All language subtitles for Deadly Garage Sale

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,250 --> 00:00:05,320 [Mellow, bright music] 2 00:00:17,300 --> 00:00:21,830 [Harv] Okay, that'll be $10, please. 3 00:00:23,340 --> 00:00:25,140 -Here you go. -Thank you. 4 00:00:25,240 --> 00:00:26,240 Thank you. 5 00:00:26,710 --> 00:00:28,710 -Have a nice day. -Thanks. 6 00:00:37,550 --> 00:00:39,980 [Dark music] 7 00:01:03,240 --> 00:01:04,040 Hi. 8 00:01:04,880 --> 00:01:06,310 See anything you like? 9 00:01:06,350 --> 00:01:08,810 [Trudee] I love these old lampshades. 10 00:01:08,910 --> 00:01:10,080 They were my mother's. 11 00:01:11,350 --> 00:01:12,680 They're beautiful. 12 00:01:14,220 --> 00:01:15,050 I was curious. 13 00:01:15,190 --> 00:01:16,620 Is there anything else inside the house 14 00:01:16,690 --> 00:01:18,160 that you might be selling? 15 00:01:18,590 --> 00:01:19,290 Yeah. 16 00:01:19,890 --> 00:01:21,020 Yeah, come on. 17 00:01:22,130 --> 00:01:24,160 Linda, watch the box. 18 00:01:24,300 --> 00:01:26,730 [Soft music] 19 00:01:29,470 --> 00:01:30,630 [Door creaks open] 20 00:01:34,810 --> 00:01:36,110 [Door creaks closed] 21 00:01:40,950 --> 00:01:42,650 Look at all of this. 22 00:01:43,880 --> 00:01:46,620 There's a lamp you might like down the hall. 23 00:02:00,530 --> 00:02:01,370 This door? 24 00:02:01,500 --> 00:02:02,670 Keep goin'. 25 00:02:05,270 --> 00:02:07,700 [Tense music] 26 00:02:16,250 --> 00:02:17,610 Wow. 27 00:02:17,650 --> 00:02:20,120 [Soft, tense music] 28 00:02:21,850 --> 00:02:23,050 What do you think of that? 29 00:02:25,260 --> 00:02:28,330 Oh my lord, look at this. 30 00:02:33,370 --> 00:02:34,700 1912. 31 00:02:35,270 --> 00:02:36,270 Vintage. 32 00:02:37,140 --> 00:02:39,740 Mother loved collecting old things. 33 00:02:41,470 --> 00:02:42,740 I miss her. 34 00:02:44,380 --> 00:02:45,680 Every day. 35 00:02:48,750 --> 00:02:49,780 Go ahead. 36 00:02:50,680 --> 00:02:51,620 Touch it. 37 00:02:53,590 --> 00:02:55,990 [Dark music] 38 00:02:58,660 --> 00:03:01,860 Feel how... smooth it is. 39 00:03:25,950 --> 00:03:28,420 [Music intensifies] 40 00:03:29,860 --> 00:03:31,990 [Lively music] 41 00:03:32,090 --> 00:03:32,790 [Woman] Stop! 42 00:03:33,690 --> 00:03:34,790 Stop him! 43 00:03:38,730 --> 00:03:39,600 [Beeps horn] 44 00:03:40,170 --> 00:03:41,060 I gotta go. 45 00:03:42,770 --> 00:03:43,970 [Car engine starts] 46 00:03:48,270 --> 00:03:49,370 [Pete] Let's go, go, go. 47 00:03:51,140 --> 00:03:52,680 [Woman] Help! Stop them! 48 00:03:53,910 --> 00:03:57,080 Woo-Hoo-Hoo! 49 00:03:57,150 --> 00:03:58,050 How much? 50 00:03:58,150 --> 00:04:00,750 $2,400 and change. 51 00:04:00,850 --> 00:04:01,920 Woo-Hoo! 52 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 And... 53 00:04:03,120 --> 00:04:05,720 I got you this. 54 00:04:07,890 --> 00:04:10,590 Oh my gosh, I love her. 55 00:04:11,330 --> 00:04:13,100 Not bad for 10 minutes of work. 56 00:04:13,170 --> 00:04:14,360 [Shrieks] 57 00:04:14,430 --> 00:04:16,900 [Bright music] 58 00:04:17,370 --> 00:04:19,000 [Cheering] 59 00:04:19,040 --> 00:04:21,510 [Bright, energetic music] 60 00:04:25,910 --> 00:04:28,380 [Muffled music] 61 00:04:34,550 --> 00:04:35,250 Candice! 62 00:04:38,390 --> 00:04:39,920 Candice, can you help me? 63 00:04:41,360 --> 00:04:43,230 Please, honey, it'll just take a minute. 64 00:04:47,430 --> 00:04:48,430 [Groans] 65 00:04:51,040 --> 00:04:52,870 [Beeping] 66 00:04:52,970 --> 00:04:53,900 I have a big shoot next week 67 00:04:53,940 --> 00:04:55,370 and I'm trying to get my mood board done. 68 00:04:55,410 --> 00:04:57,070 I told you, I'm on a deadline. 69 00:04:57,140 --> 00:04:58,380 It's due Monday. 70 00:04:58,480 --> 00:04:59,540 I'm on a deadline, too, honey. 71 00:04:59,610 --> 00:05:00,710 The garage sale's tomorrow. 72 00:05:00,750 --> 00:05:02,080 People are gonna be here at dawn. 73 00:05:02,180 --> 00:05:03,450 What was our agreement? 74 00:05:03,850 --> 00:05:05,780 -What? -I said, and specifically, 75 00:05:05,820 --> 00:05:07,780 that I would help you put items in the front yard 76 00:05:07,850 --> 00:05:11,020 on the day of the garage sale, not before, on the day. 77 00:05:11,090 --> 00:05:13,090 And by checking the time, I can see, oh, gee, 78 00:05:13,190 --> 00:05:14,860 would you look at that, it's 11:00 P.M., 79 00:05:14,960 --> 00:05:16,190 it is not the day yet. 80 00:05:16,230 --> 00:05:17,630 I just need you to help me advertise it. 81 00:05:17,730 --> 00:05:18,900 -Advertise it? -Yeah, you know, 82 00:05:19,030 --> 00:05:21,100 the thing you do with your cellphone in your media class? 83 00:05:21,130 --> 00:05:22,030 Livestream? 84 00:05:22,070 --> 00:05:24,130 You want me to livestream your garage sale? 85 00:05:24,170 --> 00:05:25,270 Oh, god, please no. 86 00:05:25,340 --> 00:05:26,940 I just want you to invite all of your friends. 87 00:05:26,970 --> 00:05:28,810 You have, like, a thousand followers, right? 88 00:05:28,840 --> 00:05:30,640 Just tell them and their parents to drop by tomorrow. 89 00:05:30,680 --> 00:05:31,540 I'm a serious journalist, mom. 90 00:05:31,580 --> 00:05:33,940 I don't do commercials for garage sales. 91 00:05:34,050 --> 00:05:35,710 Fine, then show me how to do it. 92 00:05:36,120 --> 00:05:36,910 Okay, here. 93 00:05:37,620 --> 00:05:39,050 You go to the website like that, 94 00:05:39,080 --> 00:05:41,020 you click that button, hit "livestream media," 95 00:05:41,050 --> 00:05:42,190 then hit the red button, 96 00:05:42,320 --> 00:05:43,190 and then you're live. 97 00:05:43,290 --> 00:05:44,720 Now I've got work to do. 98 00:05:46,230 --> 00:05:48,260 Please do it for me? 99 00:05:48,930 --> 00:05:50,730 I'll never figure this out. 100 00:05:51,230 --> 00:05:52,230 Please? 101 00:05:53,330 --> 00:05:54,130 Fine. 102 00:06:02,540 --> 00:06:03,910 Hey, you guys, Candice here. 103 00:06:04,010 --> 00:06:05,910 My mom is having another garage sale tomorrow, 104 00:06:05,940 --> 00:06:07,440 this is the fourth one this year, 105 00:06:07,510 --> 00:06:09,980 and she's got a lot of cool stuff to sell. 106 00:06:10,020 --> 00:06:12,020 So, tell your peeps come on by, 107 00:06:12,080 --> 00:06:13,550 she's got lemonade, cookies. 108 00:06:13,590 --> 00:06:14,320 It'll be fun. 109 00:06:14,350 --> 00:06:15,220 Say hi, mom! 110 00:06:15,250 --> 00:06:17,390 Hi, everybody, I hope you can make it. 111 00:06:17,420 --> 00:06:19,420 Just take the 5 to the 14th north... 112 00:06:19,490 --> 00:06:21,190 I...I'll post the address. 113 00:06:21,260 --> 00:06:22,790 All right, I'll see you all here tomorrow. 114 00:06:22,930 --> 00:06:23,760 Peace out. 115 00:06:24,200 --> 00:06:25,000 Bye! 116 00:06:26,500 --> 00:06:28,830 -Thanks, that'll really help. -I doubt it. 117 00:06:28,900 --> 00:06:31,400 I keep telling you, nobody wants to buy your stuff, mom. 118 00:06:31,970 --> 00:06:34,240 One woman's trash is another woman's treasure. 119 00:06:34,270 --> 00:06:36,310 And I'm sick of living in a junkyard. 120 00:06:37,010 --> 00:06:39,410 [Crickets chirring] 121 00:06:40,250 --> 00:06:42,710 [Soft music] 122 00:06:51,560 --> 00:06:53,120 [Pete yawns] 123 00:06:54,690 --> 00:06:55,690 It's 4:00 in the morning. 124 00:06:55,730 --> 00:06:56,530 Where are you going? 125 00:06:56,560 --> 00:06:58,260 Where the hell's it look like? Work. 126 00:06:58,360 --> 00:07:00,260 -No, you hate that job. -What else is new? 127 00:07:00,300 --> 00:07:01,000 Gotta pay the rent. 128 00:07:01,030 --> 00:07:02,070 Have you seen the car keys? 129 00:07:03,340 --> 00:07:04,330 [Keys jangling] 130 00:07:04,370 --> 00:07:06,740 -You're not going. -Come on, I'm gonna be late. 131 00:07:06,770 --> 00:07:08,440 Well, you don't need that gig anymore. 132 00:07:08,510 --> 00:07:10,210 We made a lot of money yesterday. 133 00:07:10,280 --> 00:07:12,940 Yeah, and it was fun, but it was a one-time thing. 134 00:07:13,050 --> 00:07:14,080 Can you just give me the... 135 00:07:14,180 --> 00:07:14,640 No! 136 00:07:14,680 --> 00:07:15,580 [Stammers] 137 00:07:15,650 --> 00:07:18,450 What if it was not a one-time thing? 138 00:07:19,380 --> 00:07:20,950 You wanna do it again? 139 00:07:21,290 --> 00:07:22,590 I'm thinkin' about it. 140 00:07:22,620 --> 00:07:24,120 You know how many estate sales 141 00:07:24,220 --> 00:07:26,960 are advertised online every weekend? 142 00:07:27,530 --> 00:07:30,430 I mean... no cameras. 143 00:07:30,530 --> 00:07:31,700 No security guards. 144 00:07:31,730 --> 00:07:34,800 Just a bunch of dumb rich people selling their stuff. 145 00:07:34,870 --> 00:07:35,530 Easy. 146 00:07:35,570 --> 00:07:37,330 You sound just like dad. 147 00:07:37,370 --> 00:07:38,940 I sound like dad? How is that? 148 00:07:38,970 --> 00:07:40,400 He's a con artist and a thief. 149 00:07:40,440 --> 00:07:41,910 -Mm. -Taught you right. 150 00:07:42,040 --> 00:07:44,340 He taught us both right, little sister. 151 00:07:46,880 --> 00:07:48,580 Besides, you've been paying my bills 152 00:07:48,650 --> 00:07:50,950 the last couple of months, this is the least I can do. 153 00:07:52,020 --> 00:07:53,980 Let's talk about this when I get back from work. 154 00:07:55,490 --> 00:07:57,390 Made 2400 bucks in 10 minutes. 155 00:07:57,420 --> 00:07:58,790 Think about it. 156 00:07:58,820 --> 00:08:02,130 [Female vocalist] ♪ do what you've gotta do and take it to the top ♪ 157 00:08:02,160 --> 00:08:05,700 ♪ a one-way ticket now, we can't lose tonight ♪♪ 158 00:08:05,760 --> 00:08:07,400 Oh, yeah, that will be the $2.50. 159 00:08:07,430 --> 00:08:08,060 Great. 160 00:08:08,100 --> 00:08:09,370 Out of five? 161 00:08:10,000 --> 00:08:10,970 There we go. 162 00:08:11,940 --> 00:08:13,000 And why don't you go have some lemonade? 163 00:08:13,070 --> 00:08:13,870 I have some cookies right over there as well. 164 00:08:13,910 --> 00:08:15,010 Thank you. 165 00:08:15,910 --> 00:08:16,410 [Candice] Okay, that's it from the den. 166 00:08:16,440 --> 00:08:17,640 Can I go now? 167 00:08:18,880 --> 00:08:19,980 Actually, honey, I need you to help me set up those books. 168 00:08:20,010 --> 00:08:22,580 Do you see that box underneath the table right there? 169 00:08:22,650 --> 00:08:25,580 This garage sale is not allowed by the homeowners' association. 170 00:08:26,190 --> 00:08:27,680 Hi, Evelyn. 171 00:08:28,420 --> 00:08:29,490 How're you doing? 172 00:08:29,590 --> 00:08:31,190 This is the fifth garage sale 173 00:08:31,220 --> 00:08:33,490 you've had in the last 18 months. 174 00:08:33,960 --> 00:08:36,190 And we've sent you how many warnings? 175 00:08:36,230 --> 00:08:37,160 At least a hundred. 176 00:08:37,200 --> 00:08:39,130 Listen, Evelyn, I'm not bothering anybody, 177 00:08:39,160 --> 00:08:41,130 and I'm keeping everything on my side of the property. 178 00:08:41,230 --> 00:08:42,900 -You get the bylaws, right? -I get the bylaws. 179 00:08:42,970 --> 00:08:44,600 -Do you read them? -Of course I read them. 180 00:08:44,640 --> 00:08:46,140 [Evelyn] Is there a reason why you don't respect them? 181 00:08:46,210 --> 00:08:47,970 [Marcia] I'm not trying to disrespect the bylaws. 182 00:08:48,040 --> 00:08:49,110 [Evelyn] Do you want me to quote the bylaw? 183 00:08:49,940 --> 00:08:53,210 It specifically says all yard sales, estate sales, 184 00:08:53,250 --> 00:08:56,380 garage sales are not allowed in this subdivision. 185 00:08:56,450 --> 00:08:58,220 There's like 30 bucks in the box. 186 00:08:58,250 --> 00:08:59,280 Let's come back later. 187 00:08:59,350 --> 00:09:01,380 I'm gonna see what they got in the house. 188 00:09:01,450 --> 00:09:03,250 -Don't. -Shh. 189 00:09:03,590 --> 00:09:04,650 I got this. 190 00:09:06,060 --> 00:09:07,360 [Marcia] Is anybody complaining? 191 00:09:07,730 --> 00:09:08,890 Do you guys mind if I do this? 192 00:09:08,930 --> 00:09:09,990 [Man] No, we love it. 193 00:09:10,030 --> 00:09:11,560 [Indistinct chatter] 194 00:09:11,660 --> 00:09:12,300 [Sighs] 195 00:09:12,330 --> 00:09:13,660 Can I get you some lemonade? 196 00:09:13,770 --> 00:09:15,230 Don't patronize me, Marcia. 197 00:09:24,540 --> 00:09:26,540 Look, Evelyn, I am begging you. 198 00:09:26,980 --> 00:09:28,380 Please let me have this sale. 199 00:09:28,480 --> 00:09:29,210 I need the money. 200 00:09:29,280 --> 00:09:31,350 Yeah, well, we all need money. 201 00:09:31,680 --> 00:09:32,550 My husband's dead. 202 00:09:32,650 --> 00:09:34,020 My kids are gone. 203 00:09:34,120 --> 00:09:35,520 I live by myself. 204 00:09:35,590 --> 00:09:36,350 And you know what? 205 00:09:36,390 --> 00:09:38,360 Somehow, I manage to pay the bills. 206 00:09:39,020 --> 00:09:40,560 Maybe you should think about getting a job. 207 00:09:41,860 --> 00:09:43,260 [Candice] Hey, why don't you leave my mother alone 208 00:09:43,360 --> 00:09:45,530 before I kick your ass up and down the street? 209 00:09:46,270 --> 00:09:47,560 I'm reporting you to the board. 