All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 16_28 正花向兆良提出离婚 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,360 --> 00:01:04,720 现在一哥怎样?   还在抢救 2 00:01:04,920 --> 00:01:05,720 是谁开枪的? 3 00:01:05,800 --> 00:01:06,880 我不知道, 那里很暗 4 00:01:07,000 --> 00:01:08,080 一定是霍骏昇干的 5 00:01:08,160 --> 00:01:09,240 我也没有见过他 6 00:01:09,320 --> 00:01:11,240 你是白痴, 他杀人要自己动手吗? 7 00:01:11,320 --> 00:01:13,520 别吵了, 现在最重要是一哥没事 8 00:01:14,600 --> 00:01:16,320 姐姐, 挞Q姐夫现在中了枪 9 00:01:16,440 --> 00:01:18,720 在动手术, 还不知道是生还是死 10 00:01:29,480 --> 00:01:31,320 女儿, 这些菜很好吃 11 00:01:31,400 --> 00:01:33,160 吃吧, 多吃一点 12 00:01:33,520 --> 00:01:34,360 对了, 阿良 13 00:01:34,400 --> 00:01:35,920 你不是说要参加晋升面试吗? 14 00:01:36,000 --> 00:01:37,120 什么时候? 15 00:01:37,960 --> 00:01:40,960 应该是星期一, 我的上司很看重我 16 00:01:41,040 --> 00:01:44,960 当然对你有信心, 如果你晋升了 17 00:01:45,240 --> 00:01:47,800 女儿又生一个孙儿给我玩的话 18 00:01:47,840 --> 00:01:50,120 那就真的是双喜临门了 19 00:01:51,920 --> 00:01:53,280 不过女儿 20 00:01:53,440 --> 00:01:56,160 我刚才捡到一张买验孕棒的收据 21 00:01:56,280 --> 00:01:58,000 原来你买了又不说 22 00:01:58,320 --> 00:02:00,520 老婆, 你… 23 00:02:00,560 --> 00:02:01,360 我还没检验 24 00:02:01,400 --> 00:02:04,320 还没检验?那就立即进房间检验吧 25 00:02:04,400 --> 00:02:08,480 来, 快点…小心点, 来, 慢慢来 26 00:02:19,280 --> 00:02:20,480 医生, 他情况如何? 27 00:02:20,560 --> 00:02:22,760 病人肺部中枪, 失血过多 28 00:02:22,920 --> 00:02:23,760 不过你们放心 29 00:02:23,840 --> 00:02:25,560 他现在暂时没有生命危险 30 00:02:25,600 --> 00:02:27,000 麻醉药失效后他就会醒过来 31 00:02:27,240 --> 00:02:30,080 谢谢你, 医生   谢谢医生… 32 00:02:43,360 --> 00:02:46,120 姐姐, 挞Q姐夫手术成功 33 00:02:46,240 --> 00:02:48,120 现在没有生命危险 34 00:02:49,840 --> 00:02:52,720 女儿, 验好了吗?快点 35 00:02:55,440 --> 00:02:57,120 姐姐 36 00:02:58,120 --> 00:03:00,800 姐姐, 你说句话 37 00:03:04,440 --> 00:03:06,000 没事就好 38 00:03:06,520 --> 00:03:09,000 以后不要再跟我说他的事情 39 00:03:09,280 --> 00:03:11,600 他的一切都跟我无关 40 00:03:11,880 --> 00:03:14,080 可以了, 不用再打电话给我 41 00:03:14,160 --> 00:03:17,600 我不会接的, 就这样, 再见 42 00:03:21,560 --> 00:03:24,120 阿良, 不是说现在的验孕棒很先进 43 00:03:24,200 --> 00:03:25,920 五分钟就可以完成吗? 44 00:03:26,000 --> 00:03:28,440 我也不知道   怎么这么久? 45 00:03:32,080 --> 00:03:34,720 老婆, 是有还是没有? 46 00:03:37,040 --> 00:03:39,560 真的吗?我当爸爸了? 47 00:03:40,440 --> 00:03:42,280 我当爷爷了 48 00:03:42,320 --> 00:03:44,040 是外公, 不是爷爷 49 00:03:44,240 --> 00:03:45,960 那我岂不是西公? 50 00:03:47,880 --> 00:03:49,360 好, 要酬神… 51 00:03:51,600 --> 00:03:53,040 我们有宝宝了 52 00:03:53,120 --> 00:03:55,040 你看你, 这么开心 53 00:03:58,960 --> 00:04:02,280 原来有了宝宝会开心得说不出话来 54 00:04:14,200 --> 00:04:15,640 一哥, 你醒了?   一哥 55 00:04:15,760 --> 00:04:18,360 你怎么样?   我的电话呢? 56 00:04:21,959 --> 00:04:23,640 我想打一通电话 57 00:04:23,800 --> 00:04:25,840 我帮你打吧, 你想打给谁? 58 00:04:25,920 --> 00:04:27,720 不用了, 我自己打就好 59 00:04:27,760 --> 00:04:29,000 不如我替你倒杯水吧, 好吗? 60 00:04:29,080 --> 00:04:30,560 一哥说了不用, 你先走吧 61 00:04:30,680 --> 00:04:31,640 不要吵着一哥   关你什么事 62 00:04:31,720 --> 00:04:34,760 我要照顾一哥   他要睡觉 63 00:04:46,880 --> 00:04:49,920 儿子, 你是不是中了枪? 64 00:04:50,040 --> 00:04:53,520 没事, 妈妈, 没打中 65 00:04:53,600 --> 00:04:56,320 报纸说你重伤昏迷, 流了很多血 66 00:04:57,520 --> 00:04:59,720 报纸说的你也相信? 67 00:04:59,840 --> 00:05:02,720 你不要骗我, 我现在来澳门看你 68 00:05:03,000 --> 00:05:05,920 不要, 你要是不相信 69 00:05:06,400 --> 00:05:08,680 我开视频给你看看吧 70 00:05:12,840 --> 00:05:15,840 还说没事?看你脸色发白 71 00:05:15,920 --> 00:05:19,280 我刚刚睡醒嘛, 当然会这样 72 00:05:19,520 --> 00:05:22,520 等会儿我检查好就可以出院了 73 00:05:22,600 --> 00:05:25,440 还是不好, 我来澳门看看你吧 74 00:05:25,600 --> 00:05:26,800 千万不要 75 00:05:27,680 --> 00:05:30,160 如果让霍骏昇知道你的身份 76 00:05:30,360 --> 00:05:32,920 你来到澳门, 我怕他会对你不利 77 00:05:39,480 --> 00:05:42,720 妈妈, 护士要来检查了 78 00:05:42,800 --> 00:05:44,600 我等会儿再打电话给你 79 00:05:44,960 --> 00:05:47,280 你记住, 千万不要过来 80 00:05:47,320 --> 00:05:48,680 不用担心我 81 00:05:48,720 --> 00:05:51,320 好吧, 那你小心一点 82 00:05:52,280 --> 00:05:54,640 再见   再见 83 00:06:01,160 --> 00:06:03,360 大家好… 84 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 西叔, 有什么事那么开心? 85 00:06:05,080 --> 00:06:06,040 笑得合不拢嘴的 86 00:06:06,080 --> 00:06:09,400 来, 请大家吃的   谢谢西叔… 87 00:06:10,520 --> 00:06:11,800 怎么这么开心? 