:59:20,080
What?
862
00:59:21,280 --> 00:59:22,040
Why?
863
00:59:24,080 --> 00:59:25,600
Because
I don’t like talking to people.
864
00:59:29,280 --> 00:59:30,000
Now see...
865
00:59:30,720 --> 00:59:33,760
No matter how much homework I did,
this I could have never found out!
866
00:59:38,920 --> 00:59:39,920
Thank you.
867
00:59:42,960 --> 00:59:45,840
You didn't do any homework?
868
00:59:47,760 --> 00:59:49,240
If I chose to do homework
on you, ma'am,
869
00:59:49,280 --> 00:59:51,880
- I would have had to go to the police station...
- Woah, wait hold on, ma'am?
870
00:59:53,080 --> 00:59:55,080
If you call me ma'am,
I will call you Sir!
871
00:59:55,680 --> 00:59:58,120
- Then what should I call you?
- I have a perfectly good name!
872
00:59:59,520 --> 01:00:00,240
Okay.
873
01:00:00,720 --> 01:00:01,560
Okay.
874
01:00:02,680 --> 01:00:03,400
Akshara.
875
01:00:03,480 --> 01:00:04,200
Thank you.
876
01:00:06,480 --> 01:00:08,200
Tell me one such thing
about yourself,
877
01:00:08,280 --> 01:00:12,600
which no matter how much homework I did,
I could never find out.
878
01:00:14,640 --> 01:00:15,440
I mean...
879
01:00:16,960 --> 01:00:19,560
What's your headphone?
880
01:00:22,080 --> 01:00:22,960
Work!
881
01:00:27,520 --> 01:00:29,320
And why do you wear that headphone?
882
01:00:31,520 --> 01:00:32,320
I mean...
883
01:00:32,680 --> 01:00:35,720
We all wear headphones
to escape from something.
884
01:00:36,920 --> 01:00:38,360
To forget something.
885
01:00:40,160 --> 01:00:42,320
What are you trying to forget?
886
01:00:42,800 --> 01:00:43,880
If you don't mind me asking?
887
01:00:44,160 --> 01:00:46,200
No, I will tell you.
888
01:00:50,520 --> 01:00:52,840
Arjun,
my father was a forest officer.
889
01:00:53,960 --> 01:00:56,160
Just like you he really loved animals.
890
01:00:59,360 --> 01:01:01,840
My mom was a documentary filmmaker.
891
01:01:02,120 --> 01:01:04,120
They both met at Kaziranga.
892
01:01:05,440 --> 01:01:07,680
One lapse of judgement...
893
01:01:08,800 --> 01:01:11,560
From my dad's side at his work...
894
01:01:13,360 --> 01:01:14,760
And he lost his job.
895
01:01:15,360 --> 01:01:17,520
He lost his reputation, and...
896
01:01:18,000 --> 01:01:21,160
As a result, he lost his life.
897
01:01:22,840 --> 01:01:24,000
I'm sorry.
898
01:01:24,560 --> 01:01:25,440
And...
899
01:01:28,440 --> 01:01:29,880
Mom couldn't handle that.
900
01:01:31,080 --> 01:01:33,080
She passed away soon after.
901
01:01:33,760 --> 01:01:36,200
Aryan became a loner post that.
902
01:01:36,639 --> 01:01:40,360
I remember I used to
love playing cop and thief as a child.
903
01:01:40,440 --> 01:01:45,200
Aryan and I played, and I
always wanted to be the police inspector.
904
01:01:49,200 --> 01:01:53,600
I think I wanted to emulate my dad.
I wanted to be like him.
905
01:01:55,400 --> 01:01:56,960
But today...
906
01:02:01,920 --> 01:02:11,240
I'm searching for that respect
which my father lost.
907
01:02:14,680 --> 01:02:16,280
I don't know,
I think I have spoken too much.
908
01:02:16,400 --> 01:02:17,520
I'm so sorry.
909
01:02:22,315 --> 01:02:23,355
Thank you.
910
01:02:41,360 --> 01:02:42,360
Headphones.
911
01:02:45,040 --> 01:02:46,800
You know, Arjun, I have to say this...
912
01:02:47,280 --> 01:02:48,160
Thank you.
913
01:02:48,680 --> 01:02:49,560
You're welcome.
914
01:02:51,400 --> 01:02:52,680
No, seriously,
thank you.
915
01:02:53,560 --> 01:02:55,840
I think, post my divorce...
916
01:02:57,000 --> 01:02:59,840
This must be the first time
when I am actually smiling on a date.
917
01:03:07,920 --> 01:03:08,840
Are you okay?
918
01:03:12,400 --> 01:03:13,280
Arjun?
919
01:03:15,280 --> 01:03:16,480
Is this a date?
920
01:03:25,600 --> 01:03:29,760
You have never been on a date before?
921
01:03:32,240 --> 01:03:33,760
To tell you the truth, no.
922
01:03:38,160 --> 01:03:39,680
Raise a toast to yourself.
923
01:03:40,440 --> 01:03:41,360
Cheers.
924
01:03:41,600 --> 01:03:43,840
Mr. Arjun Bakshi, you are on a date!
925
01:03:57,160 --> 01:04:00,160
By the way, there was no need
for splitting the bill on the date.
926
01:04:00,840 --> 01:04:01,960
Ohh, no.
927
01:04:02,880 --> 01:04:03,880
What happened?
928
01:04:06,720 --> 01:04:10,720
We had Arjun with us. But I think
he is still stuck at the billing counter.
929
01:04:10,760 --> 01:04:12,560
Should we like get him back?
930
01:04:16,840 --> 01:04:18,640
Okay, jokes apart, let's do this.
931
01:04:18,840 --> 01:04:20,520
Next time you treat me
to a cup of coffee.
