All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 27_28 天龙、柏义的杀人大计 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,800 --> 00:01:02,880
你可能刚刚抽完血, 有点头晕
2
00:01:02,960 --> 00:01:05,320
你稍作休息, 医生很快会进来看你
3
00:01:14,480 --> 00:01:19,360
宝宝, 知道我是谁吗?
4
00:01:22,880 --> 00:01:25,320
不要碰我的宝宝…
5
00:01:25,480 --> 00:01:26,800
蒋太太, 你没事吧?
6
00:01:27,800 --> 00:01:30,520
蒋太太…你没事吧?
7
00:01:31,680 --> 00:01:34,000
没事…
8
00:01:34,240 --> 00:01:38,040
宝宝的大小很正常, 是中码女婴
9
00:01:39,200 --> 00:01:44,200
对了, 医生, 我最近有时会流血
10
00:01:44,320 --> 00:01:48,120
是我的胎儿不稳定吗?我有点担心
11
00:01:48,280 --> 00:01:50,160
有时孕妇的情绪不稳定
12
00:01:50,360 --> 00:01:51,880
又或者子宫收缩的话
13
00:01:52,000 --> 00:01:54,520
都会影响胎儿, 导致下体出血
14
00:01:54,800 --> 00:01:56,840
那会否有可能小产?
15
00:01:57,000 --> 00:02:00,200
有这种可能, 但是可能性不太高
16
00:02:00,800 --> 00:02:01,840
你说什么?医生
17
00:02:02,000 --> 00:02:02,960
你不能这样跟我说话
18
00:02:03,080 --> 00:02:04,280
你能否说清楚一点?
19
00:02:04,440 --> 00:02:06,280
你可知道宝宝对我很重要?
20
00:02:06,400 --> 00:02:09,160
蒋太太, 你听我说完, 冷静点好吗
21
00:02:09,320 --> 00:02:11,320
对不起, 是我太紧张
22
00:02:11,480 --> 00:02:13,640
孕妇的情绪很重要
23
00:02:13,800 --> 00:02:16,200
放松自己, 保持心情愉快
24
00:02:16,320 --> 00:02:18,320
对你、对宝宝都会比较好
25
00:02:18,400 --> 00:02:19,680
谢谢医生
26
00:02:35,520 --> 00:02:36,640
阿花
27
00:02:38,360 --> 00:02:39,440
爸爸
28
00:02:40,040 --> 00:02:44,200
检查好了?我的外孙女健康吗?
29
00:02:44,320 --> 00:02:46,120
健康, 中码宝宝
30
00:02:46,280 --> 00:02:48,400
但是你怎么愁眉苦脸的?
31
00:02:48,600 --> 00:02:51,360
你还好意思说, 全都怪你
32
00:02:51,480 --> 00:02:52,960
你跟我说阿良分手了
33
00:02:53,080 --> 00:02:54,760
又怕他这样, 怕他那样的
34
00:02:54,880 --> 00:02:56,760
你害得我经常疑神疑鬼
35
00:02:56,880 --> 00:02:59,440
连做梦也看到他来对付我的宝宝
36
00:02:59,640 --> 00:03:01,480
对不起
37
00:03:01,600 --> 00:03:03,760
我拜托你不要再跟我提他
38
00:03:03,880 --> 00:03:05,800
我要保持心境愉快
39
00:03:05,960 --> 00:03:06,920
好
40
00:03:09,040 --> 00:03:10,200
进来
41
00:03:12,680 --> 00:03:15,120
霍先生, 蒋先生来了 谢谢
42
00:03:16,040 --> 00:03:19,080
怎样?回到自己办公室, 有何感觉
43
00:03:21,160 --> 00:03:25,400
其实我真的不敢开心得太早
44
00:03:25,880 --> 00:03:28,600
我总觉得Hugo和蒋天龙
45
00:03:28,760 --> 00:03:30,560
会随时回来反击
46
00:03:30,640 --> 00:03:34,040
放心, 收风他们会24小时盯紧他俩
47
00:03:34,200 --> 00:03:35,760
暂时还没有什么动静
48
00:03:35,880 --> 00:03:38,200
看来他们这次真的深受打击
49
00:03:38,360 --> 00:03:41,920
其实他们真是咎由自取
50
00:03:42,080 --> 00:03:46,760
不过这种人是非观念完全错误
51
00:03:47,080 --> 00:03:51,280
在他们心中是我们抢走他们的一切
52
00:03:51,400 --> 00:03:53,840
所以他们肯定不会轻易罢休
53
00:03:53,960 --> 00:03:55,040
保险起见
54
00:03:55,240 --> 00:03:58,120
还是多盯他们一阵子好
55
00:03:58,440 --> 00:03:59,920
我也同意你的说法
56
00:04:00,080 --> 00:04:02,600
我会叫兄弟们盯紧一点
57
00:04:03,560 --> 00:04:06,680
阿一, 你是不是应该先回香港呢?
58
00:04:06,840 --> 00:04:10,320
阿花身怀六甲, 很需要你在她身边
59
00:04:10,480 --> 00:04:12,920
不行, 这件事还没解决, 怎么能走
60
00:04:13,080 --> 00:04:16,520
没事的, 有你的兄弟支持我
61
00:04:16,680 --> 00:04:17,840
这样…
62
00:04:18,720 --> 00:04:21,360
也好, 很久没回去看她了
63
00:04:21,519 --> 00:04:22,480
过来也很快
64
00:04:22,640 --> 00:04:24,440
你有什么事, 立即联络我
65
00:04:25,240 --> 00:04:30,440
不过有一件事真的要你帮帮忙
66
00:04:31,400 --> 00:04:32,640
什么事?
67
00:04:33,720 --> 00:04:39,760
我想你帮我约齐你的兄弟来我家
68
00:04:39,960 --> 00:04:41,520
他们帮了我那么多忙
69
00:04:41,720 --> 00:04:43,600
我想在你临走之前
70
00:04:43,720 --> 00:04:46,840
把他们都叫来, 请他们吃顿饭
71
00:04:48,000 --> 00:04:49,720
放心, 就快办妥了
72
00:04:49,880 --> 00:04:51,960
吃过霍先生这顿饭, 就回来陪你们
73
00:04:52,120 --> 00:04:54,040
我和宝宝都想快点见到你
74
00:04:54,240 --> 00:04:56,080
对了, 今天产检, 怎样?
75
00:04:56,240 --> 00:04:59,600
很好, 宝宝的大小正常, 中码宝宝
76
00:05:00,520 --> 00:05:02,640
你们俩够了 那我就放心了
77
00:05:02,920 --> 00:05:04,680
你那边怎么这么吵?
