All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 27_28 天龙、柏义的杀人大计 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,800 --> 00:01:02,880 你可能刚刚抽完血, 有点头晕 2 00:01:02,960 --> 00:01:05,320 你稍作休息, 医生很快会进来看你 3 00:01:14,480 --> 00:01:19,360 宝宝, 知道我是谁吗? 4 00:01:22,880 --> 00:01:25,320 不要碰我的宝宝… 5 00:01:25,480 --> 00:01:26,800 蒋太太, 你没事吧? 6 00:01:27,800 --> 00:01:30,520 蒋太太…你没事吧? 7 00:01:31,680 --> 00:01:34,000 没事… 8 00:01:34,240 --> 00:01:38,040 宝宝的大小很正常, 是中码女婴 9 00:01:39,200 --> 00:01:44,200 对了, 医生, 我最近有时会流血 10 00:01:44,320 --> 00:01:48,120 是我的胎儿不稳定吗?我有点担心 11 00:01:48,280 --> 00:01:50,160 有时孕妇的情绪不稳定 12 00:01:50,360 --> 00:01:51,880 又或者子宫收缩的话 13 00:01:52,000 --> 00:01:54,520 都会影响胎儿, 导致下体出血 14 00:01:54,800 --> 00:01:56,840 那会否有可能小产? 15 00:01:57,000 --> 00:02:00,200 有这种可能, 但是可能性不太高 16 00:02:00,800 --> 00:02:01,840 你说什么?医生 17 00:02:02,000 --> 00:02:02,960 你不能这样跟我说话 18 00:02:03,080 --> 00:02:04,280 你能否说清楚一点? 19 00:02:04,440 --> 00:02:06,280 你可知道宝宝对我很重要? 20 00:02:06,400 --> 00:02:09,160 蒋太太, 你听我说完, 冷静点好吗 21 00:02:09,320 --> 00:02:11,320 对不起, 是我太紧张 22 00:02:11,480 --> 00:02:13,640 孕妇的情绪很重要 23 00:02:13,800 --> 00:02:16,200 放松自己, 保持心情愉快 24 00:02:16,320 --> 00:02:18,320 对你、对宝宝都会比较好 25 00:02:18,400 --> 00:02:19,680 谢谢医生 26 00:02:35,520 --> 00:02:36,640 阿花 27 00:02:38,360 --> 00:02:39,440 爸爸 28 00:02:40,040 --> 00:02:44,200 检查好了?我的外孙女健康吗? 29 00:02:44,320 --> 00:02:46,120 健康, 中码宝宝 30 00:02:46,280 --> 00:02:48,400 但是你怎么愁眉苦脸的? 31 00:02:48,600 --> 00:02:51,360 你还好意思说, 全都怪你 32 00:02:51,480 --> 00:02:52,960 你跟我说阿良分手了 33 00:02:53,080 --> 00:02:54,760 又怕他这样, 怕他那样的 34 00:02:54,880 --> 00:02:56,760 你害得我经常疑神疑鬼 35 00:02:56,880 --> 00:02:59,440 连做梦也看到他来对付我的宝宝 36 00:02:59,640 --> 00:03:01,480 对不起 37 00:03:01,600 --> 00:03:03,760 我拜托你不要再跟我提他 38 00:03:03,880 --> 00:03:05,800 我要保持心境愉快 39 00:03:05,960 --> 00:03:06,920 好 40 00:03:09,040 --> 00:03:10,200 进来 41 00:03:12,680 --> 00:03:15,120 霍先生, 蒋先生来了   谢谢 42 00:03:16,040 --> 00:03:19,080 怎样?回到自己办公室, 有何感觉 43 00:03:21,160 --> 00:03:25,400 其实我真的不敢开心得太早 44 00:03:25,880 --> 00:03:28,600 我总觉得Hugo和蒋天龙 45 00:03:28,760 --> 00:03:30,560 会随时回来反击 46 00:03:30,640 --> 00:03:34,040 放心, 收风他们会24小时盯紧他俩 47 00:03:34,200 --> 00:03:35,760 暂时还没有什么动静 48 00:03:35,880 --> 00:03:38,200 看来他们这次真的深受打击 49 00:03:38,360 --> 00:03:41,920 其实他们真是咎由自取 50 00:03:42,080 --> 00:03:46,760 不过这种人是非观念完全错误 51 00:03:47,080 --> 00:03:51,280 在他们心中是我们抢走他们的一切 52 00:03:51,400 --> 00:03:53,840 所以他们肯定不会轻易罢休 53 00:03:53,960 --> 00:03:55,040 保险起见 54 00:03:55,240 --> 00:03:58,120 还是多盯他们一阵子好 55 00:03:58,440 --> 00:03:59,920 我也同意你的说法 56 00:04:00,080 --> 00:04:02,600 我会叫兄弟们盯紧一点 57 00:04:03,560 --> 00:04:06,680 阿一, 你是不是应该先回香港呢? 58 00:04:06,840 --> 00:04:10,320 阿花身怀六甲, 很需要你在她身边 59 00:04:10,480 --> 00:04:12,920 不行, 这件事还没解决, 怎么能走 60 00:04:13,080 --> 00:04:16,520 没事的, 有你的兄弟支持我 61 00:04:16,680 --> 00:04:17,840 这样… 62 00:04:18,720 --> 00:04:21,360 也好, 很久没回去看她了 63 00:04:21,519 --> 00:04:22,480 过来也很快 64 00:04:22,640 --> 00:04:24,440 你有什么事, 立即联络我 65 00:04:25,240 --> 00:04:30,440 不过有一件事真的要你帮帮忙 66 00:04:31,400 --> 00:04:32,640 什么事? 67 00:04:33,720 --> 00:04:39,760 我想你帮我约齐你的兄弟来我家 68 00:04:39,960 --> 00:04:41,520 他们帮了我那么多忙 69 00:04:41,720 --> 00:04:43,600 我想在你临走之前 70 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 把他们都叫来, 请他们吃顿饭 71 00:04:48,000 --> 00:04:49,720 放心, 就快办妥了 72 00:04:49,880 --> 00:04:51,960 吃过霍先生这顿饭, 就回来陪你们 73 00:04:52,120 --> 00:04:54,040 我和宝宝都想快点见到你 74 00:04:54,240 --> 00:04:56,080 对了, 今天产检, 怎样? 75 00:04:56,240 --> 00:04:59,600 很好, 宝宝的大小正常, 中码宝宝 76 00:05:00,520 --> 00:05:02,640 你们俩够了   那我就放心了 77 00:05:02,920 --> 00:05:04,680 你那边怎么这么吵? 