88 00:06:12,200 --> 00:06:14,560 人逢喜事精神爽   是 89 00:06:14,640 --> 00:06:17,080 我有两个好消息要跟大家分享 90 00:06:17,160 --> 00:06:18,640 有什么好消息? 91 00:06:18,960 --> 00:06:21,680 第一, 就是我的能干好女婿 92 00:06:21,880 --> 00:06:23,400 他快要参加晋升面试 93 00:06:23,520 --> 00:06:28,120 快晋升为高级督察了   恭喜… 94 00:06:28,200 --> 00:06:29,440 周Sir, 你这么能干 95 00:06:29,520 --> 00:06:31,480 可惜你结婚了 96 00:06:31,560 --> 00:06:34,520 不然我想介绍我女儿给你认识 97 00:06:35,240 --> 00:06:37,600 陈太太, 你想也不要想 98 00:06:38,080 --> 00:06:41,480 我女儿阿花跟周Sir多么的恩爱 99 00:06:41,600 --> 00:06:44,040 刮风也吹不散他们 100 00:06:44,120 --> 00:06:45,640 西叔, 你说有两件喜事 101 00:06:45,720 --> 00:06:46,640 第二件喜事是什么? 102 00:06:46,720 --> 00:06:48,360 大家先吃点东西吧, 西叔请客 103 00:06:48,440 --> 00:06:50,720 边吃边说… 104 00:06:51,600 --> 00:06:53,720 好酸啊… 105 00:06:53,880 --> 00:06:56,960 我有好孙你们也知道? 106 00:06:57,800 --> 00:06:59,760 这个就是我的第二个好消息 107 00:06:59,840 --> 00:07:02,680 恭喜西叔当外公了, 恭喜… 108 00:07:02,760 --> 00:07:04,240 大家这么开心, 我请大家喝茶 109 00:07:04,280 --> 00:07:06,840 谢谢…   谢谢, 周Sir… 110 00:07:06,920 --> 00:07:09,160 不要客气… 111 00:07:12,760 --> 00:07:15,160 柔紫姐, 这么巧你也在? 112 00:07:15,240 --> 00:07:17,240 不够的话再点, 我女婿说请客 113 00:07:17,280 --> 00:07:19,240 不要客气…   可以了 114 00:07:21,040 --> 00:07:25,160 说起来, 本来我抱孙就是你抱孙 115 00:07:25,200 --> 00:07:26,960 可惜你儿子不识货 116 00:07:27,280 --> 00:07:29,280 我太开心了 117 00:07:29,400 --> 00:07:31,720 忘了你儿子中了枪、进了医院 118 00:07:32,600 --> 00:07:34,840 我真该打… 119 00:07:34,920 --> 00:07:37,640 他没事了, 我走了 120 00:07:40,120 --> 00:07:42,120 怎么了, 没事吧? 121 00:07:42,280 --> 00:07:46,080 可以跟余老板你聊天, 当然没事 122 00:07:46,960 --> 00:07:49,080 还会开玩笑, 那我可放心了 123 00:07:49,520 --> 00:07:51,400 真的没想到霍骏昇那么狠 124 00:07:51,680 --> 00:07:53,160 在自己的场子里开枪 125 00:07:53,320 --> 00:07:56,160 现在骏昇的形象全毁了 126 00:07:56,240 --> 00:07:58,920 所以我中了这一枪也算值得 127 00:07:59,040 --> 00:08:02,440 很值得, 今天骏昇的股价跌至新低 128 00:08:02,560 --> 00:08:05,000 你的点子真棒, 我今天赚了不少 129 00:08:05,080 --> 00:08:07,160 对, 老板也给了我一些消息 130 00:08:07,240 --> 00:08:08,800 我也赚了一点 131 00:08:08,880 --> 00:08:11,640 你闭嘴, 总之你快点好起来 132 00:08:11,920 --> 00:08:13,800 替我打败霍骏昇, 好吗? 133 00:08:15,640 --> 00:08:17,040 蒋冠一先生 134 00:08:17,200 --> 00:08:19,440 我是澳门刑事调查厅副督察刘天豪 135 00:08:19,480 --> 00:08:21,240 想就骏昇娱乐场开枪一案 136 00:08:21,320 --> 00:08:22,400 替你录口供 137 00:08:22,440 --> 00:08:24,200 你现在的身体状况可以录口供吗? 138 00:08:25,040 --> 00:08:27,520 Sir, 你也看见的, 他受了重伤 139 00:08:27,640 --> 00:08:30,240 怎样录口供?总之他是走霉运 140 00:08:30,360 --> 00:08:32,080 去骏昇赌钱而已, 竟然中枪了 141 00:08:32,200 --> 00:08:34,920 其实我可以说两句 142 00:08:36,080 --> 00:08:37,680 快点… 143 00:08:38,159 --> 00:08:38,959 蒋先生 144 00:08:39,000 --> 00:08:41,120 你当时有没有看见是谁向你开枪? 145 00:08:41,520 --> 00:08:42,520 没看见 146 00:08:42,600 --> 00:08:44,160 你最近有没有跟什么人结怨? 147 00:08:44,400 --> 00:08:46,240 或者有没有跟骏昇赌场的人结怨? 148 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 没有 149 00:08:49,000 --> 00:08:51,440 他之前在骏昇上班 150 00:08:51,600 --> 00:08:53,920 我猜不会因为他是霍骏昇的旧员工 151 00:08:53,960 --> 00:08:56,200 过来帮我的忙, 而开枪射他的吧? 152 00:08:56,320 --> 00:08:58,520 但是报纸杂志指蒋先生你 153 00:08:58,560 --> 00:09:01,360 跟霍骏昇有恩怨, 是不是真的? 154 00:09:01,440 --> 00:09:02,880 我之前在旧公司 155 00:09:03,040 --> 00:09:05,160 跟所有人的关系都很好 156 00:09:05,720 --> 00:09:09,480 杂志报道的只是瞎编的, Sir 157 00:09:11,240 --> 00:09:14,960 我跟蒋冠一的关系一向都很良好 158 00:09:15,080 --> 00:09:18,200 他是我的前雇员, 也是我的世侄 159 00:09:18,520 --> 00:09:20,040 他转职Macluck 160 00:09:20,160 --> 00:09:22,520 不代表我跟他有什么问题 161 00:09:22,640 --> 00:09:27,120 所以这件事跟我们完全无关 162 00:09:27,400 --> 00:09:29,480 事发时, 霍先生你在哪里? 163 00:09:29,640 --> 00:09:32,160 我正在坐直升机去香港 164 00:09:32,360 --> 00:09:33,960 我一接到Stone的电话 165 00:09:34,040 --> 00:09:35,600 就立即赶回来 166 00:09:35,800 --> 00:09:38,720 但是回来时, 事情已经发生了 167 00:09:39,120 --> 00:09:41,360 为了调查是什么事故 168 00:09:41,440 --> 00:09:42,560 我们想向霍先生 169 00:09:42,720 --> 00:09:44,640 借用你们赌场闭路电视的纪录 170 00:09:44,920 --> 00:09:48,720 不好意思, 当时闭路电视系统故障 171 00:09:48,840 --> 00:09:50,640 我们还在抢修 172 00:09:50,800 --> 00:09:54,600 我不能保证可以找回当时的片段 173 00:09:55,000 --> 00:09:57,520 黄Sir, 你们查案 174 00:09:57,640 --> 00:09:59,880 不能只靠闭路电视 175 00:10:00,000 --> 00:10:02,080 现在不只我的世侄中枪 176 00:10:02,200 --> 00:10:06,520 我的赌场更遭捣乱, 事态很严重 177 00:10:06,880 --> 00:10:10,240 所以我希望你们尽快替我抓人 178 00:10:10,320 --> 00:10:11,960 明白的, 霍先生, 我们会尽力 179 00:10:12,040 --> 00:10:15,480 好, Stone, 送他们出去 180 00:10:27,560 --> 00:10:29,000 你看你 181 00:10:29,880 --> 00:10:32,960 就是因为你太冲动, 开了那一枪 182 00:10:33,040 --> 00:10:34,680 弄得现在乱作一团了 183 00:10:34,840 --> 00:10:38,600 昇哥, 当时生事的是蒋冠一 184 00:10:38,720 --> 00:10:40,520 他这么嚣张, 我怎能不对他开枪? 