All language subtitles for Curfew.2012.UNRATED.720p.WEB-DL.DD5.1.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:35,120 โ€“ Reggie, I'm in a little bit of trouble here. 2 00:00:35,150 --> 00:00:38,220 I don't know who to turn to. I have to take of something right now โ€ฆ 3 00:00:38,250 --> 00:00:40,200 โ€ฆ but I don't want to leave Sophia alone. 4 00:00:40,250 --> 00:00:43,250 I need someone to look after her for a few hours until I get back. 5 00:00:43,750 --> 00:00:47,220 I know we haven't spoken in a while. 6 00:00:47,250 --> 00:00:51,875 And you know that you are my last choice on earth to actually be responsible for anything โ€ฆ 7 00:00:52,125 --> 00:00:55,333 โ€ฆ but you're my brother, and I thought maybe ... 8 00:00:55,375 --> 00:00:57,666 Look, I'm really fucked right now, ok? 9 00:00:57,708 --> 00:01:01,041 I'm in a fucked up situation, and I can't get ahold of anyone. 10 00:01:01,083 --> 00:01:04,666 You are my absolute dead last option. 11 00:01:04,708 --> 00:01:07,333 Can you just do this one fucking thing for me, Richie? 12 00:01:07,375 --> 00:01:10,208 Please? Say something! 13 00:01:11,000 --> 00:01:13,178 I know you arenรคt doing anything important. 14 00:01:13,208 --> 00:01:16,625 If you want me to beg over the phone, this is it, this is all I've got. 15 00:01:16,666 --> 00:01:18,916 This is me begging you Richie. 16 00:01:18,958 --> 00:01:22,166 Can you be over here in 20 minutes and watch her for me? 17 00:01:22,208 --> 00:01:25,208 I can't leave her alone. I just can't. 18 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 Please. 19 00:01:32,416 --> 00:01:33,416 โ€“ Ok. 20 00:01:35,166 --> 00:01:37,625 CURFEW 21 00:02:33,208 --> 00:02:35,800 โ€“ Here's a list of appropriate places you are allowed to take me. 22 00:02:35,833 --> 00:02:37,375 If you take me somewhere that's not on that list โ€ฆ 23 00:02:37,850 --> 00:02:39,000 there'll be hell to pay. 24 00:02:39,083 --> 00:02:40,050 Here's some money for you to spend on me โ€ฆ 25 00:02:40,083 --> 00:02:41,625 โ€ฆ and me only. 26 00:02:41,666 --> 00:02:45,350 If you spend it on anything else, like drugs, there'll be hell to pay. 27 00:02:45,583 --> 00:02:47,416 You're not allowed in the apartment โ€ฆ 28 00:02:47,458 --> 00:02:51,220 โ€ฆ until you drop me off at 10:30. If I'm not home by 10:30 on the dot โ€ฆ 29 00:02:51,250 --> 00:02:52,250 โ€ฆ there'll be hell to pay. 30 00:02:54,150 --> 00:02:57,733 โ€“ Well, I'm glad we got that out of the way. My name is Richard โ€ฆ 31 00:02:59,583 --> 00:03:02,000 โ€ฆ and I'm your uncle. 32 00:03:02,041 --> 00:03:03,250 โ€“ I don't care. 33 00:03:08,150 --> 00:03:11,000 Appropriate List: Bowling Alley 34 00:03:18,750 --> 00:03:19,970 โ€“ What grade are you in? 35 00:03:20,000 --> 00:03:23,150 โ€“ Fourth. โ€“ Fourth? You like it? You have some good friends? 36 00:03:27,850 --> 00:03:31,683 Sophia, huh? You know when I was younger, I used to draw a little bit โ€ฆ 37 00:03:32,250 --> 00:03:34,375 โ€ฆ and I had this cartoon character named Sophia. 38 00:03:35,916 --> 00:03:38,791 I made these little flip books, you know, of Sophie and her little adventures. 