78 00:05:04,800 --> 00:05:08,080 没什么, 鲩鱼芬和开眼亨在晒恩爱 79 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 我给你看看 80 00:05:12,480 --> 00:05:13,760 我喂你吃 81 00:05:13,920 --> 00:05:15,600 不, 你先吃 82 00:05:15,800 --> 00:05:17,680 不, 你先吃 83 00:05:18,320 --> 00:05:22,080 你们俩互相喂对方吃大便吧 84 00:05:22,200 --> 00:05:23,760 观众一定会给你一个“赞” 85 00:05:23,880 --> 00:05:25,280 你怎么不去死… 86 00:05:26,000 --> 00:05:28,920 不知为何我很想吐 87 00:05:29,920 --> 00:05:31,520 你小心地毯 88 00:05:32,040 --> 00:05:34,120 你看到了, 好一对痴男怨女 89 00:05:34,280 --> 00:05:36,240 那你是不是也想我这样喂你? 90 00:05:36,400 --> 00:05:38,440 不要, 我喂你吃好一点 91 00:05:38,600 --> 00:05:40,120 不用客气 92 00:05:40,240 --> 00:05:42,760 你以后帮我喂奶, 我就很开心了 93 00:05:44,400 --> 00:05:45,720 我不知道能否帮得上忙 94 00:05:45,880 --> 00:05:46,680 不过我答应你 95 00:05:46,840 --> 00:05:48,960 我帮宝宝换尿片, 好吗? 96 00:05:49,280 --> 00:05:51,000 好了, 不说了, 晚一点再联络你 97 00:05:51,200 --> 00:05:52,240 再见 98 00:05:56,640 --> 00:05:59,440 心境愉快… 99 00:05:59,520 --> 00:06:02,640 放心宝宝, 妈妈做得到 100 00:06:05,560 --> 00:06:06,680 今天我请大家来 101 00:06:06,760 --> 00:06:08,920 是想谢谢大家 102 00:06:08,960 --> 00:06:10,560 第一, 是你们帮我 103 00:06:10,600 --> 00:06:13,000 重返骏昇主席的位置 104 00:06:13,040 --> 00:06:16,880 第二, 是你们救了Stone和Celine 105 00:06:17,040 --> 00:06:19,960 谢谢大家 106 00:06:20,440 --> 00:06:21,720 辛苦各位了 107 00:06:21,800 --> 00:06:25,960 还有, 我很想谢谢司徒先生 108 00:06:27,040 --> 00:06:30,720 希望他跟苏媚在天之灵可以安息 109 00:06:33,080 --> 00:06:34,600 我知道师父在天之灵 110 00:06:34,680 --> 00:06:36,640 也会保佑我们每一个人 111 00:06:36,680 --> 00:06:38,040 我们一起敬师父一杯 112 00:06:38,080 --> 00:06:39,800 敬司徒先生… 113 00:06:45,320 --> 00:06:48,800 对不起, 是我   饿了吧? 114 00:06:48,840 --> 00:06:51,160 大家都饿了, 坐下吧 115 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 那开饭吧   好 116 00:06:53,960 --> 00:06:56,880 从你们四个开始揭盖子吧   好 117 00:06:59,080 --> 00:07:01,120 霍先生, 这是什么意思? 118 00:07:01,160 --> 00:07:04,720 我信得过你们, 你们不会乱填的 119 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 尽管写 120 00:07:05,840 --> 00:07:07,200 一哥, 你那份是什么? 121 00:07:12,400 --> 00:07:14,920 骏昇娱乐集团非执行董事 122 00:07:14,960 --> 00:07:19,400 是啊, 我想给你10%的骏昇股份 123 00:07:19,480 --> 00:07:22,160 文件准备好了, 签个名就行了 124 00:07:22,280 --> 00:07:23,440 很感谢你的心意 125 00:07:23,480 --> 00:07:24,880 但是你也清楚我的性格 126 00:07:24,920 --> 00:07:27,520 不属于我的东西, 我是不会要的 127 00:07:27,560 --> 00:07:29,200 这是阿昇的心意, 你收下吧 128 00:07:29,280 --> 00:07:31,600 就当是我们送给宝宝的礼物 129 00:07:31,920 --> 00:07:36,080 那好, 等宝宝长大之后, 再签名 130 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 好 131 00:07:40,880 --> 00:07:42,080 我也有? 132 00:07:44,640 --> 00:07:47,880 其实今天我还有一件喜事 133 00:07:48,000 --> 00:07:49,960 想让大家见证 134 00:07:59,160 --> 00:08:03,480 Celine, 经历了那么多事 135 00:08:03,560 --> 00:08:09,120 你应该知道, 你对我有多重要 136 00:08:09,320 --> 00:08:13,720 我希望在我剩下的生命里的每一天 137 00:08:13,760 --> 00:08:15,800 都可以跟你一起过 138 00:08:17,560 --> 00:08:19,920 你愿意嫁给我吗? 139 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 我愿意 140 00:08:32,760 --> 00:08:33,800 恭喜霍先生 141 00:08:35,080 --> 00:08:37,080 恭喜霍先生   亲她 142 00:08:38,600 --> 00:08:40,040 干杯   干杯 143 00:08:40,120 --> 00:08:41,880 恭喜   恭喜爸爸 144 00:08:42,080 --> 00:08:44,680 恭喜Celine   谢谢 145 00:08:44,760 --> 00:08:47,480 Celine, 我们的婚礼择好日子之后 146 00:08:47,520 --> 00:08:50,960 想在酒店举行, 请所有亲朋好友来 147 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 你说好不好? 148 00:08:52,560 --> 00:08:55,480 我不想太铺张, 不如这样 149 00:08:55,520 --> 00:08:58,000 简简单单办一个鸡尾酒会 150 00:08:58,080 --> 00:09:01,080 就请今晚在座的各位朋友, 好吗? 151 00:09:01,120 --> 00:09:03,440 好, 你做主 152 00:09:03,600 --> 00:09:07,240 聪, 有兴趣做我们的伴郎吗? 153 00:09:07,320 --> 00:09:08,440 我? 154 00:09:08,560 --> 00:09:10,240 霍先生说话一向说一不二 155 00:09:10,320 --> 00:09:13,000 现在分明给你开绿灯 156 00:09:13,160 --> 00:09:14,720 自己见机行事 157 00:09:15,400 --> 00:09:16,480 收到 158 00:09:25,880 --> 00:09:27,040 这条裙子漂亮吗? 