All language subtitles for EP27_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,260 --> 00:01:40,160 =Episode 27= 25 00:01:45,200 --> 00:01:47,460 (Custom-made) 26 00:02:09,670 --> 00:02:10,320 Hello. 27 00:02:10,440 --> 00:02:10,830 How long 28 00:02:10,920 --> 00:02:12,480 does it take to custom-make 29 00:02:12,480 --> 00:02:13,520 a suit in your shop? 30 00:02:14,720 --> 00:02:16,040 (At the earliest, we need ten days.) 31 00:02:17,080 --> 00:02:18,880 Will it take ten days even with urgent processing? 32 00:02:19,560 --> 00:02:20,200 (Yes, that's right.) 33 00:02:20,840 --> 00:02:21,240 (Miss.) 34 00:02:21,440 --> 00:02:23,080 (Our suits are all handmade.) 35 00:02:23,200 --> 00:02:24,160 (It takes around ten days) 36 00:02:24,160 --> 00:02:25,240 (to make a set of suit.) 37 00:02:27,120 --> 00:02:28,960 What if I offer the price for two sets, 38 00:02:28,960 --> 00:02:30,720 can it be done within three days? 39 00:02:31,520 --> 00:02:33,920 (I need to communicate with the master about this.) 40 00:02:33,920 --> 00:02:34,560 (Please wait a moment.) 41 00:02:34,720 --> 00:02:35,240 Okay. 42 00:02:41,540 --> 00:02:44,540 (Custom-made) 43 00:02:45,240 --> 00:02:46,120 (Hi, miss.) 44 00:02:46,200 --> 00:02:47,480 (I've just spoken with the master.) 45 00:02:47,480 --> 00:02:48,400 (He said he'll work extra hours) 46 00:02:48,400 --> 00:02:49,560 (and finish it within three days.) 47 00:02:50,520 --> 00:02:51,320 That's great. 48 00:02:52,120 --> 00:02:53,440 Is this your WeChat ID? 49 00:02:53,440 --> 00:02:54,360 I'll add you later 50 00:02:54,400 --> 00:02:56,160 and send you the styles I want. 51 00:02:56,520 --> 00:02:57,160 (Okay.) 52 00:02:57,600 --> 00:02:58,320 Great. 53 00:02:58,400 --> 00:02:59,040 We'll keep in contact. 54 00:02:59,040 --> 00:02:59,560 Bye-bye. 55 00:02:59,560 --> 00:03:00,080 (Goodbye.) 56 00:03:07,220 --> 00:03:10,040 (Borman Counseling Center) 57 00:03:11,960 --> 00:03:12,600 Mr. Yang. 58 00:03:12,680 --> 00:03:13,680 Go to the data room. 59 00:03:13,680 --> 00:03:15,120 Bring me the cases previously handled by Liu Xia. 60 00:03:15,240 --> 00:03:15,920 Give them to me. 61 00:03:16,000 --> 00:03:16,960 Liu Xia? 62 00:03:18,440 --> 00:03:19,800 Did I not explain it clearly enough? 63 00:03:20,640 --> 00:03:21,880 Okay, I'll go right away. 64 00:03:39,380 --> 00:03:41,160 (Screenwriter: Qi LianShan) 65 00:03:41,520 --> 00:03:43,320 (Screenwriter: Qi LianShan) Qi Lianshan. 66 00:03:51,140 --> 00:03:56,080 (Chasing the Wind) 67 00:04:33,280 --> 00:04:34,240 I've searched everywhere 68 00:04:34,240 --> 00:04:35,320 and I'm sure I can't find them. 69 00:04:35,320 --> 00:04:36,200 Moreover, the surveillance footage 70 00:04:36,240 --> 00:04:37,640 in the data room from a few weeks ago 71 00:04:37,640 --> 00:04:38,640 has all been deleted. 72 00:04:38,640 --> 00:04:39,840 All the data are gone? 73 00:04:39,960 --> 00:04:41,360 All the cases handled by Liu Xia 74 00:04:41,360 --> 00:04:42,200 are nowhere to be found. 75 00:04:43,440 --> 00:04:45,240 I checked the access records, 76 00:04:45,360 --> 00:04:46,480 and the last person who entered 77 00:04:46,520 --> 00:04:47,840 the data room was 78 00:04:47,880 --> 00:04:48,720 Bai Yue. 79 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 It's just a guess. 80 00:04:51,440 --> 00:04:53,160 There's no surveillance or evidence. 81 00:05:04,240 --> 00:05:04,800 Sir. 82 00:05:45,680 --> 00:05:46,560 Bai Yue. 83 00:05:56,200 --> 00:05:57,040 Did you take 84 00:05:57,040 --> 00:05:58,560 Liu Xia's case files? 85 00:06:00,080 --> 00:06:01,720 Let me remind you once again. 86 00:06:02,240 --> 00:06:03,720 If you dare touch Liu Xia, 87 00:06:03,720 --> 00:06:04,880 I'll take your life. 88 00:06:07,800 --> 00:06:08,760 Do you hear me? 89 00:06:10,280 --> 00:06:12,080 Forget everything about Borman. 90 00:06:15,720 --> 00:06:17,240 Don't let me see you again. 91 00:06:43,240 --> 00:06:43,640 Here, take it. 92 00:06:43,760 --> 00:06:45,480 Come on. 93 00:06:45,520 --> 00:06:46,000 Deal, shuffle. 94 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 I'm telling you, 95 00:06:47,600 --> 00:06:48,960 don't think that I lost the last time. 96 00:06:49,080 --> 00:06:50,640 Today, I'm here to win your money. 97 00:06:50,640 --> 00:06:51,600 Alright, you got it? 98 00:06:51,800 --> 00:06:53,080 I can see it. 99 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 I'll go first. 100 00:06:54,920 --> 00:06:55,640 I bet 300. 101 00:06:55,880 --> 00:06:56,320 500, huh? 102 00:06:56,320 --> 00:06:57,000 The stakes have been raised. 103 00:06:57,120 --> 00:06:57,680 I bet 500. 104 00:06:57,720 --> 00:06:58,160 500. 105 00:06:58,880 --> 00:07:00,120 There you go. 106 00:07:00,400 --> 00:07:01,080 Let me see. 107 00:07:01,080 --> 00:07:01,760 Take a look. 108 00:07:01,840 --> 00:07:02,160 What's this? 109 00:07:02,280 --> 00:07:02,920 A pair of tens. 110 00:07:24,480 --> 00:07:25,560 I'm coming in. 111 00:07:28,040 --> 00:07:28,480 What's up? 112 00:07:28,480 --> 00:07:29,400 How are you doing with the packing? 113 00:07:29,400 --> 00:07:30,160 Do you need any help? 114 00:07:30,160 --> 00:07:30,880 It's alright. 115 00:07:30,920 --> 00:07:32,600 I'm not bringing much, anyway. 116 00:07:32,600 --> 00:07:33,800 And I'll be back in a few days. 117 00:07:35,200 --> 00:07:35,920 This is for you. 118 00:07:36,760 --> 00:07:37,680 What's this? 119 00:07:38,040 --> 00:07:39,080 A lucky charm. 