All language subtitles for dead-srt2-WWEE__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,880 Had helped from Abraham the patch. 2 00:00:03,800 --> 00:00:06,360 Skip town I've got men looking for them. 3 00:00:16,280 --> 00:00:18,160 You betcha camp is here. 4 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 You find Marino. 5 00:00:22,240 --> 00:00:24,680 You bring them to me dead or alive. 6 00:00:28,080 --> 00:00:28,760 Yes Sir 7 00:00:29,600 --> 00:00:30,200 winners. 8 00:00:32,360 --> 00:00:35,000 You make sure the Apache never mess with us again. 9 00:03:02,880 --> 00:03:03,160 OK. 10 00:03:06,240 --> 00:03:08,240 Whoa, whoa. 11 00:03:12,960 --> 00:03:14,480 Well, I'm his friend. 12 00:03:15,560 --> 00:03:18,240 I his friend. 13 00:03:21,680 --> 00:03:22,760 So anything terrible. 14 00:03:23,680 --> 00:03:24,720 Speak English. 15 00:03:28,550 --> 00:03:29,280 Let me help you. 16 00:03:30,500 --> 00:03:31,450 Need water? 17 00:03:31,940 --> 00:03:32,710 Which was that? 18 00:03:36,170 --> 00:03:37,050 Pop me right back. 19 00:03:53,100 --> 00:03:54,390 And they are dead. 20 00:03:56,300 --> 00:03:56,800 Yeah. 21 00:04:33,810 --> 00:04:34,350 Attitude. 22 00:04:34,360 --> 00:04:34,950 That's true. 23 00:04:53,370 --> 00:04:54,580 I'm back with the water. 24 00:04:55,850 --> 00:04:56,290 Here. 25 00:05:04,290 --> 00:05:04,750 Ohh. 26 00:05:05,970 --> 00:05:07,280 That was for you. 27 00:05:31,560 --> 00:05:32,170 Hey. 28 00:05:33,070 --> 00:05:33,930 It's me. 29 00:05:34,500 --> 00:05:35,550 I'm your friend. 30 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 How do you feel? 31 00:05:48,450 --> 00:05:49,180 Thirsty. 32 00:05:50,370 --> 00:05:51,120 I get it. 33 00:05:58,170 --> 00:06:00,040 Hey, look at that. 34 00:06:07,440 --> 00:06:08,330 Don't go Oni. 35 00:06:24,150 --> 00:06:24,990 We have to help him. 36 00:06:36,130 --> 00:06:36,740 No show. 37 00:06:40,560 --> 00:06:41,230 Cancel. 38 00:06:59,790 --> 00:07:00,360 No. 39 00:07:01,170 --> 00:07:02,400 Don't do this. 40 00:07:04,140 --> 00:07:04,850 The men who did. 41 00:07:06,750 --> 00:07:07,620 They will pay. 42 00:07:48,800 --> 00:07:50,100 The heart of Nazia. 43 00:07:53,410 --> 00:07:55,620 This is the story of my ancestors. 44 00:07:58,560 --> 00:07:59,740 Who are they? 45 00:07:59,980 --> 00:08:01,690 The protectors of my people? 46 00:08:07,800 --> 00:08:08,220 My. 47 00:08:09,050 --> 00:08:10,010 Moving closer. 48 00:08:11,490 --> 00:08:13,230 Soon to discover this room. 49 00:08:15,290 --> 00:08:17,170 And destroy the heart of Nasia. 50 00:08:35,320 --> 00:08:36,420 I need my pistols. 51 00:08:43,260 --> 00:08:44,380 Now tell me something. 52 00:08:45,110 --> 00:08:46,950 How you gonna shoot straight with the fans? 53 00:08:49,170 --> 00:08:50,080 Magic. 54 00:09:01,420 --> 00:09:01,980 Me like. 55 00:09:04,830 --> 00:09:07,720 Here forever drive me like a stone. 56 00:09:13,200 --> 00:09:16,460 From the cold steel more than once being flat. 57 00:09:24,240 --> 00:09:24,790 Listen. 58 00:09:38,410 --> 00:09:39,130 You may need it. 59 00:09:42,590 --> 00:09:43,400 Hey, thanks. 60 00:09:56,080 --> 00:09:56,630 Hi. 61 00:09:57,370 --> 00:09:57,900 No. 62 00:09:58,860 --> 00:09:59,800 Talk to me like that again. 