All language subtitles for Faithfully.Yours.Swedish-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,500 --> 00:00:39,916
"Lögnarens straff bestÄr inte
i att man inte tror honom,
2
00:00:40,000 --> 00:00:44,500
utan i att han inte tror pÄ nÄgon annan."
George Bernard Shaw.
3
00:01:57,625 --> 00:02:03,375
Jag beviljar hÀrmed skilsmÀssan
och följer barnavÄrdsnÀmndens rÄd.
4
00:02:04,833 --> 00:02:09,458
Det innebÀr en stor förÀndring,
men beslutet Àr för barnens bÀsta.
5
00:02:09,541 --> 00:02:12,750
De har gÄtt igenom mycket
och behöver lugn och ro.
6
00:02:12,833 --> 00:02:14,250
DÄ fÄr hon som hon vill.
7
00:02:15,833 --> 00:02:18,666
Ingen tar mina barn ifrÄn mig. Ingen.
8
00:02:18,750 --> 00:02:20,833
HÄll er lugn, herr Houtveen.
9
00:02:20,916 --> 00:02:24,833
Lugn? LÀtt för dig att sÀga.
Du kommer att Ängra det hÀr.
10
00:02:30,916 --> 00:02:31,916
Allt vÀl?
11
00:02:32,000 --> 00:02:34,625
Annars skulle jag inte valt familjerÀtt.
12
00:02:38,375 --> 00:02:41,083
- Har du brÄttom?
- Jag ska bort i helgen.
13
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Hej dÄ, Roy.
14
00:02:50,208 --> 00:02:51,416
Hej, mamma.
15
00:02:51,500 --> 00:02:53,000
Hej, hjÀrtat.
16
00:03:05,208 --> 00:03:07,000
- Hej dÄ.
- Vi ses.
17
00:03:09,000 --> 00:03:11,625
- Hej, grabben.
- Hej, pappa.
18
00:03:11,708 --> 00:03:12,833
Hej, Àlskling.
19
00:03:12,916 --> 00:03:15,333
- Jobbmöte?
- Ja, nÄt sÄnt.
20
00:03:15,833 --> 00:03:16,875
Var Àr mÀnnen?
21
00:03:17,458 --> 00:03:21,791
Grundskola, rÀttsvÀsende,
hÀlsovÄrd, mÀnnen vÀljs bort.
22
00:03:21,875 --> 00:03:24,791
- Jag Àr den sista som Àr kvar.
- Vad modigt.
23
00:03:28,000 --> 00:03:31,416
- Har du planer för i kvÀll?
- Nej.
24
00:03:32,416 --> 00:03:35,125
Jag rÄkar ha tvÄ biljetter till Ajax-AZ.
25
00:03:35,208 --> 00:03:36,791
- Ja!
- Du skojar.
26
00:03:38,333 --> 00:03:39,333
Ja!
27
00:03:41,416 --> 00:03:42,416
Ascoolt.
28
00:03:49,000 --> 00:03:50,791
- Hejsan.
- Hej.
29
00:03:51,875 --> 00:03:52,875
Gumman.
30
00:03:54,208 --> 00:03:56,041
- Hej, kompis.
- Hej.
31
00:03:59,416 --> 00:04:00,958
Kom hÀr.
32
00:04:04,833 --> 00:04:06,000
Ha det bra.
33
00:04:06,958 --> 00:04:08,875
- Ha sÄ kul.
- Trevlig helg.
34
00:04:08,958 --> 00:04:12,041
- Hej dÄ, mamma.
- Hej dÄ. Ses snart.
35
00:04:12,125 --> 00:04:13,208
Vill du ta en öl?
36
00:04:13,875 --> 00:04:15,958
Deadlines. En annan gÄng.
37
00:04:18,208 --> 00:04:21,000
Vill du ta en öl? Inte? SÀkert?
38
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
IsâŠ
39
00:04:34,583 --> 00:04:36,166
- Isa?
- Ja tack.
40
00:04:38,625 --> 00:04:39,750
- SkÄl.
- SkÄl.
41
00:04:40,750 --> 00:04:44,916
Okej. Du styr upp första delen
av helgen sÄ tar jag den andra.
42
00:04:45,500 --> 00:04:48,583
I kvÀll ska du pÄ ett föredrag
med Michael Samuels.
43
00:04:48,666 --> 00:04:50,916
Filosofen som alla pratar om.
44
00:04:51,000 --> 00:04:53,916
Och glöm inte att messa
före och efter, okej?
45
00:04:54,000 --> 00:04:55,041
LÄter intressant.
46
00:04:55,125 --> 00:04:59,750
I morgon kan du chilla pÄ morgonen,
Àta lunch hemma, vara pÄ Facebook.
47
00:05:00,333 --> 00:05:04,333
Arkitekturrunda pÄ Insta
och sen tar jag över.
48
00:05:05,750 --> 00:05:08,083
En pjÀs av Hugo Claus pÄ Stadsteatern.
49
00:05:08,166 --> 00:05:12,625
Ă
tföljd av drinkar i kaféet
med foton och sms.
50
00:05:12,708 --> 00:05:14,833
Sen Àr du ledig resten av helgen.
51
00:05:15,791 --> 00:05:18,208
Jag ska till Groeningemuseet pÄ söndag.
52
00:05:18,291 --> 00:05:19,166
Och i kvÀll?
53
00:05:19,250 --> 00:05:21,291
I kvÀll ska jag pÄ Veem i hamnen.
54
00:05:21,375 --> 00:05:22,583
Kul.
55
00:05:23,458 --> 00:05:24,500
Ă
h, BoâŠ
56
00:05:25,166 --> 00:05:27,416
Jag vill att du tar min telefon.
57
00:05:28,958 --> 00:05:31,833
Luuk tror inte jag vet
att han spÄrar min mobil.
58
00:05:31,916 --> 00:05:33,708
Han kan se var jag Àr.
59
00:05:35,375 --> 00:05:38,541
Jag har en kontanttelefon.
HÀr Àr mitt nummer.
60
00:05:38,625 --> 00:05:41,041
Jag tar med min iPhone pÄ teatern.
61
00:05:42,583 --> 00:05:45,000
NÀsta gÄng fixar jag planerna.
62
00:05:46,416 --> 00:05:47,416
SkÄl.
63
00:05:55,875 --> 00:05:58,750
Vi knÀpper en bild för dem hemma.
64
00:06:01,458 --> 00:06:02,458
Ja.
65
00:06:05,625 --> 00:06:06,708
DÀr Àr min Uber.
66
00:06:07,583 --> 00:06:08,583
Okej.
67
00:06:09,083 --> 00:06:10,208
- Ha sÄ kul.
- Du med.
68
00:06:44,833 --> 00:06:46,708
- SÄja.
VoilĂ .
- Tack.
69
00:07:07,000 --> 00:07:08,833
FRĂ
NKOPPLAD
70
00:07:48,666 --> 00:07:49,666
Jisses.
71
00:07:50,333 --> 00:07:51,583
Jag blev vettskrÀmd.
72
00:07:52,750 --> 00:07:55,291
- Vad gör du hÀr?
- Jag kan frÄga detsamma.
73
00:07:55,375 --> 00:07:57,166
Har du en kulturhelg?
74
00:07:58,583 --> 00:08:02,666
- Du vet att du inte fÄr vara hÀr.
- Varför inte? Det Àr mitt hus med.
75
00:08:03,166 --> 00:08:06,541
- Enligt lagen?
- Just det. Dina kompisar.
76
00:08:07,041 --> 00:08:08,041
Börja inte.
77
00:08:08,625 --> 00:08:12,125
- Du började processen.
- BrÄka inte. Jag drar, okej?
78
00:08:16,750 --> 00:08:19,958
- MÄste det vara sÄ hÀr?
- Jag ville bara hÀmta nÄt.
79
00:08:20,041 --> 00:08:23,125
- Du ska inte vara hÀr.
- "Du ska inte vara hÀr."
80
00:08:23,208 --> 00:08:25,541
Yara, det Àr inte ditt lÀngre.
81
00:08:25,625 --> 00:08:27,208
"Det Àr inte ditt lÀngre."
82
00:08:27,708 --> 00:08:30,250
Du fÄr som du vill, prinsessan.
83
00:08:30,333 --> 00:08:31,833
Tagga ner.
84
00:08:31,916 --> 00:08:33,625
Du tvistade om testamentet.
85
00:08:35,916 --> 00:08:38,291
Jag höll mig inte pÄ mattan.
86
00:08:38,875 --> 00:08:40,333
Du börjar bli som mamma.
87
00:08:41,416 --> 00:08:43,541
Lugn. Jag ska inte störa dig lÀngre.
88
00:08:46,916 --> 00:08:49,750
Jag blev bara förvÄnad
över att inte vara ensam.
89
00:08:50,625 --> 00:08:51,875
Ja, men nu Àr du det.
90
00:08:52,833 --> 00:08:53,833
Hej dÄ.
91
00:09:11,541 --> 00:09:13,250
- Hej.
- Hej. VÀlkommen Äter.
92
00:09:13,875 --> 00:09:15,583
- Det vanliga rummet?
- Ja tack.
93
00:10:17,833 --> 00:10:18,833
UrsÀkta.