185 00:10:40,600 --> 00:10:42,720 现在让我最愤怒的是没有把他射死 186 00:10:43,760 --> 00:10:47,560 但是开了那一枪, 不只赌客 187 00:10:47,760 --> 00:10:51,320 政府也会质疑我们赌场的安全问题 188 00:10:51,400 --> 00:10:55,560 随时会影响骏昇续牌 189 00:10:59,240 --> 00:11:00,440 进来 190 00:11:03,480 --> 00:11:04,840 霍先生、林先生 191 00:11:05,680 --> 00:11:09,240 Veronica, 我以后不想骏昇娱乐场 192 00:11:09,320 --> 00:11:11,920 再有什么坏消息或谣言 193 00:11:12,040 --> 00:11:14,920 你立即跟Stone替我处理好 194 00:11:15,000 --> 00:11:16,520 知道, 霍先生 195 00:11:18,080 --> 00:11:18,760 明白, 昇哥 196 00:11:37,480 --> 00:11:41,600 百发百中, 真的要叫你一声神枪手 197 00:11:44,320 --> 00:11:47,360 霍先生知道你的枪法这么准绳吗? 198 00:11:47,800 --> 00:11:49,120 他当然不知道 199 00:11:49,680 --> 00:11:52,680 他更加不知道我送给蒋冠一那一枪 200 00:11:53,160 --> 00:11:54,600 是我特意射歪的 201 00:11:54,680 --> 00:11:55,760 把他射死 202 00:11:55,880 --> 00:11:58,320 只会少一个人令霍先生头痛 203 00:11:59,160 --> 00:12:00,760 留蒋冠一一命 204 00:12:01,000 --> 00:12:03,640 他就会以为是霍骏昇想杀死他 205 00:12:03,840 --> 00:12:06,000 这样他就会更加憎恨霍骏昇 206 00:12:06,080 --> 00:12:09,120 令他们俩争个你死我活 207 00:12:09,600 --> 00:12:14,240 鹬蚌相争, 林磊得利   说得好 208 00:12:14,480 --> 00:12:19,080 真聪明, 我一直都说我没有选错人 209 00:12:19,240 --> 00:12:21,440 我从来没有怀疑过自己 210 00:12:24,280 --> 00:12:27,080 我也从来没有怀疑过我的判断 211 00:12:27,200 --> 00:12:30,480 我找了你那么久, 没道理会选错的 212 00:12:30,680 --> 00:12:32,600 对吧, 新闻之花? 213 00:12:32,680 --> 00:12:34,960 你选我、我选你而已 214 00:12:35,040 --> 00:12:38,720 新闻之花这些骗赞的称号没什么用 215 00:12:38,840 --> 00:12:39,840 你想要什么? 216 00:12:40,720 --> 00:12:42,440 你可以给我什么? 217 00:12:43,400 --> 00:12:47,040 钱?还是权力?我跟你里应外合 218 00:12:47,160 --> 00:12:49,640 只要你帮我把骏昇赢回来 219 00:12:49,800 --> 00:12:51,600 你想要什么我都可以给你 220 00:12:51,640 --> 00:12:53,800 你肯定霍骏昇没有怀疑你? 221 00:12:53,920 --> 00:12:56,520 他老是认为我只懂得泡妞 222 00:12:56,680 --> 00:12:59,040 其实我做了很多事情, 他也不知道 223 00:12:59,160 --> 00:13:01,560 就像那次我到酒店找你拿着一束花 224 00:13:01,640 --> 00:13:04,000 其他人看见会以为我是来泡你 225 00:13:04,160 --> 00:13:05,880 因为林磊经常泡妞嘛 226 00:13:07,120 --> 00:13:10,080 他现在还叫我跟你紧密合作 227 00:13:10,320 --> 00:13:13,120 老是说我低估敌人 228 00:13:13,520 --> 00:13:17,560 其实他自己连谁是敌人也分不清楚 229 00:13:17,600 --> 00:13:18,880 但是内奸那件事 230 00:13:19,000 --> 00:13:20,800 你肯定他已经放下? 231 00:13:20,960 --> 00:13:23,440 我弃牌了, 那些老千查到古肇中 232 00:13:23,480 --> 00:13:24,600 就什么都查不到了 233 00:13:24,680 --> 00:13:26,040 古肇中被查到 234 00:13:26,160 --> 00:13:27,720 完全是因为他不够聪明 235 00:13:27,800 --> 00:13:31,400 没用的人, 就会有这样的下场 236 00:13:31,760 --> 00:13:36,520 古肇中当了替死鬼, 幸亏我有用 237 00:13:37,000 --> 00:13:38,720 我现在不用弃牌了 238 00:13:38,880 --> 00:13:41,960 我不只要在霍骏昇的场子亏空公款 239 00:13:42,080 --> 00:13:45,160 我还要挖一个洞, 让他掉下去 240 00:13:45,240 --> 00:13:48,040 Veronica, 不过在骏昇里 241 00:13:48,080 --> 00:13:50,520 你一定要小心, 尤其是那个Hugo 242 00:13:50,680 --> 00:13:53,440 你一定不可以让他知道我们的事情 243 00:13:54,120 --> 00:13:56,480 他已经在我的控制范围之内了 244 00:13:56,560 --> 00:13:59,160 你肯定?不要以为所有女人 245 00:13:59,240 --> 00:14:03,120 都可以控制男人, Hugo那么帅 246 00:14:03,240 --> 00:14:06,000 其实对女人来说是很危险的 247 00:14:08,560 --> 00:14:13,080 但是我喜欢有钱、有权力的男人 248 00:14:18,000 --> 00:14:19,720 莲姐, 你千万不要跟我爸爸说 249 00:14:19,800 --> 00:14:21,120 我今天曾经回来, 我要走了 250 00:14:21,200 --> 00:14:23,800 小姐, 你不要怪莲姐多管闲事 251 00:14:23,880 --> 00:14:26,320 霍先生最近很烦恼, 在这个时候 252 00:14:26,400 --> 00:14:29,280 最需要你这个女儿在他身边陪伴他 253 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 他根本不需要任何人, 尤其是我 254 00:14:32,880 --> 00:14:34,760 你们之间是不是有什么误会? 255 00:14:34,880 --> 00:14:36,960 有什么都可以好好的谈嘛 256 00:14:37,080 --> 00:14:38,600 我知道你是为我好 257 00:14:38,880 --> 00:14:40,800 但是有些人一错再错 258 00:14:41,240 --> 00:14:43,720 你叫我怎样跟他好好的谈? 