All language subtitles for Distrito.Salvaje.S01E03.Intimidación.1080p.WEB DL.DD5.1.x264-SbR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:24,607 --> 00:00:29,154
ARAUCA, VENEZUELAN BORDER 14 YEARS AGO.
3
00:00:54,596 --> 00:00:55,722
How did it go?
4
00:00:59,434 --> 00:01:01,686
Merry Christmas, Efraín.
5
00:01:01,770 --> 00:01:04,397
Be careful. Aníbal is upset.
6
00:01:04,481 --> 00:01:06,483
Aníbal is always upset.
7
00:01:15,867 --> 00:01:16,868
Julie!
8
00:01:18,286 --> 00:01:19,412
Julie!
9
00:01:22,123 --> 00:01:23,333
Here.
10
00:01:24,918 --> 00:01:27,462
I brought this to celebrate.
11
00:01:32,759 --> 00:01:34,719
Merry Christmas.
12
00:01:40,391 --> 00:01:42,310
I have nothing for you.
13
00:01:42,894 --> 00:01:44,354
No, no, no...
14
00:01:51,736 --> 00:01:53,696
What are you doing?
15
00:03:59,113 --> 00:04:01,282
Hello. Mario Gómez.
16
00:04:01,366 --> 00:04:03,618
Nice to meet you, Mario. Mario Gómez...
17
00:04:03,701 --> 00:04:07,705
You have Math in room 503.
Your teacher is Alejandra.
18
00:04:07,789 --> 00:04:09,916
- Shall I go with you?
- No, thank you.
19
00:04:09,999 --> 00:04:13,294
Just go through the soccer field,
you won't miss the classrooms.
20
00:04:13,378 --> 00:04:14,462
Okay.
21
00:04:14,545 --> 00:04:18,508
Mario, your locker is right
next to room A55. Good luck!
22
00:04:59,716 --> 00:05:01,884
Good morning, everyone!
23
00:05:02,051 --> 00:05:03,469
Good morning!
24
00:05:03,970 --> 00:05:05,471
How are you?
25
00:05:06,681 --> 00:05:08,668
Please, sit down because today
26
00:05:08,669 --> 00:05:12,145
will be a long day and
we shouldn't waste time.
27
00:05:12,228 --> 00:05:15,315
Today is the start of the school year.
28
00:05:15,398 --> 00:05:19,110
So move up a gear now
that the holidays are over.
29
00:05:19,193 --> 00:05:24,365
First, I need you to write down
your personal data in this sheet.
30
00:05:24,449 --> 00:05:26,659
Social media, cell phone number...
31
00:05:26,743 --> 00:05:27,910
Cabeto!
32
00:05:27,994 --> 00:05:31,873
Thirty years after Lucho Herrera's
victory wearing number 111,
33
00:05:31,956 --> 00:05:35,251
- Nairo Quintana, wearing that number...
- Yes, sir?
34
00:05:35,335 --> 00:05:37,920
- When are you going back to the hospital?
- Tonight.
35
00:05:38,004 --> 00:05:41,424
Indeed, this Giro d'Italia
title thirty years later...
36
00:05:41,507 --> 00:05:44,260
- Are you taking the rookie with you?
- Sure.
37
00:05:44,343 --> 00:05:46,471
We have to test him
to see what he can do.
38
00:05:46,554 --> 00:05:49,682
- Watch him closely, don't screw it up.
- Yes, sir, as usual.
39
00:05:49,766 --> 00:05:52,060
He still has some heavy
breathing to do! Watch out!
40
00:06:29,680 --> 00:06:32,016
- Madam Prosecutor, good morning.
- Just one minute...
41
00:06:32,642 --> 00:06:35,978
Ms. León, what can you tell us
about the accident on 26th Street?
42
00:06:36,062 --> 00:06:39,104
It's the fifth fatal accident this month
43
00:06:39,105 --> 00:06:40,775
due to the poor condition of the roads.
44
00:06:40,858 --> 00:06:42,652
Good morning, everyone.
45
00:06:42,735 --> 00:06:47,406
All these traffic accidents in
the city are very tragic indeed.
46
00:06:47,490 --> 00:06:50,243
However, the
responsibility on this issue
47
00:06:50,244 --> 00:06:51,661
lies with the Secretary for Traffic.
48
00:06:51,744 --> 00:06:56,040
Yes, but what is really going on?
These roadways had been repaired
49
00:06:56,124 --> 00:06:58,042
and now they're totally worn out.
50
00:06:58,126 --> 00:07:01,170
Any irregularities will be revealed.
51
00:07:01,254 --> 00:07:03,004
The Prosecutor's Office is investigating
52
00:07:03,005 --> 00:07:06,095
all the contracts
awarded by the district,
53
00:07:06,175 --> 00:07:08,386
especially those related to traffic.
54
00:07:08,469 --> 00:07:10,712
And what's going to happen
with the Bogotá 2030 Plan?
55
00:07:10,713 --> 00:07:12,306
Will there be an investigation?
56
00:07:12,390 --> 00:07:15,017
I'm reviewing that issue personally.
57
00:07:15,101 --> 00:07:18,229
We're keeping an eye on
all the licensed companies.
58
00:07:18,312 --> 00:07:19,502
We will find any eventual irregularities
59
00:07:19,503 --> 00:07:23,860
and all criminals will be imprisoned.
