Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,570 --> 00:00:01,610
Ne mai vedem.
2
00:00:01,610 --> 00:00:02,900
La revedere, Barbara.
3
00:00:04,860 --> 00:00:06,110
Oh, abia aștept
4
00:00:07,730 --> 00:00:09,190
Oh, în nici un caz.
5
00:00:18,690 --> 00:00:19,690
Cină grozavă, dragă.
6
00:00:19,690 --> 00:00:20,900
Oh, multumesc
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,070
-A fost distractiv, nu? -A fost.
8
00:00:23,780 --> 00:00:27,730
Simt că nu l-am mai văzut pe Fred sau pe Barbara de mult timp.
9
00:00:29,110 --> 00:00:30,020
da
10
00:00:30,530 --> 00:00:31,820
A trecut ceva timp.
11
00:00:35,110 --> 00:00:37,150
Dar am fost destul de ocupați...
12
00:00:38,690 --> 00:00:40,610
cu Heidi și-a început o nouă slujbă și...
13
00:00:42,400 --> 00:00:43,860
A fost ziua cea mare a lui Cassie.
14
00:00:45,400 --> 00:00:49,400
„Fred și Barbara vor avea acea conversație cu Alice destul de curând.”
15
00:00:49,980 --> 00:00:51,020
Este adevărat.
16
00:00:58,190 --> 00:00:59,400
Cum te simti...
17
00:01:00,570 --> 00:01:01,690
... despre Cassie?
18
00:01:01,690 --> 00:01:02,480
Vreau să spun...
19
00:01:03,150 --> 00:01:06,820
nu am avut ocazia să vorbim
cu adevărat deschis despre
20
00:01:06,820 --> 00:01:09,940
asta cu Fred și Barbara,
deoarece copiii erau la masă.
21
00:01:13,650 --> 00:01:15,150
Sunt nervos, sincer.
22
00:01:19,900 --> 00:01:21,020
Am înțeles.
23
00:01:21,730 --> 00:01:23,360
Miza este mare în acest sens.
24
00:01:25,320 --> 00:01:27,270
Așteptăm de mult timp asta
25
00:01:30,610 --> 00:01:32,730
Crezi că Cassie este pregătită pentru adevăr?
26
00:01:35,820 --> 00:01:37,110
Eu chiar nu stiu.
27
00:01:39,110 --> 00:01:40,980
Dacă nu este așa și reacționează prost?
28
00:01:46,570 --> 00:01:48,900
atunci tu și cu mine o vom face, trebuie doar să-i dau puțin...
29
00:01:51,980 --> 00:01:52,770
dragoste dură.
30
00:02:11,070 --> 00:02:13,610
Salut baieti, sunt aici.
Cred că o aud venind.
31
00:02:13,610 --> 00:02:14,570
Tata! Tata! Ssssh.
32
00:02:14,570 --> 00:02:15,610
Buna ziua. Buna ziua.
33
00:02:17,230 --> 00:02:19,020
Da. Da, ea este aici. Ea este aici.
34
00:02:19,030 --> 00:02:20,070
Foarte bun.
35
00:02:25,610 --> 00:02:26,570
Salut baieti.
36
00:02:26,570 --> 00:02:28,270
mama? Tata?
37
00:02:28,940 --> 00:02:29,940
ce datorez?
38
00:02:29,940 --> 00:02:30,940
MAMĂ?
39
00:02:31,070 --> 00:02:32,900
Surprinde!
40
00:02:38,980 --> 00:02:43,020
Băieți, v-am spus să nu faceți ceva mare de ziua mea
41
00:02:43,530 --> 00:02:45,610
Dar pur și simplu nu este o zi de naștere.
42
00:02:45,690 --> 00:02:48,320
Serios, 18 este ca unul mare.
43
00:02:48,530 --> 00:02:49,980
Cu siguranta este.
44
00:02:49,980 --> 00:02:52,320
De asemenea, ți-am pregătit cina preferată,
45
00:02:53,440 --> 00:02:56,730
Bine, dar nu mai sunt surprize, bine?
46
00:02:56,730 --> 00:02:58,610
Știi cât de mult te urăsc.
47
00:03:00,110 --> 00:03:01,650
Avem ceva pentru tine.
48
00:03:05,110 --> 00:03:07,900
Uau, mamă, acest tort este atât de bun
49
00:03:07,940 --> 00:03:08,770
Mulțumesc.
50
00:03:09,610 --> 00:03:11,360
O, dragă, mulțumesc.
51
00:03:11,940 --> 00:03:12,940
Cu plăcere
52
00:03:13,230 --> 00:03:15,360
Știi, nu în fiecare zi...
53
00:03:15,610 --> 00:03:17,730
Fata noastră devine femeie
54
00:03:18,070 --> 00:03:20,610
OMG, mamă, ești atât de brânză.
55
00:03:21,360 --> 00:03:23,150
Lasă-ți mama în pace, dragă.
56
00:03:23,150 --> 00:03:24,900
Știi cum e. -Da.
57
00:03:25,110 --> 00:03:27,900
Nu e vina mea.
Devin puțin emoționat.
58
00:03:27,900 --> 00:03:29,110
Putin?
59
00:03:30,150 --> 00:03:31,730
Da, continuă să râzi cu ea...
60
00:03:31,820 --> 00:03:33,360
pentru că ea îți face toate mesele,
61
00:03:34,070 --> 00:03:35,400
Bine voi doi
62
00:03:35,980 --> 00:03:36,770
armistiţiu.