63 00:09:59,810 --> 00:10:00,790 I'll make sure you stay behind 64 00:10:00,870 --> 00:10:03,150 and watch the children with a scar to remember. 65 00:10:04,140 --> 00:10:04,960 Up to here. 66 00:10:06,820 --> 00:10:07,560 What'd you say? 67 00:10:10,040 --> 00:10:11,070 She's going with us. 68 00:10:39,270 --> 00:10:41,290 I can hear you from a mile away. 69 00:10:43,070 --> 00:10:43,760 We all had it. 70 00:10:45,860 --> 00:10:47,620 Save my wife and unborn child. 71 00:10:48,630 --> 00:10:51,480 Bishops got 50 men securing that mine. 72 00:10:52,810 --> 00:10:55,320 Value for We're going to do, we're going to fight. 73 00:10:55,610 --> 00:10:59,080 They raided the Apache camp and killed women and children. 74 00:10:59,850 --> 00:11:01,520 Bishops moving to Mexico. 75 00:11:01,730 --> 00:11:02,900 There's not much time. 76 00:11:05,930 --> 00:11:06,970 We could use your help. 77 00:11:13,110 --> 00:11:15,030 The streets are paved with fire. 78 00:11:16,380 --> 00:11:18,190 You never sleep. 79 00:11:20,060 --> 00:11:21,490 There's so much sin. 80 00:11:27,120 --> 00:11:28,590 There's a place I know. 81 00:11:30,270 --> 00:11:31,020 I got you. 82 00:11:32,440 --> 00:11:32,820 Please. 83 00:11:38,810 --> 00:11:39,430 The Devil. 84 00:11:54,590 --> 00:11:56,070 Vegas will be in there. 85 00:11:57,400 --> 00:11:58,410 We need the cavalry. 86 00:12:00,820 --> 00:12:02,130 You guys slowly back up. 87 00:12:02,140 --> 00:12:03,020 I'm going to cover you. 88 00:12:46,900 --> 00:12:47,420 Hi, guys. 89 00:12:49,210 --> 00:12:49,960 Hit Bishop 90 00:12:51,110 --> 00:12:51,820 Reno's back. 91 00:13:05,360 --> 00:13:07,450 Hello, Who's up? 92 00:13:10,610 --> 00:13:11,370 Abraham. 93 00:13:12,580 --> 00:13:13,690 What are you doing? 94 00:13:14,140 --> 00:13:16,780 I want my freedom given to me. 95 00:13:17,850 --> 00:13:18,600 And won't talk. 96 00:13:25,750 --> 00:13:26,680 Patients coming 97 00:13:28,490 --> 00:13:29,660 back to town now? 98 00:13:36,100 --> 00:13:37,340 I'm going to tell you again. 99 00:13:43,520 --> 00:13:43,860 Thank you. 100 00:13:45,690 --> 00:13:46,470 Picture work. 101 00:14:01,490 --> 00:14:01,770 Yeah. 102 00:14:15,810 --> 00:14:16,610 We got to go. 103 00:14:17,810 --> 00:14:18,010 Yeah. 104 00:14:41,000 --> 00:14:41,280 Yeah. 105 00:15:19,490 --> 00:15:20,140 Shit. 106 00:16:49,690 --> 00:16:50,390 All right. 107 00:16:50,850 --> 00:16:51,320 Yeah. 108 00:16:52,260 --> 00:16:53,730 Back on your horse and let's finish this. 109 00:16:55,760 --> 00:16:56,060 Ohh. 110 00:17:00,680 --> 00:17:01,550 And I'm Mommy. 111 00:17:02,560 --> 00:17:02,960 I got it. 112 00:17:19,180 --> 00:17:21,410 The man together, they don't stand here. 113 00:17:21,800 --> 00:17:22,650 This is it. 114 00:17:23,140 --> 00:17:24,910 We got 2 squads in town. 115 00:17:26,220 --> 00:17:29,420 They ran off with the right started, took a spoon like girls too. 116 00:17:31,430 --> 00:17:32,200 It really works. 117 00:17:32,210 --> 00:17:34,130 All this debt of trouble, huh? 118 00:17:35,900 --> 00:17:36,920 God damn it. 119 00:18:09,320 --> 00:18:10,520 What's up? 120 00:18:12,440 --> 00:18:13,930 Right now. 121 00:18:21,870 --> 00:18:22,270 Best. 122 00:18:25,940 --> 00:18:27,270 Stop talking you out. 123 00:18:30,380 --> 00:18:31,220 Hello. 