39 00:03:38,833 --> 00:03:41,083 You know what flipbooks are? 40 00:03:41,125 --> 00:03:45,350 Anyway, your mother loved them. She laughed at them. She thought they were real funny. She thought they were a real hoot. 41 00:03:47,666 --> 00:03:51,875 You know, I don't know โ€ฆ I don't know if we knew anyone named Sophia, growing up. 42 00:03:51,916 --> 00:03:56,583 I wonder sometimes if she named you after these cartoons I used to to draw, I don't know. 43 00:03:56,625 --> 00:03:59,875 Maybe she mentioned something? โ€“ She doesn't talk about you. 44 00:04:01,666 --> 00:04:04,000 Actually, she said you're passive-aggressive. 45 00:04:05,083 --> 00:04:07,166 โ€“ Passive ... passive-what? 46 00:04:07,208 --> 00:04:09,916 โ€“ Passive-aggressive. โ€“ Passive-aggressive? 47 00:04:10,350 --> 00:04:12,517 Passive-aggressive, what does that mean? 48 00:04:17,166 --> 00:04:20,541 Right, you know what, there was a little accident a few years ago. 49 00:04:20,583 --> 00:04:23,666 It was kind of my fault, but โ€ฆ I was never allowed to see you again โ€ฆ 50 00:04:23,708 --> 00:04:26,583 โ€ฆ so I'd like very much for us to get to โ€ฆ โ€ฆ to know each other a little bit. 51 00:04:58,850 --> 00:05:01,600 You know what, we've got to go somewhere. I've got to pick something up. 52 00:05:01,650 --> 00:05:03,025 โ€“ Is it on the list? 53 00:05:03,250 --> 00:05:06,708 โ€“ Is what on the list? What I got to pick up? No. It will take 2 minutes. 54 00:05:06,900 --> 00:05:08,608 โ€“ It's not on the list. 55 00:05:12,458 --> 00:05:13,458 โ€“ You know what? 56 00:05:16,458 --> 00:05:17,458 Here's your list. 57 00:05:20,458 --> 00:05:23,083 There! Boom! Now it's on the list. Let's go! 58 00:05:48,583 --> 00:05:50,833 I'll be back in a second. 59 00:05:50,875 --> 00:05:54,500 Just a second. Stay right here! Do not move! 60 00:06:11,850 --> 00:06:14,142 What's wrong? Hey, what's the problem? โ€“ I wanna go home. 61 00:06:14,416 --> 00:06:17,125 โ€“ You wanna go โ€ฆwhy? What's wrong? I'm sorry. โ€“ I wanna go home. 62 00:06:17,166 --> 00:06:19,125 โ€“ I'm sorry. โ€“ You spent the money. 63 00:06:19,166 --> 00:06:22,208 I want my money. โ€“ I didn't speโ€ฆ Hey, I didn't spend the money, Sophia. 64 00:06:22,250 --> 00:06:25,791 I have the money right here, alright. I did not spend the money. What does your mother say about me? Tell me what โ€ฆ 65 00:06:25,833 --> 00:06:29,291 โ€“ She doesn't talk about you. โ€“ She doesn't talk about me. Would you please stop walking? 66 00:06:29,333 --> 00:06:31,833 I went to get these flipbooks, ok? 67 00:06:31,875 --> 00:06:34,083 I just thought maybe you'd enjoy them, I โ€ฆ 68 00:06:34,950 --> 00:06:39,200 Ok, listen, I did not spend any of the money. I didn't spend a dollar's money, and I don't lie. 69 00:06:39,375 --> 00:06:41,791 I โ€ฆ I โ€ฆ I don't lie. 70 00:06:41,833 --> 00:06:43,000 I just thought maybe ... 71 00:06:45,458 --> 00:06:51,000 โ€“ Why were they in there? โ€“ Because โ€ฆ because I used to live there, ok. I used to โ€ฆ 72 00:06:51,875 --> 00:06:55,041 Look I'm sorry, alright. I didn't thinkย โ€ฆ I shouldn't have brought you, and โ€ฆ 73 00:06:55,083 --> 00:06:56,833 I'm not clear-headed. 