63
00:03:46,070 --> 00:03:47,860
Cassie, suntem...
64
00:03:48,940 --> 00:03:52,190
Suntem foarte fericiți că vă bucurați de ziua ta
65
00:03:53,860 --> 00:03:55,610
Um, doar atât, um...
66
00:03:58,820 --> 00:03:59,820
doar...
67
00:04:00,230 --> 00:04:01,690
Doar ce?
68
00:04:05,780 --> 00:04:07,570
Ei bine, Cassie, haveho, uh,
69
00:04:08,980 --> 00:04:11,020
Avem ceva de care avem cu adevărat nevoie... și
70
00:04:12,730 --> 00:04:13,650
să-ți spun despre
71
00:04:14,030 --> 00:04:14,980
Ce...
72
00:04:15,030 --> 00:04:16,360
Ce este?
73
00:04:16,400 --> 00:04:17,150
Vreau să spun...
74
00:04:23,190 --> 00:04:26,770
Va fi puțin greu de auzit, iubito.
75
00:04:27,900 --> 00:04:30,690
Este... este toată lumea, bine?
76
00:04:34,650 --> 00:04:36,320
Dragă, da, toată lumea este bine.
77
00:04:36,940 --> 00:04:37,730
Suntem cu toții buni
78
00:04:38,190 --> 00:04:39,400
Deci ce este?
79
00:04:45,150 --> 00:04:46,520
O vezi pe Cassie
80
00:04:49,070 --> 00:04:52,270
Poți te rog să nu te oprești? si spune-mi ce se intampla
81
00:04:52,280 --> 00:04:54,190
Chiar începi să mă sperii
82
00:04:57,690 --> 00:04:58,440
Herald.
83
00:05:09,230 --> 00:05:10,110
Iata...
84
00:05:11,400 --> 00:05:13,820
Nu există o modalitate simplă de a spune asta.
85
00:05:22,400 --> 00:05:26,980
NU ești fiica noastră biologică.
86
00:05:29,730 --> 00:05:30,980
Ce ce?
87
00:05:32,690 --> 00:05:33,820
Ce vrei să spui?
88
00:05:35,820 --> 00:05:37,400
Deci sunt adoptat?
89
00:05:37,900 --> 00:05:40,440
Nici un copil, nu ești... nu ești adoptat
90
00:05:40,480 --> 00:05:41,520
Ce?
91
00:05:41,860 --> 00:05:43,440
Dar dacă nu sunt
92
00:05:43,440 --> 00:05:44,940
adoptat și nu sunt fiica ta
93
00:05:44,940 --> 00:05:46,610
deci ce sunt eu
94
00:05:49,150 --> 00:05:52,400
Ești fiica lui Fred
și Barbara William.
95
00:05:52,820 --> 00:05:54,360
Părinții lui Alice?
96
00:05:59,980 --> 00:06:00,770
da
97
00:06:02,690 --> 00:06:06,480
Acum 18 ani, am făcut o
înțelegere cu familia lui William.
98
00:06:07,030 --> 00:06:07,940
afacere?
99
00:06:08,280 --> 00:06:09,900
Ce vrei să spui prin înțelegere?
100
00:06:10,860 --> 00:06:14,820
Înțelegerea a fost că Fred și Barbara...
101
00:06:16,190 --> 00:06:17,230
ne-ar da.
102
00:06:18,610 --> 00:06:19,770
Fiica lui a ei,
103
00:06:20,320 --> 00:06:23,020
iar noi le-am da pe ale noastre.
104
00:06:25,860 --> 00:06:28,650
Fred, Fred și Barbara sunt...
105
00:06:29,480 --> 00:06:30,770
părinţii biologici.
106
00:06:31,570 --> 00:06:32,650
Și Alice...
107
00:06:34,480 --> 00:06:36,190
Fiica ta este reală?
108
00:06:37,690 --> 00:06:39,690
Dacă este corect.
109
00:06:41,480 --> 00:06:42,440
De ce
110
00:06:42,610 --> 00:06:43,360
De ce
111
00:06:43,980 --> 00:06:46,360
De ce ai vrea s-o faci?
ceva de genul?
112
00:06:52,400 --> 00:06:53,230
iubit,
113
00:06:55,610 --> 00:06:56,400
doi dintre noi,
114
00:06:58,570 --> 00:07:00,070
cele două cupluri pe care vreau să le spun
115
00:07:02,480 --> 00:07:03,480
aveam o fantezie
116
00:07:07,070 --> 00:07:08,400
am vrut...
117
00:07:10,190 --> 00:07:12,610
am vrut să ne iubim fiica
118
00:07:13,940 --> 00:07:14,690
dar ..
119
00:07:15,440 --> 00:07:17,770
nu in mod traditional..
120
00:07:18,690 --> 00:07:22,730
că majoritatea părinților își iubesc copiii
121
00:07:23,900 --> 00:07:26,770
uh, într-un fel în care
122
00:07:29,110 --> 00:07:29,900
uh...
123
00:07:30,860 --> 00:07:32,860
pur si simplu nu poti fi biologic...
124
00:07:35,440 --> 00:07:36,190
copil.
125
00:07:39,940 --> 00:07:41,020
asa de...
126
00:07:41,320 --> 00:07:44,150
să trăiesc această fantezie și...
127
00:07:45,900 --> 00:07:48,110
Am făcut această
înțelegere cu familia
128
00:07:48,110 --> 00:07:50,320
Williams și facem
schimb de fiice la naștere.