159 00:09:27,160 --> 00:09:30,200 很漂亮、很合身, 完美 160 00:09:30,320 --> 00:09:32,240 我可以给你拍张照吗? 161 00:09:32,320 --> 00:09:34,560 小公主看这边, 笑一笑   够了 162 00:09:34,680 --> 00:09:35,240 你拍这么多 163 00:09:35,360 --> 00:09:36,720 像个摄影爱好者似的   哪里够 164 00:09:36,840 --> 00:09:38,920 拍这些照片又不用钱 165 00:09:39,720 --> 00:09:42,920 怎样?好看吗? 166 00:09:43,160 --> 00:09:44,560 当然好看 167 00:09:45,200 --> 00:09:47,160 但是如果配上这条项链 168 00:09:47,440 --> 00:09:49,240 是不是完美? 169 00:09:50,080 --> 00:09:53,320 其实我想我们的婚礼不需要太隆重 170 00:09:54,480 --> 00:09:56,960 那这套衣服和项链 171 00:09:57,080 --> 00:09:58,400 我想简单点 172 00:10:02,000 --> 00:10:03,280 天生一对 173 00:10:03,440 --> 00:10:05,560 Celine, 你很美、很优雅 174 00:10:05,720 --> 00:10:06,680 谢谢 175 00:10:07,000 --> 00:10:10,160 其实我们全家人都很美、很优雅 176 00:10:10,320 --> 00:10:12,840 不过阿聪就… 177 00:10:13,360 --> 00:10:17,600 颜色还可以, 但是款式就…换一套 178 00:10:17,760 --> 00:10:20,480 那不如你帮我再选一套 179 00:10:20,760 --> 00:10:22,240 好吧   谢谢 180 00:10:23,600 --> 00:10:26,400 他们俩越来越般配 181 00:10:27,200 --> 00:10:29,840 般配就一般吧 182 00:10:30,040 --> 00:10:34,160 不过阿聪这人胜在够纯品, 算了 183 00:10:38,120 --> 00:10:40,680 明明后天才是我们的婚礼 184 00:10:40,920 --> 00:10:44,840 不知为何, 最近好像觉得有点紧张 185 00:10:44,960 --> 00:10:46,480 每晚都睡得不好 186 00:10:46,640 --> 00:10:49,880 结婚的事都安排好了, 你不用担心 187 00:10:50,240 --> 00:10:51,880 我不是担心 188 00:10:52,640 --> 00:10:56,320 是我等了这么多年, 才等到这一天 189 00:10:56,640 --> 00:11:00,440 我觉得幸福好像来得太突然 190 00:11:00,560 --> 00:11:03,720 很不实在   你像个大孩子似的 191 00:11:04,160 --> 00:11:06,640 昇, 很感谢你 192 00:11:06,800 --> 00:11:09,920 你等了我这么多年, 还毫无怨言 193 00:11:10,280 --> 00:11:11,920 要不是你一直坚持 194 00:11:12,080 --> 00:11:14,240 我们也不会走到这一步 195 00:11:15,960 --> 00:11:21,000 Celine, 你是我一生中最重要的人 196 00:11:21,120 --> 00:11:23,160 我又怎会放弃? 197 00:11:23,240 --> 00:11:26,080 不过, 等了这么多年 198 00:11:26,240 --> 00:11:29,720 我现在人老珠黄, 你有没有后悔? 199 00:11:30,680 --> 00:11:34,600 如果你后悔, 我可以去韩国整一下 200 00:11:34,760 --> 00:11:35,920 你也顺便调整一下 201 00:11:56,800 --> 00:12:00,000 龙哥, 你回来了?我在做饭 202 00:12:00,040 --> 00:12:02,400 不用做, 什么都不吃 203 00:12:05,120 --> 00:12:07,520 刚才有速递员送了一个包裹来 204 00:12:10,520 --> 00:12:12,080 什么东西? 205 00:12:12,280 --> 00:12:13,840 不知道 206 00:12:14,720 --> 00:12:16,000 那是谁送来的? 207 00:12:16,680 --> 00:12:18,240 也不知道 208 00:12:20,440 --> 00:12:21,640 什么东西你不知道 209 00:12:21,680 --> 00:12:23,080 谁送来的你也不知道 210 00:12:23,120 --> 00:12:24,840 整个房子就你一个人在 211 00:12:24,880 --> 00:12:27,160 你不知道, 谁知道? 212 00:12:27,720 --> 00:12:28,800 滚进去 213 00:12:29,480 --> 00:12:30,880 又是谁惹到你了?龙哥 214 00:12:31,160 --> 00:12:34,160 丘月华要跟那个扫帚昇结婚 215 00:12:34,720 --> 00:12:36,240 丘月华结婚就结婚 216 00:12:36,280 --> 00:12:37,440 你也阻止不了 217 00:12:37,480 --> 00:12:40,960 谁说我阻止不了?她还是我老婆 218 00:12:41,000 --> 00:12:42,440 你跟她离婚了 219 00:12:42,520 --> 00:12:45,320 她不是你老婆, 我才是你老婆 220 00:12:45,760 --> 00:12:46,880 你说什么? 221 00:12:48,840 --> 00:12:50,400 你用这种态度跟我说话 222 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 你不要以为丘月华跟我离婚 223 00:12:52,400 --> 00:12:55,120 你就可以扶正, 你想也不要想 224 00:12:55,240 --> 00:12:57,280 在我心目中, 老婆只有一个 225 00:12:57,320 --> 00:12:59,000 那个就是丘月华 226 00:12:59,560 --> 00:13:02,400 难道你从来没喜欢过我? 227 00:13:02,440 --> 00:13:05,200 没有, 真的没有 228 00:13:05,240 --> 00:13:07,920 你在我心目中只是一个臭妓女 229 00:13:07,960 --> 00:13:08,720 你看看 230 00:13:08,760 --> 00:13:11,040 你这个臭妓女就生下一个忤逆子 231 00:13:11,080 --> 00:13:12,360 还想做正室? 232 00:13:13,400 --> 00:13:15,080 回你的窑子吧 233 00:13:30,400 --> 00:13:32,520 谢谢, 慢走 234 00:13:32,920 --> 00:13:35,560 不好意思, 我想问阿翠在哪里? 