Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,140 --> 00:01:14,510
Hello.
2
00:01:55,120 --> 00:01:56,330
Are we there yet?
3
00:01:56,340 --> 00:01:56,670
No.
4
00:01:56,740 --> 00:01:58,390
We got a long way to go.
5
00:02:00,710 --> 00:02:01,820
Maybe you should count to 1.
6
00:02:07,230 --> 00:02:07,920
In your head.
7
00:02:12,010 --> 00:02:13,530
The kids want to see some magic.
8
00:02:21,470 --> 00:02:23,250
Now pick a card, any card.
9
00:02:25,840 --> 00:02:29,010
Slip your card somewhere in this pile
and it won't look.
10
00:02:31,180 --> 00:02:32,150
No beacon.
11
00:02:35,540 --> 00:02:36,640
OK, I'm done.
12
00:02:39,780 --> 00:02:40,660
All right.
13
00:02:42,420 --> 00:02:42,810
Now.
14
00:02:43,850 --> 00:02:45,450
You're going to say
the magic word with me.
15
00:02:46,080 --> 00:02:46,480
Yep.
16
00:02:48,610 --> 00:02:49,500
Because they.
17
00:02:55,030 --> 00:02:55,950
Is this your car?
18
00:02:57,660 --> 00:02:58,910
How'd you do that?
19
00:02:59,220 --> 00:02:59,830
Magic.
20
00:03:04,020 --> 00:03:04,960
Excuse me, baby.
21
00:03:08,320 --> 00:03:10,560
It's not polite to drink
in front of children.
22
00:03:12,220 --> 00:03:13,690
Just a little flower oil.
23
00:03:14,080 --> 00:03:14,770
You want some?
24
00:03:14,920 --> 00:03:15,870
No, ma'am.
25
00:03:16,780 --> 00:03:17,490
No.
26
00:03:19,090 --> 00:03:20,670
So where are you 2 headed?
27
00:03:21,480 --> 00:03:23,770
California to meet my husband.
28
00:03:24,760 --> 00:03:26,880
Are you 2, married
just this morning?
29
00:03:27,870 --> 00:03:28,950
Pastor and all
30
00:03:29,980 --> 00:03:32,120
that one dress so pretty.
31
00:03:33,050 --> 00:03:33,880
Yes, it is.
32
00:03:34,290 --> 00:03:35,200
Thank you.
33
00:03:35,630 --> 00:03:35,960
Ohh.
34
00:03:35,970 --> 00:03:37,240
Can I see more magic?
35
00:03:37,910 --> 00:03:39,740
You know, we're going
to Nevada.
36
00:03:40,400 --> 00:03:41,590
And get our own Sylvan.
37
00:03:42,580 --> 00:03:43,460
Stage at home.
38
00:03:44,330 --> 00:03:45,980
Every night I'm going to do a magic trick
39
00:03:46,060 --> 00:03:47,050
and I'm looking for in the system.
40
00:03:49,030 --> 00:03:51,140
She wouldn't be caught dead
in a saloon.
41
00:03:52,150 --> 00:03:53,860
It's OK, my mother said.
42
00:03:53,870 --> 00:03:56,500
The same thing just goes
to show how Ronan back.
43
00:04:15,360 --> 00:04:15,720
Yeah.
44
00:04:25,680 --> 00:04:27,120
You think that water hose close?
45
00:04:27,190 --> 00:04:28,200
I don't know.
46
00:04:28,650 --> 00:04:30,280
What do you mean
you don't know?
47
00:04:30,810 --> 00:04:31,980
I don't know.
48
00:04:32,070 --> 00:04:35,480
We've been riding for hours
with nothing to eat or drink.
49
00:04:36,980 --> 00:04:38,890
Take your drink here.
50
00:04:39,640 --> 00:04:40,610
It's too big.
51
00:04:41,650 --> 00:04:43,520
God damn, this guy's weird.
52
00:04:45,980 --> 00:04:46,520
Roll.
53
00:05:08,650 --> 00:05:09,800
From there, Brilliant.
54
00:05:10,740 --> 00:05:11,600
What the hell?
55
00:05:11,670 --> 00:05:13,160
Don't you know who's over?
56
00:05:13,410 --> 00:05:14,700
Get out from under there.
57
00:05:14,970 --> 00:05:15,700
Still sheep.
58
00:05:18,410 --> 00:05:18,820
Don't you?
59
00:05:19,770 --> 00:05:20,210
Does she?
60
00:05:21,410 --> 00:05:22,470
Anything in the waggon?
61
00:05:23,360 --> 00:05:24,180
Smart to do.
62
00:05:25,650 --> 00:05:27,410
Any women 3.
63
00:05:29,150 --> 00:05:30,140
Well, for each of us.
64
00:05:31,580 --> 00:05:33,290
About your hands high.
65
00:05:48,260 --> 00:05:49,460
Careful, there might be more.