129
00:07:55,440 --> 00:07:57,690
Este un fel de sex?
130
00:08:01,610 --> 00:08:03,070
Ca să spun clar, da.
131
00:08:04,570 --> 00:08:06,860
Acesta este primul lucru.
132
00:08:07,480 --> 00:08:09,360
Are
133
00:08:10,150 --> 00:08:11,520
O adevarata necesitate...
134
00:08:12,940 --> 00:08:14,320
împreună ca o familie
135
00:08:16,730 --> 00:08:17,820
Aceasta este o nebunie.
136
00:08:19,570 --> 00:08:20,940
Acest lucru este absolut nebunesc.
137
00:08:20,940 --> 00:08:23,150
Acesta este cel mai nebunesc pe care l-am auzit vreodată.
138
00:08:24,610 --> 00:08:25,980
Știai despre asta?
139
00:08:25,980 --> 00:08:27,730
De asta ai fost atât de tăcut?
140
00:08:27,900 --> 00:08:30,110
Ai mințit pe toată lumea și de data asta?
141
00:08:30,230 --> 00:08:32,440
Cassie, te rog doar...
142
00:08:32,440 --> 00:08:34,320
Ești în ea, nu?
143
00:08:35,650 --> 00:08:38,150
- Cassie, te rog! - Lasă-mă în pace.
144
00:08:38,150 --> 00:08:40,110
Toți mă lăsați în pace.
145
00:08:45,690 --> 00:08:46,770
noi mergem
146
00:08:47,030 --> 00:08:48,820
hai să-i acordăm ceva timp
147
00:09:18,150 --> 00:09:20,230
Ți-am spus să mă lași în pace.
148
00:09:46,780 --> 00:09:47,610
Cassie?
149
00:09:52,190 --> 00:09:54,110
Știu că mă urăști acum,
150
00:09:54,110 --> 00:09:55,320
dar ai încredere în mine
151
00:09:55,780 --> 00:09:58,570
Știu exact prin ce treci
152
00:09:59,280 --> 00:10:02,020
De unde poți ști pentru ce plătesc?
153
00:10:07,400 --> 00:10:08,270
Deoarece...
154
00:10:10,440 --> 00:10:13,360
La fel ca tine, m-au schimbat
155
00:10:22,230 --> 00:10:23,150
Tu
156
00:10:24,690 --> 00:10:25,480
da
157
00:10:26,780 --> 00:10:27,980
M-au schimbat.
158
00:10:28,440 --> 00:10:31,440
Și apoi mi-au spus de ziua mea de 18 ani;
159
00:10:33,730 --> 00:10:35,320
Ce-ai făcut?
160
00:10:37,030 --> 00:10:37,820
Vreau să spun,
161
00:10:39,230 --> 00:10:41,730
Am făcut ce au vrut ei să fac
162
00:10:42,980 --> 00:10:45,400
Ceea ce vor ei să fac totul
163
00:10:46,940 --> 00:10:48,480
Am făcut sex cu ei.
164
00:10:50,190 --> 00:10:51,150
Cum?
165
00:10:51,530 --> 00:10:52,480
Cum ai putut
166
00:10:52,480 --> 00:10:54,360
Adică, nu știu.
167
00:10:54,360 --> 00:10:56,730
Nu ai vrut să suni la poliție sau așa ceva?
168
00:10:57,820 --> 00:11:02,110
Chiar dacă era furioasă, rănită și confuză
169
00:11:03,150 --> 00:11:05,520
erau încă părinții mei.
170
00:11:06,690 --> 00:11:08,940
Adică, ei nu sunt adevărații mei părinți, »oo.com
171
00:11:09,730 --> 00:11:10,440
dar...
172
00:11:11,480 --> 00:11:12,820
M-au crescut în continuare.
173
00:11:13,530 --> 00:11:15,440
Și m-au iubit.
174
00:11:16,570 --> 00:11:18,820
În ciuda a ceea
ce m-au întrebat,
175
00:11:18,820 --> 00:11:21,860
era ciudat de ciudat și pervers
176
00:11:23,610 --> 00:11:26,940
Mi-am dat seama că spuneau adevărul
177
00:11:27,900 --> 00:11:30,690
Și tot ce și-au dorit cu adevărat...
178
00:11:31,320 --> 00:11:33,900
a fost pentru noi să fim o familie,
179
00:11:34,900 --> 00:11:38,820
Dar... să fii împreună așa?
180
00:11:38,820 --> 00:11:39,690
Vreau să spun,
181
00:11:40,900 --> 00:11:41,940
Nu stiu.
182
00:11:42,530 --> 00:11:43,980
Pur si simplu nu este normal.
183
00:11:46,030 --> 00:11:47,270
Da sunt de acord.
184
00:11:47,280 --> 00:11:49,690
Nu este normal, dar...
185
00:11:51,320 --> 00:11:51,940
IMO
186
00:11:52,230 --> 00:11:55,150
ceea ce crede societatea nu este normal
187
00:11:55,150 --> 00:11:57,320
Nu înseamnă că este rău.
188
00:11:58,570 --> 00:12:02,520
Odată ce am trecut peste toate noțiunile mele preconcepute...
189
00:12:03,070 --> 00:12:06,110
iar mama și nebuna m-au ajutat să trec peste asta
190
00:12:07,030 --> 00:12:08,190
Am învățat să-l iubesc.
191
00:12:09,650 --> 00:12:12,650
Și am învățat să-i
iubesc pe mama
192
00:12:12,650 --> 00:12:14,360
și pe tata într-un
mod cu totul nou,
193
00:12:17,780 --> 00:12:19,230
Nu știu dacă o pot face.
