Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,633
("Delivery Break")
2
00:00:18,867 --> 00:00:20,733
- Oh yeah!
3
00:00:20,733 --> 00:00:22,766
♪ We're the Delivery Boys
4
00:00:22,766 --> 00:00:25,066
♪ Yeah, the Delivery Boys
5
00:00:25,066 --> 00:00:27,867
♪ We are the greatest, greatest
6
00:00:27,867 --> 00:00:29,733
♪ We'll be breaking away
7
00:00:29,733 --> 00:00:32,933
♪ Until we take it away
8
00:00:32,933 --> 00:00:36,099
♪ As the greatest break dance company
9
00:00:37,800 --> 00:00:39,299
♪ Don't mind the song that we sing
10
00:00:39,299 --> 00:00:41,466
♪ Cause we're just doing our thing
11
00:00:41,466 --> 00:00:44,967
♪ There's nobody better
12
00:00:44,967 --> 00:00:47,299
♪ That Spider thinks he can win
13
00:00:47,299 --> 00:00:48,833
♪ Until the D-boys begin
14
00:00:48,833 --> 00:00:53,066
♪ And the Devil Dogs start going down ♪
15
00:00:54,233 --> 00:00:55,500
- [Boy] All right, Sike!
16
00:00:55,600 --> 00:00:57,566
♪ Through thick and through thin
17
00:00:57,566 --> 00:00:59,933
♪ Whatever the weather
18
00:00:59,933 --> 00:01:03,800
♪ The sun never shines on the brothers apart ♪
19
00:01:03,867 --> 00:01:08,000
♪ Wherever we're going, we're going together ♪
20
00:01:14,032 --> 00:01:16,867
- Backspin! - Killer move!
21
00:01:16,867 --> 00:01:18,433
- Suicide!
22
00:01:20,266 --> 00:01:22,933
(boys cheering)
23
00:01:39,299 --> 00:01:41,967
♪ Whatever the weather
24
00:01:41,967 --> 00:01:46,299
♪ The sun never shines on the brothers apart
25
00:01:46,299 --> 00:01:50,666
♪ Wherever we're going, we're going together
26
00:01:58,099 --> 00:02:00,466
- All right, Sike! Go boy!
27
00:02:03,032 --> 00:02:04,800
♪ We're the Delivery Boys
28
00:02:04,800 --> 00:02:06,933
♪ Yeah, the Delivery Boys
29
00:02:06,933 --> 00:02:10,132
♪ We're the greatest, greatest
30
00:02:10,132 --> 00:02:12,166
♪ We'll be breaking away
31
00:02:12,166 --> 00:02:14,266
♪ Until we take it away
32
00:02:14,266 --> 00:02:18,766
♪ As the greatest break dance company
33
00:02:20,032 --> 00:02:21,900
♪ We're the Delivery Boys
34
00:02:21,900 --> 00:02:23,933
♪ Yeah, the Delivery Boys
35
00:03:10,366 --> 00:03:12,499
- [Delivery Boy] Oh, look at that guy go!
36
00:03:18,499 --> 00:03:22,433
(bell tolls)
37
00:03:43,766 --> 00:03:45,032
- Come on man, get up!
38
00:03:47,666 --> 00:03:49,933
Come on man, get up!
39
00:03:49,933 --> 00:03:51,266
- No!
40
00:03:51,266 --> 00:03:52,399
- Damn, man.
41
00:03:52,399 --> 00:03:53,633
Every since you stopped dancing
42
00:03:53,633 --> 00:03:55,199
all you've been doing is drinking.
43
00:03:55,199 --> 00:03:56,766
- [Friend] How's it going?
44
00:03:56,766 --> 00:03:59,166
- [Max] Find Izzie a job today.
45
00:03:59,166 --> 00:04:01,433
A job he's going to keep this time.
46
00:04:03,666 --> 00:04:05,967
- Listen, Fast Action wants us on the stage real quick.
47
00:04:05,967 --> 00:04:08,000
Run emergency drill.
48
00:04:08,000 --> 00:04:08,967
You know how that goes.
49
00:04:08,967 --> 00:04:11,000
- Hear that, Max? You better go.
50
00:04:11,000 --> 00:04:12,867
- No, we're going to go.
51
00:04:12,867 --> 00:04:16,666
Fast Action's always called in those emergency drills.
52
00:04:16,666 --> 00:04:20,066
Then we're going to see Angelina about a job.
53
00:04:20,066 --> 00:04:21,299
- Crazy.
54
00:04:21,299 --> 00:04:23,199
Joining our ranks?
55
00:04:23,199 --> 00:04:26,233
Delivery Boys of America unite!
56
00:04:26,233 --> 00:04:28,000
- Oh!
57
00:04:28,533 --> 00:04:31,032
- What, did I say something wrong?
58
00:04:33,333 --> 00:04:36,533
(hip hop music)
59
00:04:39,066 --> 00:04:40,299
- [Boy] Ready?
60
00:04:40,299 --> 00:04:41,900
- [Dancer] Yeah, let's go.
61
00:04:41,900 --> 00:04:45,266
- Hey! Where are you guys going?
62
00:04:45,800 --> 00:04:47,499
- We got to go to work!
63
00:04:49,333 --> 00:04:52,066
- You don't start working until 12 o'clock.
64
00:04:52,766 --> 00:04:55,466
- I got to get my brother Izzie a job.
65
00:04:55,466 --> 00:04:57,399
- I got homework.
66
00:04:57,399 --> 00:04:58,900
- What's your excuse?
67
00:04:58,900 --> 00:05:00,099
- I got a date.
68
00:05:00,099 --> 00:05:01,967
- Oh, you got a date?
69
00:05:01,967 --> 00:05:03,099
- Yeah, I got a date.
70
00:05:03,099 --> 00:05:04,733
- How do these guys want to win?
71
00:05:04,733 --> 00:05:06,132
Look at them!
72
00:05:06,132 --> 00:05:08,666
These guys ain't just playing for marbles, you know.
73
00:05:08,666 --> 00:05:12,099
How do you guys expect to win if you don't practice?
74
00:05:12,099 --> 00:05:15,032
- [Max] These guys a bunch of all day, suckers!
75
00:05:16,499 --> 00:05:18,433
- Suck this!
76
00:05:46,700 --> 00:05:48,900
- So long, suckers!
77
00:05:48,900 --> 00:05:50,900
(laughs)
78
00:05:50,900 --> 00:05:53,199
- Man, you worry too much!
79
00:05:53,199 --> 00:05:54,867
- I worry too much?
80
00:05:54,867 --> 00:05:57,233
- Those guys ain't nothing.
81
00:05:57,233 --> 00:06:00,233
- Somebody's got to worry around here!
82
00:06:02,900 --> 00:06:04,566
- I want to see some windmills!
83
00:06:04,566 --> 00:06:06,600
- Windmills! - Windmills!
84
00:06:06,600 --> 00:06:08,466
- Why pay my bills? - What you say?
85
00:06:08,466 --> 00:06:09,967
- He said windmills.
86
00:06:09,967 --> 00:06:11,433
- [Fast Action] Now!
87
00:06:19,433 --> 00:06:20,933
- Me don't see her.
88
00:06:20,933 --> 00:06:21,833
- She in there.
89
00:06:21,833 --> 00:06:23,867
I see her go in hours ago.
90
00:06:23,867 --> 00:06:26,633
- We've got to convince her of me seriousness.
91
00:06:26,633 --> 00:06:28,299
- You serious, boss.
92
00:06:28,299 --> 00:06:30,032
- Man, you is serious.
93
00:06:30,032 --> 00:06:33,233
- She ain't never gonna see nobody as serious as you.
94
00:06:33,233 --> 00:06:35,600
- You deadly serious. - Cool it, man.
95
00:06:35,600 --> 00:06:38,166
- Shit. - Shit.
96
00:06:41,633 --> 00:06:43,333
- You've got company.
97
00:06:44,032 --> 00:06:46,199
- How awesome.
98
00:06:46,199 --> 00:06:48,132
What do they want with me?
99
00:06:48,132 --> 00:06:50,666
- I don't know, but I think you better find out.
100
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Go give it to 'em.
101
00:06:58,099 --> 00:07:00,132
- Can I do something for you guys?
102
00:07:00,132 --> 00:07:01,800
- [Spider] You may sit down.
103
00:07:01,800 --> 00:07:03,266
- What you got in mind?
104
00:07:03,266 --> 00:07:06,032
- Me say sit down!
105
00:07:12,733 --> 00:07:15,433
- They call me Spider.
106
00:07:15,433 --> 00:07:17,199
- 'Cause you creep around?
107
00:07:17,199 --> 00:07:18,032
(boys laugh)
108
00:07:18,032 --> 00:07:19,333
- Cool it, man!
109
00:07:19,333 --> 00:07:20,500
- Shit. - Shit.
110
00:07:20,500 --> 00:07:22,666
- This is a very serious matter.
111
00:07:22,666 --> 00:07:25,000
- Good, I like to be serious.
112
00:07:25,000 --> 00:07:26,466
- Three of your delivery boys are members
113
00:07:26,466 --> 00:07:30,466
of a break dance crew known as the Delivery Boys.
114
00:07:30,466 --> 00:07:32,533
- So, what's it to you?
115
00:07:32,533 --> 00:07:34,433
- Tonight, your Delivery Boys are going to face off
116
00:07:34,433 --> 00:07:38,533
against my crew, known as the Devil Dogs!
117
00:07:38,533 --> 00:07:40,833
- Here comes the serious part.
118
00:07:43,566 --> 00:07:46,032
- [Crony] He getting serious now.
119
00:07:46,933 --> 00:07:48,700
- So am I.
120
00:07:55,132 --> 00:07:56,867
- They're giving a 10 thousand dollar reward
121
00:07:56,867 --> 00:07:58,733
to the crew that wins.
122
00:07:58,733 --> 00:08:00,132
- That so?
123
00:08:00,132 --> 00:08:02,000
- Yeah, that so.
124
00:08:02,000 --> 00:08:04,700
Now, last year, the Devil Dogs was up to win
125
00:08:04,700 --> 00:08:06,399
the 10 thousand dollars just like this year
126
00:08:06,399 --> 00:08:08,132
we're up to win it.
127
00:08:08,132 --> 00:08:10,466
But we didn't win it last year.
128
00:08:10,466 --> 00:08:12,266
- Sorry to hear that.
129
00:08:12,266 --> 00:08:14,132
- Oh, so was we.
130
00:08:14,132 --> 00:08:18,132
The crew that won last year was called the Big Shots.
131
00:08:20,433 --> 00:08:22,566
- [Spider] Now, that's a picture of the Big Shots
132
00:08:22,566 --> 00:08:26,566
holding their check for 10 thousand and their trophy.
133
00:08:26,566 --> 00:08:27,766
(mumbles)
134
00:08:27,766 --> 00:08:29,700
- Yeah, we brought them along because
135
00:08:29,700 --> 00:08:32,433
they are going to help convince you.
136
00:08:33,533 --> 00:08:35,499
- Convince me to what?
137
00:08:36,433 --> 00:08:39,366
- You're going to find out right now.
138
00:08:41,199 --> 00:08:43,199
- That's Richie.
139
00:08:47,199 --> 00:08:49,032
That Bobby.
140
00:08:51,032 --> 00:08:52,967
That's Manny.
141
00:08:57,867 --> 00:09:00,099
That one's Richie.
142
00:09:02,299 --> 00:09:04,399
That one's Bobby.
143
00:09:06,066 --> 00:09:07,766
And this one is Manny!
144
00:09:07,766 --> 00:09:09,533
(laughs)
145
00:09:09,533 --> 00:09:11,066
The Big Shots!
146
00:09:11,066 --> 00:09:13,600
- [Angelina] Oh, no. Say it ain't so!
147
00:09:13,600 --> 00:09:16,266
- Now they the Little Shots!
148
00:09:16,333 --> 00:09:17,433
- Cool it!
149
00:09:17,433 --> 00:09:18,833
- Shit.
150
00:09:18,833 --> 00:09:22,099
- I've got seven empty places in my trophy case,
151
00:09:22,099 --> 00:09:25,499
and Max's crew got seven guys in it.
152
00:09:25,499 --> 00:09:26,733
- What do you want me to do?
153
00:09:26,733 --> 00:09:28,466
- You keep your delivery boys
154
00:09:28,466 --> 00:09:30,399
from showing up at the contest.
155
00:09:30,399 --> 00:09:34,533
My guys can handle the other four with no problem.
156
00:09:34,533 --> 00:09:37,500
This is all a question of mind over matter.
157
00:09:37,500 --> 00:09:40,633
You see, I don't mind and they don't matter.
158
00:09:41,366 --> 00:09:44,299
Now, by putting our heads together,
159
00:09:44,299 --> 00:09:46,266
we're going to help your delivery boys to keep
160
00:09:46,266 --> 00:09:51,166
their heads together with their bodies, you dig?
161
00:09:51,233 --> 00:09:53,967
Irie, that's what we're going to do right now!
162
00:09:53,967 --> 00:09:57,000
(laughs)
163
00:10:07,933 --> 00:10:09,466
- Hey you, pussies.
164
00:10:09,466 --> 00:10:11,900
You ain't going to win diddly squat sitting on your behinds.
165
00:10:11,900 --> 00:10:14,466
- I feel an emergency drill coming on.
166
00:10:14,466 --> 00:10:16,199
- I feel a pain coming on.
167
00:10:16,199 --> 00:10:19,399
(speaks foreign language)
168
00:10:22,600 --> 00:10:24,000
- What he say?
169
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
- Scandal says he's going to practice his moves
170
00:10:25,000 --> 00:10:26,299
out on the stage.
171
00:10:26,299 --> 00:10:27,533
You know, he's been hanging out
172
00:10:27,533 --> 00:10:29,433
under the bridge a lot with that guy Kenji.
173
00:10:29,433 --> 00:10:32,233
- Man, that dude Kenji got the freshest boogie moves.
174
00:10:32,233 --> 00:10:33,566
I wish he was in our group.
175
00:10:33,566 --> 00:10:34,700
Instead of...
176
00:10:34,700 --> 00:10:35,500
- I know what you're going to say.