94
00:10:28,583 --> 00:10:30,833
ATT LJUGA SANNINGEN
95
00:10:34,333 --> 00:10:40,458
VI SITTER BĂNKADE HĂR.
HA SĂ
KUL PĂ
MATCHEN! XXX
96
00:10:46,791 --> 00:10:50,708
VI HANN PRECIS HIT.
LYCKA TILL MED JOBBET!
97
00:11:18,291 --> 00:11:19,291
Tack.
98
00:11:23,250 --> 00:11:27,916
Forskning har visat att mÀnniskor
som bryr sig om andra ljuger mer
99
00:11:28,458 --> 00:11:30,833
Àn mÀnniskor med asociala tendenser.
100
00:11:32,500 --> 00:11:36,083
Vi ljuger dÀrför att sanningen
ibland kan vara olidlig.
101
00:11:37,375 --> 00:11:39,666
VÀlkommen till min förelÀsning.
102
00:12:18,416 --> 00:12:21,916
Vi tror pÄ det
som Àr mest lÀgligt för oss.
103
00:12:31,708 --> 00:12:33,208
Jag ska ge ett exempel.
104
00:12:41,958 --> 00:12:42,958
Hej.
105
00:12:56,041 --> 00:12:59,791
TÀnk pÄ att lögnarens straff
inte Àr att man inte tror honom,
106
00:13:00,666 --> 00:13:03,833
utan att han inte kan tro nÄn annan.
107
00:13:04,416 --> 00:13:06,000
Tack för att ni lyssnade.
108
00:13:49,458 --> 00:13:52,250
UrsÀkta. Jag ville bara sÀga
hur bra det var.
109
00:13:52,333 --> 00:13:53,500
Tack ska du ha.
110
00:14:01,250 --> 00:14:02,750
TrÄkade jag ut dig?
111
00:14:03,958 --> 00:14:05,041
TvÀrtom.
112
00:14:06,458 --> 00:14:09,125
Det Àr svÄrt att urskilja
frÄn en vit lögn.
113
00:14:10,083 --> 00:14:12,458
Ăr det sĂ„ hemskt att dölja sanningen?
114
00:14:14,333 --> 00:14:15,416
Vad tycker du?
115
00:14:17,166 --> 00:14:20,833
Att det Àr för mycket press
pÄ att vara uppriktig jÀmt.
116
00:14:21,333 --> 00:14:23,708
Att veta allt, ha alla fakta pÄ bordet.
117
00:14:24,625 --> 00:14:29,958
Jag möter det dagligen och jagâŠ
Jag ser knappt att det gör nÄn lyckligare.
118
00:14:32,708 --> 00:14:34,083
Vad föreslÄr du?
119
00:14:35,416 --> 00:14:36,541
Att man ljuger mer.
120
00:14:40,625 --> 00:14:42,541
KÀnner du för en bÄttur?
121
00:14:45,750 --> 00:14:46,750
Nu?
122
00:14:47,791 --> 00:14:48,791
Nu.
123
00:15:51,083 --> 00:15:52,333
KlÀ av dig.
124
00:16:20,208 --> 00:16:21,208
Din tur.
125
00:16:22,041 --> 00:16:23,041
HjÀlp mig.
126
00:18:29,500 --> 00:18:31,916
AJAX VAR OTROLIGA!
ALLT VĂL HOS DIG?
127
00:18:32,000 --> 00:18:34,583
KOM PRECIS HEM. PUSS PĂ
ER BĂ
DA! XXXX
128
00:19:04,083 --> 00:19:05,916
Hej, Luuk. Det hÀr Àr Bodil.
129
00:19:06,416 --> 00:19:08,750
Bodil? Kan jag fÄ prata med Isabel?
130
00:19:09,791 --> 00:19:12,541
Hon Àr i duschen.
Kan jag ta ett meddelande?
131
00:19:12,625 --> 00:19:13,958
Jag har brutit foten.
132
00:19:14,458 --> 00:19:16,291
Helvete. Vad hÀnde?
133
00:19:16,375 --> 00:19:20,208
Jag föll nedför trappan.
Kan inte ens gÄ pÄ toa sjÀlv.
134
00:19:20,708 --> 00:19:21,958
Ă
h, stackars digâŠ
135
00:19:22,041 --> 00:19:23,833
Jag har bokat tÄgbiljetter.
136
00:19:23,916 --> 00:19:27,291
TÄget gÄr 10.30 och ansluter
till Thalys i Antwerpen.
137
00:19:27,375 --> 00:19:29,083
Jag hÀlsar henne det.
138
00:19:31,458 --> 00:19:33,666
FörlÄt, jag mÄste ta hand om det hÀr.
139
00:19:59,791 --> 00:20:02,333
- HallÄ?
- Hej, det Àr jag. Luuk har ringt.
140
00:20:03,708 --> 00:20:04,541
Vad Àr det nu?
141
00:20:04,625 --> 00:20:07,541
- Han har brutit foten.
-
Ă
h, nej!
142
00:20:07,625 --> 00:20:11,541
Jo. Han föll nedför trappan
och vill att du kommer hem.
143
00:20:12,750 --> 00:20:13,958
Han har bokat tÄget
144
00:20:14,041 --> 00:20:16,750
kl.10.30 frÄn Brygge,
sen Thalys frÄn Antwerpen.
145
00:20:17,916 --> 00:20:20,500
Jag hinner inte till 10.30.
Jag tar nÀsta.
146
00:20:20,583 --> 00:20:21,875
Ska jag följa med?
147
00:20:21,958 --> 00:20:24,333
Var inte dum.
Du kan roa dig lite till.
148
00:20:25,125 --> 00:20:29,208
Men jag mÄste hÀmta telefonen.
Jag gör det pÄ vÀg till stationen.
149
00:20:29,791 --> 00:20:31,833
Jag lÀgger den pÄ hallbordet.
150
00:20:31,916 --> 00:20:34,958
Jag Ă€r inte hĂ€r, sĂ„âŠ
Nyckeln ligger under dörrmattan.
151
00:20:35,666 --> 00:20:38,125
- Bra, jag hittar den.
- Lycka till.
152
00:20:59,041 --> 00:21:00,125
Ăr den intressant?
153
00:21:03,458 --> 00:21:04,458
Ja.
154
00:21:05,458 --> 00:21:06,583
Jobbigt samtal?
155
00:21:07,583 --> 00:21:10,916
- Min vÀninna ska Äka hem tidigt.
- Var du hÀr med nÄn?
156
00:21:12,875 --> 00:21:15,208
FörlÄt, det angÄr mig inte.
157
00:21:19,583 --> 00:21:22,000
Och har dina planer förĂ€ndrats? EllerâŠ
158
00:21:23,666 --> 00:21:24,666
TjaâŠ
159
00:21:42,541 --> 00:21:44,541
Jag avbokade föredraget i dag.
160
00:21:47,208 --> 00:21:48,208
Ăn sen?
161
00:21:49,291 --> 00:21:50,416
Av personliga skÀl.
162
00:21:53,291 --> 00:21:54,416
Kan du göra sÄ?
163
00:21:55,958 --> 00:21:58,375
Ibland Àr andra saker viktigare.
164
00:22:02,416 --> 00:22:04,166
För att förtydligaâŠ
165
00:22:06,083 --> 00:22:07,916
Jag hade trevligt i gĂ„râŠ
166
00:22:08,875 --> 00:22:09,916
VĂ€ldigt trevligt.
167
00:22:11,125 --> 00:22:13,958
Men det betyder inte
att vi ska vara tillsammans.
168
00:22:14,958 --> 00:22:18,958
Och om jag stöter pĂ„ dig pĂ„ gatanâŠ
lÄtsas jag inte kÀnna dig.
169
00:24:26,916 --> 00:24:28,083
FAVORITER
170
00:24:31,625 --> 00:24:34,083
Personen du försöker nĂ„âŠ
171
00:24:37,625 --> 00:24:38,625
POLIS
172
00:24:41,041 --> 00:24:42,958
Anna Van Passel, utredare.
173
00:24:43,041 --> 00:24:45,375
GÀller det hÀr Isabel Luijten?
174
00:24:46,125 --> 00:24:49,000
- Ja.
- Kom ni till Oostende med henne?
175
00:24:49,500 --> 00:24:51,833
- Ja.
- I jobbet eller privat?
176
00:24:53,041 --> 00:24:55,666
En helg vid havet, lite kulturâŠ
177
00:24:56,375 --> 00:24:58,500
Och hyr ni huset?
178
00:24:59,000 --> 00:25:01,833
Nej. Det hÀr huset
179
00:25:01,916 --> 00:25:05,541
Ă€r ett arv frĂ„n min moster, menâŠ
Ja, det Àr en lÄng historia.
180
00:25:06,666 --> 00:25:09,208
SĂ„ ni var inte hemma
nÀr hon försvann.
181
00:25:10,375 --> 00:25:11,375
Nej.
182
00:25:12,666 --> 00:25:15,375
NĂ€r hade ni sist kontakt med henne?
183
00:25:16,666 --> 00:25:19,250
Hon sa att hon var tvungen
att Äka hem.
184
00:25:19,333 --> 00:25:21,083
Sen började hon packa vÀskan.
185
00:25:21,583 --> 00:25:22,666
Jag tog en simtur.