194
00:12:20,900 --> 00:12:23,610
Toate astea par atât de încurcate.
195
00:12:29,860 --> 00:12:32,320
Știu că lucrurile s-au schimbat,
196
00:12:32,320 --> 00:12:35,270
dar încă sunt sora ta mai mare
197
00:12:35,280 --> 00:12:38,650
Și știi că poți avea încredere în mine
198
00:12:41,860 --> 00:12:43,400
Vreau ce e mai bun pentru tine.
199
00:12:58,690 --> 00:13:00,940
Heidi este acolo de mult timp
200
00:13:00,940 --> 00:13:01,940
da
201
00:13:09,480 --> 00:13:11,110
Despre ce ar putea vorbi?
202
00:13:12,280 --> 00:13:13,270
Nu stiu.
203
00:13:19,900 --> 00:13:21,270
Esti sigur...
204
00:13:21,280 --> 00:13:23,020
am facut asta cum trebuie?
205
00:13:25,440 --> 00:13:27,980
Adică, Heidi nu a părăsit camera când i-am spus.
206
00:13:29,280 --> 00:13:32,320
Ei bine, cum altfel ar trebui? sa-ti spun asa ceva?
207
00:13:33,610 --> 00:13:35,230
Vreau să decid este ca...
208
00:13:50,860 --> 00:13:52,980
Bine mama
209
00:13:54,320 --> 00:13:55,070
Tata,
210
00:13:58,480 --> 00:14:00,190
Asta mă sperie și pe mine
211
00:14:01,440 --> 00:14:04,820
dar voi încerca să vă ofer ceea ce doriți.
212
00:14:10,570 --> 00:14:11,360
Heidi
213
00:14:11,690 --> 00:14:13,820
Cassie, vino să-i îmbrățișezi mama ta.
214
00:14:17,940 --> 00:14:19,570
Bună treabă, dragă.
215
00:14:25,570 --> 00:14:27,480
Vă iubesc foarte mult pe amândoi.
216
00:14:31,780 --> 00:14:32,610
Heidi
217
00:14:33,780 --> 00:14:34,940
Știi ce să faci.
218
00:14:36,070 --> 00:14:37,190
Relaxează-te, iubito.
219
00:14:38,150 --> 00:14:39,520
Harold, ne așezăm?
220
00:14:40,690 --> 00:14:41,690
Aşezaţi-vă.
221
00:14:42,690 --> 00:14:44,230
Uh, doar ridică-te în picioare.
222
00:14:44,980 --> 00:14:46,400
Aș dori...
223
00:14:47,360 --> 00:14:48,860
vezi-o ridicându-se.
224
00:14:54,940 --> 00:14:55,980
Începe cu cămașa ei.
225
00:15:16,360 --> 00:15:18,020
Eşti foarte frumoasă.
226
00:15:18,030 --> 00:15:19,270
Si eu cred la fel.
227
00:15:19,480 --> 00:15:20,650
Foarte frumos.
228
00:15:20,940 --> 00:15:22,320
Să mergem iubito.
229
00:15:40,570 --> 00:15:42,650
Ne-am dus să cumpărăm acei chiloți.
230
00:15:53,730 --> 00:15:56,360
Ce femeie frumoasă ai devenit Cassie.
231
00:15:58,980 --> 00:16:00,690
Fata noastră este acum femeie.
232
00:16:03,070 --> 00:16:04,570
Eşti atât de frumoasă.
233
00:16:04,570 --> 00:16:05,480
Întoarce-te înapoi.
234
00:16:05,530 --> 00:16:06,480
Arata-te.
235
00:16:09,280 --> 00:16:10,520
Nu fi atât de timid
236
00:16:16,190 --> 00:16:17,440
Heidi, te rog!
237
00:16:20,190 --> 00:16:22,570
Poate ar trebui să-ți dai jos și hainele acum.
238
00:16:23,030 --> 00:16:24,070
Așa cred.
239
00:16:25,150 --> 00:16:27,020
Arată-i surorii tale că...
240
00:16:27,900 --> 00:16:29,480
Nu este chiar atât de incomod.
241
00:16:29,480 --> 00:16:30,520
Nu este chiar atât de ciudat
242
00:16:32,480 --> 00:16:35,150
Că te iubim foarte mult.
243
00:16:36,570 --> 00:16:38,360
Despre asta este vorba.
244
00:16:38,780 --> 00:16:41,070
Este vorba despre venirea noastră ca familie,
245
00:16:46,440 --> 00:16:50,320
Oh! Ești doar o femeie extraordinară.
246
00:16:52,570 --> 00:16:53,520
Minunat.
247
00:16:56,190 --> 00:16:58,020
Sunt atât de bucuros să vă am pe amândoi.
248
00:16:59,900 --> 00:17:01,230
Acestea sunt fiicele mele.
249
00:17:05,280 --> 00:17:07,070
Heidi, dacă ai putea...
250
00:17:08,070 --> 00:17:09,770
ajută-l pe Cassie.
251
00:17:09,980 --> 00:17:11,900
Poate dă-i câteva sărutări.
252
00:17:13,530 --> 00:17:17,610
Arată-i doar cât de mult este iubită și îngrijită.
253
00:17:43,530 --> 00:17:44,520
Iată.
254
00:17:46,230 --> 00:17:47,520
Relaxeaza-te.