120 00:07:39,360 --> 00:07:41,800 It's the only thing my mother left for me. 121 00:07:41,800 --> 00:07:44,600 It has been with me for every important moment of my life. 122 00:07:44,880 --> 00:07:45,840 Now, I'm lending it to you. 123 00:07:45,840 --> 00:07:47,440 I hope that everything will be smooth for you. 124 00:07:47,640 --> 00:07:48,040 But, 125 00:07:48,040 --> 00:07:48,960 it's such an important item. 126 00:07:48,960 --> 00:07:49,960 Why are you giving it to me? 127 00:07:51,880 --> 00:07:53,880 I'm giving it to you, so keep it safe. 128 00:07:56,120 --> 00:07:57,880 Return it to me once you're back. 129 00:08:03,120 --> 00:08:05,120 Okay, I'll take good care of it. 130 00:08:06,520 --> 00:08:07,400 That's more like it. 131 00:08:08,520 --> 00:08:10,640 Alright, get some rest soon. 132 00:08:20,520 --> 00:08:21,800 I'll wake you up tomorrow. 133 00:08:21,840 --> 00:08:22,600 Sleep early. 134 00:08:36,944 --> 00:08:38,448 (Yihai Hotel) 135 00:08:51,360 --> 00:08:52,360 How are you? 136 00:08:53,800 --> 00:08:54,960 Where are you now? 137 00:08:55,000 --> 00:08:58,120 I'm currently at the venue of the opening ceremony. 138 00:08:58,280 --> 00:08:59,800 And look this place here. 139 00:08:59,800 --> 00:09:00,440 This staircase 140 00:09:00,440 --> 00:09:02,720 is the pathway to the entrance. 141 00:09:02,720 --> 00:09:03,440 But right now 142 00:09:03,440 --> 00:09:04,960 (the red carpet hasn't been laid yet.) 143 00:09:05,280 --> 00:09:06,600 Wait, you're blocking my view. 144 00:09:07,720 --> 00:09:08,360 Right. 145 00:09:08,360 --> 00:09:09,680 Can you see it this way? 146 00:09:11,880 --> 00:09:13,920 I'll switch the camera for you. 147 00:09:15,040 --> 00:09:16,640 Can you see it clearer now? 148 00:09:17,080 --> 00:09:19,400 After the red carpet is laid here, 149 00:09:19,440 --> 00:09:21,600 a lot of celebrities will be coming through this way. 150 00:09:22,480 --> 00:09:23,900 And then, take a look over here. 151 00:09:23,960 --> 00:09:25,160 (4th Qingcheng Film Festival Opening Ceremony) 152 00:09:25,160 --> 00:09:26,600 This is the registration area. 153 00:09:27,320 --> 00:09:29,080 Later, a table will be set up here 154 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 and the celebrities will also 155 00:09:30,360 --> 00:09:31,280 leave their handprints here. 156 00:09:33,440 --> 00:09:34,920 Let me take you to a place. 157 00:09:35,680 --> 00:09:37,560 Where are you taking me? 158 00:09:39,800 --> 00:09:41,000 Just wait a moment. 159 00:09:42,880 --> 00:09:44,520 It's right here. 160 00:09:44,520 --> 00:09:47,800 This is the venue for the awards ceremony. 161 00:09:48,000 --> 00:09:49,880 (But we can't enter now.) 162 00:09:49,880 --> 00:09:51,760 (We can only enter before it starts.) 163 00:09:51,800 --> 00:09:52,560 (Take a look.) 164 00:09:52,840 --> 00:09:53,520 (How is it?) 165 00:09:53,600 --> 00:09:55,160 The stage is big, right? 166 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 It's beautiful. 167 00:09:57,680 --> 00:09:58,440 It looks great. 168 00:10:00,280 --> 00:10:00,760 By the way, 169 00:10:00,760 --> 00:10:01,880 have you eaten? 170 00:10:02,440 --> 00:10:03,200 Yes, I have eaten. 171 00:10:04,000 --> 00:10:05,040 What did you eat? 172 00:10:05,960 --> 00:10:07,600 Why do you care what I ate? 173 00:10:08,120 --> 00:10:09,160 Let me tell you, 174 00:10:09,160 --> 00:10:11,160 the refrigerator is filled with emergency food. 175 00:10:11,240 --> 00:10:13,000 (You can't consider it a proper meal.) 176 00:10:13,640 --> 00:10:15,400 Is there such a thing as a proper meal? 177 00:10:16,920 --> 00:10:18,280 I already ordered a meal for you. 178 00:10:18,280 --> 00:10:19,360 It's delivered to Fu Lai's place. 179 00:10:19,360 --> 00:10:20,520 At least it's hot. 180 00:10:20,520 --> 00:10:21,680 So, it won't upset your stomach. 181 00:10:21,920 --> 00:10:22,680 Really? 182 00:10:24,960 --> 00:10:25,600 Thank you. 183 00:10:27,400 --> 00:10:29,400 These two days, I need to watch the films first. 184 00:10:29,440 --> 00:10:32,160 Many auditoriums are playing movies as well. 185 00:10:32,640 --> 00:10:34,480 Guests are also arriving one after another. 186 00:10:34,600 --> 00:10:35,440 Anyway, 187 00:10:35,680 --> 00:10:37,200 more and more people are coming. 188 00:10:40,240 --> 00:10:40,920 By the way, 189 00:10:40,920 --> 00:10:42,240 if you have any issues, 190 00:10:42,240 --> 00:10:43,240 remember to call me, okay? 191 00:10:43,240 --> 00:10:44,400 You can't keep it from me. 192 00:10:46,960 --> 00:10:48,600 (Did you lock the doors and windows?) 193 00:10:49,000 --> 00:10:50,720 Yes, I locked them. Don't worry. 194 00:10:50,760 --> 00:10:51,240 Look. 195 00:10:51,360 --> 00:10:52,760 (Alright, goodbye.) 196 00:10:53,120 --> 00:10:53,800 Okay. 197 00:10:54,240 --> 00:10:54,760 Goodbye. 198 00:11:05,420 --> 00:11:07,480 (Qi Lianshan: Are you asleep?) 199 00:11:19,220 --> 00:11:21,220 (Qi Lianshan: Are you asleep?) 200 00:11:26,200 --> 00:11:26,840 (Liu Xia: Not yet.) 201 00:11:26,840 --> 00:11:27,640 (What's up?) 202 00:11:37,920 --> 00:11:38,760 What are you doing? 203 00:11:39,400 --> 00:11:40,080 (What's wrong?) 204 00:11:41,200 --> 00:11:42,200 Nothing. 205 00:11:42,840 --> 00:11:44,480 Why did you call me if there's nothing? 206 00:11:44,480 --> 00:11:45,480 I'm hanging up. 207 00:11:46,760 --> 00:11:47,960 Why are you hanging up? 208 00:11:48,960 --> 00:11:50,760 (If there's nothing, I'll hang up.) 209 00:11:51,120 --> 00:11:52,600 There's something. 210 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 What is it? 211 00:11:58,280 --> 00:12:00,200 Do you still remember that day? 212 00:12:00,200 --> 00:12:01,760 It's that day when we 213 00:12:01,880 --> 00:12:03,880 went out together. 