186
00:25:23,375 --> 00:25:24,375
Ensam?
187
00:25:25,166 --> 00:25:26,166
Ja.
188
00:25:28,500 --> 00:25:30,875
Har ni informerat hennes anhöriga?
189
00:25:32,333 --> 00:25:35,875
- Vill ni att vi gör det?
- Jag ringer hennes man.
190
00:25:35,958 --> 00:25:40,625
Skulle ni kunna be honom
ta kontakt med oss?
191
00:25:42,166 --> 00:25:44,541
Brottsplatsen undersöks fortfarande.
192
00:25:44,625 --> 00:25:47,166
Ni mÄste hÄlla er borta ett tag till.
193
00:25:47,250 --> 00:25:50,625
- Jag Àr domare. Jag vet hur det gÄr till.
- Okej. Tack.
194
00:26:13,458 --> 00:26:14,958
- Hej, Àlskling.
-
Hej.
195
00:26:15,041 --> 00:26:16,583
Bli inte rÀdd nu, men
196
00:26:18,166 --> 00:26:19,291
Isabel Àr borta.
197
00:26:20,458 --> 00:26:21,833
VadÄ borta?
198
00:26:22,875 --> 00:26:25,458
Hon Àr borta. Försvunnen.
199
00:26:25,958 --> 00:26:26,958
Försvunnen?
200
00:26:28,375 --> 00:26:29,375
- OchâŠ
- JagâŠ
201
00:26:30,500 --> 00:26:31,833
Det Àr blod dÀr nere.
202
00:26:32,666 --> 00:26:34,291
Jag ringde 112 ochâŠ
203
00:26:37,916 --> 00:26:39,250
Polisen Äkte precis.
204
00:26:41,291 --> 00:26:42,291
Herregud.
205
00:26:44,166 --> 00:26:45,458
Vet Luuk om det?
206
00:26:46,875 --> 00:26:48,750
Jag ska ringa honom. Men jagâŠ
207
00:26:49,500 --> 00:26:51,500
Jag ville prata med dig lite.
208
00:26:52,291 --> 00:26:54,708
ĂlsklingâŠdu mĂ„ste ringa Luuk.
209
00:26:56,458 --> 00:26:58,041
Kan du inte gÄ till honom?
210
00:27:01,166 --> 00:27:04,500
Om Luuk hör att Isabel saknas, sĂ„âŠ
Han blir utom sig.
211
00:27:25,500 --> 00:27:28,541
Hur kunde det hÀnda?
Var ni inte tillsammans?
212
00:27:28,625 --> 00:27:30,791
Jag simmade.
Isa skulle hem sĂ„ jagâŠ
213
00:27:30,875 --> 00:27:34,458
Vad ska jag göra nu?
Jag kan inte köra med benet i gips.
214
00:27:35,083 --> 00:27:37,625
- Milan Àr pÄ vÀg till dig.
- Okej.
215
00:27:37,708 --> 00:27:38,708
DuâŠ
216
00:27:39,083 --> 00:27:40,083
Vad Àr det?
217
00:27:40,416 --> 00:27:41,750
Kan du se efterâŠ
218
00:27:41,833 --> 00:27:42,833
Vad?
219
00:27:44,833 --> 00:27:47,666
Jag tÀnkte att du kanske
kan hennes lösenord
220
00:27:47,750 --> 00:27:49,625
och kan se var hennes mobil Àr.
221
00:27:49,708 --> 00:27:51,458
Den Ă€r avstĂ€ngd, sĂ„âŠ
222
00:27:52,416 --> 00:27:54,125
NĂ€r kommer Milan?
223
00:27:54,625 --> 00:27:55,958
FÄr jag följa med?
224
00:27:57,416 --> 00:27:58,625
Ja. SjÀlvklart.
225
00:27:59,708 --> 00:28:02,458
- Vi ska inte tro det vĂ€rstaâŠ
- Ring om du hör nÄt.
226
00:28:10,375 --> 00:28:12,083
Jag söker en vÀninna.
227
00:28:12,166 --> 00:28:15,000
Hon sov hÀr i natt.
Isabel Luijten. Rum 113.
228
00:28:15,916 --> 00:28:18,875
Jag kan inte lÀmna ut
information om vÄra gÀster.
229
00:28:20,666 --> 00:28:23,666
FÄr jag titta pÄ rummet?
Hon lÀmnade kanske ett brev.
230
00:28:23,750 --> 00:28:25,541
Rum 113 Àr stÀdat,
231
00:28:25,625 --> 00:28:28,875
sÄ om det lÄg kvar nÄnting
skulle jag ha vetat om det.
232
00:28:45,208 --> 00:28:48,000
- Var kan jag fÄ tag pÄ er chef?
- DĂ€r inne.
233
00:28:51,833 --> 00:28:52,958
FÄr jag frÄga en sak?
234
00:29:06,583 --> 00:29:10,375
Personen du söker
kan inte nÄs för tillfÀllet.
235
00:29:10,458 --> 00:29:13,708
Var god ring senare
eller lĂ€mna ett meddelandeâŠ
236
00:29:22,333 --> 00:29:23,583
- Hej.
- Hej.
237
00:29:29,791 --> 00:29:30,791
Hej.
238
00:29:34,625 --> 00:29:36,125
Skönt att du kom.
239
00:29:43,791 --> 00:29:45,958
Varför gick hon inte pÄ tÄget?
240
00:29:48,416 --> 00:29:49,833
Sa hon inte nÄt?
241
00:29:51,500 --> 00:29:53,000
Hon har redan sagt det.
242
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
Kom nu.
243
00:30:01,333 --> 00:30:03,125
- Ann Van Passel.
- Milan Saber.
244
00:30:03,875 --> 00:30:05,833
- Ann Van Passel.
- Hej.
245
00:30:05,916 --> 00:30:07,916
- Bodil.
- Sophie Verschueren.
246
00:30:10,083 --> 00:30:11,083
Vi.
247
00:30:11,833 --> 00:30:15,041
Ăr hemskt ledsna,
men blodet matchar.
248
00:30:15,125 --> 00:30:17,375
Isa Luijtens blodgrupp.
249
00:30:20,250 --> 00:30:23,625
Vi efterlyste henne naturligtvis genast.
250
00:30:24,750 --> 00:30:26,125
Vi letar överallt.
251
00:30:28,958 --> 00:30:29,791
Jag Àr ledsen.
252
00:30:29,875 --> 00:30:30,875
DuâŠ
253
00:30:33,333 --> 00:30:34,958
Kom, jag gÄr in med honom.
254
00:30:36,541 --> 00:30:37,541
Kom.
255
00:30:43,875 --> 00:30:45,375
Vi har fler frÄgor.
256
00:30:45,958 --> 00:30:47,458
Kan vi prata nÄnstans?
257
00:31:04,833 --> 00:31:09,000
Gps: En frÄn telefonmasten visar
258
00:31:09,500 --> 00:31:13,458
att ni var i huset bÄda tvÄ
vid tiden för försvinnandet.
259
00:31:14,791 --> 00:31:19,208
TvÄ minuter över tolv
stÀngdes hennes mobil av hÀr,
260
00:31:19,291 --> 00:31:22,750
och din mobil var fortfarande i huset.
261
00:31:24,291 --> 00:31:26,250
Jag berÀttade vÀl att jag simmade?
262
00:31:26,750 --> 00:31:29,041
Ja, sÄ min mobil var kvar hÀr.
263
00:31:30,291 --> 00:31:32,750
Finns det nÄn som kan bekrÀfta det?
264
00:31:37,375 --> 00:31:40,416
FÄr jag sÀga en sak i förtroende?
265
00:31:41,666 --> 00:31:43,291
Det fÄr ni alltid.
266
00:31:43,791 --> 00:31:46,125
Men jag kan inte garantera
267
00:31:46,958 --> 00:31:48,125
att det förblir anonymt.
268
00:31:50,791 --> 00:31:52,750
Jag var tillsammans med Michael Samuels.
269
00:31:53,500 --> 00:31:54,791
Samuels?
270
00:31:56,791 --> 00:31:58,833
En professor jag Àr vÀn med.
271
00:31:59,750 --> 00:32:01,416
Vi gick till stranden tillsammans.
272
00:32:01,916 --> 00:32:03,166
Jag badade.
273
00:32:03,666 --> 00:32:05,166
Sen gick jag hem ensam.
274
00:32:05,916 --> 00:32:08,458
Kan herr Samuels bekrÀfta det?
275
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
Hur mÄr Luuk?
276
00:32:23,416 --> 00:32:25,166
Jag gav honom nÄt lugnande.
277
00:32:29,250 --> 00:32:30,666
Ni pratade lÀnge.
278
00:32:32,291 --> 00:32:33,333
Vad ville de veta?
279
00:32:34,875 --> 00:32:36,291
FÄr jag ett glas vin först?
280
00:32:37,666 --> 00:32:38,666
Hör duâŠ
281
00:32:38,708 --> 00:32:40,666
Kom hÀr, gumman.
282
00:32:49,250 --> 00:32:51,083
I fredags kvÀll sÄ var Isabel
283
00:32:51,583 --> 00:32:52,583
inte hÀr.
284
00:32:53,041 --> 00:32:54,041
Var var hon?