66
00:05:50,260 --> 00:05:51,110
I only counted 3.
67
00:05:51,120 --> 00:05:51,990
How about you?
68
00:05:52,060 --> 00:05:53,370
Yes, Sir, just the three.
69
00:05:55,220 --> 00:05:57,840
Kill you and take your pride.
70
00:06:02,320 --> 00:06:02,790
Ohh.
71
00:06:16,560 --> 00:06:17,500
Ruin company.
72
00:06:18,530 --> 00:06:19,630
Floral moguls.
73
00:06:21,130 --> 00:06:23,740
The Silver Dollar Deck custom painting.
74
00:06:27,120 --> 00:06:28,990
Your hand OK, No.
75
00:06:32,070 --> 00:06:32,910
Let me help you with that.
76
00:06:35,200 --> 00:06:36,650
I can still move
my trigger finger.
77
00:06:40,360 --> 00:06:42,420
Hey, that dress wasn't
no throwaway.
78
00:06:43,880 --> 00:06:45,190
When was I going to wear this again?
79
00:06:45,640 --> 00:06:46,470
Our anniversary?
80
00:06:47,780 --> 00:06:49,190
Nice thank you dress and diamonds.
81
00:06:49,900 --> 00:06:51,080
Damn my expectations.
82
00:06:52,070 --> 00:06:54,380
And she's done tying you up.
83
00:06:54,390 --> 00:06:55,680
You throw the bodies on the back.
84
00:06:56,050 --> 00:06:57,160
We're taking them with us.
85
00:06:57,170 --> 00:06:57,820
Why?
86
00:06:58,130 --> 00:06:59,560
I won't leave a man to rot.
87
00:07:00,630 --> 00:07:01,940
We'll drop them off
in the next town.
88
00:07:08,390 --> 00:07:09,180
I got him.
89
00:07:47,770 --> 00:07:48,340
Yeah, Mr.
90
00:07:49,390 --> 00:07:50,500
Going crazy sub bitch.
91
00:08:03,600 --> 00:08:04,560
Keeps moving my mind.
92
00:08:05,880 --> 00:08:07,560
What are we gonna need
that when we get there?
93
00:08:08,270 --> 00:08:09,100
Something up?
94
00:08:10,450 --> 00:08:11,440
Something simple.
95
00:08:12,270 --> 00:08:13,800
Solomon's Temple.
96
00:08:16,180 --> 00:08:16,720
Farming.
97
00:08:19,010 --> 00:08:19,280
And.
98
00:09:25,810 --> 00:09:26,630
Yeah.
99
00:09:38,090 --> 00:09:39,250
Fight back by nightfall.
100
00:09:50,570 --> 00:09:50,950
Some.
101
00:09:53,610 --> 00:09:54,210
Well, it's gone.
102
00:10:05,330 --> 00:10:05,720
Street.
103
00:10:09,260 --> 00:10:10,510
Dead man's hand.
104
00:10:13,450 --> 00:10:13,780
Yeah.
105
00:10:23,630 --> 00:10:24,830
Nursery rhyme.
106
00:10:28,080 --> 00:10:28,560
You know.
107
00:10:29,530 --> 00:10:30,620
We're gonna go.
108
00:11:23,930 --> 00:11:24,680
What you say?
109
00:11:26,290 --> 00:11:28,180
Careful what you do.
110
00:11:29,960 --> 00:11:30,580
Train.
111
00:11:40,590 --> 00:11:41,020
Camera.
112
00:11:42,430 --> 00:11:42,600
What?
113
00:11:46,250 --> 00:11:46,970
16.
114
00:11:53,420 --> 00:11:53,870
Jim.
115
00:11:57,420 --> 00:11:58,150
Almost dead.
116
00:12:39,890 --> 00:12:41,590
Hold on, I didn't do nothing.
117
00:12:42,510 --> 00:12:44,050
Dead men strung
to your waggon.
118
00:12:45,340 --> 00:12:46,050
Hardly nothing.
119
00:12:55,690 --> 00:12:56,430
Those men.
120
00:12:57,840 --> 00:12:59,110
Threaten to rape my wife.
121
00:13:00,460 --> 00:13:02,330
Sarah and her younger daughter.
122
00:13:03,290 --> 00:13:04,270
Reno saved us.
123
00:13:05,470 --> 00:13:05,960
Reno.
124
00:13:07,170 --> 00:13:08,150
Is that your name?
125
00:13:08,500 --> 00:13:09,030
Yes, Sir.
126
00:13:10,310 --> 00:13:11,210
John Jock, Renew.
127
00:13:13,230 --> 00:13:13,660
Stretchers.
128
00:13:14,630 --> 00:13:16,240
Ohh, now there's no need, no need.