78
00:05:04,800 --> 00:05:08,080
没什么, 鲩鱼芬和开眼亨在晒恩爱
79
00:05:08,400 --> 00:05:09,440
我给你看看
80
00:05:12,480 --> 00:05:13,760
我喂你吃
81
00:05:13,920 --> 00:05:15,600
不, 你先吃
82
00:05:15,800 --> 00:05:17,680
不, 你先吃
83
00:05:18,320 --> 00:05:22,080
你们俩互相喂对方吃大便吧
84
00:05:22,200 --> 00:05:23,760
观众一定会给你一个“赞”
85
00:05:23,880 --> 00:05:25,280
你怎么不去死…
86
00:05:26,000 --> 00:05:28,920
不知为何我很想吐
87
00:05:29,920 --> 00:05:31,520
你小心地毯
88
00:05:32,040 --> 00:05:34,120
你看到了, 好一对痴男怨女
89
00:05:34,280 --> 00:05:36,240
那你是不是也想我这样喂你?
90
00:05:36,400 --> 00:05:38,440
不要, 我喂你吃好一点
91
00:05:38,600 --> 00:05:40,120
不用客气
92
00:05:40,240 --> 00:05:42,760
你以后帮我喂奶, 我就很开心了
93
00:05:44,400 --> 00:05:45,720
我不知道能否帮得上忙
94
00:05:45,880 --> 00:05:46,680
不过我答应你
95
00:05:46,840 --> 00:05:48,960
我帮宝宝换尿片, 好吗?
96
00:05:49,280 --> 00:05:51,000
好了, 不说了, 晚一点再联络你
97
00:05:51,200 --> 00:05:52,240
再见
98
00:05:56,640 --> 00:05:59,440
心境愉快…
99
00:05:59,520 --> 00:06:02,640
放心宝宝, 妈妈做得到
100
00:06:05,560 --> 00:06:06,680
今天我请大家来
101
00:06:06,760 --> 00:06:08,920
是想谢谢大家
102
00:06:08,960 --> 00:06:10,560
第一, 是你们帮我
103
00:06:10,600 --> 00:06:13,000
重返骏昇主席的位置
104
00:06:13,040 --> 00:06:16,880
第二, 是你们救了Stone和Celine
105
00:06:17,040 --> 00:06:19,960
谢谢大家
106
00:06:20,440 --> 00:06:21,720
辛苦各位了
107
00:06:21,800 --> 00:06:25,960
还有, 我很想谢谢司徒先生
108
00:06:27,040 --> 00:06:30,720
希望他跟苏媚在天之灵可以安息
109
00:06:33,080 --> 00:06:34,600
我知道师父在天之灵
110
00:06:34,680 --> 00:06:36,640
也会保佑我们每一个人
111
00:06:36,680 --> 00:06:38,040
我们一起敬师父一杯
112
00:06:38,080 --> 00:06:39,800
敬司徒先生…
113
00:06:45,320 --> 00:06:48,800
对不起, 是我 饿了吧?
114
00:06:48,840 --> 00:06:51,160
大家都饿了, 坐下吧
115
00:06:52,080 --> 00:06:53,640
那开饭吧 好
116
00:06:53,960 --> 00:06:56,880
从你们四个开始揭盖子吧 好
117
00:06:59,080 --> 00:07:01,120
霍先生, 这是什么意思?
118
00:07:01,160 --> 00:07:04,720
我信得过你们, 你们不会乱填的
119
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
尽管写
120
00:07:05,840 --> 00:07:07,200
一哥, 你那份是什么?
121
00:07:12,400 --> 00:07:14,920
骏昇娱乐集团非执行董事
122
00:07:14,960 --> 00:07:19,400
是啊, 我想给你10%的骏昇股份
123
00:07:19,480 --> 00:07:22,160
文件准备好了, 签个名就行了
124
00:07:22,280 --> 00:07:23,440
很感谢你的心意
125
00:07:23,480 --> 00:07:24,880
但是你也清楚我的性格
126
00:07:24,920 --> 00:07:27,520
不属于我的东西, 我是不会要的
127
00:07:27,560 --> 00:07:29,200
这是阿昇的心意, 你收下吧
128
00:07:29,280 --> 00:07:31,600
就当是我们送给宝宝的礼物
129
00:07:31,920 --> 00:07:36,080
那好, 等宝宝长大之后, 再签名
130
00:07:37,600 --> 00:07:38,640
好
131
00:07:40,880 --> 00:07:42,080
我也有?
132
00:07:44,640 --> 00:07:47,880
其实今天我还有一件喜事
133
00:07:48,000 --> 00:07:49,960
想让大家见证
134
00:07:59,160 --> 00:08:03,480
Celine, 经历了那么多事
135
00:08:03,560 --> 00:08:09,120
你应该知道, 你对我有多重要
136
00:08:09,320 --> 00:08:13,720
我希望在我剩下的生命里的每一天
137
00:08:13,760 --> 00:08:15,800
都可以跟你一起过
138
00:08:17,560 --> 00:08:19,920
你愿意嫁给我吗?
139
00:08:27,560 --> 00:08:29,880
我愿意
140
00:08:32,760 --> 00:08:33,800
恭喜霍先生
141
00:08:35,080 --> 00:08:37,080
恭喜霍先生 亲她
142
00:08:38,600 --> 00:08:40,040
干杯 干杯
143
00:08:40,120 --> 00:08:41,880
恭喜 恭喜爸爸
144
00:08:42,080 --> 00:08:44,680
恭喜Celine 谢谢
145
00:08:44,760 --> 00:08:47,480
Celine, 我们的婚礼择好日子之后
146
00:08:47,520 --> 00:08:50,960
想在酒店举行, 请所有亲朋好友来
147
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
你说好不好?
148
00:08:52,560 --> 00:08:55,480
我不想太铺张, 不如这样
149
00:08:55,520 --> 00:08:58,000
简简单单办一个鸡尾酒会
150
00:08:58,080 --> 00:09:01,080
就请今晚在座的各位朋友, 好吗?
151
00:09:01,120 --> 00:09:03,440
好, 你做主
152
00:09:03,600 --> 00:09:07,240
聪, 有兴趣做我们的伴郎吗?
153
00:09:07,320 --> 00:09:08,440
我?
154
00:09:08,560 --> 00:09:10,240
霍先生说话一向说一不二
155
00:09:10,320 --> 00:09:13,000
现在分明给你开绿灯
156
00:09:13,160 --> 00:09:14,720
自己见机行事
157
00:09:15,400 --> 00:09:16,480
收到
158
00:09:25,880 --> 00:09:27,040
这条裙子漂亮吗?