255
00:17:50,650 --> 00:17:51,770
Esti in mijlocul familiei.
256
00:17:51,780 --> 00:17:52,610
Te iubim
257
00:18:14,980 --> 00:18:16,400
Oh copil
258
00:18:22,190 --> 00:18:23,520
Două tinere frumoase.
259
00:18:23,530 --> 00:18:24,480
Atât de frumos
260
00:18:26,230 --> 00:18:27,690
Lasă-mă să-ți dau ceva ajutor.
261
00:18:27,690 --> 00:18:29,440
-Oh da?
- Ar trebui să-ți dau ajutor?
262
00:18:29,440 --> 00:18:31,190
Da, dă-le ajutor, iubito.
263
00:18:35,650 --> 00:18:37,570
-Si te iubesc. -Te iubesc.
264
00:18:50,650 --> 00:18:51,690
Atât de frumos
265
00:18:51,690 --> 00:18:52,480
Nu te opri
266
00:19:02,780 --> 00:19:03,770
Deci este.
267
00:19:04,070 --> 00:19:05,230
Poți să te uiți la mine
268
00:19:17,360 --> 00:19:19,820
Este foarte frumos.
269
00:19:22,780 --> 00:19:24,480
Știi ce mi-ar plăcea să văd?
270
00:19:27,190 --> 00:19:28,900
Gura fiicei mele s-a înfășurat
271
00:19:28,900 --> 00:19:31,270
în jurul penisului soțului meu,
272
00:19:31,320 --> 00:19:32,360
Tatăl ei de la ea.
273
00:19:34,780 --> 00:19:37,940
De ce nu mergi înainte și îi bagi penisul în gură?
274
00:19:44,070 --> 00:19:45,860
Heidi, poate trebuie să-i arăți,
275
00:19:56,900 --> 00:19:58,610
Lasă-mă să te ajut să-ți iei părul înapoi
276
00:20:09,070 --> 00:20:10,610
Poți să intri acolo, Cassie.
277
00:20:10,610 --> 00:20:11,900
E o fată bună.
278
00:20:12,230 --> 00:20:13,190
Nu fi timid.
279
00:20:13,480 --> 00:20:14,480
Nu fi timid.
280
00:20:17,570 --> 00:20:19,020
-Iată.
281
00:20:25,190 --> 00:20:26,820
Oh, asta e o fată bună.
282
00:20:34,230 --> 00:20:35,730
Oh, iată
283
00:20:37,150 --> 00:20:40,520
Oh, îi faci pe plac soțului meu, tatălui tău?
284
00:20:41,320 --> 00:20:42,690
am de gând să te ating
285
00:20:47,230 --> 00:20:49,770
- Frumos, blând și neted.
286
00:20:50,480 --> 00:20:52,770
Nu m-am jucat cu acest dinte, dragă.
287
00:20:55,150 --> 00:20:55,980
Hm, da?
288
00:20:57,150 --> 00:20:58,110
Pur si simplu.
289
00:21:00,320 --> 00:21:02,980
Întinde mâna și își duce mâna și gura la gură.
290
00:21:02,980 --> 00:21:05,770
- Poftim.
- Aia este. Aia este.
291
00:21:06,320 --> 00:21:08,650
-E o fată bună, Cassie.
292
00:21:09,530 --> 00:21:10,650
Iată.
293
00:21:16,610 --> 00:21:18,360
- Vezi cât de bine este?
-Da.
294
00:21:24,730 --> 00:21:26,400
Oh, suge prosa aia.
295
00:21:34,900 --> 00:21:35,940
Oh copil
296
00:21:36,570 --> 00:21:38,230
Are gust bun, iubito?
297
00:22:06,480 --> 00:22:08,730
Da, testează-ți sora.
298
00:22:08,730 --> 00:22:09,690
Incearca-l.
299
00:22:15,440 --> 00:22:17,360
Ea Este o fată bună. - Bucură-te!
300
00:22:17,360 --> 00:22:19,020
-E o fată bună.
301
00:22:44,030 --> 00:22:46,070
Îți place când te face sora ta să vii?
302
00:22:48,400 --> 00:22:50,650
Se simte atât de bine.
-Da, e o fată bună.
303
00:22:51,940 --> 00:22:53,110
Ea Este o fată bună.
304
00:22:59,940 --> 00:23:02,440
Da, linge păsărica aia, nu?
305
00:23:02,440 --> 00:23:03,570
Da ea face.
306
00:23:03,570 --> 00:23:05,440
Se simte atât de bine. -Da Da!
307
00:23:19,150 --> 00:23:19,900
Stai aici.
308
00:23:20,400 --> 00:23:21,940
Își desfășoară picioarele larg.
309
00:23:24,900 --> 00:23:26,730
Ai o parte.
O voi lua pe celălalt.
310
00:23:37,150 --> 00:23:39,230
Da, scoate-ți chiloții ăștia.
311
00:23:39,940 --> 00:23:41,150
Începem.
312
00:23:42,530 --> 00:23:44,070
Da, doar așa?
313
00:23:44,070 --> 00:23:46,610
Freca-ți micul clitoris așa?
-Oh, Doamne!
314
00:23:54,610 --> 00:23:56,520
Stai chiar acolo.
Stai chiar acolo.
315
00:23:58,070 --> 00:23:59,940
-Asta se simte bine, nu-i așa?
316
00:24:18,690 --> 00:24:20,980
Avem o familie atât de frumoasă, nu?
317
00:24:21,110 --> 00:24:23,020
Da facem. Da!