259 00:14:44,120 --> 00:14:46,560 莲姐, 我真的要走了, 你不用送我 260 00:14:46,720 --> 00:14:49,880 我长大了, 你要保重 261 00:14:50,200 --> 00:14:55,240 小姐… 262 00:14:56,480 --> 00:14:58,040 Celine, 我再说一次 263 00:14:58,120 --> 00:14:59,720 我真的没有做过 264 00:15:00,120 --> 00:15:03,600 我正飞往香港跟你庆祝生日嘛 265 00:15:03,800 --> 00:15:05,360 我根本不知道蒋冠一在赌场里 266 00:15:05,400 --> 00:15:07,720 我又怎会命人开枪射他呢? 267 00:15:07,840 --> 00:15:09,840 Celine, 你相信我好不好? 268 00:15:10,200 --> 00:15:12,480 好, 我不想再跟你争辩 269 00:15:23,440 --> 00:15:26,000 你是否打算以后都不回来? 270 00:15:26,400 --> 00:15:30,280 你放心, 这是我最后一次回来 271 00:15:31,920 --> 00:15:34,760 我不会跟杀人犯住在一起的 272 00:15:36,600 --> 00:15:38,960 我可以原谅你这么无知 273 00:15:39,120 --> 00:15:42,840 但是不代表我会原谅你这么无礼 274 00:15:43,040 --> 00:15:46,360 你要记住, 我是你爸爸 275 00:15:49,640 --> 00:15:51,720 现在连Celine也不相信你 276 00:15:51,920 --> 00:15:54,040 我没有你这个会杀人的爸爸 277 00:15:54,120 --> 00:15:57,520 你要怎样看我, 我没办法控制 278 00:15:57,600 --> 00:15:59,200 但是我想提醒你 279 00:15:59,280 --> 00:16:01,760 你以后都不要靠拢那个Hugo 280 00:16:01,840 --> 00:16:04,320 你没有资格跟我说这番话 281 00:16:04,440 --> 00:16:06,080 我现在跟谁在一起与你无关 282 00:16:06,160 --> 00:16:09,080 是不是就算你明知道那个Hugo骗你 283 00:16:09,200 --> 00:16:11,160 你还是相信他? 284 00:16:11,600 --> 00:16:16,000 是, Hugo骗我是有原因和苦衷的 285 00:16:16,240 --> 00:16:17,480 骗人和杀人 286 00:16:17,560 --> 00:16:21,440 每当我想起你杀蒋伯伯的时候 287 00:16:21,520 --> 00:16:23,800 现在还害他的儿子进了医院 288 00:16:24,600 --> 00:16:26,400 我觉得很心寒 289 00:16:26,480 --> 00:16:30,480 够了, 你要这样想, 我也没办法 290 00:16:31,800 --> 00:16:34,840 我不想对着一个不相信我的女儿 291 00:16:44,520 --> 00:16:45,880 爸爸真的没救了 292 00:16:46,040 --> 00:16:50,320 算了, 你反正走了, 别想那么多 293 00:16:50,400 --> 00:16:52,200 他害你朋友要躺在医院里 294 00:16:52,320 --> 00:16:53,840 我想去探望他 295 00:16:53,960 --> 00:16:56,520 先不要, 一哥伤势很严重 296 00:16:56,760 --> 00:16:59,000 要好好休养, 待他好起来 297 00:16:59,200 --> 00:17:02,320 我再陪你去探望他吧   好 298 00:17:02,360 --> 00:17:04,080 介意我坐下来吗? 299 00:17:06,920 --> 00:17:09,280 不介意, 请坐 300 00:17:09,599 --> 00:17:12,479 Dawn, 这位是骏昇新上任的 301 00:17:12,560 --> 00:17:15,120 公关部总经理, Veronica 302 00:17:15,200 --> 00:17:18,120 霍小姐, 你好   叫我Dawn吧 303 00:17:18,359 --> 00:17:21,279 对了, 你怎么懂得来这里吃东西? 304 00:17:21,400 --> 00:17:23,280 我知道这里的猪扒包驰名 305 00:17:23,400 --> 00:17:24,720 就过来尝尝 306 00:17:24,920 --> 00:17:28,440 识货, 我替你去下单   谢谢 307 00:17:30,120 --> 00:17:33,200 霍小姐, 你有留意近日的新闻吧? 308 00:17:33,480 --> 00:17:36,280 骏昇的事情已经与我无关 309 00:17:36,680 --> 00:17:39,280 霍先生是我的老板, 上至娱乐场 310 00:17:39,440 --> 00:17:41,200 下至他的家事或是私人事 311 00:17:41,320 --> 00:17:43,920 也有机会影响骏昇的形象 312 00:17:44,120 --> 00:17:45,720 所以我才会这么关心 313 00:17:46,040 --> 00:17:47,360 霍小姐你不住在家里 314 00:17:47,480 --> 00:17:49,600 外面的人会有闲言闲语的 315 00:17:49,880 --> 00:17:51,160 是我爸爸叫你来的吗? 316 00:17:51,280 --> 00:17:53,360 我就说了是来尝尝猪扒包的 317 00:17:53,480 --> 00:17:56,600 碰巧遇到霍小姐, 就帮霍先生说项 318 00:17:56,720 --> 00:17:59,560 你不用帮他说好话来博取表现的 319 00:17:59,640 --> 00:18:01,440 我只是关心我老板 320 00:18:01,520 --> 00:18:04,360 我相信霍小姐你也一样 321 00:18:05,600 --> 00:18:08,520 猪扒包稍后就可以吃了   谢谢 322 00:18:08,680 --> 00:18:11,920 我给你冲了一杯柚子蜜, 小心烫 323 00:18:12,120 --> 00:18:13,000 谢谢 324 00:18:13,040 --> 00:18:16,720 伍先生, 你对女朋友真细心 325 00:18:20,080 --> 00:18:21,400 还好吧 326 00:18:27,360 --> 00:18:29,840 Hugo, 我想出去逛逛 327 00:18:29,920 --> 00:18:32,560 好啊   我不妨碍你们两位了 328 00:18:32,640 --> 00:18:34,960 我先走了, 再见 329 00:18:46,040 --> 00:18:48,520 吃不到的葡萄是酸的 330 00:18:48,680 --> 00:18:52,080 刚才吃不到猪扒包真的有点吊胃口 331 00:18:52,240 --> 00:18:53,520 但想清楚一点 332 00:18:53,680 --> 00:18:57,160 这并不是最后一个猪扒包, 没什么 333 00:18:57,280 --> 00:18:58,440 不过Hugo你 334 00:18:58,600 --> 00:19:01,880 你吃不到的葡萄, 可能是最后一颗 335 00:19:02,040 --> 00:19:04,600 你连它是不是酸的也不知道 336 00:19:12,640 --> 00:19:16,560 你想吃猪扒包, 还是喝红酒? 337 00:19:16,960 --> 00:19:19,320 我要你 338 00:19:34,400 --> 00:19:38,760 你说得对, 吃不到的葡萄是酸的 339 00:19:38,800 --> 00:19:42,120 我不喜欢酸的感觉 340 00:19:42,680 --> 00:19:47,840 但我很喜欢看到别人尝到酸的感觉 341 00:19:49,800 --> 00:19:52,360 既然你是最后一颗葡萄 342 00:19:52,640 --> 00:19:56,680 在哪里吃、什么时候吃、怎样吃 343 00:19:56,800 --> 00:20:00,480 应该由我做主 344 00:20:02,440 --> 00:20:05,400 你觉得你这样赢了我就很厉害吗? 