159
00:09:27,160 --> 00:09:30,200
很漂亮、很合身, 完美
160
00:09:30,320 --> 00:09:32,240
我可以给你拍张照吗?
161
00:09:32,320 --> 00:09:34,560
小公主看这边, 笑一笑 够了
162
00:09:34,680 --> 00:09:35,240
你拍这么多
163
00:09:35,360 --> 00:09:36,720
像个摄影爱好者似的 哪里够
164
00:09:36,840 --> 00:09:38,920
拍这些照片又不用钱
165
00:09:39,720 --> 00:09:42,920
怎样?好看吗?
166
00:09:43,160 --> 00:09:44,560
当然好看
167
00:09:45,200 --> 00:09:47,160
但是如果配上这条项链
168
00:09:47,440 --> 00:09:49,240
是不是完美?
169
00:09:50,080 --> 00:09:53,320
其实我想我们的婚礼不需要太隆重
170
00:09:54,480 --> 00:09:56,960
那这套衣服和项链
171
00:09:57,080 --> 00:09:58,400
我想简单点
172
00:10:02,000 --> 00:10:03,280
天生一对
173
00:10:03,440 --> 00:10:05,560
Celine, 你很美、很优雅
174
00:10:05,720 --> 00:10:06,680
谢谢
175
00:10:07,000 --> 00:10:10,160
其实我们全家人都很美、很优雅
176
00:10:10,320 --> 00:10:12,840
不过阿聪就…
177
00:10:13,360 --> 00:10:17,600
颜色还可以, 但是款式就…换一套
178
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
那不如你帮我再选一套
179
00:10:20,760 --> 00:10:22,240
好吧 谢谢
180
00:10:23,600 --> 00:10:26,400
他们俩越来越般配
181
00:10:27,200 --> 00:10:29,840
般配就一般吧
182
00:10:30,040 --> 00:10:34,160
不过阿聪这人胜在够纯品, 算了
183
00:10:38,120 --> 00:10:40,680
明明后天才是我们的婚礼
184
00:10:40,920 --> 00:10:44,840
不知为何, 最近好像觉得有点紧张
185
00:10:44,960 --> 00:10:46,480
每晚都睡得不好
186
00:10:46,640 --> 00:10:49,880
结婚的事都安排好了, 你不用担心
187
00:10:50,240 --> 00:10:51,880
我不是担心
188
00:10:52,640 --> 00:10:56,320
是我等了这么多年, 才等到这一天
189
00:10:56,640 --> 00:11:00,440
我觉得幸福好像来得太突然
190
00:11:00,560 --> 00:11:03,720
很不实在 你像个大孩子似的
191
00:11:04,160 --> 00:11:06,640
昇, 很感谢你
192
00:11:06,800 --> 00:11:09,920
你等了我这么多年, 还毫无怨言
193
00:11:10,280 --> 00:11:11,920
要不是你一直坚持
194
00:11:12,080 --> 00:11:14,240
我们也不会走到这一步
195
00:11:15,960 --> 00:11:21,000
Celine, 你是我一生中最重要的人
196
00:11:21,120 --> 00:11:23,160
我又怎会放弃?
197
00:11:23,240 --> 00:11:26,080
不过, 等了这么多年
198
00:11:26,240 --> 00:11:29,720
我现在人老珠黄, 你有没有后悔?
199
00:11:30,680 --> 00:11:34,600
如果你后悔, 我可以去韩国整一下
200
00:11:34,760 --> 00:11:35,920
你也顺便调整一下
201
00:11:56,800 --> 00:12:00,000
龙哥, 你回来了?我在做饭
202
00:12:00,040 --> 00:12:02,400
不用做, 什么都不吃
203
00:12:05,120 --> 00:12:07,520
刚才有速递员送了一个包裹来
204
00:12:10,520 --> 00:12:12,080
什么东西?
205
00:12:12,280 --> 00:12:13,840
不知道
206
00:12:14,720 --> 00:12:16,000
那是谁送来的?
207
00:12:16,680 --> 00:12:18,240
也不知道
208
00:12:20,440 --> 00:12:21,640
什么东西你不知道
209
00:12:21,680 --> 00:12:23,080
谁送来的你也不知道
210
00:12:23,120 --> 00:12:24,840
整个房子就你一个人在
211
00:12:24,880 --> 00:12:27,160
你不知道, 谁知道?
212
00:12:27,720 --> 00:12:28,800
滚进去
213
00:12:29,480 --> 00:12:30,880
又是谁惹到你了?龙哥
214
00:12:31,160 --> 00:12:34,160
丘月华要跟那个扫帚昇结婚
215
00:12:34,720 --> 00:12:36,240
丘月华结婚就结婚
216
00:12:36,280 --> 00:12:37,440
你也阻止不了
217
00:12:37,480 --> 00:12:40,960
谁说我阻止不了?她还是我老婆
218
00:12:41,000 --> 00:12:42,440
你跟她离婚了
219
00:12:42,520 --> 00:12:45,320
她不是你老婆, 我才是你老婆
220
00:12:45,760 --> 00:12:46,880
你说什么?
221
00:12:48,840 --> 00:12:50,400
你用这种态度跟我说话
222
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
你不要以为丘月华跟我离婚
223
00:12:52,400 --> 00:12:55,120
你就可以扶正, 你想也不要想
224
00:12:55,240 --> 00:12:57,280
在我心目中, 老婆只有一个
225
00:12:57,320 --> 00:12:59,000
那个就是丘月华
226
00:12:59,560 --> 00:13:02,400
难道你从来没喜欢过我?
227
00:13:02,440 --> 00:13:05,200
没有, 真的没有
228
00:13:05,240 --> 00:13:07,920
你在我心目中只是一个臭妓女
229
00:13:07,960 --> 00:13:08,720
你看看
230
00:13:08,760 --> 00:13:11,040
你这个臭妓女就生下一个忤逆子
231
00:13:11,080 --> 00:13:12,360
还想做正室?
232
00:13:13,400 --> 00:13:15,080
回你的窑子吧
233
00:13:30,400 --> 00:13:32,520
谢谢, 慢走
234
00:13:32,920 --> 00:13:35,560
不好意思, 我想问阿翠在哪里?
235
00:13:35,760 --> 00:13:37,480
阿翠今天休息, 霍小姐
236
00:13:37,560 --> 00:13:38,400
谢谢
237
00:13:39,320 --> 00:13:42,320
我还想给她看看裙子, 给点意见呢
238
00:13:42,400 --> 00:13:43,360
不要紧
239
00:13:43,400 --> 00:13:45,800
直接把照片WhatsApp给她也一样
240
00:13:46,680 --> 00:13:49,160
脆皮, 我发了一条裙子给你看
241
00:13:49,240 --> 00:13:51,880
漂亮吗?给我一点意见, 好吗?