60
00:07:23,943 --> 00:07:26,263
We won't allow anyone to
bleed dry our beloved Bogotá.
61
00:07:26,264 --> 00:07:27,697
Have a good day.
62
00:07:27,780 --> 00:07:31,409
- Thanks, Madam Prosecutor.
- These were the words of Prosecutor León.
63
00:07:35,663 --> 00:07:36,998
Bye, guys!
64
00:07:40,751 --> 00:07:43,087
You should stop chasing me.
65
00:07:44,755 --> 00:07:46,382
How was your first day?
66
00:07:47,049 --> 00:07:48,885
Good, I think.
67
00:07:48,968 --> 00:07:51,540
- Yeah? Bored or... ?
- Yes, a little bit.
68
00:07:51,541 --> 00:07:54,900
- Okay...
- What about you?
69
00:07:55,308 --> 00:07:56,392
Fine.
70
00:07:57,685 --> 00:07:59,645
- Well...
- See you tomorrow.
71
00:07:59,729 --> 00:08:01,397
See you.
72
00:08:01,981 --> 00:08:03,900
I'm glad you were admitted.
73
00:08:04,484 --> 00:08:06,569
Thanks. Bye.
74
00:08:24,545 --> 00:08:27,089
- Hello?
- Good morning. I am Angélica Durán.
75
00:08:27,173 --> 00:08:30,927
I'm calling to offer you a new
service from the Bank of the People.
76
00:08:32,512 --> 00:08:35,723
- No.
- Being our client has a lot of benefits.
77
00:08:35,806 --> 00:08:37,530
You earn points with
your online purchases
78
00:08:37,531 --> 00:08:39,810
or by shopping in our network's stores.
79
00:08:39,894 --> 00:08:43,397
No, ma'am. I'm not interested.
80
00:08:43,481 --> 00:08:45,775
We also offer credits.
81
00:08:47,610 --> 00:08:49,987
No, ma'am, look...
82
00:08:50,071 --> 00:08:54,951
Thank you, but right
now I'm busy working.
83
00:08:55,034 --> 00:08:56,202
Thank you.
84
00:08:58,704 --> 00:09:00,803
They call me every day
to offer different things.
85
00:09:00,804 --> 00:09:04,418
Travels, clubs, banks...
86
00:09:04,502 --> 00:09:05,878
I know.
87
00:09:05,962 --> 00:09:08,631
As if they were going
to give us a credit.
88
00:09:10,258 --> 00:09:11,759
Hey, it was very useful.
89
00:09:12,426 --> 00:09:16,180
- Thank you very much.
- I told you it wouldn't fail.
90
00:09:18,558 --> 00:09:20,226
I'm going to the movies tonight.
91
00:09:21,602 --> 00:09:22,602
Do you want to come?
92
00:09:23,479 --> 00:09:25,898
Do you mean together?
93
00:09:25,982 --> 00:09:28,025
Yes, together.
94
00:09:31,028 --> 00:09:35,032
The problem is that I can't tonight.
95
00:09:36,075 --> 00:09:38,327
- Tomorrow?
- To the movies?
96
00:09:38,703 --> 00:09:42,039
Yes, or to have dinner, or both.
97
00:09:42,623 --> 00:09:45,459
- I'm available tomorrow.
- Okay.
98
00:09:58,222 --> 00:09:59,515
Verónica.
99
00:10:00,182 --> 00:10:03,311
- I'm Jhon.
- Yes, I know.
100
00:10:06,772 --> 00:10:07,857
Will you call me?
101
00:10:09,275 --> 00:10:10,359
I will.
102
00:10:11,068 --> 00:10:12,862
Okay, bye.
103
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
I really need the river.
104
00:10:30,379 --> 00:10:32,965
Go swim and dive from the cliff.
105
00:10:33,049 --> 00:10:36,677
It's so cool, bro.
But it was fucking hot!
106
00:10:36,886 --> 00:10:41,265
It's the Atrato river,
idiot. It won't snow there.
107
00:10:41,932 --> 00:10:45,645
- It's the most humid region in the planet.
- Really?
108
00:10:48,689 --> 00:10:51,734
It was hot, but I used
to have a great time.
109
00:10:51,817 --> 00:10:54,987
In Leticia I used to
party with the Indians.
110
00:10:56,989 --> 00:10:59,533
Their chief was a cool old guy.
111
00:11:01,869 --> 00:11:04,038
It was a pity that we
had to put him away.
112
00:11:07,208 --> 00:11:09,460
Those from the ELN are
some motherfuckers...
113
00:11:09,919 --> 00:11:11,712
Killing Indians...
114
00:11:14,382 --> 00:11:16,634
Where did you use to be, Jhon?
115
00:11:18,427 --> 00:11:20,262
Not partying.
116
00:11:31,732 --> 00:11:34,860
- What's with the guy?
- He works at the mayor's office.
117
00:11:34,944 --> 00:11:38,697
He's the engineer in charge of
licenses for the hospital in Salitre.
118
00:11:38,781 --> 00:11:41,575
But the pussy won't
sign to make it work out.
119
00:11:41,784 --> 00:11:43,369
Do we have to kill him?
120
00:11:43,452 --> 00:11:44,703
Not yet.
121
00:11:45,204 --> 00:11:47,206
We'll have to wait
and see how he reacts.
122
00:11:48,499 --> 00:11:51,085
- Should we proceed or what?