235 00:13:35,760 --> 00:13:37,480 阿翠今天休息, 霍小姐 236 00:13:37,560 --> 00:13:38,400 谢谢 237 00:13:39,320 --> 00:13:42,320 我还想给她看看裙子, 给点意见呢 238 00:13:42,400 --> 00:13:43,360 不要紧 239 00:13:43,400 --> 00:13:45,800 直接把照片WhatsApp给她也一样 240 00:13:46,680 --> 00:13:49,160 脆皮, 我发了一条裙子给你看 241 00:13:49,240 --> 00:13:51,880 漂亮吗?给我一点意见, 好吗? 242 00:13:52,240 --> 00:13:53,480 那你安心了 243 00:13:55,280 --> 00:13:57,720 有事吗?扭伤了吗?   没事 244 00:13:57,960 --> 00:14:00,520 但是鞋跟断了   行 245 00:14:01,600 --> 00:14:03,800 你知道我穿什么尺寸吗? 246 00:14:06,880 --> 00:14:10,600 曦昕, 我回来了, 小事一桩 247 00:14:11,160 --> 00:14:12,400 白布鞋? 248 00:14:12,440 --> 00:14:14,240 是啊, 我特地买给你的 249 00:14:14,320 --> 00:14:16,520 你总穿高跟鞋很容易穿得脚变形 250 00:14:16,560 --> 00:14:18,640 穿白布鞋很舒服 251 00:14:18,680 --> 00:14:21,160 那你怎么知道我穿39号? 252 00:14:21,240 --> 00:14:24,200 我阅脚无数, 我在澳洲读书的时候 253 00:14:24,240 --> 00:14:26,040 在鞋店做售货员 254 00:14:26,360 --> 00:14:28,560 但是这双鞋子跟我今天的打扮 255 00:14:28,600 --> 00:14:30,280 完全不配 256 00:14:32,600 --> 00:14:34,040 不配你的衣服不要紧 257 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 最重要是我们配嘛, 我们一起穿 258 00:14:37,600 --> 00:14:41,320 但是这双鞋子这么小, 你怎么穿? 259 00:14:41,400 --> 00:14:42,560 没办法 260 00:14:42,640 --> 00:14:45,360 我走遍各店, 最大的只有39号 261 00:14:45,440 --> 00:14:49,840 不过不要紧, 我长得高, 智商也高 262 00:14:49,880 --> 00:14:50,840 我有办法 263 00:15:01,840 --> 00:15:04,000 这样不就能穿了 264 00:15:04,080 --> 00:15:06,400 今年最新款, 时髦吗? 265 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 这样也行?我也换上 266 00:15:13,280 --> 00:15:16,840 好像不是很配你的衣服, 不够时髦 267 00:15:16,880 --> 00:15:19,520 没问题, 我的智商也比身高高 268 00:15:19,560 --> 00:15:20,600 我也有办法 269 00:15:33,080 --> 00:15:35,280 现在和我的衣服相配之余 270 00:15:35,360 --> 00:15:36,520 也和你相配 271 00:15:36,600 --> 00:15:40,040 我的腿毛多, 你想和我相配吗? 272 00:15:40,280 --> 00:15:41,560 画上腿毛吧 273 00:15:41,640 --> 00:15:43,520 画你的头, 现在已经够配了 274 00:15:43,600 --> 00:15:44,560 蛮好的 275 00:15:54,400 --> 00:15:55,400 Stone叔叔 276 00:15:55,480 --> 00:15:57,520 看来很快就不需要用拐杖了 277 00:15:57,840 --> 00:16:02,640 希望吧, 不过现在还要慢慢走 278 00:16:03,280 --> 00:16:04,200 姐夫他们来了 279 00:16:04,280 --> 00:16:06,200 我去招待姐夫, 你们慢慢聊 280 00:16:06,920 --> 00:16:08,680 你们怎么这么晚? 281 00:16:09,320 --> 00:16:11,880 你这么帅, 女人全都被你迷倒了 282 00:16:11,920 --> 00:16:14,600 是吗?   这西装好像不太合身 283 00:16:14,640 --> 00:16:17,400 你这么早就开始喝, 醉死你 284 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 像个赌神似的 285 00:16:18,560 --> 00:16:19,960 你就好了, 发财了 286 00:16:20,040 --> 00:16:22,480 你现在是赌王的女婿, 岂敢耍你? 287 00:16:22,520 --> 00:16:26,360 谢谢光临, 你们聊什么这么开心? 288 00:16:26,400 --> 00:16:28,480 在夸他帅嘛   好帅 289 00:16:28,520 --> 00:16:31,360 哪里帅了?领结都歪了 290 00:16:31,440 --> 00:16:33,120 我就说嘛   行… 291 00:16:33,200 --> 00:16:36,040 霍先生在那边, 你们过去打个招呼 292 00:16:36,080 --> 00:16:37,240 我们去跟其他人打招呼 293 00:16:37,280 --> 00:16:39,960 放你一马   这么害羞 294 00:16:41,200 --> 00:16:43,320 霍先生, 恭喜…   恭喜 295 00:16:43,400 --> 00:16:46,040 恭喜我再做新郎? 296 00:16:46,720 --> 00:16:48,280 吃东西吧 297 00:16:48,320 --> 00:16:50,600 有香槟吗?霍先生   当然 298 00:16:51,880 --> 00:16:53,280 真替你开心, 昇哥 299 00:16:53,400 --> 00:16:54,760 你们经历了那么多 300 00:16:54,840 --> 00:16:56,000 终于可以在一起 301 00:16:56,120 --> 00:16:57,480 你和阿花也是 302 00:16:57,560 --> 00:17:00,800 现在事情也叫解决了 303 00:17:00,880 --> 00:17:03,040 以后就要开开心心 304 00:17:03,080 --> 00:17:05,360 记着, 平淡是福 305 00:17:05,400 --> 00:17:07,640 最好的一定是最简单的 306 00:17:08,400 --> 00:17:11,360 爸爸, Celine准备好了 307 00:17:11,839 --> 00:17:15,639 不知为何, 好像有点紧张 308 00:17:15,680 --> 00:17:17,440 一, 我可以吗? 309 00:17:17,520 --> 00:17:18,560 你今天很帅 310 00:17:18,800 --> 00:17:19,720 好 311 00:17:32,880 --> 00:17:36,000 好帅、好美 312 00:17:41,160 --> 00:17:44,800 霍骏昇先生, 你愿意娶丘月华小姐 313 00:17:44,840 --> 00:17:46,640 爱她、忠诚于她 314 00:17:46,680 --> 00:17:49,440 无论她贫困、患病或者残疾 315 00:17:49,480 --> 00:17:51,000 直至死亡吗? 