214 00:12:03,960 --> 00:12:04,760 You know, 215 00:12:05,240 --> 00:12:07,000 Kuan and the others were always... 216 00:12:07,080 --> 00:12:08,120 What is it? 217 00:12:08,120 --> 00:12:09,400 You're beating around the bush. 218 00:12:09,800 --> 00:12:11,040 If you haven't figured out how to say it, 219 00:12:11,040 --> 00:12:12,080 then let's talk later. 220 00:12:12,480 --> 00:12:12,840 No. 221 00:12:12,840 --> 00:12:13,720 I've figured it out. 222 00:12:13,720 --> 00:12:14,560 Really. 223 00:12:15,760 --> 00:12:17,240 I just wanted to say that 224 00:12:18,560 --> 00:12:20,720 that day, they kept saying 225 00:12:20,920 --> 00:12:22,440 that you're my girlfriend. 226 00:12:22,960 --> 00:12:24,840 But afterward, I never found a chance 227 00:12:24,840 --> 00:12:27,640 to ask you properly what you really think. 228 00:12:29,360 --> 00:12:30,880 Well, about that, 229 00:12:30,960 --> 00:12:31,600 you were... 230 00:12:32,960 --> 00:12:35,440 They happened to mention it that day. 231 00:12:35,440 --> 00:12:37,280 But I'm not close to them. 232 00:12:37,280 --> 00:12:38,480 And it was a happy day. 233 00:12:38,480 --> 00:12:39,520 It's not suitable to explain things. 234 00:12:39,520 --> 00:12:40,560 That's it? 235 00:12:43,440 --> 00:12:44,920 What did you expect? 236 00:12:47,200 --> 00:12:47,800 No. 237 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 It's nothing. 238 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 (Do you have anything else to say?) 239 00:12:50,560 --> 00:12:51,840 (If there's nothing else, I'll hang up.) 240 00:12:52,160 --> 00:12:53,360 I just wanted 241 00:12:53,560 --> 00:12:55,200 to sincerely thank you. 242 00:12:55,240 --> 00:12:56,320 You know, 243 00:12:56,400 --> 00:12:57,560 if it weren't for you, 244 00:12:57,560 --> 00:12:58,960 I wouldn't have taken this role 245 00:12:58,960 --> 00:13:00,400 and wouldn't be where I am today. 246 00:13:01,600 --> 00:13:03,280 This gratitude, well... 247 00:13:03,280 --> 00:13:04,400 I'll have to wait until you're back 248 00:13:04,400 --> 00:13:05,760 to properly thank me. 249 00:13:06,120 --> 00:13:07,640 I'll have to think about it. 250 00:13:08,840 --> 00:13:10,440 How should you thank me? 251 00:13:11,600 --> 00:13:13,120 Think about it carefully. 252 00:13:13,320 --> 00:13:15,040 I will repay you properly. 253 00:13:15,560 --> 00:13:16,000 Alright, then. 254 00:13:16,080 --> 00:13:17,720 If there's nothing else, I'll hang up. 255 00:13:18,400 --> 00:13:18,840 You... 256 00:13:18,840 --> 00:13:20,960 Why do you keep hanging up today? 257 00:13:21,400 --> 00:13:23,120 Then, why don't you let me hang up? 258 00:13:25,520 --> 00:13:26,080 It's not that. 259 00:13:26,080 --> 00:13:28,240 I've been staying at home before. 260 00:13:28,240 --> 00:13:29,360 This sudden change 261 00:13:29,360 --> 00:13:30,520 is a bit uncomfortable for me. 262 00:13:30,680 --> 00:13:31,480 (As you know,) 263 00:13:31,480 --> 00:13:32,880 (I easily feel insecure) 264 00:13:33,000 --> 00:13:34,680 when I go to a new environment. 265 00:13:35,200 --> 00:13:36,680 Can you chat with me? 266 00:13:36,960 --> 00:13:37,480 (Sure.) 267 00:13:37,600 --> 00:13:38,720 By the way, 268 00:13:39,320 --> 00:13:40,120 last time, you happened to 269 00:13:40,120 --> 00:13:41,680 transfer more than my consultation fee. 270 00:13:41,720 --> 00:13:42,960 (We'll use it for this time.) 271 00:13:44,120 --> 00:13:44,760 Alright. 272 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 (But let me tell you,) 273 00:13:46,120 --> 00:13:47,840 (you didn't have much left from the last time.) 274 00:13:48,000 --> 00:13:48,840 (So, don't go over the time limit.) 275 00:13:48,920 --> 00:13:50,320 (Get to the main point.) 276 00:14:15,000 --> 00:14:15,800 Come on, open the door. 277 00:14:17,280 --> 00:14:18,760 (I found your place. Why aren't you coming out?) 278 00:14:21,400 --> 00:14:22,320 (Open the door.) 279 00:14:23,400 --> 00:14:24,000 (Why are you hiding?) 280 00:14:24,000 --> 00:14:25,080 (I found your place.) 281 00:14:27,520 --> 00:14:29,280 You think I can't find you if you hide here? 282 00:14:29,760 --> 00:14:32,360 It's natural to pay back debts. 283 00:14:32,880 --> 00:14:33,560 Ning. 284 00:14:33,720 --> 00:14:34,880 I'm begging you, 285 00:14:34,920 --> 00:14:36,400 please give me three more days. 286 00:14:36,400 --> 00:14:37,360 I'll definitely return you all the money. 287 00:14:37,360 --> 00:14:38,760 Not a penny less. 288 00:14:38,840 --> 00:14:39,560 One day. 289 00:14:40,280 --> 00:14:41,640 If you don't hand it over in one day, 290 00:14:41,640 --> 00:14:43,160 I'll chop off one of your fingers. 291 00:14:43,160 --> 00:14:44,560 Alright, just one day. 292 00:14:44,560 --> 00:14:45,640 I promise, Ning! 293 00:14:46,320 --> 00:14:46,840 Let's go. 294 00:15:27,680 --> 00:15:28,800 It's so cold. 295 00:15:29,800 --> 00:15:30,720 Mr. Qi. 296 00:15:30,920 --> 00:15:31,568 Good morning. 297 00:15:31,584 --> 00:15:32,544 Good morning. 298 00:15:38,200 --> 00:15:39,120 Did you just wake up? 299 00:15:39,120 --> 00:15:40,080 Or did you not sleep? 300 00:15:40,080 --> 00:15:41,440 I slept. 301 00:15:43,920 --> 00:15:47,320 It's normal for screenwriters to stay up late working. 302 00:15:47,320 --> 00:15:50,000 But are you still working through the night when you're here? 303 00:15:50,640 --> 00:15:51,240 No. 304 00:15:51,840 --> 00:15:53,320 I'm looking for inspiration. 