- Let's go!
123
00:11:56,966 --> 00:12:00,136
Sorry to disturb you, Mr. Rojas.
124
00:12:00,219 --> 00:12:04,557
We were asked to tell you that
without electricity or drinking water
125
00:12:04,640 --> 00:12:08,394
the hospital can't work
and help the people in need.
126
00:12:08,477 --> 00:12:12,773
- The license must be signed by tomorrow.
- What are you talking about?
127
00:12:16,694 --> 00:12:20,906
Go to your bedroom, Nico. Go
now, I'll be there in a moment.
128
00:12:22,241 --> 00:12:25,035
Don't be an ass, sir.
129
00:12:27,163 --> 00:12:28,456
Bye, neighbor!
130
00:12:28,539 --> 00:12:29,790
See you!
131
00:12:30,875 --> 00:12:33,752
Do you think this is the first
time someone threatens me?
132
00:12:34,086 --> 00:12:35,296
Fuck you!
133
00:12:47,057 --> 00:12:49,852
- Give me your cell phone and your gun.
- What happened?
134
00:12:50,644 --> 00:12:51,812
What happened?
135
00:12:54,273 --> 00:12:55,608
What about that guy?
136
00:12:56,942 --> 00:12:58,611
What's that bastard doing?
137
00:13:23,385 --> 00:13:24,637
That's it.
138
00:13:33,938 --> 00:13:36,732
Hi, are you a friend of my dad's?
139
00:13:37,483 --> 00:13:40,653
Yes, I'm a friend of your dad's.
140
00:13:42,029 --> 00:13:45,407
- What are you assembling there?
- A spaceship.
141
00:13:47,034 --> 00:13:48,619
It looks pretty nice.
142
00:13:52,831 --> 00:13:54,625
Is this still missing?
143
00:13:55,793 --> 00:13:58,462
Space ships don't have propellers.
144
00:13:59,338 --> 00:14:00,839
That's true.
145
00:14:00,923 --> 00:14:04,385
What did I tell you about the toys
on the stairs, son? I almost...
146
00:14:11,684 --> 00:14:12,935
Call the police.
147
00:14:16,313 --> 00:14:18,941
Don't think of yourself as a hero, sir.
148
00:14:19,358 --> 00:14:20,734
Sign those papers instead.
149
00:14:21,777 --> 00:14:25,739
Don't call the authorities,
because you know what will happen.
150
00:14:31,453 --> 00:14:32,955
See you, Nico.
151
00:14:45,968 --> 00:14:47,887
The guy will sign.
152
00:14:49,471 --> 00:14:50,471
Sir.
153
00:14:50,514 --> 00:14:51,974
He will sign.
154
00:14:56,478 --> 00:14:58,981
Don't forget I'm the boss here.
155
00:14:59,315 --> 00:15:02,151
Got it? I'm the one in charge.
156
00:15:11,201 --> 00:15:13,871
If that son of a bitch
doesn't sign, we'll kill him.
157
00:15:19,501 --> 00:15:22,296
You fought so hard to get into
that school, and now look at you.
158
00:15:23,255 --> 00:15:25,200
They may have whatever they want,
159
00:15:25,201 --> 00:15:27,343
but they don't have your intelligence.
160
00:15:27,426 --> 00:15:32,014
You are unique, feel proud of
that. It's a beautiful thing.
161
00:15:32,681 --> 00:15:37,603
In a few days you'll be fine.
Get a girlfriend and that's it.
162
00:15:38,771 --> 00:15:40,022
Grandma,
163
00:15:40,606 --> 00:15:45,736
I've been wanting to ask you if
you knew anything about my mom.
164
00:15:46,737 --> 00:15:49,823
No more than you. You'll
have to ask your dad.
165
00:15:49,907 --> 00:15:51,951
But he won't tell me anything.
166
00:15:52,034 --> 00:15:55,621
Be patient, there's a lot going on.
167
00:15:57,873 --> 00:16:00,793
- Hi!
- Hello, son! How did it go?
168
00:16:00,876 --> 00:16:03,337
- Fine.
- Sit down, I'll serve the dinner.
169
00:16:03,420 --> 00:16:05,381
It smells so good!
170
00:16:05,839 --> 00:16:07,508
It is good!
171
00:16:09,593 --> 00:16:12,012
- How was your day at school?
- So-so.
172
00:16:13,597 --> 00:16:14,848
Dinner's served.
173
00:16:16,225 --> 00:16:17,559
Thanks.
174
00:16:25,484 --> 00:16:28,237
What happened? What's
with all the mystery?
175
00:16:30,572 --> 00:16:33,826
- He's disappointed about the school.
- Grandma!
176
00:16:34,076 --> 00:16:35,577
And why is that?
177
00:16:36,370 --> 00:16:38,288
It's not important.
178
00:16:38,622 --> 00:16:42,292
- Of course it is, tell me.
- Well...
179
00:16:42,543 --> 00:16:48,966
Everybody has a cell phone, fancy
shoes, fancy clothes, tablets...
180
00:16:49,049 --> 00:16:52,720
- They're kids with money.
- What do you mean by tablets?
181
00:16:54,221 --> 00:16:56,348
They're like laptops.
182
00:16:56,724 --> 00:17:02,354
I know what a tablet is, but
why do they use it at school?
183
00:17:03,188 --> 00:17:08,235
To make friends, to do homework,
to use the social media...