210 00:09:50,000 --> 00:09:52,940 This... is going to cost you. 211 00:10:00,950 --> 00:10:02,350 You don't deserve that. 212 00:10:02,450 --> 00:10:03,410 Who is that woman? 213 00:10:03,450 --> 00:10:05,120 Eh, she's the head of HOA. 214 00:10:05,580 --> 00:10:07,720 I'd say she's a royal pain the butt. 215 00:10:07,790 --> 00:10:09,720 She's right, I am breaking the rules. 216 00:10:13,130 --> 00:10:14,620 -I like your style. -Hm. 217 00:10:15,230 --> 00:10:16,890 You have a really nice sale. 218 00:10:16,960 --> 00:10:17,930 Appreciate that. 219 00:10:18,260 --> 00:10:19,130 I'll be right back. 220 00:10:19,160 --> 00:10:20,760 How old is this? 221 00:10:20,900 --> 00:10:22,170 Do you know the age? 222 00:10:23,300 --> 00:10:26,340 Ah... this is my aunt Dorothy's. 223 00:10:26,710 --> 00:10:27,540 So I don't know... 224 00:10:27,570 --> 00:10:31,440 -I think, um... -I'd say like 1920s? 225 00:10:31,580 --> 00:10:33,480 Older, turn of the century, at least. 226 00:10:33,510 --> 00:10:34,580 Really? 227 00:10:35,080 --> 00:10:37,280 -Wow, that's amazing. -I know. 228 00:10:39,950 --> 00:10:41,080 Where do you get all of this stuff? 229 00:10:41,120 --> 00:10:42,120 [Sighs] 230 00:10:42,150 --> 00:10:44,590 Friends, families, other people's garage sales. 231 00:10:44,620 --> 00:10:45,490 I get that. 232 00:10:45,620 --> 00:10:47,320 It doesn't matter where I'm driving to, 233 00:10:47,430 --> 00:10:48,630 if I see a garage sale, I pull over. 234 00:10:48,730 --> 00:10:49,290 [Laughs] 235 00:10:49,360 --> 00:10:50,690 -Do you do that? -Well... 236 00:10:50,800 --> 00:10:52,030 [Candice] She does that. 237 00:10:52,100 --> 00:10:53,130 [Trudee laughs] 238 00:10:54,230 --> 00:10:56,630 [Ominous music] 239 00:11:00,370 --> 00:11:01,470 Excuse me. 240 00:11:10,680 --> 00:11:11,210 Hey! 241 00:11:11,850 --> 00:11:12,820 What are you doing? 242 00:11:12,850 --> 00:11:13,980 [Dramatic music] 243 00:11:14,120 --> 00:11:14,950 -Hey! -Whoa, whoa, whoa, whoa! 244 00:11:14,990 --> 00:11:16,590 -Let me go! -No, you can't have that. 245 00:11:16,660 --> 00:11:17,220 [Grunts] 246 00:11:17,360 --> 00:11:19,390 Let go of me, lady! 247 00:11:19,420 --> 00:11:21,890 [Grunting] 248 00:11:23,830 --> 00:11:24,530 [Shouting] 249 00:11:24,630 --> 00:11:25,830 [Gasps] 250 00:11:26,200 --> 00:11:28,670 [Grim music] 251 00:11:31,440 --> 00:11:32,240 Oh my god. 252 00:11:32,970 --> 00:11:34,040 Mom? 253 00:11:36,910 --> 00:11:38,140 Someone call the police! 254 00:11:38,210 --> 00:11:40,410 [Intense music] 255 00:11:40,480 --> 00:11:41,980 Candice, call 911! 256 00:11:42,080 --> 00:11:42,710 Quickly. 257 00:11:43,350 --> 00:11:44,010 Okay. 258 00:11:44,050 --> 00:11:44,880 [Dialing phone] 259 00:11:47,990 --> 00:11:50,050 Hello? Yes, there's been an emergency, um... 260 00:11:50,690 --> 00:11:53,190 Hi, hi, yes, hi, um, my name is Marcia Clattenburg, 261 00:11:53,230 --> 00:11:54,860 I caught a burglar in my house. 262 00:11:54,890 --> 00:11:56,260 He fell down the stairs. 263 00:11:56,330 --> 00:11:58,430 He's not breathing and I can't find a pulse. 264 00:11:59,730 --> 00:12:01,330 No, he's not moving at all. 265 00:12:01,370 --> 00:12:03,830 [Dark music] 266 00:12:19,650 --> 00:12:21,250 Yeah, okay, yeah, I'm listening. 267 00:12:51,950 --> 00:12:53,180 [Engine starts] 268 00:13:01,960 --> 00:13:03,430 [Zipper zipping] 269 00:13:04,600 --> 00:13:05,930 [Investigator] How do you spell your last name? 270 00:13:06,060 --> 00:13:07,000 [Marcia] Clattenburg. 271 00:13:07,030 --> 00:13:09,330 C-l-a-t-t-e-n-b-u-r-g. 272 00:13:10,240 --> 00:13:11,300 [Investigator] Ms. Clattenburg, 273 00:13:11,370 --> 00:13:13,500 did you advertise the garage sale online? 274 00:13:13,840 --> 00:13:14,370 Yeah, we did. 275 00:13:14,410 --> 00:13:15,640 Well, my daughter did. 276 00:13:15,740 --> 00:13:16,710 Okay. 277 00:13:16,740 --> 00:13:17,710 And how long was he in the house, do you think? 278 00:13:17,740 --> 00:13:20,280 I don't know, maybe five minutes. 279 00:13:20,310 --> 00:13:22,680 And he just knew exactly where your jewelry was, 280 00:13:22,710 --> 00:13:23,580 where you keep your cash? 281 00:13:23,680 --> 00:13:24,880 What are you implying? 282 00:13:24,950 --> 00:13:26,980 I'm not implying anything, I just think it's a little odd. 283 00:13:27,090 --> 00:13:30,620 I mean, total stranger comes to your garage sale, 284 00:13:30,660 --> 00:13:31,690 goes into your house, 285 00:13:31,720 --> 00:13:34,160 and in under five minutes finds all your valuables. 286 00:13:36,130 --> 00:13:39,100 My guess would be that he's been in your house before 287 00:13:39,230 --> 00:13:40,330 or that you knew him. 288 00:13:40,700 --> 00:13:42,830 I did not know him. 289 00:13:42,900 --> 00:13:44,270 You didn't see him around the neighborhood? 290 00:13:44,670 --> 00:13:46,400 Maybe you threw a party, right? 291 00:13:46,810 --> 00:13:47,570 Someone else brought him. 292 00:13:47,610 --> 00:13:49,470 No, my mom doesn't throw parties. 293 00:13:49,570 --> 00:13:51,640 This place is too much of a mess to throw parties. 294 00:13:52,810 --> 00:13:54,380 I have no idea who he was. 295 00:13:54,410 --> 00:13:55,910 A lot of people come to these garage sales. 296 00:13:56,050 --> 00:13:56,950 You know how it goes. 297 00:13:57,020 --> 00:13:58,880 He had zero identification on him, 298 00:13:58,950 --> 00:14:01,420 so we ran prints through our national database, 299 00:14:01,520 --> 00:14:02,390 found nothing. 300 00:14:03,260 --> 00:14:04,720 Can't tell you his name or anything. 301 00:14:04,760 --> 00:14:06,390 Typical John Doe. 302 00:14:08,860 --> 00:14:11,160 -You got lucky, Ms. Clattenburg. -How's that? 303 00:14:11,260 --> 00:14:13,260 Well, it could have been you who fell down those stairs. 304 00:14:13,330 --> 00:14:15,200 Next time you catch a burglar in your house stealing jewelry, 305 00:14:15,230 --> 00:14:17,070 just let him go. 306 00:14:17,870 --> 00:14:20,170 It's just... stuff. 307 00:14:27,250 --> 00:14:28,040 We should move. 308 00:14:29,050 --> 00:14:30,110 We should get the hell out of here. 309 00:14:30,180 --> 00:14:31,180 I'm sick of living in this mess. 310 00:14:31,280 --> 00:14:32,320 Don't say that. 311 00:14:32,350 --> 00:14:33,480 If you wouldn't have all these stupid garage sales, 312 00:14:33,550 --> 00:14:35,120 we wouldn't have all these creepy people 313 00:14:35,190 --> 00:14:36,650 crawling around our house. 314 00:14:37,160 --> 00:14:38,960 You bring junk into your life, mom. 315 00:14:39,060 --> 00:14:41,460 Junky antiques and junky people. 316 00:14:41,790 --> 00:14:42,760 Candice... 317 00:14:43,900 --> 00:14:46,400 [Soft, somber music] 318 00:15:08,490 --> 00:15:10,190 [Keys jangling] 319 00:15:54,970 --> 00:15:57,430 [Music darkens] 320 00:16:07,680 --> 00:16:10,010 [Bright music] 321 00:16:13,650 --> 00:16:14,550 Good morning. 322 00:16:16,620 --> 00:16:19,020 [Dark music] 323 00:16:24,700 --> 00:16:26,000 [Candice] This is the last one. 324 00:16:26,800 --> 00:16:27,730 [Marcia] I'm trying to get the house clean 325 00:16:27,770 --> 00:16:29,770 so you're not upset with me all the time. 326 00:16:44,120 --> 00:16:46,580 [Music intensifies] 327 00:16:55,460 --> 00:16:57,760 Hi, let me know if I can help you find anything. 328 00:16:57,830 --> 00:16:59,430 Actually, I'm looking for the homeowner. 329 00:16:59,460 --> 00:17:00,530 Oh, well, that's me. 330 00:17:00,570 --> 00:17:01,800 What can I do for you? 331 00:17:02,370 --> 00:17:03,800 [Sinister music] 332 00:17:03,840 --> 00:17:04,700 [Grunting] 333 00:17:04,800 --> 00:17:05,740 [Candice] Mom! 334 00:17:05,770 --> 00:17:08,300 [Knife plunges violently] 335 00:17:09,410 --> 00:17:11,470 [Marcia] Hi, let me know if I can help you find anything. 336 00:17:11,510 --> 00:17:13,610 Yeah, I'm looking for like, um, 337 00:17:13,750 --> 00:17:15,950 a lamp for a table in my living room. 338 00:17:15,980 --> 00:17:17,980 Do you have anything from the 1950s? 339 00:17:18,580 --> 00:17:20,020 Maybe something red? 340 00:17:20,050 --> 00:17:21,380 You look familiar. 341 00:17:21,490 --> 00:17:22,650 Have we met before? 342 00:17:22,990 --> 00:17:24,290 No, I don't think so. 343 00:17:25,360 --> 00:17:27,720 Yeah, you were at another garage sale we had. 344 00:17:27,760 --> 00:17:30,660 When was it, four months ago, last June? 345 00:17:31,160 --> 00:17:33,030 Oh, yes, that's right. 346 00:17:33,130 --> 00:17:34,200 How are you? 347 00:17:34,270 --> 00:17:35,900 -What's your name? -Marcia. 348 00:17:35,930 --> 00:17:37,100 -And you are? -Trudee. 349 00:17:37,140 --> 00:17:38,170 -Hi. -Hi. 350 00:17:38,870 --> 00:17:41,500 Candice, trudee came to our garage sale before. 351 00:17:41,540 --> 00:17:43,540 Oh, gee, which one? 352 00:17:43,640 --> 00:17:44,640 [Chuckles] 353 00:17:47,050 --> 00:17:49,680 [Soft, eerie music] 354 00:17:49,780 --> 00:17:50,810 Wait a minute. 355 00:17:51,550 --> 00:17:52,220 I remember now. 356 00:17:52,250 --> 00:17:53,080 The... 357 00:17:53,990 --> 00:17:56,250 That man, he went into your house? 358 00:17:56,290 --> 00:17:57,220 Uh, yeah. 359 00:17:58,360 --> 00:17:59,960 One of the worst days of my life. 360 00:18:00,290 --> 00:18:01,190 You okay? 361 00:18:01,760 --> 00:18:02,760 How are you holding up? 362 00:18:03,760 --> 00:18:04,860 I'm all right. 363 00:18:04,900 --> 00:18:06,130 He could have killed you. 364 00:18:06,160 --> 00:18:08,330 [Soft, tense music] 365 00:18:08,400 --> 00:18:09,200 I know. 366 00:18:10,200 --> 00:18:11,830 You could have lost everything. 367 00:18:12,940 --> 00:18:14,400 I appreciate that, trudee. 368 00:18:15,010 --> 00:18:16,710 You know, you're the first person 369 00:18:16,810 --> 00:18:18,880 to ask me what I went through that day. 370 00:18:24,220 --> 00:18:27,020 Hey, do you ever go to the saugus swap meet? 371 00:18:27,350 --> 00:18:28,180 Are you kidding? 372 00:18:28,290 --> 00:18:29,090 [Laughs] 373 00:18:29,120 --> 00:18:31,220 -I'd never miss it. -We should go. 374 00:18:32,260 --> 00:18:34,190 I would love the opportunity to learn from you. 375 00:18:34,260 --> 00:18:36,290 I mean, that is if you don't mind 376 00:18:36,360 --> 00:18:37,590 an amateur like me tagging along. 377 00:18:37,700 --> 00:18:38,230 [Giggles] 378 00:18:38,300 --> 00:18:38,860 Sure. 379 00:18:38,960 --> 00:18:41,430 [Energetic, bright music] 380 00:19:14,670 --> 00:19:16,530 [Mellow music] 381 00:19:16,570 --> 00:19:17,830 [Female vocalist] ♪ we've got dreams ♪ 382 00:19:17,940 --> 00:19:19,640 ♪ we've got hope ♪ 383 00:19:19,740 --> 00:19:22,670 ♪ never sit around and mope ♪ 384 00:19:22,710 --> 00:19:24,510 ♪ got each other ♪ 385 00:19:24,640 --> 00:19:25,740 ♪ all we need ♪♪ 386 00:19:25,780 --> 00:19:27,310 [Door squeaks open] 387 00:19:27,350 --> 00:19:29,980 [Marcia] I cannot believe how cheap everything was. 388 00:19:30,010 --> 00:19:32,580 [Trudee] Every time I go there, I have such a good time. 389 00:19:32,620 --> 00:19:34,120 [Marcia] Me too, I mean, look at all this stuff. 390 00:19:34,190 --> 00:19:36,490 That's...aw...i mean, look at this. 391 00:19:36,550 --> 00:19:37,620 How cute is this? 392 00:19:37,690 --> 00:19:40,060 Oh my gosh, yes, and this. 393 00:19:40,160 --> 00:19:42,490 -Right? -So vintage, 1970. 394 00:19:42,590 --> 00:19:43,190 The matching pair. 395 00:19:43,230 --> 00:19:44,530 -Aw, I can't. -So cute. 396 00:19:44,560 --> 00:19:46,860 Honey, look at all this stuff we got from the swap meet. 397 00:19:47,230 --> 00:19:49,100 Wow, more stuff. Yay. 398 00:19:49,230 --> 00:19:50,770 Honey, you see this? 399 00:19:50,840 --> 00:19:51,700 I bought it for five bucks. 400 00:19:51,800 --> 00:19:53,800 I can easily turn that around for 20. 401 00:19:53,910 --> 00:19:54,640 Are you kidding me? 402 00:19:54,670 --> 00:19:55,970 40 at least. 403 00:19:56,010 --> 00:19:56,770 [Chuckles] 404 00:19:56,810 --> 00:19:58,010 Hey, do you have any plans tonight? 405 00:19:58,080 --> 00:19:59,280 You wanna stay for dinner? 406 00:19:59,740 --> 00:20:01,110 Actually, I don't have plans, 407 00:20:01,150 --> 00:20:02,680 but I couldn't ask that of you. 408 00:20:02,710 --> 00:20:04,880 How much money did you spend on me today? 409 00:20:04,920 --> 00:20:06,420 I am cooking for you. 410 00:20:06,480 --> 00:20:07,550 I need to go to the ladies room. 411 00:20:07,620 --> 00:20:09,920 Will you pour trudee some of that iced tea, please? 412 00:20:09,950 --> 00:20:11,420 Ooh, iced tea sounds good. 413 00:20:11,560 --> 00:20:13,060 It was so hot out there. 414 00:20:14,430 --> 00:20:17,160 So, Candice, uh, your mom tells me 415 00:20:17,200 --> 00:20:19,860 you're quite the student journalist. 416 00:20:20,270 --> 00:20:21,760 What kind of stories are you working on? 417 00:20:23,000 --> 00:20:24,530 Look, I don't know who you are or why you're so interested 418 00:20:24,640 --> 00:20:26,600 in shopping with my mom all of a sudden, 419 00:20:26,640 --> 00:20:29,040 but I'd appreciate it if you wouldn't encourage her. 420 00:20:29,670 --> 00:20:32,070 [grim music] 421 00:20:36,280 --> 00:20:37,910 Is Candice's father in the picture? 