318
00:24:35,480 --> 00:24:38,360
- Vrei să-ți testezi tatăl?
- La naiba!
319
00:24:40,570 --> 00:24:43,190
- La naiba!
-Da, tot o lins.
320
00:24:43,690 --> 00:24:45,980
Vreau să încerc.
vreau să încerc
321
00:24:51,780 --> 00:24:54,820
Oh, limba ta se simte atât de bine pe păsărica mea
322
00:24:56,360 --> 00:24:58,190
-Oh, se simte atât de bine. -La naiba!
323
00:25:23,230 --> 00:25:25,940
Da, chiar acolo, chiar acolo.
324
00:25:36,570 --> 00:25:37,940
Da chiar acolo
325
00:25:40,440 --> 00:25:42,320
Da! Arăți atât de frumos.
326
00:25:49,440 --> 00:25:51,320
Da, da, chiar așa.
327
00:25:51,730 --> 00:25:55,440
Oh, doar îmi face păsărica atât de umedă să văd că îți lingi păsărica.
328
00:26:07,070 --> 00:26:09,150
Oh, cred că știe să se răsfețe, iubito.
329
00:26:09,150 --> 00:26:10,480
Oh, cu siguranță.
330
00:26:13,440 --> 00:26:14,230
Iată.
331
00:26:14,320 --> 00:26:15,730
Arată-i mamei tale că o iubești.
332
00:26:18,230 --> 00:26:19,610
Spune-mi ca ma iubesti
333
00:26:33,780 --> 00:26:35,020
Aia este. Aia este.
334
00:26:40,280 --> 00:26:42,320
Da, suge-i sânii mamei chiar așa.
335
00:26:44,820 --> 00:26:46,730
-Oh, vino și stai pe fața mea.
336
00:26:49,940 --> 00:26:52,480
- Da, stai pe fața mea.
- Oh da! Aia este.
337
00:26:52,980 --> 00:26:54,650
-Aia este. - Hm, da!
338
00:27:16,570 --> 00:27:18,020
Oh Doamne! Limba aceea
339
00:27:18,030 --> 00:27:20,480
-Hm, da! Dă-i naiba cu păsărica mea, tati.
-O dracu'!
340
00:27:21,360 --> 00:27:23,320
La dracu-mi micuța păsărică strânsă
341
00:28:04,030 --> 00:28:06,610
Oh, da, la naiba.
342
00:28:15,440 --> 00:28:17,980
La naiba, pula ta este atât de adânc în păsărica mea
343
00:28:17,980 --> 00:28:18,980
Chiar imi place.
344
00:28:27,400 --> 00:28:30,360
- Oh, da, esperma pe toată fața mea.
- Oh da!
345
00:28:30,780 --> 00:28:33,020
Oh da! La naiba cu păsărica aia.
346
00:28:34,530 --> 00:28:38,400
Oh da! Vreau să esperma.
347
00:28:46,440 --> 00:28:49,270
Mami, limba ta se simte al naibii de bine.
348
00:28:50,780 --> 00:28:53,440
-Oh, Doamne! Da da da!
-Spune-mi ce gust are pasarica mamei, taboo.co m
349
00:28:53,440 --> 00:28:55,230
- Um, atât de bine.
350
00:29:11,730 --> 00:29:13,610
Lasă-mă să gust pe penisul tău.
351
00:29:19,150 --> 00:29:20,860
Oh, asta este, asta este.
352
00:29:20,860 --> 00:29:23,360
Dacă asta este. Aia este.
Aia este. Aia este.
353
00:29:36,530 --> 00:29:38,940
- La naiba, da!
- Păsărica ta călărește pula asta,
354
00:29:40,530 --> 00:29:41,940
Da, voi face pe rând.
355
00:29:42,650 --> 00:29:44,270
Pune-te pe pula aia, iubito
356
00:29:44,280 --> 00:29:46,820
Vreau să văd acei sâni mari frumoși să sară.
357
00:30:01,070 --> 00:30:03,900
- Vino aici și stai pe fața mea, iubito.
-Oh da!
358
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
Da, stai pe fața mea.
359
00:30:07,690 --> 00:30:09,770
Arăți atât de frumos.
360
00:30:21,820 --> 00:30:23,150
Dragă, treci pe pula aia.
361
00:30:32,940 --> 00:30:35,360
Suge sânii alea. Da!
362
00:30:35,400 --> 00:30:38,190
Oh, păsărică aia e cu adevărat... uită-te la fundul ăla!
363
00:30:49,400 --> 00:30:51,230
vreau sa incerc vreau sa incerc
364
00:31:00,820 --> 00:31:02,020
Oh, pune-l la loc.
365
00:31:02,440 --> 00:31:03,480
Pune-l din nou.
366
00:31:05,400 --> 00:31:07,190
Lasă-mă să o pun.
Lasă-l pe mama să-l pună.
367
00:31:07,190 --> 00:31:09,230
-O dracu'!
-Lasa-l pe mama sa ti-l bage in pasarica.
368
00:31:09,730 --> 00:31:11,480
Ah, iată-ne.
369
00:31:34,400 --> 00:31:36,150
Aia este. Voi lua pe rând.
370
00:31:57,150 --> 00:31:58,520
Ești o fiică bună.
371
00:32:14,320 --> 00:32:16,020
Da, ești o fată bună.
372
00:32:18,030 --> 00:32:19,860
Scoate-l și încearcă.
373
00:32:28,400 --> 00:32:30,320
Da, la dracu’ cu gura fiicei mele.
