Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,440 --> 00:00:23,080
Chuck, znaš da te volim.
2
00:00:23,240 --> 00:00:25,720
Naravno, Betty.
Volim i ja tebe.
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,440
I znam da dugo èekaš na mene.
4
00:00:28,600 --> 00:00:32,000
Da. Baš dugo.
5
00:00:32,200 --> 00:00:35,960
- Veèeras je tomu kraj.
- Kako to misliš?
6
00:00:37,760 --> 00:00:41,840
Chuck, veèeras æu ti se podati.
7
00:00:42,240 --> 00:00:44,760
Spremna sam da prijeðemo
na sljedeæu razinu.
8
00:00:44,960 --> 00:00:48,200
Sigurna si?
Napravit æemo to?
9
00:00:49,320 --> 00:00:51,800
Sjajno!
10
00:01:26,080 --> 00:01:31,360
- Bilo je izvrsno.
- Da. Ali...
11
00:01:32,520 --> 00:01:35,000
Buduæi da je s mojom
nevinošæu sad gotovo,
12
00:01:35,200 --> 00:01:38,120
mislim da sam spremna da
prijeðemo na sljedeæu razinu.
13
00:01:38,880 --> 00:01:41,600
Kako to misliš?
Upravo smo to napravili.
14
00:01:41,800 --> 00:01:43,640
Hajde, Chuck, ne
budi toliko stidljiv.
15
00:01:43,800 --> 00:01:46,760
Znaš na što sam mislila.
Analni seks.
16
00:01:47,760 --> 00:01:50,520
- Ozbiljno?
- Da.
17
00:01:50,720 --> 00:01:53,320
Volim te, Chuck,
a znam i da ti voliš mene.
18
00:01:53,720 --> 00:01:56,200
I zato i želim da mi ga
zabiješ u stražnjicu.
19
00:01:56,720 --> 00:01:58,480
Ðiha, konjiæu!
20
00:01:58,640 --> 00:02:00,360
Hajde, samo naprijed!
21
00:02:00,520 --> 00:02:03,040
Dobro sam te osedlao, dušo.
22
00:02:05,640 --> 00:02:08,120
Tko te jaše, konjiæu?
23
00:02:08,280 --> 00:02:10,800
Uzbuðeni konjiæu!
24
00:02:12,600 --> 00:02:17,400
Sve što vidim, to je
snaga požude tvoje.
25
00:02:20,120 --> 00:02:22,200
Èovjeèe.
26
00:02:22,360 --> 00:02:25,840
Da! Bilo je vrhunski!
27
00:02:26,640 --> 00:02:29,200
- Ali...
- Što?
28
00:02:29,640 --> 00:02:33,720
Pa, s obzirom na to
da smo obavili to odostraga,
29
00:02:34,840 --> 00:02:37,720
mislim da smo spremni
za sljedeæu razinu.
30
00:02:38,840 --> 00:02:41,360
Koliko još razina ima?
31
00:02:42,040 --> 00:02:45,320
Daj produžni kabel.
32
00:02:46,440 --> 00:02:49,400
- Sljedeæa razina!
- Tko su ovi?
33
00:02:50,840 --> 00:02:53,320
Sljedeæa razina!
34
00:02:57,560 --> 00:03:00,160
Sljedeæa razina!
35
00:03:04,880 --> 00:03:07,360
Ne mogu više!
36
00:03:10,640 --> 00:03:13,120
Brzo æu se vratiti.
37
00:03:20,440 --> 00:03:23,200
Možda sam se malo požurila.
38
00:03:41,520 --> 00:03:44,400
EKSTREMNI FILM
39
00:05:02,200 --> 00:05:04,480
Ne zaboravite, uèenici, ovo je
mjesec spolne osviještenosti.
40
00:05:04,640 --> 00:05:07,120
Momci, uzmite besplatne prezervative
u dvorani za tjelesni odgoj.
41
00:05:08,160 --> 00:05:10,520
Ševio sam sinoæ.
42
00:05:10,680 --> 00:05:12,040
Onu istu od preksinoæ?
43
00:05:12,200 --> 00:05:14,800
Lud si? Pa ne mogu ševiti istu
djevojku dvije veèeri uzastopno.
44
00:05:15,000 --> 00:05:16,320
To je gotovo pa veza.
45
00:05:16,480 --> 00:05:19,200
- Ja volim neobvezno.
- Eto, zato ne shvaæam.
46
00:05:19,440 --> 00:05:21,960
- Kako mu uspijeva?
- Jednostavno, pokuša i uspije.
47
00:05:22,160 --> 00:05:23,440
Eto kako.
48
00:05:23,600 --> 00:05:26,960
Ne možemo èekati da nam Djed
Božiænjak smjesti djevojku ispod jelke.
49
00:05:27,160 --> 00:05:29,080
Zašto ti je tako uzbudljiv prvi sat?
50
00:05:29,240 --> 00:05:31,040
Zato što je spolni odgoj
kod g. Matthewsa.
51
00:05:31,200 --> 00:05:32,920
Tip je lud.
52
00:05:33,080 --> 00:05:35,760
Jedva èekam da uðemo i razgovaramo o
tome s koliko smo djevojaka spavali.
53
00:05:35,960 --> 00:05:37,640
Bit æe sjajno, brate.
54
00:05:37,800 --> 00:05:40,320
Svakako.
55
00:05:42,520 --> 00:05:45,000
- Ne mogu na taj sat.
- Zašto?
56
00:05:46,240 --> 00:05:48,840
Zašto?
Zar nisi èuo taj razgovor?
57
00:05:49,480 --> 00:05:52,280
- "S koliko smo djevojaka spavali"?
- Da.
58
00:05:52,560 --> 00:05:53,920
Zato.
59
00:05:54,080 --> 00:05:57,200
Uèionica æe biti puna perverznjaka
koji govore o seksualnom životu,
60
00:05:57,400 --> 00:05:59,200
a ja ga nemam, iskreno.
- To je tužno.
61
00:05:59,360 --> 00:06:01,880
Nisi ružan, a noge ti funkcioniraju.
62
00:06:02,040 --> 00:06:06,200
Ne želim imati seks s bilo kim,
što vas dvojica upravo mislite.
63
00:06:06,400 --> 00:06:07,960
Žao mi je. Ništa od toga.
64
00:06:08,120 --> 00:06:10,320
Ne mora biti bilo tko.
Pogledaj.
65
00:06:10,480 --> 00:06:13,160
Zašto ne poèneš s dobrom
djevicom, poput Betty?
66
00:06:14,440 --> 00:06:16,120
Zdravo, Betty.
67
00:06:16,280 --> 00:06:20,680
U redu, ljudi, požurite se, jer
posla je puno, a vremena malo.
68
00:06:21,280 --> 00:06:24,480
Veæ osjeæam seksualni
naboj u uèionici.
69
00:06:24,680 --> 00:06:26,960
- Ne! Zar je Stacy u ovom razredu?
- Kako to misliš "ne"?
70
00:06:27,120 --> 00:06:28,880
Pokušavaš je poševiti
od petog razreda.
71
00:06:29,040 --> 00:06:32,280
Evo ti prilike. S njom si u razredu.
Razgovaraj s njom.
72
00:06:33,080 --> 00:06:35,920
- Što da joj kažem?
- Djevojke samo žele da budeš svoj.
73
00:06:36,120 --> 00:06:37,560
Dakle, budi svoj.
74
00:06:37,720 --> 00:06:41,080
Ili joj mahni penisom.
Kako god misliš da je ispravno.
75
00:06:43,160 --> 00:06:45,000
Zdravo.
76
00:06:45,160 --> 00:06:47,400
Zdravo, Stacy.
77
00:06:47,560 --> 00:06:50,040
Izgleda da æemo imati seks.
78
00:06:50,800 --> 00:06:52,800
- Što?!
- Obrazovanje!
79
00:06:52,960 --> 00:06:55,200
Seksualno obrazovanje.
80
00:06:55,360 --> 00:06:58,160
Oprosti, malo sam...
81
00:06:58,840 --> 00:07:01,520
- Bog.
- Da. Vidjet æemo se.
82
00:07:01,720 --> 00:07:04,080
Ja sam g. Matthews.
83
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
Prije svega, ovdje nema "uèitelja".
84
00:07:07,000 --> 00:07:09,760
Samo skupina ludi koji
istražuju svoju seksualnost.
85
00:07:09,960 --> 00:07:14,560
Dakle, kad uðete na ona vrata,
dolazite u zonu "bez kenjanja".
86
00:07:14,760 --> 00:07:17,240
Toèno.
Rekao sam "kenjanje".
87
00:07:18,000 --> 00:07:20,000
Ovdje se ponašamo normalno, ljudi.
88
00:07:20,160 --> 00:07:23,040
Prdež, kvragu, sranje,
penis, stražnjica, vagina!
89
00:07:24,960 --> 00:07:26,080
Slušajte sad.
90
00:07:26,240 --> 00:07:28,640
Tinejdžerska je
seksualnost kao živ stvor
91
00:07:28,800 --> 00:07:32,880
i taj æemo aspekt istraživati iz
svih moguæih i nemoguæih kutova.
92
00:07:33,080 --> 00:07:35,280
I morate govoriti.
Evo, ja æu prvi.
93
00:07:35,440 --> 00:07:37,720
Imao sam seks s japanskim šaranom.
94
00:07:37,880 --> 00:07:39,080
Eto, rekao sam.
95
00:07:39,240 --> 00:07:41,840
Nekad me možete vidjeti golog
na dnu bazena s lopticama
96
00:07:42,080 --> 00:07:43,960
u lokalnom restoranu brze hrane.
97
00:07:44,120 --> 00:07:46,280
Istina. Dobro.
98
00:07:46,440 --> 00:07:49,120
A sad æemo igrati jednu malu igru.
99
00:07:49,320 --> 00:07:51,360
Želim da svi tobože
100
00:07:51,520 --> 00:07:55,160
odluèite da æete prvi put
u životu s nekim imati seks.
101
00:07:56,440 --> 00:07:58,160
Pronaðite svog para, ljudi.
102
00:07:58,320 --> 00:08:00,360
Stacy treba partner.
Ugrabi priliku.
103
00:08:00,520 --> 00:08:03,000
Ma, pusti priliku.
Zgrabi stražnjicu.
104
00:08:37,120 --> 00:08:38,680
To je dobar spoj.
Sviða mi se.
105
00:08:38,840 --> 00:08:41,320
Primijetio sam ga èim sam ušao.
106
00:08:42,720 --> 00:08:45,080
- G. Matthews.
- Da?
107
00:08:45,240 --> 00:08:47,720
Mislim da više nije ostalo djevojaka.
108
00:08:47,920 --> 00:08:51,080
Mike, ljudska seksualnost ne odvija
se uvijek izmeðu muškarca i žene.
109
00:08:51,280 --> 00:08:52,800
Ustani, Doug.
110
00:08:52,960 --> 00:08:56,960
Razrede, predstavljam vam naš prvi
homoseksualni par, Mikea i Douga.