422 00:20:38,420 --> 00:20:40,380 I adopted Candice from a foster home 423 00:20:40,520 --> 00:20:41,680 when she was three years old. 424 00:20:41,750 --> 00:20:43,850 And you raised her all by yourself? 425 00:20:44,690 --> 00:20:45,550 Yep. 426 00:20:45,660 --> 00:20:46,660 Just me. 427 00:20:47,490 --> 00:20:49,160 And a lot of daycare. 428 00:20:49,560 --> 00:20:50,660 You never married? 429 00:20:51,700 --> 00:20:54,130 Uh, I came close once, 430 00:20:54,270 --> 00:20:56,100 but, um, no. 431 00:20:56,200 --> 00:20:58,530 How do you pay for all of this? 432 00:20:59,440 --> 00:21:00,970 I was a paralegal. 433 00:21:01,040 --> 00:21:02,340 I worked at a Beverly Hills law firm 434 00:21:02,370 --> 00:21:03,870 for about 20 years. 435 00:21:03,910 --> 00:21:05,610 They called it the evil empire. 436 00:21:05,740 --> 00:21:06,410 [Chuckles] 437 00:21:06,440 --> 00:21:07,740 And then about six months ago, 438 00:21:07,850 --> 00:21:10,510 I just... I had enough, so... 439 00:21:10,580 --> 00:21:11,450 I quit. 440 00:21:11,880 --> 00:21:13,080 Never been happier. 441 00:21:14,620 --> 00:21:15,820 What about you? 442 00:21:16,290 --> 00:21:18,190 Is there anyone in your life? 443 00:21:19,190 --> 00:21:20,320 [Dark music] 444 00:21:20,460 --> 00:21:21,390 There was. 445 00:21:26,300 --> 00:21:28,300 Until this woman took him away from me. 446 00:21:28,330 --> 00:21:29,230 What happened? 447 00:21:30,500 --> 00:21:34,900 One day, he went to her house and... 448 00:21:35,470 --> 00:21:37,040 Suddenly I was all alone. 449 00:21:38,380 --> 00:21:39,540 I hate her. 450 00:21:40,580 --> 00:21:42,880 Well, don't forget, no one forced him into it. 451 00:21:43,350 --> 00:21:44,950 I mean, he has to take some of the blame as well, 452 00:21:45,050 --> 00:21:46,650 -doesn't he? -No. 453 00:21:48,450 --> 00:21:49,920 I blame her. 454 00:21:50,720 --> 00:21:52,020 Entirely. 455 00:21:52,990 --> 00:21:54,660 I'm sorry that happened to you. 456 00:21:55,690 --> 00:21:57,090 You don't deserve it. 457 00:21:57,560 --> 00:22:00,560 No, Marcia... I don't. 458 00:22:00,600 --> 00:22:03,070 [Music intensifies] 459 00:22:10,780 --> 00:22:13,210 [Soft, somber music] 460 00:22:25,490 --> 00:22:26,660 [Door opens] 461 00:22:30,060 --> 00:22:31,160 [Marcia] Hey, honey, how was school? 462 00:22:31,300 --> 00:22:33,800 Awesome, we did a live three-camera broadcast today. 463 00:22:33,900 --> 00:22:34,930 Killed it. 464 00:22:35,000 --> 00:22:36,200 Good for you. 465 00:22:36,300 --> 00:22:37,530 What's going on? 466 00:22:37,970 --> 00:22:39,040 You sound bummed. 467 00:22:40,000 --> 00:22:40,740 I just got through balancing my checkbook 468 00:22:40,840 --> 00:22:42,510 for the last three months. 469 00:22:42,610 --> 00:22:43,340 And? 470 00:22:44,410 --> 00:22:45,710 I am officially out of money. 471 00:22:45,740 --> 00:22:46,710 [Candice] No, you're not. 472 00:22:46,740 --> 00:22:48,180 You have my college fund. 473 00:22:48,310 --> 00:22:49,150 We're not touching that. 474 00:22:49,250 --> 00:22:49,750 [Scoffs] 475 00:22:49,780 --> 00:22:50,980 Mom, don't be silly. 476 00:22:51,050 --> 00:22:52,080 That money's to send you to school, 477 00:22:52,180 --> 00:22:55,150 and I refuse to use it for anything else. Period. 478 00:22:55,250 --> 00:22:57,120 [Candice] Are you gonna go back to work at the law firm? 479 00:22:57,190 --> 00:22:57,750 I called. 480 00:22:57,860 --> 00:22:58,350 [Sighs] 481 00:22:58,390 --> 00:22:59,720 They're downsizing. 482 00:23:00,090 --> 00:23:01,960 Everybody's downsizing. 483 00:23:02,060 --> 00:23:03,760 So, what are you gonna do? 484 00:23:03,830 --> 00:23:06,500 [Marcia] I was thinking about something completely different. 485 00:23:06,600 --> 00:23:07,600 What? 486 00:23:09,500 --> 00:23:11,430 Not another garage sale. 487 00:23:11,470 --> 00:23:13,340 Not a garage sale, a series of them. 488 00:23:13,370 --> 00:23:14,670 -Oh, no. -Like six in a row. 489 00:23:14,710 --> 00:23:15,740 -No! -Just on the weekends. 490 00:23:15,770 --> 00:23:16,540 -No! -Do you realize 491 00:23:16,570 --> 00:23:17,940 that every time we have a sale, 492 00:23:18,080 --> 00:23:19,510 we average $700 a day? 493 00:23:19,540 --> 00:23:20,710 I mean, that's enough to keep us afloat 494 00:23:20,810 --> 00:23:22,040 until I find a real job. 495 00:23:22,110 --> 00:23:22,980 [Frustrated groan] 496 00:23:23,080 --> 00:23:24,150 Please? 497 00:23:24,650 --> 00:23:26,180 I really need your help. 498 00:23:29,890 --> 00:23:31,050 On one condition. 499 00:23:31,160 --> 00:23:32,050 Name it. 500 00:23:32,120 --> 00:23:34,190 That you don't buy anymore stuff to resell. 501 00:23:34,260 --> 00:23:36,230 This time, we clean out the house for good. 502 00:23:36,330 --> 00:23:38,130 No more garage sales after this. 503 00:23:38,160 --> 00:23:39,630 Well, can't I just have just... 504 00:23:39,730 --> 00:23:40,800 No. 505 00:23:40,830 --> 00:23:42,030 Those are my terms, mom. 506 00:23:42,070 --> 00:23:44,630 Take it... or leave it. 507 00:23:46,170 --> 00:23:47,200 [Laughs] 508 00:23:48,810 --> 00:23:50,440 You drive a hard bargain, kid. 509 00:23:50,910 --> 00:23:51,510 Deal. 510 00:23:52,080 --> 00:23:54,440 [Bright, lively music] 511 00:23:58,150 --> 00:23:59,520 Hey, garage sale queen. 512 00:23:59,650 --> 00:24:00,650 Hi, trudee. 513 00:24:00,750 --> 00:24:01,620 How you been? 514 00:24:02,550 --> 00:24:04,720 Ah, it's been a rough couple of weeks. 515 00:24:04,790 --> 00:24:06,020 I've been callin' around tryin' to get a job, 516 00:24:06,060 --> 00:24:07,660 but... nobody's hiring, 517 00:24:07,730 --> 00:24:09,390 so I decided to do a couple more garage sales 518 00:24:09,530 --> 00:24:10,960 just to help pay the mortgage. 519 00:24:11,000 --> 00:24:12,130 Well, do you need some help? 520 00:24:12,230 --> 00:24:13,000 No, that's okay. 521 00:24:13,060 --> 00:24:14,460 Candice and I can handle it. 522 00:24:14,500 --> 00:24:16,430 No, please, I have time on the weekends, 523 00:24:16,470 --> 00:24:17,100 I'd love to help. 524 00:24:17,270 --> 00:24:19,170 That is, if you don't mind. 525 00:24:19,200 --> 00:24:22,470 Well, actually, I guess we could use the help. 526 00:24:23,240 --> 00:24:24,770 -Thanks, trudee. -Yeah. 527 00:24:24,840 --> 00:24:25,740 [Woman] Hi, I have a question. 528 00:24:25,840 --> 00:24:26,980 Oh. Yeah, what's up? 529 00:24:34,720 --> 00:24:36,420 Hey, Candice! 530 00:24:37,120 --> 00:24:38,550 Hey, trudee. 531 00:24:38,620 --> 00:24:39,490 [Sighs] 532 00:24:43,790 --> 00:24:45,130 Another garage sale. 533 00:24:45,900 --> 00:24:46,930 Yep. 534 00:24:50,300 --> 00:24:51,670 Do you have a minute? 535 00:24:52,270 --> 00:24:53,900 I'd like to talk to you about something. 536 00:24:53,940 --> 00:24:55,300 Sure, what's up? 537 00:24:56,440 --> 00:24:57,340 Privately. 538 00:24:57,380 --> 00:24:59,540 [Soft, tense music] 539 00:24:59,640 --> 00:25:01,010 It'll only take a minute. 540 00:25:06,420 --> 00:25:07,320 Come on. 541 00:25:14,060 --> 00:25:16,490 [Music intensifies] 542 00:25:28,770 --> 00:25:29,870 We're almost there. 543 00:25:55,270 --> 00:25:55,970 Go on. 544 00:25:56,600 --> 00:25:57,570 Get in. 545 00:26:06,640 --> 00:26:07,510 [Gasps] 546 00:26:13,750 --> 00:26:16,190 [Dark music] 547 00:26:26,400 --> 00:26:28,330 I want to change your mother's life. 548 00:26:28,970 --> 00:26:30,170 Permanently. 549 00:26:31,040 --> 00:26:31,770 Okay. 550 00:26:31,840 --> 00:26:34,140 I wanna give her a big surprise. 551 00:26:35,270 --> 00:26:36,240 You do? 552 00:26:36,910 --> 00:26:37,870 What? 553 00:26:40,950 --> 00:26:43,310 [Music intensifies] 554 00:26:45,680 --> 00:26:47,020 You know that back bedroom in your house 555 00:26:47,080 --> 00:26:48,680 that is just full of stuff? 556 00:26:48,720 --> 00:26:50,690 Well, I want to clean it up and turn it into an office 557 00:26:50,760 --> 00:26:51,750 for you guys. 558 00:26:52,590 --> 00:26:54,390 I brought cleaning supplies and everything. 559 00:26:54,660 --> 00:26:55,960 [Sighs] 560 00:26:55,990 --> 00:26:57,660 Oh, okay, that sounds great. 561 00:26:57,760 --> 00:26:59,260 I thought you might like that. 562 00:26:59,330 --> 00:27:01,560 And I know we got off on the wrong foot. 563 00:27:02,000 --> 00:27:04,030 So, I thought this might be a way 564 00:27:04,070 --> 00:27:05,800 for you and me to... 565 00:27:08,010 --> 00:27:08,840 You all right? 566 00:27:08,870 --> 00:27:10,510 Yeah, I was just worried for a second. 567 00:27:10,540 --> 00:27:11,540 About what? 568 00:27:12,510 --> 00:27:13,780 I thought you were gonna do something awful. 569 00:27:14,380 --> 00:27:15,680 Something awful? 570 00:27:16,210 --> 00:27:17,710 I thought you were gonna kidnap me? 571 00:27:17,820 --> 00:27:18,710 Really? 572 00:27:18,780 --> 00:27:20,180 Yeah, I thought you were gonna knock me out 573 00:27:20,250 --> 00:27:21,880 with those chemicals back there... 574 00:27:21,990 --> 00:27:22,720 [Laughs] 575 00:27:22,790 --> 00:27:24,190 Tie me up, take me to a cabin, 576 00:27:24,290 --> 00:27:24,990 -and... -Kill you? 577 00:27:25,090 --> 00:27:26,560 -Yes! -Why would I do that? 578 00:27:26,590 --> 00:27:27,460 I don't know. 579 00:27:27,490 --> 00:27:29,430 What an incredible imagination you have. 580 00:27:29,460 --> 00:27:31,730 -Really? -Yeah, I love your ideas. 581 00:27:32,200 --> 00:27:34,630 [Bright, mellow music] 582 00:27:45,110 --> 00:27:45,510 Score. 583 00:27:45,610 --> 00:27:46,910 [Vacuum running] 584 00:27:50,010 --> 00:27:52,450 [Soft music] 585 00:27:59,560 --> 00:28:01,960 [Dark music] 586 00:28:10,020 --> 00:28:12,480 [Trudee and Candice] One, two, three, open. 587 00:28:13,020 --> 00:28:14,390 [Excited exclamation] 588 00:28:14,490 --> 00:28:16,060 Oh my goodness. 589 00:28:16,120 --> 00:28:17,460 Where did all the stuff go? 590 00:28:17,560 --> 00:28:18,190 [Laughs] 591 00:28:19,060 --> 00:28:20,590 Thank you so much, sweetie. 592 00:28:21,130 --> 00:28:22,460 It was Trudee's idea. 593 00:28:23,260 --> 00:28:24,260 Thank you, trudee. 594 00:28:24,400 --> 00:28:26,770 [Soft music] 595 00:28:30,840 --> 00:28:31,540 Hi, good morning. 596 00:28:31,570 --> 00:28:32,840 Oh, that will be eight dollars. 597 00:28:32,940 --> 00:28:34,270 -Eight dollars? -Yes. 598 00:28:34,610 --> 00:28:36,110 -Here's ten. -Out of ten. 599 00:28:36,140 --> 00:28:36,980 Here you go. Thank you so much. 600 00:28:37,010 --> 00:28:38,310 -Thank you. -Have a good one. 601 00:28:44,290 --> 00:28:46,790 [Soft music] 602 00:28:47,660 --> 00:28:49,520 Trudee, can you come... 603 00:28:51,560 --> 00:28:52,690 Do you mind? 604 00:29:00,600 --> 00:29:01,430 Hi. 605 00:29:02,740 --> 00:29:04,800 Anything special you're looking for? 606 00:29:04,840 --> 00:29:05,870 Uh, yeah, actually. 607 00:29:05,910 --> 00:29:06,770 Christmas items. 608 00:29:06,940 --> 00:29:08,310 Oh, I've got a bunch of Christmas stuff 609 00:29:08,380 --> 00:29:09,410 right over there. 610 00:29:09,810 --> 00:29:10,810 Yeah, let me show you. 611 00:29:10,850 --> 00:29:12,540 They're one of my favorite stations, actually. 612 00:29:12,950 --> 00:29:14,110 -Colors, wow. -I know, right? 613 00:29:14,220 --> 00:29:14,810 [Rick] Wow, look at these, 614 00:29:14,850 --> 00:29:16,480 -these are great. -Thanks! 615 00:29:16,950 --> 00:29:18,280 -They were my mom's. -Oh. 616 00:29:18,920 --> 00:29:21,220 So, how much for all of it? 617 00:29:21,620 --> 00:29:22,960 Uh, well, the Christmas stuff. 618 00:29:25,060 --> 00:29:27,690 Okay, yeah, I know who you are, fella. 619 00:29:28,130 --> 00:29:29,230 -You do? -Yeah. 620 00:29:30,300 --> 00:29:31,330 You own one of those Christmas stores, don't you? 621 00:29:31,900 --> 00:29:33,570 You go around to all the garage sales 622 00:29:33,630 --> 00:29:36,640 and buy their ornaments, their reindeers, their snowmen, 623 00:29:36,700 --> 00:29:38,540 and then you sell them at your shop 624 00:29:38,610 --> 00:29:40,510 for ten times as much as you pay for them. 625 00:29:40,910 --> 00:29:41,610 I'm right, aren't I? 626 00:29:41,680 --> 00:29:43,610 No, that's not it at all. 627 00:29:43,640 --> 00:29:44,580 Uh-huh. 628 00:29:45,550 --> 00:29:47,680 No, the truth is I have a sister in Houston 629 00:29:47,720 --> 00:29:49,850 whose house recently flooded, 630 00:29:49,920 --> 00:29:51,880 and all the family Christmas decorations 631 00:29:51,920 --> 00:29:53,250 got ruined in the garage, so, 632 00:29:53,320 --> 00:29:54,520 my plan was to... 633 00:29:55,590 --> 00:29:57,490 Pack my car full of a bunch of Christmas stuff, 634 00:29:57,530 --> 00:29:58,760 drive out there, 635 00:29:58,790 --> 00:30:02,760 and surprise her and her kids with a real, old-fashioned... 636 00:30:04,200 --> 00:30:05,260 Classic Christmas. 