305 00:15:54,360 --> 00:15:56,880 What creative plans do you have after this? 306 00:15:57,800 --> 00:15:59,200 I don't have any creative plans yet. 307 00:15:59,800 --> 00:16:01,240 If I have to write something, 308 00:16:01,320 --> 00:16:03,240 I might write a romance film. 309 00:16:05,120 --> 00:16:06,960 A romance film? You can talk to me about it. 310 00:16:07,160 --> 00:16:08,440 I don't need to talk right now. 311 00:16:08,440 --> 00:16:09,360 I'm feeling very inspired. 312 00:16:09,360 --> 00:16:10,920 My inspiration is flowing abundantly. 313 00:16:10,920 --> 00:16:12,560 I can start writing right now. 314 00:16:13,560 --> 00:16:14,440 By the way, 315 00:16:16,600 --> 00:16:18,200 that girl from the other day... 316 00:16:18,720 --> 00:16:20,000 Is she your girlfriend? 317 00:16:23,560 --> 00:16:24,200 Sort of. 318 00:16:25,040 --> 00:16:26,600 What do you mean? 319 00:16:28,400 --> 00:16:30,440 Seems like your love experience 320 00:16:30,480 --> 00:16:31,320 is quite rich. 321 00:16:32,600 --> 00:16:34,000 It's not what you're thinking. 322 00:16:34,000 --> 00:16:35,880 When I said "sort of", I meant 323 00:16:35,880 --> 00:16:38,440 she's not currently my girlfriend. 324 00:16:38,520 --> 00:16:39,600 But I have a feeling 325 00:16:40,000 --> 00:16:41,360 that she will be soon. 326 00:16:45,000 --> 00:16:46,440 Have you finished eating? 327 00:16:46,440 --> 00:16:47,800 If you're done, you can go back first. 328 00:16:47,880 --> 00:16:48,640 I'll take a little more time to decide. 329 00:16:48,680 --> 00:16:50,200 I have decision-making difficulties. 330 00:16:53,320 --> 00:16:55,240 How about going to the film festival later? 331 00:16:56,520 --> 00:16:57,720 Mr. Qi. 332 00:16:58,240 --> 00:16:59,480 Would you like to go to the film festival? 333 00:17:00,560 --> 00:17:01,920 I'm not going to the film festival. 334 00:17:01,920 --> 00:17:03,160 I'm not interested. 335 00:17:04,440 --> 00:17:05,120 Okay. 336 00:17:05,640 --> 00:17:07,080 Take your time to decide. 337 00:17:41,000 --> 00:17:42,640 Hey, Qi Lianshan. 338 00:17:42,640 --> 00:17:43,440 Liu Xia. 339 00:17:43,440 --> 00:17:44,920 Have you had breakfast? 340 00:17:45,480 --> 00:17:46,640 Look. 341 00:17:46,640 --> 00:17:47,880 This is my breakfast. 342 00:17:49,520 --> 00:17:50,320 (Did you see it?) 343 00:17:51,480 --> 00:17:52,120 (I think) 344 00:17:52,200 --> 00:17:53,680 (home-cooked meals are still the best.) 345 00:17:53,680 --> 00:17:54,560 I took so long to choose, 346 00:17:54,560 --> 00:17:55,840 and ended up with just this. 347 00:17:56,680 --> 00:17:57,600 Qi Lianshan. 348 00:17:57,720 --> 00:17:59,160 You're going to exhaust me. 349 00:17:59,160 --> 00:18:00,600 You were up so late yesterday. 350 00:18:00,600 --> 00:18:02,680 Why did you only sleep so little? 351 00:18:03,560 --> 00:18:04,520 Even if you don't need to sleep, 352 00:18:04,520 --> 00:18:07,160 I still need to sleep a bit more. 353 00:18:07,800 --> 00:18:08,800 Liu Xia. 354 00:18:08,880 --> 00:18:11,440 I noticed that you haven't had many patients these past two days. 355 00:18:11,480 --> 00:18:12,760 Since you're so free, 356 00:18:12,840 --> 00:18:14,480 why didn't you come with me? 357 00:18:17,160 --> 00:18:19,000 You never invited me either. 358 00:18:22,600 --> 00:18:24,880 Well, it seems like I'm not important enough. 359 00:18:25,640 --> 00:18:26,760 It's not that you're not important. 360 00:18:26,880 --> 00:18:28,120 I was afraid of disturbing your work, 361 00:18:28,120 --> 00:18:29,360 so I didn't dare to mention it. 362 00:18:29,880 --> 00:18:31,520 Can I still bring it up now? 363 00:18:33,200 --> 00:18:35,520 It's not like I didn't have any visitors these past two days. 364 00:18:35,800 --> 00:18:37,400 I have one this afternoon. 365 00:18:38,600 --> 00:18:40,300 (And it seems like I'll have one tomorrow as well.) 366 00:18:43,560 --> 00:18:44,480 But of course, 367 00:18:44,600 --> 00:18:46,000 it's not like I can't 368 00:18:46,120 --> 00:18:48,120 adjust my schedule. 369 00:18:49,680 --> 00:18:51,280 I'll book your plane ticket now. 370 00:18:52,400 --> 00:18:53,120 Are you serious? 371 00:18:53,120 --> 00:18:54,480 Wait for a moment. 372 00:19:00,360 --> 00:19:02,160 There are two flights tomorrow. 373 00:19:02,160 --> 00:19:03,440 One in the morning and one in the evening. 374 00:19:03,440 --> 00:19:04,960 Which one do you think is suitable? 375 00:19:05,880 --> 00:19:06,720 Either one is fine. 376 00:19:07,040 --> 00:19:08,240 How about the morning flight? 377 00:19:08,800 --> 00:19:09,280 Okay? 378 00:19:09,280 --> 00:19:10,520 Then, I'll book it for you now. 379 00:19:10,520 --> 00:19:11,760 I'll pick you up tomorrow. 380 00:19:12,720 --> 00:19:13,200 (Oh, right.) 381 00:19:13,200 --> 00:19:14,800 (Please send me your ID information.) 382 00:19:14,960 --> 00:19:15,400 Sure. 383 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 (Liu Xia 330) 384 00:19:23,900 --> 00:19:26,060 (Liu Xia 3307000199208160923) 385 00:19:33,600 --> 00:19:34,240 Take a look. 386 00:19:34,240 --> 00:19:35,560 Did you receive the message? 387 00:19:37,960 --> 00:19:39,400 That was fast. 388 00:19:41,920 --> 00:19:43,080 (Well, I'll hang up for now.) 389 00:19:43,080 --> 00:19:44,360 I'll go and book a room for you. 390 00:19:45,520 --> 00:19:46,680 Alright, goodbye. 391 00:19:51,040 --> 00:19:52,880 You really have a bit of male chauvinism. 392 00:20:01,240 --> 00:20:02,880 I lost something. Did you see it? 393 00:20:02,880 --> 00:20:03,920 A red charm. 394 00:20:03,920 --> 00:20:05,040 Charm? 395 00:20:05,680 --> 00:20:07,360 I put it in the drawer for you. 396 00:20:07,640 --> 00:20:08,560 What? 397 00:20:10,120 --> 00:20:10,720 Here it is. 398 00:20:10,800 --> 00:20:11,720 That's it. 399 00:20:12,440 --> 00:20:13,160 Sir. 400 00:20:13,200 --> 00:20:15,160 Is there anything missing inside? 