932
01:04:20,760 --> 01:04:22,080
Then our account will be settled.
933
01:04:23,920 --> 01:04:26,480
Actually,
I do not drink coffee from outside.
934
01:04:27,840 --> 01:04:30,200
I only trust the coffee that I make.
935
01:04:31,760 --> 01:04:37,880
Okay, so then you treat me to some
of your trusted homemade coffee.
936
01:04:40,920 --> 01:04:42,160
- Okay.
- Okay.
937
01:04:42,560 --> 01:04:43,680
(Phone rings)
One Second.
938
01:04:49,520 --> 01:04:50,800
It’s Mukherjee.
939
01:04:52,600 --> 01:04:55,080
I'll have to rush to work.
940
01:04:56,800 --> 01:04:57,720
So...
941
01:04:58,640 --> 01:05:01,000
I'm going to give you
a surprise visit at your home,
942
01:05:01,085 --> 01:05:03,926
and you will treat me to some
surprisingly good home made coffee.
943
01:05:04,480 --> 01:05:05,840
- Okay.
- I have to go.
944
01:05:06,200 --> 01:05:06,920
Bye.
945
01:05:07,200 --> 01:05:07,960
- Bye.
- Thank you.
946
01:05:08,640 --> 01:05:09,880
(Smiles)
Bye, Akshara.
947
01:05:10,240 --> 01:05:11,040
Akshara!
948
01:05:16,400 --> 01:05:17,400
Dessert.
949
01:05:22,160 --> 01:05:23,240
How sweet.
950
01:05:24,240 --> 01:05:25,080
Thanks.
951
01:05:29,480 --> 01:05:33,840
Hey Shomo, where did boss find
that Thai assasin? She is hot.
952
01:05:35,400 --> 01:05:39,280
Not hot, she is dangerous.
953
01:05:42,840 --> 01:05:44,520
You have no idea
what she did to Abdul Sattar.
954
01:05:45,520 --> 01:05:46,840
Then what happened to Abdul Sattar?
955
01:05:47,800 --> 01:05:51,520
Abdul Sattar's torn pieces of clothing
were found in the jungle 3 years later.
956
01:05:52,160 --> 01:05:53,440
Body is still missing.
957
01:05:57,880 --> 01:05:59,360
Was he turned into biryani as well?
958
01:06:01,440 --> 01:06:03,800
That's why I never eat biryani.
959
01:06:04,080 --> 01:06:05,000
Let's take this.
960
01:06:09,120 --> 01:06:10,440
Hold it tight. Let's move.
961
01:06:39,840 --> 01:06:41,360
Eat, eat. All of you enjoy.
962
01:06:46,520 --> 01:06:50,880
Listen mister, isn’t this mutton meat
tasting a little weird?
963
01:07:00,680 --> 01:07:04,280
(Aslam throwing up)
964
01:07:12,600 --> 01:07:14,120
Hey, get up everyone.
965
01:07:14,160 --> 01:07:15,400
We aren't going to eat this rubbish.
966
01:07:15,400 --> 01:07:16,800
Get up everyone, now!
967
01:07:17,320 --> 01:07:18,360
Get up!
968
01:07:18,800 --> 01:07:20,040
Am I a moron?
969
01:07:21,040 --> 01:07:22,080
Let's go.
970
01:07:23,080 --> 01:07:23,960
Sir, your bill?
971
01:07:24,040 --> 01:07:24,760
Shut the fuck up.
972
01:07:24,880 --> 01:07:26,720
Arsehole is asking for payment.
973
01:07:28,240 --> 01:07:29,520
Ask Aryan, to pay the bill!
974
01:07:29,640 --> 01:07:31,480
Selling dog meat instead
of mutton and asking for a bill?
975
01:07:37,440 --> 01:07:41,240
College Street,
Dutta Uncle's Order No.12567.
976
01:07:41,880 --> 01:07:43,400
Chicken Chilly Manchurian, fast.
977
01:07:45,760 --> 01:07:49,880
(Dramatic music plays)
978
01:09:19,760 --> 01:09:23,200
Dog meat must be used
in different dishes, right?
979
01:09:24,120 --> 01:09:25,399
This one is barking a lot.
980
01:09:25,680 --> 01:09:27,160
He is pissing a lot too.
981
01:09:31,399 --> 01:09:33,279
- Keep them down.
- The municipal officer had called.
982
01:09:33,439 --> 01:09:36,800
We need to pick up puppies from
Park Street area tomorrow.
983
01:09:52,760 --> 01:09:53,800
Chandu?
984
01:09:55,720 --> 01:09:57,360
This is that
hyena thief.
985
01:10:03,000 --> 01:10:04,840
First, we will break his bones,
986
01:10:04,920 --> 01:10:07,440
then we will take information about
the whereabouts of the hyena.
987
01:10:07,760 --> 01:10:10,560
That day when I was drunk,
he took advantage. Thinks he is a hero!
988
01:10:11,440 --> 01:10:13,240
Let's take out all his machismo tonight.
989
01:10:57,200 --> 01:10:58,280
Where are you taking these puppies?
990
01:10:58,400 --> 01:10:59,920
Tell me who are you working for?
991
01:11:03,480 --> 01:11:04,560
Where is my Shonku?
992
01:11:05,240 --> 01:11:07,840
Who is that hyena for?
993
01:11:08,640 --> 01:11:10,120
Where is Shonku?
994
01:11:57,680 --> 01:12:01,040
Where were you last night?
995
01:12:03,760 --> 01:12:05,240
At least say something.
996
01:12:07,640 --> 01:12:08,640
What happened, uncle?
997
01:12:08,920 --> 01:12:09,840
Why are you feigning innocence?
998
01:12:10,640 --> 01:12:15,000
What happened to that order?
It was my special delivery.