285
00:32:55,041 --> 00:32:57,458
Hon bokade ett rum pÄ hotell Thermae.
286
00:33:03,583 --> 00:33:04,583
Men vĂ€ntaâŠ
287
00:33:07,291 --> 00:33:08,125
SĂ„âŠ
288
00:33:08,208 --> 00:33:10,750
Gick inte Isabel pÄ föredraget?
289
00:33:12,458 --> 00:33:13,458
Nej.
290
00:33:15,125 --> 00:33:16,625
Men fotot du skickadeâŠ
291
00:33:17,833 --> 00:33:18,833
MessetâŠ
292
00:33:24,041 --> 00:33:25,041
Jag Àr ledsen.
293
00:33:55,250 --> 00:33:56,083
HallÄ?
294
00:33:56,166 --> 00:33:57,166
Fru Backer?
295
00:33:58,875 --> 00:34:02,541
Jag försöker nÄ herr Luijten,
men han svarar tyvÀrr inte.
296
00:34:02,625 --> 00:34:03,625
Vad gÀller det?
297
00:34:04,041 --> 00:34:06,250
Fru Luijtens telefon Àr upphittad.
298
00:34:19,208 --> 00:34:22,000
Telefonen lÀmnades in i morse.
299
00:34:23,375 --> 00:34:25,458
Vi har undersökt telefonen
300
00:34:26,416 --> 00:34:30,208
och hittat en vÀldigt oroande bild.
301
00:34:31,791 --> 00:34:34,375
Jag mÄste varna er,
302
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
att bilden Àr vÀldigt brutal.
303
00:34:47,791 --> 00:34:49,750
Ăr det hĂ€r er fru?
304
00:34:52,666 --> 00:34:53,666
Ja.
305
00:34:53,750 --> 00:34:56,875
Vi tror att hon dödades med en stryptrÄd.
306
00:34:58,250 --> 00:35:01,916
En metalltrÄd,
i det hÀr fallet troligen pianostrÀng
307
00:35:02,000 --> 00:35:04,833
med enkla handtag i bÄda Ànder.
308
00:35:04,916 --> 00:35:08,416
Billigt, tyst och mycket effektivt.
309
00:35:09,666 --> 00:35:14,291
HalspulsÄdern skars nog av,
vilket förklarar blodet.
310
00:35:30,500 --> 00:35:35,333
Som domare förstÄr ni nog
att det hÀr förÀndrar utredningen.
311
00:35:36,458 --> 00:35:40,041
Den anonyma lönnmördaren
informerar upppdragsgivaren Zadkin
312
00:35:40,125 --> 00:35:41,625
att uppdraget var utfört.
313
00:35:43,000 --> 00:35:49,333
Meddelandet skickades till Zadkin1337,
en adress pÄ AmazonBay.
314
00:35:50,708 --> 00:35:53,500
Mörka nÀtet.
Man kan utbyta information
315
00:35:53,583 --> 00:35:55,916
utan att identifiera sÀndaren.
316
00:35:57,208 --> 00:36:00,916
- SÀger namnet Zadkin er nÄt?
- Nej, det gör det inte.
317
00:36:01,916 --> 00:36:05,708
Kan ni komma pÄ ett möjligt motiv?
Hade hon problem?
318
00:36:05,791 --> 00:36:07,500
En svartsjuk Àlskare?
319
00:36:08,333 --> 00:36:09,333
Nej.
320
00:36:48,625 --> 00:36:49,958
- VarsÄgod.
- Tack.
321
00:37:04,791 --> 00:37:10,000
NATTVAKTEN
322
00:37:24,208 --> 00:37:25,208
Hur mÄr Luuk?
323
00:37:26,125 --> 00:37:27,125
Inte bra.
324
00:37:29,583 --> 00:37:32,458
Han mÄste till NederlÀnderna
och fÄ psykologisk hjÀlp.
325
00:37:37,458 --> 00:37:40,416
Vad sa polisen? Vet de nÄt mer?
326
00:37:41,208 --> 00:37:44,958
Bara att meddelandet skickades
till enâŠZadkin.
327
00:37:45,041 --> 00:37:47,041
De ska försöka ta reda pÄ vem det Àr.
328
00:37:50,125 --> 00:37:51,875
BerÀttade du sanningen?
329
00:37:56,166 --> 00:37:57,333
Herregud, Bo.
330
00:37:59,500 --> 00:38:00,875
Hon blev mördad.
331
00:38:02,791 --> 00:38:05,250
Isabel var nÄn annanstans den natten.
332
00:38:05,958 --> 00:38:06,958
Med nÄn annan.
333
00:38:08,916 --> 00:38:11,000
Hur Àr det inte relevant?
334
00:38:12,333 --> 00:38:15,625
- Det kÀnns som ett svek.
- För vem dÄ? Isabel eller dig?
335
00:38:18,125 --> 00:38:19,666
Du mÄste tala om det.
336
00:38:20,958 --> 00:38:22,416
Och ta med en advokat.
337
00:38:36,750 --> 00:38:37,750
LuukâŠ
338
00:38:39,750 --> 00:38:41,875
Jag Àr ledsen att behöva sÀga det
339
00:38:43,291 --> 00:38:45,333
Isabel sov inte hÀr den natten.
340
00:38:45,916 --> 00:38:46,916
Va?
341
00:38:48,083 --> 00:38:49,958
Hon bodde pÄ hotell Thermae.
342
00:38:51,416 --> 00:38:52,541
Varför sÀger du sÄ?
343
00:38:55,333 --> 00:38:57,291
Hon skickade ett foto i fredags.
344
00:39:00,791 --> 00:39:02,041
FrÄn det hÀr rummet.
345
00:39:02,791 --> 00:39:03,791
Framför brasan.
346
00:39:07,416 --> 00:39:09,500
Hon var i duschen nÀr jag ringde.
347
00:39:11,250 --> 00:39:12,791
Och nĂ„gra timmar senareâŠ
348
00:39:17,083 --> 00:39:18,666
Prata inte strunt.
349
00:39:24,125 --> 00:39:25,916
Jag kan spÄra hennes mobil.
350
00:39:29,333 --> 00:39:30,791
Jag vet precis var hon Àr.
351
00:40:10,000 --> 00:40:12,750
Nu tar vi över vad gÀller dödsfallet.
352
00:40:14,250 --> 00:40:18,083
Det Ă€r svĂ„rt utan en kropp, men jaâŠ
353
00:40:19,625 --> 00:40:21,333
Fakta talar för sig sjÀlv.
354
00:40:23,416 --> 00:40:25,208
Jag har ett problem för jag
355
00:40:26,791 --> 00:40:28,708
har inte varit konsekvent.
356
00:40:30,500 --> 00:40:31,750
De vet nog allt.
357
00:40:32,791 --> 00:40:35,083
Jag sa till polisen
358
00:40:35,791 --> 00:40:37,916
att vi var tillsammans hela helgen.
359
00:40:39,416 --> 00:40:42,541
Men sista gÄngen jag sÄg Isabel
var pÄ stationen i fredags.
360
00:40:43,125 --> 00:40:44,666
Varför sa du inte bara det?
361
00:40:48,083 --> 00:40:50,333
Jag vill skona hennes man
frÄn sanningen.
362
00:40:51,666 --> 00:40:53,291
Hon kunde komma tillbaka.
363
00:40:56,208 --> 00:40:58,541
DÄ gÄr vi till polisen och reder ut det.
364
00:41:28,583 --> 00:41:31,875
För tvÄ dagar sen sa ni ditt,
i gÄr sa ni datt,
365
00:41:31,958 --> 00:41:34,083
och nu har ni en ny historia.
366
00:41:34,166 --> 00:41:37,083
Ni tillbringade inte helgen tillsammans.
367
00:41:38,750 --> 00:41:42,875
Ni inser vÀl att det inte gÀller
en saknad nu lÀngre, utan mord.
368
00:41:47,833 --> 00:41:51,500
Det hÀr sÀtter ert falska vittnesmÄl
i ett annat ljus.
369
00:41:54,333 --> 00:41:58,958
Luuk Luijten visade oss sms
som hans fru hade skickat.
370
00:41:59,041 --> 00:42:02,166
De visar att ni gick till
en förelÀsning tillsammans
371
00:42:02,250 --> 00:42:05,166
och att ni drack vin i strandhuset.
372
00:42:05,666 --> 00:42:07,750
Jag hade Isabels telefon.
373
00:42:09,250 --> 00:42:13,666
Jag tog de dÀr fotona
och skickade sms: En till Luuk.
374
00:42:16,041 --> 00:42:20,125
Jag ber om ursÀkt.
Jag försökte skydda min vÀninnas rykte.
375
00:42:24,375 --> 00:42:27,791
Om jag vore som ni
skulle jag tÀnka pÄ mitt eget rykte.
376
00:42:29,541 --> 00:42:32,875
Samuels förnekar
att han var med er i lördags.
377
00:42:36,833 --> 00:42:37,833
Va?
378
00:42:38,166 --> 00:42:39,916
Han sÀger att han inte kÀnner er.
379
00:42:42,458 --> 00:42:45,708
Jag rÄder min klient
att Äberopa sin rÀtt till tystnad.
380
00:42:53,625 --> 00:42:57,541
Efter vÄrt första förhör
gick ni direkt till hotell Thermae.