401 00:20:17,360 --> 00:20:18,000 Alright. 402 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 Actually, I don't know... 403 00:20:22,440 --> 00:20:24,840 Sir, is there any problem? 404 00:20:25,360 --> 00:20:26,800 I didn't open it. 405 00:20:29,200 --> 00:20:30,400 There's no problem. 406 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 You can get on with your work. 407 00:20:32,240 --> 00:20:33,080 Thank you. 408 00:20:33,280 --> 00:20:33,760 Okay. 409 00:20:50,940 --> 00:20:52,940 (Hua Li) 410 00:20:56,780 --> 00:20:58,780 (Friend List) (Hua Li) 411 00:20:59,920 --> 00:21:01,200 It can't be. 412 00:21:02,120 --> 00:21:03,080 What a coincidence. 413 00:21:49,120 --> 00:21:49,840 Liu Xia. 414 00:21:50,760 --> 00:21:52,640 Why are you wearing a suit at night? 415 00:21:53,400 --> 00:21:55,120 I'm wearing it in a few days. 416 00:21:55,200 --> 00:21:56,680 I'm afraid I won't get used to it. 417 00:21:56,760 --> 00:21:57,600 So, I decided to try it on 418 00:21:57,600 --> 00:21:58,960 in the room first 419 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 to get used to it. 420 00:22:00,400 --> 00:22:01,240 Do I look good? 421 00:22:02,680 --> 00:22:03,480 Yes. 422 00:22:03,560 --> 00:22:04,960 Walk a few rounds in the room 423 00:22:05,000 --> 00:22:06,440 with the suit on 424 00:22:06,440 --> 00:22:07,200 to get used to it. 425 00:22:09,680 --> 00:22:10,440 Actually, 426 00:22:10,440 --> 00:22:12,000 there's something 427 00:22:12,040 --> 00:22:13,160 (I would like to ask you.) 428 00:22:13,240 --> 00:22:14,040 Go ahead. 429 00:22:15,720 --> 00:22:16,720 You see, 430 00:22:16,800 --> 00:22:18,240 there's something 431 00:22:18,280 --> 00:22:19,480 that I really want to get an answer from you. 432 00:22:20,160 --> 00:22:21,480 You know, 433 00:22:21,520 --> 00:22:22,440 many things 434 00:22:22,440 --> 00:22:24,040 are actually very wonderful 435 00:22:24,040 --> 00:22:25,240 and very blissful. 436 00:22:25,520 --> 00:22:27,680 For example, a destined encounter. 437 00:22:29,400 --> 00:22:30,760 In the vast sea of people, 438 00:22:30,800 --> 00:22:32,800 two individuals overcome obstacles, 439 00:22:33,400 --> 00:22:36,680 and then they are firmly bound together by fate. 440 00:22:36,920 --> 00:22:38,120 Even though the two of them 441 00:22:38,200 --> 00:22:39,320 haven't recognized each other yet, 442 00:22:39,360 --> 00:22:40,400 but actually... 443 00:22:42,120 --> 00:22:43,640 - Wait, someone's knocking on the door. - Who's that? It's late at night. 444 00:22:45,760 --> 00:22:46,560 Food delivery, maybe. 445 00:22:52,640 --> 00:22:53,480 Coming. 446 00:22:57,760 --> 00:22:58,760 Zhang Shun. 447 00:23:01,560 --> 00:23:02,400 Liu Xia! 448 00:23:02,640 --> 00:23:03,360 Liu Xia! 449 00:23:04,160 --> 00:23:04,880 (Liu Xia.) 450 00:23:05,400 --> 00:23:06,240 (Liu Xia.) 451 00:23:08,160 --> 00:23:09,200 What do you want? 452 00:23:15,640 --> 00:23:16,760 Screenwriter Qi. 453 00:23:17,160 --> 00:23:18,440 I heard you're rich lately. 454 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 What are you up to? 455 00:23:20,600 --> 00:23:22,160 I'm definitely taking Liu Xia with me. 456 00:23:22,520 --> 00:23:23,880 But she can be saved. 457 00:23:24,360 --> 00:23:25,200 (But the two of us,) 458 00:23:25,280 --> 00:23:26,480 (we need to discuss it thoroughly.) 459 00:23:27,960 --> 00:23:28,560 I'm hanging up. 460 00:23:50,440 --> 00:23:52,120 I'm sorry, please inform Mr. Cao for me. 461 00:23:52,200 --> 00:23:53,400 I may not be able to attend the film festival. 462 00:23:53,480 --> 00:23:54,240 Why? 463 00:23:54,240 --> 00:23:55,040 Something happened to my girlfriend. 464 00:23:55,080 --> 00:23:55,760 I have to go back immediately. 465 00:23:55,840 --> 00:23:56,600 I'm sorry. 466 00:23:56,920 --> 00:23:57,760 What happened? 467 00:23:57,960 --> 00:23:58,480 Qi... 468 00:24:16,080 --> 00:24:16,960 Hey, bro. 469 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 Something happened to Liu Xia. 470 00:24:18,480 --> 00:24:19,480 (I've already called the police.) 471 00:24:19,680 --> 00:24:20,720 (I'm in Qingcheng now.) 472 00:24:20,720 --> 00:24:21,920 I'll need at least two hours to get back. 473 00:24:21,920 --> 00:24:22,800 Go to my house first 474 00:24:22,800 --> 00:24:23,760 and see what's going on there. 475 00:24:24,200 --> 00:24:25,280 (Okay.) 476 00:24:25,360 --> 00:24:25,920 (Got it.) 477 00:25:13,480 --> 00:25:13,960 Hello? 478 00:25:14,760 --> 00:25:15,800 (I'll give you an account number.) 479 00:25:16,200 --> 00:25:17,680 (Transfer one million immediately.) 480 00:25:18,280 --> 00:25:19,320 If you dare call the police, 481 00:25:19,880 --> 00:25:20,960 I'll kill her right away. 482 00:25:22,080 --> 00:25:23,240 Let Liu Xia answer the phone. 483 00:25:24,080 --> 00:25:25,840 We'll talk after the money is transferred. 484 00:25:25,960 --> 00:25:27,880 I need to know that Liu Xia is safe. 485 00:25:28,440 --> 00:25:29,400 Qi Lianshan. 486 00:25:30,080 --> 00:25:31,280 I'll be honest with you. 487 00:25:31,800 --> 00:25:32,880 I don't want things to turn out like this, either. 488 00:25:32,880 --> 00:25:34,120 But I have no other choice. 489 00:25:34,840 --> 00:25:36,080 (I owed a lot of money outside) 490 00:25:36,080 --> 00:25:37,000 (and I can't repay it.) 491 00:25:37,640 --> 00:25:39,360 Even if you transfer the money to me, 492 00:25:39,960 --> 00:25:41,040 I have no intention of repaying it. 493 00:25:41,040 --> 00:25:42,080 I plan to run away. 494 00:25:42,080 --> 00:25:43,040 Do you understand? 