637 00:30:06,270 --> 00:30:08,800 I know it's corny, but she's been through a lot. 638 00:30:10,170 --> 00:30:11,940 So, no, I do not own a Christmas store. 639 00:30:12,440 --> 00:30:12,800 [Clears throat] 640 00:30:12,940 --> 00:30:13,910 Well, uh... 641 00:30:14,710 --> 00:30:15,810 My mistake. 642 00:30:17,310 --> 00:30:19,380 Uh, what do you do? 643 00:30:20,180 --> 00:30:21,310 Uh, nothing really. 644 00:30:21,350 --> 00:30:22,610 I'm retired. 645 00:30:22,650 --> 00:30:23,350 [Marcia laughs] 646 00:30:23,380 --> 00:30:24,980 You're too young to be retired. 647 00:30:25,020 --> 00:30:26,820 Well, I used to work in silicon valley, 648 00:30:26,850 --> 00:30:29,660 and, uh, and I sold all my shares at just the right time... 649 00:30:30,520 --> 00:30:32,760 So now the few rental properties, you know, 650 00:30:32,830 --> 00:30:34,130 they keep me out of trouble. 651 00:30:34,900 --> 00:30:35,790 Oh. 652 00:30:36,130 --> 00:30:36,660 I'm Rick, by the way. 653 00:30:36,700 --> 00:30:38,260 Sorry, Rick Breedlove. 654 00:30:38,330 --> 00:30:40,130 Marcia, Marcia clattenburg. 655 00:30:40,300 --> 00:30:41,430 Nice to meet you. 656 00:30:41,540 --> 00:30:42,270 Hi. 657 00:30:42,870 --> 00:30:43,500 [Clears throat] 658 00:30:44,970 --> 00:30:45,740 So, how much for the, uh... 659 00:30:45,770 --> 00:30:46,770 Christmas stuff, uh-huh. 660 00:30:46,910 --> 00:30:48,340 Um, uh, I don't know, 661 00:30:48,380 --> 00:30:50,180 maybe five, ten... 662 00:30:50,310 --> 00:30:52,950 How 'bout $300 for all of it? 663 00:30:54,320 --> 00:30:55,280 Uh... 664 00:30:56,420 --> 00:30:57,350 -Yes. -Yeah? 665 00:30:57,420 --> 00:30:58,350 -Yeah. -Great. 666 00:30:58,390 --> 00:30:59,550 -Oh, okay. -Yeah. 667 00:30:59,690 --> 00:31:01,350 Cash, that's great. 668 00:31:01,460 --> 00:31:02,120 Here you go. 669 00:31:02,160 --> 00:31:03,290 Oh, wow, thank you very much. 670 00:31:03,360 --> 00:31:04,490 No, thank you. 671 00:31:05,630 --> 00:31:06,560 Okay, well, I guess I'll put this stuff in my car. 672 00:31:06,590 --> 00:31:07,130 Let...let me help you. 673 00:31:07,160 --> 00:31:08,160 I actually... 674 00:31:08,600 --> 00:31:09,630 I have these guys. 675 00:31:09,660 --> 00:31:10,560 Here you go. 676 00:31:10,600 --> 00:31:12,260 I'll take that half, you take this half. 677 00:31:12,670 --> 00:31:14,530 Christmas reminds of when I was a kid. 678 00:31:14,570 --> 00:31:15,600 -Yeah? -You know? 679 00:31:15,640 --> 00:31:16,900 [Marcia] Do you have a lot of nieces and nephews 680 00:31:17,000 --> 00:31:18,340 out there with your sister? 681 00:31:18,440 --> 00:31:19,340 -Just two. -Who's the guy? 682 00:31:19,410 --> 00:31:20,870 [Soft, dark music] 683 00:31:20,910 --> 00:31:21,710 I don't know. 684 00:31:22,480 --> 00:31:24,910 New friend of your mom's, I guess. 685 00:31:24,950 --> 00:31:25,940 Hm. 686 00:31:26,010 --> 00:31:27,350 He's kinda cute. 687 00:31:27,380 --> 00:31:28,680 [Rick] My car's right over there. 688 00:31:30,250 --> 00:31:31,580 [Music intensifies] 689 00:31:31,690 --> 00:31:34,820 [Marcia] Yeah, I might have some more stuff in the attic probably. 690 00:31:34,920 --> 00:31:36,120 -Yeah? -In case you... 691 00:31:36,220 --> 00:31:37,020 In case you need anything else... 692 00:31:37,060 --> 00:31:37,760 -Oh, wow. -Okay. 693 00:31:37,790 --> 00:31:39,860 Your...your car is really clean. 694 00:31:40,730 --> 00:31:41,990 I'll just slide it right there. 695 00:31:42,060 --> 00:31:43,730 Great, there's so much room. 696 00:31:43,860 --> 00:31:45,300 And maybe put this down here. 697 00:31:45,800 --> 00:31:49,570 Um, uh, all right, well, guess that's everything. 698 00:31:49,670 --> 00:31:50,340 [Rick] Well, thank you, Marcia. 699 00:31:50,370 --> 00:31:52,170 My sister will be quite happy. 700 00:31:52,270 --> 00:31:52,940 When do you leave? 701 00:31:52,970 --> 00:31:54,370 Uh, for Christmas in Houston? 702 00:31:55,140 --> 00:31:57,280 I was thinkin' maybe, uh, December. 703 00:31:58,580 --> 00:31:59,210 [Snaps fingers] 704 00:31:59,980 --> 00:32:00,650 Great. 705 00:32:00,680 --> 00:32:02,910 That, uh... that makes sense. 706 00:32:02,950 --> 00:32:03,880 Mm-hm. 707 00:32:05,850 --> 00:32:06,950 Well, uh... 708 00:32:07,790 --> 00:32:09,590 Thanks for coming by. 709 00:32:10,390 --> 00:32:11,520 It's a pleasure meeting you. 710 00:32:12,190 --> 00:32:13,490 Yeah, me too. 711 00:32:15,030 --> 00:32:15,790 -Well, I... -Right. 712 00:32:16,500 --> 00:32:17,460 -Mm-hm. -Listen, can I ask you 713 00:32:17,500 --> 00:32:19,000 -a question? -Sure. 714 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 Would you like to have dinner sometime? 715 00:32:25,540 --> 00:32:28,210 Yes, um, I'd love that. 716 00:32:28,310 --> 00:32:29,570 Okay, well, let me, uh... 717 00:32:30,110 --> 00:32:32,110 Oh, right, phones, right, phones. 718 00:32:32,180 --> 00:32:33,110 -Yeah. -We can text each other 719 00:32:33,180 --> 00:32:33,750 or what do we do? 720 00:32:33,850 --> 00:32:35,750 [Soft, dark music] 721 00:32:35,780 --> 00:32:36,880 Did you pack a toothbrush? 722 00:32:37,050 --> 00:32:38,780 [Candice] Yes, mother, and I found my sleeping bag 723 00:32:38,850 --> 00:32:41,190 under that pile of junk you keep in the den. 724 00:32:41,290 --> 00:32:43,060 It was miraculous. 725 00:32:43,090 --> 00:32:44,290 Please tell me Brittany's not gonna have 726 00:32:44,330 --> 00:32:45,960 any alcohol at this party. 727 00:32:45,990 --> 00:32:47,460 Of course not, her parents are going to be there. 728 00:32:47,560 --> 00:32:48,860 Now, would you hold still? 729 00:32:48,900 --> 00:32:49,260 [Sighs] 730 00:32:49,300 --> 00:32:50,560 I'm trying! 731 00:32:50,630 --> 00:32:52,330 I just haven't been on a date in so long. 732 00:32:52,400 --> 00:32:53,230 You'll do fine. 733 00:32:53,270 --> 00:32:54,300 Do you want my advice? 734 00:32:54,670 --> 00:32:55,730 Not really. 735 00:32:55,840 --> 00:32:57,140 Don't let him pick the movie. 736 00:32:57,170 --> 00:32:58,570 Girls choose. 737 00:32:58,610 --> 00:32:59,670 We're not going to the movies. 738 00:32:59,710 --> 00:33:00,740 We're going to a nice dinner. 739 00:33:00,840 --> 00:33:03,140 Ugh, boring. 740 00:33:03,180 --> 00:33:04,510 [Doorbell rings] 741 00:33:04,550 --> 00:33:05,710 Oh, that's him. He's early. 742 00:33:05,750 --> 00:33:06,750 Panic, mayhem. 743 00:33:06,850 --> 00:33:08,550 Okay, um, just go downstairs 744 00:33:08,620 --> 00:33:09,820 and tell him that I'll be right down. 745 00:33:09,920 --> 00:33:11,650 -Okay. -Okay. 746 00:33:13,620 --> 00:33:15,220 Oh, god, uh... 747 00:33:17,990 --> 00:33:19,260 Hi, I'm Rick. 748 00:33:19,290 --> 00:33:20,330 You must be Candice. 749 00:33:20,390 --> 00:33:23,060 No, actually I'm Marcia, this is all Botox. 750 00:33:23,160 --> 00:33:24,130 Come on in. 751 00:33:24,160 --> 00:33:25,530 My mom will be down in a minute. 752 00:33:25,600 --> 00:33:26,600 You want something to drink? 753 00:33:26,630 --> 00:33:28,430 Water, iced tea? 754 00:33:28,800 --> 00:33:30,300 Water would be great, please. 755 00:33:31,440 --> 00:33:32,970 Your mom tells me you're quite the writer. 756 00:33:33,240 --> 00:33:34,840 She has incredible taste in literature. 757 00:33:34,880 --> 00:33:36,380 [Rick] Yeah? Where do you think you'll go to college? 758 00:33:36,410 --> 00:33:37,780 Stanford or Berkeley. 759 00:33:37,880 --> 00:33:40,380 Wow, Stanford's pricey. 760 00:33:40,480 --> 00:33:41,710 I used to live up there. 761 00:33:41,750 --> 00:33:42,780 So you got a scholarship? 762 00:33:42,920 --> 00:33:44,320 Uh, my mom has saved up. 763 00:33:44,390 --> 00:33:47,020 Plus, I'll probably get some financial aid, I hope. 764 00:33:47,120 --> 00:33:49,250 So what do you think you'll major in, creative writing? 765 00:33:49,360 --> 00:33:51,460 Uh, broadcast journalism. 766 00:33:51,490 --> 00:33:52,990 I wanna have my own podcast, 767 00:33:53,060 --> 00:33:55,130 and someday, hopefully, my own network. 768 00:33:55,200 --> 00:33:56,700 [Rick] Well, something tells me you'll be a huge success, 769 00:33:56,800 --> 00:33:57,860 Candice. 770 00:33:57,970 --> 00:33:58,600 Cheers. 771 00:33:58,630 --> 00:33:59,460 [Glasses clink] 772 00:34:01,200 --> 00:34:03,600 [Soft music] 773 00:34:04,570 --> 00:34:06,340 Hi, thanks for waiting. 774 00:34:06,840 --> 00:34:07,940 Hi, uh... 775 00:34:08,810 --> 00:34:09,910 You look great. 776 00:34:09,940 --> 00:34:10,910 Thanks. 777 00:34:11,380 --> 00:34:13,850 [Contented sigh] 778 00:34:18,350 --> 00:34:19,450 Okay, that's my cue. 779 00:34:19,490 --> 00:34:20,850 I'm gonna get out of here. 780 00:34:20,890 --> 00:34:21,950 I'll see you tomorrow. 781 00:34:22,060 --> 00:34:22,690 Bye, honey. 782 00:34:22,720 --> 00:34:24,260 -Have fun. -Bye. Thank you. 783 00:34:24,290 --> 00:34:25,820 Rick, nice to meet you. 784 00:34:25,930 --> 00:34:27,130 Nice to meet you. 785 00:34:28,860 --> 00:34:31,260 Well, she's, uh, something else, huh? 786 00:34:31,300 --> 00:34:31,700 Yeah. 787 00:34:31,900 --> 00:34:33,000 [Door closes] 788 00:34:33,030 --> 00:34:34,930 She's going to a sleepover at her friend's house. 789 00:34:35,000 --> 00:34:36,700 A bunch of girls from her school will be there. 790 00:34:36,770 --> 00:34:37,740 Yeah, you told me. 791 00:34:38,540 --> 00:34:39,540 Right. 792 00:34:39,570 --> 00:34:40,810 I did, didn't I? 793 00:34:42,780 --> 00:34:43,580 You ready? 794 00:34:43,910 --> 00:34:46,310 [Crickets chirring] 795 00:34:47,880 --> 00:34:49,350 [Dark music] 796 00:34:49,380 --> 00:34:51,850 [Indistinct chatter] 797 00:34:58,260 --> 00:35:00,960 [Car door closes, engine starts] 798 00:35:05,070 --> 00:35:07,570 [Soft, tense music] 799 00:35:19,480 --> 00:35:21,780 [Grunting] 800 00:35:23,350 --> 00:35:25,680 [Rick] Can only imagine how difficult it's been 801 00:35:25,750 --> 00:35:27,320 raising a daughter all by yourself. 802 00:35:28,220 --> 00:35:29,820 Toughest part's the mortgage, 803 00:35:29,860 --> 00:35:30,690 and the HOA, 804 00:35:30,820 --> 00:35:33,020 but I'm almost paid off, which is nice. 805 00:35:33,060 --> 00:35:35,190 [Rick] Southern California real estate's usually a good bet, 806 00:35:35,230 --> 00:35:37,260 so you invested wisely. 807 00:35:38,100 --> 00:35:39,130 Coming from someone like you, 808 00:35:39,170 --> 00:35:40,730 that...that means a lot. 809 00:35:41,940 --> 00:35:44,440 [Tense music] 810 00:35:46,440 --> 00:35:47,770 [Door opens] 811 00:36:02,190 --> 00:36:03,790 Well, I hope you like seafood. 812 00:36:03,820 --> 00:36:05,720 I made reservations at the sandpiper. 813 00:36:06,560 --> 00:36:08,660 Oh, that place by the beach? 814 00:36:08,700 --> 00:36:10,360 [Rick] Yeah, thought we could, you know, 815 00:36:10,460 --> 00:36:12,460 sit outside and listen to the ocean. 816 00:36:12,570 --> 00:36:13,130 [Sighs] 817 00:36:13,200 --> 00:36:14,300 I didn't bring my jacket. 818 00:36:14,330 --> 00:36:15,570 [Rick] Well, they probably have outdoor heaters. 819 00:36:16,440 --> 00:36:18,200 Last time I went there, I almost froze. 820 00:36:18,240 --> 00:36:19,400 We need to go back to the house. 821 00:36:19,510 --> 00:36:20,610 I need to get my coat. 822 00:36:20,640 --> 00:36:23,280 Oh, I might have a sweatshirt in the backseat here. 823 00:36:23,380 --> 00:36:26,240 I'd prefer to wear something a bit more ladylike. 824 00:36:26,750 --> 00:36:27,980 If that's all right with you? 825 00:36:28,050 --> 00:36:29,310 We have time, don't we? 826 00:36:29,350 --> 00:36:30,980 Uh, sure. 827 00:36:38,090 --> 00:36:40,490 [Intense music] 828 00:36:51,040 --> 00:36:51,900 [Drawer opens] 829 00:36:52,010 --> 00:36:54,410 [Papers rustling] 830 00:36:58,980 --> 00:37:01,380 [Vehicle approaching] 831 00:37:57,170 --> 00:37:58,240 Are you okay? 832 00:37:58,670 --> 00:37:59,840 I thought I heard something. 833 00:37:59,940 --> 00:38:01,540 Yeah, I'm fine. 834 00:38:02,040 --> 00:38:03,380 Did you just come check on me? 835 00:38:04,140 --> 00:38:05,080 Yeah. 836 00:38:05,110 --> 00:38:07,110 An empty house at night. 837 00:38:07,750 --> 00:38:08,680 Burglars. 838 00:38:08,720 --> 00:38:09,710 You never know. 839 00:38:09,820 --> 00:38:10,880 [Marcia laughs] 840 00:38:11,790 --> 00:38:14,350 That is... that's so sweet. 841 00:38:16,160 --> 00:38:17,590 Well, shall we? 842 00:38:18,860 --> 00:38:20,630 [Soft music] 843 00:38:20,660 --> 00:38:21,560 Thank you. 844 00:38:52,730 --> 00:38:53,660 Okay, um... 845 00:38:53,690 --> 00:38:54,460 [Clears throat] 846 00:38:56,130 --> 00:38:57,230 It's, uh... 847 00:38:58,400 --> 00:38:59,860 It's been a long time. 848 00:39:00,300 --> 00:39:01,400 Same here. 849 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 Come here. 850 00:39:14,050 --> 00:39:15,350 I guess we're not goin' to dinner. 851 00:39:15,450 --> 00:39:16,450 Nope. 852 00:39:16,480 --> 00:39:18,950 [Dark music] 853 00:39:21,490 --> 00:39:22,650 [Giggling] 854 00:39:40,840 --> 00:39:43,310 [Typing] 855 00:39:48,780 --> 00:39:51,250 [Typing] 856 00:40:15,510 --> 00:40:18,010 [Typing] 857 00:40:28,260 --> 00:40:30,760 [Panting] 858 00:40:35,730 --> 00:40:36,260 [Items clatter] 859 00:40:37,160 --> 00:40:38,360 What was that? 860 00:40:38,430 --> 00:40:39,260 What? 861 00:40:39,300 --> 00:40:40,270 You didn't hear that? 862 00:40:43,000 --> 00:40:43,700 Who's there? 