381
00:42:58,916 --> 00:43:00,291
Ville ni dölja nÄt?
382
00:43:00,791 --> 00:43:02,375
- Min klient Ă„beroparâŠ
- Ja, ja.
383
00:43:05,000 --> 00:43:07,583
Klargör för er klient
384
00:43:07,666 --> 00:43:11,250
att det kan vara straffbart
att undanhÄlla information.
385
00:43:12,333 --> 00:43:15,666
SÄ lÀnge utredningen pÄgÄr
fÄr er klient inte lÀmna Belgien.
386
00:43:44,458 --> 00:43:47,125
SĂK - BILDER
387
00:43:55,875 --> 00:43:56,708
VAPEN
388
00:43:56,791 --> 00:44:00,916
En stryptrÄd kan vara tillverkad av
t. Ex. Vajer eller pianostrÀng.
389
00:44:06,333 --> 00:44:07,333
Hej, mamma.
390
00:44:07,750 --> 00:44:09,458
Ja, förlĂ„t, Ă€lskling, jagâŠ
391
00:44:09,958 --> 00:44:12,125
Jag tÀnkte ringa dig, men
392
00:44:12,666 --> 00:44:15,625
Isabel rĂ„kade ut för nĂ„t hemskt. HonâŠ
393
00:44:15,708 --> 00:44:16,875
Farfar har berÀttat.
394
00:44:17,583 --> 00:44:19,291
Har polisen hittat henne Àn?
395
00:44:20,958 --> 00:44:22,000
Nej, inte Àn.
396
00:44:24,333 --> 00:44:28,166
Men oroa dig inte.
Vi kommer hem sÄ fort som möjligt.
397
00:44:28,250 --> 00:44:30,750
- Har du roligt hos farmor or farfar?
- Ja.
398
00:44:31,333 --> 00:44:34,166
- Bra.
-
Men pappa har min lÀxa pÄ sin laptop.
399
00:44:35,500 --> 00:44:36,875
- Kan du frĂ„gaâŠ
- VĂ€nta.
400
00:44:39,000 --> 00:44:40,291
Det skiter jag i.
401
00:44:43,125 --> 00:44:44,333
Nej, inte alls.
402
00:44:45,333 --> 00:44:46,166
Mamma.
403
00:44:46,250 --> 00:44:48,125
Ja. Jag sÀger Ät honom.
404
00:44:48,208 --> 00:44:49,208
Okej.
405
00:44:49,583 --> 00:44:50,750
- Hej dÄ.
- Hej.
406
00:44:51,458 --> 00:44:52,958
Hur kan du vara sÄ blind?
407
00:45:17,416 --> 00:45:18,750
Vet du vad jag tror?
408
00:45:21,875 --> 00:45:23,708
Du har en affÀr, inte Isabel.
409
00:45:26,416 --> 00:45:27,416
Ja.
410
00:45:29,666 --> 00:45:31,333
Isabel gör allt för dig.
411
00:45:33,375 --> 00:45:35,333
Var det svÄrt att stoppa henne?
412
00:45:36,250 --> 00:45:38,250
Jag vet inte vad du menar.
413
00:45:39,416 --> 00:45:42,500
Har du sagt
att hon skulle fÄ det bÀttre utan mig?
414
00:45:44,000 --> 00:45:46,500
Jag tÀnkte gÄ ut och se mig runt.
415
00:45:48,291 --> 00:45:50,333
Det behövs inte. Sanningen Àr hÀr.
416
00:45:52,041 --> 00:45:55,250
- Du beter dig som om inget hÀnt.
- Kom. Du behöver sova.
417
00:45:55,333 --> 00:45:58,125
Nej. Jag föredrar att hÄlla ögonen öppna.
418
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Ignorera honom.
419
00:46:17,958 --> 00:46:18,958
Han Àr uppriven.
420
00:46:21,583 --> 00:46:22,583
Var var du?
421
00:46:23,500 --> 00:46:24,500
Jag kunde inte sova.
422
00:46:27,875 --> 00:46:28,875
Vad sa han?
423
00:46:31,625 --> 00:46:33,333
Att det Àr mitt fel.
424
00:46:37,416 --> 00:46:39,250
Luuk Àr i förnekelsefasen.
425
00:46:41,041 --> 00:46:42,041
Ge honom tid.
426
00:46:43,000 --> 00:46:45,250
Det sjunker in sÄ smÄningom.
427
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
Och sen dÄ?
428
00:46:50,541 --> 00:46:51,916
DĂ„ kommer ilskan.
429
00:46:54,291 --> 00:46:55,291
DuâŠ
430
00:46:56,000 --> 00:46:57,333
Han mÄste gÄ igenom det.
431
00:46:59,791 --> 00:47:01,666
Och vi mÄste finnas dÀr för honom.
432
00:47:24,083 --> 00:47:27,041
FLANDERNS UNIVERSITET
433
00:48:14,333 --> 00:48:15,333
Hej.
434
00:48:16,000 --> 00:48:18,333
Varför sa du att du inte kÀnde mig.
435
00:48:19,541 --> 00:48:21,166
Det var det du ville.
436
00:48:21,666 --> 00:48:23,416
- Va?
- Du var tydlig med det.
437
00:48:25,875 --> 00:48:28,083
Och jag kÀnde mig lite förolÀmpad.
438
00:48:30,791 --> 00:48:32,541
StÀllde jag till det för dig?
439
00:48:39,708 --> 00:48:40,708
FörskrÀckligt.
440
00:48:44,625 --> 00:48:46,041
Om det Ă€r nĂ„t jag kan göraâŠ
441
00:48:49,875 --> 00:48:51,208
Kan du ringa polisen?
442
00:48:53,666 --> 00:48:55,291
Jag Àndrar mitt uttalande.
443
00:48:58,041 --> 00:48:59,041
FörlÄt.
444
00:48:59,375 --> 00:49:00,625
- Fru Backer?
- Hej.
445
00:49:01,125 --> 00:49:04,375
Polisen har övervakningsfilm
av er vÀninna pÄ hotellet.
446
00:49:04,458 --> 00:49:07,458
De vill att ni ser den.
Kan ni komma till stationen?
447
00:49:07,541 --> 00:49:08,541
- Nu?
- Ja.
448
00:49:09,000 --> 00:49:10,125
Jag vÀntar utanför.
449
00:49:15,375 --> 00:49:16,833
Om du behöver nĂ„nâŠ
450
00:49:24,500 --> 00:49:26,916
Vi har en film som visar Isabel Luijten.
451
00:49:27,000 --> 00:49:30,958
Det Àr frÄn natten mellan fredag
och lördag precis efter fyra.
452
00:49:39,958 --> 00:49:41,875
- Kan du spola framÄt?
- Ja.
453
00:50:09,708 --> 00:50:11,083
KĂ€nner ni igen kvinnan?
454
00:50:15,375 --> 00:50:17,166
Det Àr min syster. Yara.
455
00:50:18,916 --> 00:50:20,958
Det hÀr blir allt intressantare.
456
00:50:21,041 --> 00:50:22,125
Samma efternamn?
457
00:50:24,375 --> 00:50:26,583
Vad hade de för relation?
458
00:50:27,083 --> 00:50:29,375
Min klient Äberopar sin rÀtt att tiga.
459
00:50:29,875 --> 00:50:30,875
Okej.
460
00:50:31,625 --> 00:50:32,625
Okej.
461
00:50:49,875 --> 00:50:51,875
Isabel var med Yara i fredags.
462
00:50:52,541 --> 00:50:53,541
Din syster?
463
00:50:54,666 --> 00:50:56,750
Hon var hÀr nÀr vi kom hit.
464
00:50:57,250 --> 00:50:58,583
Det sa du aldrig.
465
00:50:58,666 --> 00:51:00,625
Det verkade inte viktigt.
466
00:51:03,791 --> 00:51:06,083
Van Passel visade övervakningsfilmen
467
00:51:06,166 --> 00:51:09,125
frÄn hotell Thermae
av Isabel och Yara tillsammans.
468
00:51:10,541 --> 00:51:12,333
De var intima.
469
00:51:15,791 --> 00:51:17,166
Isabel och Yara.
470
00:51:19,583 --> 00:51:21,833
Jag fattar inte. Hur kunde hon?
471
00:51:23,458 --> 00:51:24,583
Vad förstÄr du inte?
472
00:51:25,875 --> 00:51:26,875
Att hon ljög?
473
00:51:28,000 --> 00:51:29,166
Eller var otrogen?
474
00:51:57,291 --> 00:51:59,916
BEAU ALAMI ADVOKAT
475
00:52:01,625 --> 00:52:02,625
Hej.
476
00:52:02,666 --> 00:52:06,208
Fru Backer, er syster
togs i förvar i gÄr kvÀll.
477
00:52:06,291 --> 00:52:08,541
Hon Àr kvarhÄllen för förhör.
478
00:52:09,125 --> 00:52:11,125
- Jag ringer nÀr jag vet mer.
- Okej.
479
00:52:38,875 --> 00:52:41,166
Borde du inte öppna dörren?
480
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
JoâŠ
481
00:52:46,500 --> 00:52:47,541
Du har rÀtt.
482
00:52:59,708 --> 00:53:00,791
Hur Àr det?