999
01:12:15,360 --> 01:12:18,240
For my brother-in-law
who wanted chicken from Chinatown.
1000
01:12:20,040 --> 01:12:23,120
Uncle, that restaurant is
selling dog meat instead of mutton.
1001
01:12:23,320 --> 01:12:24,080
So what?
1002
01:12:24,720 --> 01:12:25,960
That’s none of your business, Arjun.
1003
01:12:30,000 --> 01:12:30,880
What is this?
1004
01:12:49,280 --> 01:12:50,280
I am so sorry, Arjun.
1005
01:12:57,360 --> 01:13:01,920
Listen Arjun, what's with the police?
1006
01:13:02,920 --> 01:13:05,720
The other day inspector Mukherjee
had sent sub-inspector Lahiri!
1007
01:13:06,400 --> 01:13:12,280
and today someone named Akshara
came from the Crime Branch.
1008
01:13:12,800 --> 01:13:15,880
She took your address a while back.
1009
01:13:16,320 --> 01:13:17,800
Oh my god!
1010
01:13:18,400 --> 01:13:19,480
What happened?
1011
01:13:24,320 --> 01:13:26,720
It's paining a lot dude. Please ask
how long will it take?
1012
01:13:27,200 --> 01:13:28,360
Are you the only one in pain?
1013
01:13:28,600 --> 01:13:30,480
See this, whole nose is broken.
1014
01:13:31,720 --> 01:13:34,440
I have informed boss.
He is sending a solution.
1015
01:13:41,000 --> 01:13:41,920
Hey look.
1016
01:13:42,800 --> 01:13:45,400
Boss was supposed to send a solution.
Why has he sent this chick instead?
1017
01:14:38,280 --> 01:14:39,440
- Hi!
- Hi.
1018
01:14:41,200 --> 01:14:42,720
Your door is not locked?
1019
01:14:43,320 --> 01:14:44,440
- Yes.
- I knocked.
1020
01:14:45,920 --> 01:14:47,480
But why no lock?
1021
01:14:48,160 --> 01:14:50,520
Either you are careless
or overtly confident.
1022
01:14:51,600 --> 01:14:54,640
Even if there was a lock, who
can stop the Crime Branch from entering?
1023
01:14:54,920 --> 01:14:56,920
Sarcasm! I like it.
1024
01:14:57,240 --> 01:15:00,360
I hope your coffee is
as strong as your sarcasm.
1025
01:15:01,880 --> 01:15:03,360
Colonel, good boy.
1026
01:15:03,680 --> 01:15:05,160
- This is Colonel, Colonel come on.
- You know I have met...
1027
01:15:05,240 --> 01:15:07,040
Colonel,
good boy. Good boy!
1028
01:15:07,960 --> 01:15:12,760
He is actually the security in charge of
my house and therefore I don't lock it.
1029
01:15:12,920 --> 01:15:14,600
- I am sure.
- Coffee?
1030
01:15:14,880 --> 01:15:15,920
Yes, coffee.
1031
01:15:22,080 --> 01:15:26,160
You like it this way? Being alone?
Don't you think it's weird?
1032
01:15:27,200 --> 01:15:28,600
Don't you feel lonely?
1033
01:15:30,560 --> 01:15:31,400
Thank you.
1034
01:15:32,440 --> 01:15:34,000
Loneliness is
a kind of negative term.
1035
01:15:34,160 --> 01:15:37,280
I prefer to call it solitude because
loneliness is
1036
01:15:38,040 --> 01:15:41,240
forced whereas solitude is out
of choice.
1037
01:15:41,967 --> 01:15:43,567
Wow! Mr. Philosopher.
1038
01:15:43,720 --> 01:15:45,760
- That's interesting but...
- Nice coffee, no?
1039
01:15:46,000 --> 01:15:47,200
Very nice coffee!
1040
01:15:49,640 --> 01:15:54,200
You know what this reminds me of, my dad.
He used to drink this type of coffee.
1041
01:15:55,399 --> 01:15:56,439
You know what?
1042
01:15:57,640 --> 01:16:00,080
You will actually
get along with Aryan.
1043
01:16:01,520 --> 01:16:03,439
He was asking for dinner.
1044
01:16:03,760 --> 01:16:05,520
This weekend good for you?
1045
01:16:06,480 --> 01:16:07,759
Right.
1046
01:16:09,359 --> 01:16:11,399
- Colonel.
- Can you please ask him to.
1047
01:16:12,800 --> 01:16:13,960
- Can he not?
- Sit down.
1048
01:16:16,840 --> 01:16:18,800
What is he?
1049
01:16:19,000 --> 01:16:20,872
You know it's not easy. Generally...
1050
01:16:21,040 --> 01:16:23,640
Can he not be here?
Can you ask him to go there please?
1051
01:16:23,680 --> 01:16:25,440
No, but Colonel usually
doesn’t like anyone
1052
01:16:25,560 --> 01:16:27,600
except me so he never even enters
anyone’s space.
1053
01:16:28,040 --> 01:16:29,280
But I think he likes you.
1054
01:16:29,800 --> 01:16:30,680
It’s very rare.
1055
01:16:30,760 --> 01:16:32,280
- Colonel.
- No! Please, Arjun... Please.
1056
01:16:32,320 --> 01:16:35,560
Please, no... Arjun! I am really scared.
Please, Colonel, please.
1057
01:16:35,840 --> 01:16:38,760
- Colonel is retired, he doesn’t bite.
I am scared.
1058
01:16:38,912 --> 01:16:39,992
You know that he doesn't bite.
1059
01:16:40,080 --> 01:16:43,200
I may or may not know that. But
Colonel surely doesn't know that. Please.
1060
01:16:43,240 --> 01:16:44,760
- He knows. Don't worry!
- Please call him on other side.