184
00:17:09,695 --> 00:17:12,990
How do you use a tablet to make friends?
185
00:17:25,002 --> 00:17:26,420
How's it going, sir?
186
00:17:29,131 --> 00:17:31,467
That hospital must be open now.
187
00:17:33,302 --> 00:17:35,304
If they hamper the opening,
188
00:17:35,929 --> 00:17:39,016
we'll look as assholes to our partners.
189
00:17:42,061 --> 00:17:44,563
Don't worry, the engineer will sign.
190
00:17:45,773 --> 00:17:47,608
Don't spoil it.
191
00:18:03,540 --> 00:18:04,708
What's up?
192
00:18:05,751 --> 00:18:08,337
We should give you a name, right?
193
00:18:19,223 --> 00:18:22,559
FRUITS AND VEGETABLES
194
00:18:50,003 --> 00:18:52,339
What the fuck are you doing here?
195
00:18:54,007 --> 00:18:55,884
Can't you see I'm working?
196
00:18:55,968 --> 00:18:58,387
I have to make a living somehow.
197
00:18:58,887 --> 00:19:00,222
What did you say?
198
00:19:01,056 --> 00:19:03,923
That you can afford your
house with this salary?
199
00:19:03,924 --> 00:19:05,435
Do you think I'm stupid?
200
00:19:07,062 --> 00:19:11,108
An acquaintance owns that house.
I'm just paying for a room.
201
00:19:11,733 --> 00:19:13,193
Look, Jhon,
202
00:19:13,527 --> 00:19:15,779
I was born at night, but not last night.
203
00:19:16,071 --> 00:19:18,115
Let's see what Apache
has to say about this.
204
00:19:24,163 --> 00:19:25,455
Son of a bitch!
205
00:19:29,418 --> 00:19:31,295
You can't be in here, miss.
206
00:19:38,844 --> 00:19:40,179
Cabeto.
207
00:19:43,515 --> 00:19:47,561
I found this job thanks
to some guys I met
208
00:19:47,811 --> 00:19:49,688
at the reintegration home.
209
00:19:50,689 --> 00:19:54,484
I was put here so I could
supervise the cash flow.
210
00:19:54,568 --> 00:19:57,738
- You can't imagine how much money that is.
- Yes, I can.
211
00:20:01,158 --> 00:20:04,494
Those guys will pull a job, a big one.
212
00:20:04,578 --> 00:20:06,496
In a few months' time.
213
00:20:06,872 --> 00:20:11,418
If you keep the secret, I'll give
you 50 percent of what I'll get.
214
00:20:13,837 --> 00:20:15,297
Not 50...
215
00:20:15,881 --> 00:20:18,344
Sixty. And keep your mouth shut,
216
00:20:18,345 --> 00:20:20,636
or Apache will want
some if he finds out.
217
00:20:20,886 --> 00:20:22,095
Got it?
218
00:20:31,730 --> 00:20:34,358
Vanilla gives me diarrhea, idiot.
219
00:20:43,533 --> 00:20:44,826
Jhon!
220
00:20:49,081 --> 00:20:51,083
With this one and this one, okay?
221
00:20:59,716 --> 00:21:03,679
- Who was that guy?
- Cabeto, second in command after Apache.
222
00:21:03,887 --> 00:21:08,058
- He probably followed me here.
- Then be careful. You'll be being watched.
223
00:21:08,934 --> 00:21:10,644
So what?
224
00:21:10,727 --> 00:21:13,021
You got into the club so easily?
225
00:21:15,565 --> 00:21:19,444
Among killers, you just shake
hands and there's a deal, right?
226
00:21:23,198 --> 00:21:24,574
Come on, tell me.
227
00:21:29,955 --> 00:21:34,793
Total Security doesn't
have any specific function.
228
00:21:34,876 --> 00:21:36,837
It's more like a cover.
229
00:21:36,920 --> 00:21:38,432
I don't understand how it works yet,
230
00:21:38,433 --> 00:21:41,591
but Apache manages
his network from there.
231
00:21:42,092 --> 00:21:44,570
And The Patch is his trusted team.
232
00:21:44,571 --> 00:21:46,513
They manage the people on the street.
233
00:21:46,596 --> 00:21:48,730
Cabeto is their leader
according to Jhon.
234
00:21:48,731 --> 00:21:51,727
Then Misury, Edilson, and Chacho,
235
00:21:51,810 --> 00:21:54,604
former FARC members, ELN
members, paramilitary...
236
00:21:55,188 --> 00:21:57,941
Who will say that reconciliation
isn't possible in this country?
237
00:21:59,818 --> 00:22:01,028
Go on.
238
00:22:01,111 --> 00:22:02,988
They are their muscle.
239
00:22:03,071 --> 00:22:05,407
But Apache isn't a fool.
240
00:22:05,490 --> 00:22:08,076
Apache doesn't get involved
in any street business.
241
00:22:08,160 --> 00:22:12,247
No drug trafficking,
piracy, or smuggling.
242
00:22:12,331 --> 00:22:14,041
They don't sell guns either.
243
00:22:14,374 --> 00:22:16,043
They only buy them when they need them.
244
00:22:16,752 --> 00:22:18,545
They paid a visit
245
00:22:19,755 --> 00:22:21,173
to this engineer
246
00:22:21,256 --> 00:22:22,872
to make him sign some documents
247
00:22:22,873 --> 00:22:25,969
related to a hospital in Ciudad Salitre.