483
00:53:09,916 --> 00:53:13,208
- Hör pĂ„, Luuk. Jag villeâŠ
- Jag vet vad du tycker om mig.
484
00:53:18,291 --> 00:53:19,875
Du vÀnde Isabel mot mig.
485
00:53:20,500 --> 00:53:21,541
Det Àr inte sant.
486
00:53:22,625 --> 00:53:24,750
Jag var en belastning för karriÀren.
487
00:53:28,875 --> 00:53:30,750
En deprimerad författare.
488
00:53:32,291 --> 00:53:33,958
- Det sa jag inte.
- Ljug inte.
489
00:53:43,916 --> 00:53:44,916
Vet du.
490
00:53:48,125 --> 00:53:49,291
Isabel var
491
00:53:50,791 --> 00:53:52,500
Isabel Àr allt för mig.
492
00:53:53,708 --> 00:53:55,291
Jag ville ha henne nÀra.
493
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
Det kvÀvde henne ibland.
494
00:53:58,916 --> 00:54:00,166
Vad vet du om det?
495
00:54:11,791 --> 00:54:14,625
Jag ville ha Isabel
som hon var nÀr vi trÀffades.
496
00:54:16,875 --> 00:54:18,375
NĂ€r hon bara var min.
497
00:54:19,375 --> 00:54:21,625
Den Isabel var nĂ€r ni trĂ€ffadesâŠ
498
00:54:22,625 --> 00:54:24,000
Hon verkade fri ochâŠ
499
00:54:25,250 --> 00:54:27,666
Hon behövde bara andrum.
500
00:54:38,458 --> 00:54:39,708
Det Àr vad du behöver.
501
00:54:41,875 --> 00:54:42,875
GÄ din vÀg.
502
00:54:48,958 --> 00:54:51,958
Din fru knullar nÄn annan
och du gör inget Ät det.
503
00:54:52,875 --> 00:54:53,875
Slapptask.
504
00:56:21,375 --> 00:56:22,750
Det Àr sant.
505
00:56:26,000 --> 00:56:28,083
Jag ville att hon skulle lÀmna honom.
506
00:56:30,958 --> 00:56:32,583
Det spelar ingen roll nu.
507
00:56:45,583 --> 00:56:46,583
Vad Àr det?
508
00:56:48,791 --> 00:56:50,333
Du har aldrig gjort sÄ förut.
509
00:57:28,250 --> 00:57:29,250
Herregud.
510
00:57:30,791 --> 00:57:31,958
Vi mÄste prata.
511
00:57:34,500 --> 00:57:37,333
De tog mitt pass.
Nu kan jag inte Äka nÄnstans.
512
00:57:40,791 --> 00:57:44,333
Om de fÄr veta att du Àr hÀr
blir det problematiskt för mig.
513
00:57:44,416 --> 00:57:48,333
- Ja, och det Àr det enda viktiga.
- Det var inte sÄ jag menade.
514
00:57:52,125 --> 00:57:53,875
De sÄg dig med Isabel.
515
00:57:54,458 --> 00:57:55,500
Sista gÄngen.
516
00:57:57,083 --> 00:57:58,000
HurâŠ
517
00:57:58,083 --> 00:57:59,208
Hur kan jagâŠ
518
00:57:59,291 --> 00:58:00,458
Hur vet jag att duâŠ
519
00:58:00,541 --> 00:58:02,083
Inte gjorde nÄt med henne?
520
00:58:05,208 --> 00:58:06,583
Vi skulle resa ivÀg.
521
00:58:07,166 --> 00:58:08,166
Och
522
00:58:08,958 --> 00:58:09,958
börja om.
523
00:58:12,125 --> 00:58:13,125
Resa ivÀg?
524
00:58:13,625 --> 00:58:14,708
Vart dÄ?
525
00:58:16,041 --> 00:58:17,041
Vad gör det nu?
526
00:58:23,125 --> 00:58:25,375
Det var inte
vad du hade vÀntat dig.
527
00:58:27,166 --> 00:58:29,458
- Hon sa inget.
- Varför inte det, tror du?
528
00:58:32,583 --> 00:58:35,833
Jo, för du tÄl inte
nÀr allt inte gÄr som du vill.
529
00:58:38,000 --> 00:58:40,500
Varje gÄng ni sÄgs
tÀnkte hon berÀtta det.
530
00:58:40,583 --> 00:58:45,916
Men det var aldrig rÀtt tillfÀlle.
För ingen vill ha trubbel med dig.
531
00:58:46,750 --> 00:58:47,958
Lilla tyrann.
532
00:58:48,541 --> 00:58:49,375
Varje gÄng?
533
00:58:49,458 --> 00:58:50,458
Varje gÄng.
534
00:58:51,833 --> 00:58:53,875
Vi var ihop en rÀtt lÄng tid.
535
00:58:56,833 --> 00:58:57,833
MenâŠ
536
00:58:58,291 --> 00:59:00,166
Som sagt, de tog mitt pass.
537
00:59:00,666 --> 00:59:05,125
Du kanske kan höra med en kollega
om de har en röd flagg pÄ mig.
538
00:59:06,958 --> 00:59:09,958
DĂ„ utnyttjar jag min position.
539
00:59:16,875 --> 00:59:20,041
Vet du vad den verkliga
skillnaden Àr mellan oss?
540
00:59:21,708 --> 00:59:23,083
Du ljuger bÀttre.
541
00:59:33,125 --> 00:59:34,125
VĂ€nta.
542
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
Jag hjÀlper dig.
543
00:59:43,708 --> 00:59:46,250
Jag skulle uppskatta
om det stannar mellan oss.
544
00:59:48,458 --> 00:59:49,458
Absolut.
545
00:59:51,833 --> 00:59:52,833
Och?
546
00:59:53,416 --> 00:59:54,416
Det finns en.
547
00:59:54,916 --> 00:59:55,916
Okej.
548
00:59:56,958 --> 00:59:57,958
Jaha.
549
00:59:59,208 --> 01:00:00,208
Tack.
550
01:00:04,666 --> 01:00:06,208
Hör du av dig?
551
01:00:11,500 --> 01:00:12,500
Okej, ja.
552
01:00:14,291 --> 01:00:15,375
SĂ„ var det dags.
553
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
Till dig.
554
01:00:27,291 --> 01:00:29,375
Du kan dÀcka nÄn, tillfÀlligt.
555
01:00:29,958 --> 01:00:31,250
- Va?
- En elchockpistol.
556
01:00:31,333 --> 01:00:32,333
Varför?
557
01:00:34,166 --> 01:00:35,166
JaâŠ
558
01:00:35,583 --> 01:00:37,458
Ditt hus, din helg.
559
01:00:39,208 --> 01:00:41,208
Isabel skulle inte vara hÀr.
560
01:00:41,916 --> 01:00:45,333
Har det inte gÄtt upp för dig?
Du som Àr sÄ sjÀlvgod.
561
01:00:45,416 --> 01:00:47,916
Fattar du inte att det
kanske handlar om dig?
562
01:00:51,500 --> 01:00:53,041
HÄll ögonen öppna.
563
01:01:14,250 --> 01:01:15,458
Hej, busfröet.
564
01:01:15,541 --> 01:01:16,916
Min lÀxa, mamma.
565
01:01:17,000 --> 01:01:19,208
Shit, det glömde jag.
566
01:01:19,291 --> 01:01:20,875
Jag behöver det i morgon.
567
01:01:20,958 --> 01:01:23,500
- Ăr det pĂ„ pappas dator?
-
Ja.
568
01:01:23,583 --> 01:01:24,500
Jag gör det nu.
569
01:01:24,583 --> 01:01:25,833
- Okej.
- Ses strax.
570
01:01:28,750 --> 01:01:29,750
Milan.
571
01:01:31,750 --> 01:01:32,750
Milan?
572
01:01:51,583 --> 01:01:52,916
Pappa Àr upptagen.
573
01:01:53,000 --> 01:01:55,833
Ja, men jag ska lÀmna in det i morrn.
574
01:01:57,208 --> 01:01:58,583
Jag försöker sjÀlv.
575
01:02:01,916 --> 01:02:02,916
FĂ„ se.
576
01:02:03,625 --> 01:02:05,708
Jag vet inte vad hans lösenord Àr.
577
01:02:05,791 --> 01:02:09,166
Noll, sex, noll, nio, ett, nio, sju, tvÄ.
578
01:02:09,250 --> 01:02:11,125
- Va?
- Det Àr ett datum.
579
01:02:11,208 --> 01:02:15,250
6 september 1972.
Första gÄngen Ajax vann MÀstarcupen.
580
01:02:15,875 --> 01:02:17,375
Ja, det gick.
581
01:02:17,958 --> 01:02:19,791
- Ăr den i dokumentfliken?
- Ja.
582
01:02:25,083 --> 01:02:25,916
Ser du den?
583
01:02:26,000 --> 01:02:27,083
VĂ€nta.
584
01:02:35,541 --> 01:02:36,541
Mamma?
585
01:02:38,958 --> 01:02:40,500
Ben, jag ringer tillbaka.
586
01:03:27,041 --> 01:03:28,125
Ropade du pÄ mig?
587
01:03:30,208 --> 01:03:31,625
Ska vi Àta snart?