129
00:13:16,250 --> 00:13:18,140
We're just passing through
on our way to Nevada,
130
00:13:18,380 --> 00:13:20,690
but I'll just share all I expect
those
131
00:13:20,770 --> 00:13:21,110
back.
132
00:13:22,050 --> 00:13:23,740
From someone I respect a great deal.
133
00:13:25,180 --> 00:13:26,050
Don't touch me.
134
00:13:27,170 --> 00:13:29,190
Vegas play nice.
135
00:13:32,770 --> 00:13:33,940
20 You killed this man.
136
00:13:35,390 --> 00:13:35,950
He did.
137
00:13:38,050 --> 00:13:39,780
They shot the driver first.
138
00:13:39,790 --> 00:13:41,080
Reno saved us.
139
00:13:42,510 --> 00:13:43,230
She's right.
140
00:13:43,460 --> 00:13:45,930
They attacked first and he defended us.
141
00:13:46,220 --> 00:13:47,250
Get on out of here.
142
00:13:48,200 --> 00:13:49,740
Go on, get this.
143
00:13:49,750 --> 00:13:50,870
She's going to kill him.
144
00:13:56,660 --> 00:13:57,000
Alright.
145
00:13:59,970 --> 00:14:00,340
Chair.
146
00:14:01,270 --> 00:14:01,920
We meant no.
147
00:14:03,420 --> 00:14:05,840
We were just defending our rights.
148
00:14:07,550 --> 00:14:09,070
We'll take our iron and get.
149
00:14:09,770 --> 00:14:12,530
There's no need to prolong this mayor's
going to want to talk to you.
150
00:14:13,400 --> 00:14:14,890
Then we got a schedule
to keep.
151
00:14:14,980 --> 00:14:16,020
We're going to Nevada.
152
00:14:16,060 --> 00:14:18,240
We're going to talk to a man
about purchasing some land
153
00:14:18,320 --> 00:14:18,990
for a saloon.
154
00:14:19,160 --> 00:14:20,950
You can catch the next Waggon West.
155
00:14:22,020 --> 00:14:22,630
In the morning.
156
00:14:23,310 --> 00:14:23,812
All right,
157
00:14:24,890 --> 00:14:25,400
Vegas.
158
00:14:27,080 --> 00:14:28,010
Go ahead and get some.
159
00:14:29,200 --> 00:14:29,750
OK.
160
00:14:31,280 --> 00:14:31,890
First
161
00:14:32,720 --> 00:14:33,890
name more flower oil.
162
00:14:34,220 --> 00:14:35,050
Flower Oil.
163
00:14:37,120 --> 00:14:37,720
All right.
164
00:14:47,460 --> 00:14:48,330
Well, come on then.
165
00:14:51,050 --> 00:14:53,360
Let's go meet the mayor
Nurse Busy.
166
00:14:54,360 --> 00:14:55,150
You just.
167
00:14:56,890 --> 00:14:57,620
Hang tight.
168
00:15:18,870 --> 00:15:24,020
Are you guys spend money in here
to Alexander can buy fireworks place up.
169
00:15:59,910 --> 00:16:00,480
Hi.
170
00:16:01,980 --> 00:16:03,090
Can I do for you?
171
00:16:05,780 --> 00:16:07,820
Bottle of whiskey in your finest room
and bath.
172
00:16:12,440 --> 00:16:15,670
Yes, ma'am, we have
the presidential suite.
173
00:16:16,470 --> 00:16:19,180
Jefferson Davis stayed there
once himself.
174
00:16:22,080 --> 00:16:24,000
You want to round stay
in the Presidential suite?
175
00:16:25,520 --> 00:16:26,420
Look around.
176
00:16:26,430 --> 00:16:28,670
That kind of talk could get
you strung up.
177
00:16:34,540 --> 00:16:38,120
Here are the stables tax rooms
you could try down there.
178
00:16:39,640 --> 00:16:40,740
You got clean sheets.
179
00:16:41,640 --> 00:16:42,530
Once a week.
180
00:16:44,710 --> 00:16:45,970
Fine, carry.
181
00:16:45,980 --> 00:16:47,540
Have dinner with me tonight.
182
00:16:49,210 --> 00:16:49,700
Sorry.
183
00:16:50,870 --> 00:16:51,680
Just married.
184
00:16:53,920 --> 00:16:55,430
Offer still stands.
185
00:17:02,060 --> 00:17:03,220
Even if I was single.
186
00:17:05,150 --> 00:17:06,730
The answer would still be no.
187
00:17:07,690 --> 00:17:10,450
Rooms of the stairs
tend to the hall.
188
00:17:14,230 --> 00:17:15,330
Thank you kindly.
189
00:17:18,260 --> 00:17:19,380
You want some company?
190
00:17:20,340 --> 00:17:21,040
You got SOAP?
191
00:17:21,770 --> 00:17:22,460
I've been there.
192
00:17:24,080 --> 00:17:25,030
Come on, baby.