111
00:08:58,680 --> 00:09:03,400
Ako žele eksperimentirati s muškom
ljubavlju i popratnim glupostima,
112
00:09:03,560 --> 00:09:05,360
to ne znaèi da se prema njima
treba odnositi drukèije.
113
00:09:06,120 --> 00:09:07,640
Mike, mislim da æeš
ti biti na leðima.
114
00:09:12,760 --> 00:09:15,520
Ja æu biti tata domaæica.
115
00:09:24,800 --> 00:09:28,160
Dakle, Matte, što savjetuješ
mladima kad je rijeè o seksu?
116
00:09:28,640 --> 00:09:30,880
Savjet?
MATTHEW LILLARD
117
00:09:31,040 --> 00:09:33,360
Momci, budite odgovorni.
118
00:09:33,520 --> 00:09:36,480
Uvijek upotrebljavajte prezervativ.
119
00:09:37,120 --> 00:09:40,400
Naravno, osjeæaj je
puno bolji bez njega,
120
00:09:40,600 --> 00:09:42,560
osim ako nije u pitanju
vijetnamska prostitutka,
121
00:09:42,760 --> 00:09:44,520
a i tada treba riskirati.
122
00:09:44,880 --> 00:09:48,520
Dok god je negdje u prostoriji
gola djevojka - niste homoseksualac.
123
00:09:48,920 --> 00:09:51,640
Ako imate spolno prenosivu
bolest, ne govorite to partneru.
124
00:09:51,840 --> 00:09:54,160
Tako svi gube.
125
00:09:54,320 --> 00:09:56,440
Momci, budite dobri
prema svojoj partnerici.
126
00:09:56,600 --> 00:10:00,320
Ujutro, ako joj treba
prijevoz, uputite je na najbližu
127
00:10:00,520 --> 00:10:02,320
autobusnu postaju prije
nego što nastavite spavati.
128
00:10:02,480 --> 00:10:05,000
Budite dobar momak.
129
00:10:06,240 --> 00:10:10,400
Danas jedan od trojice adolescenata
ima spolno prenosivu bolest,
130
00:10:11,280 --> 00:10:15,400
a obavijestiti bivšu da imate
genitalne uši može biti vrlo nezgodno.
131
00:10:19,360 --> 00:10:21,760
Sada postoji lakši naèin.
132
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
SPB e-kartice.
133
00:10:23,720 --> 00:10:26,280
Podijelite lošu vijest jednim klikom.
134
00:10:27,480 --> 00:10:30,320
Odaberite meðu porukama poput:
"Dala si mi srce,
135
00:10:30,520 --> 00:10:35,560
a ja tebi gonoreju", ili: "Hvala
na pušenju, oprosti zbog herpesa."
136
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
Od Kevina je!
137
00:10:40,040 --> 00:10:41,600
Onog slatkiša s kojim
si bila za vikend?
138
00:10:41,800 --> 00:10:43,760
- Da.
- Što kaže?
139
00:10:43,920 --> 00:10:45,280
"Ruže su crvene, ljubièice plave,
140
00:10:45,440 --> 00:10:48,800
u zoološkome vrtu
prenio sam ti sifilis, lave".
141
00:10:52,440 --> 00:10:54,960
- Stvarno je bilo lako!
- SPB e-kartice.
142
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
Neke loše vijesti putuju brzo.
143
00:10:59,200 --> 00:11:00,560
SREDNJA ŠKOLA "GREAT BAY"
MATURA, PROLJETNI RECITAL,
144
00:11:00,720 --> 00:11:02,840
SASTANAK U KLUBU APSTINENATA,
ZNANSTVENA OLIMPIJADA
145
00:11:03,000 --> 00:11:06,040
Pozor, uèenici!
Matura je sve bliža.
146
00:11:06,280 --> 00:11:08,080
Testirajte se besplatno
na spolno prenosive bolesti
147
00:11:08,240 --> 00:11:10,720
u školskoj ordinaciji.
148
00:11:14,600 --> 00:11:17,200
- Zdravo, Carla.
- Bog.
149
00:11:17,440 --> 00:11:19,720
Slušaj, znam da je u pet do dvanaest,
150
00:11:19,880 --> 00:11:23,200
ali želiš li veèeras
sa mnom na maturu?
151
00:11:24,400 --> 00:11:28,480
Žao mi je, Justine, ali netko me
je veæ pozvao prije tri tjedna.
152
00:11:29,320 --> 00:11:32,560
U redu. Nema veze.
Lijepo se provedi.
153
00:11:52,480 --> 00:11:56,160
NAJPRODAVANIJE NOVOTARIJE
154
00:12:13,560 --> 00:12:16,840
Upotrebljavam ovo još od
Eisenhowerove administracije.
155
00:12:19,320 --> 00:12:21,440
Izvoli?
156
00:12:21,600 --> 00:12:24,080
Ništa.
157
00:12:40,120 --> 00:12:42,600
Prelijepa je, zar ne?
158
00:13:17,840 --> 00:13:20,360
Ovo jednostavno nije u redu.
159
00:13:37,800 --> 00:13:40,400
Volio bih da smo se
susreli prije puno godina.
160
00:13:41,560 --> 00:13:44,640
Èitav boravak u srednjoj
školi bio bi mi drukèiji.
161
00:14:21,200 --> 00:14:23,720
I ja sam oduvijek želio
vidjeti Grand Canyon!
162
00:14:23,960 --> 00:14:26,440
GRAND CANYON,
230 KILOMETARA
163
00:14:29,520 --> 00:14:32,040
GODIŠNJACI SREDNJE ŠKOLE
"GREAT BAY"
164
00:14:35,320 --> 00:14:38,480
Justine, ne viðam te baš
èesto u posljednje vrijeme.
165
00:14:38,760 --> 00:14:40,240
Bio sam zauzet.
166
00:14:40,400 --> 00:14:42,480
Na maturi nije bilo isto bez tebe.
167
00:14:42,640 --> 00:14:44,480
- Stvarno?
- Da.
168
00:14:44,640 --> 00:14:46,440
Možda bismo mogli nekad iziæi.
169
00:14:46,600 --> 00:14:48,520
- Ti i ja?
- Veèera?
170
00:14:48,680 --> 00:14:51,160
Možda subota naveèer?
171
00:14:51,960 --> 00:14:55,400
I baš kad sam pomislila
da veèer ne može biti gora,
172
00:14:55,720 --> 00:14:58,200
ispovraæao mi se po haljini.
173
00:14:58,360 --> 00:14:59,840
Bilo je užasno.
174
00:15:00,000 --> 00:15:02,200
Siguran sam da si i
dalje izgledala prelijepo.
175
00:15:02,360 --> 00:15:06,080
Hvala, ali nisam.
Rigotina je bila svuda po meni.
176
00:15:06,320 --> 00:15:08,000
Stvarno si nevjerojatna.
177
00:15:08,160 --> 00:15:10,680
Zaista.
178
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
Što? Ne!
To je besmislica!
179
00:15:21,800 --> 00:15:23,880
Idem igrati poker s prijateljima.
180
00:15:24,040 --> 00:15:26,520
Ne brini se, vraæam se do deset.
181
00:15:36,400 --> 00:15:38,920
Halo?
182
00:15:39,520 --> 00:15:41,280
Ima li koga?
183
00:15:41,440 --> 00:15:43,920
Ne plaši se, reci tko si.
184
00:15:44,480 --> 00:15:47,000
Prestani me zvati!
185
00:15:47,680 --> 00:15:50,160
Još jedna provokacija.
186
00:15:51,200 --> 00:15:55,640
Znam što namjeravaš
i to mora prestati!
187
00:15:55,880 --> 00:15:58,320
Ostavi Carlu na miru!
188
00:15:58,480 --> 00:16:01,080
Izmeðu nas je svršeno!
Navikni se na to!
189
00:16:07,200 --> 00:16:10,040
Gdje si bila jutros? Mislio sam
da æeš me gledati na treningu.
190
00:16:10,880 --> 00:16:12,600
Oprosti, zaboravila sam.
191
00:16:12,760 --> 00:16:14,360
A dolaziš li na moju
utakmicu u petak naveèer?
192
00:16:14,520 --> 00:16:17,000
Zapravo, idem na
Lenovu zabavu sa Stacy.
193
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
Znaš što? Postoji netko
komu je stalo do mene.
194
00:16:20,200 --> 00:16:23,440
Zbogom, Carla.
195
00:16:24,240 --> 00:16:26,760
Justine, kamo si pošao?
196
00:16:36,440 --> 00:16:38,920
Što?
197
00:16:43,480 --> 00:16:45,960
Ne!
198
00:16:48,400 --> 00:16:50,920
Zašto? Zašto si to uèinila?
199
00:16:51,880 --> 00:16:54,880
Pozovite hitnu pomoæ!
200
00:17:06,440 --> 00:17:08,920
ISPOVIJESTI S UGLA
201
00:17:09,640 --> 00:17:13,040
Što je najnastranije što
ste napravili u krevetu?
202
00:17:16,680 --> 00:17:20,240
Jednom smo lizali
šlag jedno s drugog.
203
00:17:20,480 --> 00:17:22,960
- Da, to je bilo zabavno.
- I prilièno nastrano.
204
00:17:23,120 --> 00:17:26,400
- A vi?
- Ne znam.
205
00:17:28,120 --> 00:17:30,840
- Slobodno, ne stidi se.
- Što ako moji roditelji gledaju?
206
00:17:31,120 --> 00:17:32,600
Ma hajde.
207
00:17:32,760 --> 00:17:36,160
Mora li biti najnastranija
stvar koju smo napravili zajedno?
208
00:17:36,360 --> 00:17:38,840
Ne, može biti i nešto zasebno.
209
00:17:40,080 --> 00:17:42,600
Pa, jednom sam imala seks s nekim
crncem dok me je njegov prijatelj
210
00:17:42,760 --> 00:17:47,080
punio odostraga, a onda sam
obojici pušila istovremeno.
211
00:17:47,760 --> 00:17:49,520
To je bilo prilièno nastrano.
212
00:17:49,680 --> 00:17:52,160
- Što je bilo, dušo?
- Pa to je sjajno.
213
00:18:01,000 --> 00:18:04,400
Upadajte! Posla je puno,
a vremena malo!
214
00:18:04,600 --> 00:18:07,080
Moramo sve sabiti, baš kako ona kaže!
215
00:18:07,960 --> 00:18:09,240
Znate na što mislim!
216
00:18:09,400 --> 00:18:11,160
Moraš sjesti do Stacy
i biti njezin partner.
217
00:18:11,320 --> 00:18:13,960
Samo bez straha. Naprijed.
218
00:18:14,120 --> 00:18:17,360
Dobro, posjedali ste
ukrug, to je odlièno.
219
00:18:20,120 --> 00:18:23,000
Porazgovarajmo sad o penisima.
220
00:18:23,240 --> 00:18:24,920
Tako je, djeco.
221
00:18:25,080 --> 00:18:26,680
Rekao sam strašnu rijeè na P.
222
00:18:26,840 --> 00:18:30,360
Najèešæe pitanje je:
koliki je normalan?