316 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 我愿意 317 00:17:52,520 --> 00:17:55,400 丘月华小姐, 你愿意嫁霍骏昇先生 318 00:17:55,440 --> 00:17:57,080 爱他、忠诚于他 319 00:17:57,160 --> 00:17:59,840 无论他贫困、患病或者残疾 320 00:17:59,880 --> 00:18:01,040 直至死亡吗? 321 00:18:01,160 --> 00:18:02,680 你愿意也没用 322 00:18:03,120 --> 00:18:04,080 我反对 323 00:18:29,560 --> 00:18:31,040 收风, 你没事吧? 324 00:18:31,080 --> 00:18:32,840 带收风走   快点, 走 325 00:19:03,120 --> 00:19:05,040 爸爸…   不要 326 00:19:05,080 --> 00:19:06,520 你这个贱人, 为他挡枪? 327 00:19:06,560 --> 00:19:07,720 你这么不想他死 328 00:19:07,760 --> 00:19:09,440 我就偏要他死在你面前 329 00:19:20,920 --> 00:19:23,480 霍先生、Celine   爸爸 330 00:19:23,520 --> 00:19:26,000 爸爸, 你回答我, 爸爸、Celine 331 00:19:26,040 --> 00:19:26,920 救命 332 00:20:00,280 --> 00:20:01,760 你这个畜生 333 00:20:01,800 --> 00:20:05,760 联合外人来对付你亲生爸爸 334 00:20:06,040 --> 00:20:09,240 我不亲手杀了你, 我还是人吗? 335 00:20:32,960 --> 00:20:35,960 住手, 你疯了吗?这是你儿子 336 00:20:36,120 --> 00:20:37,560 我没这个畜生儿子   住手 337 00:20:37,640 --> 00:20:40,320 我杀了你这个混蛋   不要 338 00:20:40,440 --> 00:20:42,440 妈妈… 339 00:20:50,120 --> 00:20:53,080 起来   不要碰我妈妈, 不要 340 00:20:53,520 --> 00:20:55,040 不要碰你妈妈? 341 00:20:55,160 --> 00:20:56,600 我杀不了你, 我就杀你妈妈 342 00:20:56,640 --> 00:20:58,600 不要…   你去死吧 343 00:20:58,840 --> 00:21:00,040 妈妈 344 00:21:06,520 --> 00:21:08,720 你这个忤逆子… 345 00:21:08,840 --> 00:21:10,720 够了, 这是你儿子 346 00:21:10,880 --> 00:21:14,120 走开, 臭婆娘, 去死… 347 00:21:14,200 --> 00:21:17,200 走开…臭婆娘, 走开 348 00:21:17,320 --> 00:21:19,440 够了…   走 349 00:21:38,800 --> 00:21:40,360 臭妓女, 封了我的路 350 00:21:53,640 --> 00:21:55,760 臭妓女, 封了我的路 351 00:22:03,640 --> 00:22:06,600 臭妓女…你怕我杀了你儿子嘛 352 00:22:06,680 --> 00:22:08,600 我回来一定杀了你儿子 353 00:22:11,000 --> 00:22:14,080 我还要杀了你儿子… 354 00:22:17,640 --> 00:22:18,480 臭妓女 355 00:22:21,520 --> 00:22:23,880 你真的只把我当成妓女? 356 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 是啊, 臭妓女 357 00:22:26,000 --> 00:22:28,960 你连自己的亲生儿子也不放过? 358 00:22:29,000 --> 00:22:30,880 我杀了你儿子, 臭妓女 359 00:22:54,960 --> 00:22:56,880 我说你是妓女而已 360 00:22:57,040 --> 00:22:59,640 你别当自己是妓女就行了 361 00:22:59,680 --> 00:23:04,200 再说, 你当年的确是做妓女 362 00:23:04,240 --> 00:23:07,360 我从窑子把你捡回来的时候 363 00:23:07,400 --> 00:23:09,520 你几乎就快饿死了 364 00:23:09,560 --> 00:23:11,680 如果不是我给你饭吃 365 00:23:11,760 --> 00:23:14,880 给你栖身之所, 你早就死在街头 366 00:23:14,920 --> 00:23:16,320 还有 367 00:23:16,640 --> 00:23:21,200 一仔怎么说也是用我的钱养大的 368 00:23:21,240 --> 00:23:23,360 多少也有些恩吧 369 00:23:23,480 --> 00:23:26,400 你需要把那面墙给封上吗? 370 00:24:00,480 --> 00:24:02,200 没人可以杀我儿子 371 00:24:06,160 --> 00:24:09,000 没人可以杀我儿子 372 00:24:12,520 --> 00:24:14,720 没人可以杀我儿子 373 00:24:22,280 --> 00:24:24,600 没人可以杀我儿子 374 00:24:27,840 --> 00:24:31,200 妈妈…不要, 妈妈 375 00:24:39,280 --> 00:24:40,320 发生什么事了? 376 00:24:41,400 --> 00:24:42,880 我不知道, Sir 377 00:24:43,200 --> 00:24:44,880 我只知道我的头很痛 378 00:24:44,960 --> 00:24:47,080 不要紧, 你慢慢想 379 00:24:49,280 --> 00:24:50,160 妈妈 380 00:24:53,080 --> 00:24:54,000 不好意思, Sir 381 00:24:54,040 --> 00:24:56,200 我能跟我妈妈聊两句吗? 382 00:24:57,080 --> 00:24:58,480 妈妈, 你要记着 383 00:24:58,520 --> 00:25:00,200 待会儿司警问你所有问题 384 00:25:00,280 --> 00:25:01,600 你都回答不知道 385 00:25:01,640 --> 00:25:03,960 我会尽快帮你聘请律师, 没事的 386 00:25:04,000 --> 00:25:05,320 我杀了人 387 00:25:05,800 --> 00:25:07,800 是蒋天龙要杀我们母子俩 388 00:25:07,840 --> 00:25:10,200 你为了保护我才会这样   不是 389 00:25:10,520 --> 00:25:14,200 我杀了…我杀了你爸爸 390 00:25:14,240 --> 00:25:15,880 妈妈 391 00:25:18,080 --> 00:25:20,120 我真的杀了他 392 00:25:20,440 --> 00:25:22,400 不是, 妈妈, 没事的 393 00:25:22,440 --> 00:25:24,240 我不会让你有事的, 妈妈 394 00:25:24,320 --> 00:25:27,040 我忍了他好多年 395 00:25:27,800 --> 00:25:32,000 我很爱他, 但是我真的杀了他 396 00:25:37,360 --> 00:25:38,800 妈妈 397 00:25:39,560 --> 00:25:41,360 我杀了他 398 00:25:48,920 --> 00:25:50,760 医生, 我爸爸怎样? 