193
00:17:33,390 --> 00:17:36,020
Hello Marshall, what can I do you for?
194
00:17:37,410 --> 00:17:38,540
We're Sheriff Ryder.
195
00:17:39,150 --> 00:17:39,840
He
196
00:17:40,930 --> 00:17:43,860
moved W left the job to me.
197
00:17:45,870 --> 00:17:46,980
About Mary Thomas.
198
00:17:48,380 --> 00:17:50,160
Voted out of office last month.
199
00:17:50,970 --> 00:17:52,100
Bishop's mayor now.
200
00:17:53,200 --> 00:17:53,970
Where's he at?
201
00:17:54,880 --> 00:17:56,210
And international about
202
00:17:56,796 --> 00:17:57,620
you should notice.
203
00:17:57,710 --> 00:17:58,650
Stay out of the way.
204
00:17:59,650 --> 00:17:59,940
I said.
205
00:17:59,950 --> 00:18:00,690
Where's it at?
206
00:18:04,670 --> 00:18:05,540
Scanner shape.
207
00:18:07,660 --> 00:18:09,330
How to fuck
your God damn shirt?
208
00:18:38,200 --> 00:18:39,380
I can share your next.
209
00:19:08,380 --> 00:19:08,880
Oops.
210
00:19:11,870 --> 00:19:12,890
Hello, Roy.
211
00:19:15,350 --> 00:19:17,240
I missed you by a day
in Galveston.
212
00:19:20,390 --> 00:19:22,120
I didn't realise
we had a meeting.
213
00:19:23,950 --> 00:19:25,980
She had dropped a note
at the hotel.
214
00:19:27,050 --> 00:19:28,580
Always enjoy your company.
215
00:19:30,340 --> 00:19:31,860
Three young men are dead there.
216
00:19:32,820 --> 00:19:34,270
Strung up in the Willow tree.
217
00:19:37,620 --> 00:19:38,960
That's a tough town.
218
00:19:39,360 --> 00:19:40,070
Yeah, Well.
219
00:19:40,820 --> 00:19:41,740
The word is.
220
00:19:43,180 --> 00:19:44,680
But she was buying gold plants.
221
00:19:45,720 --> 00:19:46,840
And then boys weren't selling.
222
00:19:49,610 --> 00:19:51,040
I was in Galveston.
223
00:19:51,830 --> 00:19:52,950
I didn't kill no one.
224
00:19:55,090 --> 00:19:59,020
Well, Judge Melbourne,
he signed a bench warrant for your arrest.
225
00:20:01,820 --> 00:20:02,400
Here you go.
226
00:20:03,260 --> 00:20:05,850
Judge Millman is bought
and paid for.
227
00:20:06,510 --> 00:20:07,470
Keller mining.
228
00:20:09,060 --> 00:20:12,830
They'll do anything to steal a claim
that includes killing.
229
00:20:15,050 --> 00:20:16,870
Get your facts straight, friend.
230
00:20:17,610 --> 00:20:21,140
We've known job timeline for 30 years
and he's a fair man.
231
00:20:32,660 --> 00:20:33,280
OK then.
232
00:20:34,180 --> 00:20:35,450
There's going to have
a talk with you.
233
00:20:35,830 --> 00:20:37,180
So with this deal out,
let's go.
234
00:20:37,250 --> 00:20:38,750
Come on out today.
235
00:20:38,990 --> 00:20:40,010
Something's come up.
236
00:20:41,400 --> 00:20:41,870
Bishop.
237
00:20:42,730 --> 00:20:43,620
I didn't ask him.
238
00:20:44,440 --> 00:20:46,540
I said not today, all right?
239
00:21:09,250 --> 00:21:09,800
Thank you, Sharon.
240
00:21:13,810 --> 00:21:14,280
Bishop.
241
00:21:15,300 --> 00:21:17,208
I came along because we're old friends
242
00:21:17,540 --> 00:21:18,920
and I didn't want to make a show of this.
243
00:21:20,680 --> 00:21:21,700
But if I don't return,
244
00:21:21,780 --> 00:21:23,160
my men are going to come into this town
245
00:21:23,240 --> 00:21:23,830
and they're going to tear
246
00:21:23,910 --> 00:21:24,260
it apart.
247
00:21:25,590 --> 00:21:27,870
Now look, the judge is probably
going to see it your way.
248
00:21:29,370 --> 00:21:33,520
So why don't you and I right out of here
without anyone dying today?
249
00:21:38,130 --> 00:21:38,640
Right.
250
00:21:43,270 --> 00:21:45,770
I've just been given news
that my brother was murdered.
251
00:21:49,160 --> 00:21:51,450
I'm going to need a couple
of days to sort that out.
252
00:21:54,030 --> 00:21:55,280
And we'll go in together.
253
00:21:56,070 --> 00:21:56,930
You have my word.