588
01:03:32,333 --> 01:03:33,708
Jag vÀrmer upp nÄt.
589
01:04:16,041 --> 01:04:17,708
NĂTVERK - JOBB - PRIVAT
590
01:04:19,750 --> 01:04:22,583
VARDAGSRUM - SOVRUM
591
01:05:03,708 --> 01:05:04,708
Bodil?
592
01:05:10,625 --> 01:05:11,625
Ăr du okej?
593
01:05:13,291 --> 01:05:16,666
- Jag mÄdde illa av maten.
- Du Ät nÀstan ingenting.
594
01:05:18,541 --> 01:05:20,041
Jag ger dig nÄt lugnande.
595
01:05:22,416 --> 01:05:23,625
Nej, det behövs inte.
596
01:05:25,375 --> 01:05:26,791
Du borde se dig sjÀlv.
597
01:05:27,833 --> 01:05:29,541
Ta ett bad. Det Àr lugnande.
598
01:06:47,541 --> 01:06:48,833
Stanna.
599
01:06:52,166 --> 01:06:53,333
Ni mÄste hjÀlpa mig.
600
01:07:02,500 --> 01:07:03,500
Fru Backer.
601
01:07:05,500 --> 01:07:07,375
Jag var det avsedda offret.
602
01:07:07,875 --> 01:07:09,416
De dödade fel person.
603
01:07:10,125 --> 01:07:12,333
Jag har material
som min man har filmat.
604
01:07:13,041 --> 01:07:14,666
Har du det med dig?
605
01:07:23,791 --> 01:07:25,291
Jag hittade det av en slump.
606
01:07:34,625 --> 01:07:35,625
Va?
607
01:07:37,750 --> 01:07:38,750
Fan.
608
01:07:46,333 --> 01:07:47,333
Jag Ă€r sĂ€kerâŠ
609
01:07:48,291 --> 01:07:49,541
Det var hĂ€r nyssâŠ
610
01:07:50,166 --> 01:07:52,541
Kan du hÀmta lite vatten, Sophie?
611
01:07:52,625 --> 01:07:53,625
Ja.
612
01:08:00,000 --> 01:08:01,416
Och nu det Àr borta.
613
01:08:03,458 --> 01:08:05,250
Raderat av misstag?
614
01:08:07,125 --> 01:08:08,750
Jag vet inte vad som hÀnde.
615
01:08:12,583 --> 01:08:13,833
Ni mÄste tro mig.
616
01:08:14,333 --> 01:08:18,500
Min man har kameror i vardagsrummet
och sovrummet. Han filmade allt.
617
01:08:18,583 --> 01:08:23,250
Hör ni, vi jobbar för högtryck nu.
Vi har inte tid med det hÀr.
618
01:08:26,541 --> 01:08:27,541
Grip mig.
619
01:08:28,541 --> 01:08:30,500
Ni misstÀnker mig ju? LÄs in mig.
620
01:08:31,333 --> 01:08:32,958
Vi lÄser inte in dig.
621
01:08:33,541 --> 01:08:36,208
- Det Àr inget hotell.
- Hörde ni mig inte?
622
01:08:38,500 --> 01:08:39,500
Ni mÄste gripa mig.
623
01:08:40,125 --> 01:08:43,375
Fru Backer, er sexmoral Àr inte som min.
624
01:08:43,458 --> 01:08:47,458
Jag sÀger inget om det,
men ni har ljugit om sÄ mycket
625
01:08:48,041 --> 01:08:50,375
att jag inte vet vad jag ska tro lÀngre.
626
01:08:51,875 --> 01:08:54,583
Om ni ursÀktar, vi har saker att göra.
627
01:08:54,666 --> 01:08:57,208
Kan ni visa henne ut, Sophie?
628
01:08:57,291 --> 01:08:58,291
Ja.
629
01:09:26,916 --> 01:09:27,916
Taxi.
630
01:10:08,625 --> 01:10:11,000
Hej, Första vÄningen, dörren till höger.
631
01:10:19,833 --> 01:10:21,041
- Hej.
- Hej.
632
01:10:21,708 --> 01:10:22,750
Ser man pÄ.
633
01:10:26,166 --> 01:10:27,166
Kom in.
634
01:10:28,291 --> 01:10:29,375
Ge mig kappan.
635
01:10:38,250 --> 01:10:39,250
Kom.
636
01:10:50,583 --> 01:10:52,125
Jag Àr sÄ glad att du kom.
637
01:10:54,541 --> 01:10:55,541
Verkligen.
638
01:10:58,375 --> 01:10:59,625
NÄt att dricka?
639
01:11:32,625 --> 01:11:33,625
Spelar du?
640
01:11:34,583 --> 01:11:35,583
Ibland, ja.
641
01:12:03,750 --> 01:12:04,750
Te?
642
01:12:09,250 --> 01:12:10,250
Kom.
643
01:12:55,208 --> 01:12:56,541
Hur visste du var jagâŠ
644
01:13:03,000 --> 01:13:05,541
Det gör mig inget
om du trÀffar nÄn ibland.
645
01:13:06,125 --> 01:13:07,125
VerkligenâŠ
646
01:13:08,041 --> 01:13:09,041
Jag förstÄr.
647
01:13:13,000 --> 01:13:14,500
Men rym inte frÄn mig.
648
01:13:19,125 --> 01:13:20,250
Ălskar du honom?
649
01:13:21,541 --> 01:13:22,541
Va?
650
01:13:23,541 --> 01:13:24,541
Nej.
651
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
Bra.
652
01:13:29,208 --> 01:13:30,708
Det Àr vÀl nÄt.
653
01:13:44,375 --> 01:13:45,375
NÄt att dricka?
654
01:14:02,875 --> 01:14:03,875
Doktorns order.
655
01:14:11,750 --> 01:14:13,583
NĂ€r sov du sist?
656
01:14:14,750 --> 01:14:16,041
PĂ„ riktigt.
657
01:14:19,625 --> 01:14:21,291
Sömnbrist förstör en.
658
01:14:21,791 --> 01:14:23,416
Som med Luuk.
659
01:14:42,500 --> 01:14:44,291
Du behöver vila ordentligt.
660
01:15:56,375 --> 01:15:57,375
Luuk?
661
01:16:01,541 --> 01:16:02,583
Fan.
662
01:16:02,666 --> 01:16:03,708
Luuk?
663
01:16:05,833 --> 01:16:07,291
Luuk!
664
01:16:08,708 --> 01:16:10,125
LÀgg honom i sidolÀge.
665
01:16:10,208 --> 01:16:12,000
Luuk! Hör duâŠ
666
01:16:15,625 --> 01:16:16,625
För helvete.
667
01:16:16,958 --> 01:16:18,875
- Vad gör du?
- Ringer pÄ ambulans.
668
01:16:18,958 --> 01:16:19,958
Nej.
669
01:16:22,375 --> 01:16:23,375
Hördu!
670
01:16:45,875 --> 01:16:50,500
De hade tvÄngsinlagt honom
och tvingat kvar oss en vecka till.
671
01:16:50,583 --> 01:16:51,583
Skitsnack.
672
01:16:53,416 --> 01:16:55,916
Jag Àr för fan lÀkare, Bodil.
673
01:16:58,791 --> 01:17:00,000
Han klarar sig.
674
01:17:01,541 --> 01:17:03,416
Var fick han tabletterna frÄn?
675
01:17:15,000 --> 01:17:16,333
Gav du dem till honom?
676
01:17:20,333 --> 01:17:21,958
Jag har fÄtt nog av dig.
677
01:17:46,875 --> 01:17:48,291
Vad fan gör du?
678
01:17:50,083 --> 01:17:52,916
Du fick vÀl en chock
nÀr du hörde att jag levde.
679
01:17:53,000 --> 01:17:54,458
Vad menar du?
680
01:17:54,958 --> 01:17:59,541
Vad tÀnkte du sÀga till Ben? Mamma
var otrogen, sÄ jag lÀt mörda henne?
681
01:18:00,833 --> 01:18:03,625
Du kunde ha lÀmnat mig
nÀr du sÄg inspelningen.
682
01:18:03,708 --> 01:18:05,000
Du missförstÄr.
683
01:18:05,083 --> 01:18:07,875
- Det gör mig inget nÀr du Àr med andra.
- Inte?
684
01:18:10,916 --> 01:18:11,916
Det gör mig kÄt.
685
01:18:13,291 --> 01:18:14,625
Jag tittade, bara.
686
01:18:14,708 --> 01:18:15,916
Var det allt?
687
01:18:17,583 --> 01:18:19,041
Vem spionerade du mer pÄ?
688
01:18:19,125 --> 01:18:20,125
Ingen!
689
01:18:21,333 --> 01:18:25,208
Andra kvinnor intresserar mig inte.
Det Àr bara du, Bodil.
690
01:18:27,375 --> 01:18:31,000
Jag bryr mig om dig.
Jag vill se nĂ€r duâŠ
691
01:18:33,375 --> 01:18:34,708
Din upphetsning blir min.
692
01:18:39,958 --> 01:18:41,166
SkÀr loss mig.
693
01:18:44,875 --> 01:18:46,333
SnÀlla, Bodil.
694
01:18:49,833 --> 01:18:50,833
SlÀpp loss mig!