399 00:25:50,840 --> 00:25:52,200 霍先生没有生命危险 400 00:25:52,240 --> 00:25:53,680 不过子弹打中脊椎 401 00:25:53,720 --> 00:25:55,240 以后有可能无法走路 402 00:25:55,640 --> 00:25:58,040 爸爸可能无法走路? 403 00:25:58,120 --> 00:26:00,160 谢谢医生   不客气 404 00:26:04,200 --> 00:26:08,400 我爸爸可能会无法走路? 405 00:26:09,920 --> 00:26:13,480 没事的… 406 00:26:21,320 --> 00:26:24,240 爸爸…你醒了? 407 00:26:24,320 --> 00:26:25,440 我去叫医生 408 00:26:26,440 --> 00:26:31,200 昕, Celine呢?Celine在哪里? 409 00:26:31,760 --> 00:26:33,200 她有事吗? 410 00:26:34,240 --> 00:26:38,880 Celine没什么大碍 411 00:26:38,920 --> 00:26:40,400 医生说她刚刚做完手术 412 00:26:40,440 --> 00:26:42,760 麻醉药还没过, 还没醒 413 00:26:42,800 --> 00:26:47,480 你不要骗我, Celine究竟怎样? 414 00:26:47,520 --> 00:26:49,240 对不起, 爸爸 415 00:26:49,800 --> 00:26:52,080 医生说她情况很危险 416 00:26:52,120 --> 00:26:55,360 可能过不了今晚 417 00:26:55,400 --> 00:26:57,960 爸爸, 对不起 418 00:27:00,280 --> 00:27:02,480 爸爸, 你不要太激动 419 00:27:02,520 --> 00:27:04,880 你自己也伤得很重 420 00:27:04,960 --> 00:27:09,880 我要去见她, 你叫人推我过去 421 00:27:09,920 --> 00:27:11,440 爸爸, 你不要这样   霍先生 422 00:27:11,480 --> 00:27:12,400 你休息一下 423 00:27:12,440 --> 00:27:14,760 医生说子弹打中你的脊椎 424 00:27:14,800 --> 00:27:17,240 你暂时不能活动 425 00:27:17,280 --> 00:27:18,560 我不管 426 00:27:19,520 --> 00:27:24,600 我就算瘸了, 以后不能走 427 00:27:24,640 --> 00:27:26,760 我也要去见她 428 00:27:27,000 --> 00:27:29,720 爸爸   去啊, 叫人 429 00:27:29,760 --> 00:27:30,800 爸爸 430 00:27:36,880 --> 00:27:38,120 Celine 431 00:27:39,320 --> 00:27:44,040 是我, 我是阿昇, 我来了 432 00:27:44,800 --> 00:27:46,160 你醒醒 433 00:27:54,800 --> 00:27:58,440 Celine… 434 00:27:59,120 --> 00:28:00,480 Celine 435 00:28:14,400 --> 00:28:19,840 Celine…   对不起, 霍先生 436 00:28:19,920 --> 00:28:22,120 我们尽力了   Celine 437 00:28:35,440 --> 00:28:41,000 Celine, 我们的婚礼还没完成 438 00:28:42,320 --> 00:28:46,440 你还没…你还没说我愿意 439 00:28:46,880 --> 00:28:48,960 蒋天龙已经死了 440 00:28:49,320 --> 00:28:51,840 老天终于收拾他 441 00:28:52,080 --> 00:28:54,520 没人可以阻止我们 442 00:28:56,240 --> 00:29:00,440 我们终于可以在一起 443 00:29:01,880 --> 00:29:05,200 我们等了二、三十年 444 00:29:05,400 --> 00:29:09,360 忍受了多少痛苦, 排除了多少困难 445 00:29:10,000 --> 00:29:14,080 付出了多少, 牺牲了多少 446 00:29:14,920 --> 00:29:18,800 我们才可以在一起 447 00:29:19,520 --> 00:29:23,200 你不可以一个人这样走了 448 00:29:25,480 --> 00:29:30,880 你不可以死… 449 00:29:31,960 --> 00:29:33,280 你不要死 450 00:29:35,120 --> 00:29:39,200 我很爱你, Celine, 你不要死 451 00:29:46,200 --> 00:29:47,360 我去叫医生 452 00:29:48,440 --> 00:29:49,440 医生 453 00:29:50,440 --> 00:29:53,200 Celine… 454 00:29:53,840 --> 00:29:57,440 Celine… 455 00:30:10,880 --> 00:30:11,880 一仔 456 00:30:12,040 --> 00:30:15,680 你精神不错, 在里面怎样? 457 00:30:15,720 --> 00:30:17,680 没什么特别, 进来都没事做 458 00:30:17,720 --> 00:30:21,520 经常会想起以前的事 459 00:30:21,640 --> 00:30:24,240 可能因为这样, 人也轻松点 460 00:30:25,640 --> 00:30:27,440 妈妈, 你很勇敢 461 00:30:28,760 --> 00:30:32,480 我们母子俩终于解脱了 462 00:30:33,080 --> 00:30:37,040 我想通了, 以前将所有精神 463 00:30:37,080 --> 00:30:39,320 放在一个不珍惜我的男人身上 464 00:30:39,360 --> 00:30:41,760 还傻到以为没有他会死 465 00:30:43,480 --> 00:30:44,800 一直都执着 466 00:30:44,840 --> 00:30:48,040 执着于报答他, 要做他的老婆 467 00:30:48,440 --> 00:30:52,400 怎料原来连丘月华也比不上 468 00:30:52,480 --> 00:30:55,440 妈妈, 你不用担心 469 00:30:55,480 --> 00:30:57,840 我会跟律师尽快帮你想办法 470 00:30:57,880 --> 00:30:59,240 向法官求情 471 00:30:59,320 --> 00:30:59,960 你放心 472 00:31:00,000 --> 00:31:02,120 你不用关很久就可以出来了 473 00:31:02,320 --> 00:31:05,800 不用, 不用做任何事, 不用帮我 474 00:31:05,840 --> 00:31:08,040 我杀了人, 要坐牢的 475 00:31:08,080 --> 00:31:09,240 我盲目地帮蒋天龙 476 00:31:09,280 --> 00:31:10,880 盲目地叫你去报仇 477 00:31:10,920 --> 00:31:12,880 我还说了那么多谎话骗你 478 00:31:12,920 --> 00:31:15,120 将以前的事情颠倒来说 479 00:31:15,200 --> 00:31:18,680 不仅你爸爸是混蛋, 我也是 480 00:31:18,760 --> 00:31:20,880 对不起, 一仔 481 00:31:20,920 --> 00:31:23,720 不一样, 你跟他不一样 482 00:31:23,760 --> 00:31:25,240 你是我妈妈 483 00:31:25,680 --> 00:31:27,960 你为了保护我, 才会这样做 484 00:31:28,000 --> 00:31:30,840 他是疯子, 他握着一把轻机枪乱射 485 00:31:30,880 --> 00:31:32,600 他不是人 486 00:31:36,360 --> 00:31:38,960 那把轻机枪是有人速递送来的 487 00:31:39,280 --> 00:31:41,000 是我去签收的 488 00:31:41,280 --> 00:31:42,560 是谁寄来的? 