374
00:32:38,320 --> 00:32:39,270
Haide, îmbracă-l.
375
00:33:20,730 --> 00:33:22,690
Vrei să mergi aici sus?
Vrei să călăreşti?
376
00:33:27,650 --> 00:33:29,110
Oh, lasă-mă să te ajut.
377
00:33:35,610 --> 00:33:37,360
La dracu '! Este foarte bun.
378
00:33:37,780 --> 00:33:39,650
Da, ea răspândește prada aceea.
379
00:33:41,570 --> 00:33:43,110
Da, la naiba așa.
380
00:33:43,860 --> 00:33:46,520
-Hm, îți place asta, nu-i așa?
-Hm, e atât de roz, mami.
381
00:33:49,230 --> 00:33:51,230
Oh, vrei să-l lingi.
382
00:33:54,280 --> 00:33:56,480
Oh da! Aia este. Aia este.
383
00:34:01,570 --> 00:34:04,730
-Oh... la naiba! -Da!
384
00:34:04,900 --> 00:34:06,650
Da, dă-i-o. Dă-i-o ei.
385
00:34:06,650 --> 00:34:08,940
Um, asta este.
Suge mingile alea.
386
00:34:12,480 --> 00:34:14,070
Dă-mi dracu de păsărică.
387
00:34:15,900 --> 00:34:16,860
Linge asta, da!
388
00:34:18,900 --> 00:34:20,570
Tu ești o fată bună.
389
00:34:30,230 --> 00:34:31,820
Da, dă-i-o.
390
00:34:52,230 --> 00:34:55,230
- Oh, Doamne!
-Ești atât de bun la asta, mamă.
391
00:34:58,400 --> 00:34:59,820
Du-te și ia-l. Ia-l.
392
00:35:01,480 --> 00:35:03,110
La naiba da!
393
00:35:12,900 --> 00:35:15,150
-O dracu'! -Vreau să văd.
394
00:35:24,190 --> 00:35:26,400
- Stai pe fața mea, iubito. Stai pe fața mea.
395
00:35:34,900 --> 00:35:35,900
Îți place acest ciupit?
396
00:35:38,570 --> 00:35:41,570
Uită-te la toate lucrurile noi pe care
le-am descoperit unul despre celălalt,
397
00:35:45,730 --> 00:35:47,070
Da, iti place asta?
398
00:35:52,860 --> 00:35:55,360
Urmărește peste tot...
Cum pe tot penisul tatălui tău.
399
00:35:55,360 --> 00:35:58,150
-Scurcă toată pula tatălui
tău. Da -O, la naiba!
400
00:35:58,150 --> 00:35:59,150
Da, întoarce-te.
401
00:35:59,610 --> 00:36:00,820
Da, cum peste tot.
402
00:36:00,820 --> 00:36:03,400
- Cum peste tot. Da Da!
403
00:36:06,940 --> 00:36:09,820
-Da! Inlocuieste-l. Inlocuieste-l.
-Pune-ți pula la loc.
404
00:36:09,820 --> 00:36:12,480
- Da da da DA!
-Fata buna! O fată bună
405
00:36:25,070 --> 00:36:28,270
- O, înţeleg. Ia-l. Ia-l. La naiba!
- Aia este. Aia este. Aia este.
406
00:36:28,280 --> 00:36:30,020
Oh, e o fată foarte bună.
407
00:36:36,690 --> 00:36:37,900
Oh, înțeleg.
408
00:36:49,360 --> 00:36:51,770
Oh da! Mami se pricepe foarte bine la asta.
409
00:37:01,690 --> 00:37:03,320
Ia-ți și tu niște fată
410
00:37:14,940 --> 00:37:17,150
-Da, vreau să mă uit. Vreau să văd
411
00:37:18,650 --> 00:37:21,570
Dumnezeule! Verifică.
412
00:37:29,480 --> 00:37:30,480
Da, ia-l.
413
00:37:41,320 --> 00:37:43,480
-Vreau doar să călăresc, tati.
-Oh da!
414
00:37:48,570 --> 00:37:51,480
- Ia-i mingile. Ia-le mingile. - Da, da, da, ia, ia.
415
00:37:51,480 --> 00:37:53,690
-Fata buna.
-Aia este. Aia este. Aia este.
416
00:37:53,690 --> 00:37:56,900
- Oh, arată grozav înăuntru. Da! - Doamne, da!
417
00:37:56,900 --> 00:37:59,020
Oh, ea se uită la fiicele noastre minunate
418
00:38:07,610 --> 00:38:08,650
Oh da! Vino aici.
419
00:38:12,360 --> 00:38:13,770
Vino aici. Da!
420
00:38:19,940 --> 00:38:21,400
Oh, vreau să văd asta.
421
00:38:25,190 --> 00:38:27,610
-Oh da!
-Oh, arată atât de bine.
422
00:38:30,110 --> 00:38:32,360
Da, ea continuă să o ia dracu doar așa.
423
00:38:37,690 --> 00:38:41,070
-Cred că îi place ca mami să se joace cu clitorisul ei -Așa este.
424
00:38:41,070 --> 00:38:43,190
-O dracu'!
-Te iubesc atât de mult pentru asta.
425
00:38:45,230 --> 00:38:48,070
Da, ai de gând să ajungi peste penisul lui tati?
426
00:38:51,110 --> 00:38:54,360
-Este ziua ta specială de 18 ani.
-Oh, Doamne!
427
00:39:12,030 --> 00:39:13,860
Oh, da, înțeleg.