1061
01:16:44,800 --> 01:16:46,680
No, Arjun,
Please call him that side.
1062
01:16:46,720 --> 01:16:48,320
- Colonel back.
- Please!
1063
01:16:49,040 --> 01:16:50,120
Colonel stay, stay!
1064
01:16:50,240 --> 01:16:51,600
- Stay! Good boy.
- Yes, please stay colonel.
1065
01:16:51,760 --> 01:16:52,960
- Good boy, colonel.
- please...
1066
01:16:53,280 --> 01:16:54,840
- Good boy!
- I'm sorry.
1067
01:16:55,280 --> 01:16:56,240
Sorry.
1068
01:16:59,840 --> 01:17:03,160
I'm very surprised
that you are afraid of dogs.
1069
01:17:05,560 --> 01:17:07,640
No, on duty I am not scared because...
1070
01:17:08,400 --> 01:17:10,560
- they are always on leash.
- Yeah!
1071
01:17:10,720 --> 01:17:13,600
But, like, personally I can't handle
them without leash.
1072
01:17:13,720 --> 01:17:14,600
Because...
1073
01:17:15,120 --> 01:17:16,680
Actually, there was
an incident in my childhood.
1074
01:17:18,080 --> 01:17:20,480
Aryan had a pet dog, Rocky!
1075
01:17:22,000 --> 01:17:23,360
He bit me very badly.
1076
01:17:23,760 --> 01:17:26,640
Since then I have been
a little nervous around dogs.
1077
01:17:26,800 --> 01:17:28,800
Which breed was it that bit you?
1078
01:17:28,920 --> 01:17:30,640
I don't remember.
I think it was a...
1079
01:17:31,360 --> 01:17:35,000
- A Pitbull.
- Yes, they can get a bit aggressive.
1080
01:17:36,480 --> 01:17:39,200
I forgot, I got this for you.
1081
01:17:42,040 --> 01:17:43,000
Thank you!
1082
01:17:44,800 --> 01:17:45,680
One second.
1083
01:17:47,520 --> 01:17:48,360
Yes, Mukherjee?
1084
01:17:49,400 --> 01:17:50,040
What?
1085
01:17:53,200 --> 01:17:53,840
Time of death?
1086
01:17:55,200 --> 01:17:55,800
Okay.
1087
01:17:56,760 --> 01:18:00,040
Sorry Arjun, I’m in a bit of a rush.
1088
01:18:00,280 --> 01:18:02,640
I will see you again soon.
Thank you for the coffee.
1089
01:18:03,280 --> 01:18:04,880
Thank you! Bye.
1090
01:18:09,120 --> 01:18:11,440
By coming here, you are not going
to achieve anything.
1091
01:18:11,520 --> 01:18:13,320
You are just adding
to the confusion. I...
1092
01:18:13,720 --> 01:18:15,360
would like to request you all.
1093
01:18:15,560 --> 01:18:18,880
Please let the Crime Branch get
to the root of this matter.
1094
01:18:19,160 --> 01:18:23,440
If you keep showing random news on your
channel, it's not going to help anyone.
1095
01:18:23,480 --> 01:18:26,440
We will give you the information
that you need and you can share it.
1096
01:18:26,800 --> 01:18:29,320
But till then, please cooperate with us.
1097
01:18:29,400 --> 01:18:30,440
Sorry, excuse me!
1098
01:18:32,000 --> 01:18:34,520
Where is Mukherjee?
He should be handling these people.
1099
01:18:36,200 --> 01:18:37,000
Ma'am?
1100
01:18:37,960 --> 01:18:39,400
Is this the Hoodie-man?
1101
01:18:40,560 --> 01:18:42,840
- Sir.
- Akshara, you were on top of this right?
1102
01:18:43,880 --> 01:18:45,000
Then how did this happen?
1103
01:18:45,400 --> 01:18:47,190
We need to make some arrests.
1104
01:18:47,560 --> 01:18:48,760
Catch anyone.
1105
01:18:48,919 --> 01:18:50,200
We need to show the people
1106
01:18:50,320 --> 01:18:52,720
that crime branch is doing its job. Okay?
1107
01:18:58,000 --> 01:18:59,080
Good job, Vik.
1108
01:19:40,040 --> 01:19:41,360
We need more blood.
1109
01:20:06,760 --> 01:20:08,080
Any details of the people who died?
1110
01:20:08,720 --> 01:20:09,760
Yes. Bikki and Shomo.
1111
01:20:10,040 --> 01:20:14,520
Both are Taltola goons. Small
criminal records, nothing major as such.
1112
01:20:15,000 --> 01:20:17,720
But madam, two things seems very odd.
1113
01:20:18,920 --> 01:20:23,160
Firstly, what were they doing in this
area so early in the morning?
1114
01:20:24,160 --> 01:20:26,600
And secondly, those tyre marks?
1115
01:20:27,040 --> 01:20:28,480
It's a super bike, madam.
1116
01:20:28,960 --> 01:20:31,480
Mukherjee,
he has never used a bike before.
1117
01:20:31,760 --> 01:20:32,640
No.
1118
01:20:33,200 --> 01:20:35,920
It's not him. There is a missing link
which we are not able to find.
1119
01:20:36,000 --> 01:20:37,080
We have to find it.
1120
01:20:58,760 --> 01:21:00,440
I know we like blood.
1121
01:21:01,760 --> 01:21:03,880
I know the joy you get out
of a killing.
1122
01:21:07,160 --> 01:21:09,920
But for now,
no more killing!
1123
01:21:23,720 --> 01:21:24,680
We need the hyena.
1124
01:21:27,160 --> 01:21:29,720
Dogs only bark when
the hyena isn't around.
1125
01:21:31,440 --> 01:21:33,760
You send him a message,
to go for the dog.
1126
01:22:08,080 --> 01:22:08,960
Hello.