223
00:18:30,520 --> 00:18:32,960
Jednostavan odgovor:
takvo što ne postoji.
224
00:18:33,120 --> 00:18:36,440
Penisa ima u više oblika i velièina.
225
00:18:37,760 --> 00:18:38,920
Eto.
226
00:18:39,080 --> 00:18:41,120
Sve vam je jasno èim
vidite ove kalupe,
227
00:18:41,280 --> 00:18:43,760
napravljene prema pravim penisima.
228
00:18:44,280 --> 00:18:46,680
Razne velièine s
raznih strana svijeta.
229
00:18:46,840 --> 00:18:50,280
Sljedeæi nazivamo "hidrant".
230
00:18:50,480 --> 00:18:54,040
Kratak je i zdepast,
ali kad se uzbudi...
231
00:18:55,520 --> 00:18:57,560
Puca kao skraæena saèmarica.
232
00:18:57,720 --> 00:19:00,200
Što još imamo?
Ovaj se zove "punoglavac".
233
00:19:00,360 --> 00:19:01,560
Zašto tako?
234
00:19:01,720 --> 00:19:05,040
Zato što ima ogroman glaviæ,
nasaðen na tanje tijelo.
235
00:19:05,240 --> 00:19:08,920
Takoðer ga nazivamo
"oblak u obliku gljive".
236
00:19:09,920 --> 00:19:11,600
I mislio sam
da æe vam se svidjeti.
237
00:19:11,760 --> 00:19:13,160
Ovaj je zanimljiv.
238
00:19:13,320 --> 00:19:17,320
Naizgled mali, ali ako ga znate
upotrebljavati, to je moæno oružje.
239
00:19:17,480 --> 00:19:24,000
Zove se "torpedo" ili "ražanj", jer
ima mali glaviæ na ogromnom tijelu.
240
00:19:24,560 --> 00:19:27,480
Dobar je. Dajte ga ostalima.
Odlièan je.
241
00:19:27,720 --> 00:19:29,440
Zovemo ga "bušilica".
242
00:19:29,600 --> 00:19:33,200
Sljedeæi je takozvani supergigant.
243
00:19:33,440 --> 00:19:35,160
- Baš tako.
- Èovjeèe.
244
00:19:35,320 --> 00:19:37,640
Takoðer ga zovemo
"veliki amerièki izazov".
245
00:19:37,800 --> 00:19:41,160
Djevojke, oduševit æe vas
kako stimulira grliæ maternice.
246
00:19:42,800 --> 00:19:45,320
Sljedeæi je baš zanimljiv.
247
00:19:45,480 --> 00:19:47,880
Našao sam ga na internetu.
248
00:19:48,040 --> 00:19:50,000
Zove se "dvoglaviæ",
dame i gospodo.
249
00:19:50,160 --> 00:19:52,360
Prodaje se, vjerovali ili ne.
250
00:19:52,520 --> 00:19:56,600
Dodaj ostalima. Razmijenite ih,
pogledajte uzduž i poprijeko.
251
00:19:56,800 --> 00:19:58,720
A sad, ne mièite se!
252
00:19:58,880 --> 00:20:04,520
Gospodo, penisi koje
držite u rukama vaši su.
253
00:20:05,720 --> 00:20:10,240
Djevojke, spustite penise i
pronaðite sebi najbližeg partnera.
254
00:20:11,080 --> 00:20:13,560
Izgleda da nas je zapao mali.
255
00:20:13,800 --> 00:20:15,440
Da.
256
00:20:15,600 --> 00:20:18,360
Dobro, sad æu svakoj skupini
dodijeliti prezervative.
257
00:20:18,640 --> 00:20:20,640
Izvolite.
Svakomu po prezervativ.
258
00:20:20,800 --> 00:20:25,840
A sad, želim da zajedno stavite
prezervativ na penis muškarca.
259
00:20:27,760 --> 00:20:30,280
Razlog zašto od vas tražim da
prezervativ stavljate zajedno
260
00:20:30,480 --> 00:20:34,400
jest to što je kontracepcija
odgovornost obaju partnera.
261
00:20:35,400 --> 00:20:37,920
Moram to reæi, žao mi je.
262
00:20:41,640 --> 00:20:43,360
Mike, èini se da ti je
ostalo slobodnog prostora,
263
00:20:43,520 --> 00:20:47,560
a to je zato što
imaš vrlo mali penis.
264
00:20:48,600 --> 00:20:51,320
Ljudi, porazgovarajmo sad o fetišima.
265
00:20:51,560 --> 00:20:57,880
Fetiš je u biti opsesija
kožom, crnom kožom i ugrizima.
266
00:20:58,120 --> 00:21:00,600
Voli li netko da su mu usta puna?
267
00:21:04,240 --> 00:21:05,600
Dušo, izgledaš prelijepo.
268
00:21:05,760 --> 00:21:08,240
- Želiš li odmah?
- Nego što!
269
00:21:13,040 --> 00:21:15,320
Èekaj.
Znaš kako bi bilo još žešæe?
270
00:21:15,480 --> 00:21:18,000
Kako?
271
00:21:19,760 --> 00:21:21,320
Ovako.
272
00:21:21,480 --> 00:21:23,160
Želiš da stavim šešir?
273
00:21:23,320 --> 00:21:25,520
Da, dušo, to je baš uzbudljivo.
274
00:21:25,720 --> 00:21:28,200
U redu.
275
00:21:30,680 --> 00:21:34,640
Èekaj. Znaš što bi još
bilo nevjerojatno dobro?
276
00:21:34,840 --> 00:21:37,920
Što?
277
00:21:38,160 --> 00:21:41,320
- Ovaj veliki madež.
- Što? Fuj!
278
00:21:41,520 --> 00:21:44,040
Privlaèno je.
Vjeruj mi. Za mene?
279
00:21:44,720 --> 00:21:47,200
Dobro.
280
00:21:47,920 --> 00:21:50,600
- Možemo li sad?
- Da.
281
00:22:05,840 --> 00:22:08,000
- Ronny, što je ovo?
- Što?
282
00:22:08,160 --> 00:22:09,840
Nisam željela ovo izgovoriti,
ali ti oèito želiš seks
283
00:22:10,000 --> 00:22:12,800
s Abrahamom Lincolnom!
- To je ludost!
284
00:22:14,120 --> 00:22:17,760
Ma nemoj? Pogledaj uokolo,
Ronny. Opsjednut si njime.
285
00:22:17,960 --> 00:22:19,800
Pa, bio je velikan.
286
00:22:19,960 --> 00:22:22,480
Zašto mu ne bih odao poštovanje?
287
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
Odati poštovanje je jedno.
288
00:22:24,880 --> 00:22:26,960
Pretvarati svoju djevojku
u njega da bi ti se digao,
289
00:22:27,120 --> 00:22:28,840
nešto je sasvim drugo.
290
00:22:29,000 --> 00:22:31,720
Odlazim.
Javi se kad odeš na lijeèenje.
291
00:22:32,880 --> 00:22:36,040
Sue...
292
00:22:38,720 --> 00:22:40,560
To mi je bila posljednja brada.
293
00:22:40,720 --> 00:22:44,680
Može li transporter biti popravljen
ili nema nade za naše heroine?
294
00:22:44,880 --> 00:22:46,720
Hoæe li Alice i Betty stiæi kuæi?
295
00:22:46,880 --> 00:22:51,240
Saznajte u sljedeæoj epizodi serije
"Djevojke izgubljene u vremenu".
296
00:22:51,640 --> 00:22:54,160
Vrijeme!
297
00:23:35,840 --> 00:23:38,560
Naprijed u prošlost!
298
00:23:39,680 --> 00:23:42,160
Stižem, Abe!
299
00:24:03,320 --> 00:24:05,800
"Zaboga! Uspjelo je."
300
00:24:11,480 --> 00:24:14,120
"Zdravo, Ronny.
Èekao sam te."
301
00:24:15,760 --> 00:24:18,280
"Stvarno? Ali..."
302
00:24:21,760 --> 00:24:24,280
"Ništa ali. A sad..."
303
00:24:27,600 --> 00:24:30,080
"Toliko dugo sam ovo želio."
304
00:24:34,280 --> 00:24:36,320
"O, Abrahame!"
305
00:24:36,480 --> 00:24:38,960
"O, lijepi Ronny!"
306
00:24:39,360 --> 00:24:41,880
"O, gospodine predsjednièe."
307
00:24:42,480 --> 00:24:45,000
"O, dovraga!"
308
00:24:46,320 --> 00:24:48,840
"Prokletstvo!"
309
00:25:04,800 --> 00:25:07,400
"Èovjeèe, ovo je bilo baš...
èudno."
310
00:25:09,320 --> 00:25:11,800
"To mi se nikad nije dogodilo."
311
00:25:13,000 --> 00:25:15,480
"Je li?"
312
00:25:17,560 --> 00:25:18,720
"Sigurno je zato
što si iz buduænosti.
313
00:25:18,880 --> 00:25:21,400
Ili si mi možda rekao da svršim?"
314
00:25:24,520 --> 00:25:27,000
"Nisam."
315
00:25:29,280 --> 00:25:31,840
"Pa, moram se
pripremiti za kazalište."
316
00:25:36,480 --> 00:25:39,840
"Možeš li zakljuèati prije polaska?
Hvala, lutko."
317
00:25:44,280 --> 00:25:49,800
Djevojke, ne morate imati seks
s tipom da biste mu se svidjele.
318
00:25:51,160 --> 00:25:52,920
Ali pomaže.
319
00:25:53,080 --> 00:25:55,040
Želite li biti djevica do braka?
320
00:25:55,200 --> 00:25:57,520
Dvije rijeèi: analni seks.
321
00:25:57,680 --> 00:26:00,400
Slušajte, ako volite da vas guši,
u redu je, svi to pomalo vole.
322
00:26:00,600 --> 00:26:02,920
Samo nemojte pretjerati.
323
00:26:03,080 --> 00:26:05,600
Plavetnilo je znak upozorenja.
324
00:26:07,400 --> 00:26:09,880
ISPOVIJESTI S UGLA
325
00:26:10,960 --> 00:26:14,560
Što je najnastranije što
ste napravili u krevetu?
326
00:26:17,160 --> 00:26:18,680
Pa sad...
327
00:26:18,840 --> 00:26:21,680
Jedne veèeri sjedio sam u
klubu i upoznao jednu bjelkinju.
328
00:26:21,880 --> 00:26:24,880
Odmah sam joj gurnuo jezik
u uho i odveo je u svoj stan,
329
00:26:25,120 --> 00:26:27,960
gdje je obradila mene
i njega istovremeno.
330
00:26:28,200 --> 00:26:29,800
A onda nam je popušila.
331
00:26:29,960 --> 00:26:32,480
- Šalite se?
- Bila je potpuno luda!
332
00:26:32,680 --> 00:26:35,200
Eto, ne znam što da kažem.
333
00:26:35,440 --> 00:26:37,920
Ta mala imala je veliku vaginu!
334
00:26:38,080 --> 00:26:39,240
Odakle li joj tolika?
335
00:26:39,400 --> 00:26:41,680
Svakakve je akrobacije izvodila.