254
00:22:04,610 --> 00:22:06,440
Hello, normal dad
since we were kids.
255
00:22:08,380 --> 00:22:09,330
I'm sorry for your loss.
256
00:22:13,160 --> 00:22:16,020
You can see Alexander will provide
you with a room,
257
00:22:16,100 --> 00:22:18,090
bottle of the bath old house.
258
00:22:19,390 --> 00:22:19,870
Very nice.
259
00:22:21,130 --> 00:22:22,100
But not necessary.
260
00:22:24,980 --> 00:22:25,240
Right.
261
00:22:29,240 --> 00:22:30,130
I'll give you one day.
262
00:22:31,940 --> 00:22:32,960
And honour of your brother.
263
00:22:35,820 --> 00:22:37,040
Don't play games with me.
264
00:22:50,790 --> 00:22:51,510
What happened?
265
00:22:52,860 --> 00:22:55,710
This crew hit a waggon this morning
looking for a quick score.
266
00:22:56,460 --> 00:22:57,500
This kid killed him.
267
00:22:59,140 --> 00:23:00,480
Hold the bodies into town.
268
00:23:01,280 --> 00:23:02,640
Said it was the right thing to do.
269
00:23:03,990 --> 00:23:05,530
He's waiting in the saloon for you.
270
00:23:06,470 --> 00:23:07,760
Well, I'll see to my brother.
271
00:23:10,130 --> 00:23:11,680
You have Johnny found out.
272
00:23:12,850 --> 00:23:14,370
For the Marshalls Manor Camp.
273
00:23:26,580 --> 00:23:27,710
2 ounces every morning.
274
00:23:29,490 --> 00:23:30,290
Thank you, Jerry.
275
00:23:30,300 --> 00:23:31,210
I'll see you at church.
276
00:23:34,910 --> 00:23:35,360
Hello.
277
00:23:36,560 --> 00:23:37,780
I need some flower oil.
278
00:23:39,200 --> 00:23:41,550
For my wife's floral home,
279
00:23:41,921 --> 00:23:44,150
it's pretty hard to come
by around these parts.
280
00:23:44,470 --> 00:23:45,490
She has a condition.
281
00:23:46,990 --> 00:23:47,560
May I see it?
282
00:23:54,970 --> 00:23:56,720
I know you're in luck.
283
00:23:57,480 --> 00:23:58,300
That's mostly.
284
00:24:00,970 --> 00:24:01,570
So.
285
00:24:02,490 --> 00:24:03,650
You kill those boys.
286
00:24:04,530 --> 00:24:05,750
Those men attacked us.
287
00:24:07,370 --> 00:24:08,340
Just like we said.
288
00:24:11,040 --> 00:24:12,270
Fear that may not matter.
289
00:24:14,770 --> 00:24:15,300
Thank you.
290
00:24:16,130 --> 00:24:17,820
How much is it on the House?
291
00:24:19,130 --> 00:24:20,040
I'm willing to pay.
292
00:24:22,100 --> 00:24:23,470
It's a pleasure to help.
293
00:24:23,880 --> 00:24:24,790
Well, thank you.
294
00:24:30,120 --> 00:24:30,670
Hey.
295
00:24:32,580 --> 00:24:34,280
They all know the war
is over, right?
296
00:24:35,210 --> 00:24:36,570
I wouldn't be so sure.
297
00:24:41,190 --> 00:24:43,940
Thanks again, you take care of yourself.
298
00:25:06,950 --> 00:25:07,930
Get out of town.
299
00:25:09,430 --> 00:25:10,460
Excuse me?
300
00:25:10,770 --> 00:25:12,950
They're going to string you up
for killing the man's brother.
301
00:25:15,510 --> 00:25:16,740
The man you killed
302
00:25:16,850 --> 00:25:20,910
was the last member family
of Mayor Clancy Bishop walked the rest
303
00:25:20,990 --> 00:25:23,340
of his kin, gluten,
wife and kids.
304
00:25:24,490 --> 00:25:24,980
Ohh.
305
00:25:27,220 --> 00:25:28,850
I have a horse in the stable.
306
00:25:28,960 --> 00:25:30,800
Get your wife,
take her and kid.
307
00:25:32,560 --> 00:25:33,180
Hey.
308
00:25:35,330 --> 00:25:36,740
Why are you helping me?
309
00:25:37,860 --> 00:25:38,910
People saying I'm free.
310
00:25:39,800 --> 00:25:40,620
But I'll feel it.
311
00:25:41,910 --> 00:25:43,480
So maybe you'll sense of help.
312
00:25:44,350 --> 00:25:45,240
Make it right.
313
00:26:03,700 --> 00:26:05,020
The Lord is my shepherd.
314
00:26:06,180 --> 00:26:07,200
I shall not walk.
315
00:26:09,800 --> 00:26:12,080
He let me beside
the Stillwater.