242
00:13:52,240 --> 00:13:53,480
那你安心了
243
00:13:55,280 --> 00:13:57,720
有事吗?扭伤了吗? 没事
244
00:13:57,960 --> 00:14:00,520
但是鞋跟断了 行
245
00:14:01,600 --> 00:14:03,800
你知道我穿什么尺寸吗?
246
00:14:06,880 --> 00:14:10,600
曦昕, 我回来了, 小事一桩
247
00:14:11,160 --> 00:14:12,400
白布鞋?
248
00:14:12,440 --> 00:14:14,240
是啊, 我特地买给你的
249
00:14:14,320 --> 00:14:16,520
你总穿高跟鞋很容易穿得脚变形
250
00:14:16,560 --> 00:14:18,640
穿白布鞋很舒服
251
00:14:18,680 --> 00:14:21,160
那你怎么知道我穿39号?
252
00:14:21,240 --> 00:14:24,200
我阅脚无数, 我在澳洲读书的时候
253
00:14:24,240 --> 00:14:26,040
在鞋店做售货员
254
00:14:26,360 --> 00:14:28,560
但是这双鞋子跟我今天的打扮
255
00:14:28,600 --> 00:14:30,280
完全不配
256
00:14:32,600 --> 00:14:34,040
不配你的衣服不要紧
257
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
最重要是我们配嘛, 我们一起穿
258
00:14:37,600 --> 00:14:41,320
但是这双鞋子这么小, 你怎么穿?
259
00:14:41,400 --> 00:14:42,560
没办法
260
00:14:42,640 --> 00:14:45,360
我走遍各店, 最大的只有39号
261
00:14:45,440 --> 00:14:49,840
不过不要紧, 我长得高, 智商也高
262
00:14:49,880 --> 00:14:50,840
我有办法
263
00:15:01,840 --> 00:15:04,000
这样不就能穿了
264
00:15:04,080 --> 00:15:06,400
今年最新款, 时髦吗?
265
00:15:06,480 --> 00:15:08,880
这样也行?我也换上
266
00:15:13,280 --> 00:15:16,840
好像不是很配你的衣服, 不够时髦
267
00:15:16,880 --> 00:15:19,520
没问题, 我的智商也比身高高
268
00:15:19,560 --> 00:15:20,600
我也有办法
269
00:15:33,080 --> 00:15:35,280
现在和我的衣服相配之余
270
00:15:35,360 --> 00:15:36,520
也和你相配
271
00:15:36,600 --> 00:15:40,040
我的腿毛多, 你想和我相配吗?
272
00:15:40,280 --> 00:15:41,560
画上腿毛吧
273
00:15:41,640 --> 00:15:43,520
画你的头, 现在已经够配了
274
00:15:43,600 --> 00:15:44,560
蛮好的
275
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
Stone叔叔
276
00:15:55,480 --> 00:15:57,520
看来很快就不需要用拐杖了
277
00:15:57,840 --> 00:16:02,640
希望吧, 不过现在还要慢慢走
278
00:16:03,280 --> 00:16:04,200
姐夫他们来了
279
00:16:04,280 --> 00:16:06,200
我去招待姐夫, 你们慢慢聊
280
00:16:06,920 --> 00:16:08,680
你们怎么这么晚?
281
00:16:09,320 --> 00:16:11,880
你这么帅, 女人全都被你迷倒了
282
00:16:11,920 --> 00:16:14,600
是吗? 这西装好像不太合身
283
00:16:14,640 --> 00:16:17,400
你这么早就开始喝, 醉死你
284
00:16:17,480 --> 00:16:18,480
像个赌神似的
285
00:16:18,560 --> 00:16:19,960
你就好了, 发财了
286
00:16:20,040 --> 00:16:22,480
你现在是赌王的女婿, 岂敢耍你?
287
00:16:22,520 --> 00:16:26,360
谢谢光临, 你们聊什么这么开心?
288
00:16:26,400 --> 00:16:28,480
在夸他帅嘛 好帅
289
00:16:28,520 --> 00:16:31,360
哪里帅了?领结都歪了
290
00:16:31,440 --> 00:16:33,120
我就说嘛 行…
291
00:16:33,200 --> 00:16:36,040
霍先生在那边, 你们过去打个招呼
292
00:16:36,080 --> 00:16:37,240
我们去跟其他人打招呼
293
00:16:37,280 --> 00:16:39,960
放你一马 这么害羞
294
00:16:41,200 --> 00:16:43,320
霍先生, 恭喜… 恭喜
295
00:16:43,400 --> 00:16:46,040
恭喜我再做新郎?
296
00:16:46,720 --> 00:16:48,280
吃东西吧
297
00:16:48,320 --> 00:16:50,600
有香槟吗?霍先生 当然
298
00:16:51,880 --> 00:16:53,280
真替你开心, 昇哥
299
00:16:53,400 --> 00:16:54,760
你们经历了那么多
300
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
终于可以在一起
301
00:16:56,120 --> 00:16:57,480
你和阿花也是
302
00:16:57,560 --> 00:17:00,800
现在事情也叫解决了
303
00:17:00,880 --> 00:17:03,040
以后就要开开心心
304
00:17:03,080 --> 00:17:05,360
记着, 平淡是福
305
00:17:05,400 --> 00:17:07,640
最好的一定是最简单的
306
00:17:08,400 --> 00:17:11,360
爸爸, Celine准备好了
307
00:17:11,839 --> 00:17:15,639
不知为何, 好像有点紧张
308
00:17:15,680 --> 00:17:17,440
一, 我可以吗?
309
00:17:17,520 --> 00:17:18,560
你今天很帅
310
00:17:18,800 --> 00:17:19,720
好
311
00:17:32,880 --> 00:17:36,000
好帅、好美
312
00:17:41,160 --> 00:17:44,800
霍骏昇先生, 你愿意娶丘月华小姐
313
00:17:44,840 --> 00:17:46,640
爱她、忠诚于她
314
00:17:46,680 --> 00:17:49,440
无论她贫困、患病或者残疾
315
00:17:49,480 --> 00:17:51,000
直至死亡吗?
316
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
我愿意
317
00:17:52,520 --> 00:17:55,400
丘月华小姐, 你愿意嫁霍骏昇先生
318
00:17:55,440 --> 00:17:57,080
爱他、忠诚于他
319
00:17:57,160 --> 00:17:59,840
无论他贫困、患病或者残疾
320
00:17:59,880 --> 00:18:01,040
直至死亡吗?