74 00:06:56,875 --> 00:06:59,950 I just thought maybe you'd like to see these, and โ€ฆ 75 00:07:01,250 --> 00:07:02,500 Would you like to see one? 76 00:07:07,208 --> 00:07:08,208 Right. Here you see. 77 00:07:09,541 --> 00:07:12,870 โ€“ She got shot by an arrow! 78 00:07:12,900 --> 00:07:16,650 โ€“ Yeah. You know, she dies, like Looney Tunes you know, but she always comes back to life. 79 00:07:17,333 --> 00:07:20,250 See, Sophia always comes to life. 80 00:07:20,291 --> 00:07:23,625 โ€“ How did you do all this? โ€“ I don't do it โ€ฆ 81 00:07:23,666 --> 00:07:25,708 โ€ฆ well, I guess I was bored. 82 00:07:25,750 --> 00:07:28,708 I didn't have a Game Boy or Fragger or whatever it is you're playing. 83 00:07:28,750 --> 00:07:33,375 โ€“ How did you know the game I was playing? โ€“ I don't know, I know it, you know I โ€ฆ know it. 84 00:07:33,416 --> 00:07:37,208 โ€“ You know Fragger? โ€“ Yeah, I know Fragger. I know it. 85 00:07:37,250 --> 00:07:41,208 โ€“ You know Fragger? โ€“ Yeah, I know, it's amazing. Can we not be in the cold anymore, please? 86 00:07:42,458 --> 00:07:44,000 โ€“ Favorite number? โ€“ 3. 87 00:07:44,041 --> 00:07:45,250 โ€“ Favorite color? โ€“ Blue. 88 00:07:45,291 --> 00:07:46,708 โ€“ What's the accident? โ€“ What accident? 89 00:07:46,750 --> 00:07:49,500 โ€“ The accident where you never saw me again. โ€“ Oh, it doesn't matter. 90 00:07:49,541 --> 00:07:52,375 โ€“ But I want to know. โ€“ Well, It doesn't matter. 91 00:07:52,416 --> 00:07:54,833 You know what the leading cause of lung cancer is? 92 00:07:54,875 --> 00:07:56,291 โ€“ Yes. โ€“ Then why do you smoke? 93 00:07:56,333 --> 00:07:59,666 โ€“ Because it's not as bad as they say. โ€“ Yes it is. 94 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 โ€“ Not sometimes. โ€“ All the times. 95 00:08:02,666 --> 00:08:04,041 You don't look very healthy. 96 00:08:04,083 --> 00:08:06,291 โ€“ Do you take vitamins? โ€“ I take drugs. 97 00:08:06,333 --> 00:08:07,470 โ€“ Those aren't vitamins. โ€“ I know. 98 00:08:07,500 --> 00:08:08,300 โ€“ Do you have a girlfriend? 99 00:08:08,375 --> 00:08:09,750 โ€“ No. โ€“ Why not? 100 00:08:09,791 --> 00:08:13,583 โ€“ I don't know. โ€“ Maybe it's because you don't look healthy. 101 00:08:13,625 --> 00:08:16,916 โ€“ Maybe. Can you please finish up eating your fries? โ€“ Or it can be because of the bad breath. 102 00:08:16,958 --> 00:08:20,916 โ€“ I don't have the bad โ€ฆ breath. โ€“ Smoking is one of the leading casues of gingivitis. 103 00:08:20,958 --> 00:08:23,375 โ€“ Really? You're giving me a headache right now. 104 00:08:23,416 --> 00:08:27,208 โ€“ You don't take very good care of yourself. โ€“ You're giving me a huge migraine headache. 105 00:08:27,250 --> 00:08:30,791 โ€“ You should get a girlfriend to take care of you. โ€“ I can't โ€ฆ โ€“ You clearly can't take care of yourself. 106 00:08:35,416 --> 00:08:39,333 โ€“ It's amazing, he seemed so normal. He really did! 107 00:08:39,375 --> 00:08:41,875 โ€“ Please! There's a little girl in there. 108 00:08:41,916 --> 00:08:44,500 โ€“ Not true! This one had a job, it was totally different. 109 00:08:44,541 --> 00:08:46,625 โ€“ There is a girl ... โ€“ No! 110 00:08:46,666 --> 00:08:49,916 โ€“ Oh, my God! โ€“ Sorry, this is the third time. 111 00:08:49,958 --> 00:08:52,708 Even opening the New York Times! 