177
00:10:35,500 --> 00:10:36,700
And don't say it.
178
00:10:36,700 --> 00:10:38,800
- So Conrad, don't move in your league.
179
00:10:38,800 --> 00:10:40,700
But he cares a lot about the D-boys.
180
00:10:40,700 --> 00:10:42,433
Wasn't it his dad who bought us the costumes?
181
00:10:42,433 --> 00:10:43,933
- Yeah, and wasn't it his dad who gave Max
182
00:10:43,933 --> 00:10:45,867
the job delivering at the pizza place
183
00:10:45,867 --> 00:10:48,099
when Izzie and Max's mom died?
184
00:10:48,099 --> 00:10:49,766
And they didn't have no bread.
185
00:10:49,766 --> 00:10:51,900
- Dang man, he can't help if he's blond.
186
00:10:51,900 --> 00:10:53,366
Don't be prejudiced man.
187
00:10:53,366 --> 00:10:54,566
- Yo, I ain't prejudiced.
188
00:10:54,566 --> 00:10:55,833
I like Conrad.
189
00:10:55,833 --> 00:10:57,066
But why ain't he here practicing with us,
190
00:10:57,066 --> 00:10:59,433
instead of getting down with that chick?
191
00:11:00,533 --> 00:11:04,833
(somber music)
192
00:11:36,967 --> 00:11:40,366
(music plays on player)
193
00:11:49,333 --> 00:11:51,666
- I know what the problem with you was.
194
00:11:51,666 --> 00:11:53,766
- What?
195
00:11:53,766 --> 00:11:56,399
- You weren't concentrating.
196
00:11:57,466 --> 00:11:58,800
- I know.
197
00:11:58,800 --> 00:12:01,032
I'm sorry, I wasn't thinking of you.
198
00:12:01,032 --> 00:12:02,800
- That was obvious.
199
00:12:02,800 --> 00:12:05,233
- Was it that obvious?
200
00:12:08,399 --> 00:12:11,500
- I've never had this sort of a problem with a guy before.
201
00:12:12,099 --> 00:12:14,600
What's wrong with me anyway?
202
00:12:18,199 --> 00:12:19,900
- You're a pig.
203
00:12:19,900 --> 00:12:21,500
- Pig?
204
00:12:21,500 --> 00:12:22,666
- A pig.
205
00:12:22,666 --> 00:12:24,099
- A pig, pig?
206
00:12:24,099 --> 00:12:25,933
- We're both pigs.
207
00:12:26,766 --> 00:12:28,299
- I'm getting out of here.
208
00:12:28,299 --> 00:12:29,766
- I'm a pig, too!
209
00:12:29,766 --> 00:12:32,000
Perhaps the biggest pig of all!
210
00:12:32,000 --> 00:12:33,833
I'm all confused inside.
211
00:12:33,833 --> 00:12:36,366
Nothing matters anymore.
212
00:12:38,800 --> 00:12:40,533
Except one thing.
213
00:12:42,433 --> 00:12:44,199
- Conrad.
214
00:12:47,032 --> 00:12:48,700
You forgot the board meeting downtown.
215
00:12:48,700 --> 00:12:50,867
Your father is going to be mighty pissed.
216
00:12:50,867 --> 00:12:53,766
- You know Babcock, I hate board meetings.
217
00:12:53,766 --> 00:12:56,833
No matter how I try, I'm bored with boards.
218
00:12:56,833 --> 00:12:59,666
- Why would you bring a girl to a dump like this?
219
00:12:59,666 --> 00:13:02,032
- Well, I've been to the Ritz Carlton.
220
00:13:02,032 --> 00:13:03,333
I've been to the Carlisle.
221
00:13:03,333 --> 00:13:04,533
I've been to the...
222
00:13:04,533 --> 00:13:06,533
- I know, I know, Conrad, you're bored.
223
00:13:06,533 --> 00:13:08,466
- I'm bored. - Yeah.
224
00:13:17,266 --> 00:13:20,032
- To be or not to be.
225
00:13:20,032 --> 00:13:22,466
That is the question.
226
00:13:22,466 --> 00:13:24,500
The question?
227
00:13:28,199 --> 00:13:33,199
Mind. Suffer. Slings. Arrows.
228
00:13:34,499 --> 00:13:35,933
- Conrad, don't you think you'd ought to be
229
00:13:35,933 --> 00:13:37,566
telling me where I've been taking you every night,
230
00:13:37,566 --> 00:13:39,233
for the past two weeks?
231
00:13:39,233 --> 00:13:40,933
- No.
232
00:13:40,933 --> 00:13:43,166
- Your father has been breathing down my neck!
233
00:13:43,166 --> 00:13:44,733
- I know, it's terrible!
234
00:13:44,733 --> 00:13:46,266
It's those cigars he smokes.
235
00:13:46,266 --> 00:13:47,666
- Why won't you tell me what you've been doing
236
00:13:47,666 --> 00:13:49,032
all these nights?
237
00:13:49,032 --> 00:13:51,366
- You might break under torture.
238
00:13:51,366 --> 00:13:52,533
- You're right.
239
00:13:52,533 --> 00:13:53,733
I would.
240
00:13:53,733 --> 00:13:55,166
I'm not brave.
241
00:13:55,166 --> 00:13:56,499
- Oh, stop the car!
242
00:13:56,499 --> 00:13:58,800
(tires squeal)
243
00:14:00,199 --> 00:14:02,066
- Hey, Ciucaferri, wait up!
244
00:14:02,066 --> 00:14:05,533
- To die, to sleep.
245
00:14:06,766 --> 00:14:08,833
To sleep a chance to dream.
246
00:14:12,233 --> 00:14:14,600
Aye, there's the rub.
247
00:14:14,600 --> 00:14:17,500
What's a rub?
248
00:14:17,500 --> 00:14:18,700
(mumbles)
249
00:14:18,700 --> 00:14:20,199
- [Conrad] Wait up!
250
00:14:20,199 --> 00:14:23,499
- What dreams may come must give us pause.
251
00:14:23,499 --> 00:14:24,733
- What's up, man?
252
00:14:24,733 --> 00:14:26,000
- What's a rub?
253
00:14:26,000 --> 00:14:27,299
- A rub?
254
00:14:27,299 --> 00:14:29,933
- Yeah, it says here, "Aye, there's the rub."
255
00:14:29,933 --> 00:14:31,466
- Oh, that's Hamlet.
256
00:14:32,166 --> 00:14:33,366
- I know that's Hamlet.
257
00:14:33,366 --> 00:14:34,666
Hamlet don't know how to talk right.
258
00:14:35,833 --> 00:14:37,000
- You know what, man?
259
00:14:37,000 --> 00:14:37,900
- What, man?
260
00:14:37,900 --> 00:14:39,233
- I think you're the best.
261
00:14:40,600 --> 00:14:42,299
- You, too.
262
00:14:43,266 --> 00:14:46,099
- You worrying about us because you care about us.
263
00:14:46,099 --> 00:14:47,266
- Damn right I care about you.
264
00:14:47,266 --> 00:14:50,099
It's a manager's job to care.
265
00:14:52,066 --> 00:14:53,266
- You're more than just a manager.
266
00:14:53,266 --> 00:14:55,500
You're like my best friend.
267
00:15:02,867 --> 00:15:03,867
You know something?
268
00:15:03,867 --> 00:15:05,099
I think you're the best.
269
00:15:07,399 --> 00:15:10,132
- Me, too, man, I think you're the best, too.
270
00:15:10,132 --> 00:15:11,666
- Joey's been acting weird lately.
271
00:15:11,666 --> 00:15:13,433
- Reading all that Shakespeare stuff.
272
00:15:13,433 --> 00:15:15,466
- Why he doing that, man?
273
00:15:15,466 --> 00:15:18,066
He Italian, not Shakespearian.
274
00:15:18,066 --> 00:15:20,800
- An education is an important thing to have, you know?
275
00:15:21,433 --> 00:15:23,766
- Your move.
276
00:15:26,700 --> 00:15:28,099
- Ah!
277
00:15:39,166 --> 00:15:42,499
- The moon, see through the finger.
278
00:15:45,066 --> 00:15:47,533
(exclaims)
279
00:15:57,299 --> 00:15:59,933
(hip hop music)
280
00:15:59,933 --> 00:16:01,967
- I told you I'd take care of everything.
281
00:16:01,967 --> 00:16:06,666
Look, I don't like this, but I'm doing it, ain't I?
282
00:16:06,666 --> 00:16:09,132
You just send your bozos where I tell you,
283
00:16:09,132 --> 00:16:11,533
and when I tell ya.
284
00:16:11,533 --> 00:16:13,900
And I after this, I don't never want to see
285
00:16:13,900 --> 00:16:16,399
your lousy face no more.
286
00:16:17,000 --> 00:16:18,266
- She's something, ain't she?
287
00:16:18,266 --> 00:16:20,333
- Yeah, you know who was here talking to her?
288
00:16:20,333 --> 00:16:21,533
I seen them together.
289
00:16:21,533 --> 00:16:23,700
Spider, and two of his Devil Dogs.
290
00:16:23,700 --> 00:16:25,199
- No shit, man!
291
00:16:25,199 --> 00:16:27,000
What was he doing here?
292
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
- Better ask Angelina that.
293
00:16:29,000 --> 00:16:31,466
- Spider and those Devil Dogs.
294
00:16:31,466 --> 00:16:34,199
- Max, what's there to worry about?
295
00:16:34,199 --> 00:16:36,867
- Ten thousand bucks worry.
296
00:16:36,867 --> 00:16:38,466
- Ms. Belmont please.
297
00:16:38,466 --> 00:16:40,132
- Max is going to win.
298
00:16:40,132 --> 00:16:43,433
- Not if Spider has anything to say about it.
299
00:16:44,433 --> 00:16:47,366
Come on, Izzie, let's find out what's going on out here.
300
00:16:56,533 --> 00:16:59,867
What's all this I hear about Spider coming to see you?
301
00:16:59,867 --> 00:17:01,499
- Whatever do you mean?
302
00:17:01,499 --> 00:17:02,600
- Come on, Angelina.
303
00:17:02,600 --> 00:17:04,233
You know I treat you right.
304
00:17:04,233 --> 00:17:05,566
- Sometimes you do.
305
00:17:05,566 --> 00:17:07,700
And sometimes you don't.
306
00:17:09,867 --> 00:17:12,533
Who's that handsome specimen over there?
307
00:17:12,533 --> 00:17:15,199
- This is my brother, Izzie.
308
00:17:15,199 --> 00:17:16,766
He needs a job.
309
00:17:16,766 --> 00:17:18,132
You got one for him?
310
00:17:18,132 --> 00:17:21,466
- Dang man, you ain't getting no place like that.
311
00:17:21,466 --> 00:17:23,666
- Muscles ain't everything, you know.
312
00:17:23,666 --> 00:17:24,766
- They ain't?
313
00:17:24,766 --> 00:17:26,933
- No, brains are important too.
314
00:17:26,933 --> 00:17:28,166
- Not like muscles.
315
00:17:28,166 --> 00:17:29,800
- Brains are muscles.
316
00:17:29,800 --> 00:17:31,233
- You say?
317
00:17:31,233 --> 00:17:32,967
- Well, you see, the more you exercise your brain,
318
00:17:32,967 --> 00:17:34,233
the stronger it gets.
319
00:17:34,233 --> 00:17:35,933
If you never read or talk about deep shit
320
00:17:35,933 --> 00:17:38,399
and stuff like that, your brain gets flabby.
321
00:17:38,399 --> 00:17:40,700
- You telling me I got a flabby brain?
322
00:17:46,766 --> 00:17:49,000
- Think Izzie's going to get a job at Ben's?
323
00:17:49,000 --> 00:17:50,366
- Depends on Angelina.
324
00:17:50,366 --> 00:17:52,399
If she likes him then...
325
00:17:52,399 --> 00:17:54,499
- That chick is weird.
326
00:17:54,499 --> 00:17:55,733
- She's on level.
327
00:17:55,733 --> 00:17:57,800
She'd never do something to screw us around.
328
00:17:57,800 --> 00:17:59,199
- I don't know, man.
329
00:17:59,199 --> 00:18:01,299
Izzie's got the strangest effects on chicks.
330
00:18:01,299 --> 00:18:02,466
- This is true.
331
00:18:02,466 --> 00:18:03,967
Izzie sure does make girls act strange.
332
00:18:03,967 --> 00:18:06,399
But Angelina, she's well put together.
333
00:18:06,399 --> 00:18:08,566
No guy ever make her come unglued.
334
00:18:11,099 --> 00:18:14,766
- Max, got a delivery, Belmont, a penthouse
335
00:18:14,766 --> 00:18:17,132
off of Fifth Avenue.
336
00:18:17,132 --> 00:18:18,600
Now!
337
00:18:19,466 --> 00:18:22,032
- I'll take care of your brother Izzie.
338
00:18:22,032 --> 00:18:24,633
- See that Izzie, you've got yourself a job.
339
00:18:25,700 --> 00:18:28,500
- Max, go!
340
00:18:33,066 --> 00:18:35,299
- Way to go, Izzie.
341
00:18:46,399 --> 00:18:49,967
(hip hop music)
342
00:19:50,266 --> 00:19:52,032
- Check this out!
343
00:19:55,867 --> 00:19:58,266
Go ahead, now you try it!
344
00:19:59,033 --> 00:20:01,166
- Nah, nah, it doesn't go like that, man!
345
00:20:01,166 --> 00:20:02,766
You're too white, man.
346
00:20:02,766 --> 00:20:04,000
You've got to move like a Latino.
347
00:20:04,000 --> 00:20:05,166
Watch.
348
00:20:06,099 --> 00:20:08,266
- That looks like a square dance.
349
00:20:09,733 --> 00:20:11,199
- What's a square dance?
350
00:20:11,800 --> 00:20:13,233
♪ All the men, do see do
351
00:20:13,233 --> 00:20:14,967
- Unhand me man!
352
00:20:14,967 --> 00:20:16,399
I don't do that kind of dance man.
353
00:20:16,399 --> 00:20:18,199
Let's get to it, man!
