Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,880
Had helped from Abraham the patch.
2
00:00:03,800 --> 00:00:06,360
Skip town I've got men
looking for them.
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,160
You betcha camp is here.
4
00:00:19,760 --> 00:00:20,760
You find Marino.
5
00:00:22,240 --> 00:00:24,680
You bring them to me
dead or alive.
6
00:00:28,080 --> 00:00:28,760
Yes Sir
7
00:00:29,600 --> 00:00:30,200
winners.
8
00:00:32,360 --> 00:00:35,000
You make sure the Apache
never mess with us again.
9
00:03:02,880 --> 00:03:03,160
OK.
10
00:03:06,240 --> 00:03:08,240
Whoa, whoa.
11
00:03:12,960 --> 00:03:14,480
Well, I'm his friend.
12
00:03:15,560 --> 00:03:18,240
I his friend.
13
00:03:21,680 --> 00:03:22,760
So anything terrible.
14
00:03:23,680 --> 00:03:24,720
Speak English.
15
00:03:28,550 --> 00:03:29,280
Let me help you.
16
00:03:30,500 --> 00:03:31,450
Need water?
17
00:03:31,940 --> 00:03:32,710
Which was that?
18
00:03:36,170 --> 00:03:37,050
Pop me right back.
19
00:03:53,100 --> 00:03:54,390
And they are dead.
20
00:03:56,300 --> 00:03:56,800
Yeah.
21
00:04:33,810 --> 00:04:34,350
Attitude.
22
00:04:34,360 --> 00:04:34,950
That's true.
23
00:04:53,370 --> 00:04:54,580
I'm back with the water.
24
00:04:55,850 --> 00:04:56,290
Here.
25
00:05:04,290 --> 00:05:04,750
Ohh.
26
00:05:05,970 --> 00:05:07,280
That was for you.
27
00:05:31,560 --> 00:05:32,170
Hey.
28
00:05:33,070 --> 00:05:33,930
It's me.
29
00:05:34,500 --> 00:05:35,550
I'm your friend.
30
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
How do you feel?
31
00:05:48,450 --> 00:05:49,180
Thirsty.
32
00:05:50,370 --> 00:05:51,120
I get it.
33
00:05:58,170 --> 00:06:00,040
Hey, look at that.
34
00:06:07,440 --> 00:06:08,330
Don't go Oni.
35
00:06:24,150 --> 00:06:24,990
We have to help him.
36
00:06:36,130 --> 00:06:36,740
No show.
37
00:06:40,560 --> 00:06:41,230
Cancel.
38
00:06:59,790 --> 00:07:00,360
No.
39
00:07:01,170 --> 00:07:02,400
Don't do this.
40
00:07:04,140 --> 00:07:04,850
The men who did.
41
00:07:06,750 --> 00:07:07,620
They will pay.
42
00:07:48,800 --> 00:07:50,100
The heart of Nazia.
43
00:07:53,410 --> 00:07:55,620
This is the story
of my ancestors.
44
00:07:58,560 --> 00:07:59,740
Who are they?
45
00:07:59,980 --> 00:08:01,690
The protectors of my people?
46
00:08:07,800 --> 00:08:08,220
My.
47
00:08:09,050 --> 00:08:10,010
Moving closer.
48
00:08:11,490 --> 00:08:13,230
Soon to discover this room.
49
00:08:15,290 --> 00:08:17,170
And destroy the heart of Nasia.
50
00:08:35,320 --> 00:08:36,420
I need my pistols.
51
00:08:43,260 --> 00:08:44,380
Now tell me something.
52
00:08:45,110 --> 00:08:46,950
How you gonna shoot straight
with the fans?
53
00:08:49,170 --> 00:08:50,080
Magic.
54
00:09:01,420 --> 00:09:01,980
Me like.
55
00:09:04,830 --> 00:09:07,720
Here forever drive me like a stone.
56
00:09:13,200 --> 00:09:16,460
From the cold steel more than once
being flat.
57
00:09:24,240 --> 00:09:24,790
Listen.
58
00:09:38,410 --> 00:09:39,130
You may need it.
59
00:09:42,590 --> 00:09:43,400
Hey, thanks.
60
00:09:56,080 --> 00:09:56,630
Hi.
61
00:09:57,370 --> 00:09:57,900
No.
62
00:09:58,860 --> 00:09:59,800
Talk to me like that again.
63
00:09:59,810 --> 00:10:00,790
I'll make sure you stay behind
64
00:10:00,870 --> 00:10:03,150
and watch the children
with a scar to remember.