112 00:08:52,750 --> 00:08:55,583 โ€“ Ok, I open up that page. 113 00:08:55,625 --> 00:08:57,291 โ€“ Would you shut โ€ฆ Can you be quiet? 114 00:08:58,208 --> 00:08:59,208 Shut up. 115 00:08:59,916 --> 00:09:00,916 Shut up. 116 00:09:01,666 --> 00:09:03,583 Shut up! Shut up! Shut โ€ฆ 117 00:09:03,625 --> 00:09:05,666 Would you shut the hell up? 118 00:09:06,333 --> 00:09:07,333 Shut up! 119 00:09:07,625 --> 00:09:08,625 Shut up! 120 00:09:08,958 --> 00:09:12,000 Shut your big fat cow mouth! 121 00:09:12,041 --> 00:09:14,833 Shut up! Shut up the fโ€ฆ Shut it! 122 00:09:14,875 --> 00:09:15,916 Just shut it! 123 00:09:17,041 --> 00:09:18,250 Shut up! 124 00:09:40,291 --> 00:09:43,083 โ€“ What was the accident? โ€“ No. 125 00:09:43,125 --> 00:09:47,333 โ€“ What was the accident? โ€“ No. I'm not. I dont โ€ฆ I don't remember what โ€ฆย I don't remember โ€ฆ 126 00:09:47,375 --> 00:09:49,708 ~Please. Come on. I really want to know. 127 00:09:54,000 --> 00:09:55,833 โ€“ Alright, fine. I dropped you. 128 00:09:55,875 --> 00:09:57,916 โ€“ You what? โ€“ I dropped you on the floor. 129 00:09:58,750 --> 00:10:01,208 โ€“ When? โ€“ When you were a baby. 130 00:10:01,250 --> 00:10:04,500 I was taking care of you and I don't know how to hold one of those things, ok? 131 00:10:04,541 --> 00:10:06,833 You legs and your arms were flailing all over the place. 132 00:10:06,875 --> 00:10:08,875 You were crying and burping โ€ฆ 133 00:10:08,916 --> 00:10:12,333 โ€ฆ and I lost control. I dropped you. Your mother nearly had a heart attack. 134 00:10:16,375 --> 00:10:17,625 It's not funny. 135 00:10:18,541 --> 00:10:20,791 I thought it did some serious damage, ok? 136 00:10:20,833 --> 00:10:24,208 It's serious. It was a serious thing. 137 00:10:26,416 --> 00:10:27,541 You're just sick โ€ฆ you're a sick person. 138 00:10:28,583 --> 00:10:31,470 โ€“ And you're a dumb person. It's the dumbest thing I've ever heard. 139 00:10:31,500 --> 00:10:34,167 โ€“ Yeah, laugh it up. Ok. I didn't sleep for a month after that. 140 00:10:34,916 --> 00:10:36,625 โ€“ Oh, my god, I love this song! 141 00:11:56,500 --> 00:11:56,886 Dance with me! 142 00:11:56,916 --> 00:11:59,041 Come on. Come on. โ€“ No I don't want to dance. I don't like this. 143 00:11:59,083 --> 00:12:00,000 โ€“ Please? Come on! 144 00:12:02,625 --> 00:12:03,208 Come on! 145 00:12:06,875 --> 00:12:08,875 What happened? โ€“ I didn't. I โ€ฆ nothing. 146 00:12:08,916 --> 00:12:10,083 โ€“ What happened? โ€“ I โ€ฆ 147 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 It was just an accident. 148 00:12:15,666 --> 00:12:17,250 โ€“ I think you need stitches. 149 00:12:57,625 --> 00:12:59,291 โ€“ I am so sorry. 150 00:12:59,333 --> 00:13:01,333 I'm never going to leave you like that again, ok? 151 00:13:04,666 --> 00:13:06,541 Let's get you to bed, right? 152 00:13:06,583 --> 00:13:07,375 Ok. 153 00:13:35,625 --> 00:13:36,625 I'll be right back. 154 00:13:59,850 --> 00:14:01,500 Restraining order โ€ฆ for protection against aggravated โ€ฆ 155 00:14:01,541 --> 00:14:03,041 โ€ฆ assault and harassment โ€ฆ 156 00:14:13,500 --> 00:14:17,000 โ€“ I can see it in her face. She's changed from this morning. 