495 00:25:43,040 --> 00:25:44,480 Alright. 496 00:25:44,480 --> 00:25:45,720 My payment certificate is at home. 497 00:25:45,720 --> 00:25:46,600 I have to go back first 498 00:25:46,680 --> 00:25:47,880 so that I can transfer the money to you, okay? 499 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 But you have to promise me 500 00:25:48,960 --> 00:25:50,000 not to harm Liu Xia. 501 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 Once the money is transferred, 502 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 I'll release her immediately. 503 00:25:54,720 --> 00:25:55,280 Hello? 504 00:26:14,120 --> 00:26:15,080 What are you looking at? 505 00:26:15,800 --> 00:26:17,120 I am asking you! 506 00:26:17,840 --> 00:26:19,080 If it weren't for you, 507 00:26:19,240 --> 00:26:20,600 would I end up like this? 508 00:26:20,720 --> 00:26:21,560 If it weren't for you, 509 00:26:21,560 --> 00:26:23,240 would I have come this far? 510 00:26:24,360 --> 00:26:26,040 Do you think just because you're attractive 511 00:26:26,120 --> 00:26:28,120 and have a job, you're a good person? 512 00:26:28,520 --> 00:26:30,640 Must I be despised by society? 513 00:26:30,680 --> 00:26:32,000 Am I an embarrassment? 514 00:26:32,000 --> 00:26:33,720 Am I nothing? 515 00:26:36,400 --> 00:26:37,240 Liu Xia. 516 00:26:37,640 --> 00:26:39,280 It's best if you all don't push me. 517 00:26:44,120 --> 00:26:44,760 Otherwise, 518 00:26:45,600 --> 00:26:46,920 we'll all end up badly. 519 00:27:31,440 --> 00:27:32,120 Shan. 520 00:27:32,680 --> 00:27:33,360 Shan. 521 00:27:33,640 --> 00:27:35,120 How did Liu Xia get kidnapped? 522 00:27:35,920 --> 00:27:37,160 What did the police say? 523 00:27:37,840 --> 00:27:38,760 What are you doing? 524 00:27:42,520 --> 00:27:43,640 Why are you transferring money to him? 525 00:27:43,640 --> 00:27:44,120 Who is he? 526 00:27:44,200 --> 00:27:45,080 Why are you transferring money to him? 527 00:27:45,120 --> 00:27:45,800 Didn't you call the police? 528 00:27:45,800 --> 00:27:47,000 Why are you transferring money to him? 529 00:27:47,000 --> 00:27:48,320 You should trust the police. 530 00:27:48,320 --> 00:27:49,520 I'm asking you a question. 531 00:27:50,240 --> 00:27:50,720 Hello? 532 00:27:51,280 --> 00:27:53,240 (Very good, you kept your word.) 533 00:27:53,600 --> 00:27:54,320 (I've received the money.) 534 00:27:54,920 --> 00:27:55,720 Where is Liu Xia? 535 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 (I've sent you the address.) 536 00:28:13,540 --> 00:28:15,220 (Kang Ze Pharmacy) 537 00:28:22,640 --> 00:28:24,860 (Cash installment with 50% discount is here) 538 00:28:47,280 --> 00:28:50,140 (Please Select Service) (Account Balance: 980,000.00) 539 00:29:44,400 --> 00:29:44,840 Come here. 540 00:29:45,400 --> 00:29:46,120 Liu Xia. 541 00:29:46,760 --> 00:29:47,560 Are you all forcing me? 542 00:29:47,800 --> 00:29:48,520 He called the police. 543 00:29:48,680 --> 00:29:50,080 You're all forcing me. 544 00:29:51,040 --> 00:29:51,880 You better be honest with me. 545 00:29:52,040 --> 00:29:52,800 Do you hear me? 546 00:30:01,640 --> 00:30:02,160 Don't move! 547 00:30:08,880 --> 00:30:10,160 If you dare leave the house today, 548 00:30:10,160 --> 00:30:12,000 you're not my grandson anymore. 549 00:30:12,200 --> 00:30:13,600 This is a matter of life and death, 550 00:30:13,760 --> 00:30:14,920 I have to take care of it. 551 00:30:14,960 --> 00:30:16,360 This is something the police should handle. 552 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 It's not something some hot-blooded kids like you 553 00:30:18,240 --> 00:30:18,920 can handle. 554 00:30:19,440 --> 00:30:21,280 If you insist on going out today, 555 00:30:21,320 --> 00:30:22,440 you might end up harming her, 556 00:30:22,440 --> 00:30:23,240 and yourself as well. 557 00:30:23,280 --> 00:30:24,120 Do you know that? 558 00:30:24,160 --> 00:30:26,040 Even if I risk my own life, 559 00:30:26,600 --> 00:30:27,760 I'll still go and save Liu Xia. 560 00:30:30,040 --> 00:30:30,800 Let go. 561 00:30:30,920 --> 00:30:31,720 Release me, let go. 562 00:30:40,600 --> 00:30:42,240 I finally understand now. 563 00:30:42,280 --> 00:30:43,720 Back then, my mother 564 00:30:45,000 --> 00:30:47,480 was driven insane by you guys like this. 565 00:30:48,960 --> 00:30:49,920 She was right. 566 00:30:50,280 --> 00:30:51,480 The Bai family, 567 00:30:52,600 --> 00:30:54,000 not a single one of you is good. 568 00:30:54,120 --> 00:30:55,240 Bai Muchen. 569 00:30:55,920 --> 00:30:57,600 Do you know what you're saying? 570 00:30:57,720 --> 00:30:59,120 Aren't you a member of the Bai family? 571 00:30:59,240 --> 00:31:00,680 Don't you bear the surname Bai? 572 00:31:03,840 --> 00:31:04,600 The Bai family? 573 00:31:06,000 --> 00:31:07,160 You've lost your mind. 574 00:31:07,680 --> 00:31:08,560 You are nuts! 575 00:31:08,600 --> 00:31:09,560 Let go! 576 00:31:09,640 --> 00:31:11,080 Bring him back to his room! 577 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Release him! 578 00:31:16,640 --> 00:31:17,800 Earlier, we received a report 579 00:31:17,880 --> 00:31:19,360 about a kidnapper named Zhang Shun 580 00:31:19,400 --> 00:31:21,200 who kidnapped the victim, Liu Xia. 581 00:31:21,400 --> 00:31:23,160 We immediately dispatched officers 582 00:31:23,160 --> 00:31:24,720 to search this area. 583 00:31:25,880 --> 00:31:27,600 (The kidnapper may have been startled) 584 00:31:27,600 --> 00:31:28,880 (and made a spontaneous decision) 585 00:31:29,000 --> 00:31:30,760 (to relocate the victim.) 