428
00:39:20,230 --> 00:39:21,900
Ia clitorisul. Ia clitorisul.
429
00:39:21,900 --> 00:39:25,610
Dumnezeule!
Îmi întinzi foarte mult păsărica.
430
00:39:29,530 --> 00:39:32,610
- Oh, i-am spus că ţi-ar plăcea.
431
00:39:32,610 --> 00:39:34,400
Oh, se simte atât de bine.
432
00:39:34,610 --> 00:39:37,360
Oh, iubesc penisul ei din mine, mamă.
433
00:40:02,980 --> 00:40:05,070
- -Da da da! -suge-mi mingile.
434
00:40:05,610 --> 00:40:07,860
O, ce frumos ești, Doamne!
435
00:40:40,980 --> 00:40:43,860
O naiba! Fă-ți sora să vină.
436
00:40:45,860 --> 00:40:46,820
Eşti în regulă
437
00:40:48,650 --> 00:40:50,270
La naiba da!
438
00:40:55,400 --> 00:40:56,440
Oh, da, ia-o.
439
00:41:09,230 --> 00:41:11,020
Uite asta.
440
00:41:29,070 --> 00:41:31,230
Pune-l acolo înapoi.
Pune-l acolo înapoi.
441
00:41:35,690 --> 00:41:37,480
-O dracu'! -Aia este.
442
00:41:37,730 --> 00:41:39,440
Asta e fata mamei.
443
00:41:54,360 --> 00:41:56,270
-Da, sparge păsărica aia, tati.
-Da!
444
00:42:00,610 --> 00:42:02,900
- Vrei să vină tata?
-Da.
445
00:42:02,900 --> 00:42:05,770
Dacă vreau esperma ta, tati, te rog!
446
00:42:11,150 --> 00:42:14,190
- Doamne, da!
- Doamne, penisul tău se simte atât de bine.
447
00:42:15,730 --> 00:42:17,360
Oh, se simte atât de bine
448
00:42:17,360 --> 00:42:18,980
Se simte bine, iubito?
449
00:42:29,480 --> 00:42:30,980
Da, ia-l. Ia-l. Ia-l,
450
00:42:34,940 --> 00:42:36,690
Îți voi freca clitorisul până când vei veni
451
00:42:36,690 --> 00:42:38,230
Da, te rog, te rog!
452
00:42:39,440 --> 00:42:41,980
-Oh Doamne!
-Da, da, da, aleargă din greu!
453
00:42:41,980 --> 00:42:44,360
Vai! O să mă faci să vin
454
00:42:44,360 --> 00:42:46,270
O să mă faci să vin
455
00:43:02,480 --> 00:43:05,070
-Aceasta este fata mea. -Oh, Doamne!
456
00:43:08,570 --> 00:43:11,270
în tradiția familiei verzi,
457
00:43:11,980 --> 00:43:13,440
este ziua ta de 18 ani
458
00:43:13,860 --> 00:43:15,650
poti sa ai cum tati.
459
00:43:16,320 --> 00:43:17,320
Te rog așează-te.
460
00:43:17,650 --> 00:43:18,900
Ajunge pe genunchi.
461
00:43:19,190 --> 00:43:20,190
Te voi ajuta.
462
00:43:21,780 --> 00:43:23,400
Tati, esti gata?
463
00:43:24,190 --> 00:43:25,940
Pune-te în genunchi și ridică-te.
464
00:43:29,610 --> 00:43:31,320
E o fată bună.
465
00:43:31,320 --> 00:43:32,320
Te voi ajuta.
466
00:43:34,400 --> 00:43:36,320
Deschide-te pentru tatăl tău.
467
00:43:38,280 --> 00:43:40,270
Dumnezeu! Am de gând să te trag cum.
468
00:43:40,280 --> 00:43:41,440
Deschide-ți gura.
469
00:43:41,440 --> 00:43:43,860
- Da, deschide gura.
- Da, deschide gura.
470
00:43:51,530 --> 00:43:54,230
Asta înseamnă multă sperma.
- Oh, este mult.
471
00:43:54,230 --> 00:43:57,320
- Tati a așteptat asta. - La naiba!
472
00:44:02,320 --> 00:44:03,320
Fata buna.
473
00:44:03,320 --> 00:44:05,110
- Suge acea sperma. - Dumnezeul meu!
474
00:44:05,110 --> 00:44:07,230
-Vrei să-l împărtășești?
-Da, vreau și eu.
475
00:44:09,530 --> 00:44:11,730
Hai, fiica mea, împărtășește.
476
00:44:16,780 --> 00:44:18,110
Îmi iubesc familia
477
00:44:18,320 --> 00:44:19,690
Il iubesc foarte mult.
478
00:44:22,820 --> 00:44:24,270
Nu o uita de mama ta.
479
00:44:38,980 --> 00:44:41,570
Deci, Cassie, cum te simți?
480
00:44:42,690 --> 00:44:46,730
Sincer, chiar nu știu.
481
00:44:47,730 --> 00:44:49,980
Ei bine, știu că te iubim.
482
00:44:52,900 --> 00:44:53,730
Tine minte;
483
00:44:54,530 --> 00:44:55,860
Nici un cuvânt din asta pentru Alice.
484
00:45:04,900 --> 00:45:06,440
Oh, fetele mele
485
00:45:08,820 --> 00:45:10,270
Deci cine vrea tort?
486
00:45:13,070 --> 00:45:15,190
Cred că am înghețată în congelator32824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.