157 00:14:17,416 --> 00:14:18,875 You got her liking you now. 158 00:14:18,916 --> 00:14:22,166 Of course. Five hours, and suddenly you're Mr. Wonderful. 159 00:14:23,333 --> 00:14:24,200 โ€“ You don't have to pay me. 160 00:14:24,250 --> 00:14:24,970 โ€“ Take the money. โ€“ I don't need the money. 161 00:14:25,000 --> 00:14:28,500 โ€“ Just take the money. โ€“ I don't need the money anymore, Maggie. 162 00:14:28,958 --> 00:14:30,625 โ€“ You guys talk about me? 163 00:14:30,666 --> 00:14:34,875 I bet you did, right? I am uptight, I'm strict, I'm no fun. 164 00:14:34,916 --> 00:14:36,291 Who the fuck are you? 165 00:14:40,000 --> 00:14:40,120 This is a one time deal, Richie? 166 00:14:40,150 --> 00:14:42,950 I don't want my daughter having any more false idols. 167 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Can you just please leave? 168 00:14:57,583 --> 00:15:00,416 โ€“ Fourth grade, PS198. 169 00:15:00,458 --> 00:15:02,833 Scotty Evans and Timmy Knight. 170 00:15:02,875 --> 00:15:04,416 They got to me. 171 00:15:05,666 --> 00:15:08,291 Sometimes it was a black eye, sometimes they cut me ... 172 00:15:11,416 --> 00:15:13,916 โ€ฆ then you come down there, remember? 173 00:15:16,666 --> 00:15:20,208 You raised your fists up real high. You punch Scotty Evans clear in the chin. 174 00:15:20,250 --> 00:15:23,041 Boom! He goes down like a ton of bricks. I've never seen anything like it. It was โ€ฆ 175 00:15:25,416 --> 00:15:26,583 They said, uh ... 176 00:15:26,625 --> 00:15:30,875 They said โ€œAre you embarrassed that your little sister fight your battles for you?โ€ 177 00:15:30,916 --> 00:15:32,125 I didn't think so. 178 00:15:33,791 --> 00:15:38,041 Just seeing you standing there, you know โ€ฆ โ€œYou don't mess with Richie. You don't mess with my brother.โ€ 179 00:15:40,208 --> 00:15:41,708 I โ€ฆ I knew the truth. 180 00:15:44,291 --> 00:15:46,666 I had the coolest sister in the world. 181 00:15:49,291 --> 00:15:51,041 And then we, uh โ€ฆ we grow up. 182 00:15:52,041 --> 00:15:53,208 We change. 183 00:15:55,083 --> 00:15:56,208 I changed. 184 00:15:58,875 --> 00:16:03,750 And uh โ€ฆ you go on, you โ€ฆย you have this โ€ฆ this beautiful girl, you know. 185 00:16:03,791 --> 00:16:05,541 She's one in a million. 186 00:16:05,583 --> 00:16:07,583 Maggie, she's so smart. 187 00:16:09,750 --> 00:16:13,750 And I know you don't get to be like that unless your mother is the best of the best. 188 00:16:20,750 --> 00:16:22,583 And then I realized that, uh โ€ฆ 189 00:16:24,458 --> 00:16:26,791 โ€ฆ some things never change. 190 00:16:28,916 --> 00:16:31,166 You're still the coolest sister in the world. 191 00:18:18,583 --> 00:18:19,583 Maggie? 192 00:18:21,250 --> 00:18:22,958 โ€“ Would it be ok if, uh โ€ฆ 193 00:18:23,916 --> 00:18:27,750 โ€ฆ you came over and looked after Sophia, sometimes? 194 00:18:29,000 --> 00:18:32,750 I just โ€ฆ I need some help, you know? 195 00:18:34,208 --> 00:18:37,458 Maybe Friday afternoons. 196 00:18:37,500 --> 00:18:39,916 Or Sundays, or something. 197 00:18:48,750 --> 00:18:49,750 โ€“ Ok. 16818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.