336
00:26:41,840 --> 00:26:44,440
Bila je mala, ali
èinila je velike stvari.
337
00:26:44,640 --> 00:26:47,960
Kim, pozdrav za tvog momka!
338
00:26:49,960 --> 00:26:53,640
Žene veæinu vremena
provode istežuæi dojke,
339
00:26:53,880 --> 00:26:55,880
dodavanjem novog
prstena svake godine.
340
00:26:56,040 --> 00:26:58,160
Vjerojatno vole kad su izdužene.
341
00:26:58,320 --> 00:27:00,840
- Da.
- Znam da vole.
342
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
Zaboga!
343
00:27:03,720 --> 00:27:06,440
Subota je naveèer, a vas
dvojica gledate PBS kod kuæe?
344
00:27:06,680 --> 00:27:09,320
- Jadni ste.
- Izlazi iz sobe, RJ!
345
00:27:09,520 --> 00:27:11,120
I nauèi kucati!
346
00:27:11,280 --> 00:27:13,080
Glupan.
347
00:27:13,240 --> 00:27:15,680
Ali je u pravu.
Mislim, ovo jest jadno.
348
00:27:15,840 --> 00:27:17,200
Što drugo da radimo?
349
00:27:17,360 --> 00:27:18,720
Realno, neæemo
stvarno poševiti nešto.
350
00:27:18,880 --> 00:27:20,040
Zato gledajmo ovo.
351
00:27:20,240 --> 00:27:22,720
Osim ako ne smislimo kako
napraviti umjetnu ženu
352
00:27:23,000 --> 00:27:27,880
od tvog raèunala, pa je
programirati da se ševi s nama.
353
00:27:29,160 --> 00:27:30,760
Ti si genij!
354
00:27:30,920 --> 00:27:33,440
- Ovo je glupo, Barry.
- Šuti.
355
00:27:34,280 --> 00:27:36,120
- Znaš li što radiš?
- Opusti se!
356
00:27:36,280 --> 00:27:40,120
Stavit æemo joj lice Halle Berry,
Beyonceinu stražnjicu, Tyrine grudi,
357
00:27:40,760 --> 00:27:42,760
premda Tyra ima veæe
bradavice od ovoga.
358
00:27:42,920 --> 00:27:44,680
Sad da napravimo da bude uspaljena.
359
00:27:44,840 --> 00:27:47,000
Vrlo uspaljena.
360
00:27:47,160 --> 00:27:48,440
Vidiš li ove gaæice?
361
00:27:48,600 --> 00:27:50,280
- Odakle ti to? Vrhunske su!
- Dobro.
362
00:27:50,440 --> 00:27:52,320
- Spreman da izgubiš nevinost?
- Spreman.
363
00:27:52,480 --> 00:27:54,960
Pozdravi se s njom.
364
00:28:00,840 --> 00:28:02,440
Rekao sam ti da je ovo glupo, Barry!
365
00:28:02,600 --> 00:28:05,080
Šuti, Leone, da razmislim.
366
00:28:09,560 --> 00:28:12,040
Dovraga!
367
00:28:12,200 --> 00:28:14,720
Dakle, koji æe me prvi ševiti?
368
00:28:15,160 --> 00:28:17,040
On!
369
00:28:17,200 --> 00:28:18,560
Što je ovo bilo, dovraga?
370
00:28:18,720 --> 00:28:20,120
Gaæice su bile tetine.
371
00:28:20,280 --> 00:28:21,720
Moje tete!
372
00:28:21,880 --> 00:28:25,000
Što se èeka? Neæe se
moja vagina sama pojesti!
373
00:28:25,200 --> 00:28:26,920
Što? Što si rekla?
374
00:28:27,120 --> 00:28:29,560
Tko još tako govori?
Kamo si pošao?
375
00:28:29,720 --> 00:28:32,200
Leone!
376
00:28:34,160 --> 00:28:36,160
To vjerojatno znaèi da æeš ti prvi.
377
00:28:36,320 --> 00:28:37,600
Ne mora znaèiti, uopæe.
378
00:28:37,760 --> 00:28:40,400
Daj mamici malo te slatke èokolade.
379
00:28:40,640 --> 00:28:42,400
- Što?
- Èokolada nije slatka!
380
00:28:42,560 --> 00:28:45,360
Ja sam tvoja ljudska seks-igraèka
i nemam dugme za iskljuèivanje.
381
00:28:47,960 --> 00:28:51,000
Ni prezervativ ne moraš navlaèiti!
382
00:28:55,320 --> 00:28:58,560
Èuvaj snagu!
Namjeravam svršavati do zore!
383
00:29:11,600 --> 00:29:14,680
Iziði, gdje god da si!
384
00:29:23,000 --> 00:29:25,520
Prevelika za mene!
385
00:29:25,840 --> 00:29:29,000
A sad æemo ti lijepo
iscijediti testise!
386
00:29:29,200 --> 00:29:32,720
Pusti me!
Bože, molim ti se!
387
00:29:35,200 --> 00:29:40,200
- Bio si dobar.
- Neæu više. Ne želim.
388
00:29:41,000 --> 00:29:43,240
Nemoj! Neæu!
389
00:29:43,400 --> 00:29:47,880
Slomila si mi krevet.
390
00:29:54,240 --> 00:29:56,760
Tako je velika.
Zašto je tako velika?
391
00:29:56,960 --> 00:30:00,880
Vjerojatno sam stisnuo "F1"
umjesto "enter". Ne znam.
392
00:30:01,520 --> 00:30:07,240
Stižem! I ovog puta,
tvoja slatka stražnjica je moja!
393
00:30:07,440 --> 00:30:09,920
Nije! Tako mi svega, nije!
394
00:30:10,080 --> 00:30:13,280
Moja stražnjica je moja!
Nije tvoja!
395
00:30:15,960 --> 00:30:18,520
Barry? Leone?
396
00:30:24,040 --> 00:30:26,520
"Pritisni enter".
397
00:30:38,080 --> 00:30:41,040
Sladak si.
Koliko imaš godina?
398
00:30:41,240 --> 00:30:43,760
Dovoljno.
399
00:30:50,640 --> 00:30:54,000
Znam. Vjerojatno ste premladi
da biste razmišljali o braku,
400
00:30:54,320 --> 00:30:55,640
ali poslušajte me.
401
00:30:55,840 --> 00:31:00,080
Ako pronaðete nekoga s kim
biste proveli ostatak života,
402
00:31:00,280 --> 00:31:01,800
nema nièeg boljeg.
403
00:31:01,960 --> 00:31:03,640
Hvala, ljubavi.
404
00:31:03,800 --> 00:31:09,280
Ali prije nego što se vjenèate,
obvezno istražite sve opcije, momci.
405
00:31:09,560 --> 00:31:12,040
I poševite što više djevojaka.
406
00:31:13,000 --> 00:31:18,040
A vi, djevojke, polako
šetajte kroz Penisgrad.
407
00:31:18,240 --> 00:31:20,680
Spavala sam s barem pedeset tipova
408
00:31:20,840 --> 00:31:23,720
prije nego što sam susrela
ovog glupana pokraj mene.
409
00:31:24,240 --> 00:31:25,920
I s nekoliko djevojaka.
410
00:31:26,080 --> 00:31:28,440
I nisam sluèajno u istom danu
411
00:31:28,600 --> 00:31:32,080
pozvala elektrièara
i vodoinstalatera.
412
00:31:32,320 --> 00:31:34,760
To je užasno uzbudljivo!
413
00:31:34,920 --> 00:31:36,960
Momci, poslušajte me.
414
00:31:37,120 --> 00:31:39,120
Ako planirate seks utroje,
415
00:31:39,480 --> 00:31:42,760
bolje da napravite to prije
braka, ali vjerujte mi,
416
00:31:42,960 --> 00:31:49,440
nema boljeg osjeæaja od dvije žene
koje se dodiruju, dok jašu vaš penis!
417
00:31:50,240 --> 00:31:53,000
Zamalo nisam zaboravio.
Kupite kartu za...
418
00:31:53,200 --> 00:31:58,160
Pokušajte spavati s kumom svoga
zaruènika, a i s njegovim bratom.
419
00:31:58,400 --> 00:32:02,040
I to na svadbi.
To je vrlo uzbudljivo.
420
00:32:38,720 --> 00:32:41,560
Sjajno.
421
00:33:05,840 --> 00:33:08,320
To je lijepo.
422
00:33:09,760 --> 00:33:12,760
Zašto se nisam sjetila ovoga prije?
423
00:33:17,440 --> 00:33:19,960
Dovraga!
424
00:33:26,000 --> 00:33:28,520
Prokletstvo!
425
00:33:28,760 --> 00:33:32,480
- Dušo, veèera je spremna!
- Bože moj!
426
00:33:33,200 --> 00:33:35,680
Ovo je loše.
427
00:33:37,360 --> 00:33:39,880
- Možeš li mi dodati pire?
- Svakako.
428
00:33:40,320 --> 00:33:42,800
Hvala.
429
00:33:44,400 --> 00:33:46,880
Iznimno je ukusno, draga.
430
00:33:52,560 --> 00:33:55,560
Jesi li uzeo prezervative
za maturalnu veèer?
431
00:33:55,760 --> 00:33:57,680
Jesam.
Poklanjali su ih danas u školi.
432
00:33:57,840 --> 00:33:59,440
- Stvarno?
- Da.
433
00:33:59,600 --> 00:34:02,080
Ali hvala.
434
00:34:09,400 --> 00:34:11,680
Dušo, zvoni li to tvoja vagina?
435
00:34:11,840 --> 00:34:14,840
Tata! To je glupost.
436
00:34:19,360 --> 00:34:22,440
Tako je zvuèalo.
437
00:34:23,560 --> 00:34:27,000
Eto, poprilièno smo nauèili.
Slobodni ste.
438
00:34:28,360 --> 00:34:31,920
Vidjet æemo se sutra. I ne zaboravite
dopuštenja od roditelja za izlet!
439
00:34:32,200 --> 00:34:34,720
To s dopuštenjima nije šala.
440
00:34:35,200 --> 00:34:38,680
Ako ne znate gdje su vam roditelji,
vjerojatno se ševe u spavaæoj sobi.
441
00:34:38,840 --> 00:34:41,320
Vjerojatno bi upotrebljavao igraèke.
442
00:34:43,840 --> 00:34:47,360
Svakako.
Zdravo, Stacy. Jess.
443
00:34:47,640 --> 00:34:50,720
Bog.
444
00:35:04,440 --> 00:35:06,000
Slušaj, Stacy...
445
00:35:06,160 --> 00:35:08,640
Mike, možemo li porazgovarati?
446
00:35:11,640 --> 00:35:13,520
- Poslije?
- Da.
447
00:35:13,680 --> 00:35:16,200
Sjajno.
448
00:35:22,360 --> 00:35:26,160
Mike, kako ti ide sa Stacy?
449
00:35:27,640 --> 00:35:31,840
Sjajno.
Dobri smo prijatelji i...
450
00:35:32,040 --> 00:35:33,960
Ne šali se sa šaljivcem, brate.