65
00:10:04,140 --> 00:10:04,960
Up to here.
66
00:10:06,820 --> 00:10:07,560
What'd you say?
67
00:10:10,040 --> 00:10:11,070
She's going with us.
68
00:10:39,270 --> 00:10:41,290
I can hear you from a mile away.
69
00:10:43,070 --> 00:10:43,760
We all had it.
70
00:10:45,860 --> 00:10:47,620
Save my wife
and unborn child.
71
00:10:48,630 --> 00:10:51,480
Bishops got 50 men
securing that mine.
72
00:10:52,810 --> 00:10:55,320
Value for We're going to do,
we're going to fight.
73
00:10:55,610 --> 00:10:59,080
They raided the Apache camp
and killed women and children.
74
00:10:59,850 --> 00:11:01,520
Bishops moving to Mexico.
75
00:11:01,730 --> 00:11:02,900
There's not much time.
76
00:11:05,930 --> 00:11:06,970
We could use your help.
77
00:11:13,110 --> 00:11:15,030
The streets are paved with fire.
78
00:11:16,380 --> 00:11:18,190
You never sleep.
79
00:11:20,060 --> 00:11:21,490
There's so much sin.
80
00:11:27,120 --> 00:11:28,590
There's a place I know.
81
00:11:30,270 --> 00:11:31,020
I got you.
82
00:11:32,440 --> 00:11:32,820
Please.
83
00:11:38,810 --> 00:11:39,430
The Devil.
84
00:11:54,590 --> 00:11:56,070
Vegas will be in there.
85
00:11:57,400 --> 00:11:58,410
We need the cavalry.
86
00:12:00,820 --> 00:12:02,130
You guys slowly back up.
87
00:12:02,140 --> 00:12:03,020
I'm going to cover you.
88
00:12:46,900 --> 00:12:47,420
Hi, guys.
89
00:12:49,210 --> 00:12:49,960
Hit Bishop
90
00:12:51,110 --> 00:12:51,820
Reno's back.
91
00:13:05,360 --> 00:13:07,450
Hello, Who's up?
92
00:13:10,610 --> 00:13:11,370
Abraham.
93
00:13:12,580 --> 00:13:13,690
What are you doing?
94
00:13:14,140 --> 00:13:16,780
I want my freedom given to me.
95
00:13:17,850 --> 00:13:18,600
And won't talk.
96
00:13:25,750 --> 00:13:26,680
Patients coming
97
00:13:28,490 --> 00:13:29,660
back to town now?
98
00:13:36,100 --> 00:13:37,340
I'm going to tell you again.
99
00:13:43,520 --> 00:13:43,860
Thank you.
100
00:13:45,690 --> 00:13:46,470
Picture work.
101
00:14:01,490 --> 00:14:01,770
Yeah.
102
00:14:15,810 --> 00:14:16,610
We got to go.
103
00:14:17,810 --> 00:14:18,010
Yeah.
104
00:14:41,000 --> 00:14:41,280
Yeah.
105
00:15:19,490 --> 00:15:20,140
Shit.
106
00:16:49,690 --> 00:16:50,390
All right.
107
00:16:50,850 --> 00:16:51,320
Yeah.
108
00:16:52,260 --> 00:16:53,730
Back on your horse
and let's finish this.
109
00:16:55,760 --> 00:16:56,060
Ohh.
110
00:17:00,680 --> 00:17:01,550
And I'm Mommy.
111
00:17:02,560 --> 00:17:02,960
I got it.
112
00:17:19,180 --> 00:17:21,410
The man together,
they don't stand here.
113
00:17:21,800 --> 00:17:22,650
This is it.
114
00:17:23,140 --> 00:17:24,910
We got 2 squads in town.
115
00:17:26,220 --> 00:17:29,420
They ran off with the right started,
took a spoon like girls too.
116
00:17:31,430 --> 00:17:32,200
It really works.
117
00:17:32,210 --> 00:17:34,130
All this debt of trouble,
huh?
118
00:17:35,900 --> 00:17:36,920
God damn it.
119
00:18:09,320 --> 00:18:10,520
What's up?
120
00:18:12,440 --> 00:18:13,930
Right now.
121
00:18:21,870 --> 00:18:22,270
Best.
122
00:18:25,940 --> 00:18:27,270
Stop talking you out.
123
00:18:30,380 --> 00:18:31,220
Hello.
124
00:18:52,630 --> 00:18:53,160
Go.