354
00:20:18,199 --> 00:20:20,399
My kind of dance. Come on.
355
00:21:32,099 --> 00:21:34,299
(buzzer sounds)
356
00:21:36,499 --> 00:21:37,633
- Yes?
357
00:21:37,633 --> 00:21:39,500
- Hi, I'm from Ben's with the food.
358
00:21:39,500 --> 00:21:41,299
- He says to come in and wait.
359
00:21:41,299 --> 00:21:42,867
- Sure thing.
360
00:21:42,867 --> 00:21:44,066
What's your name?
361
00:21:44,066 --> 00:21:46,199
- Me? Tina.
362
00:21:47,433 --> 00:21:49,733
I have to go back inside, but you wait here,
363
00:21:49,733 --> 00:21:52,199
and she'll be out soon.
364
00:22:02,166 --> 00:22:04,199
- She'll be out soon.
365
00:22:04,800 --> 00:22:07,033
This is going to be great!
366
00:22:07,033 --> 00:22:09,500
- [Speaker] Ooh, you better wait.
367
00:22:13,333 --> 00:22:15,700
Please, pick up our food.
368
00:22:20,967 --> 00:22:23,266
The dining room is upstairs.
369
00:22:27,299 --> 00:22:30,366
Up the stairs, silly.
370
00:22:34,333 --> 00:22:37,066
That's it. Don't be afraid.
371
00:22:39,500 --> 00:22:43,266
(classical music)
372
00:22:55,199 --> 00:22:57,600
My, aren't we gorgeous?
373
00:22:58,666 --> 00:23:00,766
Enter the room at the top of the stairs.
374
00:23:02,466 --> 00:23:04,499
That's a good boy.
375
00:23:04,566 --> 00:23:06,366
That's where we eat.
376
00:23:08,566 --> 00:23:11,000
- This is a big house you have.
377
00:23:11,600 --> 00:23:13,233
Where are you?
378
00:23:13,233 --> 00:23:15,066
- You'll find out.
379
00:23:16,166 --> 00:23:18,066
That's right.
380
00:23:21,199 --> 00:23:23,466
Now enter the room like I told you.
381
00:23:27,299 --> 00:23:29,299
Such a good boy.
382
00:23:34,766 --> 00:23:36,666
- This is a dining room?
383
00:23:37,132 --> 00:23:39,299
- Just put the food on the table.
384
00:23:42,399 --> 00:23:45,466
- OK, that would be 11 dollars and 42 cents, please.
385
00:23:46,099 --> 00:23:47,933
- Sit down, please.
386
00:23:47,933 --> 00:23:50,166
- Sit down. Where?
387
00:23:50,233 --> 00:23:52,066
- At the table, silly.
388
00:23:55,766 --> 00:23:57,000
That's right.
389
00:23:57,000 --> 00:23:58,399
Now take the food out of the packages,
390
00:23:58,399 --> 00:24:00,833
and put it on the place.
391
00:24:12,132 --> 00:24:13,933
That's fine.
392
00:24:13,933 --> 00:24:15,500
Now there's a wine bucket right near you.
393
00:24:15,500 --> 00:24:16,867
See it?
394
00:24:16,867 --> 00:24:18,366
- Yeah, I see it.
395
00:24:18,366 --> 00:24:21,199
- Pour wine in both glasses.
396
00:24:37,333 --> 00:24:39,233
Now close your eyes.
397
00:24:39,233 --> 00:24:40,933
- Close my eyes?
398
00:24:40,933 --> 00:24:45,333
- Mm-hmm. Close those beautiful, brown eyes.
399
00:25:12,399 --> 00:25:14,566
- I'm Elizabeth.
400
00:25:14,566 --> 00:25:17,166
- I'm Max.
401
00:25:18,166 --> 00:25:20,366
Are you on welfare?
402
00:25:20,366 --> 00:25:22,633
- On welfare?
403
00:25:23,233 --> 00:25:25,566
- I think it's so much nicer that way.
404
00:25:30,700 --> 00:25:32,333
(glasses clink)
405
00:25:51,633 --> 00:25:52,633
- Take a little cheese.
406
00:25:52,633 --> 00:25:53,867
Yeah, a little more.
407
00:25:53,867 --> 00:25:54,933
(mumbles)
408
00:25:54,933 --> 00:25:55,900
- They don't mind the blood.
409
00:25:55,900 --> 00:25:59,399
Just put the cheese (mumbles)
410
00:25:59,399 --> 00:26:01,033
OK, just fold it, right?
411
00:26:03,299 --> 00:26:07,366
Hey, how's the future citywide break dancing champions?
412
00:26:07,366 --> 00:26:08,199
- He's nervous.
413
00:26:08,199 --> 00:26:10,033
- I suppose you're not?
414
00:26:10,033 --> 00:26:11,033
- I ain't got no deliveries.
415
00:26:11,033 --> 00:26:12,700
I intend to meditate.
416
00:26:12,700 --> 00:26:14,366
- Where's Angelina?
417
00:26:14,366 --> 00:26:16,166
- She's downstairs in the store room.
418
00:26:16,166 --> 00:26:18,132
With a new recruit.
419
00:26:18,132 --> 00:26:20,266
- Conrad, if you win, what are you going to do
420
00:26:20,266 --> 00:26:22,366
with your share of the money?
421
00:26:22,366 --> 00:26:24,900
- I may dedicate a new wing at Bellvue.
422
00:26:24,900 --> 00:26:26,399
- What did he say?
423
00:26:28,233 --> 00:26:31,433
(hip hop music)
424
00:26:33,466 --> 00:26:34,433
- Let's go.
425
00:26:45,366 --> 00:26:46,900
(rapping)
426
00:26:46,900 --> 00:26:48,099
♪ Not the imitator,
427
00:26:48,099 --> 00:26:50,299
♪ The crowd fascinator, the woman persuader
428
00:26:50,299 --> 00:26:53,099
♪ The emcee devastator, and no one is bigger
429
00:26:53,099 --> 00:26:55,833
(rapping)
430
00:26:55,833 --> 00:26:57,933
♪ Charlie Rock, yes, that is me
431
00:26:57,933 --> 00:27:00,233
♪ And I was voted number one emcee
432
00:27:00,233 --> 00:27:02,800
♪ I'm not a buyer, I am on fire
433
00:27:02,800 --> 00:27:06,132
(rapping)
434
00:27:10,266 --> 00:27:11,633
- How can you look so nervous man?
435
00:27:11,633 --> 00:27:12,900
- Something's got me nervous.
436
00:27:12,900 --> 00:27:14,066
It's a tough business.
437
00:27:14,066 --> 00:27:15,066
- D-boys giving you trouble?
438
00:27:15,066 --> 00:27:16,066
- Trouble?
439
00:27:16,066 --> 00:27:17,199
Who gets them the gigs?
440
00:27:17,199 --> 00:27:18,533
Who sees they show up on time?
441
00:27:18,533 --> 00:27:20,199
Who sees they got clean costumes?
442
00:27:20,199 --> 00:27:21,533
Who sees they get paid?
443
00:27:21,533 --> 00:27:22,566
- You do?
444
00:27:22,566 --> 00:27:24,066
- Damn right I do.
445
00:27:24,066 --> 00:27:26,033
That ain't all the trouble you got from what I be hearing.
446
00:27:26,033 --> 00:27:26,967
- No shit.
447
00:27:26,967 --> 00:27:28,700
- Spider up to some evil moves.
448
00:27:28,700 --> 00:27:29,867
Ain't you heard about it?
449
00:27:29,867 --> 00:27:30,867
- No.
450
00:27:30,867 --> 00:27:32,033
- You're gonna hear.
451
00:27:32,033 --> 00:27:34,166
Personally, I hope you whip their ass.
452
00:27:35,399 --> 00:27:36,500
But you won't.
453
00:27:36,500 --> 00:27:38,700
- What are you talking about, man?
454
00:27:41,499 --> 00:27:43,466
- How is it going, gentlemen?
455
00:27:43,466 --> 00:27:46,500
- The two dudes just go inside a few minutes ago.
456
00:27:46,500 --> 00:27:49,633
- Man, we're going to fuck those mothers up.
457
00:27:49,633 --> 00:27:53,000
You sure did do a good job on that Angelina.
458
00:27:53,000 --> 00:27:56,600
She got bad flairs for those delivery boys.
459
00:27:56,600 --> 00:27:58,900
- OK, me slide into the workouts.
460
00:27:58,900 --> 00:28:00,600
Now both you two gentleman know
461
00:28:00,600 --> 00:28:02,132
what you're supposed to do, eh?
462
00:28:02,132 --> 00:28:03,900
- Do I know? - Do I know?
463
00:28:03,900 --> 00:28:04,933
- Do you know?
464
00:28:04,933 --> 00:28:05,833
- Shit, man!
465
00:28:05,833 --> 00:28:07,000
- Shit, man!
466
00:28:07,000 --> 00:28:09,033
- "Shit, man," me ask you a question!
467
00:28:09,033 --> 00:28:11,199
- Shit! - Shit!
468
00:28:11,900 --> 00:28:13,066
- So what happened?
469
00:28:13,066 --> 00:28:17,199
I mean, premature ejaculation is no crime.
470
00:28:17,700 --> 00:28:18,967
- What's my mother?
471
00:28:18,967 --> 00:28:20,967
Have you ever been interrupted by mother
472
00:28:20,967 --> 00:28:23,299
while nature was taking its course?
473
00:28:23,299 --> 00:28:27,299
That my friend, is a sensation to be avoided at all costs.
474
00:28:27,299 --> 00:28:28,499
- So what she do?
475
00:28:28,499 --> 00:28:30,566
I bet she screamed bloody murder.
476
00:28:30,566 --> 00:28:32,433
- Conrad, you don't know my mother.
477
00:28:32,433 --> 00:28:33,766
She comes over right to the place
478
00:28:33,766 --> 00:28:37,233
where Brittany and I are (mumbles) on the rug.
479
00:28:37,233 --> 00:28:39,766
My mother kneels down, she turns to Brittany
480
00:28:39,766 --> 00:28:41,533
and says, "How can you do it?
481
00:28:41,533 --> 00:28:43,533
"How can you stand it with him?
482
00:28:43,533 --> 00:28:45,066
"He doesn't even take a bath!
483
00:28:45,066 --> 00:28:46,933
"Have you looked behind his ears?"
484
00:28:46,933 --> 00:28:49,399
(laughter)
485
00:28:49,399 --> 00:28:50,533
- What's the matter with him?
486
00:28:50,533 --> 00:28:52,666
- Ah, Joey's dealing with his nerves.
487
00:28:52,666 --> 00:28:54,266
- What are you so nervous about?
488
00:28:54,266 --> 00:28:56,733
- Break dancing ain't like boxing.
489
00:28:56,733 --> 00:28:58,366
- Pugilist snob.
490
00:28:58,366 --> 00:29:00,299
- I'm so nervous I can't see straight.
491
00:29:00,299 --> 00:29:02,499
- I wish I had a delivery to keep my mind off things.
492
00:29:02,499 --> 00:29:05,433
- [Angelina] Conrad, Conrad?
493
00:29:05,433 --> 00:29:07,833
Come here, please.
494
00:29:07,833 --> 00:29:10,833
- Conrad, come over here.
495
00:29:12,000 --> 00:29:13,933
- [Conrad] What you got, sweetheart?
496
00:29:15,333 --> 00:29:17,299
- You say it, but you don't mean it.
497
00:29:17,299 --> 00:29:18,766
- Sure, I do, sweetheart.
498
00:29:18,766 --> 00:29:20,199
You take real good care of me.
499
00:29:20,199 --> 00:29:21,800
I don't know what I'd do without you.
500
00:29:21,800 --> 00:29:24,733
- Oh, Conrad, you're so good.
501
00:29:24,733 --> 00:29:25,566
- I was a choir boy.
502
00:29:25,566 --> 00:29:27,099
Did you know that?
503
00:29:29,233 --> 00:29:31,766
- Conrad, promise me one thing.
504
00:29:31,766 --> 00:29:33,666
- Anything.
505
00:29:33,666 --> 00:29:35,333
- Promise you won't hate me?
506
00:29:35,333 --> 00:29:37,066
- Now why would I hate you?
507
00:29:40,333 --> 00:29:43,967
- I just couldn't stand to see you all shrunk up.
508
00:29:43,967 --> 00:29:46,666
- Run that by me again.
509
00:29:46,666 --> 00:29:48,033
- Sing to me, choir boy?
510
00:29:48,033 --> 00:29:49,967
- Later. You got something for me?
511
00:29:49,967 --> 00:29:52,099
- You bet I do.
512
00:29:52,733 --> 00:29:55,433
- You got a delivery over at the hospital in Brooklyn.
513
00:29:55,433 --> 00:29:56,566
Hurry back.
514
00:29:56,566 --> 00:29:58,900
- Certainly, my dumpling.
515
00:29:58,900 --> 00:30:00,833
- [Cook] Hurry back!
516
00:30:00,833 --> 00:30:03,199
Certainly, my dumpling.
517
00:30:03,199 --> 00:30:06,666
("Delivery Boy")
518
00:30:18,833 --> 00:30:20,466
♪ When the sun is gone down,
519
00:30:20,466 --> 00:30:22,633
♪ All over the town
520
00:30:22,633 --> 00:30:25,466
♪ And there's nothing to do
521
00:30:25,466 --> 00:30:29,166
♪ And the hunger is there, but the cupboard is bare
522
00:30:29,166 --> 00:30:31,833
♪ Here's the answer for you
523
00:30:31,833 --> 00:30:33,700
♪ You just pick up the phone
524
00:30:33,700 --> 00:30:35,466
♪ And you're no longer alone
525
00:30:35,466 --> 00:30:37,867
♪ He'll give you all that you wish
526
00:30:37,867 --> 00:30:40,933
♪ With a 10 minute dish
527
00:30:42,867 --> 00:30:47,000
♪ That boy will deliver
528
00:30:47,000 --> 00:30:50,466
♪ Come on delivery boy
529
00:30:50,466 --> 00:30:54,333
♪ Come on a deliver your bundle of joy
530
00:30:56,033 --> 00:30:59,333
♪ And be the giver of all I require
531
00:30:59,333 --> 00:31:04,333
♪ You've got the food now feed my desire
532
00:31:10,333 --> 00:31:12,366
♪ I want the one with the tan
533
00:31:12,366 --> 00:31:17,033
♪ The one with the hand full of goodies for me
534
00:31:17,099 --> 00:31:18,733
♪ I want the one with that look
535
00:31:18,733 --> 00:31:20,933
♪ That's gonna write in my book
536
00:31:20,933 --> 00:31:23,766
♪ What his tip's gonna be
537
00:31:23,766 --> 00:31:27,033
♪ Just pick up the phone, and you're no longer alone
538
00:31:27,033 --> 00:31:28,933
♪ Give me all that you wish,
539
00:31:28,933 --> 00:31:32,700
♪ And with that 10 minute dish
540
00:31:34,766 --> 00:31:38,533
♪ That boy will deliver
541
00:31:39,166 --> 00:31:43,000
(emergency sirens in distance)
542
00:31:44,166 --> 00:31:46,399
- Like I say, your substitute guinea pig
543
00:31:46,399 --> 00:31:48,166
be here any minute.