451
00:35:34,120 --> 00:35:37,400
Znam da ti se sviða Stacy.
Želiš da porazgovaramo o tome?
452
00:35:39,880 --> 00:35:42,360
Da. Sviða mi se Stacy.
453
00:35:42,560 --> 00:35:43,760
Jako.
454
00:35:43,920 --> 00:35:47,320
Što da radim? Kako da
joj priopæim što osjeæam?
455
00:35:47,520 --> 00:35:50,040
To je dobro pitanje.
Nikako.
456
00:35:50,920 --> 00:35:54,320
- Nikako?
- Nipošto.
457
00:35:54,520 --> 00:35:59,200
Vidiš, Mike, djevojka poput Stacy
daleko je iznad tvoje razine.
458
00:36:01,760 --> 00:36:05,200
Što? Kako to mislite? Mislio sam
da ste vi onaj koji krši pravila.
459
00:36:05,440 --> 00:36:07,720
Za koga ne postoje pravila,
za koga smo svi jednaki.
460
00:36:07,880 --> 00:36:10,800
Jesam, ali ne kad je
rijeè o tebi i Stacy.
461
00:36:11,000 --> 00:36:14,080
Vidiš, Mike, da bi ugrabio
djevojku poput Stacy,
462
00:36:14,280 --> 00:36:20,720
trebalo bi ti puno sirupa
protiv kašlja i baèva rakije.
463
00:36:21,200 --> 00:36:24,360
Da je stvarno dobro omamiš,
ali ne i da je onesvijestiš.
464
00:36:24,560 --> 00:36:27,600
- To je potpuno druga dimenzija.
- Što?
465
00:36:27,800 --> 00:36:30,640
Mike, moraš loviti nešto dostižno.
466
00:36:30,840 --> 00:36:35,200
Moraš naæi nekog ne toliko lijepog.
467
00:36:36,480 --> 00:36:39,040
Možda da potražiš nešto malo deblje.
468
00:36:39,240 --> 00:36:40,960
Malo više nego što bi ti odgovaralo,
469
00:36:41,120 --> 00:36:43,640
možda 40-50 kilograma,
nisam siguran.
470
00:36:43,800 --> 00:36:46,920
Nekoga tko odavno nije
vidio svjetlost dana.
471
00:36:47,160 --> 00:36:50,280
Ožiljci od prištiæa,
šiljasti zubi, loša higijena,
472
00:36:50,480 --> 00:36:52,320
retardirana, ako æemo iskreno.
- Što?
473
00:36:52,480 --> 00:36:58,960
Iskrenost katkad boli, mali
brate, ali na kraju, sve nas ojaèa.
474
00:37:00,320 --> 00:37:02,600
A sad idi i pronaði ružnu djevojku.
475
00:37:02,760 --> 00:37:06,600
Ili prostitutku. Sretno.
Lijepo je što smo porazgovarali.
476
00:37:09,120 --> 00:37:11,640
A sad, poruka našeg sponzora.
477
00:37:14,080 --> 00:37:16,560
Umorni ste od buðenja
s jutarnjom erekcijom?
478
00:37:17,440 --> 00:37:20,400
Je li vas sram od dizanja
u nezgodan trenutak?
479
00:37:20,600 --> 00:37:23,960
Od palica koje iskaèu u
najgorim moguæim trenutcima?
480
00:37:24,360 --> 00:37:27,680
Zato smo izmislili flaccitru.
481
00:37:28,080 --> 00:37:30,400
Flaccitra zaustavlja
jurenje krvi u vaš penis,
482
00:37:30,560 --> 00:37:33,400
zbog èega se smanjuje,
kao uplašena kornjaèa.
483
00:37:33,800 --> 00:37:38,120
Tinejdžeri, vi koji patite od
SIE-a, sindroma iznenadne erekcije,
484
00:37:38,440 --> 00:37:40,240
iskušajte flaccitru veæ danas.
485
00:37:40,400 --> 00:37:42,360
Flaccitra može izazvati
neplodnost, promjene raspoloženja,
486
00:37:42,520 --> 00:37:45,080
gubitak apetita, glavobolje,
akne na stražnjici, gubu penisa,
487
00:37:45,320 --> 00:37:47,240
šarlah, krvave ejakulacije,
488
00:37:47,400 --> 00:37:50,040
a za punu listu sporednih
uèinaka posjetite flaccitra.com.
489
00:37:50,280 --> 00:37:52,760
- Hajde, momci.
- Flaccitra.
490
00:38:02,160 --> 00:38:04,680
Ovo je lijepo, dušo.
491
00:38:13,160 --> 00:38:15,720
Lindsey, opusti se.
Svi prde.
492
00:38:15,920 --> 00:38:17,560
Ovo je velika stvar.
493
00:38:17,720 --> 00:38:20,160
Prošli smo zapreku prdeža.
494
00:38:20,320 --> 00:38:23,040
Stvarno?
495
00:38:23,840 --> 00:38:26,960
Vidiš? Ništa.
496
00:38:33,680 --> 00:38:36,200
Zaista sam opuštena pokraj tebe.
497
00:39:31,880 --> 00:39:35,240
Prokletstvo!
To je jednostavno odvratno!
498
00:39:48,440 --> 00:39:51,560
Èovjeèe, jahala te je
kao pogo štap. Gore-dolje!
499
00:39:52,080 --> 00:39:53,800
Èekajte, bit æe još bolje.
500
00:39:53,960 --> 00:39:56,040
- Samo èekajte.
- Svršit æu!
501
00:39:56,200 --> 00:39:59,000
Sad.
502
00:39:59,200 --> 00:40:01,720
Bože moj!
503
00:40:03,040 --> 00:40:05,040
Da vas upoznam s Vrištalicom.
504
00:40:05,240 --> 00:40:06,800
Griffine, ova je djevojka sjajna.
505
00:40:07,000 --> 00:40:09,520
- I zato sam je danas pozvao ovamo.
- Nego što.
506
00:40:09,720 --> 00:40:11,560
I bit æemo tu sve
dok ne obaviš posao.
507
00:40:11,720 --> 00:40:14,080
Uzeo sam baby monitor tvoje sestrice
i stavio ga u tvoju sobu.
508
00:40:14,240 --> 00:40:16,640
Drugi kraj bit æe kod
nas da te lijepo èujemo.
509
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
Momci, ništa od toga.
Ništa?
510
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
- Ne.
- Da.
511
00:40:20,120 --> 00:40:21,120
- Da.
- Ne.
512
00:40:21,280 --> 00:40:22,720
To ti misliš.
513
00:40:22,880 --> 00:40:25,120
Prekasno.
514
00:40:25,280 --> 00:40:27,760
Samo naprijed.
515
00:40:29,520 --> 00:40:31,040
Zdravo. Ja sam Mike.
516
00:40:31,200 --> 00:40:33,720
Gdje ti je spavaæa soba?
517
00:40:43,840 --> 00:40:46,320
Doði.
518
00:40:48,160 --> 00:40:51,320
Odmah skidaš majicu.
519
00:40:51,880 --> 00:40:53,400
Teško je reæi "ne".
520
00:40:53,560 --> 00:40:55,280
Èuješ? Skinula je majicu!
521
00:40:55,440 --> 00:40:58,480
- Poèelo je!
- Doista jest!
522
00:40:58,680 --> 00:41:01,280
Gurni ga u mene.
523
00:41:01,880 --> 00:41:05,160
Samo da uzmem zaštitu.
524
00:41:08,680 --> 00:41:11,160
Dovraga!
Je li se ovo pokvarilo?
525
00:41:14,720 --> 00:41:16,880
Što èekaš?
526
00:41:17,040 --> 00:41:19,720
Oprosti. Ne mogu.
527
00:41:20,560 --> 00:41:22,640
- Što?
- Ima jedna djevojka u mojoj školi.
528
00:41:22,800 --> 00:41:25,480
- Stvarno mi se sviða.
- Sjajno.
529
00:41:25,720 --> 00:41:26,840
Nisam napravila rezervni plan.
530
00:41:27,000 --> 00:41:32,120
Sad se moram ševiti s kamiondžijom,
taksistom, beskuænikom...
531
00:41:32,880 --> 00:41:36,040
Možeš li možda iziæi
na stražnja vrata?
532
00:41:36,320 --> 00:41:38,920
Èisto da znaš, odrièeš
se sigurne opcije.
533
00:41:39,400 --> 00:41:41,920
Tvoj prijatelj rekao je
da oèajnièki to želiš.
534
00:41:43,880 --> 00:41:46,360
Posljednja prilika.
535
00:41:51,680 --> 00:41:54,160
Èovjeèe, uza sve što smo napravili,
bolje mu je da ne uprska nešto.
536
00:41:54,560 --> 00:41:57,480
Sigurno je uprskao.
Da vidimo što je napravio glupan.
537
00:41:58,360 --> 00:41:59,720
Sviða ti se to, zar ne?
538
00:41:59,880 --> 00:42:01,480
Evo nas opet!
539
00:42:01,640 --> 00:42:04,160
Izvrsno, MIke!
540
00:42:06,240 --> 00:42:08,760
Èovjeèe, èuješ li to?
541
00:42:11,520 --> 00:42:12,960
Samo naprijed!
542
00:42:13,120 --> 00:42:15,640
Momak gura svom snagom!
543
00:42:16,000 --> 00:42:18,880
- Poludjela je!
- Nije ovoliko divljala sa mnom.
544
00:42:21,640 --> 00:42:24,120
Zdravo. Znate li možda
gdje mi je torbica?
545
00:42:33,400 --> 00:42:35,880
Mike, tako si velik!
546
00:42:37,240 --> 00:42:39,760
Mike, nitko me nije ovako ševio!
547
00:42:42,800 --> 00:42:44,600
Pokrij uši, svršit æu!
548
00:42:44,760 --> 00:42:47,240
Svršavam!
549
00:42:50,600 --> 00:42:51,640
Prava si zvijer!
550
00:42:51,800 --> 00:42:54,880
Mike, pokrij uši!
551
00:42:58,720 --> 00:43:00,240
Za kraj...
552
00:43:00,400 --> 00:43:02,880
Sviða mi se to!
553
00:43:05,160 --> 00:43:06,520
Bože moj!
554
00:43:06,680 --> 00:43:09,240
Zaljubljena sam, Mike.
Volim te.
555
00:43:10,960 --> 00:43:13,480
Volim te, Mike.
556
00:43:16,280 --> 00:43:19,200
Pa? Je li vam bilo dobro
koliko i meni?
557
00:43:22,160 --> 00:43:26,280
Znaš, slatko bih ti rekla "jebi se",
ali izgleda da upravo jesi.
558
00:43:29,840 --> 00:43:34,160
Suzy, ne znam kako da ti
priopæim, pa æu samo reæi.
559
00:43:35,560 --> 00:43:38,080
Spavao sam s tvojom majkom.
560
00:43:38,760 --> 00:43:40,800
- Hank, stani.
- Što je bilo?
561
00:43:40,960 --> 00:43:43,160
Znaš da sam se zaklela
na apstinenciju.