863 00:40:43,770 --> 00:40:45,440 Hey, hey, wait. 864 00:40:46,340 --> 00:40:47,670 I'll go, you stay here. 865 00:40:47,710 --> 00:40:50,180 [Soft, tense music] 866 00:41:23,440 --> 00:41:24,480 [Items clatter] 867 00:41:31,380 --> 00:41:33,790 [Music intensifies] 868 00:41:37,020 --> 00:41:39,490 [Soft, tense music] 869 00:42:03,420 --> 00:42:04,250 Did you get it? 870 00:42:17,800 --> 00:42:18,630 What was it? 871 00:42:19,530 --> 00:42:20,670 I have bad news. 872 00:42:21,370 --> 00:42:23,070 -You have mice. -What? 873 00:42:23,140 --> 00:42:25,000 [Rick] Yeah, I saw one climbin' on a big pile of stuff 874 00:42:25,040 --> 00:42:26,470 -that fell over. -Oh, no! 875 00:42:26,540 --> 00:42:27,970 Little guy ran off when he saw me. 876 00:42:28,010 --> 00:42:29,140 That's probably what the noise was. 877 00:42:29,180 --> 00:42:30,810 Candice is gonna kill me. 878 00:42:30,880 --> 00:42:32,680 Well, let me call an exterminator I know. 879 00:42:33,150 --> 00:42:34,280 He'll take care of it. 880 00:42:34,780 --> 00:42:35,550 -Yeah? -Yeah. 881 00:42:35,580 --> 00:42:37,720 -Not right now. -Not right now? 882 00:42:37,750 --> 00:42:39,180 [Mellow music] 883 00:42:39,320 --> 00:42:41,220 [Laughing] 884 00:42:41,250 --> 00:42:42,850 -Again? -Mm-hm. 885 00:42:42,890 --> 00:42:44,160 [Giggles] 886 00:42:54,700 --> 00:42:57,000 -We should do this again. -Yeah, I'd like that. 887 00:42:57,070 --> 00:42:58,640 -Had a good time. -Me too. 888 00:43:07,310 --> 00:43:08,380 -Oh. -Honey! 889 00:43:08,420 --> 00:43:10,750 I thought you wouldn't be back till this afternoon. 890 00:43:10,850 --> 00:43:13,690 Yeah, the, uh, slumber party ended early, so... 891 00:43:13,790 --> 00:43:15,390 -Hi, Candice. -Hi, Rick. 892 00:43:16,190 --> 00:43:17,490 -I'll see you later? -Okay. 893 00:43:17,520 --> 00:43:18,590 Okay, all right. 894 00:43:18,630 --> 00:43:20,060 -See you. -Bye. 895 00:43:25,100 --> 00:43:26,700 [Chuckling, car door opens] 896 00:43:26,730 --> 00:43:28,730 [Engine starting] 897 00:43:34,310 --> 00:43:35,970 You slept with him? 898 00:43:37,040 --> 00:43:38,280 Relax. 899 00:43:39,710 --> 00:43:41,010 [Candice] You just met the guy! 900 00:43:41,720 --> 00:43:44,120 -So? -It was your first date! 901 00:43:44,150 --> 00:43:45,720 What, he takes you to a nice restaurant 902 00:43:45,820 --> 00:43:48,120 so you just jump in bed with him, just like that? 903 00:43:48,190 --> 00:43:50,020 We never made it to the restaurant. 904 00:43:50,990 --> 00:43:52,490 Oh my god! 905 00:43:52,560 --> 00:43:55,260 If I were to do that, you'd ground me for a year. 906 00:43:55,360 --> 00:43:56,530 It's different when you're my age. 907 00:43:56,600 --> 00:43:57,630 Oh, really? How? 908 00:43:57,660 --> 00:44:00,300 Talk to me in 20 years, I'll explain it to you. 909 00:44:00,330 --> 00:44:01,130 You barely know him! 910 00:44:01,170 --> 00:44:03,000 You don't know anything about him! 911 00:44:03,100 --> 00:44:07,510 I know he's a great guy, and... I really like him. 912 00:44:10,240 --> 00:44:12,380 Look, this might be hard for you to understand, 913 00:44:12,510 --> 00:44:15,210 but... imagine not having sex for... 914 00:44:16,380 --> 00:44:17,380 Eight years? 915 00:44:17,520 --> 00:44:18,880 I think I'm entitled. 916 00:44:19,290 --> 00:44:20,350 Whatever. 917 00:44:20,390 --> 00:44:23,250 [Gentle music] 918 00:44:23,320 --> 00:44:25,490 Yeah, we're all done for the day. 919 00:44:25,590 --> 00:44:27,030 Gotta pack it all up. 920 00:44:27,060 --> 00:44:28,490 Thanks for coming, guys. 921 00:44:29,160 --> 00:44:30,290 How'd we do? 922 00:44:31,430 --> 00:44:32,630 Not great. 923 00:44:33,330 --> 00:44:34,870 $115 and change. 924 00:44:35,440 --> 00:44:36,570 Tomorrow will be better. 925 00:44:36,600 --> 00:44:39,070 We've got a bunch of furniture in the den we can unload. 926 00:44:39,170 --> 00:44:41,740 [Grim music] 927 00:44:43,410 --> 00:44:44,510 Mom... 928 00:44:45,510 --> 00:44:46,940 Use the college money. 929 00:44:48,250 --> 00:44:50,650 Please. This is crazy. 930 00:44:52,620 --> 00:44:54,090 I might have to, baby. 931 00:44:54,690 --> 00:44:56,890 [Birdsong] 932 00:44:56,990 --> 00:44:59,720 Trudee, thanks again for all you're doing for us. 933 00:44:59,760 --> 00:45:00,930 My pleasure. 934 00:45:02,200 --> 00:45:03,690 -Take this inside. -Yeah. 935 00:45:04,700 --> 00:45:06,730 [Sniffling] 936 00:45:09,470 --> 00:45:11,700 [Laptop keys tapping] 937 00:45:16,240 --> 00:45:17,440 [Dishes clacking] 938 00:45:24,820 --> 00:45:26,250 [Ominous music] 939 00:45:26,290 --> 00:45:27,390 [Gasps] 940 00:45:30,720 --> 00:45:31,960 What the hell? 941 00:45:32,560 --> 00:45:33,520 What's the matter? 942 00:45:34,530 --> 00:45:35,660 Uh, nothing. 943 00:45:37,400 --> 00:45:38,560 [Phone beeping] 944 00:45:44,370 --> 00:45:46,070 Hi, yes, um, I have a question 945 00:45:46,170 --> 00:45:49,070 about a transaction that was done on march 7th. 946 00:45:50,880 --> 00:45:53,180 The transfer, right, I didn't do that. 947 00:45:57,480 --> 00:46:00,220 I don't care that it came from my ip address, 948 00:46:00,250 --> 00:46:01,620 whatever that is. 949 00:46:01,690 --> 00:46:03,420 I did not do that transfer. 950 00:46:05,890 --> 00:46:08,190 Can you tell me who it was transferred to? 951 00:46:08,760 --> 00:46:10,060 The name on the account? 952 00:46:14,130 --> 00:46:16,230 [Dark music] 953 00:46:26,610 --> 00:46:28,410 I'll need to talk to your supervisor. 954 00:46:28,550 --> 00:46:29,580 I'll call you back. 955 00:46:31,120 --> 00:46:32,150 [Sighs] 956 00:46:33,550 --> 00:46:34,750 Mom, what's going on? 957 00:46:36,160 --> 00:46:37,960 [Breathing heavily] 958 00:46:38,060 --> 00:46:40,260 [Car approaching] 959 00:46:55,240 --> 00:46:57,580 That's 39,500 for you... 960 00:46:58,950 --> 00:47:01,910 39,500 for me, split right down the middle. 961 00:47:05,120 --> 00:47:06,220 To Peter. 962 00:47:11,760 --> 00:47:12,860 To Pete. 963 00:47:17,900 --> 00:47:18,900 [Sighs] 964 00:47:19,000 --> 00:47:19,960 There should've been more. 965 00:47:21,430 --> 00:47:22,970 Well, you said that's all she had in her account, 966 00:47:23,040 --> 00:47:24,270 so that's it, right, we're done. 967 00:47:24,300 --> 00:47:25,440 I'm not done. 968 00:47:26,270 --> 00:47:27,410 I want her house. 969 00:47:28,240 --> 00:47:29,740 Yeah, how you gonna get her house? 970 00:47:29,810 --> 00:47:30,940 You know how. 971 00:47:30,980 --> 00:47:32,010 The quitclaim thing. 972 00:47:32,080 --> 00:47:34,510 You said you used to do it all the time. 973 00:47:34,550 --> 00:47:36,080 That was a while ago, all right? 974 00:47:36,120 --> 00:47:37,550 Besides, you know how it works. 975 00:47:37,620 --> 00:47:39,450 You hit 'em once, you get out clean. 976 00:47:39,550 --> 00:47:40,790 You never hit 'em twice. 977 00:47:40,850 --> 00:47:43,820 -I'm hitting her twice. -Trudee, let it go. 978 00:47:43,920 --> 00:47:44,790 Let it go? 979 00:47:44,890 --> 00:47:46,090 [Grim music] 980 00:47:46,190 --> 00:47:48,190 Dad, she kills your son, 981 00:47:48,290 --> 00:47:49,890 and you're telling me to let it go. 982 00:47:49,930 --> 00:47:51,330 I'm not gonna let it go. 983 00:47:52,170 --> 00:47:53,860 I'm going to burn that woman. 984 00:47:53,970 --> 00:47:55,470 I'm going to take her house. 985 00:47:55,570 --> 00:47:57,200 I'm going to take over her life. 986 00:47:57,240 --> 00:47:59,100 I'm going to let her know what it feels like 987 00:47:59,140 --> 00:48:00,070 to lose everything. 988 00:48:00,110 --> 00:48:02,870 -It's not worth it. -It is to me! 989 00:48:08,010 --> 00:48:09,080 [Sighs] 990 00:48:10,150 --> 00:48:11,780 After you left home... 991 00:48:12,720 --> 00:48:14,650 After mom started tweaking... 992 00:48:16,620 --> 00:48:17,860 Pete took care of me. 993 00:48:18,760 --> 00:48:20,860 He protected me from her. 994 00:48:22,930 --> 00:48:24,360 [Sighs] 995 00:48:26,330 --> 00:48:27,570 I'm doing this. 996 00:48:30,500 --> 00:48:31,470 You with me or not? 997 00:48:34,740 --> 00:48:37,110 How much equity does Marcia have in her house? 998 00:48:41,400 --> 00:48:43,230 [Dark music] 999 00:48:43,330 --> 00:48:44,400 [Detective west] What we know is this: 1000 00:48:44,470 --> 00:48:46,400 On the night of march 7th, apparently somebody got 1001 00:48:46,440 --> 00:48:48,370 on your computer and made a wire transfer 1002 00:48:48,440 --> 00:48:51,440 to a bank account belonging to a Richard Breedlove. 1003 00:48:51,470 --> 00:48:53,440 He must've gotten up in the middle of the night 1004 00:48:53,480 --> 00:48:54,510 when I was sleeping. 1005 00:48:55,550 --> 00:48:56,980 [Detective west] Starting the following morning, 1006 00:48:57,010 --> 00:48:58,710 for the next five days, 1007 00:48:58,750 --> 00:49:00,980 whoever it was started making cash withdrawals 1008 00:49:01,080 --> 00:49:02,950 until the account was liquidated. 1009 00:49:03,020 --> 00:49:04,920 Now, we have a photograph 1010 00:49:05,020 --> 00:49:06,520 of the person making the withdrawals, 1011 00:49:06,620 --> 00:49:07,990 but as you can see, 1012 00:49:08,090 --> 00:49:10,260 he managed to conceal his face pretty well. 1013 00:49:10,290 --> 00:49:11,860 [Dramatic music] 1014 00:49:11,960 --> 00:49:13,330 That's Rick! 1015 00:49:13,430 --> 00:49:14,430 That's Rick Breedlove. 1016 00:49:14,460 --> 00:49:16,660 No, it's somebody, but it's not Rick Breedlove. 1017 00:49:16,700 --> 00:49:18,430 Rick Breedlove is a fictitious name. 1018 00:49:18,470 --> 00:49:20,230 The account was entirely fraudulent. 1019 00:49:20,270 --> 00:49:22,540 Are you saying there's no way to recover my money? 1020 00:49:22,640 --> 00:49:25,840 I'm saying that the man in this photograph is a ghost. 1021 00:49:25,880 --> 00:49:26,840 Okay, he's a con artist. 1022 00:49:27,010 --> 00:49:29,840 We have no idea who he is or how to find him. 1023 00:49:31,650 --> 00:49:33,450 So, yes, Ms. Clattenburg, 1024 00:49:33,480 --> 00:49:36,050 I'm afraid that your money is gone for good. 1025 00:49:36,090 --> 00:49:38,220 And in the future, I would suggest 1026 00:49:38,290 --> 00:49:40,490 keeping your passwords in a secure lockbox 1027 00:49:40,620 --> 00:49:43,120 and changing them frequently. 1028 00:49:43,160 --> 00:49:45,890 [Marcia] Well, aren't you a lot of help? 1029 00:49:45,930 --> 00:49:47,760 What do you expect us to do? 1030 00:49:47,900 --> 00:49:50,100 I don't know, you're the cop. 1031 00:49:50,130 --> 00:49:51,430 Do your job, I guess. 1032 00:49:51,470 --> 00:49:53,230 I'm a homicide detective, ma'am. 1033 00:49:53,340 --> 00:49:55,100 I don't usually handle cases of bank fraud. 1034 00:49:55,140 --> 00:49:57,200 The only reason I'm here is to see if there's a connection 1035 00:49:57,240 --> 00:49:58,970 to the man who fell down your stairs. 1036 00:49:59,680 --> 00:50:01,040 Well, is there? 1037 00:50:02,250 --> 00:50:03,640 At this point, we can't tell. 1038 00:50:03,910 --> 00:50:04,980 [Scoffs] 1039 00:50:06,020 --> 00:50:07,050 Great. 1040 00:50:08,280 --> 00:50:09,420 Thanks for your time. 1041 00:50:13,620 --> 00:50:15,260 Look, if I find any more information, 1042 00:50:15,390 --> 00:50:16,560 I'll reach out to you. 1043 00:50:17,490 --> 00:50:19,360 [Birdsong] 1044 00:50:24,770 --> 00:50:26,070 It's my fault. 1045 00:50:27,300 --> 00:50:30,710 What? No, it's not. 1046 00:50:30,740 --> 00:50:33,070 I told Rick, or whatever his name is, 1047 00:50:33,180 --> 00:50:35,380 that you had saved up money for my college. 1048 00:50:35,880 --> 00:50:37,310 A lot of parents 1049 00:50:37,350 --> 00:50:39,250 have college savings for their children, honey. 1050 00:50:39,280 --> 00:50:40,210 That's not unusual. 1051 00:50:40,250 --> 00:50:42,450 Yeah, but if I would've kept my mouth shut, 1052 00:50:42,490 --> 00:50:44,320 he wouldn't have known about the account. 1053 00:50:44,350 --> 00:50:45,890 You heard what the cop said. 1054 00:50:45,920 --> 00:50:47,660 He was a con artist. 1055 00:50:47,760 --> 00:50:50,390 He probably did his homework and knew the name 1056 00:50:50,490 --> 00:50:52,790 of my first pet when I was a child. 1057 00:50:54,860 --> 00:50:57,600 This is not your fault, all right? 1058 00:50:57,630 --> 00:51:00,600 [Tender music] 1059 00:51:01,600 --> 00:51:03,340 This is entirely on me. 1060 00:51:05,040 --> 00:51:05,940 You were right. 1061 00:51:07,640 --> 00:51:09,580 I should have never slept with him. 1062 00:51:09,680 --> 00:51:10,710 I'll get a job. 1063 00:51:10,750 --> 00:51:13,180 I can work for a couple years and I can save up, 1064 00:51:13,320 --> 00:51:15,080 and I can put myself through school. 