544
00:31:48,166 --> 00:31:51,333
He need that hundred dollars real bad.
545
00:31:51,333 --> 00:31:53,333
Him momma sick, you know?
546
00:31:53,333 --> 00:31:56,000
But he a little shaky about taking that needle,
547
00:31:56,000 --> 00:31:57,466
if you know what I mean?
548
00:31:57,466 --> 00:31:59,933
- Don't worry about that.
549
00:31:59,933 --> 00:32:01,833
He won't know what hit him.
550
00:32:01,833 --> 00:32:04,566
- That's good. That's good.
551
00:32:04,566 --> 00:32:06,967
Now you two gentlemen excuse me.
552
00:32:06,967 --> 00:32:09,099
I've got to go to church!
553
00:32:09,099 --> 00:32:12,967
- Don't worry, Uncle Sam will take good care of your friend.
554
00:32:12,967 --> 00:32:14,566
- So I pray.
555
00:32:14,566 --> 00:32:18,266
So I sincerely pray.
556
00:32:18,266 --> 00:32:19,700
Hmm.
557
00:32:20,233 --> 00:32:23,132
- [Scientist] When our guinea pig knocks, you answer.
558
00:32:23,132 --> 00:32:24,900
- Shit.
559
00:32:24,900 --> 00:32:27,000
- I stand there behind the door...
560
00:32:27,000 --> 00:32:28,967
- Blood sugar is 150.
561
00:32:28,967 --> 00:32:32,199
- OK, increase her NPH to 40 units this evening,
562
00:32:32,199 --> 00:32:33,933
and do an AM blood sugar.
563
00:32:35,000 --> 00:32:36,967
- Excuse me? - Yes?
564
00:32:36,967 --> 00:32:39,533
- I have a delivery for the fifth floor experimental lab.
565
00:32:39,533 --> 00:32:41,166
Two boxes of pizza?
566
00:32:41,166 --> 00:32:42,633
- You can take them right down the hall.
567
00:32:42,633 --> 00:32:43,967
It's the second door on your left.
568
00:32:43,967 --> 00:32:46,066
- Second door on the left. Thanks!
569
00:32:46,066 --> 00:32:47,533
- Hey, and good luck.
570
00:32:48,600 --> 00:32:50,399
- Thanks.
571
00:32:51,566 --> 00:32:52,800
- Shouldn't we apprise the subject
572
00:32:52,800 --> 00:32:55,867
of the side effects of this drug?
573
00:32:55,867 --> 00:32:57,433
- We will.
574
00:32:57,433 --> 00:32:59,633
Afterwards.
575
00:32:59,633 --> 00:33:04,566
- The subjects are much more willing afterwards.
576
00:33:05,166 --> 00:33:07,333
(liquid squirts)
577
00:33:09,399 --> 00:33:11,833
- [PA] Dr. Capp.
578
00:33:12,466 --> 00:33:16,132
Dr. Adams. Dr. John Adams.
579
00:33:16,600 --> 00:33:18,600
- Just a minute.
580
00:33:19,600 --> 00:33:21,633
- [PA] Dr. Evans.
581
00:33:22,166 --> 00:33:23,600
- Good evening, young man!
582
00:33:23,600 --> 00:33:25,233
Come in please, won't you?
583
00:33:25,233 --> 00:33:29,499
You can give me your pizza, and we'll have it later on.
584
00:33:29,566 --> 00:33:31,299
- Uh, well that will be 12 dollars and...
585
00:33:31,299 --> 00:33:33,633
Whoa.
586
00:33:33,633 --> 00:33:38,099
Whoa. Whoa.
587
00:33:40,233 --> 00:33:41,666
- Marvelous.
588
00:33:41,666 --> 00:33:44,566
I love cooperative subjects.
589
00:33:44,566 --> 00:33:48,466
You want to move over to the table with me, please?
590
00:33:51,800 --> 00:33:55,600
(machines beeping)
591
00:33:58,333 --> 00:34:01,566
- Now, at long last, we can begin.
592
00:34:04,933 --> 00:34:06,600
(Elizabeth sighs)
593
00:34:06,600 --> 00:34:08,800
- How can you sleep at a time like this?
594
00:34:08,800 --> 00:34:10,867
(Max groans)
595
00:34:12,299 --> 00:34:15,233
- What we have here is a failure to communicate.
596
00:34:15,233 --> 00:34:17,199
(Max groans)
597
00:34:17,199 --> 00:34:20,299
("Biter's in the City")
598
00:34:30,967 --> 00:34:33,399
♪ Hey now, hey now, hey now
599
00:34:33,399 --> 00:34:35,433
- Yeah, man!
600
00:35:26,433 --> 00:35:28,066
- God.
601
00:35:29,566 --> 00:35:31,867
Listen, something I got to tell you.
602
00:35:31,867 --> 00:35:34,132
It's been on my mind lately.
603
00:35:34,967 --> 00:35:37,366
A lot of things been on my mind lately.
604
00:35:38,233 --> 00:35:40,566
But it's been the most on my mind.
605
00:35:42,433 --> 00:35:44,633
You know I never had nothing.
606
00:35:45,333 --> 00:35:47,666
Ain't never been nothing.
607
00:35:48,666 --> 00:35:51,333
I guess I thought I would never be nothing.
608
00:35:52,533 --> 00:35:54,033
I guess when you think of all the billions
609
00:35:54,033 --> 00:35:57,500
of people out there, none of us is nothing.
610
00:35:58,833 --> 00:36:01,000
But of all the nothings,
611
00:36:01,000 --> 00:36:03,266
I was the most nothing.
612
00:36:04,633 --> 00:36:09,633
When I'm breaking, spinning around like this old top,
613
00:36:09,700 --> 00:36:12,366
I used to spin around when I was growing up.
614
00:36:13,900 --> 00:36:16,433
When I'm spinning like that, I'm so free.
615
00:36:16,433 --> 00:36:18,666
There ain't nothing I can't do.
616
00:36:20,433 --> 00:36:22,700
You got to help us win tonight.
617
00:36:22,700 --> 00:36:25,399
We got to go out there with something.
618
00:36:26,700 --> 00:36:27,933
Make you this deal.
619
00:36:27,933 --> 00:36:30,833
Let us win, just this once, let us win.
620
00:36:31,399 --> 00:36:34,333
You know my buddies and me.
621
00:36:34,333 --> 00:36:36,233
Then it's cool.
622
00:36:36,233 --> 00:36:37,900
Then we'll go out losing.
623
00:36:37,900 --> 00:36:40,800
Like I done the rest of my life.
624
00:36:40,800 --> 00:36:42,000
How about that?
625
00:36:42,000 --> 00:36:44,800
Isn't that a good deal I'm offering you?
626
00:36:58,867 --> 00:37:01,566
- Do you really have to be there?
627
00:37:03,566 --> 00:37:06,633
Hey, Angelina, will you find something for Joey to do?
628
00:37:06,633 --> 00:37:09,366
I can't cook with him meditating on the counter.
629
00:37:09,366 --> 00:37:11,199
He's been there for two hours.
630
00:37:12,266 --> 00:37:13,500
- Two hours.
631
00:37:13,500 --> 00:37:15,700
He'll get hemorrhoids that way, you know?
632
00:37:16,566 --> 00:37:19,233
- Angelina, I can't work here if you don't do something
633
00:37:19,233 --> 00:37:21,867
about this delivery boy.
634
00:37:25,166 --> 00:37:27,132
- Hey, Joey.
635
00:37:27,867 --> 00:37:29,666
- Hey, Joey!
636
00:37:33,566 --> 00:37:35,600
Would you like to work this evening or what?
637
00:37:35,600 --> 00:37:38,800
It's bad enough you guys are leaving early on me.
638
00:37:38,800 --> 00:37:41,900
Falcon's Gallery. Six boxes of pizza.
639
00:37:43,600 --> 00:37:45,433
(mumbling)
640
00:37:50,766 --> 00:37:52,033
- You can't leave.
641
00:37:52,033 --> 00:37:53,500
It's simply out of the question.
642
00:37:53,500 --> 00:37:55,867
- [Max] You're talking like I'm your prisoner or something.
643
00:37:55,867 --> 00:37:57,033
- How observant.
644
00:37:57,033 --> 00:37:58,266
- You crazy or something?
645
00:37:58,266 --> 00:38:00,733
How are you gonna keep me here against my will?
646
00:38:00,733 --> 00:38:01,933
- I won't.
647
00:38:01,933 --> 00:38:03,867
In fact, the door won't even be locked.
648
00:38:03,867 --> 00:38:07,099
But you'll stay. Open it.
649
00:38:07,099 --> 00:38:08,633
Find out.
650
00:38:15,933 --> 00:38:17,266
(dog barks)
651
00:38:19,800 --> 00:38:21,800
- What a nice pet you have.
652
00:38:21,867 --> 00:38:23,033
- That's Spot.
653
00:38:23,033 --> 00:38:25,066
And he hates delivery boys.
654
00:38:25,066 --> 00:38:27,132
Then there's Daddy. - Daddy?
655
00:38:27,132 --> 00:38:28,900
- He stays in a little room right off the foyer
656
00:38:28,900 --> 00:38:30,433
almost all the time.
657
00:38:30,433 --> 00:38:32,933
And he's with the police commission.
658
00:38:32,933 --> 00:38:35,099
Now what would he say if a Puerto Rican delivery boy
659
00:38:35,099 --> 00:38:37,099
came tiptoeing out of his daughter's room,
660
00:38:37,099 --> 00:38:39,967
after ravaging the poor damsel for two hours?
661
00:38:39,967 --> 00:38:41,199
- Oh?
662
00:38:43,933 --> 00:38:45,867
- What is it now, Izzie?
663
00:38:45,867 --> 00:38:47,333
- I just know it.
664
00:38:47,333 --> 00:38:50,233
Something terrible has happened to the delivery boys.
665
00:38:50,967 --> 00:38:53,967
- Now, I ask you, "Would I send employees
666
00:38:53,967 --> 00:38:57,000
"into a situation that they could not handle?"
667
00:38:57,000 --> 00:38:59,166
(machines buzzing)
668
00:38:59,166 --> 00:39:01,700
(sultry song)
669
00:39:09,233 --> 00:39:12,766
♪ You're just a bad boy
670
00:39:12,766 --> 00:39:17,766
♪ Doing things that a good boy
671
00:39:18,366 --> 00:39:20,233
♪ Never does
672
00:39:20,233 --> 00:39:25,233
♪ You're a schemer, scheming things
673
00:39:25,900 --> 00:39:30,900
♪ That a dreamer dreams about in private
674
00:39:32,299 --> 00:39:37,299
♪ But never, never does
675
00:39:40,233 --> 00:39:43,800
♪ Just a devil
676
00:39:43,800 --> 00:39:48,800
♪ Never loves on the level
677
00:39:49,399 --> 00:39:51,466
♪ Never cares
678
00:39:51,466 --> 00:39:56,466
♪ Well you're hurting, look who's pulling
679
00:39:57,399 --> 00:40:00,600
♪ Your curtain
680
00:40:00,600 --> 00:40:03,132
♪ Look who's finally caught you
681
00:40:03,132 --> 00:40:08,132
♪ And got you where it hurts
682
00:40:15,000 --> 00:40:19,466
(ominous music)
683
00:40:46,033 --> 00:40:48,333
- Holy moley!
684
00:41:03,900 --> 00:41:05,933
Orpheus $45,000
685
00:41:07,000 --> 00:41:11,233
(thunder rumbling)
686
00:41:32,700 --> 00:41:35,099
- What you want? Go away!
687
00:41:35,099 --> 00:41:35,933
Show not ready yet.
688
00:41:35,933 --> 00:41:37,499
Come back later.
689
00:41:37,499 --> 00:41:39,666
- Got your pizza order.
690
00:41:40,700 --> 00:41:42,733
- Why you no say so?
691
00:41:43,933 --> 00:41:45,733
Pizza for critics.
692
00:41:45,733 --> 00:41:47,733
They no worth more.
693
00:41:49,333 --> 00:41:51,466
Ah, you like my people, eh?
694
00:41:51,466 --> 00:41:53,466
- People?
695
00:41:53,466 --> 00:41:57,600
- Yeah, I make plastic casts from real people.
696
00:41:57,600 --> 00:41:59,633
Are they very good?
697
00:41:59,633 --> 00:42:01,433
- Yeah, really very good.
698
00:42:01,433 --> 00:42:04,666
- How much, how much you want?
699
00:42:04,666 --> 00:42:05,933
- All of her.
700
00:42:05,933 --> 00:42:08,299
- How much money you want for pizza?
701
00:42:08,299 --> 00:42:11,766
- Oh. Six pies.
702
00:42:11,766 --> 00:42:13,800
$30,000?
703
00:42:13,800 --> 00:42:16,533
Uh, no, I mean $32.
704
00:42:17,533 --> 00:42:19,199
- I go, you wait.
705
00:42:19,199 --> 00:42:20,800
Look around.
706
00:42:20,800 --> 00:42:23,733
Tonight is big opening.