316
00:26:13,330 --> 00:26:14,950
He restores my soul.
317
00:26:17,870 --> 00:26:18,750
Lord God.
318
00:26:20,290 --> 00:26:21,180
Remember Me?
319
00:26:22,520 --> 00:26:24,210
And strengthen me this once.
320
00:26:25,570 --> 00:26:27,120
To gain without desire.
321
00:26:29,580 --> 00:26:30,180
Hey man.
322
00:27:14,230 --> 00:27:15,860
Your hair is so beautiful.
323
00:27:16,730 --> 00:27:17,440
Thank you.
324
00:27:33,560 --> 00:27:34,290
Stand up.
325
00:27:35,150 --> 00:27:35,450
Kind of.
326
00:27:45,530 --> 00:27:46,220
Your oil.
327
00:27:47,650 --> 00:27:48,100
Enjoy.
328
00:27:51,650 --> 00:27:53,650
I would love to trust me.
329
00:27:55,460 --> 00:27:56,890
But we got to get
the hell out of here.
330
00:28:01,540 --> 00:28:03,050
What trouble you get us into now?
331
00:28:03,100 --> 00:28:04,790
One of those bandits
are killed earlier.
332
00:28:06,240 --> 00:28:08,930
Myers brother,
you all killed Ed.
333
00:28:09,600 --> 00:28:10,540
Defence for ladies?
334
00:28:11,400 --> 00:28:12,300
What's brother doing?
335
00:28:12,310 --> 00:28:13,300
Holding up a coach?
336
00:28:13,370 --> 00:28:14,860
This is not really the mayor.
337
00:28:15,290 --> 00:28:17,590
Rumour is he killed the mayor
and sheriff.
338
00:28:20,370 --> 00:28:22,930
Reno How you find trouble
everywhere we go,
339
00:28:23,010 --> 00:28:24,010
I do not know.
340
00:28:26,660 --> 00:28:27,060
OK.
341
00:28:31,970 --> 00:28:33,430
I'm just taking a bath.
342
00:28:37,710 --> 00:28:38,980
Mayor downstairs.
343
00:28:38,990 --> 00:28:39,960
And he'd like to.
344
00:28:40,920 --> 00:28:42,800
Parlay over a shuffle.
345
00:28:44,230 --> 00:28:45,340
Hello.
346
00:28:47,890 --> 00:28:48,260
Thanks.
347
00:28:48,270 --> 00:28:49,120
I'll be right back.
348
00:29:07,080 --> 00:29:07,950
We're fucked.
349
00:29:10,020 --> 00:29:10,970
Very damn.
350
00:29:13,660 --> 00:29:16,340
Read the two pairs 8.
351
00:29:20,490 --> 00:29:20,940
OK.
352
00:29:23,300 --> 00:29:24,590
Second one in a row.
353
00:29:43,530 --> 00:29:44,350
Thanks here.
354
00:29:45,830 --> 00:29:46,690
Good evening, gentlemen.
355
00:29:48,040 --> 00:29:49,090
What's your name?
356
00:29:50,250 --> 00:29:50,960
Not renew.
357
00:29:52,540 --> 00:29:53,750
My friends call me Rena.
358
00:29:54,420 --> 00:29:57,690
Well, John, I'm Colonel Clarence T Bishop.
359
00:29:58,300 --> 00:30:00,050
Forest Cavalry, First Division.
360
00:30:00,680 --> 00:30:02,500
I've heard stories about
the forest cavalry.
361
00:30:04,460 --> 00:30:05,530
Boys are tough bunch.
362
00:30:06,120 --> 00:30:07,350
Fuck the union.
363
00:30:08,720 --> 00:30:09,290
You.
364
00:30:17,060 --> 00:30:17,700
Sin.
365
00:30:28,230 --> 00:30:29,420
Well, what's the deal?
366
00:30:30,430 --> 00:30:31,340
Jackpots.
367
00:30:32,920 --> 00:30:34,380
What about the townsfolk?
368
00:30:34,940 --> 00:30:36,780
They just sit by
and let this happen.
369
00:30:37,000 --> 00:30:39,700
Most of them were killed
or ran off.
370
00:30:39,900 --> 00:30:41,230
How many men does Bishop have?
371
00:30:42,460 --> 00:30:43,380
Not sure.
372
00:30:44,870 --> 00:30:45,980
Maybe 50.
373
00:30:47,070 --> 00:30:47,590
Let's go.
374
00:31:05,610 --> 00:31:06,180
Thinking about.
375
00:31:09,030 --> 00:31:10,200
Who's rat your Dick?
376
00:31:10,870 --> 00:31:12,560
Let's not take all night.
377
00:31:17,880 --> 00:31:18,650
How about?
378
00:31:22,440 --> 00:31:23,550
We use a fresh deck.
379
00:31:46,750 --> 00:31:47,800
New game.