1065 00:51:15,120 --> 00:51:17,920 Yeah, but... You shouldn't have to. 1066 00:51:19,420 --> 00:51:22,260 I worked hard and saved for 18 years 1067 00:51:22,360 --> 00:51:23,460 so that you could have the chance to go 1068 00:51:23,490 --> 00:51:26,860 to the college of your dreams, and then I ruined it all 1069 00:51:26,900 --> 00:51:28,800 by bringing that son of a bitch into our house. 1070 00:51:28,830 --> 00:51:30,400 Mom, it's okay. 1071 00:51:31,100 --> 00:51:32,870 I can't believe I did this to my baby. 1072 00:51:34,270 --> 00:51:35,800 You don't deserve this. 1073 00:51:36,910 --> 00:51:38,710 You work hard at school. 1074 00:51:40,110 --> 00:51:42,140 You helped me with the garage sales, 1075 00:51:42,250 --> 00:51:44,250 the other night you made me dinner. 1076 00:51:45,680 --> 00:51:47,410 Find me one daughter that would do 1077 00:51:47,450 --> 00:51:48,820 the same thing for her mother. 1078 00:51:50,120 --> 00:51:51,250 And what do I do? 1079 00:51:52,120 --> 00:51:54,620 I let this guy into our house, 1080 00:51:54,720 --> 00:51:57,160 steal your whole future... 1081 00:52:01,030 --> 00:52:01,900 [Chatter] 1082 00:52:01,930 --> 00:52:02,960 -What about this? -No. 1083 00:52:03,130 --> 00:52:05,500 -No? It's just two dollars. -I'm not interested. 1084 00:52:05,540 --> 00:52:07,700 Okay, well, you said you love things from the '70s. 1085 00:52:07,800 --> 00:52:09,500 I have a lot of things from the '70s right... 1086 00:52:09,610 --> 00:52:10,700 You're leaving? 1087 00:52:10,740 --> 00:52:12,610 Oh, well, thanks for coming. 1088 00:52:17,350 --> 00:52:20,210 Marcia, may I have a word with you please? 1089 00:52:20,250 --> 00:52:21,620 Evelyn, I know what you're gonna say... 1090 00:52:21,650 --> 00:52:23,380 This is the fifth weekend in a row 1091 00:52:23,520 --> 00:52:25,050 you've held this yard sale. 1092 00:52:25,620 --> 00:52:26,820 I'm shutting it down. 1093 00:52:27,490 --> 00:52:29,890 Folks, this sale is over. 1094 00:52:29,930 --> 00:52:31,190 You can go home now. 1095 00:52:31,230 --> 00:52:32,960 Please, please don't do this. 1096 00:52:33,060 --> 00:52:34,730 You're running a commercial business 1097 00:52:34,830 --> 00:52:36,230 in a residential zone. 1098 00:52:36,930 --> 00:52:38,270 You worked at a law firm. 1099 00:52:38,330 --> 00:52:39,730 You know exactly what you're doing. 1100 00:52:39,840 --> 00:52:40,570 [Sighs] 1101 00:52:40,600 --> 00:52:43,770 This is a cease and desist order 1102 00:52:43,910 --> 00:52:45,270 from the HOA board. 1103 00:52:46,940 --> 00:52:49,280 And this is a small fine 1104 00:52:49,380 --> 00:52:51,680 in case you think we weren't serious. 1105 00:52:51,750 --> 00:52:52,780 What? 1106 00:52:53,880 --> 00:52:55,080 I can't afford this. 1107 00:52:55,150 --> 00:52:57,050 [Evelyn] You have 48 hours 1108 00:52:57,150 --> 00:52:59,420 to clean all this up and make payment. 1109 00:52:59,460 --> 00:53:01,920 If you fail to comply, we will fine you 1110 00:53:02,020 --> 00:53:04,890 another three months, every month, until you do. 1111 00:53:04,930 --> 00:53:07,900 Please, Evelyn, this is my only source of income. 1112 00:53:08,000 --> 00:53:09,400 My bank account got hacked. 1113 00:53:09,430 --> 00:53:11,370 I'm completely broke. 1114 00:53:11,400 --> 00:53:13,570 I have nothing except for these garage sales. 1115 00:53:13,670 --> 00:53:16,670 You had a good job, and you quit. 1116 00:53:16,740 --> 00:53:19,040 Why? Because you didn't like it? 1117 00:53:19,810 --> 00:53:22,280 Well, a lot of us have to do things 1118 00:53:22,410 --> 00:53:23,580 we don't like to do. 1119 00:53:24,980 --> 00:53:27,350 You have 48 hours. 1120 00:53:28,550 --> 00:53:29,820 [Shattering] 1121 00:53:29,850 --> 00:53:31,020 [Sighs] 1122 00:53:31,050 --> 00:53:32,550 [Dramatic music] 1123 00:53:32,590 --> 00:53:34,020 Thanks. 1124 00:53:34,060 --> 00:53:35,960 That was worth $300. 1125 00:53:35,990 --> 00:53:37,420 You're paying for that! 1126 00:53:38,560 --> 00:53:39,760 Whoops. 1127 00:53:39,860 --> 00:53:40,730 You bitch! 1128 00:53:40,830 --> 00:53:42,360 You leave my mother alone, you hear me, 1129 00:53:42,470 --> 00:53:43,900 or I swear to god, I'll kill you! 1130 00:53:43,930 --> 00:53:45,170 Enough! 1131 00:53:45,200 --> 00:53:46,870 Could you please not record this? 1132 00:53:46,970 --> 00:53:48,500 [Chatter] 1133 00:53:54,410 --> 00:53:55,580 [Sighs] 1134 00:54:08,790 --> 00:54:10,120 Inside now. 1135 00:54:13,860 --> 00:54:17,430 [Ominous music] 1136 00:54:17,570 --> 00:54:19,500 [Birdsong] 1137 00:54:32,050 --> 00:54:33,780 [Keys jingling] 1138 00:54:39,820 --> 00:54:42,490 [Tense music] 1139 00:55:00,280 --> 00:55:01,780 [Door sliding] 1140 00:55:53,960 --> 00:55:54,860 [Clicking] 1141 00:55:54,900 --> 00:55:57,400 [Dramatic music] 1142 00:56:08,180 --> 00:56:08,980 [Gasps] 1143 00:56:09,010 --> 00:56:11,680 [Grunting, stabbing repeatedly] 1144 00:56:24,230 --> 00:56:25,360 [Sighs] 1145 00:56:37,810 --> 00:56:39,240 [Glove stretching] 1146 00:56:39,280 --> 00:56:42,180 [Shower running] 1147 00:56:48,480 --> 00:56:49,780 [Spraying] 1148 00:57:01,600 --> 00:57:02,660 [Light clicks off] 1149 00:57:04,580 --> 00:57:06,120 [Insects chirring] 1150 00:57:06,150 --> 00:57:08,650 [Tense music] 1151 00:57:14,830 --> 00:57:16,490 [Bag rustling] 1152 00:57:37,520 --> 00:57:38,480 [Footsteps] 1153 00:57:38,520 --> 00:57:40,220 [Doorbell ringing] 1154 00:57:43,990 --> 00:57:46,120 [Police radio chatter] 1155 00:57:46,260 --> 00:57:47,860 Good morning, detective. 1156 00:57:47,890 --> 00:57:49,060 Did you find the guy? 1157 00:57:49,160 --> 00:57:51,030 -The guy? -Who stole my money. 1158 00:57:51,100 --> 00:57:52,930 Oh, no, this is about something else entirely. 1159 00:57:53,030 --> 00:57:54,030 May we come in? 1160 00:57:54,800 --> 00:57:56,330 Sure. 1161 00:57:56,400 --> 00:57:58,370 Mind if my associates have a look around? 1162 00:57:58,400 --> 00:57:59,440 Be my guest. 1163 00:57:59,510 --> 00:58:00,870 Pretty much everything here 1164 00:58:00,970 --> 00:58:02,940 is for sale, if you guys want anything. 1165 00:58:02,980 --> 00:58:05,680 [Detective west] Marcia, where were you between the hours of 1 and 4 A.M.? 1166 00:58:05,710 --> 00:58:07,480 I was here, at home, why? 1167 00:58:07,610 --> 00:58:08,380 What about you, Candice? 1168 00:58:08,410 --> 00:58:10,450 -Were you here too? -I was here. 1169 00:58:10,480 --> 00:58:12,050 And were you both awake during that time? 1170 00:58:12,150 --> 00:58:14,990 -No, we were sleeping. -If you were sleeping, 1171 00:58:15,050 --> 00:58:16,590 Ms. Clattenburg, how can you be certain 1172 00:58:16,660 --> 00:58:18,220 that your daughter was in the house with you? 1173 00:58:18,290 --> 00:58:19,990 She could've left the house in the middle of the night 1174 00:58:20,060 --> 00:58:21,560 and you wouldn't have known, right? 1175 00:58:22,490 --> 00:58:24,800 Okay, you're starting to scare me. 1176 00:58:24,930 --> 00:58:27,430 Why are you asking all these questions? 1177 00:58:27,500 --> 00:58:30,170 Evelyn Rogers was found murdered in her home this morning. 1178 00:58:30,270 --> 00:58:31,170 [Gasps] 1179 00:58:31,240 --> 00:58:33,640 -What?! -Less than eight hours earlier, 1180 00:58:33,670 --> 00:58:36,170 this video was recorded by one of your neighbors. 1181 00:58:38,340 --> 00:58:40,640 [Marcia on video] That was...That was worth $300. 1182 00:58:40,750 --> 00:58:42,110 You're paying for that! 1183 00:58:42,210 --> 00:58:44,410 [Dark music] 1184 00:58:44,480 --> 00:58:45,380 You bitch! 1185 00:58:45,450 --> 00:58:47,650 Leave my mother alone, you hear me, 1186 00:58:47,720 --> 00:58:49,590 or I'll kill you, I swear to god, I'll kill you! 1187 00:58:49,620 --> 00:58:50,990 [Marcia on video] Stop it, enough. 1188 00:58:51,460 --> 00:58:53,190 Could you please not record this? 1189 00:58:57,400 --> 00:58:58,530 Am I a suspect? 1190 00:58:58,560 --> 00:59:00,260 Candice, don't say anything. 1191 00:59:00,330 --> 00:59:02,700 [Detective west] Ms. Rogers was stabbed multiple times 1192 00:59:02,770 --> 00:59:05,100 with this pair of scissors. 1193 00:59:05,170 --> 00:59:07,400 Now, we've managed to decipher a set of fingerprints 1194 00:59:07,440 --> 00:59:09,770 on the murder weapon, and with your permission, 1195 00:59:09,880 --> 00:59:11,980 I'd like to run both of your biometrics. 1196 00:59:12,010 --> 00:59:13,580 [Breathing heavily] 1197 00:59:13,610 --> 00:59:16,080 -Mom, what the hell is going on? -Shh. 1198 00:59:17,020 --> 00:59:19,020 We're not doing anything without a lawyer present. 1199 00:59:19,050 --> 00:59:22,120 Look, this video alone is probable cause, 1200 00:59:22,190 --> 00:59:24,220 which means that I can legally arrest you both, 1201 00:59:24,260 --> 00:59:26,920 take you down to the station, and run your biometrics there, 1202 00:59:26,990 --> 00:59:30,160 or we can do it here, right now, 1203 00:59:30,230 --> 00:59:31,300 rule out a match. 1204 00:59:31,360 --> 00:59:32,360 It's up to you. 1205 00:59:36,100 --> 00:59:37,100 [Sighs] 1206 00:59:38,370 --> 00:59:40,200 Okay, let's do it now. 1207 00:59:40,270 --> 00:59:42,010 Place your index finger on the scanner. 1208 00:59:44,880 --> 00:59:46,080 Middle finger. 1209 00:59:48,010 --> 00:59:49,080 Ring. 1210 00:59:49,150 --> 00:59:50,080 [Machine beeps] 1211 00:59:50,150 --> 00:59:51,250 Pinkie. 1212 00:59:51,780 --> 00:59:52,720 [Machine beeps] 1213 00:59:52,750 --> 00:59:54,050 And thumb. 1214 00:59:54,090 --> 00:59:55,220 [Machine beeps] 1215 00:59:59,660 --> 01:00:01,530 [Machine beeping] 1216 01:00:01,630 --> 01:00:04,490 All clear. Not a match. 1217 01:00:07,830 --> 01:00:09,030 Candice. 1218 01:00:11,200 --> 01:00:12,400 It's okay. 1219 01:00:15,870 --> 01:00:19,140 [Machine beeping] 1220 01:00:40,970 --> 01:00:42,400 What's taking so long? 1221 01:00:43,040 --> 01:00:44,100 Slow Internet. 1222 01:00:44,140 --> 01:00:46,340 [Tense music] 1223 01:00:46,440 --> 01:00:48,170 [Machine beeping] 1224 01:00:49,040 --> 01:00:50,110 [Sighs] 1225 01:00:51,510 --> 01:00:52,640 We have a match. 1226 01:00:54,410 --> 01:00:56,080 -What? -Candice clattenburg, 1227 01:00:56,120 --> 01:00:58,280 you're under arrest for the murder of Evelyn Rogers. 1228 01:00:58,320 --> 01:00:59,580 [Marcia] No, no, baby, baby, don't! 1229 01:00:59,620 --> 01:01:02,090 [Intense music] 1230 01:01:10,900 --> 01:01:12,560 No, no, let me go, let me go! 1231 01:01:12,660 --> 01:01:14,160 -Hey, hey, hey! -Mom! 1232 01:01:14,230 --> 01:01:15,930 You don't have to be so rough with her, all right? 1233 01:01:16,040 --> 01:01:16,930 Don't say anything, okay? 1234 01:01:17,000 --> 01:01:19,440 Just do exactly what they tell you, okay? 1235 01:01:19,470 --> 01:01:20,470 [Reading Miranda rights] 1236 01:01:20,570 --> 01:01:22,740 -We'll figure this out. -If you cannot afford 1237 01:01:22,810 --> 01:01:24,170 an attorney, one will be provided for you. 1238 01:01:24,210 --> 01:01:26,310 Mom, please don't let them do this to me. 1239 01:01:26,380 --> 01:01:27,640 I'll get you out, okay? 1240 01:01:27,710 --> 01:01:30,050 -I will get you out, all right? -Do you understand the rights 1241 01:01:30,120 --> 01:01:31,310 that I have just explained to you? 1242 01:01:31,380 --> 01:01:33,980 With these rights in mind, do you wish to speak to us now? 1243 01:01:34,020 --> 01:01:35,650 [Police radio chatter] 1244 01:01:35,690 --> 01:01:36,850 [Solemn music] 1245 01:01:36,920 --> 01:01:38,660 [Marcia] No, no, no. No. 1246 01:01:45,060 --> 01:01:46,900 [Jana] I know we're all friends, Marcia, 1247 01:01:46,930 --> 01:01:49,100 and everyone at the firm is on your side, 1248 01:01:49,200 --> 01:01:52,000 but we can't do this whole thing pro Bono. 1249 01:01:52,140 --> 01:01:53,170 I know that. 1250 01:01:53,240 --> 01:01:55,270 Mounting this defense is gonna cost you some money. 1251 01:01:55,370 --> 01:01:57,240 -What kind of money? -Like... 1252 01:01:57,310 --> 01:02:00,080 You-should-think-about-selling- your-house kind of money. 1253 01:02:01,150 --> 01:02:02,250 Cream, sugar? 1254 01:02:04,120 --> 01:02:06,850 -My daughter didn't kill her. -All right, then. 1255 01:02:06,890 --> 01:02:07,950 Who did? 1256 01:02:08,620 --> 01:02:09,490 We have to make a case 1257 01:02:09,590 --> 01:02:11,590 that somebody else might've done this. 1258 01:02:11,660 --> 01:02:14,490 Well... what about that Rick guy, 1259 01:02:14,630 --> 01:02:15,760 or whatever his name is? 1260 01:02:15,790 --> 01:02:16,860 [Jana] What about him? 1261 01:02:16,900 --> 01:02:18,230 He's a con artist. 1262 01:02:18,330 --> 01:02:19,800 He's after fast money. 1263 01:02:20,570 --> 01:02:23,430 Why would he kill the woman at your HOA? 1264 01:02:24,700 --> 01:02:26,800 Look, Marcia, 1265 01:02:26,870 --> 01:02:29,770 the Da is gonna throw everything at Candice. 1266 01:02:30,640 --> 01:02:32,110 They've got motive, 1267 01:02:32,140 --> 01:02:35,650 they've got her fingerprints on the murder weapon, 1268 01:02:35,680 --> 01:02:38,320 and they found Evelyn's blood on your side gate 1269 01:02:38,380 --> 01:02:40,180 and at the back door of your house. 