321
00:18:01,160 --> 00:18:02,680
你愿意也没用
322
00:18:03,120 --> 00:18:04,080
我反对
323
00:18:29,560 --> 00:18:31,040
收风, 你没事吧?
324
00:18:31,080 --> 00:18:32,840
带收风走 快点, 走
325
00:19:03,120 --> 00:19:05,040
爸爸… 不要
326
00:19:05,080 --> 00:19:06,520
你这个贱人, 为他挡枪?
327
00:19:06,560 --> 00:19:07,720
你这么不想他死
328
00:19:07,760 --> 00:19:09,440
我就偏要他死在你面前
329
00:19:20,920 --> 00:19:23,480
霍先生、Celine 爸爸
330
00:19:23,520 --> 00:19:26,000
爸爸, 你回答我, 爸爸、Celine
331
00:19:26,040 --> 00:19:26,920
救命
332
00:20:00,280 --> 00:20:01,760
你这个畜生
333
00:20:01,800 --> 00:20:05,760
联合外人来对付你亲生爸爸
334
00:20:06,040 --> 00:20:09,240
我不亲手杀了你, 我还是人吗?
335
00:20:32,960 --> 00:20:35,960
住手, 你疯了吗?这是你儿子
336
00:20:36,120 --> 00:20:37,560
我没这个畜生儿子 住手
337
00:20:37,640 --> 00:20:40,320
我杀了你这个混蛋 不要
338
00:20:40,440 --> 00:20:42,440
妈妈…
339
00:20:50,120 --> 00:20:53,080
起来 不要碰我妈妈, 不要
340
00:20:53,520 --> 00:20:55,040
不要碰你妈妈?
341
00:20:55,160 --> 00:20:56,600
我杀不了你, 我就杀你妈妈
342
00:20:56,640 --> 00:20:58,600
不要… 你去死吧
343
00:20:58,840 --> 00:21:00,040
妈妈
344
00:21:06,520 --> 00:21:08,720
你这个忤逆子…
345
00:21:08,840 --> 00:21:10,720
够了, 这是你儿子
346
00:21:10,880 --> 00:21:14,120
走开, 臭婆娘, 去死…
347
00:21:14,200 --> 00:21:17,200
走开…臭婆娘, 走开
348
00:21:17,320 --> 00:21:19,440
够了… 走
349
00:21:38,800 --> 00:21:40,360
臭妓女, 封了我的路
350
00:21:53,640 --> 00:21:55,760
臭妓女, 封了我的路
351
00:22:03,640 --> 00:22:06,600
臭妓女…你怕我杀了你儿子嘛
352
00:22:06,680 --> 00:22:08,600
我回来一定杀了你儿子
353
00:22:11,000 --> 00:22:14,080
我还要杀了你儿子…
354
00:22:17,640 --> 00:22:18,480
臭妓女
355
00:22:21,520 --> 00:22:23,880
你真的只把我当成妓女?
356
00:22:24,000 --> 00:22:25,200
是啊, 臭妓女
357
00:22:26,000 --> 00:22:28,960
你连自己的亲生儿子也不放过?
358
00:22:29,000 --> 00:22:30,880
我杀了你儿子, 臭妓女
359
00:22:54,960 --> 00:22:56,880
我说你是妓女而已
360
00:22:57,040 --> 00:22:59,640
你别当自己是妓女就行了
361
00:22:59,680 --> 00:23:04,200
再说, 你当年的确是做妓女
362
00:23:04,240 --> 00:23:07,360
我从窑子把你捡回来的时候
363
00:23:07,400 --> 00:23:09,520
你几乎就快饿死了
364
00:23:09,560 --> 00:23:11,680
如果不是我给你饭吃
365
00:23:11,760 --> 00:23:14,880
给你栖身之所, 你早就死在街头
366
00:23:14,920 --> 00:23:16,320
还有
367
00:23:16,640 --> 00:23:21,200
一仔怎么说也是用我的钱养大的
368
00:23:21,240 --> 00:23:23,360
多少也有些恩吧
369
00:23:23,480 --> 00:23:26,400
你需要把那面墙给封上吗?
370
00:24:00,480 --> 00:24:02,200
没人可以杀我儿子
371
00:24:06,160 --> 00:24:09,000
没人可以杀我儿子
372
00:24:12,520 --> 00:24:14,720
没人可以杀我儿子
373
00:24:22,280 --> 00:24:24,600
没人可以杀我儿子
374
00:24:27,840 --> 00:24:31,200
妈妈…不要, 妈妈
375
00:24:39,280 --> 00:24:40,320
发生什么事了?
376
00:24:41,400 --> 00:24:42,880
我不知道, Sir
377
00:24:43,200 --> 00:24:44,880
我只知道我的头很痛
378
00:24:44,960 --> 00:24:47,080
不要紧, 你慢慢想
379
00:24:49,280 --> 00:24:50,160
妈妈
380
00:24:53,080 --> 00:24:54,000
不好意思, Sir
381
00:24:54,040 --> 00:24:56,200
我能跟我妈妈聊两句吗?
382
00:24:57,080 --> 00:24:58,480
妈妈, 你要记着
383
00:24:58,520 --> 00:25:00,200
待会儿司警问你所有问题
384
00:25:00,280 --> 00:25:01,600
你都回答不知道
385
00:25:01,640 --> 00:25:03,960
我会尽快帮你聘请律师, 没事的
386
00:25:04,000 --> 00:25:05,320
我杀了人
387
00:25:05,800 --> 00:25:07,800
是蒋天龙要杀我们母子俩
388
00:25:07,840 --> 00:25:10,200
你为了保护我才会这样 不是
389
00:25:10,520 --> 00:25:14,200
我杀了…我杀了你爸爸
390
00:25:14,240 --> 00:25:15,880
妈妈
391
00:25:18,080 --> 00:25:20,120
我真的杀了他
392
00:25:20,440 --> 00:25:22,400
不是, 妈妈, 没事的
393
00:25:22,440 --> 00:25:24,240
我不会让你有事的, 妈妈
394
00:25:24,320 --> 00:25:27,040
我忍了他好多年
395
00:25:27,800 --> 00:25:32,000
我很爱他, 但是我真的杀了他
396
00:25:37,360 --> 00:25:38,800
妈妈
397
00:25:39,560 --> 00:25:41,360
我杀了他
398
00:25:48,920 --> 00:25:50,760
医生, 我爸爸怎样?