124 00:18:52,630 --> 00:18:53,160 Go. 125 00:19:21,460 --> 00:19:22,930 No, shut up hanger. 126 00:19:29,970 --> 00:19:30,240 No. 127 00:19:31,880 --> 00:19:32,800 Ohh. 128 00:19:37,650 --> 00:19:37,990 Yeah. 129 00:19:40,460 --> 00:19:40,810 Yeah. 130 00:19:47,070 --> 00:19:47,670 Ohh. 131 00:20:04,740 --> 00:20:05,800 Pardon noise. 132 00:20:11,160 --> 00:20:12,150 I got him. 133 00:20:12,340 --> 00:20:14,950 A doctor's going to pay for what he did to my car. 134 00:20:16,170 --> 00:20:17,220 What are you doing here? 135 00:20:17,280 --> 00:20:18,700 I'm not gonna go. 136 00:20:33,850 --> 00:20:35,180 You came back for me. 137 00:20:37,880 --> 00:20:39,010 For better, for worse. 138 00:20:51,430 --> 00:20:52,240 They hurt me. 139 00:21:01,370 --> 00:21:02,210 Here. 140 00:21:04,090 --> 00:21:05,130 Pure is the day we married. 141 00:21:05,140 --> 00:21:06,070 That's the way I see it. 142 00:21:10,180 --> 00:21:11,510 You damn good life. 143 00:21:20,060 --> 00:21:20,770 OK. 144 00:21:22,440 --> 00:21:23,090 I didn't hear him. 145 00:21:24,670 --> 00:21:27,460 Alexander, I have gold, man. 146 00:21:27,690 --> 00:21:29,730 More than you could spend in five lifetimes. 147 00:21:57,080 --> 00:21:59,010 Come on, get in there and get, boy. 148 00:21:59,690 --> 00:22:00,380 Fredo. 149 00:22:01,700 --> 00:22:03,350 It's just that, your day. 150 00:22:05,110 --> 00:22:05,890 Ohh. 151 00:22:20,450 --> 00:22:21,040 All right. 152 00:22:24,430 --> 00:22:24,800 Check. 153 00:22:27,830 --> 00:22:28,640 Cancel. 154 00:22:33,550 --> 00:22:33,910 OK. 155 00:22:37,570 --> 00:22:38,590 Thank you for watching. 156 00:22:43,460 --> 00:22:43,900 Try. 157 00:22:49,190 --> 00:22:49,630 You. 158 00:22:53,730 --> 00:22:54,210 Check. 159 00:22:56,190 --> 00:22:56,570 Ohh. 160 00:22:59,540 --> 00:23:00,190 Ohh. 161 00:23:03,830 --> 00:23:04,270 How's that? 162 00:23:06,560 --> 00:23:07,120 Yes. 163 00:23:10,660 --> 00:23:11,080 Come on. 164 00:23:14,000 --> 00:23:14,230 OK. 165 00:23:17,460 --> 00:23:18,670 Ha, ha. 166 00:23:22,070 --> 00:23:22,580 Fuck it. 167 00:23:27,390 --> 00:23:27,810 OK. 168 00:23:32,780 --> 00:23:33,450 God. 169 00:23:44,960 --> 00:23:46,030 He's still man. 170 00:23:49,530 --> 00:23:51,040 What do you do, my love? 171 00:23:59,080 --> 00:24:00,020 Mr Shane, 172 00:24:01,070 --> 00:24:02,090 you are pretty. 173 00:25:48,650 --> 00:25:49,470 Kill him, kid. 174 00:26:36,290 --> 00:26:36,940 OK, cool. 175 00:26:38,920 --> 00:26:40,070 Come here, come here. 176 00:26:43,710 --> 00:26:44,280 Put her down. 177 00:26:44,290 --> 00:26:44,760 Put her down. 178 00:26:44,770 --> 00:26:45,300 You look at her. 179 00:26:46,990 --> 00:26:49,040 Ohh, turn over. 180 00:26:52,760 --> 00:26:53,570 Put pressure on. 181 00:26:54,280 --> 00:26:55,280 Where's the closest stop? 182 00:26:57,280 --> 00:26:57,760 I'm sorry. 183 00:26:58,700 --> 00:26:59,470 That was wife. 184 00:26:59,650 --> 00:27:00,150 She could help. 185 00:27:00,290 --> 00:27:00,960 Where is she? 186 00:27:01,470 --> 00:27:02,780 Don't get the waggon line. 187 00:27:03,310 --> 00:27:03,760 Let's go. 188 00:27:03,770 --> 00:27:04,090 OK. 189 00:27:06,060 --> 00:27:06,480 You're right. 