707
00:42:24,800 --> 00:42:27,466
This one here, the one you look at,
708
00:42:27,466 --> 00:42:30,700
is my masterpiece.
709
00:42:30,700 --> 00:42:33,233
No, don't touch the statue!
710
00:42:33,233 --> 00:42:34,766
They break easy.
711
00:42:34,766 --> 00:42:38,033
You break, you sorry.
712
00:42:42,399 --> 00:42:45,433
Delivery boy break this last week.
713
00:42:45,433 --> 00:42:48,933
Now in East River.
714
00:42:50,666 --> 00:42:51,499
- I'm just going to look.
715
00:42:51,499 --> 00:42:52,833
I won't touch.
716
00:42:59,333 --> 00:43:02,466
(ominous music)
717
00:43:15,099 --> 00:43:17,199
- Holy moley!
718
00:43:17,199 --> 00:43:20,433
(breathing heavily)
719
00:43:23,433 --> 00:43:25,299
- The East River?
720
00:43:27,067 --> 00:43:28,867
- Maybe they got held up?
721
00:43:28,867 --> 00:43:30,700
- Maybe they got held up?
722
00:43:30,700 --> 00:43:32,633
- Maybe they got into an accident or something.
723
00:43:32,633 --> 00:43:34,067
(speaks in foreign language)
724
00:43:34,067 --> 00:43:35,733
- Listen, all I know is that in one hour
725
00:43:35,733 --> 00:43:38,666
this contest starts and three of our guys are missing.
726
00:43:38,666 --> 00:43:41,233
(speaks in foreign language)
727
00:43:43,099 --> 00:43:45,499
- I was going to send my little brother to camp next summer.
728
00:43:45,499 --> 00:43:49,299
(speak in foreign language)
729
00:43:49,299 --> 00:43:50,733
- What the hell he say?
730
00:43:50,733 --> 00:43:52,900
- He said he was going to get a college education.
731
00:43:52,900 --> 00:43:55,099
(speaks in foreign language)
732
00:43:55,099 --> 00:43:57,033
- He says, "Don't you speak English?"
733
00:43:57,033 --> 00:43:58,566
- That's what he said?
734
00:43:58,566 --> 00:44:00,900
- You guys are talking like we're all down and out of it.
735
00:44:00,900 --> 00:44:02,033
- Look at them, man.
736
00:44:02,033 --> 00:44:03,766
You telling we ain't been licked?
737
00:44:03,766 --> 00:44:06,233
(hip hop music)
738
00:44:14,967 --> 00:44:16,366
- Something's coming.
739
00:44:16,366 --> 00:44:18,900
I don't know what it is, but it's going to be great.
740
00:44:18,900 --> 00:44:21,000
- Could be. - Who knows?
741
00:44:21,933 --> 00:44:24,499
- More wine, my delicious animal?
742
00:44:24,499 --> 00:44:27,833
- Yes, my lady, if you wish me to have.
743
00:44:31,733 --> 00:44:34,366
- Yes, my gladiator, yes.
744
00:44:36,299 --> 00:44:37,466
Tomorrow you will go into the ring
745
00:44:37,466 --> 00:44:39,933
and fight to the death.
746
00:44:41,566 --> 00:44:44,933
- I never knew a lowly slave could know such bliss.
747
00:44:54,366 --> 00:44:56,466
(machines buzzing)
748
00:44:56,466 --> 00:44:57,266
- Nothing?
749
00:44:57,266 --> 00:44:58,566
- Absolutely nothing.
750
00:44:58,566 --> 00:45:01,399
I have never in my life had a subject like this.
751
00:45:01,399 --> 00:45:03,533
All we have is a few blips.
752
00:45:03,533 --> 00:45:05,433
- There's one chance in a million.
753
00:45:05,433 --> 00:45:07,433
- Only one chance in a million?
754
00:45:07,433 --> 00:45:10,266
- You watch and listen.
755
00:45:28,166 --> 00:45:31,666
♪ In the rapture of your touch
756
00:45:31,666 --> 00:45:35,700
♪ I see Paradise anew, my darling
757
00:45:35,700 --> 00:45:38,600
♪ I love you so much
758
00:45:39,566 --> 00:45:43,700
♪ From the moment our eyes met
759
00:45:43,700 --> 00:45:47,633
♪ Something grew inside me
760
00:45:47,633 --> 00:45:50,266
♪ Once my heart was taken
761
00:45:50,266 --> 00:45:54,299
♪ No more the callow school boy
762
00:45:54,299 --> 00:45:57,233
♪ Lonely nights forsaken
763
00:45:57,233 --> 00:46:01,633
♪ Your touch is now my new joy
764
00:46:01,633 --> 00:46:05,366
♪ Where as one side we've done moved
765
00:46:05,366 --> 00:46:08,566
♪ The untouchable young fool
766
00:46:08,566 --> 00:46:12,266
♪ Till in your touch I found the proof
767
00:46:13,700 --> 00:46:18,033
♪ No one is meant to live alone
768
00:46:18,033 --> 00:46:21,666
♪ Then something grew inside me
769
00:46:21,666 --> 00:46:22,967
(boing sound)
770
00:46:23,867 --> 00:46:24,967
♪ Singing praises
771
00:46:24,967 --> 00:46:28,033
♪ Where once I didn't touch his
772
00:46:28,033 --> 00:46:33,033
♪ Now your touch raises my most primeval urges
773
00:46:34,033 --> 00:46:37,399
♪ In the rapture of your touch
774
00:46:37,399 --> 00:46:41,666
♪ You pluck my heartstrings taut
775
00:46:41,666 --> 00:46:45,433
♪ So
776
00:46:45,433 --> 00:46:49,166
♪ Much
777
00:46:49,166 --> 00:46:52,000
(monitors buzz and beep)
778
00:46:55,833 --> 00:46:56,833
- We got to talk.
779
00:46:56,833 --> 00:46:59,132
- Yeah, I think we better.
780
00:46:59,132 --> 00:47:00,867
(Spot barks and growls)
781
00:47:07,166 --> 00:47:09,299
(barking)
782
00:47:09,299 --> 00:47:11,433
- Tina, why won't you cooperate?
783
00:47:20,132 --> 00:47:21,933
Won't be any good to run.
784
00:47:21,933 --> 00:47:23,399
There is no place to go!
785
00:47:23,399 --> 00:47:25,867
But you know how kind I am to those who cooperate?
786
00:47:25,867 --> 00:47:28,566
You know how to cooperate by now, don't you?
787
00:47:34,533 --> 00:47:37,000
- Damn, she hid my clothes.
788
00:47:48,000 --> 00:47:49,466
- You'll be just like the rest of all the other girls.
789
00:47:49,466 --> 00:47:51,433
You'll do what you're told!
790
00:47:51,433 --> 00:47:53,900
You know what comes next?
791
00:47:59,000 --> 00:48:00,366
- Oh!
792
00:48:23,466 --> 00:48:26,633
(floorboards creaking)
793
00:48:52,933 --> 00:48:54,366
(Spot growls)
794
00:48:54,366 --> 00:48:56,566
- Oh, hello there Spot.
795
00:48:58,166 --> 00:49:00,500
I bet you'd like your dinner right now, wouldn't you?
796
00:49:00,500 --> 00:49:01,433
- What are you doing here?
797
00:49:01,433 --> 00:49:04,566
- Oh, you must be Mr. Belmont!
798
00:49:04,566 --> 00:49:05,499
I'm Rosa!
799
00:49:05,499 --> 00:49:06,700
- Rosa?
800
00:49:06,700 --> 00:49:08,700
Rosa, what are you doing in my foyer?
801
00:49:08,700 --> 00:49:10,399
- Well, I'm here in your foyer
802
00:49:10,399 --> 00:49:13,700
because the agency sent me over.
803
00:49:13,700 --> 00:49:15,499
To be your new maid.
804
00:49:15,499 --> 00:49:17,366
- New maid?
805
00:49:17,366 --> 00:49:20,366
Yes, we do need a new maid!
806
00:49:20,366 --> 00:49:21,800
I was just in the process of getting rid
807
00:49:21,800 --> 00:49:23,299
of the last one.
808
00:49:26,933 --> 00:49:28,867
Go see what you can do this very minute.
809
00:49:32,867 --> 00:49:34,833
(Spot whines)
810
00:49:36,366 --> 00:49:38,067
This is going to be your room.
811
00:49:38,067 --> 00:49:39,733
Now, you see that hole there?
812
00:49:39,733 --> 00:49:41,566
That's my playroom next door.
813
00:49:41,566 --> 00:49:44,366
I have that hole because I like to have a close
814
00:49:44,366 --> 00:49:47,900
ongoing relationship with people that work with me.
815
00:49:47,900 --> 00:49:50,700
- Oh, that's really nice Mr. Belmont.
816
00:49:50,700 --> 00:49:52,900
I mean, a good relationship with your employees
817
00:49:52,900 --> 00:49:54,366
is an important thing!
818
00:49:54,366 --> 00:49:55,833
- I'm glad you like that!
819
00:49:55,833 --> 00:49:58,199
You know, I've got an idea.
820
00:49:58,199 --> 00:50:00,299
Why don't we try out the hole thing right now?
821
00:50:00,299 --> 00:50:01,766
See what you can do?
822
00:50:01,766 --> 00:50:04,499
You can get a big bonus the first day!
823
00:50:05,500 --> 00:50:07,067
Look, I'm going to go out, go next door,
824
00:50:07,067 --> 00:50:09,600
and I'll show you how everything works.
825
00:50:18,299 --> 00:50:19,233
(Spot barks)
826
00:50:29,233 --> 00:50:30,566
- [Mr. Belmont] Here I am!
827
00:50:30,566 --> 00:50:31,800
Now in a minutes, I'm going to take
828
00:50:31,800 --> 00:50:33,700
my face out of the hole, and you'll never guess
829
00:50:33,700 --> 00:50:35,566
what I'm going to put in its place.
830
00:50:35,566 --> 00:50:37,366
- I can guess.
831
00:50:37,366 --> 00:50:39,833
- Rosa, we're going to see what you can do!
832
00:50:41,466 --> 00:50:42,833
I'm ready.
833
00:50:44,299 --> 00:50:46,533
- Holy shit!
834
00:50:47,399 --> 00:50:49,399
Senor Belmont!
835
00:50:49,766 --> 00:50:51,399
Please put your head back in the hole.
836
00:50:51,399 --> 00:50:52,600
I've got to talk to you.
837
00:50:52,600 --> 00:50:54,967
- Come on, Rosa, I haven't got all day.
838
00:50:54,967 --> 00:50:57,033
- Oh, I know that, Senor Belmont.
839
00:50:57,033 --> 00:50:59,867
But I want to do a real good job for you.
840
00:50:59,867 --> 00:51:02,666
There's only one way I can do what you want.
841
00:51:02,666 --> 00:51:04,366
- What do you want me to do?
842
00:51:04,366 --> 00:51:06,900
- Well, I'd like you to go back into your kitchen
843
00:51:06,900 --> 00:51:11,067
and get me a big container of fresh whipped cream.
844
00:51:11,067 --> 00:51:12,500
- I know where you're coming from!
845
00:51:12,500 --> 00:51:15,132
I'll be back in a flash.
846
00:51:19,967 --> 00:51:21,500
(Spot barks)
847
00:51:22,867 --> 00:51:24,766
- Well, hello!
848
00:51:26,266 --> 00:51:28,266
Washing windows?
849
00:51:28,266 --> 00:51:30,766
- He tried the same thing with me.
850
00:51:30,766 --> 00:51:33,233
All I wanted was a job.
851
00:51:33,233 --> 00:51:36,499
- I'm the delivery boy from Ben's.
852
00:51:41,533 --> 00:51:42,533
(honks)
853
00:51:43,033 --> 00:51:46,333
- Oh, yeah, hi.
854
00:51:46,333 --> 00:51:48,533
- I'm going to get us both out of here.
855
00:51:48,533 --> 00:51:50,166
- What are you going to do?
856
00:51:50,166 --> 00:51:52,233
- I'm going to be kind to animals.
857
00:51:52,233 --> 00:51:53,733
- You're gonna what?
858
00:51:53,733 --> 00:51:55,700
- Here, hurry.
859
00:51:57,067 --> 00:51:58,666
- Are you ready?
860
00:51:59,299 --> 00:52:01,466
You can cooperate, won't you?
861
00:52:01,466 --> 00:52:04,333
- Oh, Senor Belmont, I'm going to give you a feeling
862
00:52:04,333 --> 00:52:06,366
like you never have before your life.
863
00:52:09,299 --> 00:52:11,266
- I can hardly wait.
864
00:52:12,500 --> 00:52:14,433
- Neither can I.
865
00:52:16,800 --> 00:52:18,566
- I'm ready.
866
00:52:18,566 --> 00:52:20,533
- [Max/Rosa] Just relax now.
867
00:52:32,666 --> 00:52:35,700
(moaning)
868
00:52:38,499 --> 00:52:40,833
- What a tongue, Rosa, what a tongue!
869
00:52:42,867 --> 00:52:44,166
Your teeth are sharp!
870
00:52:44,166 --> 00:52:47,766
Rosa, watch your teeth, Rosa!
871
00:52:47,766 --> 00:52:51,466
(rock music)
872
00:53:00,566 --> 00:53:01,900
♪ We're gonna make it for sure
873
00:53:01,900 --> 00:53:03,766
♪ We're gonna make it for sure
874
00:53:03,766 --> 00:53:07,399
♪ Gonna ride it around along the streets of the town
875
00:53:07,399 --> 00:53:12,399
♪ Whatever comes, I know we're gonna make it
876
00:53:14,366 --> 00:53:17,366
♪ Give it all you got it, you need to make it
877
00:53:17,366 --> 00:53:19,033
♪ Before the night is over
878
00:53:19,033 --> 00:53:20,733
♪ I know we're gonna make
879
00:53:20,733 --> 00:53:22,600
♪ There's no need to worry
880
00:53:22,666 --> 00:53:25,399
(singing in foreign language)
881
00:54:06,466 --> 00:54:07,733
- [PA] Dr. Ruse.