399
00:25:50,840 --> 00:25:52,200
霍先生没有生命危险
400
00:25:52,240 --> 00:25:53,680
不过子弹打中脊椎
401
00:25:53,720 --> 00:25:55,240
以后有可能无法走路
402
00:25:55,640 --> 00:25:58,040
爸爸可能无法走路?
403
00:25:58,120 --> 00:26:00,160
谢谢医生 不客气
404
00:26:04,200 --> 00:26:08,400
我爸爸可能会无法走路?
405
00:26:09,920 --> 00:26:13,480
没事的…
406
00:26:21,320 --> 00:26:24,240
爸爸…你醒了?
407
00:26:24,320 --> 00:26:25,440
我去叫医生
408
00:26:26,440 --> 00:26:31,200
昕, Celine呢?Celine在哪里?
409
00:26:31,760 --> 00:26:33,200
她有事吗?
410
00:26:34,240 --> 00:26:38,880
Celine没什么大碍
411
00:26:38,920 --> 00:26:40,400
医生说她刚刚做完手术
412
00:26:40,440 --> 00:26:42,760
麻醉药还没过, 还没醒
413
00:26:42,800 --> 00:26:47,480
你不要骗我, Celine究竟怎样?
414
00:26:47,520 --> 00:26:49,240
对不起, 爸爸
415
00:26:49,800 --> 00:26:52,080
医生说她情况很危险
416
00:26:52,120 --> 00:26:55,360
可能过不了今晚
417
00:26:55,400 --> 00:26:57,960
爸爸, 对不起
418
00:27:00,280 --> 00:27:02,480
爸爸, 你不要太激动
419
00:27:02,520 --> 00:27:04,880
你自己也伤得很重
420
00:27:04,960 --> 00:27:09,880
我要去见她, 你叫人推我过去
421
00:27:09,920 --> 00:27:11,440
爸爸, 你不要这样 霍先生
422
00:27:11,480 --> 00:27:12,400
你休息一下
423
00:27:12,440 --> 00:27:14,760
医生说子弹打中你的脊椎
424
00:27:14,800 --> 00:27:17,240
你暂时不能活动
425
00:27:17,280 --> 00:27:18,560
我不管
426
00:27:19,520 --> 00:27:24,600
我就算瘸了, 以后不能走
427
00:27:24,640 --> 00:27:26,760
我也要去见她
428
00:27:27,000 --> 00:27:29,720
爸爸 去啊, 叫人
429
00:27:29,760 --> 00:27:30,800
爸爸
430
00:27:36,880 --> 00:27:38,120
Celine
431
00:27:39,320 --> 00:27:44,040
是我, 我是阿昇, 我来了
432
00:27:44,800 --> 00:27:46,160
你醒醒
433
00:27:54,800 --> 00:27:58,440
Celine…
434
00:27:59,120 --> 00:28:00,480
Celine
435
00:28:14,400 --> 00:28:19,840
Celine… 对不起, 霍先生
436
00:28:19,920 --> 00:28:22,120
我们尽力了 Celine
437
00:28:35,440 --> 00:28:41,000
Celine, 我们的婚礼还没完成
438
00:28:42,320 --> 00:28:46,440
你还没…你还没说我愿意
439
00:28:46,880 --> 00:28:48,960
蒋天龙已经死了
440
00:28:49,320 --> 00:28:51,840
老天终于收拾他
441
00:28:52,080 --> 00:28:54,520
没人可以阻止我们
442
00:28:56,240 --> 00:29:00,440
我们终于可以在一起
443
00:29:01,880 --> 00:29:05,200
我们等了二、三十年
444
00:29:05,400 --> 00:29:09,360
忍受了多少痛苦, 排除了多少困难
445
00:29:10,000 --> 00:29:14,080
付出了多少, 牺牲了多少
446
00:29:14,920 --> 00:29:18,800
我们才可以在一起
447
00:29:19,520 --> 00:29:23,200
你不可以一个人这样走了
448
00:29:25,480 --> 00:29:30,880
你不可以死…
449
00:29:31,960 --> 00:29:33,280
你不要死
450
00:29:35,120 --> 00:29:39,200
我很爱你, Celine, 你不要死
451
00:29:46,200 --> 00:29:47,360
我去叫医生
452
00:29:48,440 --> 00:29:49,440
医生
453
00:29:50,440 --> 00:29:53,200
Celine…
454
00:29:53,840 --> 00:29:57,440
Celine…
455
00:30:10,880 --> 00:30:11,880
一仔
456
00:30:12,040 --> 00:30:15,680
你精神不错, 在里面怎样?
457
00:30:15,720 --> 00:30:17,680
没什么特别, 进来都没事做
458
00:30:17,720 --> 00:30:21,520
经常会想起以前的事
459
00:30:21,640 --> 00:30:24,240
可能因为这样, 人也轻松点
460
00:30:25,640 --> 00:30:27,440
妈妈, 你很勇敢
461
00:30:28,760 --> 00:30:32,480
我们母子俩终于解脱了
462
00:30:33,080 --> 00:30:37,040
我想通了, 以前将所有精神
463
00:30:37,080 --> 00:30:39,320
放在一个不珍惜我的男人身上
464
00:30:39,360 --> 00:30:41,760
还傻到以为没有他会死
465
00:30:43,480 --> 00:30:44,800
一直都执着
466
00:30:44,840 --> 00:30:48,040
执着于报答他, 要做他的老婆
467
00:30:48,440 --> 00:30:52,400
怎料原来连丘月华也比不上
468
00:30:52,480 --> 00:30:55,440
妈妈, 你不用担心
469
00:30:55,480 --> 00:30:57,840
我会跟律师尽快帮你想办法
470
00:30:57,880 --> 00:30:59,240
向法官求情
471
00:30:59,320 --> 00:30:59,960
你放心
472
00:31:00,000 --> 00:31:02,120
你不用关很久就可以出来了
473
00:31:02,320 --> 00:31:05,800
不用, 不用做任何事, 不用帮我
474
00:31:05,840 --> 00:31:08,040
我杀了人, 要坐牢的
475
00:31:08,080 --> 00:31:09,240
我盲目地帮蒋天龙
476
00:31:09,280 --> 00:31:10,880
盲目地叫你去报仇
477
00:31:10,920 --> 00:31:12,880
我还说了那么多谎话骗你
478
00:31:12,920 --> 00:31:15,120
将以前的事情颠倒来说
479
00:31:15,200 --> 00:31:18,680
不仅你爸爸是混蛋, 我也是
480
00:31:18,760 --> 00:31:20,880
对不起, 一仔
481
00:31:20,920 --> 00:31:23,720
不一样, 你跟他不一样
482
00:31:23,760 --> 00:31:25,240
你是我妈妈
483
00:31:25,680 --> 00:31:27,960
你为了保护我, 才会这样做
484
00:31:28,000 --> 00:31:30,840
他是疯子, 他握着一把轻机枪乱射
485
00:31:30,880 --> 00:31:32,600
他不是人
486
00:31:36,360 --> 00:31:38,960
那把轻机枪是有人速递送来的
487
00:31:39,280 --> 00:31:41,000
是我去签收的
488
00:31:41,280 --> 00:31:42,560
是谁寄来的?