248
00:22:26,803 --> 00:22:29,056
And the order is for him
to sign no matter what.
249
00:22:29,139 --> 00:22:30,849
Which documents must he sign?
250
00:22:30,932 --> 00:22:32,976
I don't know, but from what I've heard,
251
00:22:33,060 --> 00:22:36,021
it's something related to the
license to open the hospital.
252
00:22:36,855 --> 00:22:40,567
- We could tap the engineer's phone.
- No, no.
253
00:22:40,817 --> 00:22:44,237
That could risk the mole's
life and the investigation.
254
00:22:44,696 --> 00:22:46,342
I want a full report about the hospital.
255
00:22:46,343 --> 00:22:48,825
Construction company, contractors,
256
00:22:48,909 --> 00:22:51,745
urban planners, investors'
committee, everything.
257
00:22:51,828 --> 00:22:53,997
The reports are easy to get.
258
00:22:54,456 --> 00:22:56,541
A license can't be granted so easily.
259
00:22:56,625 --> 00:22:59,294
The hospital can't be open if
there are any irregularities.
260
00:22:59,377 --> 00:23:01,963
I know, but we can buy some time, right?
261
00:23:02,047 --> 00:23:05,133
If the engineer signs, I'll
block the license no matter what.
262
00:23:05,217 --> 00:23:07,844
What's important here is that
the mole protects the engineer.
263
00:23:07,928 --> 00:23:11,014
If anything happens to the
engineer, it's your responsibility.
264
00:23:12,307 --> 00:23:14,017
- Anything else?
- Not for now.
265
00:23:15,560 --> 00:23:18,271
But I do think that there's
something bigger behind all that.
266
00:23:18,355 --> 00:23:22,901
A 1500-bed hospital, licenses...
This is too big for Apache.
267
00:23:24,611 --> 00:23:28,240
I want you to keep me
informed. I want every detail.
268
00:23:31,284 --> 00:23:32,452
Come on.
269
00:23:40,168 --> 00:23:43,630
SAN PASCAL SCHOOL
270
00:23:48,677 --> 00:23:51,972
- What's up, you hick?
- Ouch!
271
00:23:52,639 --> 00:23:56,059
Look at that! At the plains, they
use a machete to sort things out.
272
00:23:57,853 --> 00:23:59,604
But he is the son of a paramilitary.
273
00:24:00,689 --> 00:24:02,774
What a shame, the little paramilitary!
274
00:24:05,652 --> 00:24:07,946
- What?
- Hey, what's going on?
275
00:24:08,530 --> 00:24:11,283
Come on, get out of here.
276
00:24:14,995 --> 00:24:16,371
Are you okay?
277
00:24:17,205 --> 00:24:18,999
Those guys are stupid.
278
00:24:20,500 --> 00:24:22,502
I'm Mateo, but people call me Villy.
279
00:24:22,586 --> 00:24:24,129
I'm Mario.
280
00:24:24,462 --> 00:24:26,173
What's up? I'm María José.
281
00:24:26,464 --> 00:24:28,300
- Hi.
- You can call me Majo.
282
00:24:28,383 --> 00:24:29,383
Majo?
283
00:24:29,551 --> 00:24:31,595
- You're in tenth grade?
- Yes.
284
00:24:32,429 --> 00:24:34,222
We're in eleventh grade.
285
00:24:34,306 --> 00:24:35,682
Them?
286
00:24:36,183 --> 00:24:38,101
Yes, come with me, I'll introduce you.
287
00:24:38,935 --> 00:24:40,145
Come.
288
00:24:40,729 --> 00:24:41,729
Come on.
289
00:24:46,443 --> 00:24:47,694
Guys!
290
00:24:48,695 --> 00:24:49,988
Marius.
291
00:24:50,071 --> 00:24:51,281
What's up?
292
00:24:51,364 --> 00:24:52,407
Hi.
293
00:25:00,165 --> 00:25:03,126
We're keeping an eye on
all the licensed companies.
294
00:25:03,210 --> 00:25:05,587
We will find any eventual irregularities
295
00:25:06,129 --> 00:25:09,090
and any criminals will be imprisoned.
296
00:25:09,174 --> 00:25:12,969
We won't allow anyone to bleed dry
our beloved Bogotá. Have a good day.
297
00:25:13,053 --> 00:25:14,262
Thanks, Madam Prosecutor.
298
00:25:14,346 --> 00:25:17,349
You've just heard it,
these are the breaking news.
299
00:25:17,432 --> 00:25:19,684
Prosecutor León just assured that...
300
00:25:19,768 --> 00:25:21,561
Give me a cigarette, ma'am.
301
00:25:21,645 --> 00:25:23,521
... to bleed dry Bogotá.
302
00:25:33,698 --> 00:25:35,242
They call it "beautiful Bogotá".
303
00:25:35,992 --> 00:25:38,495
But this city is a shit hole.
304
00:25:41,873 --> 00:25:43,625
That woman is dangerous.
305
00:25:44,918 --> 00:25:46,461
Why do you say that?
306
00:25:47,837 --> 00:25:49,881
Because even I would vote for her.
307
00:25:51,758 --> 00:25:54,052
But that motherfucker
would take our jobs from us.
308
00:25:59,266 --> 00:26:00,558
You know what, Jhon?