562
00:43:43,320 --> 00:43:46,240
Obeæala sam sebi da æu èekati dok
ne budem sigurna da sam s pravim.
563
00:43:47,480 --> 00:43:49,400
Mislio sam da jesam pravi.
564
00:43:49,560 --> 00:43:53,440
Možda jesi.
Samo nisam još sigurna.
565
00:43:53,640 --> 00:43:56,160
Ali jako mi se sviðaš.
566
00:44:06,440 --> 00:44:08,480
Pozdrav, seksualno
frustrirani tinejdžeru!
567
00:44:08,680 --> 00:44:12,560
Ja sam Plavojajko, a ti æeš, ne budeš
li uskoro poševio svoju djevojku,
568
00:44:12,720 --> 00:44:15,200
završiti s ozbiljnim
sluèajem plavih testisa!
569
00:44:15,520 --> 00:44:19,000
Tako je.
Testisi æe ti poplavjeti.
570
00:44:19,480 --> 00:44:21,200
Ali bez straha!
571
00:44:21,360 --> 00:44:23,200
Ovdje sam da pomognem.
572
00:44:23,360 --> 00:44:26,320
Krut si kao daska veæ dva sata.
573
00:44:26,560 --> 00:44:28,520
To znaèi da si nadomak
prijelomnog trenutka,
574
00:44:28,680 --> 00:44:31,440
kad se ugodan osjeæaj
dolje lako može pretvoriti
575
00:44:31,640 --> 00:44:35,600
u neugodan, bolan osjeæaj.
576
00:44:36,240 --> 00:44:38,040
Kako to misliš?
577
00:44:38,200 --> 00:44:41,320
Vidiš, Hank, tvoji su testisi
sad puni spermatozoida,
578
00:44:41,520 --> 00:44:43,400
a curi vrlo malo.
579
00:44:43,560 --> 00:44:45,200
To se zove "predejakulat".
580
00:44:45,360 --> 00:44:49,040
Trebaš hitno ejakulirati,
inaèe æe to što se nakupilo
581
00:44:49,240 --> 00:44:52,960
dovesti do pritiska u testisima,
sve dok ti se ne smuèi.
582
00:44:53,200 --> 00:44:57,600
Zapravo, tvoje genitalije
mogu narasti od 25 do 50 posto!
583
00:44:57,920 --> 00:45:00,520
- To je ogromno!
- Što da radim?
584
00:45:00,720 --> 00:45:03,320
Ako mene pitaš, iako tvoja
djevojka ne želi pristati
585
00:45:03,560 --> 00:45:07,040
na seksualni odnos s tobom,
mogao bi barem izvuæi "ruèni rad".
586
00:45:09,120 --> 00:45:11,280
Judy?
587
00:45:11,440 --> 00:45:14,840
Želim da znaš da mi je
stvarno stalo do tebe.
588
00:45:15,080 --> 00:45:18,520
Znao sam to èim sam te
ugledao na satu vjeronauka.
589
00:45:29,520 --> 00:45:31,440
- Ovo nije dobro.
- Kako to misliš?
590
00:45:31,600 --> 00:45:33,920
Uz tako dignutu alatku,
pitanje je sekunde
591
00:45:34,080 --> 00:45:37,040
kad æe ti testisi potpuno poplavjeti!
592
00:45:37,800 --> 00:45:40,160
Bolje da otrèiš u zahod
i masturbiraš. Odmah.
593
00:45:40,320 --> 00:45:42,720
- Ovdje?
- Da! Brzo, nemaš puno vremena!
594
00:45:42,880 --> 00:45:45,400
Požuri se!
Ovo je hitan sluèaj!
595
00:45:50,920 --> 00:45:53,640
Nego što! Ovo neæeš vidjeti
na djeèjoj televiziji!
596
00:45:53,960 --> 00:45:55,640
Plavojajko!
597
00:45:55,800 --> 00:45:58,320
Nadam se da ti ne smeta
što æeš biti drugi!
598
00:46:04,440 --> 00:46:06,560
Èovjeèe, nikad ništa neæu poševiti.
Pravi sam gubitnik.
599
00:46:06,720 --> 00:46:09,280
Nisi. Ja sam upoznao
djevojku u sobi za razgovor.
600
00:46:09,520 --> 00:46:10,840
- Stvarno?
- Da.
601
00:46:11,000 --> 00:46:12,760
Upoznao sam je u
"Usamljenim tinejdžerima"
602
00:46:12,920 --> 00:46:15,400
jer sam shvatio da sam
tinejdžer i da sam usamljen.
603
00:46:16,520 --> 00:46:19,760
Kako god, èudno je, jer nema
puno djevojèica u toj skupini.
604
00:46:19,960 --> 00:46:22,640
Uglavnom starijih muškaraca,
zainteresiranih za fotografiju.
605
00:46:22,840 --> 00:46:24,440
Zvuèi mi jezivo.
606
00:46:24,600 --> 00:46:28,840
Isprva i jest bilo, ali èim
sam objavio da sam tinejdžer
607
00:46:29,040 --> 00:46:32,520
zainteresiran za tinejdžericu,
žene su me poèele salijetati.
608
00:46:32,720 --> 00:46:35,240
I sad imam djevojku.
Zove se Randy.
609
00:46:35,440 --> 00:46:38,160
- Zar to nije muško ime?
- I muško i žensko.
610
00:46:39,080 --> 00:46:41,160
Rekla je da je to stalno pitaju.
611
00:46:41,320 --> 00:46:42,560
Je li ti poslala fotografiju?
612
00:46:42,720 --> 00:46:45,800
Nije, ali ja sam njoj
poslao gomilu svojih.
613
00:46:46,000 --> 00:46:48,600
Na veæini sam gol. Sjajno.
614
00:46:49,200 --> 00:46:50,920
Možda æu i ja pokušati.
615
00:46:51,080 --> 00:46:54,400
A možda æeš, ako ti se posreæi,
naæi svoju Randy, baš kao ja.
616
00:47:05,560 --> 00:47:07,200
"Lutkica".
617
00:47:07,360 --> 00:47:09,840
Prihvati.
618
00:47:10,760 --> 00:47:13,240
Zdravo.
619
00:47:13,760 --> 00:47:16,120
Zdravo.
620
00:47:16,280 --> 00:47:18,760
Seks-chat?
621
00:47:19,160 --> 00:47:21,640
- Naravno.
- Dobro.
622
00:47:21,800 --> 00:47:24,880
Odjenula sam usku minisuknju
i hodam mraènim ulièicom.
623
00:47:25,120 --> 00:47:27,160
Potpuno sama i ranjiva.
624
00:47:27,320 --> 00:47:29,200
Onda se ti pojavljuješ iz sjene.
625
00:47:29,360 --> 00:47:32,440
Sav si u crnom, sa
skijaškom maskom na glavi.
626
00:47:32,720 --> 00:47:35,200
Prilaziš mi zlokobno i kažeš...
627
00:47:38,120 --> 00:47:40,640
Zdravo, što se radi?
628
00:47:42,560 --> 00:47:45,040
- Jesam li pogriješio?
- Zlokobno.
629
00:47:45,200 --> 00:47:46,800
Dobro.
630
00:47:46,960 --> 00:47:50,920
- Što tražiš u mojoj ulièici?
- O, ne. Mièi se od mene.
631
00:47:51,120 --> 00:47:54,360
Izgubljena sam, sama i polugola.
632
00:47:54,800 --> 00:47:58,280
Ali imam suzavac.
Ne pokušavaj me iskoristiti.
633
00:47:58,600 --> 00:48:01,760
Nema problema. Oprosti.
Treba li ti novac za taksi?
634
00:48:02,440 --> 00:48:04,960
Budi agresivan.
Želim to.
635
00:48:08,000 --> 00:48:11,120
Èudno. Bojim se da me
taj suzavac ne zanima.
636
00:48:11,320 --> 00:48:14,480
Pripremi se za napad.
Seksualni.
637
00:48:15,680 --> 00:48:18,920
Bilo je nevjerojatno.
Trebali bismo se naæi.
638
00:48:19,160 --> 00:48:22,880
Doði u Aveniju Covington 429,
stan osam, sutra u deset naveèer.
639
00:48:23,080 --> 00:48:25,840
Ponesi masku.
Uzmi me protiv moje volje.
640
00:48:26,080 --> 00:48:28,560
Ne prekidaj s glumom.
641
00:48:33,720 --> 00:48:35,480
- Zdravo, dušo.
- Bog, Jane.
642
00:48:35,640 --> 00:48:37,280
Planiraš nešto posebno za veèeras?
643
00:48:37,440 --> 00:48:40,880
Ne. Samo spremam
kolaèiæe za sestriènu.
644
00:49:12,800 --> 00:49:15,280
Samo malo!
645
00:49:18,600 --> 00:49:21,080
Je li netko naruèio silovanje?
646
00:49:24,240 --> 00:49:26,080
Zasad je dobro.
647
00:49:26,240 --> 00:49:30,720
Možeš bježati, ali ne možeš se
sakriti od nasilnog seksualnog èina.
648
00:49:33,920 --> 00:49:35,640
Van!
649
00:49:35,800 --> 00:49:38,280
Zaboga, pripazite malo!
Ozlijedit æete me!
650
00:49:38,920 --> 00:49:42,920
Mislim, neæeš biti toliko divlja
kad te obešèastim. Seksualno.
651
00:49:50,800 --> 00:49:53,120
Krvarim!
652
00:49:53,280 --> 00:49:55,760
Neæe me to zaustaviti.
653
00:50:01,960 --> 00:50:04,480
Tako mi svega, neæeš.
654
00:50:04,880 --> 00:50:07,440
- Oprostite, platit æu za ovo.
- Natrag! Upozoravam te!
655
00:50:08,200 --> 00:50:10,560
Da, da, baš se bojim.
Bojim se i sav sam...
656
00:50:10,720 --> 00:50:13,240
Bože moj!
657
00:50:20,080 --> 00:50:22,600
Što je ovo?
658
00:50:23,560 --> 00:50:26,560
Bože! Peèe!
659
00:50:32,080 --> 00:50:34,560
Je li netko naruèio silovanje?
660
00:50:44,680 --> 00:50:47,200
- Frede.
- Zdravo, Betty.
661
00:50:47,440 --> 00:50:49,480
- Kako si?
- Što ti je?
662
00:50:49,640 --> 00:50:52,440
Ludi tjedan.
Duga je to prièa.
663
00:50:53,680 --> 00:50:57,240
Frede, razmišljala sam,
veæ dugo smo prijatelji.
664
00:50:57,440 --> 00:50:59,240
Da. Jesmo.
665
00:50:59,400 --> 00:51:01,800
Možda je vrijeme da
prijeðemo na sljedeæu razinu.
666
00:51:01,960 --> 00:51:04,440
Sljedeæu razinu?
667
00:51:11,440 --> 00:51:13,520
Sljedeæa razina!
668
00:51:13,680 --> 00:51:18,240
Zdravo, dušo. Ovo je za tebe.
Volim te, ti si moj jedini.