125
00:19:21,460 --> 00:19:22,930
No, shut up hanger.
126
00:19:29,970 --> 00:19:30,240
No.
127
00:19:31,880 --> 00:19:32,800
Ohh.
128
00:19:37,650 --> 00:19:37,990
Yeah.
129
00:19:40,460 --> 00:19:40,810
Yeah.
130
00:19:47,070 --> 00:19:47,670
Ohh.
131
00:20:04,740 --> 00:20:05,800
Pardon noise.
132
00:20:11,160 --> 00:20:12,150
I got him.
133
00:20:12,340 --> 00:20:14,950
A doctor's going to pay
for what he did to my car.
134
00:20:16,170 --> 00:20:17,220
What are you doing here?
135
00:20:17,280 --> 00:20:18,700
I'm not gonna go.
136
00:20:33,850 --> 00:20:35,180
You came back for me.
137
00:20:37,880 --> 00:20:39,010
For better, for worse.
138
00:20:51,430 --> 00:20:52,240
They hurt me.
139
00:21:01,370 --> 00:21:02,210
Here.
140
00:21:04,090 --> 00:21:05,130
Pure is the day we married.
141
00:21:05,140 --> 00:21:06,070
That's the way I see it.
142
00:21:10,180 --> 00:21:11,510
You damn good life.
143
00:21:20,060 --> 00:21:20,770
OK.
144
00:21:22,440 --> 00:21:23,090
I didn't hear him.
145
00:21:24,670 --> 00:21:27,460
Alexander, I have gold, man.
146
00:21:27,690 --> 00:21:29,730
More than you could spend
in five lifetimes.
147
00:21:57,080 --> 00:21:59,010
Come on, get in there
and get, boy.
148
00:21:59,690 --> 00:22:00,380
Fredo.
149
00:22:01,700 --> 00:22:03,350
It's just that, your day.
150
00:22:05,110 --> 00:22:05,890
Ohh.
151
00:22:20,450 --> 00:22:21,040
All right.
152
00:22:24,430 --> 00:22:24,800
Check.
153
00:22:27,830 --> 00:22:28,640
Cancel.
154
00:22:33,550 --> 00:22:33,910
OK.
155
00:22:37,570 --> 00:22:38,590
Thank you for watching.
156
00:22:43,460 --> 00:22:43,900
Try.
157
00:22:49,190 --> 00:22:49,630
You.
158
00:22:53,730 --> 00:22:54,210
Check.
159
00:22:56,190 --> 00:22:56,570
Ohh.
160
00:22:59,540 --> 00:23:00,190
Ohh.
161
00:23:03,830 --> 00:23:04,270
How's that?
162
00:23:06,560 --> 00:23:07,120
Yes.
163
00:23:10,660 --> 00:23:11,080
Come on.
164
00:23:14,000 --> 00:23:14,230
OK.
165
00:23:17,460 --> 00:23:18,670
Ha, ha.
166
00:23:22,070 --> 00:23:22,580
Fuck it.
167
00:23:27,390 --> 00:23:27,810
OK.
168
00:23:32,780 --> 00:23:33,450
God.
169
00:23:44,960 --> 00:23:46,030
He's still man.
170
00:23:49,530 --> 00:23:51,040
What do you do, my love?
171
00:23:59,080 --> 00:24:00,020
Mr Shane,
172
00:24:01,070 --> 00:24:02,090
you are pretty.
173
00:25:48,650 --> 00:25:49,470
Kill him, kid.
174
00:26:36,290 --> 00:26:36,940
OK, cool.
175
00:26:38,920 --> 00:26:40,070
Come here, come here.
176
00:26:43,710 --> 00:26:44,280
Put her down.
177
00:26:44,290 --> 00:26:44,760
Put her down.
178
00:26:44,770 --> 00:26:45,300
You look at her.
179
00:26:46,990 --> 00:26:49,040
Ohh, turn over.
180
00:26:52,760 --> 00:26:53,570
Put pressure on.
181
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
Where's the closest stop?
182
00:26:57,280 --> 00:26:57,760
I'm sorry.
183
00:26:58,700 --> 00:26:59,470
That was wife.
184
00:26:59,650 --> 00:27:00,150
She could help.
185
00:27:00,290 --> 00:27:00,960
Where is she?
186
00:27:01,470 --> 00:27:02,780
Don't get the waggon line.
187
00:27:03,310 --> 00:27:03,760
Let's go.
188
00:27:03,770 --> 00:27:04,090
OK.