586 00:31:30,960 --> 00:31:31,880 (Based on the surveillance footage) 587 00:31:31,920 --> 00:31:33,480 (from the surrounding roads that we reviewed earlier,) 588 00:31:33,600 --> 00:31:35,160 (there were no suspicious vehicles,) 589 00:31:35,160 --> 00:31:36,160 (or individuals entering or leaving.) 590 00:31:36,400 --> 00:31:38,080 (We have sealed off the entire area,) 591 00:31:38,200 --> 00:31:39,160 (so we suspect that) 592 00:31:39,160 --> 00:31:40,560 (the kidnapper hasn't left this area yet.) 593 00:31:41,800 --> 00:31:43,000 (The internal cameras within the area) 594 00:31:43,040 --> 00:31:44,040 (have all been deactivated.) 595 00:31:44,160 --> 00:31:45,040 (So, we can only) 596 00:31:45,120 --> 00:31:46,880 (search room by room to scour everywhere.) 597 00:31:46,960 --> 00:31:48,120 (We'll need a lot of time.) 598 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 Liu Xia. 599 00:32:12,480 --> 00:32:15,640 Let's forget about the feuds between us in this lifetime. 600 00:32:16,400 --> 00:32:17,600 Let's not meet again in the next life. 601 00:33:06,960 --> 00:33:07,480 Mr. Zhu. 602 00:33:08,280 --> 00:33:09,320 The thing you requested 603 00:33:09,400 --> 00:33:10,720 is sent to your email. 604 00:33:11,520 --> 00:33:12,080 (Okay.) 605 00:33:12,240 --> 00:33:13,240 (Regarding the financing,) 606 00:33:13,240 --> 00:33:14,520 (I've negotiated it for you.) 607 00:33:14,520 --> 00:33:16,400 (Someone will contact you for further discussions soon.) 608 00:33:17,840 --> 00:33:18,560 Thank you, Mr. Zhu. 609 00:33:19,680 --> 00:33:20,240 Goodbye. 610 00:33:33,680 --> 00:33:34,400 Hello. 611 00:33:35,280 --> 00:33:36,280 (Is this Yang Youli?) 612 00:33:37,640 --> 00:33:38,440 Who's this? 613 00:33:38,760 --> 00:33:40,040 (I'm from the Su City Vice Squad.) 614 00:33:40,920 --> 00:33:42,680 (Is Liu Xia one of your staff?) 615 00:33:42,680 --> 00:33:43,200 Yes. 616 00:33:45,040 --> 00:33:46,000 She resigned earlier. 617 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 (She has been kidnapped.) 618 00:33:48,120 --> 00:33:49,800 (Her family just reported it to us.) 619 00:33:50,000 --> 00:33:52,760 (I saw that your name is registered as the person in charge of her workplace.) 620 00:33:53,160 --> 00:33:54,000 (Should you have any news about her,) 621 00:33:54,040 --> 00:33:55,160 (please inform me immediately.) 622 00:33:55,240 --> 00:33:55,800 Alright. 623 00:34:02,300 --> 00:34:05,000 (Liu Xia) 624 00:34:06,920 --> 00:34:07,480 (Hello.) 625 00:34:07,600 --> 00:34:09,430 (The number you have dialed is currently switched off.) 626 00:34:10,000 --> 00:34:10,560 (Hello.) 627 00:34:10,680 --> 00:34:11,760 (The number you have dialed is currently switched off.) 628 00:34:36,320 --> 00:34:37,800 Is anyone there? 629 00:34:47,870 --> 00:34:49,430 Is anyone there? 630 00:35:20,560 --> 00:35:22,720 (Mu Yumou, I've been kidnapped.) 631 00:35:23,120 --> 00:35:24,040 (Help me call the police.) 632 00:35:25,120 --> 00:35:27,080 (There are many old items here.) 633 00:35:27,200 --> 00:35:28,560 (This place has a name,) 634 00:35:29,000 --> 00:35:30,960 (Yingrui Technology Company.) 635 00:35:31,360 --> 00:35:32,920 (I have no idea where is this place.) 636 00:35:53,560 --> 00:35:55,880 (Mu Yumou, I've been kidnapped.) 637 00:35:56,080 --> 00:35:56,880 (Help me call the police.) 638 00:35:57,320 --> 00:35:59,440 (There are many old items here.) 639 00:35:59,480 --> 00:36:00,840 (This place has a name,) 640 00:36:01,280 --> 00:36:03,200 (Yingrui Technology Company.) 641 00:36:03,720 --> 00:36:05,080 (I have no idea where is this place.) 642 00:36:10,200 --> 00:36:11,400 Hey, Shan. How did it go? 643 00:36:11,400 --> 00:36:12,200 (Hello, bro.) 644 00:36:12,240 --> 00:36:13,480 (Is the police with you?) 645 00:36:13,640 --> 00:36:14,640 Yes, they are with me. 646 00:36:14,880 --> 00:36:16,040 Please ask the police for me. 647 00:36:16,040 --> 00:36:17,000 Is there a warehouse 648 00:36:17,040 --> 00:36:18,640 belonging to Yingrui Technology nearby? 649 00:36:18,760 --> 00:36:20,360 Yingrui Technology, right? 650 00:36:20,360 --> 00:36:21,520 Okay, I'll ask right away. 651 00:36:22,160 --> 00:36:25,200 Officer, which one in this area 652 00:36:25,200 --> 00:36:26,840 is the warehouse of Yingrui Technology? 653 00:36:26,840 --> 00:36:28,400 - Yingrui Technology? - Yes. 654 00:36:29,400 --> 00:36:29,720 Here. 655 00:36:29,800 --> 00:36:31,120 This entire area belongs to Yingrui Technology. 656 00:36:31,120 --> 00:36:31,600 All of it? 657 00:36:31,640 --> 00:36:32,120 Yes. 658 00:36:32,200 --> 00:36:34,080 Shan, I'll send you the location right away. 659 00:36:41,500 --> 00:36:43,500 (Building 104) (Building 103) 660 00:36:44,960 --> 00:36:46,080 Bro, I've received it. 661 00:36:46,360 --> 00:36:47,960 Let's split up and search. 662 00:36:47,960 --> 00:36:49,480 I'll go south from Building 107. 663 00:36:49,520 --> 00:36:49,800 Okay. 664 00:36:49,880 --> 00:36:51,520 I'll go with the police right away. 665 00:36:51,600 --> 00:36:51,960 Okay. 666 00:37:07,580 --> 00:37:10,200 (There are many old items here. Yingrui Technology is written on them.) 667 00:37:10,280 --> 00:37:11,700 (I have no idea where this is.) 668 00:37:50,700 --> 00:37:52,580 (Yingrui Technology) 669 00:38:37,640 --> 00:38:38,360 Liu Xia. 670 00:38:38,760 --> 00:38:39,520 Liu Xia. 671 00:38:44,160 --> 00:38:45,320 Qi Lianshan. 672 00:38:46,000 --> 00:38:46,840 Hang on. 673 00:38:54,240 --> 00:38:55,760 Here, let me help you stop the bleeding. 