489 00:31:43,360 --> 00:31:46,960 不知道, 你爸爸也不知道 490 00:31:47,040 --> 00:31:49,400 我只是偷偷地看到他拆开 491 00:31:49,440 --> 00:31:51,960 看到里面有一把轻机枪 492 00:31:56,960 --> 00:31:58,400 伍柏义 493 00:31:59,800 --> 00:32:01,640 伍柏义你这个混蛋 494 00:32:35,120 --> 00:32:36,120 怎么了?医生 495 00:32:36,200 --> 00:32:37,920 我的宝宝有什么事吗? 496 00:32:37,960 --> 00:32:40,200 蒋太太, 之前你说有渗血丝 497 00:32:40,240 --> 00:32:43,320 再加上现在子宫有收缩的情况出现 498 00:32:43,360 --> 00:32:45,600 可能有些许早产的迹象 499 00:32:48,960 --> 00:32:53,160 那有多大可能会早产? 500 00:32:53,200 --> 00:32:55,520 现在早了这么多个月, 宝宝会怎样 501 00:32:55,560 --> 00:32:56,720 还是她… 502 00:32:59,880 --> 00:33:03,240 不是, 医生, 我怀了这么多个月 503 00:33:03,280 --> 00:33:05,280 我不可以失去她, 她对我很重要 504 00:33:05,320 --> 00:33:07,240 拜托你一定要救她, 拜托你, 医生 505 00:33:07,280 --> 00:33:08,400 蒋太太…   我求求你 506 00:33:08,440 --> 00:33:10,960 我明白…你冷静点 507 00:33:11,120 --> 00:33:14,000 我是说有可能有些许早产的迹象 508 00:33:14,040 --> 00:33:16,200 并不代表你会早产 509 00:33:16,440 --> 00:33:19,080 更何况我们会开药帮你稳定胎儿 510 00:33:19,120 --> 00:33:21,160 还记得之前我跟你说过什么吗? 511 00:33:21,200 --> 00:33:25,120 记得, 保持心境愉快嘛 512 00:33:25,200 --> 00:33:27,840 我一直有这样做 513 00:33:27,920 --> 00:33:30,240 你做得很好, 继续保持就行 514 00:33:43,800 --> 00:33:44,720 小心 515 00:33:45,560 --> 00:33:46,640 阿良? 516 00:33:47,040 --> 00:33:50,120 你刚才差点被车撞, 你没事吧? 517 00:33:54,240 --> 00:33:58,040 没事, 我刚才在想事情, 谢谢 518 00:33:58,120 --> 00:33:59,600 过马路小心点 519 00:34:01,560 --> 00:34:04,320 对了, 你怎么在这里? 520 00:34:07,200 --> 00:34:10,360 对不起, 我是不是不应该问? 521 00:34:10,440 --> 00:34:13,760 其实最近我每个星期都有来这里 522 00:34:14,120 --> 00:34:16,600 医生确诊我得了肺癌 523 00:34:17,040 --> 00:34:18,600 对不起 524 00:34:19,480 --> 00:34:21,080 我是来做化疗的 525 00:34:21,320 --> 00:34:24,720 那你女朋友… 526 00:34:24,800 --> 00:34:29,800 分手了, 现在我这种情况, 应该的 527 00:34:30,800 --> 00:34:32,040 不用担心我 528 00:34:32,120 --> 00:34:34,160 其实这个病反而帮了我 529 00:34:34,239 --> 00:34:38,159 它令我知道人的命运就是这样 530 00:34:38,239 --> 00:34:40,439 根本不需要气什么 531 00:34:41,199 --> 00:34:44,199 突然知道这件事 532 00:34:44,280 --> 00:34:47,120 我都不知道该给什么反应 533 00:34:47,639 --> 00:34:49,879 其实我不应该跟你说的 534 00:34:50,280 --> 00:34:51,720 你现在身怀六甲 535 00:34:51,960 --> 00:34:53,880 我不应该影响你的心情 536 00:34:55,239 --> 00:34:58,280 不过此刻我反而想谢谢你和蒋冠一 537 00:34:58,680 --> 00:34:59,960 为什么? 538 00:35:00,040 --> 00:35:01,520 因为你们令我学会 539 00:35:01,640 --> 00:35:04,640 如果深爱对方的话, 要为对方牺牲 540 00:35:04,720 --> 00:35:06,360 所以我跟女朋友分手 541 00:35:09,240 --> 00:35:11,360 你没事吧? 542 00:35:11,800 --> 00:35:13,960 没事, 我有点头晕而已 543 00:35:14,520 --> 00:35:15,960 我送你回去 544 00:35:16,040 --> 00:35:18,120 不用, 我自己可以 545 00:35:18,200 --> 00:35:20,640 待会儿你在街上晕倒就糟了, 来 546 00:35:23,520 --> 00:35:25,920 喝茶   谢谢 547 00:35:27,280 --> 00:35:31,680 谢谢你送我回来   小意思 548 00:35:31,720 --> 00:35:33,160 我回来了, 阿花 549 00:35:33,680 --> 00:35:35,600 爸爸   西叔 550 00:35:36,080 --> 00:35:38,840 阿良?你怎么会在这里? 551 00:35:39,040 --> 00:35:41,760 刚才我在医院门口遇见阿良 552 00:35:41,800 --> 00:35:44,120 他见我头晕就送我回来 553 00:35:44,920 --> 00:35:46,040 谢谢你 554 00:35:46,240 --> 00:35:49,320 小意思, 我不打扰你们了, 先走了 555 00:35:49,440 --> 00:35:50,960 再见   再见 556 00:35:55,480 --> 00:35:57,920 怎么会这么巧在医院外面遇到? 557 00:35:58,080 --> 00:35:59,600 他是不是跟踪你? 558 00:35:59,880 --> 00:36:02,520 你想多了, 原来他得了肺癌 559 00:36:02,680 --> 00:36:04,120 所以在医院 560 00:36:04,360 --> 00:36:08,480 这么年轻就得了肺癌?