309
00:26:01,268 --> 00:26:02,602
For your own sake,
310
00:26:02,686 --> 00:26:04,854
make the engineer sign those papers.
311
00:26:24,749 --> 00:26:25,917
Sandro.
312
00:26:26,584 --> 00:26:28,169
Call Mallarino.
313
00:26:40,515 --> 00:26:41,641
Álex?
314
00:26:42,309 --> 00:26:43,393
I have something for you.
315
00:27:06,458 --> 00:27:10,962
And his mother? And his mother?
... And his mother? And his mother?
316
00:27:12,047 --> 00:27:14,257
And his mother? And his mother?
317
00:27:14,924 --> 00:27:17,635
No Mr Gomez, Mario's mother
318
00:27:17,719 --> 00:27:20,096
No Mr Gomez, where
is she? Mario's mother
319
00:27:20,180 --> 00:27:22,515
No Mr Gomez, where
is she? Mario's mother
320
00:27:22,932 --> 00:27:25,226
No Mr Gomez, where
is she? Mario's mother
321
00:27:25,643 --> 00:27:26,853
No Mr Gomez, where is...
322
00:27:26,936 --> 00:27:28,730
Let's go. Let's go.
323
00:27:37,113 --> 00:27:40,367
Sir, I've been displaced
because of violence.
324
00:27:41,201 --> 00:27:43,119
Could you give me a quarter, please?
325
00:27:45,080 --> 00:27:47,624
I lost my family, my children.
326
00:27:47,832 --> 00:27:49,876
The government hasn't
helped me in three years.
327
00:27:50,835 --> 00:27:52,921
Could you give me a quarter, please?
328
00:27:59,552 --> 00:28:01,471
Thank you. God bless you.
329
00:28:02,847 --> 00:28:05,100
Mario has been asking me about his mom.
330
00:28:07,102 --> 00:28:08,728
You should talk to him.
331
00:28:10,188 --> 00:28:12,524
But he didn't ask me anything.
332
00:28:12,607 --> 00:28:15,276
He shouldn't have to ask you anything.
333
00:28:16,194 --> 00:28:17,862
Plus, he's afraid of you.
334
00:28:20,824 --> 00:28:22,909
And you're afraid of him.
335
00:28:39,926 --> 00:28:41,094
What?
336
00:28:41,719 --> 00:28:44,806
You're dunking it like
when you were a child.
337
00:28:52,564 --> 00:28:55,442
Sounds good, we were looking
forward to your visit.
338
00:28:55,525 --> 00:28:57,026
Several things need to be checked.
339
00:28:57,110 --> 00:29:01,614
We should start with the fifth
floor, checking the electricity.
340
00:29:01,948 --> 00:29:05,326
We should also take photographs
of everything we check.
341
00:29:05,410 --> 00:29:07,620
- For the record.
- Of course.
342
00:29:16,796 --> 00:29:19,799
Daniela, I completely trust
the decisions you've made.
343
00:29:21,134 --> 00:29:24,053
But is it really necessary
to be on TV all the time?
344
00:29:24,137 --> 00:29:25,555
It is!
345
00:29:25,764 --> 00:29:28,600
Justice depends on
public opinion, Eduardo.
346
00:29:28,683 --> 00:29:31,352
We need the media on our side.
347
00:29:32,270 --> 00:29:35,106
If you're going to investigate
the Bogotá Plan, do it quick.
348
00:29:35,190 --> 00:29:39,861
Everyone is anxious about it. The
nation's investment has been high.
349
00:29:40,153 --> 00:29:41,321
I'm on it.
350
00:29:49,537 --> 00:29:50,789
You're right.
351
00:29:50,872 --> 00:29:53,666
Take note of that detail, please.
352
00:29:53,750 --> 00:29:55,710
Put an orange label on that.
353
00:29:55,794 --> 00:29:58,755
Take care of that,
because before tomorrow,
354
00:29:58,838 --> 00:30:01,674
all those structures
will have that mark.
355
00:30:01,758 --> 00:30:03,384
There's an inclination around the area
356
00:30:08,056 --> 00:30:10,975
- Muriel we'll keep that detail in mind...
- And the elevators area
357
00:30:11,559 --> 00:30:12,894
were going.
358
00:30:20,693 --> 00:30:24,197
An electrical problem. We wrote it
down on the list and reported it.
359
00:30:24,572 --> 00:30:29,160
Yes, they know that they need
to take care of the details.
360
00:30:29,244 --> 00:30:33,206
- I'll look into that some more.
- Today we're already overdue.
361
00:30:36,292 --> 00:30:38,253
The problem is the
construction, obviously.
362
00:30:39,671 --> 00:30:41,714
There are irregularities
on the materials
363
00:30:41,715 --> 00:30:44,843
and there's a structural risk.
364
00:30:46,302 --> 00:30:49,597
Rojas, if there was a small
earthquake, this could be catastrophic.
365
00:30:51,391 --> 00:30:54,185
- Seismic hazard, at the very least.
- At the very least.
366
00:30:54,769 --> 00:30:57,105
Give me the red seal, sir.
367
00:31:11,411 --> 00:31:13,830
Nuel, check floor A again.
368
00:31:13,913 --> 00:31:16,249
- I'll check floor B.
- Sure. Give me the documents, sir.