882
00:54:07,733 --> 00:54:10,533
Dr. Steven Ruse to the emergency room please.
883
00:54:10,533 --> 00:54:12,132
Dr. Ruse.
884
00:54:26,366 --> 00:54:31,366
- [PA] Dr. Luis, Dr Luis, please call extension 254.
885
00:54:32,099 --> 00:54:35,900
Dr. Luis, please call extension 254.
886
00:54:44,466 --> 00:54:45,800
- [PA] Dr. Silvers.
887
00:54:45,800 --> 00:54:47,833
Please come to the admitting office immediately.
888
00:54:47,833 --> 00:54:49,633
- Hello, who's this?
889
00:54:49,633 --> 00:54:51,700
Oh, Paulie, let me talk to Angelina.
890
00:54:52,800 --> 00:54:55,733
Oh? Well, what happened?
891
00:54:55,733 --> 00:54:58,000
Well, where is everybody?
892
00:54:59,366 --> 00:55:01,166
Oh, Jesus, I better get down there.
893
00:55:01,166 --> 00:55:03,299
Things have sort of flared up around here
894
00:55:03,299 --> 00:55:05,067
and they won't settle down.
895
00:55:05,067 --> 00:55:08,199
("We're Gonna Make It")
896
00:56:02,333 --> 00:56:05,466
(chattering)
897
00:56:10,867 --> 00:56:12,933
- Holy shit!
898
00:56:22,433 --> 00:56:23,766
Men.
899
00:56:24,132 --> 00:56:25,733
Hot men.
900
00:56:26,900 --> 00:56:30,499
Wow, this place is unreal.
901
00:56:32,366 --> 00:56:33,833
Lookie!
902
00:56:35,867 --> 00:56:38,067
Unbelievable!
903
00:56:40,766 --> 00:56:42,333
Excuse me.
904
00:56:46,466 --> 00:56:47,800
- What took you so long?
905
00:56:47,800 --> 00:56:49,533
- Jesus.
906
00:56:49,533 --> 00:56:51,067
- Don't make a scene.
907
00:56:51,067 --> 00:56:53,033
If I move, I'm going to be a dead man.
908
00:56:53,033 --> 00:56:54,933
- I thought they dipped you in plaster!
909
00:56:54,933 --> 00:56:56,433
- I move, they will.
910
00:56:56,433 --> 00:56:58,299
- What are you gonna do?
911
00:56:58,299 --> 00:57:00,833
- I have to stay here like this until all the people leave.
912
00:57:00,833 --> 00:57:02,666
Guy said if I spoil his opening, he's gonna make me
913
00:57:02,666 --> 00:57:04,399
a permanent statue.
914
00:57:04,399 --> 00:57:05,633
- You were set up.
915
00:57:05,633 --> 00:57:06,633
- I was what?
916
00:57:06,633 --> 00:57:08,099
- Set up!
917
00:57:08,099 --> 00:57:09,933
Spider said he was going to shrink your head
918
00:57:09,933 --> 00:57:12,533
and your other parts if you guys showed up
919
00:57:12,533 --> 00:57:14,933
at the contest tonight.
920
00:57:14,933 --> 00:57:16,800
So I helped him to have his shang on.
921
00:57:16,800 --> 00:57:18,633
- You what?
922
00:57:18,633 --> 00:57:20,500
- [Woman] Remarkable ass.
923
00:57:20,500 --> 00:57:23,099
Quite an ass, wouldn't you say?
924
00:57:23,099 --> 00:57:25,399
- Oh, yeah, he is, isn't he?
925
00:57:25,399 --> 00:57:28,533
He's quite an ass.
926
00:57:31,033 --> 00:57:32,366
- Hello?
927
00:57:33,666 --> 00:57:36,333
This is Mrs. Ciucaferri?
928
00:57:36,333 --> 00:57:39,099
Are you the mother of that little delivery boy?
929
00:57:39,099 --> 00:57:41,033
Joey Ciucaferri?
930
00:57:41,033 --> 00:57:44,266
Well, me name is Mr. Spider,
931
00:57:44,266 --> 00:57:47,967
and I'm a very concerned citizen.
932
00:57:47,967 --> 00:57:51,266
Yeah, it seems your little boy, him in big trouble.
933
00:57:51,266 --> 00:57:53,132
It's a shame the things young people
934
00:57:53,132 --> 00:57:55,067
do these days, you know?
935
00:57:55,067 --> 00:57:58,099
He broke a $30,000 statue
936
00:57:58,099 --> 00:58:02,833
at the Defalco gallery on Green street.
937
00:58:03,399 --> 00:58:05,533
Well, you better hustle right on down there,
938
00:58:05,533 --> 00:58:10,533
because you know, that little boy, him need his mother.
939
00:58:11,132 --> 00:58:14,800
- Personally, I find this sort of realism repugnant,
940
00:58:14,800 --> 00:58:17,000
and the vulgarity of the subject matter affords no
941
00:58:17,000 --> 00:58:20,466
vested of redeem ability to the artist...
942
00:58:20,466 --> 00:58:22,399
(flatulence)
943
00:58:38,466 --> 00:58:40,900
- Damn! They stole my god damn bike!
944
00:58:40,900 --> 00:58:42,099
- What's the problem, kid?
945
00:58:42,099 --> 00:58:44,266
- Oh, nothing Ocifer, Officer.
946
00:58:44,266 --> 00:58:46,533
- I thought I heard you say someone stole your bike.
947
00:58:46,533 --> 00:58:48,333
- Did I say that?
948
00:58:48,333 --> 00:58:50,366
- Look, did somebody steal your bike or not?
949
00:58:50,366 --> 00:58:52,533
- Well, uh, they did, but it doesn't matter.
950
00:58:52,533 --> 00:58:54,867
- Oh yeah, how's that?
951
00:58:54,867 --> 00:58:57,967
- Well, it was stolen, but I don't have time
952
00:58:57,967 --> 00:58:58,900
to worry about it.
953
00:58:58,900 --> 00:58:59,867
I've got to get back to work.
954
00:58:59,867 --> 00:59:01,833
- Hey, what are you hiding?
955
00:59:01,833 --> 00:59:03,033
- Me?
956
00:59:03,033 --> 00:59:04,666
Hiding?
957
00:59:04,666 --> 00:59:06,266
- You know, you look awful suspicious.
958
00:59:06,266 --> 00:59:07,800
Get your hands behind your head.
959
00:59:07,800 --> 00:59:09,466
- My hands behind my head?
960
00:59:09,466 --> 00:59:10,900
- You heard what I said.
961
00:59:10,900 --> 00:59:12,166
Look, you want me to run you in?
962
00:59:12,166 --> 00:59:13,933
- Uh, no, Officer.
963
00:59:13,933 --> 00:59:15,233
My hand behind my head?
964
00:59:15,233 --> 00:59:17,099
- Both of them!
965
00:59:17,099 --> 00:59:18,867
- Both my hands behind my head?
966
00:59:18,867 --> 00:59:20,266
- Now!
967
00:59:24,600 --> 00:59:27,867
- [Man in Red Coat] Officer, Officer, Officer.
968
00:59:28,900 --> 00:59:30,166
- Stay right where you are, don't move.
969
00:59:30,166 --> 00:59:31,800
- I want you to arrest this little old lady.
970
00:59:31,800 --> 00:59:34,666
I was just sitting in this park, catching some Z's.
971
00:59:34,666 --> 00:59:36,800
Then I's awaken, and I see this granny
972
00:59:36,800 --> 00:59:39,166
across the park with my box.
973
00:59:39,166 --> 00:59:42,299
I had to run clear across the park to catch her.
974
00:59:42,299 --> 00:59:43,833
Is this clown telling the truth?
975
00:59:43,833 --> 00:59:45,967
Did you rip off his box?
976
00:59:48,000 --> 00:59:51,499
♪ Come on Delivery Boy
977
00:59:51,499 --> 00:59:55,099
♪ Come on deliver your bundle of joy
978
00:59:56,933 --> 01:00:00,099
♪ And be the giver of all I require
979
01:00:00,099 --> 01:00:02,233
♪ You've got the food now
980
01:00:02,233 --> 01:00:06,533
♪ Feed my desire
981
01:00:12,333 --> 01:00:13,800
- I can't wait all night.
982
01:00:13,800 --> 01:00:14,700
- I only got a dollar.
983
01:00:14,700 --> 01:00:16,967
- Put in change or get out.
984
01:00:16,967 --> 01:00:19,033
- You got change for a dollar?
985
01:00:19,033 --> 01:00:21,399
- I don't know, I'll look.
986
01:00:22,299 --> 01:00:23,666
Maybe I have it.
987
01:00:23,666 --> 01:00:24,600
Don't you have any change at all?
988
01:00:24,600 --> 01:00:26,499
- No, I don't have any.
989
01:00:29,600 --> 01:00:31,967
(bus moves)
990
01:00:31,967 --> 01:00:34,366
- Are you all right, do you need help?
991
01:00:41,266 --> 01:00:44,033
(change rattles)
992
01:00:51,233 --> 01:00:53,233
(belches)
993
01:01:27,266 --> 01:01:29,566
- Really, can't you do something else with that?
994
01:01:29,566 --> 01:01:31,499
It's so rude.
995
01:01:32,499 --> 01:01:33,833
- [Bus Rider] Excuse me.
996
01:01:37,566 --> 01:01:40,900
♪ Come on Delivery Boy
997
01:01:40,900 --> 01:01:45,466
♪ Come on deliver your bundle of joy
998
01:01:46,633 --> 01:01:49,867
♪ And be the giver of all I require
999
01:01:49,867 --> 01:01:54,700
♪ You've got the food now, feed my desire ♪
1000
01:01:59,233 --> 01:02:00,566
- You know, we better get out of here
1001
01:02:00,566 --> 01:02:02,867
or else we're going to miss the contest.
1002
01:02:02,867 --> 01:02:04,900
- I gotta go.
1003
01:02:04,900 --> 01:02:06,333
- A brilliant idea.
1004
01:02:06,333 --> 01:02:08,700
I'll slip you past the guy at the door in my skirt.
1005
01:02:08,700 --> 01:02:10,933
- I know we got to go, but first, I've got to go.
1006
01:02:10,933 --> 01:02:12,600
I've got to 'go' go.
1007
01:02:12,600 --> 01:02:14,499
- 'Go' go?
1008
01:02:14,499 --> 01:02:15,499
- Piss.
1009
01:02:15,499 --> 01:02:18,533
- Ah. 'Go' go. - 'Go' go.
1010
01:02:18,600 --> 01:02:19,800
Can't you hold it?
1011
01:02:19,800 --> 01:02:20,600
- I've been holding it.
1012
01:02:20,600 --> 01:02:21,967
I can't hold it no more.
1013
01:02:21,967 --> 01:02:23,666
- What do you expect me to do?
1014
01:02:23,666 --> 01:02:25,166
- Anybody standing around?
1015
01:02:25,166 --> 01:02:27,266
- No, not right now.
1016
01:02:27,266 --> 01:02:29,533
There all over there listening to some onyx.
1017
01:02:29,533 --> 01:02:31,533
- OK, good. You gotta hurry.
1018
01:02:31,533 --> 01:02:33,533
- I got to hurry?
1019
01:02:33,533 --> 01:02:35,499
- Give me a couple of champagne glasses.
1020
01:02:35,499 --> 01:02:37,967
- You must be... - Hurry.
1021
01:02:37,967 --> 01:02:39,333
- You ain't kidding.
1022
01:02:39,333 --> 01:02:41,399
- You better hurry, or there's going to be a flood.
1023
01:02:41,399 --> 01:02:45,067
(classical music plays in background)
1024
01:02:46,967 --> 01:02:48,700
- OK, I got the glass.
1025
01:02:48,700 --> 01:02:50,433
- Take me out of this fig leaf.
1026
01:02:50,433 --> 01:02:52,366
- Take yourself out of your own fig leaf!
1027
01:02:52,366 --> 01:02:53,199
- I can't do that.
1028
01:02:53,199 --> 01:02:54,466
Now will you hurry up!
1029
01:02:54,466 --> 01:02:56,132
I thought you'd go for this sort of thing.
1030
01:02:58,132 --> 01:03:00,333
Now put a champagne glass down there.
1031
01:03:01,067 --> 01:03:02,366
- This is fun.
1032
01:03:02,366 --> 01:03:04,299
It's like milking a cow.
1033
01:03:04,299 --> 01:03:06,132
OK, ready?
1034
01:03:06,132 --> 01:03:08,800
(pee trickles)
1035
01:03:08,800 --> 01:03:10,700
Ah, so that's how it works.
1036
01:03:10,700 --> 01:03:11,700
(moans)
1037
01:03:11,700 --> 01:03:13,299
- Stop! It's full!
1038
01:03:13,299 --> 01:03:15,266
- OK, get another one.
1039
01:03:22,933 --> 01:03:24,967
Ready? - Ready!
1040
01:03:24,967 --> 01:03:27,466
(moans)
1041
01:03:27,466 --> 01:03:29,600
- Stop! Now this one's full.
1042
01:03:29,600 --> 01:03:31,000
- Get another one.
1043
01:03:31,366 --> 01:03:32,533
- Another one?
1044
01:03:32,533 --> 01:03:34,466
- Hurry up, before they come back.
1045
01:03:37,499 --> 01:03:39,833
- Ready? - Ready.
1046
01:03:39,833 --> 01:03:41,366
(moans)
1047
01:03:41,366 --> 01:03:44,399
- Uh oh, here comes the crowd.
1048
01:03:44,399 --> 01:03:45,399
- That'll have to do for now.
1049
01:03:45,399 --> 01:03:47,166
Close me up.
1050
01:03:47,166 --> 01:03:48,067
- Here they come!
1051
01:03:48,067 --> 01:03:49,132
- Thanks, pal.
1052
01:03:49,132 --> 01:03:51,600
- Don't mention it.
1053
01:03:55,433 --> 01:03:57,333
- [Guest] That Dr. Marchan hasn't the slightest
1054
01:03:57,333 --> 01:03:59,266
idea about art.
1055
01:03:59,266 --> 01:04:01,299
- I really found him rather amusing.