695
01:18:56,541 --> 01:18:57,708
Nej.
696
01:18:58,208 --> 01:19:01,375
Polisen fÄr göra det.
Men först en ambulans Ät Luuk.
697
01:19:01,458 --> 01:19:03,958
Nej. Vi kan Äka hem i morgon.
698
01:19:04,541 --> 01:19:05,541
Bodil.
699
01:19:06,333 --> 01:19:07,750
SnÀlla, strula inte.
700
01:19:08,333 --> 01:19:09,500
Lossa pÄ banden.
701
01:19:10,291 --> 01:19:11,291
Bo!
702
01:19:11,708 --> 01:19:13,333
Vart ska du, Bodil?
703
01:19:24,375 --> 01:19:26,958
Vakten Zadkin lever
i ett mÀrkligt universum.
704
01:19:27,041 --> 01:19:30,083
Illusion och verklighet
flyter samman i ett nÀt av intriger.
705
01:19:51,041 --> 01:19:53,416
Du borde lÄtit tabletterna
göra slut pÄ det.
706
01:19:54,750 --> 01:19:56,208
Du skulle ha varit hÀr.
707
01:19:58,708 --> 01:20:01,625
Om Isa hade tagit tÄget hem
hade allt löst sig.
708
01:20:04,750 --> 01:20:07,125
Utan dig vore allt som vanligt.
709
01:20:08,750 --> 01:20:09,750
LuukâŠ
710
01:20:10,666 --> 01:20:12,416
- Det tror du vÀl inte?
- Jo.
711
01:20:14,541 --> 01:20:16,291
Vi var menade för varann.
712
01:20:19,375 --> 01:20:20,875
Isa visste det ocksÄ.
713
01:20:22,416 --> 01:20:23,708
Nu Àr jag utan henne.
714
01:20:28,625 --> 01:20:30,833
Det kan verka hopplöst nuâŠ
715
01:20:33,208 --> 01:20:34,208
LuukâŠ
716
01:20:49,541 --> 01:20:51,416
- Din lömska subba.
- Luuk!
717
01:20:54,041 --> 01:20:54,916
Luuk!
718
01:20:55,000 --> 01:20:57,041
Du kommer inte undan ditt straff.
719
01:20:57,625 --> 01:20:58,625
Luuk!
720
01:21:03,875 --> 01:21:04,875
LuukâŠ
721
01:21:05,916 --> 01:21:06,916
Du.
722
01:21:09,625 --> 01:21:10,958
FĂ„ loss mig.
723
01:21:11,041 --> 01:21:12,375
Det ordnar sig.
724
01:23:40,416 --> 01:23:41,541
LIVRĂDDARE
725
01:23:55,666 --> 01:23:58,583
RĂDDNINGSTJĂNSTEN - 112
726
01:24:17,833 --> 01:24:21,375
Vi har hittat flera saker pÄ hans dator
727
01:24:22,708 --> 01:24:26,625
som lÄter oss följa hÀndelseförloppet.
728
01:24:31,041 --> 01:24:32,291
Ni hade rÀtt.
729
01:24:33,958 --> 01:24:35,208
Ni var mÄltavlan.
730
01:24:37,750 --> 01:24:41,083
Zadkin visade sig vara huvudpersonen
731
01:24:41,166 --> 01:24:43,583
i hans roman
Nattvakten.
732
01:24:43,666 --> 01:24:46,333
- Visste ni inte det?
- Jag har inte lÀst den.
733
01:24:47,916 --> 01:24:48,916
Inte jag heller.
734
01:24:50,000 --> 01:24:55,458
Med tanke pÄ det kan hÀndelserna
i kvÀll i princip ses som sjÀlvförsvar.
735
01:24:56,458 --> 01:25:00,166
För tillfÀllet har vi ingen anledning
att utreda er ytterligare.
736
01:25:02,250 --> 01:25:04,916
Och Àr den lejda mördaren pÄ fri fot?
737
01:25:05,000 --> 01:25:07,333
Vi misstÀnker
att personen har lÀmnat landet.
738
01:25:07,875 --> 01:25:09,291
Men vi jobbar pÄ det.
739
01:25:09,958 --> 01:25:10,791
Okej.
740
01:25:10,875 --> 01:25:12,500
Vi har försökt nÄ er syster,
741
01:25:12,583 --> 01:25:15,416
men fÄr inget svar.
Kan ni överlÀmna passet?
742
01:25:16,083 --> 01:25:17,750
- Naturligtvis.
- Tack.
743
01:25:17,833 --> 01:25:18,833
Tack.
744
01:25:31,291 --> 01:25:32,291
Och nu?
745
01:25:44,833 --> 01:25:47,125
- Ăr du glad att pappa Ă€r tillbaka?
- Ja.
746
01:25:47,916 --> 01:25:50,916
Jag har lite pappersgöra
men kommer snart hem. Okej?
747
01:26:22,125 --> 01:26:23,125
PUSS, ISA
748
01:26:53,166 --> 01:26:55,083
- HallÄ?
- Jag söker Yara.
749
01:26:55,583 --> 01:26:57,166
Du missade henne precis.
750
01:26:57,250 --> 01:26:58,750
Vet du vart hon skulle?
751
01:26:58,833 --> 01:27:01,083
Till Oostendes privata flygfÀlt.
752
01:28:20,625 --> 01:28:21,625
Hej.
753
01:28:29,833 --> 01:28:30,833
FörlÄt.
754
01:28:31,375 --> 01:28:33,750
- Hur kunde du?
- Jag Àr ledsen.
755
01:28:33,833 --> 01:28:35,375
Jag hade inget val.
756
01:28:36,208 --> 01:28:39,666
- Hur kunde du ljuga för mig?
- Ska du sÀga.
757
01:28:40,708 --> 01:28:41,708
MenâŠ
758
01:28:43,458 --> 01:28:44,458
För helveteâŠ
759
01:28:45,916 --> 01:28:46,916
Men hurâŠ
760
01:28:50,208 --> 01:28:51,250
Hur?
761
01:28:52,541 --> 01:28:54,541
Jag kunde göra samma sak som Luuk.
762
01:28:55,791 --> 01:28:58,750
Jag sÄg en enorm utbetalning
pÄ ett av hans konton.
763
01:28:59,333 --> 01:29:00,333
Och jag
764
01:29:01,000 --> 01:29:04,125
fick syn pÄ en lÀnk
i en av hans hemliga filer
765
01:29:04,208 --> 01:29:06,458
till det mörka nÀtet
och Luuks bestĂ€llningâŠ
766
01:29:06,958 --> 01:29:09,125
BestÀllningen av mordet pÄ dig.
767
01:29:10,500 --> 01:29:12,666
Jag tog sjÀlv kontakt via lÀnken
768
01:29:13,500 --> 01:29:17,708
stÀmde trÀff med mördaren och
betalade dubbelt för att göra ingenting.
769
01:29:17,791 --> 01:29:20,708
Det var min enda chans
att bli fri frÄn Luuk.
770
01:29:28,083 --> 01:29:29,583
Vi fejkade mordet.
771
01:29:31,750 --> 01:29:35,541
Vi tog ett foto och sÄg till
att polisen fick tag pÄ det.
772
01:29:37,291 --> 01:29:41,625
Sen skickade jag Luuks bok
till dig sÄ du visste han var Zadkin.
773
01:29:46,000 --> 01:29:50,416
NÀr Luuk ÀndÄ inte greps,
Äkte Yara dit för att varna dig.
774
01:29:51,166 --> 01:29:54,666
Varför berÀttade du det inte för mig?
Varför sa du inteâŠ
775
01:29:55,166 --> 01:29:57,291
Varför sa du inte vad ni tÀnkte göra?
776
01:29:57,791 --> 01:30:00,833
Du hade aldrig gÄtt med pÄ det,
fru domare.
777
01:30:01,500 --> 01:30:04,000
Du ska vara glad
att vi höll dig utanför.
778
01:30:04,083 --> 01:30:05,083
Eller hur?
779
01:30:06,250 --> 01:30:08,958
Hör pÄ, Bo. Du var i fara
pÄ grund av mig.
780
01:30:09,041 --> 01:30:11,125
Det var bÀst om jag försvann.
781
01:30:11,875 --> 01:30:12,875
FörstÄr du?
782
01:30:13,791 --> 01:30:16,083
Allt gick inte som planerat.
783
01:30:17,208 --> 01:30:18,208
Vi Àr klara.
784
01:30:22,708 --> 01:30:24,000
Dags att gÄ ombord.
785
01:30:35,333 --> 01:30:37,208
Jag Àr sÄ glad att fÄ se dig.
786
01:30:41,458 --> 01:30:43,208
FörlÄt. Jag Àr ledsen.
787
01:30:49,583 --> 01:30:50,583
Yara?
788
01:31:01,416 --> 01:31:02,916
Tar du hand om henne?
789
01:31:06,750 --> 01:31:07,750
Ja.
790
01:31:07,791 --> 01:31:09,708
Jag lÄter dig veta var vi Àr.
791
01:31:10,208 --> 01:31:12,041
Men ring innan du kommer.
792
01:31:27,291 --> 01:31:28,291
Hej.
793
01:34:40,583 --> 01:34:45,583
Undertexter: Ingrid Berglund
54210