369
00:31:39,606 --> 00:31:40,920
We have the clarifications
370
00:31:40,921 --> 00:31:44,694
we had asked from the urban
planners. This is okay.
371
00:31:47,363 --> 00:31:52,869
And here are the documents from
the construction company. All good.
372
00:31:53,453 --> 00:31:55,246
There shouldn't be any more objections.
373
00:31:56,372 --> 00:31:58,875
- The process shouldn't be prolonged.
- But, Rojas...
374
00:31:58,958 --> 00:32:01,210
You know how fucked up
the healthcare system is?
375
00:32:03,254 --> 00:32:06,299
What's the use of a finished
hospital with its doors closed?
376
00:32:08,968 --> 00:32:10,345
Let's think about the children.
377
00:32:11,721 --> 00:32:13,514
Give me the green seal.
378
00:32:27,278 --> 00:32:30,782
With this, we are good to go.
379
00:32:47,423 --> 00:32:48,800
Did you follow the rookie?
380
00:32:48,883 --> 00:32:49,883
Yes, sir.
381
00:32:50,885 --> 00:32:51,970
Is he reliable?
382
00:32:52,053 --> 00:32:55,181
He has his bad habits,
but yes, he is reliable.
383
00:32:59,602 --> 00:33:01,896
- Tell him to come.
- Okay.
384
00:33:23,418 --> 00:33:25,169
This is for you.
385
00:34:06,919 --> 00:34:07,919
Hello.
386
00:34:08,671 --> 00:34:10,631
Hey, look.
387
00:34:11,007 --> 00:34:12,300
Here.
388
00:34:17,013 --> 00:34:18,056
That's it.
389
00:34:26,189 --> 00:34:28,107
Mario. Mario!
390
00:34:32,487 --> 00:34:34,781
Look, I went shopping and...
391
00:34:35,615 --> 00:34:36,824
I bought you this.
392
00:34:37,158 --> 00:34:38,284
What is it?
393
00:34:40,912 --> 00:34:45,374
The salesman told me it is good.
That it has 500 something...
394
00:34:45,458 --> 00:34:47,460
- Gigabytes?
- Yes, gigabytes.
395
00:34:47,543 --> 00:34:49,337
Does it have 512 gigabytes?
396
00:34:50,338 --> 00:34:54,092
- Is it good?
- Yes, it's so cool!
397
00:34:54,175 --> 00:34:56,344
I also bought this for you.
398
00:35:09,524 --> 00:35:11,025
Hey, but...
399
00:35:11,234 --> 00:35:14,070
Where did you get the
money from to buy all this?
400
00:35:14,695 --> 00:35:17,406
I received an advance payment at work.
401
00:35:18,658 --> 00:35:20,034
At the supermarket?
402
00:35:20,535 --> 00:35:22,537
Yes, at the supermarket.
403
00:35:25,832 --> 00:35:30,336
- Do you like them?
- Yes, they're really nice, thanks.
404
00:35:34,382 --> 00:35:35,633
Jhon!
405
00:35:36,801 --> 00:35:38,886
This is all really cool.
406
00:35:50,022 --> 00:35:53,067
Every day there's something
new going on with you, right?
407
00:35:53,151 --> 00:35:55,278
One day you fuck me over money,
408
00:35:55,361 --> 00:36:00,032
and the next day you fuck me over
the boy, the dog, the apartment...
409
00:36:00,116 --> 00:36:01,221
Good evening, welcome.
410
00:36:01,222 --> 00:36:04,370
Would you like something
to drink while you wait?
411
00:36:04,829 --> 00:36:08,082
- No, I'll wait for her.
- Okay.
412
00:36:08,166 --> 00:36:12,587
And you come here wearing that
and putting that face of yours.
413
00:36:12,670 --> 00:36:14,852
I come from work, I've
been breaking my back
414
00:36:14,853 --> 00:36:16,800
to give you the life you want,
415
00:36:16,883 --> 00:36:20,803
and then you say: "I want to go
to a restaurant, I never go out."
416
00:36:21,804 --> 00:36:25,433
You're only happy when you
put on those hooker skirts
417
00:36:25,516 --> 00:36:26,976
to go out with your friends.
418
00:36:35,776 --> 00:36:36,776
Hello.
419
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
Hello.
420
00:36:39,197 --> 00:36:40,364
Hi.
421
00:36:42,909 --> 00:36:44,994
- How are you?
- Fine. You?
422
00:36:45,077 --> 00:36:47,330
Fine, fine.
423
00:36:52,001 --> 00:36:53,753
Good evening, welcome.
424
00:36:55,630 --> 00:36:58,216
Would you like something
to drink before you order?
425
00:36:58,424 --> 00:37:00,301
Yes, a glass of white wine.
426
00:37:00,718 --> 00:37:01,886
And you, sir?
427
00:37:03,304 --> 00:37:05,640
I'd like to have a
glass of white wine too.
428
00:37:05,848 --> 00:37:07,141
- Okay.
- Thank you.
429
00:37:09,727 --> 00:37:11,103
Do you like the restaurant?
430
00:37:11,395 --> 00:37:13,356
It's a very pretty place.
431
00:37:14,440 --> 00:37:16,234
Many people recommended it to me.
432
00:37:17,735 --> 00:37:19,862
- You hadn't come here before?
- No.
433
00:37:21,614 --> 00:37:23,157
Would you like to try it?
434
00:37:27,245 --> 00:37:30,248
No, it's not necessary.