何时死? 561 00:36:08,600 --> 00:36:09,840 爸爸 562 00:36:11,000 --> 00:36:14,480 这个阿良一会儿在石澳出现 563 00:36:14,640 --> 00:36:16,360 一会儿在医院出现 564 00:36:16,560 --> 00:36:18,200 一会儿有新女朋友 565 00:36:18,360 --> 00:36:20,200 一会儿又被女人甩 566 00:36:20,400 --> 00:36:25,120 现在还得了癌症, 奇怪 567 00:36:25,400 --> 00:36:28,480 我不觉得, 你慢慢想吧 568 00:36:28,640 --> 00:36:30,080 又买了什么? 569 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 你笑什么? 570 00:36:45,840 --> 00:36:47,440 你看到我倒霉, 很开心吗? 571 00:36:49,560 --> 00:36:52,560 我是你儿子, 不准笑 572 00:36:55,080 --> 00:36:56,040 干什么? 573 00:36:56,200 --> 00:36:58,680 你看到我穷途落魄, 才肯吃东西? 574 00:36:58,760 --> 00:37:02,480 你想留下命来看我怎么死, 是吗? 575 00:37:03,360 --> 00:37:07,640 不准笑, 你还笑?不准笑… 576 00:37:25,160 --> 00:37:28,000 混蛋, 你这个蒋冠一想炸死我? 577 00:37:44,920 --> 00:37:46,760 这样也炸不死你 578 00:37:47,040 --> 00:37:48,480 蒋冠一, 你疯了? 579 00:37:48,640 --> 00:37:49,880 这叫以牙还牙 580 00:37:50,000 --> 00:37:51,200 你没那么容易杀死我 581 00:37:51,560 --> 00:37:52,680 走着瞧 582 00:38:12,040 --> 00:38:17,640 伍柏义, 你躲不了了, 出来 583 00:38:17,840 --> 00:38:21,240 你不是说过谁阻止你, 你就杀谁吗 584 00:38:21,360 --> 00:38:23,760 混蛋, 出来 585 00:38:47,360 --> 00:38:51,120 我们兄弟俩不曾打过架 586 00:38:51,320 --> 00:38:54,160 没想到一开打, 就要打死你 587 00:38:54,280 --> 00:38:57,800 少废话, 我认命, 我输给你 588 00:38:57,920 --> 00:38:58,840 开枪吧 589 00:38:59,000 --> 00:39:00,280 是你逼我的 590 00:39:14,480 --> 00:39:16,040 我这次真的要认命 591 00:39:17,000 --> 00:39:19,400 连老天都要帮我, 蒋冠一 592 00:39:20,720 --> 00:39:22,600 你永远都赢不了我 593 00:39:22,760 --> 00:39:24,440 那里很吵, 过去看看 594 00:39:36,200 --> 00:39:39,640 蒋冠一, 你现在知道谁是庄闲了 595 00:39:39,800 --> 00:39:42,800 现在掉转枪头 596 00:39:43,920 --> 00:39:47,000 你觉得世上的事真的这么巧吗? 597 00:39:47,400 --> 00:39:48,600 你说什么? 598 00:39:48,800 --> 00:39:53,080 我是说会不会有人故意弄塌棚架 599 00:39:53,440 --> 00:39:55,240 我输给你, 开枪吧 600 00:39:55,720 --> 00:39:57,000 是你逼我的 601 00:40:02,040 --> 00:40:04,640 会不会有人引你带我来这里? 602 00:40:06,600 --> 00:40:10,160 如果我没猜错, 人是有惯性的 603 00:40:10,360 --> 00:40:12,000 你就是在这里杀夏美诗 604 00:40:12,240 --> 00:40:16,520 然后把她扔下去, 对不对? 605 00:40:18,080 --> 00:40:19,360 你还蛮擅长编剧的 606 00:40:20,760 --> 00:40:23,800 你以为你拖延时间, 我就不杀你? 607 00:40:23,960 --> 00:40:26,280 难道你以为你还有机会杀我吗? 608 00:40:26,680 --> 00:40:28,360 我只要找到夏美诗的尸体 609 00:40:28,560 --> 00:40:30,920 就有证据证明你是杀人凶手 610 00:40:33,320 --> 00:40:35,240 现在枪在我手上 611 00:40:35,400 --> 00:40:37,200 我干掉你, 就一了百了 612 00:40:37,360 --> 00:40:41,760 好, 打准一点, 开枪吧, 开 613 00:40:42,720 --> 00:40:45,400 好, 那你去见你师父吧 614 00:40:59,480 --> 00:41:01,080 这是我设的局 615 00:41:03,560 --> 00:41:05,440 你不是一个很有本事的魔术师吗? 616 00:41:05,560 --> 00:41:08,320 竟然没发觉这把是改造过的魔术枪 617 00:41:08,680 --> 00:41:10,320 谢谢你教会我那么多 618 00:41:11,400 --> 00:41:14,200 总是自以为是, 想要设陷阱让人踩 619 00:41:14,320 --> 00:41:16,360 自己却踩中了, 你活该 620 00:41:16,480 --> 00:41:19,040 还有, 他怎会炸死你爸爸? 621 00:41:19,160 --> 00:41:21,080 那个炸弹是特技效果 622 00:41:21,200 --> 00:41:23,640 目的就是想你以为他非杀你不可 623 00:41:23,760 --> 00:41:26,320 一哥故意带着一把枪在老人院外面 624 00:41:26,440 --> 00:41:29,880 让你深信不疑, 再引你去工地 625 00:41:30,040 --> 00:41:33,400 所以我们就跟着你来这里, 傻子 626 00:41:33,560 --> 00:41:35,960 蒋冠一, 你有种 627 00:41:39,480 --> 00:41:42,160 你弄成这样是自己一手造成的 628 00:41:42,360 --> 00:41:43,400 报警 629 00:41:43,520 --> 00:41:46,160 告诉司警我们找到夏美诗的尸体 630 00:41:46,520 --> 00:41:47,920 你进去好好反省一下 631 00:41:58,520 --> 00:42:01,320 伍柏义先生, 夏美诗是你杀的 632 00:42:01,440 --> 00:42:03,800 是你推下山的, 是吗? 633 00:42:05,560 --> 00:42:09,400 问你话呢, 夏美诗是不是你杀的? 634 00:42:09,560 --> 00:42:10,760 你哑了吗? 635 00:42:12,280 --> 00:42:14,080 我要打电话给我律师 636 00:42:18,280 --> 00:42:21,160 陈律师, 我被人拘捕 637 00:42:21,320 --> 00:42:22,600 你可以做事了 40445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.