189
00:27:06,060 --> 00:27:06,480
You're right.
190
00:27:07,760 --> 00:27:08,240
I got it.
191
00:27:08,250 --> 00:27:08,830
I got it.
192
00:27:13,440 --> 00:27:14,470
Come on, baby,
193
00:27:15,480 --> 00:27:15,910
OK?
194
00:27:19,530 --> 00:27:20,220
Come on, girl.
195
00:27:22,770 --> 00:27:23,320
Thank you.
196
00:27:25,940 --> 00:27:26,830
I love you.
197
00:27:35,880 --> 00:27:36,450
Thank you.
198
00:27:41,940 --> 00:27:42,350
Yeah.
199
00:27:50,690 --> 00:27:50,890
Hey.
200
00:28:24,300 --> 00:28:25,190
Very good.
201
00:29:19,630 --> 00:29:20,270
That bank.
202
00:29:21,900 --> 00:29:23,800
Has everything they stole
from your people.
203
00:29:36,990 --> 00:29:38,540
Only when the large trees dead.
204
00:29:40,230 --> 00:29:41,590
The last river is poison.
205
00:29:43,030 --> 00:29:44,500
And the last fish is caught.
206
00:29:45,670 --> 00:29:47,060
Well, man, realise.
207
00:29:48,790 --> 00:29:49,690
You cannot eat money.
208
00:29:53,040 --> 00:29:54,060
Gold isn't everything.
209
00:29:57,060 --> 00:29:57,870
Family is.
210
00:30:01,710 --> 00:30:02,850
Vegas will come to you.
211
00:30:05,460 --> 00:30:06,820
You will know what I see.
212
00:30:08,360 --> 00:30:08,870
It's true.
213
00:30:26,590 --> 00:30:27,730
Keep the horse.
214
00:30:33,510 --> 00:30:34,180
You earned it.
215
00:31:11,770 --> 00:31:13,500
Just outside the gate.
216
00:31:15,060 --> 00:31:20,280
It is getting near me
and the train is never late.
217
00:31:23,310 --> 00:31:23,950
Only.
218
00:31:26,370 --> 00:31:27,600
Without the rule.
219
00:31:28,370 --> 00:31:29,000
Nothing.
220
00:31:29,010 --> 00:31:30,970
God can feel it.
221
00:31:34,640 --> 00:31:35,150
Through.
222
00:31:51,200 --> 00:31:51,680
No.
223
00:31:53,110 --> 00:31:53,810
Drugs.
224
00:31:55,520 --> 00:31:57,620
Indeed, the gravestones.
225
00:32:01,620 --> 00:32:02,320
Windows.
226
00:32:04,970 --> 00:32:05,630
This song.
227
00:32:08,120 --> 00:32:09,200
And everything.
228
00:32:10,650 --> 00:32:12,280
Is going dark.
229
00:32:20,820 --> 00:32:21,720
Bulletproof.
230
00:32:27,820 --> 00:32:28,820
Give a hand.
231
00:32:31,630 --> 00:32:32,900
Get this fall.
232
00:32:36,720 --> 00:32:37,400
Building.
233
00:33:04,890 --> 00:33:05,560
You are bad.
234
00:33:08,070 --> 00:33:08,580
Play.
235
00:33:10,300 --> 00:33:11,020
Always.
236
00:33:13,000 --> 00:33:13,570
Plays.
237
00:33:13,580 --> 00:33:14,520
No games.
238
00:33:17,100 --> 00:33:18,870
Stone carriers.
239
00:33:20,810 --> 00:33:22,020
I'll see you there.
240
00:33:25,400 --> 00:33:25,960
Play.
241
00:33:30,200 --> 00:33:31,030
Pavement.
242
00:33:32,750 --> 00:33:34,220
You never sleep.
243
00:33:34,980 --> 00:33:37,290
New line gets him there so much.
244
00:33:41,040 --> 00:33:41,810
Someone else?
245
00:33:43,490 --> 00:33:44,950
There's a place I know.
246
00:33:46,390 --> 00:33:47,420
Back at you.
247
00:33:49,450 --> 00:33:50,260
The table.
248
00:33:57,650 --> 00:33:57,980
Yeah.
249
00:34:00,760 --> 00:34:01,450
I'm going to.
250
00:34:06,160 --> 00:34:06,680
You.
251
00:34:10,600 --> 00:34:11,360
You feel me?
252
00:34:12,830 --> 00:34:17,310
You see this through from six feet
in the deep, deep.
13001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.