1056
01:04:01,299 --> 01:04:03,833
- I found him terribly boring.
1057
01:04:03,833 --> 01:04:06,600
(speak in foreign language)
1058
01:04:06,666 --> 01:04:09,067
- My dear, would you mind fetching me some champagne?
1059
01:04:09,067 --> 01:04:10,700
- I'm simply dying of thirst.
1060
01:04:11,333 --> 01:04:12,433
- Ah.
1061
01:04:14,766 --> 01:04:17,199
- Oh, thank you darling.
1062
01:04:17,199 --> 01:04:19,067
- Quite all right my dear.
1063
01:04:23,466 --> 01:04:26,233
- Did you know that Dr. Marchan was the museum consultant
1064
01:04:26,233 --> 01:04:30,000
on that Rembrandt forgery brouhaha some time back?
1065
01:04:30,000 --> 01:04:32,233
- Ah, he's the one.
1066
01:04:33,666 --> 01:04:35,199
- You know, I think there was something terribly
1067
01:04:35,199 --> 01:04:38,100
underhanded in that whole affair.
1068
01:04:38,100 --> 01:04:41,067
- It's awfully warm in here, isn't it?
1069
01:04:42,766 --> 01:04:44,600
- I think it's the champagne.
1070
01:04:44,600 --> 01:04:47,566
It's warm and flat.
1071
01:04:47,633 --> 01:04:48,833
- I swear.
1072
01:04:48,833 --> 01:04:51,100
The art world isn't what it used to be.
1073
01:04:52,067 --> 01:04:55,399
(rock music)
1074
01:05:00,000 --> 01:05:04,199
(crowd cheering)
1075
01:05:06,000 --> 01:05:07,132
- How it be, gentlemen?
1076
01:05:07,132 --> 01:05:08,800
- It be fantastic.
1077
01:05:08,800 --> 01:05:10,366
- It be magnificent!
1078
01:05:10,366 --> 01:05:12,533
- What the fuck happen?
1079
01:05:12,533 --> 01:05:14,499
- The little Italian boy done gone and broke
1080
01:05:14,499 --> 01:05:18,499
a $30,000 statue, and is currently indisposed.
1081
01:05:18,499 --> 01:05:21,600
- That blonde devil got a needle full of that blue stuff.
1082
01:05:21,600 --> 01:05:25,067
Whoo! They both out of the question for the night.
1083
01:05:25,067 --> 01:05:26,566
- They wiped out.
1084
01:05:26,566 --> 01:05:27,466
- Totally!
1085
01:05:27,466 --> 01:05:28,466
- They're in no-man's land!
1086
01:05:28,466 --> 01:05:30,100
- Oh, shut the fuck up, man!
1087
01:05:30,100 --> 01:05:31,766
- Shit. - Shit.
1088
01:05:31,766 --> 01:05:34,566
(crowd cheering)
1089
01:05:34,566 --> 01:05:36,100
- Ladies and gentleman.
1090
01:05:36,100 --> 01:05:37,700
The hour has arrived.
1091
01:05:37,700 --> 01:05:40,000
The moment you have all been waiting for.
1092
01:05:40,000 --> 01:05:41,600
For weeks, you have been gathered here,
1093
01:05:41,600 --> 01:05:43,000
beneath this magnificent bridge,
1094
01:05:43,000 --> 01:05:44,766
to witness the battle of the breakers
1095
01:05:44,766 --> 01:05:47,399
on a citywide break dance championship contest.
1096
01:05:47,399 --> 01:05:49,333
Tonight, out of more than 200 crews who have
1097
01:05:49,333 --> 01:05:51,967
many a competition, the two top groups,
1098
01:05:51,967 --> 01:05:54,833
Max Ramirez and his Delivery Boys,
1099
01:05:54,833 --> 01:05:57,299
and Spider and his Devil Dogs.
1100
01:05:59,766 --> 01:06:01,800
Before the moment arrives, I would like to introduce you
1101
01:06:01,800 --> 01:06:03,266
to the sponsor of the event.
1102
01:06:03,266 --> 01:06:04,967
The man that made this evening possible,
1103
01:06:04,967 --> 01:06:07,466
here's Mr. Arnold Goldblatt,
1104
01:06:07,466 --> 01:06:10,266
President of (mumbles) Incorporated.
1105
01:06:10,266 --> 01:06:12,299
Maker of those famous (mumbles)
1106
01:06:12,299 --> 01:06:14,233
you guys have all been buying for your girlfriends,
1107
01:06:14,233 --> 01:06:15,867
(mumbles) panties.
1108
01:06:15,867 --> 01:06:18,733
Ladies and gentleman, Mr. Arnold Goldblatt.
1109
01:06:18,800 --> 01:06:22,132
(crowd cheers)
1110
01:06:23,900 --> 01:06:26,333
- For years, gangs in this neighborhood
1111
01:06:26,333 --> 01:06:29,233
and others like it, have been killing themselves
1112
01:06:29,233 --> 01:06:32,033
and destroying their neighborhoods with needless
1113
01:06:32,033 --> 01:06:36,333
gangland rape, violence, and plunder.
1114
01:06:37,466 --> 01:06:40,800
But now, now there is new hope for the young people
1115
01:06:40,800 --> 01:06:43,000
of our nation's inner cities.
1116
01:06:43,000 --> 01:06:46,433
This art, this new feeling of expression,
1117
01:06:46,433 --> 01:06:50,833
for our young begins here with this new way of settling
1118
01:06:50,833 --> 01:06:55,833
differences, and may I say with all due modesty...
1119
01:06:57,833 --> 01:06:59,033
- Jesus, you've got trouble.
1120
01:06:59,033 --> 01:07:00,000
- You ain't kidding.
1121
01:07:00,000 --> 01:07:01,566
My back is starting to give.
1122
01:07:01,566 --> 01:07:02,733
- Your mother's here.
1123
01:07:02,733 --> 01:07:04,566
She's on the other side of the gallery.
1124
01:07:04,566 --> 01:07:06,399
- Holy moley!
1125
01:07:06,399 --> 01:07:08,366
She can't find me like this.
1126
01:07:08,366 --> 01:07:09,399
It'll be the end!
1127
01:07:09,399 --> 01:07:10,700
You've got to do something.
1128
01:07:10,700 --> 01:07:12,967
- I don't know what to do!
1129
01:07:12,967 --> 01:07:14,533
- You've got to hide my face.
1130
01:07:15,633 --> 01:07:17,399
- Shut up!
1131
01:07:19,466 --> 01:07:21,033
- Good evening, Mrs. Ciucaferri.
1132
01:07:21,033 --> 01:07:22,867
You remember me?
1133
01:07:22,867 --> 01:07:25,466
I'm Angelina, from Joey's job.
1134
01:07:25,466 --> 01:07:27,000
You know, Ben's?
1135
01:07:27,000 --> 01:07:30,566
- Yeah. How are you doing Angelina?
1136
01:07:30,566 --> 01:07:32,233
- Oh, I'm fine, just fine.
1137
01:07:32,233 --> 01:07:33,433
How are you doing?
1138
01:07:33,433 --> 01:07:34,766
- I got this call.
1139
01:07:34,766 --> 01:07:37,566
Something about Joey breaking a statue.
1140
01:07:37,566 --> 01:07:39,067
- Somebody called you, you say?
1141
01:07:39,067 --> 01:07:41,867
- Yeah, a man named Mr. Spider.
1142
01:07:41,867 --> 01:07:43,733
- Mrs. Ciucaferri.
1143
01:07:43,733 --> 01:07:45,666
This Mr. Spider, he's nobody
1144
01:07:45,666 --> 01:07:47,333
you should be too concerned with.
1145
01:07:47,333 --> 01:07:49,499
Your Joey ain't in any trouble.
1146
01:07:49,499 --> 01:07:51,833
- You mean to say that Joey ain't here?
1147
01:07:51,833 --> 01:07:53,833
- What I mean to say is...
1148
01:07:53,833 --> 01:07:55,199
Holy shit!
1149
01:07:55,199 --> 01:07:56,867
- I see something!
1150
01:07:56,867 --> 01:08:00,933
I don't know what I see, but I'm gonna find out!
1151
01:08:03,366 --> 01:08:05,166
(screams)
1152
01:08:05,166 --> 01:08:07,399
He's my son. It's Joey!
1153
01:08:07,399 --> 01:08:09,600
Of course I know that little ass.
1154
01:08:09,600 --> 01:08:12,000
How many times I've changed his diaper!
1155
01:08:12,000 --> 01:08:15,100
How many times I squeezed him when he's a beautiful child
1156
01:08:15,100 --> 01:08:17,100
before he'd go crazy?
1157
01:08:17,100 --> 01:08:21,566
How many times I spanked him when Joey do nasty things?
1158
01:08:21,566 --> 01:08:22,433
(gasps)
1159
01:08:22,433 --> 01:08:23,633
Look at that birthmark!
1160
01:08:23,633 --> 01:08:26,199
How could I not see it!
1161
01:08:26,199 --> 01:08:27,366
- Ouch!
1162
01:08:27,366 --> 01:08:29,166
- Joey!
1163
01:08:30,166 --> 01:08:31,199
- Joey?
1164
01:08:31,199 --> 01:08:32,733
- [All] Joey?
1165
01:08:32,733 --> 01:08:36,900
- Oh man, you in very big trouble.
1166
01:08:36,900 --> 01:08:40,833
I go to sue you in the court for 10 million dollars.
1167
01:08:40,833 --> 01:08:42,766
What your name?
1168
01:08:42,766 --> 01:08:44,833
- Joey Fuck-a-Cherry.
1169
01:08:46,466 --> 01:08:49,299
I mean, Ciucaferri.
1170
01:08:49,299 --> 01:08:52,900
- And may I say with all due modesty, and to conclude
1171
01:08:52,900 --> 01:08:57,067
these brief remarks, I am overjoyed and moved
1172
01:08:57,067 --> 01:08:59,766
by what is taking place here tonight.
1173
01:08:59,766 --> 01:09:04,199
Why it matters not which group wins and which group loses,
1174
01:09:04,199 --> 01:09:07,933
for tonight, we are all winners!
1175
01:09:07,933 --> 01:09:11,633
(crowd cheers)
1176
01:09:13,666 --> 01:09:15,166
- [Spider] All right.
1177
01:09:15,166 --> 01:09:17,633
Those two guys are missing by some stroke of luck for us!
1178
01:09:17,633 --> 01:09:18,833
(team cheers)
1179
01:09:18,833 --> 01:09:20,800
- Now what we got to do what we normally do,
1180
01:09:20,800 --> 01:09:22,466
strut our stuff!
1181
01:09:22,466 --> 01:09:24,299
This is the question of give and take.
1182
01:09:24,299 --> 01:09:25,933
They're gonna give and we're gonna take.
1183
01:09:25,933 --> 01:09:27,433
(team agrees)
1184
01:09:27,433 --> 01:09:30,266
Now that green money that's theirs is ours for the taking.
1185
01:09:30,266 --> 01:09:31,067
You dig?
1186
01:09:31,067 --> 01:09:32,000
- We dig!
1187
01:09:32,000 --> 01:09:33,333
- You dig? - We dig!
1188
01:09:35,700 --> 01:09:37,132
(sirens)
1189
01:09:54,366 --> 01:09:58,100
(hip hop music)
1190
01:10:02,466 --> 01:10:04,666
(boat horn sounds)
1191
01:10:31,233 --> 01:10:32,733
- Hey, Rodney!
1192
01:10:33,900 --> 01:10:35,666
- Max, are you for real?
1193
01:10:35,666 --> 01:10:37,333
- I want to know what's going on here.
1194
01:10:37,333 --> 01:10:39,833
- Izzie told me that Spider's up to his old tricks again.
1195
01:10:39,833 --> 01:10:41,199
- Who's missing?
1196
01:10:41,199 --> 01:10:44,967
- Conrad. Joey, he's missing too.
1197
01:10:45,967 --> 01:10:46,766
- Who do we have to substitute?
1198
01:10:46,766 --> 01:10:47,600
- Nobody.
1199
01:10:47,600 --> 01:10:48,833
- What you mean nobody?
1200
01:10:48,833 --> 01:10:50,000
There's plenty of good boys around!
1201
01:10:50,000 --> 01:10:51,466
- Everybody's afraid of Spider.
1202
01:10:51,466 --> 01:10:53,633
They're doing a number, freaking everybody out.
1203
01:10:53,633 --> 01:10:55,100
Hey, what's with the uh...
1204
01:10:55,100 --> 01:10:57,166
- You wouldn't believe it, man.
1205
01:10:57,166 --> 01:10:58,233
You got a change for me?
1206
01:10:58,233 --> 01:10:59,100
- We don't got time.
1207
01:10:59,100 --> 01:11:00,466
We're on in two minutes!
1208
01:11:00,466 --> 01:11:01,733
- I need a pair of sneakers.
1209
01:11:01,733 --> 01:11:02,967
- Here you are.
1210
01:11:02,967 --> 01:11:04,733
- Thanks.
1211
01:11:04,733 --> 01:11:06,733
Have Izzie meet me by the stage.
1212
01:11:06,733 --> 01:11:07,600
- Izzie's over there.
1213
01:11:07,600 --> 01:11:09,433
He's by the fence.
1214
01:11:12,333 --> 01:11:15,566
(sirens)
1215
01:11:17,867 --> 01:11:19,132
- You're dancing tonight.
1216
01:11:19,132 --> 01:11:20,800
- You're crazy man!
1217
01:11:20,800 --> 01:11:22,666
It's been too long.
1218
01:11:22,666 --> 01:11:24,533
- Izzie, you don't dance, we lose.
1219
01:11:24,533 --> 01:11:27,366
We ain't got enough without Conrad and Joey.
1220
01:11:27,366 --> 01:11:29,100
- Been too long, bro.
1221
01:11:29,100 --> 01:11:31,533
I ain't in shape no more.
1222
01:11:31,533 --> 01:11:32,466
- Izzie, you used to be...
1223
01:11:32,466 --> 01:11:34,299
- I used to be.
1224
01:11:34,299 --> 01:11:36,466
A lot of things.
1225
01:11:36,466 --> 01:11:37,666
- Man, you're my big brother.