1127
01:22:12,840 --> 01:22:13,600
This way.
1128
01:22:15,680 --> 01:22:16,520
Please.
1129
01:22:17,400 --> 01:22:18,160
Thank you!
1130
01:22:19,640 --> 01:22:20,680
Welcome home, Momo.
1131
01:22:22,760 --> 01:22:24,520
Oh my god, that's a lot of food.
1132
01:22:25,600 --> 01:22:27,680
Aryan,
don't tell me you made all of this?
1133
01:22:28,040 --> 01:22:29,840
No, I won't tell you.
1134
01:22:32,920 --> 01:22:34,280
For vegan Arjun, a brinjal dish,
1135
01:22:35,280 --> 01:22:36,080
and for us...
1136
01:22:37,400 --> 01:22:38,960
One, Two, Three.
1137
01:22:40,640 --> 01:22:45,000
Honestly, after what I have seen
in the last few days...
1138
01:22:46,600 --> 01:22:48,520
I think, I will also prefer vegetarian.
1139
01:22:50,680 --> 01:22:54,160
Look according to me, there is no such
thing as vegetarian and non-vegetarian.
1140
01:22:55,040 --> 01:22:58,320
Either you are a meat eater
or a non-meat eater.
1141
01:22:59,129 --> 01:23:02,249
Or you are Arjun!
1142
01:23:03,520 --> 01:23:05,560
I don't drink, thank you!
1143
01:23:08,920 --> 01:23:10,040
So keep this aside.
1144
01:23:12,600 --> 01:23:13,840
- Momo.
- Yeah?
1145
01:23:14,920 --> 01:23:19,960
So, Your Hoodie-boy vigilante,
I must say he is kicking some real ass.
1146
01:23:22,200 --> 01:23:23,160
Can you please pass me that?
1147
01:23:24,960 --> 01:23:25,960
What did you just say?
1148
01:23:26,280 --> 01:23:29,040
I just said you police officers,
your hands are tied by law.
1149
01:23:29,160 --> 01:23:31,960
And these criminals
take advantage of that.
1150
01:23:32,960 --> 01:23:36,160
This guy is polishing them off,
with some style.
1151
01:23:36,240 --> 01:23:37,720
I am impressed.
1152
01:23:37,960 --> 01:23:41,720
You know,
he is like Kolkata's Punisher.
1153
01:23:43,520 --> 01:23:44,560
Aryan, you know.
1154
01:23:44,640 --> 01:23:45,720
What do you think, Arjun?
1155
01:23:51,640 --> 01:23:53,840
According to me, any person
is a vigilante
1156
01:23:53,920 --> 01:23:56,080
as long as he works within
the parameters of the law.
1157
01:23:56,720 --> 01:24:00,480
Killing someone makes him
a murderer, right?
1158
01:24:01,000 --> 01:24:01,880
Wrong.
1159
01:24:02,760 --> 01:24:05,480
Vigilante or murderer,
they are both criminals.
1160
01:24:08,000 --> 01:24:09,400
Seriously, did you just say that?
1161
01:24:10,320 --> 01:24:12,400
I mean, how can you put a murderer
and a vigilantee
1162
01:24:12,480 --> 01:24:15,400
in the same bracket just because
someone breaks one of your stupid laws?
1163
01:24:16,720 --> 01:24:20,120
Because of these laws, so many lives
get ruined and so many families
1164
01:24:20,560 --> 01:24:22,760
get destroyed,
who knows that better than me?
1165
01:24:24,320 --> 01:24:26,240
Well, if there is no
law, there will be an anarchy,
1166
01:24:26,280 --> 01:24:28,640
and who knows that better than us,
Aryan?
1167
01:24:34,800 --> 01:24:39,920
To be honest, a successful
anarchist is a vigilante,
1168
01:24:40,720 --> 01:24:43,280
and a failed vigilante is an anarchist.
1169
01:24:47,200 --> 01:24:49,280
Do you always converse
in such quotable quotes?
1170
01:24:52,480 --> 01:24:53,760
This is very good. Thank you.
1171
01:24:54,520 --> 01:24:55,760
If it's okay...
1172
01:24:56,680 --> 01:24:58,760
Can we talk about the participation
of Indian breeds in the dog show?
1173
01:24:58,800 --> 01:25:01,160
Yes, please do,
that's really important to him.
1174
01:25:06,320 --> 01:25:09,040
Give me one strong reason
why should I entertain your dogs?
1175
01:25:12,560 --> 01:25:13,400
Okay.
1176
01:25:15,600 --> 01:25:19,520
If we talk about strength, stamina,
agility, and obedience,
1177
01:25:19,800 --> 01:25:22,320
then Indian breeds are at par,
if not better than
1178
01:25:22,560 --> 01:25:23,640
all your foreign breeds.
1179
01:25:23,960 --> 01:25:26,000
My Colonel, for six years, he is my...
1180
01:25:27,320 --> 01:25:28,360
He is my pet.
1181
01:25:29,280 --> 01:25:32,680
On a given day, he can beat
any of your dogs. Comfortably.
1182
01:25:33,680 --> 01:25:34,520
He is amazing.
1183
01:25:34,840 --> 01:25:36,400
If he gets that platform.
1184
01:25:36,880 --> 01:25:38,400
And he deserves that platform.
1185
01:25:39,080 --> 01:25:40,760
All dogs deserve that platform.
1186
01:25:40,960 --> 01:25:42,520
After all, dogs are dogs, right?
1187
01:25:42,680 --> 01:25:44,520
Fair point. No, I buy that point.
1188
01:25:46,280 --> 01:25:48,240
But unfortunately Arjun it's
not a fair world.
1189
01:25:51,040 --> 01:25:52,320
You see this man behind me?