489
00:31:43,360 --> 00:31:46,960
不知道, 你爸爸也不知道
490
00:31:47,040 --> 00:31:49,400
我只是偷偷地看到他拆开
491
00:31:49,440 --> 00:31:51,960
看到里面有一把轻机枪
492
00:31:56,960 --> 00:31:58,400
伍柏义
493
00:31:59,800 --> 00:32:01,640
伍柏义你这个混蛋
494
00:32:35,120 --> 00:32:36,120
怎么了?医生
495
00:32:36,200 --> 00:32:37,920
我的宝宝有什么事吗?
496
00:32:37,960 --> 00:32:40,200
蒋太太, 之前你说有渗血丝
497
00:32:40,240 --> 00:32:43,320
再加上现在子宫有收缩的情况出现
498
00:32:43,360 --> 00:32:45,600
可能有些许早产的迹象
499
00:32:48,960 --> 00:32:53,160
那有多大可能会早产?
500
00:32:53,200 --> 00:32:55,520
现在早了这么多个月, 宝宝会怎样
501
00:32:55,560 --> 00:32:56,720
还是她…
502
00:32:59,880 --> 00:33:03,240
不是, 医生, 我怀了这么多个月
503
00:33:03,280 --> 00:33:05,280
我不可以失去她, 她对我很重要
504
00:33:05,320 --> 00:33:07,240
拜托你一定要救她, 拜托你, 医生
505
00:33:07,280 --> 00:33:08,400
蒋太太… 我求求你
506
00:33:08,440 --> 00:33:10,960
我明白…你冷静点
507
00:33:11,120 --> 00:33:14,000
我是说有可能有些许早产的迹象
508
00:33:14,040 --> 00:33:16,200
并不代表你会早产
509
00:33:16,440 --> 00:33:19,080
更何况我们会开药帮你稳定胎儿
510
00:33:19,120 --> 00:33:21,160
还记得之前我跟你说过什么吗?
511
00:33:21,200 --> 00:33:25,120
记得, 保持心境愉快嘛
512
00:33:25,200 --> 00:33:27,840
我一直有这样做
513
00:33:27,920 --> 00:33:30,240
你做得很好, 继续保持就行
514
00:33:43,800 --> 00:33:44,720
小心
515
00:33:45,560 --> 00:33:46,640
阿良?
516
00:33:47,040 --> 00:33:50,120
你刚才差点被车撞, 你没事吧?
517
00:33:54,240 --> 00:33:58,040
没事, 我刚才在想事情, 谢谢
518
00:33:58,120 --> 00:33:59,600
过马路小心点
519
00:34:01,560 --> 00:34:04,320
对了, 你怎么在这里?
520
00:34:07,200 --> 00:34:10,360
对不起, 我是不是不应该问?
521
00:34:10,440 --> 00:34:13,760
其实最近我每个星期都有来这里
522
00:34:14,120 --> 00:34:16,600
医生确诊我得了肺癌
523
00:34:17,040 --> 00:34:18,600
对不起
524
00:34:19,480 --> 00:34:21,080
我是来做化疗的
525
00:34:21,320 --> 00:34:24,720
那你女朋友…
526
00:34:24,800 --> 00:34:29,800
分手了, 现在我这种情况, 应该的
527
00:34:30,800 --> 00:34:32,040
不用担心我
528
00:34:32,120 --> 00:34:34,160
其实这个病反而帮了我
529
00:34:34,239 --> 00:34:38,159
它令我知道人的命运就是这样
530
00:34:38,239 --> 00:34:40,439
根本不需要气什么
531
00:34:41,199 --> 00:34:44,199
突然知道这件事
532
00:34:44,280 --> 00:34:47,120
我都不知道该给什么反应
533
00:34:47,639 --> 00:34:49,879
其实我不应该跟你说的
534
00:34:50,280 --> 00:34:51,720
你现在身怀六甲
535
00:34:51,960 --> 00:34:53,880
我不应该影响你的心情
536
00:34:55,239 --> 00:34:58,280
不过此刻我反而想谢谢你和蒋冠一
537
00:34:58,680 --> 00:34:59,960
为什么?
538
00:35:00,040 --> 00:35:01,520
因为你们令我学会
539
00:35:01,640 --> 00:35:04,640
如果深爱对方的话, 要为对方牺牲
540
00:35:04,720 --> 00:35:06,360
所以我跟女朋友分手
541
00:35:09,240 --> 00:35:11,360
你没事吧?
542
00:35:11,800 --> 00:35:13,960
没事, 我有点头晕而已
543
00:35:14,520 --> 00:35:15,960
我送你回去
544
00:35:16,040 --> 00:35:18,120
不用, 我自己可以
545
00:35:18,200 --> 00:35:20,640
待会儿你在街上晕倒就糟了, 来
546
00:35:23,520 --> 00:35:25,920
喝茶 谢谢
547
00:35:27,280 --> 00:35:31,680
谢谢你送我回来 小意思
548
00:35:31,720 --> 00:35:33,160
我回来了, 阿花
549
00:35:33,680 --> 00:35:35,600
爸爸 西叔
550
00:35:36,080 --> 00:35:38,840
阿良?你怎么会在这里?
551
00:35:39,040 --> 00:35:41,760
刚才我在医院门口遇见阿良
552
00:35:41,800 --> 00:35:44,120
他见我头晕就送我回来
553
00:35:44,920 --> 00:35:46,040
谢谢你
554
00:35:46,240 --> 00:35:49,320
小意思, 我不打扰你们了, 先走了
555
00:35:49,440 --> 00:35:50,960
再见 再见
556
00:35:55,480 --> 00:35:57,920
怎么会这么巧在医院外面遇到?
557
00:35:58,080 --> 00:35:59,600
他是不是跟踪你?
558
00:35:59,880 --> 00:36:02,520
你想多了, 原来他得了肺癌
559
00:36:02,680 --> 00:36:04,120
所以在医院
560
00:36:04,360 --> 00:36:08,480
这么年轻就得了肺癌?何时死?