1270 01:02:41,120 --> 01:02:43,320 They're gonna say Candice grabbed the scissors 1271 01:02:43,360 --> 01:02:46,420 from her bedroom, snuck out of the house, 1272 01:02:46,490 --> 01:02:49,460 went over to Evelyn's, and stabbed her. 1273 01:02:49,530 --> 01:02:51,530 And when she snuck back into the house, 1274 01:02:51,630 --> 01:02:53,200 she left a blood trail. 1275 01:02:53,270 --> 01:02:55,100 She's a straight-a student. 1276 01:02:55,200 --> 01:02:57,270 She's the editor of her school news website. 1277 01:02:57,300 --> 01:03:00,070 She's never been in trouble before, for anything! 1278 01:03:00,110 --> 01:03:03,040 She threatened to murder the woman, on camera. 1279 01:03:03,110 --> 01:03:05,810 So she had one outburst with the HOA lady. 1280 01:03:05,880 --> 01:03:06,940 Does that mean she's a murderer? 1281 01:03:07,010 --> 01:03:09,680 Neighbors say this isn't the first time she screamed 1282 01:03:09,780 --> 01:03:11,110 at Evelyn Rogers. 1283 01:03:11,880 --> 01:03:13,520 Candice has a temper. 1284 01:03:13,550 --> 01:03:15,520 It's a part of who she is. 1285 01:03:16,050 --> 01:03:17,120 Part of who she is? 1286 01:03:17,160 --> 01:03:19,090 [Jana] I didn't wanna be the one to tell you this, 1287 01:03:19,160 --> 01:03:22,330 but as your lawyer, it's my job to be straight with you. 1288 01:03:23,060 --> 01:03:24,460 They're gonna bring up the fact 1289 01:03:24,500 --> 01:03:26,260 that Candice was a foster child 1290 01:03:26,300 --> 01:03:29,670 and her birth parents were both trouble-makers. 1291 01:03:29,700 --> 01:03:32,640 Her father died in prison serving time for manslaughter, 1292 01:03:32,700 --> 01:03:35,610 and her mother was arrested for assaulting her heroin dealer. 1293 01:03:35,640 --> 01:03:37,210 -I know all that. -They're gonna say 1294 01:03:37,280 --> 01:03:39,280 that this type of violent behavior 1295 01:03:39,380 --> 01:03:40,980 is in Candice's DNA. 1296 01:03:41,010 --> 01:03:42,880 Do you believe it's in her DNA? 1297 01:03:43,580 --> 01:03:45,180 Doesn't matter what I believe. 1298 01:03:45,220 --> 01:03:46,820 It's about what we can prove. 1299 01:03:46,850 --> 01:03:50,120 And right now, the proof is on their side. 1300 01:03:50,190 --> 01:03:52,660 So basically you're saying we can't win this case. 1301 01:03:53,430 --> 01:03:54,720 Before we even start it. 1302 01:03:54,760 --> 01:03:56,730 [Jana] It would be her first offense. 1303 01:03:57,530 --> 01:03:59,500 She'll be eligible for parole 1304 01:03:59,600 --> 01:04:03,970 in 25 years, maybe 20 if we're lucky. 1305 01:04:04,000 --> 01:04:05,440 [Somber music] 1306 01:04:05,470 --> 01:04:06,540 Lucky? 1307 01:04:12,260 --> 01:04:14,690 [Melancholy music] 1308 01:04:17,200 --> 01:04:18,830 [Sighs] 1309 01:04:18,930 --> 01:04:21,000 [Laptop keys tapping] 1310 01:04:28,640 --> 01:04:30,180 [Ringing, prison alarm buzzes] 1311 01:04:30,210 --> 01:04:31,340 [Sighs] 1312 01:04:31,380 --> 01:04:33,850 -Hi. -Hi. 1313 01:04:33,880 --> 01:04:36,620 I know what you're thinking, but I'm okay. 1314 01:04:36,690 --> 01:04:39,120 The food in here is better than I expected. 1315 01:04:40,120 --> 01:04:42,920 Um, so, what did the lawyer say? 1316 01:04:44,190 --> 01:04:45,060 Well, they said 1317 01:04:45,090 --> 01:04:46,990 that they were putting it all together, 1318 01:04:47,060 --> 01:04:48,430 -and, um... -Don't candy-coat it. 1319 01:04:48,530 --> 01:04:49,660 What did they say? 1320 01:04:50,800 --> 01:04:52,000 I'm gonna fight this. 1321 01:04:52,100 --> 01:04:53,200 What did they say? 1322 01:04:54,970 --> 01:04:56,770 Said it doesn't look so good. 1323 01:04:56,810 --> 01:04:57,840 [Sighs] 1324 01:04:57,910 --> 01:04:59,440 Somebody framed me, mom. 1325 01:04:59,540 --> 01:05:00,710 Who would do that? 1326 01:05:01,510 --> 01:05:03,640 Why would anybody do that? 1327 01:05:03,710 --> 01:05:06,380 I don't know, but I swear to you, I didn't kill her. 1328 01:05:07,580 --> 01:05:09,280 [Tender music] 1329 01:05:09,350 --> 01:05:11,550 Why are you looking at me that way? 1330 01:05:12,250 --> 01:05:14,520 There's just so much evidence, 1331 01:05:14,560 --> 01:05:15,520 Candice... 1332 01:05:15,560 --> 01:05:16,820 You believe I did it? 1333 01:05:16,860 --> 01:05:18,690 No, I didn't say that. 1334 01:05:18,790 --> 01:05:21,130 -But you do. -No, I don't! 1335 01:05:23,000 --> 01:05:24,760 I don't know how to explain this. 1336 01:05:26,700 --> 01:05:29,700 I don't know what to say to defend you. 1337 01:05:29,770 --> 01:05:31,670 You think I'm just like my parents, don't you? 1338 01:05:32,710 --> 01:05:34,640 Please don't accuse me of that. 1339 01:05:35,940 --> 01:05:37,280 I love you. 1340 01:05:38,050 --> 01:05:40,380 Like I've never loved anybody. 1341 01:05:43,850 --> 01:05:45,290 I'm gonna get you outta there. 1342 01:05:48,560 --> 01:05:50,720 You should, uh, talk to Evelyn's neighbors 1343 01:05:50,790 --> 01:05:52,230 and ask them if they saw anything 1344 01:05:52,260 --> 01:05:53,460 the night she was murdered. 1345 01:05:53,560 --> 01:05:54,530 [Chuckles] 1346 01:05:55,630 --> 01:05:56,630 What? 1347 01:05:57,130 --> 01:05:58,630 [Sniffles] 1348 01:05:58,700 --> 01:06:01,900 That's exactly what my baby girl would do. 1349 01:06:04,110 --> 01:06:06,270 You're the news reporter of the family. 1350 01:06:07,310 --> 01:06:08,840 And you're so brave. 1351 01:06:13,280 --> 01:06:14,280 [Sighs] 1352 01:06:14,320 --> 01:06:17,080 I gotta figure out a way to pay for these lawyers. 1353 01:06:17,150 --> 01:06:19,750 I'm gonna... I'm gonna clean up the house 1354 01:06:19,790 --> 01:06:20,650 and we're gonna sell it. 1355 01:06:20,690 --> 01:06:22,120 [Candice] While you're at it, can you sell 1356 01:06:22,190 --> 01:06:23,920 all the junk that's inside the house? 1357 01:06:23,960 --> 01:06:25,030 [Laughing] 1358 01:06:28,000 --> 01:06:29,200 I miss you. 1359 01:06:34,640 --> 01:06:36,670 You can't sell the house in this condition. 1360 01:06:37,870 --> 01:06:38,670 I know. 1361 01:06:40,940 --> 01:06:42,980 -I need to... -You need to get rid 1362 01:06:43,050 --> 01:06:43,910 of all this stuff. 1363 01:06:43,980 --> 01:06:47,350 Sell it, throw it away, whatever. 1364 01:06:47,420 --> 01:06:49,280 It's gonna take some time. 1365 01:06:49,990 --> 01:06:51,920 I need to go through everything. 1366 01:06:52,920 --> 01:06:54,950 Okay, then how much time do you need? 1367 01:06:55,560 --> 01:06:56,660 Like... 1368 01:06:58,260 --> 01:06:59,160 Two months? 1369 01:07:00,660 --> 01:07:02,630 The only problem is I don't have any money 1370 01:07:02,660 --> 01:07:05,000 to pay for the mortgage for the next two months. 1371 01:07:06,100 --> 01:07:08,400 What if I paid your mortgage for the next two months? 1372 01:07:08,440 --> 01:07:10,470 Oh, trudee, I can't ask you to do that. 1373 01:07:10,570 --> 01:07:11,670 [Trudee] You're not asking. 1374 01:07:12,310 --> 01:07:13,510 I'm offering. 1375 01:07:13,940 --> 01:07:15,240 Are you serious? 1376 01:07:16,040 --> 01:07:17,910 Why would you want to do that? 1377 01:07:17,980 --> 01:07:20,580 [Trudee] I'm in the process of moving out of my place anyway. 1378 01:07:21,850 --> 01:07:23,880 I could stay here for a couple of months, 1379 01:07:23,950 --> 01:07:25,390 till you get back on your feet. 1380 01:07:26,220 --> 01:07:27,320 Is that okay? 1381 01:07:28,890 --> 01:07:30,090 Sure. 1382 01:07:30,130 --> 01:07:33,590 [Mellow music] 1383 01:07:42,940 --> 01:07:43,970 Here's for this month. 1384 01:07:44,010 --> 01:07:46,510 That should cover the mortgage and the utilities. 1385 01:07:46,610 --> 01:07:47,870 I'm gonna pay you back. 1386 01:07:49,780 --> 01:07:52,580 Let's just get this place cleaned up and ready to sell. 1387 01:07:53,550 --> 01:07:56,150 [Gloomy music] 1388 01:07:57,290 --> 01:07:58,420 [Sighs] 1389 01:08:01,520 --> 01:08:02,790 [Marcia] What are you doing?! 1390 01:08:06,860 --> 01:08:09,200 Trudee, what... What are you doing? 1391 01:08:09,260 --> 01:08:10,700 I thought I'd get rid of a few things. 1392 01:08:10,730 --> 01:08:12,530 You can't just throw those away! 1393 01:08:12,570 --> 01:08:14,430 This is worth $30! 1394 01:08:14,470 --> 01:08:17,070 And this was my uncle's when he was in Vietnam. 1395 01:08:17,170 --> 01:08:18,400 -I... -Marcia, Marcia, 1396 01:08:18,510 --> 01:08:19,740 you don't need these things. 1397 01:08:20,780 --> 01:08:21,570 Yes, I do. 1398 01:08:21,610 --> 01:08:24,080 Do you need them or do you want them? 1399 01:08:24,150 --> 01:08:26,150 [Birdsong] 1400 01:08:26,210 --> 01:08:27,310 Throw them away. 1401 01:08:27,380 --> 01:08:29,720 -I can't. -You can do it. 1402 01:08:34,190 --> 01:08:36,590 Good! More. 1403 01:08:39,860 --> 01:08:40,930 Good. 1404 01:08:41,760 --> 01:08:43,030 Now all of it. 1405 01:08:43,060 --> 01:08:44,900 [Dramatic music] 1406 01:08:45,000 --> 01:08:46,370 [Plastic bag crinkling] 1407 01:08:55,540 --> 01:08:57,710 No, no, not Isabella. 1408 01:08:57,810 --> 01:09:00,150 I can't! She was my mother's. 1409 01:09:00,220 --> 01:09:01,920 She was mine when I was a child, 1410 01:09:02,020 --> 01:09:03,520 and now she belongs to Candice. 1411 01:09:03,590 --> 01:09:04,950 I can't throw her away! 1412 01:09:04,990 --> 01:09:06,950 You need to clean up this house and sell it 1413 01:09:07,020 --> 01:09:08,820 so you can pay those lawyers. 1414 01:09:08,860 --> 01:09:11,860 Candice doesn't need a baby doll anymore. 1415 01:09:11,890 --> 01:09:14,290 She needs her mother to mount a good defense. 1416 01:09:16,570 --> 01:09:18,800 [Somber music] 1417 01:09:21,140 --> 01:09:22,500 [Sighs] 1418 01:09:30,810 --> 01:09:31,780 [Lid slams] 1419 01:09:38,550 --> 01:09:39,590 Missed a spot. 1420 01:09:39,650 --> 01:09:40,850 [Tense music] 1421 01:09:40,890 --> 01:09:41,920 Where? 1422 01:09:42,660 --> 01:09:43,720 There. 1423 01:09:44,990 --> 01:09:45,990 Here? 1424 01:09:46,700 --> 01:09:47,690 That's, uh... 1425 01:09:47,800 --> 01:09:48,860 It's a stain from the, uh... 1426 01:09:48,900 --> 01:09:49,630 From the what? 1427 01:09:49,660 --> 01:09:51,000 -It's from the... -From the day 1428 01:09:51,030 --> 01:09:53,370 you killed that guy who came into your house? 1429 01:09:53,440 --> 01:09:54,770 I didn't kill him. 1430 01:09:54,870 --> 01:09:56,170 He fell. 1431 01:09:57,010 --> 01:09:58,440 Oh, right. 1432 01:09:59,570 --> 01:10:01,140 I thought you pushed him. 1433 01:10:01,210 --> 01:10:02,240 My mistake. 1434 01:10:04,280 --> 01:10:07,310 [Dark music] 1435 01:10:13,820 --> 01:10:14,950 You okay? 1436 01:10:17,130 --> 01:10:18,190 Yeah, I'm fine. 1437 01:10:34,140 --> 01:10:36,040 [Crickets chirring] 1438 01:10:36,080 --> 01:10:38,480 [Tense music] 1439 01:10:39,480 --> 01:10:40,380 [Trudee] I remember now. 1440 01:10:40,450 --> 01:10:42,920 That man, he went into your house. 1441 01:10:42,950 --> 01:10:44,950 [Marcia] Is there anyone in your life? 1442 01:10:44,990 --> 01:10:46,390 There was... 1443 01:10:46,450 --> 01:10:48,660 Until this woman took him away from me. 1444 01:10:48,720 --> 01:10:51,390 One day, he went to her house 1445 01:10:51,490 --> 01:10:54,460 and... suddenly I was all alone. 1446 01:10:55,360 --> 01:10:56,560 I hate her. 1447 01:10:56,670 --> 01:10:59,000 I blame her entirely. 1448 01:10:59,100 --> 01:11:00,730 I didn't kill him. 1449 01:11:00,840 --> 01:11:01,730 He fell. 1450 01:11:01,840 --> 01:11:03,100 Oh, right. 1451 01:11:04,410 --> 01:11:05,910 I thought you pushed him. 1452 01:11:05,940 --> 01:11:07,640 [Echoing] I thought you pushed him. 1453 01:11:07,680 --> 01:11:09,010 I thought you pushed him. 1454 01:11:09,080 --> 01:11:11,040 [Dramatic music] 1455 01:11:15,480 --> 01:11:17,450 [Deep breath] 1456 01:11:26,490 --> 01:11:27,960 These are a little runny. 1457 01:11:30,370 --> 01:11:32,530 I usually like them a little more well-done. 1458 01:11:34,540 --> 01:11:35,600 [Chuckles] 1459 01:11:35,640 --> 01:11:37,070 [Dark music] 1460 01:11:37,110 --> 01:11:39,210 -Sorry. -That's okay, now you know. 1461 01:11:46,780 --> 01:11:50,680 Oh, hey, I, uh, found this new floor cleaner online. 1462 01:11:51,820 --> 01:11:54,620 It says it removes blood stains from hardwood. 1463 01:11:54,720 --> 01:11:56,120 Hmm, that's good. 1464 01:11:56,190 --> 01:11:58,220 What you said yesterday got me thinking. 1465 01:11:59,230 --> 01:12:00,530 What did I say? 1466 01:12:01,830 --> 01:12:03,360 That you thought I pushed him. 1467 01:12:06,100 --> 01:12:08,000 [Deep breath] 1468 01:12:09,900 --> 01:12:11,870 I never told anybody this, but... 1469 01:12:14,140 --> 01:12:17,610 You know how they say that... time slows down 1470 01:12:17,680 --> 01:12:19,550 when you're in a life-and-death situation? 