1190
01:25:54,400 --> 01:25:55,760
He is wearing a suit...
1191
01:25:56,000 --> 01:25:59,160
breathing the same air, probably
more talented than all of us together.
1192
01:26:00,760 --> 01:26:01,720
Do you think he belongs here?
1193
01:26:28,920 --> 01:26:32,160
You know, he is blind, but
he is not deaf. He can hear you.
1194
01:26:33,960 --> 01:26:35,240
Do you like butterflies?
1195
01:26:37,040 --> 01:26:38,960
Aryan is a Lepidoptrist.
1196
01:26:41,480 --> 01:26:44,960
Lepidopterist, means
I collect butterflies.
1197
01:26:45,240 --> 01:26:46,040
Yes!
1198
01:26:46,600 --> 01:26:47,920
I have a collection from all over
the world,
1199
01:26:48,080 --> 01:26:51,800
including the rarest of them all,
my latest - Lotis Blue.
1200
01:26:53,680 --> 01:26:54,960
How is my collection?
1201
01:26:57,240 --> 01:26:58,200
To be honest.
1202
01:27:00,000 --> 01:27:01,360
I don't see a collection here.
1203
01:27:04,280 --> 01:27:08,000
All I can see is a graveyard of dead
butterflies. It's quite sad!
1204
01:27:11,720 --> 01:27:13,160
Sentimental, huh?
1205
01:27:13,880 --> 01:27:19,200
Cute. Why do you have to
be so sentimental about death?
1206
01:27:20,760 --> 01:27:21,960
It’s just course of nature.
1207
01:27:22,240 --> 01:27:24,560
It’s course of nature when its natural.
1208
01:27:26,520 --> 01:27:30,040
Hmmmm,
it’s course of nature when its natural.
1209
01:27:31,160 --> 01:27:33,200
The thing is that, Arjun,
for a butterfly,
1210
01:27:34,040 --> 01:27:35,600
to become a butterfly,
1211
01:27:36,360 --> 01:27:38,880
caterpillar has to die.
What do we call a caterpillar in Hindi?
1212
01:27:39,360 --> 01:27:40,200
Kamla.
1213
01:27:40,520 --> 01:27:41,240
Whatever!
1214
01:27:42,120 --> 01:27:45,960
To reach our true potential,
we have to kill our weaker selves.
1215
01:27:47,520 --> 01:27:49,680
If nature started saving
every life form
1216
01:27:50,520 --> 01:27:51,800
then evolution would
have never happened.
1217
01:27:51,840 --> 01:27:52,920
Neither you would have existed, nor me.
1218
01:27:53,040 --> 01:27:54,800
The neanderthals would have
still been ruling.
1219
01:27:57,360 --> 01:27:58,000
Cigarette?
1220
01:27:58,720 --> 01:28:00,240
No, I don't smoke.
1221
01:28:00,600 --> 01:28:01,840
Of course, you don't smoke.
1222
01:28:11,800 --> 01:28:12,680
This?
1223
01:28:18,000 --> 01:28:19,280
Mom and Dad.
1224
01:28:20,360 --> 01:28:23,000
Kaziranga, I think 1989.
1225
01:28:23,160 --> 01:28:24,320
It's my Dad.
1226
01:28:26,320 --> 01:28:28,120
25 years of spotless career.
1227
01:28:28,920 --> 01:28:30,360
One tiny mistake,
1228
01:28:31,080 --> 01:28:32,560
and they took everything from him.
1229
01:28:33,560 --> 01:28:36,280
They snatched his life, his career,
1230
01:28:36,720 --> 01:28:39,760
reputation, family, every damn thing.
1231
01:28:40,160 --> 01:28:40,960
For what?
1232
01:28:42,520 --> 01:28:44,200
One dead fucking rhino.
1233
01:28:48,640 --> 01:28:55,360
- Ah! Mukherjee!
- 'Can you give me a minute?
1234
01:28:57,560 --> 01:28:58,680
You are a dog lover, right?
1235
01:28:59,880 --> 01:29:03,360
My sister isn't.
In fact she is scared of the dogs.
1236
01:29:04,320 --> 01:29:05,480
Yes, she told me.
1237
01:29:07,440 --> 01:29:08,360
What did she tell you?
1238
01:29:08,640 --> 01:29:11,000
That you had a pet Pitbull...
1239
01:29:11,280 --> 01:29:12,200
Rocky.
1240
01:29:14,000 --> 01:29:15,000
Not Balboa!
1241
01:29:17,400 --> 01:29:19,880
So after that incident, Momo thinks
1242
01:29:20,760 --> 01:29:23,040
we sent Rocky back
to the kennel or whatever.
1243
01:29:24,440 --> 01:29:25,960
But I will tell you
what really happened.
1244
01:29:29,120 --> 01:29:36,280
I took my dad's service revolver and
shot all the bullets right on his face.
1245
01:29:39,480 --> 01:29:42,040
After all animals lack soul.
My sister doesn't.
1246
01:29:44,280 --> 01:29:45,600
You guys are here.
1247
01:29:48,600 --> 01:29:49,480
So what did I miss?
1248
01:29:49,600 --> 01:29:51,800
Nothing much, It's time.
Let’s go.
1249
01:29:52,240 --> 01:29:53,080
Yeah, Let’s go.
1250
01:29:54,280 --> 01:29:56,080
Basha, will you drop me to the gym?
1251
01:29:59,480 --> 01:30:00,960
Gym after dinner?
1252
01:30:02,880 --> 01:30:06,240
Yeah,
it’s been a while since we had dinner.
1253
01:30:07,200 --> 01:30:10,000
And honestly, it relaxes me.
1254
01:30:12,360 --> 01:30:15,080
This vigilante case is getting too much.
1255
01:30:20,000 --> 01:30:22,480
I just need to workout.