561
00:36:08,600 --> 00:36:09,840
爸爸
562
00:36:11,000 --> 00:36:14,480
这个阿良一会儿在石澳出现
563
00:36:14,640 --> 00:36:16,360
一会儿在医院出现
564
00:36:16,560 --> 00:36:18,200
一会儿有新女朋友
565
00:36:18,360 --> 00:36:20,200
一会儿又被女人甩
566
00:36:20,400 --> 00:36:25,120
现在还得了癌症, 奇怪
567
00:36:25,400 --> 00:36:28,480
我不觉得, 你慢慢想吧
568
00:36:28,640 --> 00:36:30,080
又买了什么?
569
00:36:44,720 --> 00:36:45,720
你笑什么?
570
00:36:45,840 --> 00:36:47,440
你看到我倒霉, 很开心吗?
571
00:36:49,560 --> 00:36:52,560
我是你儿子, 不准笑
572
00:36:55,080 --> 00:36:56,040
干什么?
573
00:36:56,200 --> 00:36:58,680
你看到我穷途落魄, 才肯吃东西?
574
00:36:58,760 --> 00:37:02,480
你想留下命来看我怎么死, 是吗?
575
00:37:03,360 --> 00:37:07,640
不准笑, 你还笑?不准笑…
576
00:37:25,160 --> 00:37:28,000
混蛋, 你这个蒋冠一想炸死我?
577
00:37:44,920 --> 00:37:46,760
这样也炸不死你
578
00:37:47,040 --> 00:37:48,480
蒋冠一, 你疯了?
579
00:37:48,640 --> 00:37:49,880
这叫以牙还牙
580
00:37:50,000 --> 00:37:51,200
你没那么容易杀死我
581
00:37:51,560 --> 00:37:52,680
走着瞧
582
00:38:12,040 --> 00:38:17,640
伍柏义, 你躲不了了, 出来
583
00:38:17,840 --> 00:38:21,240
你不是说过谁阻止你, 你就杀谁吗
584
00:38:21,360 --> 00:38:23,760
混蛋, 出来
585
00:38:47,360 --> 00:38:51,120
我们兄弟俩不曾打过架
586
00:38:51,320 --> 00:38:54,160
没想到一开打, 就要打死你
587
00:38:54,280 --> 00:38:57,800
少废话, 我认命, 我输给你
588
00:38:57,920 --> 00:38:58,840
开枪吧
589
00:38:59,000 --> 00:39:00,280
是你逼我的
590
00:39:14,480 --> 00:39:16,040
我这次真的要认命
591
00:39:17,000 --> 00:39:19,400
连老天都要帮我, 蒋冠一
592
00:39:20,720 --> 00:39:22,600
你永远都赢不了我
593
00:39:22,760 --> 00:39:24,440
那里很吵, 过去看看
594
00:39:36,200 --> 00:39:39,640
蒋冠一, 你现在知道谁是庄闲了
595
00:39:39,800 --> 00:39:42,800
现在掉转枪头
596
00:39:43,920 --> 00:39:47,000
你觉得世上的事真的这么巧吗?
597
00:39:47,400 --> 00:39:48,600
你说什么?
598
00:39:48,800 --> 00:39:53,080
我是说会不会有人故意弄塌棚架
599
00:39:53,440 --> 00:39:55,240
我输给你, 开枪吧
600
00:39:55,720 --> 00:39:57,000
是你逼我的
601
00:40:02,040 --> 00:40:04,640
会不会有人引你带我来这里?
602
00:40:06,600 --> 00:40:10,160
如果我没猜错, 人是有惯性的
603
00:40:10,360 --> 00:40:12,000
你就是在这里杀夏美诗
604
00:40:12,240 --> 00:40:16,520
然后把她扔下去, 对不对?
605
00:40:18,080 --> 00:40:19,360
你还蛮擅长编剧的
606
00:40:20,760 --> 00:40:23,800
你以为你拖延时间, 我就不杀你?
607
00:40:23,960 --> 00:40:26,280
难道你以为你还有机会杀我吗?
608
00:40:26,680 --> 00:40:28,360
我只要找到夏美诗的尸体
609
00:40:28,560 --> 00:40:30,920
就有证据证明你是杀人凶手
610
00:40:33,320 --> 00:40:35,240
现在枪在我手上
611
00:40:35,400 --> 00:40:37,200
我干掉你, 就一了百了
612
00:40:37,360 --> 00:40:41,760
好, 打准一点, 开枪吧, 开
613
00:40:42,720 --> 00:40:45,400
好, 那你去见你师父吧
614
00:40:59,480 --> 00:41:01,080
这是我设的局
615
00:41:03,560 --> 00:41:05,440
你不是一个很有本事的魔术师吗?
616
00:41:05,560 --> 00:41:08,320
竟然没发觉这把是改造过的魔术枪
617
00:41:08,680 --> 00:41:10,320
谢谢你教会我那么多
618
00:41:11,400 --> 00:41:14,200
总是自以为是, 想要设陷阱让人踩
619
00:41:14,320 --> 00:41:16,360
自己却踩中了, 你活该
620
00:41:16,480 --> 00:41:19,040
还有, 他怎会炸死你爸爸?
621
00:41:19,160 --> 00:41:21,080
那个炸弹是特技效果
622
00:41:21,200 --> 00:41:23,640
目的就是想你以为他非杀你不可
623
00:41:23,760 --> 00:41:26,320
一哥故意带着一把枪在老人院外面
624
00:41:26,440 --> 00:41:29,880
让你深信不疑, 再引你去工地
625
00:41:30,040 --> 00:41:33,400
所以我们就跟着你来这里, 傻子
626
00:41:33,560 --> 00:41:35,960
蒋冠一, 你有种
627
00:41:39,480 --> 00:41:42,160
你弄成这样是自己一手造成的
628
00:41:42,360 --> 00:41:43,400
报警
629
00:41:43,520 --> 00:41:46,160
告诉司警我们找到夏美诗的尸体
630
00:41:46,520 --> 00:41:47,920
你进去好好反省一下
631
00:41:58,520 --> 00:42:01,320
伍柏义先生, 夏美诗是你杀的
632
00:42:01,440 --> 00:42:03,800
是你推下山的, 是吗?
633
00:42:05,560 --> 00:42:09,400
问你话呢, 夏美诗是不是你杀的?
634
00:42:09,560 --> 00:42:10,760
你哑了吗?
635
00:42:12,280 --> 00:42:14,080
我要打电话给我律师
636
00:42:18,280 --> 00:42:21,160
陈律师, 我被人拘捕
637
00:42:21,320 --> 00:42:22,600
你可以做事了
40445