345 00:20:05,720 --> 00:20:07,200 不及你厉害 346 00:20:07,360 --> 00:20:09,080 在骏昇有这么好的表现 347 00:20:11,640 --> 00:20:15,360 不过做人不要太有自信 348 00:20:36,280 --> 00:20:38,280 那种便宜货不适合你喝的 349 00:20:38,440 --> 00:20:40,080 喝这一瓶吧 350 00:20:49,360 --> 00:20:51,760 刚才装生气装得很神似 351 00:20:52,360 --> 00:20:56,280 Hugo以为他吊你的胃口就可以赢你 352 00:20:56,640 --> 00:20:59,800 做得好, 游戏继续这样玩下去 353 00:20:59,960 --> 00:21:02,920 让他吊胃口, 直至他不能失去你 354 00:21:04,440 --> 00:21:08,640 记住, 他那10%的骏昇股分 355 00:21:08,800 --> 00:21:10,520 对我们来说是很重要的 356 00:21:10,680 --> 00:21:14,000 或会是对付霍骏昇的关键 357 00:21:14,400 --> 00:21:15,560 你知道怎样做了吧? 358 00:21:15,640 --> 00:21:18,240 我知道, 我们的策略 359 00:21:18,320 --> 00:21:20,160 就是要先让他以为自己赢了 360 00:21:21,400 --> 00:21:24,440 我一向都知道你是个聪明的女人 361 00:21:28,200 --> 00:21:30,040 换了新香水? 362 00:21:31,200 --> 00:21:33,880 你真的越来越留意我 363 00:21:34,280 --> 00:21:35,560 干杯 364 00:21:40,560 --> 00:21:41,560 先去洗个澡 365 00:21:52,920 --> 00:21:54,720 你大清早就看这种恐怖片? 366 00:21:54,800 --> 00:21:57,240 会吓坏宝宝的   我好闷 367 00:21:57,280 --> 00:21:59,480 你闷的话, 我陪你去看电影吧 368 00:21:59,520 --> 00:22:02,040 不用了…你几天后就要参加面试 369 00:22:02,160 --> 00:22:04,440 快去温习吧, 去温习警例 370 00:22:10,760 --> 00:22:12,440 老婆, 让我来 371 00:22:13,960 --> 00:22:16,640 孕妇不可以蹲下, 有事要叫我帮忙 372 00:22:16,680 --> 00:22:19,040 知道吗?   知道了 373 00:22:19,120 --> 00:22:21,680 给你吃的, 反正是给你切的 374 00:22:22,400 --> 00:22:24,360 好闷 375 00:22:24,680 --> 00:22:25,720 什么事, 老婆? 376 00:22:25,800 --> 00:22:29,080 周Sir, 我觉得自己好像在坐牢 377 00:22:29,160 --> 00:22:30,720 什么都不可以做 378 00:22:31,120 --> 00:22:32,520 我不是不让你去做 379 00:22:32,600 --> 00:22:34,360 我只是怕你有危险 380 00:22:34,600 --> 00:22:36,160 你闷的话, 不如跟你去逛街吧 381 00:22:36,280 --> 00:22:37,800 不用了 382 00:22:38,960 --> 00:22:44,200 不过有一件事你是可以帮我解闷的 383 00:22:45,080 --> 00:22:48,160 从小到大, 我一闷就会手发痒 384 00:22:48,280 --> 00:22:52,120 我的手一发痒就想打麻将 385 00:22:52,240 --> 00:22:54,080 这种胎教不太好吧? 386 00:22:55,080 --> 00:22:56,920 我可是庙街麻将天后嘛 387 00:22:57,000 --> 00:23:00,080 我儿子又怎么能不会打麻将呢? 388 00:23:07,760 --> 00:23:09,080 自摸, 门前清 389 00:23:09,880 --> 00:23:11,120 这样也能自摸? 390 00:23:11,200 --> 00:23:11,960 Win姐真厉害 391 00:23:12,080 --> 00:23:13,560 只有最后一只发财也能和牌 392 00:23:23,480 --> 00:23:26,040 真的敌不过你, 你这样子打 393 00:23:26,120 --> 00:23:27,800 走运而已…谢谢… 394 00:23:27,880 --> 00:23:30,760 老婆, 赢了很多   还好吧 395 00:23:30,840 --> 00:23:32,440 每一局都是你赢的, 你说呢? 396 00:23:32,520 --> 00:23:34,200 你每次和牌的番数都很大 397 00:23:34,280 --> 00:23:37,080 是吗?和牌和够了吗?打了很久了 398 00:23:37,120 --> 00:23:39,640 够了, 走了…再不走人家也赶我走 399 00:23:39,720 --> 00:23:41,880 快走吧   不送了 400 00:23:42,200 --> 00:23:44,360 记者们真麻烦, 怎么赶都不走 401 00:23:44,520 --> 00:23:49,400 Veronica, 还没处理好记者吗? 402 00:23:49,560 --> 00:23:51,320 总有一些不肯死心的人 403 00:23:51,400 --> 00:23:52,800 不过霍先生你放心 404 00:23:52,880 --> 00:23:55,000 我已经向不同的传媒渗透了消息 405 00:23:55,040 --> 00:23:58,040 跟他们说骏昇才是最大的受害者 406 00:23:58,160 --> 00:24:00,000 赌场不见了上千万元的筹码 407 00:24:00,120 --> 00:24:02,120 这次是有组织的罪行 408 00:24:02,240 --> 00:24:05,560 这样还不够, 我要以后外面 409 00:24:05,680 --> 00:24:09,640 再没有我跟蒋冠一的闲言闲语 410 00:24:09,720 --> 00:24:10,880 这样很难的, 昇哥 411 00:24:10,960 --> 00:24:12,840 八卦杂志当然是八卦的 412 00:24:13,640 --> 00:24:14,840 我有一个想法 413 00:24:15,000 --> 00:24:16,760 不过不知道霍先生你是否愿意 414 00:24:16,920 --> 00:24:18,000 你要我做什么? 415 00:24:18,120 --> 00:24:20,080 我想霍先生你到医院探病 416 00:24:20,200 --> 00:24:22,360 有没有搞错?事情是他弄出来的 417 00:24:22,440 --> 00:24:24,080 你还叫昇哥去探望他? 418 00:24:24,200 --> 00:24:26,320 蒋冠一在我们赌场受伤 419 00:24:26,440 --> 00:24:28,320 霍先生是我们集团主席 420 00:24:28,360 --> 00:24:30,880 去探病也很合情合理 421 00:24:30,920 --> 00:24:32,640 第一, 可以告诉外面的人 422 00:24:32,760 --> 00:24:34,120 霍先生你有多么大方 423 00:24:34,240 --> 00:24:35,920 对这个世侄多么念情 424 00:24:36,000 --> 00:24:38,280 第二, 可以向所有人证明 425 00:24:38,360 --> 00:24:39,720 霍先生你会负责任 426 00:24:39,800 --> 00:24:41,440 愿意站出来承担这件事 427 00:24:41,560 --> 00:24:45,240 说到底只是一场挽回声势的表演 428 00:24:45,320 --> 00:24:46,680 如果霍先生你愿意去 429 00:24:46,800 --> 00:24:50,560 你的说服力比我做任何事情更大 430 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 来了… 431 00:24:57,320 --> 00:24:59,720 霍先生…你是不是跟蒋冠一不和? 432 00:24:59,760 --> 00:25:01,320 霍先生, 这次赌场发生这种大事件 433 00:25:01,360 --> 00:25:02,400 你们打算怎样处理? 