1256
01:30:31,760 --> 01:30:32,880
You want to come?
1257
01:30:37,600 --> 01:30:38,560
Come.
1258
01:31:05,920 --> 01:31:08,160
Can I sit here?
1259
01:31:46,200 --> 01:31:47,720
So, Mr. Martial Arts Trainer...
1260
01:31:48,880 --> 01:31:50,080
What do you have to say?
1261
01:31:53,640 --> 01:31:56,280
Should I be honest?
1262
01:32:00,520 --> 01:32:01,160
Okay.
1263
01:32:03,960 --> 01:32:07,280
Honestly, pivot is missing.
Because of which
1264
01:32:08,080 --> 01:32:11,600
you are lacking balance and there is
is no force in your left kick.
1265
01:32:12,480 --> 01:32:13,920
There are high chances
of injuries too.
1266
01:32:14,160 --> 01:32:15,240
And if i was at your place...
1267
01:32:17,080 --> 01:32:18,080
Where is the balance now?
1268
01:32:34,720 --> 01:32:38,000
Look, I don't want to fight.
1269
01:32:39,080 --> 01:32:41,400
We are not fighting, it's just
a friendly sparring session.
1270
01:32:42,120 --> 01:32:42,720
Come on!
1271
01:32:45,800 --> 01:32:46,480
Okay.
1272
01:33:08,440 --> 01:33:10,480
A failed vigilante
is an anarchist?
1273
01:33:11,280 --> 01:33:12,760
Explain. 5 marks.
1274
01:33:17,800 --> 01:33:20,360
When brave Shivaji held his head
high and stood in front of Aurangzeb,
1275
01:33:20,760 --> 01:33:22,520
was he a hero or an anarchist?
1276
01:33:23,680 --> 01:33:24,560
Hero.
1277
01:33:30,480 --> 01:33:32,240
Datta uncle giving you history lessons?
1278
01:33:38,440 --> 01:33:41,400
But according to Aurangzeb's document,
he was an anarchist. Right?
1279
01:33:47,160 --> 01:33:49,680
Perspective.
Those were Aurangzeb's documents.
1280
01:33:51,360 --> 01:33:55,760
Just like now, as per the law set by the
rulers, the Hoodie-boy is a vigilante.
1281
01:33:56,680 --> 01:33:58,800
But if he or she is not a killer,
1282
01:33:59,480 --> 01:34:01,480
history will remember him as a hero,
right?
1283
01:34:17,200 --> 01:34:19,040
So what you are saying
is that in this vigilante's story,
1284
01:34:19,040 --> 01:34:20,280
we police officers are the villain?
1285
01:34:21,920 --> 01:34:24,440
Until the lion doesn’t tell his story,
1286
01:34:25,440 --> 01:34:28,520
everyone will think
the hunter is the real hero.
1287
01:34:30,880 --> 01:34:33,120
So in our story, who is
the lion and who is the hunter?
1288
01:34:34,240 --> 01:34:36,320
I don't know, but I guessß
1289
01:34:37,440 --> 01:34:38,840
all will be revealed in good time.
1290
01:34:50,160 --> 01:34:51,040
Arjun.
1291
01:34:53,600 --> 01:34:54,760
You are bleeding.
1292
01:35:14,920 --> 01:35:16,040
I'm so sorry.
1293
01:35:21,840 --> 01:35:25,640
I have to tell you a secret.
1294
01:35:27,520 --> 01:35:28,400
What?
1295
01:35:29,919 --> 01:35:34,439
If you don't like
anything that I say, ever,
1296
01:35:35,240 --> 01:35:38,040
then you can tell me
without breaking my nose.
1297
01:35:41,040 --> 01:35:42,080
Oh, really?
1298
01:35:42,560 --> 01:35:44,120
Where else did you get hurt?
1299
01:35:46,120 --> 01:35:50,600
I have lost count. I was
just thinking about that - Jaw, ribs.
1300
01:35:50,720 --> 01:35:53,520
God, I am so sorry. Let me see.
1301
01:35:53,680 --> 01:35:54,400
No.
1302
01:35:54,440 --> 01:35:57,120
Let me see where.
1303
01:36:00,920 --> 01:36:03,040
Yeah, just...
1304
01:36:09,120 --> 01:36:11,920
I will never criticise
your kicks ever again.
1305
01:36:13,360 --> 01:36:15,520
Balance is also perfect.
1306
01:36:15,840 --> 01:36:17,040
Good, don't.
1307
01:37:27,440 --> 01:37:28,440
I understand.
1308
01:37:29,600 --> 01:37:30,880
No, of course.
1309
01:37:31,120 --> 01:37:32,760
Mr. Gandhi, you know how I operate.
1310
01:37:33,800 --> 01:37:36,360
No, I never fail to meet a
single commitment.
1311
01:37:39,600 --> 01:37:42,680
Sure, You will get your hyena back,
this week itself.
1312
01:37:43,960 --> 01:37:48,000
Also, I just wanted to remind
you about my dock license. Mr. Gandhi?
1313
01:38:08,600 --> 01:38:09,640
Sheru.
1314
01:38:10,640 --> 01:38:11,480
Kaju?
1315
01:38:16,040 --> 01:38:16,800
Sheru?
1316
01:38:22,040 --> 01:38:22,800
Kaju?
1317
01:38:25,440 --> 01:38:26,320
Kaju?
1318
01:38:27,560 --> 01:38:28,360
Sheru?
1319
01:44:22,400 --> 01:44:23,360
Colonel?
1320
01:44:30,080 --> 01:44:30,840
Colonel?
1321
01:44:38,760 --> 01:44:39,680
Colonel?
1322
01:45:17,560 --> 01:45:21,520
Arjun, I told you- criminal or vigilante,
it's all about the law for me.