190 00:27:07,760 --> 00:27:08,240 I got it. 191 00:27:08,250 --> 00:27:08,830 I got it. 192 00:27:13,440 --> 00:27:14,470 Come on, baby, 193 00:27:15,480 --> 00:27:15,910 OK? 194 00:27:19,530 --> 00:27:20,220 Come on, girl. 195 00:27:22,770 --> 00:27:23,320 Thank you. 196 00:27:25,940 --> 00:27:26,830 I love you. 197 00:27:35,880 --> 00:27:36,450 Thank you. 198 00:27:41,940 --> 00:27:42,350 Yeah. 199 00:27:50,690 --> 00:27:50,890 Hey. 200 00:28:24,300 --> 00:28:25,190 Very good. 201 00:29:19,630 --> 00:29:20,270 That bank. 202 00:29:21,900 --> 00:29:23,800 Has everything they stole from your people. 203 00:29:36,990 --> 00:29:38,540 Only when the large trees dead. 204 00:29:40,230 --> 00:29:41,590 The last river is poison. 205 00:29:43,030 --> 00:29:44,500 And the last fish is caught. 206 00:29:45,670 --> 00:29:47,060 Well, man, realise. 207 00:29:48,790 --> 00:29:49,690 You cannot eat money. 208 00:29:53,040 --> 00:29:54,060 Gold isn't everything. 209 00:29:57,060 --> 00:29:57,870 Family is. 210 00:30:01,710 --> 00:30:02,850 Vegas will come to you. 211 00:30:05,460 --> 00:30:06,820 You will know what I see. 212 00:30:08,360 --> 00:30:08,870 It's true. 213 00:30:26,590 --> 00:30:27,730 Keep the horse. 214 00:30:33,510 --> 00:30:34,180 You earned it. 215 00:31:11,770 --> 00:31:13,500 Just outside the gate. 216 00:31:15,060 --> 00:31:20,280 It is getting near me and the train is never late. 217 00:31:23,310 --> 00:31:23,950 Only. 218 00:31:26,370 --> 00:31:27,600 Without the rule. 219 00:31:28,370 --> 00:31:29,000 Nothing. 220 00:31:29,010 --> 00:31:30,970 God can feel it. 221 00:31:34,640 --> 00:31:35,150 Through. 222 00:31:51,200 --> 00:31:51,680 No. 223 00:31:53,110 --> 00:31:53,810 Drugs. 224 00:31:55,520 --> 00:31:57,620 Indeed, the gravestones. 225 00:32:01,620 --> 00:32:02,320 Windows. 226 00:32:04,970 --> 00:32:05,630 This song. 227 00:32:08,120 --> 00:32:09,200 And everything. 228 00:32:10,650 --> 00:32:12,280 Is going dark. 229 00:32:20,820 --> 00:32:21,720 Bulletproof. 230 00:32:27,820 --> 00:32:28,820 Give a hand. 231 00:32:31,630 --> 00:32:32,900 Get this fall. 232 00:32:36,720 --> 00:32:37,400 Building. 233 00:33:04,890 --> 00:33:05,560 You are bad. 234 00:33:08,070 --> 00:33:08,580 Play. 235 00:33:10,300 --> 00:33:11,020 Always. 236 00:33:13,000 --> 00:33:13,570 Plays. 237 00:33:13,580 --> 00:33:14,520 No games. 238 00:33:17,100 --> 00:33:18,870 Stone carriers. 239 00:33:20,810 --> 00:33:22,020 I'll see you there. 240 00:33:25,400 --> 00:33:25,960 Play. 241 00:33:30,200 --> 00:33:31,030 Pavement. 242 00:33:32,750 --> 00:33:34,220 You never sleep. 243 00:33:34,980 --> 00:33:37,290 New line gets him there so much. 244 00:33:41,040 --> 00:33:41,810 Someone else? 245 00:33:43,490 --> 00:33:44,950 There's a place I know. 246 00:33:46,390 --> 00:33:47,420 Back at you. 247 00:33:49,450 --> 00:33:50,260 The table. 248 00:33:57,650 --> 00:33:57,980 Yeah. 249 00:34:00,760 --> 00:34:01,450 I'm going to. 250 00:34:06,160 --> 00:34:06,680 You. 251 00:34:10,600 --> 00:34:11,360 You feel me? 252 00:34:12,830 --> 00:34:17,310 You see this through from six feet in the deep, deep. 13001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.