669
00:51:18,480 --> 00:51:20,960
Nadam se da æeš uživati.
670
00:51:38,080 --> 00:51:40,800
Kat, mogu li posuditi
malo tvoje kreme za herpes?
671
00:51:41,000 --> 00:51:43,480
Naravno.
Donijet æu ti je za minutu!
672
00:52:07,280 --> 00:52:09,600
Nisam kod kuæe.
Ostavite poruku.
673
00:52:09,760 --> 00:52:11,960
Zdravo, mala. Ovdje Billy
Sharp iz košarkaške momèadi.
674
00:52:12,120 --> 00:52:15,960
Hvala što si me protresla.
Bilo je savršeno odostraga, èovjeèe!
675
00:52:17,400 --> 00:52:19,880
Oprosti zbog toga.
676
00:52:23,280 --> 00:52:25,800
Prokletstvo!
677
00:52:26,200 --> 00:52:28,680
Lijepe grudi!
678
00:53:02,040 --> 00:53:04,800
Svršit æu. Svršit æu!
679
00:53:05,360 --> 00:53:08,080
Samo što nisam.
Samo što nisam!
680
00:53:19,640 --> 00:53:22,160
Želim te poljubiti u usta.
681
00:53:23,720 --> 00:53:25,800
Ima okus kao borovnica.
682
00:53:25,960 --> 00:53:28,480
Tako je dobro...
683
00:53:31,080 --> 00:53:33,600
Bože moj.
684
00:53:40,080 --> 00:53:42,520
Bog.
685
00:53:42,680 --> 00:53:45,600
Zdravo.
686
00:53:47,600 --> 00:53:50,080
Izgledaš kao da si upravo vidio duha.
687
00:53:53,880 --> 00:53:57,000
Stvarno sam loše sanjao.
688
00:53:59,880 --> 00:54:03,240
Dušice.
Sve je u redu. Doði.
689
00:54:09,520 --> 00:54:12,160
Bilo mi je prelijepo sinoæ.
690
00:54:15,440 --> 00:54:17,960
Oprosti. Imaš zahod?
691
00:54:18,400 --> 00:54:20,920
Da, ondje je.
692
00:54:27,880 --> 00:54:30,400
Duga noæ.
693
00:54:32,800 --> 00:54:35,280
Zdravo.
694
00:54:36,400 --> 00:54:38,400
Tko si ti?
695
00:54:38,560 --> 00:54:40,720
Zašto ne pitaš svoj penis?
696
00:54:40,880 --> 00:54:43,720
- Što se dogaða?
- Opusti se, Lene.
697
00:54:44,040 --> 00:54:45,560
Odakle znaš kako se zovem?
698
00:54:45,720 --> 00:54:49,040
Obièno volim znati ime
tipa koji me ševi u usta.
699
00:54:49,240 --> 00:54:50,840
Sinoæ nitko nikoga nije ševio u usta!
700
00:54:51,000 --> 00:54:53,680
Dobro. Sinoæ me nitko
nije ševio u usta.
701
00:54:53,880 --> 00:54:59,440
Takoðer, nitko mi nije
zabio tri prsta u stražnjicu.
702
00:54:59,680 --> 00:55:03,800
Zaboga, što si tražio?
Lutrijski listiæ?
703
00:55:04,000 --> 00:55:06,840
Osjetio sam te u tankom crijevu.
704
00:55:09,640 --> 00:55:11,480
- Vidi tko nam se dovukao.
- Imaš li šibice?
705
00:55:11,640 --> 00:55:13,920
Užasan proljev. Fuj.
706
00:55:14,080 --> 00:55:18,560
Provjerit æu. Trenutaèno
samo želim da napustite kuæu.
707
00:55:18,760 --> 00:55:21,160
Moji se roditelji popodne
vraæaju, pa moram poèistiti.
708
00:55:21,360 --> 00:55:22,960
Oprosti. Dlake s penisa.
709
00:55:23,160 --> 00:55:24,920
Zar nismo sinoæ
upoznali tvoje roditelje?
710
00:55:25,080 --> 00:55:26,960
Moji su roditelji u Cancunu.
711
00:55:27,120 --> 00:55:30,360
Ma da. Kako da ne.
712
00:55:30,560 --> 00:55:35,040
Ako ti kažeš da ti roditelji nisu
bili tu, vjerovat æemo da nisu.
713
00:55:35,240 --> 00:55:37,240
Možda su bili teta i tetak.
714
00:55:37,400 --> 00:55:41,080
Briga me. Došao sam ševiti
i dati drugima da me ševe.
715
00:55:41,280 --> 00:55:43,320
I sinoæ su me ševili.
716
00:55:43,480 --> 00:55:45,920
- Vrhunska ševa.
- Dobro. Vrlo smiješno.
717
00:55:46,080 --> 00:55:47,480
Ali šala je gotova.
718
00:55:47,640 --> 00:55:52,280
Sjajno ste mi smjestili, ali
sad je vrijeme da me poslušate
719
00:55:52,520 --> 00:55:55,960
i da, molim vas,
otiðete iz moje kuæe!
720
00:55:56,640 --> 00:56:00,360
Da. U pravu si.
Sve je ovo bila podvala.
721
00:56:00,560 --> 00:56:04,000
Prvo smo te pozvali na seks utroje,
a onda sam uzeo jogurt od borovnice
722
00:56:04,200 --> 00:56:07,120
i prosuo ga sebi po licu
i tebi po testisima
723
00:56:07,320 --> 00:56:09,440
da bi izgledalo kao
da si me ševio u usta.
724
00:56:09,600 --> 00:56:12,640
A onda sam zabio sebi
prste u stražnjicu
725
00:56:12,880 --> 00:56:15,640
i prenio smrad s nje tebi na ruke.
726
00:56:15,840 --> 00:56:19,800
A onda sam namazao strop kremom
727
00:56:20,000 --> 00:56:22,520
da izgleda kao da si
dobacio èak do gore!
728
00:56:22,720 --> 00:56:25,160
Da. Sve je bila šala.
729
00:56:25,320 --> 00:56:28,760
Molim vas, samo odlazite.
730
00:56:29,640 --> 00:56:32,120
- U redu.
- Svejedno.
731
00:56:32,800 --> 00:56:35,320
Molim vas. Samo idite.
732
00:56:36,040 --> 00:56:38,520
Vrlo si ljubazan.
733
00:56:48,280 --> 00:56:52,800
Ako ti kažeš da ti roditelji nisu
bili tu, vjerovat æemo da nisu.
734
00:56:53,080 --> 00:56:55,600
Možda su bili teta i tetak.
735
00:57:03,640 --> 00:57:06,160
Hvala Bogu.
736
00:57:18,240 --> 00:57:19,680
Bože, molim te da ne budu kod kuæe.
737
00:57:19,840 --> 00:57:22,720
Kunem se da više neæu piti.
738
00:57:22,920 --> 00:57:25,440
Samo da ne budu tu.
739
00:57:30,800 --> 00:57:32,680
Zdravo.
740
00:57:32,840 --> 00:57:35,880
Vratili ste se prije?
741
00:57:37,800 --> 00:57:41,000
Jeste li upravo stigli?
742
00:57:43,440 --> 00:57:47,640
Kako je bilo na
drugom medenom mjesecu?
743
00:57:47,880 --> 00:57:50,400
O, ne!
744
00:57:52,280 --> 00:57:55,320
Mièi nam se s oèiju.
745
00:57:58,480 --> 00:58:00,640
Dobro.
746
00:58:00,800 --> 00:58:03,320
Kako si mogao?!
747
00:58:12,360 --> 00:58:14,840
Lene, možemo li porazgovarati?
748
00:58:15,840 --> 00:58:18,360
Samo trenutak!
749
00:58:22,480 --> 00:58:24,840
Bijelio si strop?
750
00:58:25,000 --> 00:58:27,040
Ne, tata, nije to što...
751
00:58:27,200 --> 00:58:28,880
Tvoja majka i ja
zgaðeni smo tobom, Lene.
752
00:58:29,040 --> 00:58:30,240
Pa...
753
00:58:30,400 --> 00:58:31,800
Pogledaj je.
754
00:58:31,960 --> 00:58:33,640
- Ne razumijete.
- Sine,
755
00:58:33,800 --> 00:58:36,320
imam jedno pitanje za tebe
i postavit æu ga samo jednom.
756
00:58:38,040 --> 00:58:42,160
Jesi li se stvarno pokušao sakriti
od nas pred skrivenom kamerom?
757
00:58:42,480 --> 00:58:44,960
- Što?
- Pogledaj onamo.
758
00:58:46,320 --> 00:58:49,680
Ne! Nemoguæe!
759
00:58:51,400 --> 00:58:53,880
Sve vrijeme bili su unutra?
760
00:58:54,160 --> 00:58:55,720
Prevaren si!
761
00:58:55,880 --> 00:58:57,760
- Ne!
- Zdravo, prijatelju!
762
00:58:57,920 --> 00:59:01,200
Jesi li u posljednje
vrijeme ševio nekoga u usta?
763
00:59:01,720 --> 00:59:03,120
Vidi mu lice!
764
00:59:03,280 --> 00:59:04,600
Kako ste mi mogli ovo prirediti?
765
00:59:04,760 --> 00:59:07,240
Èekajte. Tko sam ja?
766
00:59:10,680 --> 00:59:13,160
Prevarili smo te, dušo!
767
00:59:16,200 --> 00:59:18,640
Èekajte malo. Znaèi, nisam
te ševio, a nisi ni ti mene?
768
00:59:18,800 --> 00:59:21,320
Pa, ja tebe jesam malo, ali
nije bilo ništa pederski.
769
00:59:30,040 --> 00:59:32,600
Gospodin Uskoguzi!
770
00:59:35,080 --> 00:59:39,200
Momci, savjetujem vam
da ga obvezno obrijete.
771
00:59:39,400 --> 00:59:42,440
Vizualno, dobit æete
dodatnih nekoliko centimetara.
772
00:59:42,720 --> 00:59:47,400
Ako imate analni seks,
pod svaku ga cijenu izvucite
773
00:59:47,640 --> 00:59:50,440
i svršite joj po leðima.
774
00:59:50,680 --> 00:59:52,800
Dugoroèno, ona æe znati to cijeniti.
775
00:59:52,960 --> 00:59:55,720
Alkohol i seks ne idu zajedno.
776
00:59:55,880 --> 00:59:58,360
Ali kokain i seks...
777
00:59:58,520 --> 01:00:00,680
Ako nemate prezervativ,
samo bez panike.
778
01:00:00,840 --> 01:00:02,760
- Što god radili...
- Pogledajte ovo. Spremni?
779
01:00:02,920 --> 01:00:05,680
"Samo trenutak, dušo.
Da uzmem prezervativ."
780
01:00:08,080 --> 01:00:10,720
Onda izvedite to ovako.
781
01:00:10,960 --> 01:00:12,880
"Tako je mali!
782
01:00:13,040 --> 01:00:15,520
Prezervativ, mislim."
783
01:00:15,760 --> 01:00:18,400
A onda ga samo uvalite.