434 00:25:02,480 --> 00:25:03,720 大家停一停, 先不要问 435 00:25:03,800 --> 00:25:05,160 霍先生有话要说 436 00:25:06,200 --> 00:25:08,360 我们今天来这里 437 00:25:08,600 --> 00:25:11,400 是专诚来探望蒋冠一先生的 438 00:25:11,560 --> 00:25:14,520 我身为骏昇集团的主席 439 00:25:14,600 --> 00:25:17,320 是有这个义务来看看他的伤势 440 00:25:17,480 --> 00:25:19,800 还有蒋先生的医药费 441 00:25:20,040 --> 00:25:22,600 我们会全盘负责 442 00:25:22,640 --> 00:25:24,080 霍先生这次亲自来探望蒋冠一 443 00:25:24,120 --> 00:25:25,280 真的很有心 444 00:25:25,360 --> 00:25:28,680 蒋先生的爸爸蒋天龙是我的好兄弟 445 00:25:28,960 --> 00:25:30,880 蒋先生就是我的世侄 446 00:25:31,040 --> 00:25:33,440 我跟林先生当叔叔的 447 00:25:33,520 --> 00:25:35,680 有责任来看看他的情况 448 00:25:35,720 --> 00:25:37,720 我也知道有些关于 449 00:25:37,800 --> 00:25:40,680 我跟蒋冠一先生不和的谣言 450 00:25:40,760 --> 00:25:44,600 但是谣言止于智者 451 00:25:44,680 --> 00:25:48,800 我希望传媒朋友以后不要胡乱猜测 452 00:25:48,840 --> 00:25:50,440 霍先生, 你知道是谁生事吗? 453 00:25:50,520 --> 00:25:53,400 会生事的, 当然是坏人 454 00:25:54,720 --> 00:25:56,440 我们时间差不多了, 谢谢各位 455 00:25:57,120 --> 00:25:59,880 霍先生, 再说两句吧… 456 00:26:03,760 --> 00:26:06,640 Veronica, 这些记者是你找来的? 457 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 做得好 458 00:26:08,000 --> 00:26:09,920 谢谢霍先生, 这是我的本分 459 00:26:15,360 --> 00:26:17,200 霍先生, 蒋先生只想见你一个人 460 00:26:17,240 --> 00:26:18,400 其他人都不想见 461 00:26:18,600 --> 00:26:22,280 真神气, 昇哥, 他想单独见你 462 00:26:22,360 --> 00:26:23,880 会不会有什么诡计? 463 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 他还能有什么诡计? 464 00:26:26,880 --> 00:26:29,280 你们俩在这里等我吧 465 00:26:36,480 --> 00:26:38,160 你怎么样, 一仔? 466 00:26:38,240 --> 00:26:40,560 比我想象中的轻微 467 00:26:41,120 --> 00:26:44,160 可能是我爸爸在天之灵 468 00:26:44,240 --> 00:26:47,160 放心, 我很快会出来找你 469 00:26:47,800 --> 00:26:51,360 其实需要闹得这么大吗? 470 00:26:52,000 --> 00:26:55,160 如果这样玩下去, 迟早会出事 471 00:26:55,400 --> 00:26:57,160 你说你自己吗? 472 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 这房间里没有其他人, 你不用虚伪 473 00:27:01,840 --> 00:27:06,080 我在你面前需要装模作样吗? 474 00:27:06,400 --> 00:27:08,600 我只是想告诉你 475 00:27:08,680 --> 00:27:12,120 这次你真的很走运, 子弹射歪了 476 00:27:12,400 --> 00:27:15,840 下次我怕你会死 477 00:27:15,960 --> 00:27:18,680 没想到霍先生的演技这么好 478 00:27:18,720 --> 00:27:23,680 演反派演得像个好人, 你想怎样? 479 00:27:26,840 --> 00:27:32,840 我想问你, 你怎样才愿意收手? 480 00:27:34,240 --> 00:27:36,320 很简单 481 00:27:38,280 --> 00:27:43,160 你到警署自首, 说是你杀了我爸爸 482 00:27:43,280 --> 00:27:48,840 然后再进路环享受, 我就会收手 483 00:27:49,840 --> 00:27:53,920 好, 我现在立即去 484 00:27:55,680 --> 00:28:00,520 是否点滴打太久, 令你神志不清? 485 00:28:01,120 --> 00:28:02,960 我就是打过点滴 486 00:28:03,040 --> 00:28:05,680 才更加清醒, 知道自己要怎样做 487 00:28:05,760 --> 00:28:08,760 霍骏昇, 我这次一定死咬你不放 488 00:28:08,840 --> 00:28:10,600 最多大家同归于尽 489 00:28:10,640 --> 00:28:13,080 你想同归于尽吧?我陪你 490 00:28:13,200 --> 00:28:15,840 就我跟你, 一对一 491 00:28:16,120 --> 00:28:21,160 好, 我跟你私斗, 一对一 492 00:28:25,840 --> 00:28:27,760 要快点好起来 493 00:28:44,240 --> 00:28:46,200 医生说一哥的伤口受到感染 494 00:28:46,320 --> 00:28:48,680 引发肺炎, 情况很严重 495 00:28:48,760 --> 00:28:51,000 暂时要留在深切治疗部 496 00:28:51,040 --> 00:28:53,760 怎么会这样?之前还好好的 497 00:28:53,840 --> 00:28:55,320 突然恶化成这样? 498 00:28:56,200 --> 00:28:59,160 一定是霍骏昇对一哥说了些什么 499 00:28:59,280 --> 00:29:00,760 让他弄成这样 500 00:29:00,800 --> 00:29:02,400 早知道就不出去吃东西了 501 00:29:02,520 --> 00:29:05,080 把一哥留下来, 就给了霍骏昇机会 502 00:29:05,120 --> 00:29:07,680 我们不知道的, 你不用责怪自己 503 00:29:08,000 --> 00:29:11,160 你干什么?现在需要支持的是一哥 504 00:29:11,640 --> 00:29:13,600 我想到了   什么? 505 00:29:13,840 --> 00:29:15,360 现在挞Q姐夫最需要别人的支持 506 00:29:15,520 --> 00:29:18,000 你不要乱说, 你的姐夫在香港 507 00:29:18,080 --> 00:29:19,440 我现在回香港找我姐姐 508 00:29:19,520 --> 00:29:21,280 他一定最想看见我姐姐 509 00:29:21,360 --> 00:29:22,040 快去吧 510 00:29:22,080 --> 00:29:24,240 快点, 给我几千元让我坐直升机 511 00:29:25,040 --> 00:29:27,040 好, 走吧…   等我的好消息 512 00:29:32,400 --> 00:29:33,680 姐姐 513 00:29:35,800 --> 00:29:38,720 姐姐… 514 00:29:38,840 --> 00:29:40,320 你这臭小子, 那么久不回来 515 00:29:40,360 --> 00:29:41,560 一回来就大吵大闹 516 00:29:41,760 --> 00:29:42,880 爸爸, 姐姐呢? 517 00:29:42,920 --> 00:29:45,480 姐姐跟你姐夫去了买菜 518 00:29:47,040 --> 00:29:48,720 爸爸, 你老来得子吗? 519 00:29:49,040 --> 00:29:50,600 我什么时候多了一个挂名的弟妹? 520 00:29:50,680 --> 00:29:52,120 你这臭小子, 胡说八道 521 00:29:52,440 --> 00:29:54,800 不是你爸爸得子, 是你姐姐 522 00:29:55,280 --> 00:29:56,560 姐姐怀孕了? 