380
00:31:50,110 --> 00:31:51,470
Five card draw.
381
00:31:53,290 --> 00:31:54,450
We play for keeps.
382
00:31:55,420 --> 00:31:56,210
For keeps.
383
00:31:57,890 --> 00:31:59,390
I'm not familiar with that wager.
384
00:32:08,500 --> 00:32:10,990
This morning you killed
my younger brother, Edward.
385
00:32:11,420 --> 00:32:13,350
I think you're going
to need one of these.
386
00:32:19,880 --> 00:32:22,550
You wanna walk
out of here alive?
387
00:32:25,000 --> 00:32:25,670
Lose.
388
00:32:27,460 --> 00:32:28,890
It's your judgement day.
389
00:32:30,640 --> 00:32:31,280
For keeps.
390
00:32:34,260 --> 00:32:36,040
You got no choice but to play.
391
00:32:47,040 --> 00:32:47,410
No.
392
00:32:53,560 --> 00:32:54,240
A car.
393
00:32:57,410 --> 00:32:58,410
Ain't even going to look.
394
00:33:00,140 --> 00:33:00,980
No, Sir.
395
00:33:05,330 --> 00:33:05,930
I call.
396
00:33:08,140 --> 00:33:08,690
All right.
397
00:33:10,540 --> 00:33:13,000
Paratan suicide King High.
398
00:33:19,440 --> 00:33:19,940
Ohh.
399
00:33:37,470 --> 00:33:38,040
Show.
400
00:34:06,830 --> 00:34:07,260
Come on.
401
00:34:07,270 --> 00:34:07,650
Glad.
402
00:34:07,660 --> 00:34:08,040
Let him.
403
00:34:08,050 --> 00:34:08,420
Dallas.
404
00:34:08,430 --> 00:34:08,880
Ready.
405
00:34:09,390 --> 00:34:10,900
We don't have a hanging tonight.
406
00:34:12,820 --> 00:34:13,430
So.
407
00:34:27,720 --> 00:34:29,120
Flip the fucking cards.
408
00:34:47,950 --> 00:34:49,180
Aces and eights.
409
00:34:50,580 --> 00:34:51,350
I win.
410
00:35:17,380 --> 00:35:18,550
Hold your fire.
411
00:35:19,510 --> 00:35:22,850
Stand up real slow
posting them guns, boy.
412
00:35:23,790 --> 00:35:24,510
Pastoral.
413
00:35:27,170 --> 00:35:27,780
Get on out.
414
00:35:27,790 --> 00:35:28,480
Let's go.
415
00:35:39,350 --> 00:35:40,600
Nobody now.
416
00:35:43,410 --> 00:35:44,850
Now get your ass up.
417
00:36:15,950 --> 00:36:17,040
Do you always have to win?
418
00:36:17,770 --> 00:36:19,110
It was going to kill me
if I did.
419
00:36:19,740 --> 00:36:22,420
Besides, I didn't even look
at the cars this time.
420
00:36:25,840 --> 00:36:28,910
Justin, you don't get up there now.
421
00:36:32,980 --> 00:36:34,230
You're going to have
to be more careful.
422
00:36:34,240 --> 00:36:35,160
We're going to have a kid.
423
00:36:36,660 --> 00:36:38,170
Trying to tell me
something, I said.
424
00:36:38,180 --> 00:36:39,250
Wait until we got to Nevada.
425
00:36:39,260 --> 00:36:39,690
But.
426
00:36:41,950 --> 00:36:42,660
To reconnect.
427
00:36:44,090 --> 00:36:45,080
Ohh, yes we are.
428
00:36:48,460 --> 00:36:49,560
I promise you.
429
00:36:52,500 --> 00:36:53,060
You leave.
430
00:37:01,960 --> 00:37:03,310
Stay up there forever, Ken.
431
00:37:05,060 --> 00:37:05,470
That's you.
432
00:37:05,480 --> 00:37:06,540
Come on down now.
433
00:37:07,880 --> 00:37:08,630
Or trapped.
434
00:37:13,010 --> 00:37:15,840
No, we jump,
go to this table.
435
00:37:15,930 --> 00:37:18,310
We'll send a horse out that direction
when we go the other on foot.
436
00:37:18,980 --> 00:37:20,040
You know I can't tell right?
437
00:37:20,050 --> 00:37:20,510
Heights.
438
00:37:20,760 --> 00:37:21,350
OK then.
439
00:37:22,200 --> 00:37:23,090
I'll go first.
440
00:37:23,660 --> 00:37:25,010
I'll catch you, OK?
441
00:37:27,330 --> 00:37:28,430
Nice to get along.
442
00:37:30,220 --> 00:37:30,680
Promise.
443
00:37:31,460 --> 00:37:32,380
I won't slow you down.
444
00:37:34,110 --> 00:37:34,800
OK then.