1471 01:12:19,650 --> 01:12:20,850 Yeah. 1472 01:12:23,120 --> 01:12:25,920 There was a... split second 1473 01:12:25,950 --> 01:12:28,020 when his feet started slipping on the necklace 1474 01:12:28,060 --> 01:12:31,460 that I thought, "this guy's gonna fall. 1475 01:12:33,230 --> 01:12:34,590 Should I catch him?" 1476 01:12:36,160 --> 01:12:41,370 And the truth is, I didn't really... try 1477 01:12:41,470 --> 01:12:42,300 to catch him. 1478 01:12:43,440 --> 01:12:46,740 I could've, but instead I just... 1479 01:12:48,110 --> 01:12:49,310 Let him go. 1480 01:12:51,050 --> 01:12:52,980 -You know? -Mm-hmm. 1481 01:12:53,010 --> 01:12:54,080 [Toaster pops] 1482 01:12:54,120 --> 01:12:55,550 Frankly, I'm glad he fell. 1483 01:12:56,380 --> 01:12:58,250 I am glad he snapped his neck. 1484 01:12:58,320 --> 01:13:00,990 I mean, the guy comes into my house, 1485 01:13:01,060 --> 01:13:04,020 goes right into my bedroom, robs me. 1486 01:13:04,130 --> 01:13:06,330 I mean, he could've raped me, or Candice. 1487 01:13:06,390 --> 01:13:07,890 He could've killed us both. 1488 01:13:08,000 --> 01:13:09,730 [Scraping toast] 1489 01:13:09,800 --> 01:13:11,730 You never know with these scumbags. 1490 01:13:14,870 --> 01:13:17,040 He deserved to die, don't you think? 1491 01:13:17,070 --> 01:13:19,140 [Dramatic music] 1492 01:13:19,170 --> 01:13:21,910 I mean, don't you think so, trudee? 1493 01:13:21,940 --> 01:13:23,440 That he had it coming? 1494 01:13:24,180 --> 01:13:25,810 [Crunching] 1495 01:13:31,450 --> 01:13:32,720 Excuse me. 1496 01:13:42,500 --> 01:13:44,730 [Suspenseful music] 1497 01:13:49,570 --> 01:13:50,800 [Door closes] 1498 01:13:56,440 --> 01:13:58,910 I wanna do this now, I wanna do this tonight. 1499 01:13:58,980 --> 01:14:01,480 She's pissing me off, I'm sick of her! 1500 01:14:02,050 --> 01:14:02,920 When can you meet? 1501 01:14:03,020 --> 01:14:05,550 What do you mean you want to talk first? 1502 01:14:09,560 --> 01:14:11,160 All right, fine. 1503 01:14:11,190 --> 01:14:13,160 You wanna talk in person, we can do that. 1504 01:14:13,700 --> 01:14:15,060 Meet me at my place. 1505 01:14:16,630 --> 01:14:17,960 I'm on my way there now. 1506 01:14:19,030 --> 01:14:20,900 [Tense music] 1507 01:14:20,970 --> 01:14:22,740 [Keys jingling] 1508 01:14:34,580 --> 01:14:35,680 [Door closes] 1509 01:14:49,100 --> 01:14:50,860 [Keys jingling] 1510 01:15:51,290 --> 01:15:52,260 Come on, come on! 1511 01:15:52,360 --> 01:15:53,490 Come on, come on, come on. 1512 01:15:56,330 --> 01:15:57,360 [Door closes] 1513 01:16:03,500 --> 01:16:04,770 [Gate rattling] 1514 01:16:04,840 --> 01:16:07,270 [Suspenseful music] 1515 01:16:37,670 --> 01:16:39,610 -So what's wrong with our deal? -It's not fair. 1516 01:16:39,640 --> 01:16:42,140 -How is it not fair? -I'm the one taking the risk. 1517 01:16:42,210 --> 01:16:43,940 [Trudee] You're taking the risk? What about me? 1518 01:16:43,980 --> 01:16:45,810 [Rick] Well, I'm the one who made the fake ids 1519 01:16:45,850 --> 01:16:46,850 and got the money out of the banks. 1520 01:16:46,880 --> 01:16:49,080 I could've been busted every time I walked in. 1521 01:16:49,180 --> 01:16:50,420 [Trudee] Yeah, but you weren't, 1522 01:16:50,450 --> 01:16:52,690 because I cased 'em out ahead of time. 1523 01:16:52,720 --> 01:16:53,990 I planned it all out! 1524 01:16:54,020 --> 01:16:55,690 I told you where the cameras were. 1525 01:16:55,720 --> 01:16:57,990 What about the HOA lady, was that part of the plan, huh? 1526 01:16:58,060 --> 01:16:59,030 You didn't have to chop her up. 1527 01:16:59,060 --> 01:17:01,160 [Trudee] The daughter's in jail, isn't she? 1528 01:17:01,200 --> 01:17:03,400 -It was perfect. -No, it was sloppy. 1529 01:17:05,650 --> 01:17:08,450 [Tense music] 1530 01:17:15,730 --> 01:17:17,430 [Trudee] You know, if you really wanted to have a say 1531 01:17:17,530 --> 01:17:18,730 in how I run my operation, 1532 01:17:18,760 --> 01:17:20,630 then you should've been around a little more often. 1533 01:17:20,700 --> 01:17:21,860 [Rick] And what's that supposed to mean? 1534 01:17:21,900 --> 01:17:23,570 [Trudee] It means you took off, dad, 1535 01:17:23,670 --> 01:17:25,370 for years, and when you do that, 1536 01:17:25,440 --> 01:17:27,800 you forfeit your right to tell me how to run my life. 1537 01:17:27,870 --> 01:17:29,470 [Rick] I'm not telling you how to run your life. 1538 01:17:29,510 --> 01:17:31,470 -Sure sounds like it. -All I'm saying is that 1539 01:17:31,540 --> 01:17:33,740 you got a little cocky and you pushed things too far. 1540 01:17:33,850 --> 01:17:35,380 You want to be a success in this business? 1541 01:17:35,410 --> 01:17:37,250 You don't go leaving dead bodies all over the place! 1542 01:17:37,280 --> 01:17:38,380 [Trudee] Who says? 1543 01:17:38,480 --> 01:17:41,150 What, is there some rulebook in some library somewhere 1544 01:17:41,190 --> 01:17:43,590 with all kinds of helpful hints on how to do this kind of thing? 1545 01:17:43,650 --> 01:17:44,890 [Rick] It's common sense, trudee. 1546 01:17:44,960 --> 01:17:46,320 Don't be a frickin' moron! 1547 01:17:46,420 --> 01:17:47,690 Are you trying to blow this, huh? 1548 01:17:47,730 --> 01:17:49,430 -Do you want to end up in jail? -No. 1549 01:17:49,490 --> 01:17:50,590 [Rick] What is it, amateur hour? 1550 01:17:50,630 --> 01:17:52,360 I taught you better than that. 1551 01:17:52,460 --> 01:17:53,960 And it wasn't part of our deal. 1552 01:17:54,000 --> 01:17:55,400 Yo! 1553 01:17:55,530 --> 01:17:56,930 Our deal? 1554 01:17:56,970 --> 01:17:58,870 Sorry, but this was my gig from the get-go. 1555 01:17:58,940 --> 01:18:01,070 I just brought you in on this, dad, and you know it. 1556 01:18:01,210 --> 01:18:02,640 [Rick] I want 70 percent. 1557 01:18:02,670 --> 01:18:05,110 -You're crazy. -Well, you can't get her house 1558 01:18:05,180 --> 01:18:07,880 without my help and you know it, so why don't you call me 1559 01:18:07,910 --> 01:18:08,840 when you get a clue, huh? 1560 01:18:08,950 --> 01:18:11,110 You don't have to get all sensitive on me. 1561 01:18:11,720 --> 01:18:13,420 [Phone vibrating] 1562 01:18:17,160 --> 01:18:19,190 [Music intensifying] 1563 01:18:21,190 --> 01:18:22,630 -No! -No, no, no. 1564 01:18:23,360 --> 01:18:24,690 Damn it, she heard. 1565 01:18:24,830 --> 01:18:25,860 [Panting] 1566 01:18:25,900 --> 01:18:28,930 She not only heard it, she probably recorded it. 1567 01:18:29,030 --> 01:18:29,970 Bitch. 1568 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 [Panting] 1569 01:18:31,070 --> 01:18:32,330 We have to do this now. 1570 01:18:32,400 --> 01:18:33,470 50/50. 1571 01:18:33,540 --> 01:18:34,900 Fine. 1572 01:18:34,940 --> 01:18:36,510 [Grunting] 1573 01:18:38,240 --> 01:18:39,910 [Grunting, whining] 1574 01:18:40,010 --> 01:18:42,010 -You bring the papers? -In my bag. 1575 01:18:42,110 --> 01:18:44,280 [Groaning] 1576 01:18:44,320 --> 01:18:45,550 Hey, stop it! 1577 01:18:46,020 --> 01:18:47,020 Stop it. 1578 01:18:47,150 --> 01:18:48,650 [Panting] 1579 01:18:48,750 --> 01:18:51,190 [Dark music] 1580 01:18:56,830 --> 01:18:58,830 You're gonna sign your house over to me, 1581 01:18:58,900 --> 01:19:00,130 your favorite roommate. 1582 01:19:00,230 --> 01:19:02,060 You're not gonna get away with this. 1583 01:19:02,170 --> 01:19:03,530 You need a notary. 1584 01:19:03,570 --> 01:19:04,670 He's a notary. 1585 01:19:04,770 --> 01:19:05,840 He'll make sure it's all legal. 1586 01:19:05,870 --> 01:19:07,200 My day job. 1587 01:19:08,340 --> 01:19:10,510 -Now sign it. -Go to hell. 1588 01:19:11,240 --> 01:19:12,910 Sign it, we let you go. 1589 01:19:13,610 --> 01:19:16,350 [Breathing heavily] 1590 01:19:22,850 --> 01:19:23,950 [Slamming desk] 1591 01:19:25,590 --> 01:19:27,090 [Pen cap clattering] 1592 01:19:33,060 --> 01:19:34,900 All right, I did it, now let me go. 1593 01:19:35,030 --> 01:19:36,630 -Tie her up. -Let me go! 1594 01:19:36,670 --> 01:19:38,400 -Tie her up! -No. 1595 01:19:38,440 --> 01:19:39,770 No, no, no. No, no, no. 1596 01:19:39,870 --> 01:19:40,700 [Screaming] 1597 01:19:40,770 --> 01:19:42,340 Help! 1598 01:19:42,470 --> 01:19:43,570 [Grunting] 1599 01:19:43,610 --> 01:19:44,940 Help! 1600 01:19:45,040 --> 01:19:47,010 [Screaming] 1601 01:19:47,080 --> 01:19:48,980 [Intense music] 1602 01:19:49,080 --> 01:19:51,880 [Muffled screaming] 1603 01:20:12,840 --> 01:20:14,370 [Panting] 1604 01:20:14,510 --> 01:20:16,910 [Soft music] 1605 01:20:19,980 --> 01:20:20,880 What are you doing? 1606 01:20:20,910 --> 01:20:24,010 [Plastic crinkling] 1607 01:20:24,050 --> 01:20:25,550 What are you doing? 1608 01:20:28,350 --> 01:20:30,220 We're gonna cut her up into little pieces 1609 01:20:30,350 --> 01:20:31,390 and flush it down the toilet. 1610 01:20:31,490 --> 01:20:33,490 It's gonna look like she had a nervous breakdown 1611 01:20:33,520 --> 01:20:34,820 and disappeared. 1612 01:20:35,460 --> 01:20:37,190 With her daughter in jail, 1613 01:20:37,300 --> 01:20:38,960 she couldn't handle the pressure, 1614 01:20:39,100 --> 01:20:40,930 so she signed her house over 1615 01:20:41,030 --> 01:20:43,300 to her good friend trudee and took off. 1616 01:20:43,370 --> 01:20:44,800 [Rick] No, we're done with her, all right? 1617 01:20:44,840 --> 01:20:46,240 We're not gonna kill her. 1618 01:20:46,300 --> 01:20:48,200 Yes, we are. She'll talk. 1619 01:20:48,310 --> 01:20:50,440 No, she won't talk because we're gonna keep her locked up 1620 01:20:50,510 --> 01:20:52,710 until the house gets liquidated and we get the cash. 1621 01:20:52,840 --> 01:20:53,980 Then we split town. 1622 01:20:54,010 --> 01:20:56,480 By that time, it won't matter what she says to anybody. 1623 01:20:56,510 --> 01:20:57,850 Okay, we already planned this. 1624 01:20:59,080 --> 01:21:00,080 Listen to me. 1625 01:21:00,120 --> 01:21:01,450 We do not have to kill her. 1626 01:21:01,550 --> 01:21:03,420 We kill her if I say so. 1627 01:21:05,620 --> 01:21:07,360 [Intense music] 1628 01:21:07,390 --> 01:21:09,230 [Smacking, groaning] 1629 01:21:14,930 --> 01:21:17,430 [Saw whirring] 1630 01:21:18,400 --> 01:21:20,070 [Whimpering] 1631 01:21:35,050 --> 01:21:37,220 [Siren wailing] 1632 01:21:39,020 --> 01:21:40,520 [Whirring stops] 1633 01:21:40,560 --> 01:21:43,660 [Siren wailing] 1634 01:21:45,730 --> 01:21:47,400 [Panting] 1635 01:21:58,780 --> 01:22:01,040 [Siren wailing] 1636 01:22:06,380 --> 01:22:07,450 How did you... 1637 01:22:07,990 --> 01:22:09,120 Live stream. 1638 01:22:09,820 --> 01:22:11,120 Candice taught me. 1639 01:22:11,160 --> 01:22:13,420 Everyone was watching, trudee. 1640 01:22:13,560 --> 01:22:14,460 It's over. 1641 01:22:14,490 --> 01:22:16,730 [Police radio chatter] 1642 01:22:23,600 --> 01:22:25,370 [Groaning] 1643 01:22:35,350 --> 01:22:36,450 [Coughing] 1644 01:22:40,890 --> 01:22:42,380 [Panting] 1645 01:22:43,320 --> 01:22:44,720 [Slamming] 1646 01:22:45,590 --> 01:22:46,320 [Door opens] 1647 01:22:46,360 --> 01:22:47,760 [Candice] Hey, guys, big shout-out 1648 01:22:47,860 --> 01:22:50,330 to those of you who watched my mom's livestream broadcast 1649 01:22:50,430 --> 01:22:51,630 and called the cops. 1650 01:22:51,730 --> 01:22:53,030 Thank you. And get this: 1651 01:22:53,060 --> 01:22:55,200 Because of what my mom captured on video, 1652 01:22:55,230 --> 01:22:56,470 they let me out of jail! 1653 01:22:56,530 --> 01:22:59,070 The cops arrested trudee and her dad, and it looks like 1654 01:22:59,170 --> 01:23:02,140 they'll be both going away for a very, very long time. 1655 01:23:02,240 --> 01:23:04,110 -We did it. -You did it. 1656 01:23:04,180 --> 01:23:07,280 Real good news is that my mom got the house cleaned up 1657 01:23:07,350 --> 01:23:08,440 all by herself. 1658 01:23:08,550 --> 01:23:09,580 Can you believe it? 1659 01:23:09,680 --> 01:23:10,710 I mean, look at this place! 1660 01:23:10,750 --> 01:23:14,250 I think she's finally beat the clutter-bug disease. 1661 01:23:14,390 --> 01:23:15,750 And from this moment forward, 1662 01:23:15,790 --> 01:23:18,120 mom and I are going full-on feng shui 1663 01:23:18,190 --> 01:23:21,490 and we're gonna bring a ton of positive energy into our lives. 1664 01:23:21,530 --> 01:23:24,230 So, that's all the good news for now. 1665 01:23:24,260 --> 01:23:27,600 This is Candice clattenburg reporting live from... 1666 01:23:27,630 --> 01:23:29,330 [Sighs] 1667 01:23:29,430 --> 01:23:30,530 Home. 1668 01:23:30,570 --> 01:23:32,870 [Cheerful music] 1669 01:23:32,970 --> 01:23:34,340 Got something for you. 1670 01:23:34,440 --> 01:23:35,500 What? 1671 01:23:37,840 --> 01:23:38,570 [Gasps] 1672 01:23:38,610 --> 01:23:40,740 Oh my god, you rescued Isabella? 1673 01:23:40,780 --> 01:23:42,950 There's no way I was letting her go. 1674 01:23:44,820 --> 01:23:47,380 Oh my god, thank you, mom. 1675 01:23:48,990 --> 01:23:50,020 We should celebrate. 1676 01:23:50,120 --> 01:23:51,290 What do you wanna do? 1677 01:23:51,990 --> 01:23:53,190 Wanna go to the swap meet? 1678 01:23:53,790 --> 01:23:54,990 No!112119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.