523 00:30:05,480 --> 00:30:07,160 年轻人 524 00:30:08,080 --> 00:30:09,400 你是谁? 525 00:30:09,560 --> 00:30:11,080 你岂不是西叔的儿子阿聪? 526 00:30:13,200 --> 00:30:15,280 很喜欢唱粤曲的柔紫姐 527 00:30:15,680 --> 00:30:17,880 久违了, 长高了, 又变帅了 528 00:30:17,960 --> 00:30:19,560 差点认不出你来 529 00:30:21,600 --> 00:30:25,360 对了, 姐姐不行, 就找你帮忙 530 00:30:25,480 --> 00:30:26,840 找我?找我干什么? 531 00:30:27,000 --> 00:30:29,400 本来想找姐姐去探望挞Q姐夫 532 00:30:29,480 --> 00:30:31,840 她突然说怀孕了, 那就没办法 533 00:30:31,880 --> 00:30:33,960 只好找你吧   谁是挞Q姐夫? 534 00:30:34,440 --> 00:30:37,120 你儿子啊   我儿子什么事? 535 00:30:37,200 --> 00:30:38,920 他现在进了深切治疗部, 伤口感染 536 00:30:39,000 --> 00:30:41,800 变成了肺炎   不太严重吧? 537 00:30:41,880 --> 00:30:43,200 我不是医生, 我不知道 538 00:30:43,280 --> 00:30:44,920 走吧, 到澳门去找他吧 539 00:30:46,520 --> 00:30:50,040 我来澳门看看你吧   千万不要 540 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 如果让霍骏昇知道你的身份 541 00:30:52,200 --> 00:30:55,840 你来到澳门, 我怕他会对你不利 542 00:30:55,960 --> 00:30:57,360 怎么了? 543 00:31:02,800 --> 00:31:04,040 我在附近 544 00:31:04,120 --> 00:31:06,880 我有重要事, 不能来粤曲中心了 545 00:31:07,160 --> 00:31:09,120 先上来再说? 546 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 杨太太   怎么你今天这么迟? 547 00:31:15,000 --> 00:31:18,120 我跟你说想学唱粤曲的朋友来了 548 00:31:18,280 --> 00:31:19,440 我等会儿介绍给你认识吧 549 00:31:19,640 --> 00:31:20,680 不如下次吧 550 00:31:20,760 --> 00:31:22,200 我今天约了人, 有重要事 551 00:31:22,400 --> 00:31:24,960 蒋太太只是上厕所, 很快就会出来 552 00:31:25,080 --> 00:31:27,880 蒋太太?   这位是… 553 00:31:32,000 --> 00:31:35,640 蒋太太, 这位就是我跟你说 554 00:31:35,680 --> 00:31:37,480 很擅长唱粤曲的阿阮 555 00:31:39,000 --> 00:31:41,880 你好, 大家都说你唱粤曲很好听 556 00:31:41,920 --> 00:31:43,600 我也想跟你好好学习 557 00:31:43,680 --> 00:31:45,080 他们过奖了 558 00:31:45,800 --> 00:31:46,960 蒋太太 559 00:31:47,040 --> 00:31:50,160 阿阮, 难得蒋太太来了, 先不要走 560 00:31:50,240 --> 00:31:52,800 跟蒋太太唱一曲再走吧 561 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 如果你不方便也不要紧 562 00:31:55,440 --> 00:31:58,120 我可以   你想唱哪一首? 563 00:32:00,760 --> 00:32:02,240 《游龙戏凤》吧 564 00:32:18,160 --> 00:32:19,760 看你貌似潘安, 一表斯文 565 00:32:19,880 --> 00:32:22,400 谁想你行为如此不检 566 00:32:22,480 --> 00:32:25,480 你的轻举妄动, 活像斯文无赖 567 00:32:25,560 --> 00:32:28,640 下流贱格, 你统统学会了 568 00:32:28,960 --> 00:32:31,040 你摸脸又摸头 569 00:32:31,120 --> 00:32:35,320 我本是濯水青莲, 出淤泥而不染 570 00:32:35,600 --> 00:32:39,800 我这个当炉女亦知礼义廉耻 571 00:32:39,840 --> 00:32:42,880 岂容你口不择言? 572 00:32:58,760 --> 00:33:00,080 刚才你真的唱得很好 573 00:33:00,240 --> 00:33:02,520 不只技巧好, 也很有感情 574 00:33:03,600 --> 00:33:06,320 谢谢   有你教我真的很开心 575 00:33:06,880 --> 00:33:09,000 唱粤曲一向是我的兴趣 576 00:33:09,240 --> 00:33:10,440 以前因为工作太忙 577 00:33:10,520 --> 00:33:11,920 没有时间练习, 生疏了 578 00:33:12,200 --> 00:33:14,640 现在有时间, 我想再学 579 00:33:15,960 --> 00:33:17,920 其实蒋太太你也唱得不错 580 00:33:18,080 --> 00:33:20,680 再练习一阵子应该会好多了 581 00:33:21,080 --> 00:33:22,120 我听杨太太说 582 00:33:22,200 --> 00:33:24,000 刚才你好像有事想先走 583 00:33:24,080 --> 00:33:25,520 我有没有妨碍你? 584 00:33:26,000 --> 00:33:29,560 没有, 我有一个亲戚进了医院而已 585 00:33:30,000 --> 00:33:32,560 没事吧?严重吗? 586 00:33:32,680 --> 00:33:35,320 应该没事的, 只是小手术 587 00:33:35,560 --> 00:33:38,040 没事就最好, 我们出去吧 588 00:33:38,200 --> 00:33:39,560 我先打一通电话 589 00:33:39,920 --> 00:33:42,040 我不妨碍你了, 我先出去 590 00:34:00,040 --> 00:34:04,200 一仔, 妈妈真的很惦着你 591 00:34:04,440 --> 00:34:08,760 我很想来探望你, 但是现在不可以 592 00:34:09,639 --> 00:34:11,719 丘月华那个坏女人 593 00:34:11,760 --> 00:34:14,280 有份儿害死你爸爸 594 00:34:14,800 --> 00:34:19,360 他们那些混蛋害过你爸爸又害你 595 00:34:20,280 --> 00:34:24,000 那些混蛋会有报应的 596 00:34:24,120 --> 00:34:27,560 一定有, 一定会有的 597 00:34:29,080 --> 00:34:36,160 一仔, 你一定要挺住, 不要有事 598 00:34:36,760 --> 00:34:39,280 一定要挺住 599 00:35:03,840 --> 00:35:06,200 Win姐, 恭喜你, 快当妈妈了 600 00:35:06,280 --> 00:35:07,360 谢谢 601 00:35:07,440 --> 00:35:08,640 是男的还是女的? 602 00:35:08,720 --> 00:35:10,480 没那么快知道 603 00:35:10,880 --> 00:35:13,120 最好当然是龙凤胎 604 00:35:13,280 --> 00:35:15,280 你买什么菜?我算你便宜一点 605 00:35:15,440 --> 00:35:17,480 好啊, 谢谢, 要一斤菜心 606 00:35:20,240 --> 00:35:22,240 怎么样?面试成功吗? 