1323
01:45:24,480 --> 01:45:25,680
Akshara, I can explain everything.
1324
01:45:25,720 --> 01:45:27,120
- You have to come to the police station.
- We don't have much time.
1325
01:45:27,240 --> 01:45:28,720
- You have to come to the police station.
- A lot has already gone wrong.
1326
01:45:28,760 --> 01:45:29,880
A lot of lives have been lost.
1327
01:45:29,920 --> 01:45:31,520
I will not let any more animals die.
1328
01:45:31,880 --> 01:45:33,320
You are not above the law.
1329
01:45:34,000 --> 01:45:35,200
Akshara, they have Colonel.
1330
01:45:35,280 --> 01:45:36,600
We will get Colonel for you.
1331
01:45:36,720 --> 01:45:38,320
You said same thing about Shonku.
1332
01:45:40,680 --> 01:45:42,880
File a report.
We will find him.
1333
01:45:42,960 --> 01:45:44,240
- Yes.
- Found him?
1334
01:45:44,760 --> 01:45:46,320
You are not above the law.
1335
01:45:46,839 --> 01:45:50,560
If your law was good enough, people would
not have to become vigilantes.
1336
01:45:51,160 --> 01:45:52,880
Your law can't protect everyone.
1337
01:45:54,760 --> 01:45:55,800
Don't do this.
1338
01:45:56,000 --> 01:45:57,600
I have lost Shonku.
1339
01:45:59,919 --> 01:46:01,359
I will not lose Colonel!
1340
01:46:03,080 --> 01:46:04,240
Arjun, just come to the police station.
1341
01:46:04,280 --> 01:46:07,000
Akshara, your law
is not bigger than lives.
1342
01:46:08,120 --> 01:46:10,760
Especially for the beings
who don't have a voice of their own.
1343
01:46:11,000 --> 01:46:11,720
Arjun.
1344
01:46:12,960 --> 01:46:14,000
Arjun, please.
1345
01:46:16,010 --> 01:46:17,080
Arjun.
1346
01:46:45,520 --> 01:46:46,920
You must be tired, my boy.
1347
01:46:50,400 --> 01:46:52,760
You should get some rest,
feel at home.
1348
01:46:57,160 --> 01:46:59,240
You have something that belongs to me.
1349
01:47:00,800 --> 01:47:05,400
And I have a small part of
something that belongs to you.
1350
01:47:06,040 --> 01:47:07,120
Exchange?
1351
01:47:14,760 --> 01:47:15,880
Where is Colonel?
1352
01:47:18,080 --> 01:47:20,360
This is what I like about him,
you know.
1353
01:47:20,640 --> 01:47:23,720
No small talk, comes straight
to the point. You are just like me!
1354
01:47:35,880 --> 01:47:38,280
Here is your Colonel's
first instalment.
1355
01:47:44,560 --> 01:47:46,400
Quite a ballsy dog, I must say.
1356
01:47:48,080 --> 01:47:49,640
I manually castrated him.
1357
01:47:50,520 --> 01:47:51,600
He is at ease now.
1358
01:47:53,160 --> 01:47:57,080
Whether you return my hyena
to me or not, I will. In instalments.
1359
01:47:57,729 --> 01:47:59,849
If you want the rest
of your dog Colonel in one piece,
1360
01:47:59,960 --> 01:48:02,320
it will be best if you return
me my hyena.
1361
01:48:21,880 --> 01:48:22,800
Basha!
1362
01:49:05,800 --> 01:49:07,120
The dog can fight, huh?
1363
01:49:09,160 --> 01:49:10,400
Give him a fight.
1364
01:53:05,440 --> 01:53:07,160
Look's like my hyena has survived.
1365
01:53:09,480 --> 01:53:10,440
But you won't.
1366
01:53:13,560 --> 01:53:14,840
What a pity, Arjun.
1367
01:53:42,360 --> 01:53:43,560
Fancy.
1368
01:54:02,440 --> 01:54:03,960
Would you like a biscuit?
1369
01:54:05,600 --> 01:54:07,160
Get up puppy. I don't have all day!
1370
01:55:23,720 --> 01:55:24,680
Hey, Arjun.
1371
01:55:43,280 --> 01:55:44,800
I really liked you, man.
1372
01:55:47,080 --> 01:55:48,920
Thought we could
have been best of friends.
1373
01:56:10,200 --> 01:56:11,440
What are you doing, bro?
1374
01:56:18,680 --> 01:56:19,800
What are you doing?
1375
01:56:25,840 --> 01:56:30,040
You know, talking about
your favourite word, fairness...
1376
01:56:31,800 --> 01:56:34,240
Everything is fair in love
and war, Arjun.
1377
01:56:35,080 --> 01:56:36,640
You know how much
I love you!
1378
01:57:39,800 --> 01:57:41,480
Now, moving towards today's
breaking news.
1379
01:57:41,560 --> 01:57:43,680
Kolkata's "Claws and Fangs pet shop"
chain owner,
1380
01:57:43,760 --> 01:57:46,640
Aryan D'Souza pet shop stores
get raided by the Crime Branch cell.
1381
01:57:47,560 --> 01:57:50,560
All kinds of rare and exotic animals and birds
have been recovered from his stores.
1382
01:57:51,120 --> 01:57:53,120
It is being said that the stores were
used as a facade for drug smuggling,
1383
01:57:53,360 --> 01:57:57,080
and for illegal animal meat supply
business by him.
1384
01:57:57,399 --> 01:57:59,759
Rumour has it that Aryan D'Souza case
1385
01:57:59,880 --> 01:58:03,560
is being overlooked
by Akshara D'Souza,
1386
01:58:03,800 --> 01:58:05,960
who happens to
be Aryan D'Souza sister.
1387
01:58:06,305 --> 01:59:06,362
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
99639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.