I'm sure it's fine.
435
00:37:30,790 --> 00:37:31,791
Sure.
436
00:37:34,585 --> 00:37:36,254
- Please, enjoy.
- Thank you.
437
00:37:37,129 --> 00:37:38,422
- Cheers.
- Cheers.
438
00:37:46,138 --> 00:37:48,808
Do I have to shut off the supply?
Give me your credit card now!
439
00:37:48,891 --> 00:37:49,892
- It's nice.
- It is.
440
00:37:49,976 --> 00:37:51,060
Yes.
441
00:37:52,395 --> 00:37:55,064
I'm sick of this shit!
442
00:38:00,695 --> 00:38:03,823
- I need to go to the toilet.
- Okay.
443
00:38:10,121 --> 00:38:12,248
You're asking stupid questions.
444
00:38:16,544 --> 00:38:18,462
You're always putting on a show!
445
00:38:18,546 --> 00:38:22,425
And I'm tired of this
shit! You're full of shit!
446
00:38:23,759 --> 00:38:28,347
You're getting fat, all that stuff
you use for your skin is no use at all.
447
00:38:29,223 --> 00:38:33,519
I break my back working so
that you can spend my money.
448
00:38:45,281 --> 00:38:46,824
Stop abusing her.
449
00:38:48,284 --> 00:38:49,618
What did you just say?
450
00:38:49,910 --> 00:38:51,370
Stop abusing her.
451
00:38:52,079 --> 00:38:53,414
Son of a...
452
00:38:55,541 --> 00:38:57,043
- What are you doing?
- Miss.
453
00:38:57,585 --> 00:38:59,503
If you want to go, you can go.
454
00:39:05,718 --> 00:39:07,053
Please let him go, sir.
455
00:39:07,636 --> 00:39:08,636
Let him go!
456
00:39:17,355 --> 00:39:18,856
You see what you do?
457
00:39:18,939 --> 00:39:20,024
Fuck!
458
00:39:42,630 --> 00:39:44,632
- Hey.
- How did it go?
459
00:39:45,341 --> 00:39:46,967
Well, it went well.
460
00:39:48,511 --> 00:39:49,553
Good.
461
00:39:51,138 --> 00:39:52,765
I'm sorry to interrupt you.
462
00:39:53,349 --> 00:39:56,143
But I'll have to ask you to leave, sir.
463
00:39:56,477 --> 00:39:59,563
Some clients have complained,
they're a bit upset.
464
00:40:00,314 --> 00:40:02,858
We don't really want any more trouble.
465
00:40:03,901 --> 00:40:04,985
I'm leaving.
466
00:40:06,821 --> 00:40:07,988
No, don't.
467
00:40:08,989 --> 00:40:10,324
Please, stay.
468
00:40:31,971 --> 00:40:34,181
JULIE CARPENTER, KIDNAPPED
469
00:40:34,765 --> 00:40:36,642
I totally agree with you, Alexandra.
470
00:40:36,725 --> 00:40:38,964
That's why I think that the Bogotá Plan
471
00:40:38,965 --> 00:40:41,147
must be strengthened from the ground up.
472
00:40:41,230 --> 00:40:44,442
But what are you planning to do
specifically, Madam Prosecutor?
473
00:40:44,525 --> 00:40:46,460
As far as I know, the plan would bring
474
00:40:46,461 --> 00:40:48,404
more than 10,000 direct
and indirect jobs.
475
00:40:48,487 --> 00:40:52,199
It could affect the capital's economy
and even the country's economy.
476
00:40:52,283 --> 00:40:55,828
No, we won't stop anything
that is already operational.
477
00:40:56,412 --> 00:41:00,332
We just detected some irregularities
and we'll investigate them.
478
00:41:00,666 --> 00:41:04,545
We'll review all the tenders,
especially those for hospitals.
479
00:41:04,628 --> 00:41:08,549
We'll block the licenses for opening
while we review them, that's all.
480
00:41:08,632 --> 00:41:10,854
We need to be sure that
our healthcare system
481
00:41:10,855 --> 00:41:13,012
goes hand in hand with the plan.
482
00:41:13,095 --> 00:41:14,930
We can't... I can't
483
00:41:15,222 --> 00:41:17,558
allow any irregularities
in the healthcare system.
484
00:41:18,726 --> 00:41:20,276
Thank you very much for coming.
485
00:41:20,277 --> 00:41:22,021
It's always a pleasure to have you here.
486
00:41:22,104 --> 00:41:23,522
That woman is brave, isn't she?
487
00:41:23,606 --> 00:41:25,902
We'll wrap it up here.
I'm Álex Mallarino,
488
00:41:25,903 --> 00:41:28,402
with the latest news on Critical Point.
489
00:41:28,486 --> 00:41:29,987
See you tomorrow.
490
00:41:34,325 --> 00:41:37,077
JULIE CARPENTER'S PROOF OF LIFE
491
00:42:06,774 --> 00:42:10,611
- Hey, beardo! That won't unload itself.
- Yes, sir.
492
00:42:14,448 --> 00:42:16,283
What about the other thing, Watusi?
493
00:42:16,367 --> 00:42:18,327
Nothing, sir. That guy won't show up.
494
00:42:33,592 --> 00:42:35,970
Where did the Pisa Suave go?
495
00:42:45,000 --> 00:42:50,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
36671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.