674 00:38:57,440 --> 00:38:58,640 It's my fault 675 00:38:59,880 --> 00:39:00,680 that you missed 676 00:39:00,680 --> 00:39:02,080 the highlight moment in your life. 677 00:39:02,480 --> 00:39:03,280 Don't speak. 678 00:39:04,400 --> 00:39:05,840 I'll get you out of here. Come on. 679 00:39:06,000 --> 00:39:10,520 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 680 00:39:12,800 --> 00:39:15,780 ♪The sun outside has been shining for a long time♪ 681 00:39:16,720 --> 00:39:20,140 ♪You have accompanied me for a long time♪ 682 00:39:21,700 --> 00:39:23,700 ♪Continuing on♪ 683 00:39:24,060 --> 00:39:28,640 ♪The evening glow covering your forehead♪ 684 00:39:29,620 --> 00:39:32,260 ♪Our tightly held hands♪ 685 00:39:32,660 --> 00:39:36,280 ♪Have withstood countless cold currents♪ 686 00:39:36,980 --> 00:39:38,750 ♪It is you who have given me♪ 687 00:39:39,180 --> 00:39:42,840 ♪The entire universe of tenderness♪ 688 00:39:44,460 --> 00:39:47,840 ♪You are always by my side♪ 689 00:39:48,460 --> 00:39:53,240 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 690 00:39:53,580 --> 00:39:55,560 ♪We keep walking♪ 691 00:39:56,420 --> 00:40:00,580 ♪Just like this, keep walking♪ 692 00:40:01,540 --> 00:40:04,200 ♪Behind me♪ 693 00:40:04,300 --> 00:40:08,520 ♪You've been following all along♪ 694 00:40:08,760 --> 00:40:11,140 ♪Protecting this lifetime♪ 695 00:40:11,200 --> 00:40:15,960 ♪With your strong and solid chest♪ 696 00:40:15,960 --> 00:40:20,540 ♪You often caress my forehead gently♪ 697 00:40:20,540 --> 00:40:24,220 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 698 00:40:24,920 --> 00:40:27,980 ♪Until the end of the world♪ 699 00:40:28,780 --> 00:40:33,240 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 700 00:40:33,240 --> 00:40:35,720 ♪Waiting together♪ 701 00:40:36,160 --> 00:40:40,040 ♪Embracing you tightly♪ 702 00:40:40,280 --> 00:40:43,140 ♪Believing in our love♪ 703 00:40:43,260 --> 00:40:47,800 ♪Will last for a very, very long time♪ 704 00:40:48,420 --> 00:40:52,260 ♪Still remember the moment we met♪ 705 00:40:52,420 --> 00:40:56,960 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 706 00:40:57,700 --> 00:41:00,840 ♪Had long been in my heart♪ 707 00:41:01,040 --> 00:41:07,260 ♪Hidden for a long, long time♪ 708 00:41:09,580 --> 00:41:12,400 ♪Behind me♪ 709 00:41:12,860 --> 00:41:16,440 ♪You've been following all along♪ 710 00:41:16,580 --> 00:41:18,580 ♪Protecting this lifetime♪ 711 00:41:19,260 --> 00:41:24,300 ♪With your strong and solid chest♪ 712 00:41:24,300 --> 00:41:28,380 ♪You often caress my forehead gently♪ 713 00:41:28,380 --> 00:41:32,300 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 714 00:41:33,240 --> 00:41:36,560 ♪Until the end of the world♪ 715 00:41:36,560 --> 00:41:41,240 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 716 00:41:41,240 --> 00:41:44,600 ♪Waiting together♪ 717 00:41:44,680 --> 00:41:48,200 ♪Embracing you tightly♪ 718 00:41:48,380 --> 00:41:51,140 ♪Believing in our love♪ 719 00:41:51,140 --> 00:41:55,480 ♪Will last for a very, very long time♪ 720 00:41:56,860 --> 00:42:00,640 ♪Still remember the moment we met♪ 721 00:42:00,680 --> 00:42:04,220 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 722 00:42:07,260 --> 00:42:10,460 ♪Had long been in my heart♪ 723 00:42:11,020 --> 00:42:17,080 ♪Hidden for a long, long time♪ 724 00:42:53,880 --> 00:42:56,510 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 725 00:42:57,980 --> 00:43:01,480 ♪Dreaming a dream about you♪ 726 00:43:02,120 --> 00:43:07,950 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 727 00:43:09,720 --> 00:43:13,420 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 728 00:43:13,980 --> 00:43:17,410 ♪You have accompanied me for a long time♪ 729 00:43:18,520 --> 00:43:20,700 ♪Continuing on♪ 730 00:43:20,700 --> 00:43:25,980 ♪The evening glow covering your forehead♪ 731 00:43:26,820 --> 00:43:29,450 ♪Our tightly held hands♪ 732 00:43:29,720 --> 00:43:33,420 ♪Have withstood countless cold currents♪ 733 00:43:34,180 --> 00:43:36,300 ♪It is you who have given me♪ 734 00:43:36,300 --> 00:43:40,180 ♪The entire universe of tenderness♪ 735 00:43:41,680 --> 00:43:45,480 ♪You are always by my side♪ 736 00:43:46,020 --> 00:43:50,380 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 737 00:43:50,380 --> 00:43:52,480 ♪We keep walking♪ 738 00:43:53,880 --> 00:43:58,380 ♪Just like this, keep walking♪ 739 00:43:58,620 --> 00:44:01,660 ♪Behind us♪ 740 00:44:01,660 --> 00:44:05,940 ♪You've been following all along♪ 741 00:44:06,250 --> 00:44:08,300 ♪Protecting this lifetime♪ 742 00:44:08,300 --> 00:44:13,060 ♪With your strong and solid chest♪ 743 00:44:13,820 --> 00:44:17,520 ♪You often caress my forehead gently♪ 744 00:44:18,020 --> 00:44:21,420 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 745 00:44:22,520 --> 00:44:25,620 ♪Until the end of the world♪ 746 00:44:26,120 --> 00:44:30,680 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 747 00:44:30,680 --> 00:44:33,780 ♪Waiting together♪ 748 00:44:33,780 --> 00:44:37,450 ♪Embracing you tightly♪ 749 00:44:38,050 --> 00:44:40,380 ♪Believing in our love♪ 750 00:44:40,380 --> 00:44:45,260 ♪Will last for a very, very long time♪ 751 00:44:45,650 --> 00:44:49,650 ♪Still remember the moment we met♪ 752 00:44:49,650 --> 00:44:54,760 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 753 00:44:56,620 --> 00:44:59,580 ♪Had long been in my heart♪ 754 00:45:00,480 --> 00:45:07,540 ♪Hidden for a long, long time♪46394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.