607 00:35:22,320 --> 00:35:23,200 应该没问题 608 00:35:23,320 --> 00:35:25,160 Sir好像很满意我的表现 609 00:35:25,240 --> 00:35:26,200 这样就好 610 00:35:26,240 --> 00:35:27,880 不如今晚出去吃饭庆祝吧 611 00:35:29,720 --> 00:35:32,000 我今晚想亲自下厨 612 00:35:32,120 --> 00:35:33,880 给你准备一顿丰富大餐 613 00:35:33,920 --> 00:35:36,080 也好, 不如我陪你去买菜吧 614 00:35:36,560 --> 00:35:37,480 街市人很多 615 00:35:37,600 --> 00:35:39,240 不用了, 我就在买 616 00:35:39,320 --> 00:35:41,000 你空着肚子今晚吃吧 617 00:35:41,120 --> 00:35:43,120 好吧, 那你自己小心, 今晚见 618 00:35:43,960 --> 00:35:45,240 再见 619 00:35:49,920 --> 00:35:53,000 真的很丰富, 全部都是我喜欢吃的 620 00:35:53,040 --> 00:35:54,400 但是我们两个人能吃完吗? 621 00:35:54,600 --> 00:35:58,000 吃不完就慢慢吃吧   好 622 00:35:58,360 --> 00:36:00,360 我替你剥虾子   等等 623 00:36:05,920 --> 00:36:08,560 老婆, 送给你的 624 00:36:11,040 --> 00:36:14,080 你身怀六甲这么辛苦, 谢谢你 625 00:36:17,080 --> 00:36:19,480 喜欢吗?   喜欢 626 00:36:21,200 --> 00:36:23,720 吃饭吧   好, 吃饭 627 00:36:29,440 --> 00:36:32,680 谢谢, 来, 一起吃吧 628 00:36:35,560 --> 00:36:37,160 怎么了? 629 00:36:39,200 --> 00:36:40,840 我有东西给你 630 00:36:49,840 --> 00:36:51,600 一千万元? 631 00:36:52,560 --> 00:36:54,240 你查看你的户口 632 00:36:54,520 --> 00:36:56,360 怎么把这么多钱转帐到我的户口? 633 00:36:58,600 --> 00:37:00,640 对不起 634 00:37:02,560 --> 00:37:04,720 我… 635 00:37:05,720 --> 00:37:08,960 我要跟你离婚   离婚? 636 00:37:10,400 --> 00:37:12,240 怎么突然要离婚? 637 00:37:12,320 --> 00:37:14,440 我们连孩子也有了, 怎么要离婚? 638 00:37:14,520 --> 00:37:19,560 对不起, 其实我还没检验 639 00:37:19,600 --> 00:37:21,200 还没检验? 640 00:37:21,680 --> 00:37:23,760 你为什么要骗我说怀孕了? 641 00:37:23,800 --> 00:37:25,840 我知道这次的面试对你很重要 642 00:37:25,880 --> 00:37:28,000 我怕会影响你的情绪 643 00:37:28,800 --> 00:37:31,760 所以我现在才跟你说 644 00:37:32,840 --> 00:37:34,840 就是说你早就打算骗我? 645 00:37:35,200 --> 00:37:39,000 刚才那顿饭算什么?最后晚餐吗? 646 00:37:39,600 --> 00:37:41,040 对不起 647 00:37:45,280 --> 00:37:47,160 你之前常常去打麻将 648 00:37:47,200 --> 00:37:49,160 就是想赢钱给我? 649 00:37:49,240 --> 00:37:51,560 阿良, 我想给你补偿 650 00:37:55,080 --> 00:38:00,280 我不要钱, 我要你跟宝宝 651 00:38:01,040 --> 00:38:03,520 我们好好的, 怎么要离婚? 652 00:38:03,680 --> 00:38:07,080 为什么?为什么? 653 00:38:12,320 --> 00:38:16,800 对不起, 我决定好了 654 00:38:18,560 --> 00:38:20,400 是不是因为蒋冠一? 655 00:38:21,720 --> 00:38:23,440 不关他的事 656 00:38:24,120 --> 00:38:26,120 他有什么好? 657 00:38:26,160 --> 00:38:27,240 为什么你宁愿放弃我 658 00:38:27,280 --> 00:38:28,320 也要跟他在一起? 659 00:38:28,400 --> 00:38:30,920 阿良, 你不要这样想 660 00:38:32,200 --> 00:38:35,840 我真的有试过尽力去当你的太太 661 00:38:35,960 --> 00:38:40,200 但是…真的不可以 662 00:38:41,000 --> 00:38:43,280 你那天在天台也跟他说过 663 00:38:43,840 --> 00:38:46,320 你老公在家里等着你 664 00:38:47,040 --> 00:38:49,560 他也叫你周太太 665 00:38:51,720 --> 00:38:54,520 原来那一晚你在场? 666 00:38:56,360 --> 00:38:58,720 那么你应该知道 667 00:38:59,040 --> 00:39:02,600 他跟我分手是因为他为了我好 668 00:39:02,680 --> 00:39:05,120 他不想连累我 669 00:39:06,960 --> 00:39:11,600 都过去了, 可以回头吗? 670 00:39:12,000 --> 00:39:15,240 我本来也以为不可以回头 671 00:39:16,560 --> 00:39:20,200 但是他中枪, 我很着紧他 672 00:39:20,520 --> 00:39:23,640 我就知道我根本放不下他 673 00:39:23,680 --> 00:39:25,480 你这样算是情深吗? 674 00:39:25,680 --> 00:39:29,680 我对你不情深吗?你回答我 675 00:39:32,600 --> 00:39:36,280 我知道我现在说什么都不管用 676 00:39:38,840 --> 00:39:43,840 阿一跟我分手是因为他怕我有危险 677 00:39:44,200 --> 00:39:46,200 但是他不知道 678 00:39:47,280 --> 00:39:50,360 为了他, 我可以去死 679 00:39:51,400 --> 00:39:55,320 你这样算是爱对方吗?那我呢? 680 00:39:55,600 --> 00:39:56,640 你是现在不爱我 681 00:39:56,680 --> 00:39:59,240 还是从来都没有爱过我? 682 00:40:01,880 --> 00:40:04,280 如果我们有宝宝呢? 683 00:40:04,320 --> 00:40:06,920 如果我有了你的宝宝 684 00:40:07,480 --> 00:40:10,040 我会把他生下来 685 00:40:11,520 --> 00:40:13,640 但是对不起 686 00:40:15,040 --> 00:40:17,840 我不可以再当你的太太 687 00:40:17,880 --> 00:40:19,640 你说什么? 688 00:40:20,080 --> 00:40:22,440 你要宝宝有爸爸, 没有妈妈 689 00:40:22,560 --> 00:40:24,840 你怎么可以这样残忍? 690 00:40:24,880 --> 00:40:27,640 或许我们俩一开始就是错 691 00:40:28,240 --> 00:40:30,560 我不想再错下去 692 00:40:30,600 --> 00:40:33,120 我现在就进去验清楚 693 00:40:33,960 --> 00:40:36,320 是有还是没有 694 00:41:03,840 --> 00:41:06,000 对不起 695 00:41:18,800 --> 00:41:20,240 我走了 696 00:41:21,280 --> 00:41:28,720 不要走…我求求你不要走, 不要走 697 00:41:34,000 --> 00:41:35,120 对不起 698 00:41:35,160 --> 00:41:45,040 不要走… 46248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.