1226
01:11:37,666 --> 01:11:39,499
You're made of the same stuff as me.
1227
01:11:39,499 --> 01:11:40,600
- Come on.
1228
01:11:40,600 --> 01:11:42,233
You know that ain't so.
1229
01:11:42,233 --> 01:11:44,233
- Look, man, I used to be proud of you.
1230
01:11:45,766 --> 01:11:46,900
You was my big brother.
1231
01:11:46,900 --> 01:11:48,633
You was the best!
1232
01:11:48,633 --> 01:11:50,867
The best with the ladies.
1233
01:11:50,867 --> 01:11:53,833
The best with skateboard.
1234
01:11:53,833 --> 01:11:57,333
And it was you that showed me all I now about breaking.
1235
01:11:57,333 --> 01:11:59,266
I owe you, bro.
1236
01:11:59,266 --> 01:12:02,233
I owe you for everything I got.
1237
01:12:02,233 --> 01:12:04,333
We the best.
1238
01:12:04,333 --> 01:12:06,666
We need to be.
1239
01:12:06,666 --> 01:12:08,566
Man, what else we got in this world?
1240
01:12:08,566 --> 01:12:10,633
Man, I can't.
1241
01:12:10,633 --> 01:12:12,466
It's too late for me.
1242
01:12:14,366 --> 01:12:16,433
Then you're too late for all of us.
1243
01:12:18,067 --> 01:12:22,266
(crowd chanting "Charlie Rock")
1244
01:12:23,566 --> 01:12:27,000
(intense music)
1245
01:12:48,067 --> 01:12:51,100
- Hey you guys, Max has something to say, so listen.
1246
01:12:52,433 --> 01:12:55,666
- All right, you fellas know about Spider's bad doings.
1247
01:12:55,666 --> 01:12:58,800
Let's just go out there and take 'em.
1248
01:13:03,333 --> 01:13:04,433
- [Emcee] Ladies and gentlemen.
1249
01:13:04,433 --> 01:13:05,967
The moment has just arrived!
1250
01:13:05,967 --> 01:13:07,900
I'm now going to introduce to you each breaker
1251
01:13:07,900 --> 01:13:09,466
of these two magnificent groups.
1252
01:13:09,466 --> 01:13:11,633
To my left, you have the Delivery Boys.
1253
01:13:11,633 --> 01:13:16,166
Introducing Max, Scandal, Sike, Sailor, and Sir Fresh.
1254
01:13:16,166 --> 01:13:17,833
To my right, we have the Devil Dogs.
1255
01:13:17,833 --> 01:13:20,933
Introducing Mighty Whitey, Funkie Frankie, Fast Ross
1256
01:13:20,933 --> 01:13:24,466
Mr. Spin, Tiny Thunder, and Kid Swipe.
1257
01:13:24,466 --> 01:13:26,766
(clapping)
1258
01:13:30,633 --> 01:13:32,433
♪ Now it's time to break, you have to be great
1259
01:13:32,433 --> 01:13:34,299
♪ Get on the floor and demonstrate
1260
01:13:34,299 --> 01:13:36,199
♪ You've got to be loose, you can't be tight
1261
01:13:36,199 --> 01:13:39,166
♪ Do some footwork and some swipes ♪
1262
01:13:54,399 --> 01:13:55,967
♪ OK, your next test, get ready to break
1263
01:13:55,967 --> 01:13:58,033
♪ Don't hesitate, just concentrate
1264
01:13:58,033 --> 01:13:59,933
♪ And do your thing, 'cause I want to know
1265
01:13:59,933 --> 01:14:02,233
♪ Who has the best backspin
1266
01:14:07,299 --> 01:14:10,766
(crowd cheering)
1267
01:14:17,933 --> 01:14:19,666
♪ Hand glide is the move that I want you to do
1268
01:14:19,666 --> 01:14:21,700
♪ So all you great dancers get ready to rock it
1269
01:14:21,700 --> 01:14:23,600
♪ Take the best rise to make you feel alive
1270
01:14:23,600 --> 01:14:27,100
♪ Specialize with a hand glide
1271
01:14:28,299 --> 01:14:32,100
(crowd cheers)
1272
01:14:41,499 --> 01:14:43,233
♪ When you dance on the floor, got to be unique
1273
01:14:43,233 --> 01:14:45,266
♪ Show us that your best style can't be beat
1274
01:14:45,266 --> 01:14:47,299
♪ So do your thing, start to go wild
1275
01:14:47,299 --> 01:14:50,100
♪ 'Cause it's time for you to do some freestyle ♪
1276
01:15:05,166 --> 01:15:06,833
♪ When you start to break, make no mistake
1277
01:15:06,833 --> 01:15:08,900
♪ Just have some faith and you will be great
1278
01:15:08,900 --> 01:15:10,733
♪ In fact everyone knows that you are for real
1279
01:15:10,733 --> 01:15:13,867
♪ You sold out a stadium with windmills ♪
1280
01:15:20,466 --> 01:15:24,132
(crowd cheering)
1281
01:15:28,833 --> 01:15:30,466
♪ All you breakers have to do your moves are caught
1282
01:15:30,466 --> 01:15:32,399
♪ By doing headspins, windmills, and hand glides
1283
01:15:32,399 --> 01:15:34,366
♪ No time for hesitation, it's time for you
1284
01:15:34,366 --> 01:15:36,833
♪ To do some combinations
1285
01:15:40,967 --> 01:15:43,967
(crowd cheers)
1286
01:15:52,333 --> 01:15:54,100
♪ Scandal, Funkie Franky, get on the floor
1287
01:15:54,100 --> 01:15:56,132
♪ It's time to boogie till you can't no more
1288
01:15:56,132 --> 01:15:58,033
♪ So do some pop lock, wiggle, and glide
1289
01:15:58,033 --> 01:16:01,100
♪ When you boogie on the floor you got to look fly ♪
1290
01:16:22,766 --> 01:16:23,800
- Hey, hey!
1291
01:16:23,800 --> 01:16:25,333
Whoa!
1292
01:16:26,199 --> 01:16:27,533
(grunting)
1293
01:16:37,700 --> 01:16:39,499
(laughs maniacally)
1294
01:16:43,933 --> 01:16:46,466
(crowd exclaiming)
1295
01:16:47,933 --> 01:16:50,500
(grunting and groaning)
1296
01:16:52,867 --> 01:16:55,466
(grunting)
1297
01:17:01,033 --> 01:17:03,000
- Whee!
1298
01:17:05,100 --> 01:17:07,166
(makes gibberish noises)
1299
01:17:11,566 --> 01:17:14,533
(fighting sounds)
1300
01:17:22,466 --> 01:17:25,000
(gibberish sounds)
1301
01:17:26,033 --> 01:17:27,733
- Over here.
1302
01:17:27,733 --> 01:17:29,967
(gibberish noises)
1303
01:17:32,067 --> 01:17:34,132
(laughing)
1304
01:17:38,233 --> 01:17:40,399
- Shit. - Shit.
1305
01:17:40,399 --> 01:17:43,333
(laughing)
1306
01:17:44,166 --> 01:17:46,399
(grunting)
1307
01:17:51,100 --> 01:17:54,766
(intense music)
1308
01:18:08,867 --> 01:18:11,299
(police sirens)
1309
01:18:14,500 --> 01:18:16,800
(grunting)
1310
01:18:30,000 --> 01:18:32,067
- I can't believe this.
1311
01:18:33,166 --> 01:18:35,266
Unless a miracle happens, the judges will have
1312
01:18:35,266 --> 01:18:36,766
to stop this contest.
1313
01:18:36,766 --> 01:18:39,399
That would mean certain victory for the Devil Dogs,
1314
01:18:39,399 --> 01:18:43,132
who through sheer manpower are ahead a point.
1315
01:18:43,132 --> 01:18:44,132
- [Police] Joey, Joey!
1316
01:18:44,132 --> 01:18:45,766
Go in there and knock them dead.
1317
01:18:45,766 --> 01:18:48,299
Hey, don't worry about that problem back in town.
1318
01:18:48,299 --> 01:18:50,433
That's Spider's problem now.
1319
01:18:50,433 --> 01:18:51,900
- [Angelina] You said it, buster!
1320
01:18:51,900 --> 01:18:54,933
- You're gonna go watch your son dance, Mrs. Ciucaferri?
1321
01:18:54,933 --> 01:18:58,132
- I wouldn't miss this for nothing in the world!
1322
01:19:02,967 --> 01:19:03,800
- [Emcee] Ladies and gentlemen!
1323
01:19:03,800 --> 01:19:05,233
A miracle is happening!
1324
01:19:05,233 --> 01:19:08,800
And by is, I mean Izzie Ramirez, who is trying to save
1325
01:19:08,800 --> 01:19:11,433
the day for the Delivery Boys!
1326
01:19:23,967 --> 01:19:25,333
I can't believe this!
1327
01:19:25,333 --> 01:19:27,867
Izzie has picked his brother Max from the pile!
1328
01:19:37,566 --> 01:19:38,700
- You got a pair of shorts?
1329
01:19:38,700 --> 01:19:40,132
- Here you go.
1330
01:19:41,700 --> 01:19:42,933
- Thanks. - Anytime.
1331
01:20:02,933 --> 01:20:04,666
(Emcee mumbling)
1332
01:20:04,666 --> 01:20:07,233
the fallen bodies of the Delivery Boys!
1333
01:20:09,867 --> 01:20:11,000
- Me an American!
1334
01:20:11,000 --> 01:20:12,766
I got my green card last week, man!
1335
01:20:12,766 --> 01:20:13,566
I'm American!
1336
01:20:13,566 --> 01:20:14,766
You can't do this to me!
1337
01:20:14,766 --> 01:20:17,499
I'm a citizen of the United States, man.
1338
01:20:17,499 --> 01:20:18,399
You can't...
1339
01:20:18,399 --> 01:20:19,833
Oh please, no wait, my food!
1340
01:20:19,833 --> 01:20:20,366
Oh, guys, man.
1341
01:20:20,366 --> 01:20:23,500
Ah, hot!
1342
01:20:26,600 --> 01:20:29,299
Me coat! Oh, Lord!
1343
01:20:44,733 --> 01:20:45,633
No, man.
1344
01:20:45,633 --> 01:20:47,533
Me hate chili!
1345
01:20:51,132 --> 01:20:55,166
(crowd cheers and whistles)
1346
01:21:19,499 --> 01:21:23,233
- [Emcee] Ladies and gentlemen, this is history!
1347
01:21:25,266 --> 01:21:27,766
(crowd cheers)
1348
01:21:42,000 --> 01:21:44,166
We have a winner!
1349
01:21:44,166 --> 01:21:47,600
(crowd cheers)
1350
01:22:29,199 --> 01:22:31,967
(slow music)
1351
01:22:35,533 --> 01:22:38,533
♪ With my friends
1352
01:22:38,533 --> 01:22:43,299
♪ The hellos and goodbyes
1353
01:22:43,299 --> 01:22:47,166
♪ A gang of crazy guys
1354
01:22:47,166 --> 01:22:50,933
♪ Sounding their horns
1355
01:22:50,933 --> 01:22:55,933
♪ Say, "Hey World, come catch a rising star"
1356
01:22:58,566 --> 01:23:03,566
♪ From where we are
1357
01:23:04,067 --> 01:23:06,600
♪ Ain't no place to go
1358
01:23:06,600 --> 01:23:10,433
♪ But higher
1359
01:23:12,199 --> 01:23:17,199
♪ With my friends, we knew we had the choice
1360
01:23:17,533 --> 01:23:22,533
♪ To die or to rejoice, we weren't no fools
1361
01:23:25,266 --> 01:23:30,266
♪ On our own, we reached out for our share
1362
01:23:30,633 --> 01:23:34,800
♪ Snatching hope from dark despair
1363
01:23:37,266 --> 01:23:40,933
♪ Weren't no place to go
1364
01:23:40,933 --> 01:23:43,566
♪ But higher
1365
01:23:46,566 --> 01:23:51,566
♪ While we was creeping through all our schemes
1366
01:23:52,800 --> 01:23:57,800
♪ Our souls were sleeping without no dreams
1367
01:24:00,900 --> 01:24:05,900
♪ Then one day we found out
1368
01:24:06,533 --> 01:24:11,533
♪ To live life was about
1369
01:24:15,133 --> 01:24:18,366
♪ Now ain't no place to go
1370
01:24:18,366 --> 01:24:21,933
♪ But higher
1371
01:24:24,366 --> 01:24:29,366
♪ With my friends, we took the tools we had
1372
01:24:29,600 --> 01:24:33,566
♪ Pulled the good out from the bad
1373
01:24:33,566 --> 01:24:37,366
♪ Breaking our way
1374
01:24:37,366 --> 01:24:42,366
♪ Till we reached the boundary of the waste
1375
01:24:42,533 --> 01:24:47,299
♪ The wine of life to taste
1376
01:24:49,433 --> 01:24:53,499
♪ Ain't no place to go but higher ♪
1377
01:25:31,333 --> 01:25:36,333
♪ While we was creeping through all our schemes
1378
01:25:37,233 --> 01:25:42,233
♪ Our souls were sleeping without no dreams
1379
01:25:44,033 --> 01:25:49,033
♪ Then one day we found out
1380
01:25:50,933 --> 01:25:55,933
♪ To live life was about
1381
01:26:07,666 --> 01:26:12,666
♪ With my friends, we took the tools we had
1382
01:26:13,000 --> 01:26:17,333
♪ Pulled the good out from the bad
1383
01:26:17,333 --> 01:26:21,266
♪ Breaking our way
1384
01:26:21,266 --> 01:26:26,266
♪ Till we reached the boundary of the waste,
1385
01:26:26,333 --> 01:26:31,266
♪ The wine of life to taste
1386
01:26:33,700 --> 01:26:38,700
♪ Ain't no place to go but higher ♪
1387
01:26:48,199 --> 01:26:53,199
♪ Ain't no place to go but higher ♪
1388
01:27:05,299 --> 01:27:10,299
("Delivery Boy" plays)
1389
01:29:12,600 --> 01:29:15,967
("We're Going to Make It")
94994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.