784
01:00:18,600 --> 01:00:21,080
Neæe primijetiti.
785
01:00:22,520 --> 01:00:24,000
Bože!
786
01:00:24,160 --> 01:00:26,520
Što li je uginulo unutra?
787
01:00:26,680 --> 01:00:29,200
Nemoj više biti toliko opuštena!
788
01:00:32,600 --> 01:00:34,680
Lijep izlet, zar ne?
789
01:00:34,840 --> 01:00:36,400
Jest, bilo je sjajno.
790
01:00:36,560 --> 01:00:39,000
Stacy, želio sam te nešto pitati.
791
01:00:39,160 --> 01:00:41,680
Vidjet æemo se unutra.
792
01:00:42,280 --> 01:00:44,880
- Što si želio reæi?
- Neka, može i poslije.
793
01:00:45,080 --> 01:00:47,560
Jesi li odglumio neki
orgazam u posljednje vrijeme?
794
01:00:47,720 --> 01:00:50,240
- Idi dovraga.
- Što?
795
01:00:52,720 --> 01:00:55,600
- Jesi li dobro?
- Jesam.
796
01:00:56,080 --> 01:00:58,280
Zašto je toliko visok?
797
01:00:58,440 --> 01:01:02,440
Sjajno. Bit æu dobro.
Idem se srediti prije ruèka.
798
01:01:03,440 --> 01:01:05,920
- Vidjet æemo se unutra?
- U redu.
799
01:01:12,160 --> 01:01:14,680
Oprosti!
800
01:01:28,080 --> 01:01:32,240
Društvo, može li mi netko
pomoæi da iziðem iz autobusa?
801
01:01:33,040 --> 01:01:35,560
Ima li koga?
802
01:01:37,880 --> 01:01:41,360
Tu si.
Svi te èekaju. Hajde.
803
01:02:00,200 --> 01:02:02,680
Lizanje, lizanje...
804
01:02:03,040 --> 01:02:05,560
Sisaj, sisaj!
805
01:02:19,400 --> 01:02:20,880
Tako je!
806
01:02:21,040 --> 01:02:23,480
To je to, Nancy! Rez!
807
01:02:23,640 --> 01:02:28,720
Svaka èast, djevojke.
Nancy, vrhunsko lizanje, a i sisanje.
808
01:02:29,520 --> 01:02:31,360
Evo ga.
809
01:02:31,520 --> 01:02:33,680
Bilo je krajnje vrijeme.
Znam da je prvi dan,
810
01:02:33,840 --> 01:02:36,120
ali puno toga treba se snimiti.
- Što?
811
01:02:36,280 --> 01:02:37,440
Slušaj me sad.
812
01:02:37,600 --> 01:02:40,960
Ovaj film vidim kao
duhovnog nasljednika
813
01:02:41,160 --> 01:02:44,040
"Buntovnika bez razloga",
samo s puno više seksa.
814
01:02:46,600 --> 01:02:48,600
Da. Ljudi, mislim da
je došlo do manje...
815
01:02:48,760 --> 01:02:52,080
Stvarno jedva èekam raditi s tobom.
816
01:02:52,280 --> 01:02:55,680
Jackie i mene posebno zanima
odakle ti nadimak Penis Gigant.
817
01:02:56,920 --> 01:03:01,120
Jedva èekam uzeti u ruke
najveæi penis u industriji.
818
01:03:01,320 --> 01:03:03,920
"Penis"?
Odavno nisam èula tu rijeè.
819
01:03:04,120 --> 01:03:06,400
Obièno ga samo zovem "veèera".
820
01:03:06,560 --> 01:03:09,080
Dobro.
Svi na svoja mjesta!
821
01:03:10,600 --> 01:03:13,360
- Rekao sam ti da neæe biti piva.
- Kako sam mogao znati?
822
01:03:13,680 --> 01:03:16,400
Èovjeèe, sjajan auto!
823
01:03:16,680 --> 01:03:19,200
Upravo si pomogao ovim
djevojkama da poprave automobil.
824
01:03:19,360 --> 01:03:21,760
Da bi ti se odužile,
pustit æe te da ih poševiš.
825
01:03:21,920 --> 01:03:24,640
Prvo æe Nancy poèeti s pušenjem.
826
01:03:24,840 --> 01:03:27,240
Onda ideš malo odostraga s Jackie.
827
01:03:27,400 --> 01:03:29,040
Brate, doði vidjeti.
828
01:03:29,200 --> 01:03:31,920
Nakon toga slobodno improviziraj.
829
01:03:32,240 --> 01:03:34,760
Eto.
830
01:03:35,920 --> 01:03:38,400
Hoæe li ti trebati stimulacija?
831
01:03:40,360 --> 01:03:44,520
Dobro.
Da vidimo Penisa Giganta.
832
01:03:46,680 --> 01:03:48,200
Akcija!
833
01:03:48,400 --> 01:03:51,360
Puno vam hvala što ste
nam popravili automobil.
834
01:03:51,560 --> 01:03:54,080
Kako da vam se odužimo?
835
01:04:06,960 --> 01:04:09,440
Što?
836
01:04:10,360 --> 01:04:11,880
Rez!
837
01:04:12,040 --> 01:04:13,840
Oprostite što kasnim.
838
01:04:14,000 --> 01:04:16,480
Ja sam Penis Gigant.
839
01:04:18,320 --> 01:04:20,840
Dovraga.
840
01:04:25,680 --> 01:04:28,560
Tako je, nisam Penis Gigant,
841
01:04:29,360 --> 01:04:32,520
samo obièan provincijski momak.
842
01:04:33,520 --> 01:04:36,960
Osamnaestogodišnjak sam, nevin,
843
01:04:37,200 --> 01:04:40,440
i imam vrlo mali penis.
844
01:04:41,680 --> 01:04:45,200
Mali, sve sam ovo veæ vidio,
845
01:04:45,440 --> 01:04:48,760
djeèaka koji je želio
biti kao Ang Lee.
846
01:04:49,640 --> 01:04:53,240
Ali otkrio je da o
filmu ništa ne zna.
847
01:04:53,440 --> 01:04:56,200
Tako je, taj djeèak bio sam ja.
848
01:04:58,640 --> 01:05:01,760
Nisam birao ovu karijeru.
849
01:05:02,000 --> 01:05:05,000
Moji misle da sam na fakultetu.
850
01:05:05,880 --> 01:05:12,040
Mislila sam da æu
nastupati na Broadwayu.
851
01:05:12,360 --> 01:05:17,200
Ali sluèajno, nehotièno,
nenamjerno snimamo pornofilmove.
852
01:05:17,440 --> 01:05:21,000
Dakle, sluèajno,
nehotièno, nenamjerno...
853
01:05:21,280 --> 01:05:22,960
snimamo pornofilmove.
- Osim mene.
854
01:05:23,120 --> 01:05:26,160
Ja snimam jer to volim!
855
01:05:28,080 --> 01:05:31,880
Za dvije djevojke
daju pedeset dolara.
856
01:05:32,080 --> 01:05:35,960
Za analni seks
plaæaju dvostruko više.
857
01:05:36,160 --> 01:05:39,880
Nikad neæu znati odakle baš ja tu,
858
01:05:40,120 --> 01:05:43,720
ali je bolje od akcije
s magarcem u Meksiku.
859
01:05:43,960 --> 01:05:45,680
Od svih ovih grudi napalih se baš.
860
01:05:45,880 --> 01:05:48,120
Trebali bismo mi ševiti, znaš?
861
01:05:48,280 --> 01:05:51,400
Dopustite da budemo vaše muške kurve.
862
01:05:51,600 --> 01:05:55,440
Neka netko izbaci ove protuhe!
863
01:05:58,240 --> 01:06:03,840
Pronašao sam dom na
snimanju pornofilmova.
864
01:06:04,040 --> 01:06:05,760
Neæu dugo biti vlažna,
požuri se, baš je hitno.
865
01:06:05,960 --> 01:06:11,120
Mi samo sluèajno, nehotièno,
nenamjerno snimamo pornofilmove.
866
01:06:11,320 --> 01:06:15,120
Sluèajno, nehotièno,
nenamjerno snimamo pornofilmove.
867
01:06:15,320 --> 01:06:21,680
Sluèajno, nehotièno,
nenamjerno snimamo pornofilmove!
868
01:06:26,040 --> 01:06:28,520
Nego što!
869
01:06:33,120 --> 01:06:36,240
Èovjeèe.
Hvala vam što se ne ljutite.
870
01:06:37,120 --> 01:06:40,360
Ipak, trebao bih vam reæi,
mislim da ovo nije život za mene.
871
01:06:40,800 --> 01:06:42,920
Hrabar si, mali.
872
01:06:43,080 --> 01:06:45,280
Vrlo hrabar.
873
01:06:45,440 --> 01:06:49,000
Pokažeš li takvo samopouzdanje u
stvarnom životu, bit æeš sjajan.
874
01:06:49,920 --> 01:06:51,960
Doista sjajan.
875
01:06:52,120 --> 01:06:55,000
Dobro, sve ispoèetka!
Od nule!
876
01:07:05,360 --> 01:07:07,200
Brate, što se dogodilo
unutra kad smo otišli?
877
01:07:07,360 --> 01:07:09,840
Brate, poznaješ li one djevojke?
878
01:07:17,400 --> 01:07:19,600
Izvrsno, Mike! Tako treba!
879
01:07:19,760 --> 01:07:22,240
Sjajno, momèe!
880
01:07:29,400 --> 01:07:33,400
Slušaj, Stacy, nemam
seksualnog iskustva
881
01:07:33,640 --> 01:07:37,280
i nisam pornozvijezda
zvana Penis Gigant.
882
01:07:38,200 --> 01:07:44,120
Ja sam obièan momak, koji želi
iziæi s prelijepom djevojkom.
883
01:07:46,680 --> 01:07:48,920
Ne zovi me nakon deset.
884
01:07:49,080 --> 01:07:51,560
Tata bi me ubio.
885
01:07:54,480 --> 01:07:56,960
Poševi je i u moje ime, momèe!
886
01:08:06,160 --> 01:08:08,440
Momci, morate poštovati
svoje djevojke.
887
01:08:08,600 --> 01:08:12,840
Ni pod koju cijenu ne govorite
okolo prijateljima sve u detalje.
888
01:08:13,040 --> 01:08:15,320
Ja sam, s druge strane,
oženjen i imam dvoje djece,
889
01:08:15,480 --> 01:08:16,760
ali obožavam prljave detalje.
890
01:08:16,920 --> 01:08:20,040
Na ovoj mrežnoj stranici
pisat æete iskljuèivo meni.
891
01:08:20,240 --> 01:08:23,000
Šaljite mi svoje
fotografije, videosnimke,
892
01:08:23,200 --> 01:08:25,560
pisma, ma koliko neobièna bila.
893
01:08:25,720 --> 01:08:27,840
Sve æu proèitati i
masturbirati uz njih èitavu noæ.
894
01:08:28,040 --> 01:08:30,520
Hvala vam.
Ja sam Matthew Lillard.
895
01:08:31,720 --> 01:08:35,600
KRAJ
62690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.