445
00:37:36,790 --> 00:37:37,250
Wait.
446
00:37:39,280 --> 00:37:40,130
They're gonna look.
447
00:37:53,750 --> 00:37:54,820
I love you.
448
00:37:56,180 --> 00:37:56,810
Next time.
449
00:37:58,600 --> 00:38:00,090
You made those bodies to front?
450
00:38:01,160 --> 00:38:02,060
Yes, ma'am.
451
00:38:10,230 --> 00:38:12,250
Go Vegas, she said.
452
00:38:12,260 --> 00:38:12,900
Easy.
453
00:38:13,170 --> 00:38:14,320
Come on, go.
454
00:38:22,040 --> 00:38:22,980
Thank God.
455
00:38:31,550 --> 00:38:32,180
Keep looking.
456
00:38:34,540 --> 00:38:35,200
Try yourself.
457
00:38:48,430 --> 00:38:48,730
Back.
458
00:39:33,300 --> 00:39:34,960
There you go right away.
459
00:39:35,750 --> 00:39:36,880
You fucking coward.
460
00:39:44,230 --> 00:39:45,130
Go read up.
461
00:40:00,630 --> 00:40:01,490
That's enough.
462
00:40:02,150 --> 00:40:02,880
You lost.
463
00:40:07,180 --> 00:40:08,210
I killed your brother.
464
00:40:09,170 --> 00:40:10,210
I'll pay you a price.
465
00:40:10,220 --> 00:40:12,440
Just please let her go.
466
00:40:14,770 --> 00:40:15,960
Ohh you OK?
467
00:40:18,190 --> 00:40:19,030
For this mess.
468
00:40:20,070 --> 00:40:21,610
I'm going to take it
out of her ass.
469
00:40:24,350 --> 00:40:24,660
Yeah.
470
00:40:29,270 --> 00:40:29,800
Turn off.
471
00:40:32,640 --> 00:40:33,390
Yeah.
472
00:40:48,830 --> 00:40:49,790
Give me the rifle.
473
00:40:50,720 --> 00:40:52,000
Give me the fucking rifle.
474
00:40:55,940 --> 00:40:56,930
Ohh your side art.
475
00:40:58,060 --> 00:40:58,500
Slow.
476
00:41:23,780 --> 00:41:24,790
Yeah.
477
00:41:35,090 --> 00:41:35,560
Let's go.
478
00:41:36,500 --> 00:41:37,230
Let's go.
479
00:41:58,080 --> 00:41:58,420
OK.
480
00:42:02,470 --> 00:42:03,200
Don't you?
481
00:42:07,170 --> 00:42:07,510
Ohh.
482
00:42:11,030 --> 00:42:13,620
I take the trigger fingers
from all my prisoners.
483
00:42:14,990 --> 00:42:17,200
So by the grace of God,
you escape.
484
00:42:18,840 --> 00:42:21,230
It's less likely
to shoot me in the back.
485
00:42:25,180 --> 00:42:25,760
Yeah.
486
00:42:28,090 --> 00:42:28,750
You gotta get it.
487
00:42:33,170 --> 00:42:33,950
Move your ass.
488
00:42:35,750 --> 00:42:37,240
Go back to the saloon.
489
00:42:37,570 --> 00:42:38,900
You don't have any business here.
490
00:42:38,970 --> 00:42:40,120
This is my business.
491
00:42:40,730 --> 00:42:42,480
This man killed my brother.
492
00:42:42,570 --> 00:42:44,270
What about the sheriff
and the mayor?
493
00:42:44,630 --> 00:42:47,360
What they do to you
stood in my way.
494
00:42:48,290 --> 00:42:50,500
Jesus Christ,
what's wrong with you?
495
00:42:50,750 --> 00:42:51,800
Knock him up.
496
00:42:52,050 --> 00:42:52,700
Go.
497
00:42:52,790 --> 00:42:54,440
You are going to hang with us,
you hear me?
498
00:42:56,040 --> 00:42:57,190
What happened to you?
499
00:42:57,280 --> 00:42:59,810
Well, if you come with us,
you know how.
500
00:42:59,820 --> 00:43:01,510
Thank God I didn't go.
501
00:43:08,900 --> 00:43:09,730
Merino.
502
00:43:15,990 --> 00:43:17,860
Not coming for you?
503
00:43:19,030 --> 00:43:19,260
Yeah.
504
00:43:21,600 --> 00:43:23,460
Vote all the time.
505
00:44:00,890 --> 00:44:01,650
Bring this one.
506
00:44:04,410 --> 00:44:05,840
We shouldn't get involved.
507
00:44:09,260 --> 00:44:10,210
Spared your life.
508
00:44:11,150 --> 00:44:12,320
We should return to death.
509
00:44:13,530 --> 00:44:14,400
Was asked.
510
00:45:13,350 --> 00:45:14,160
Take me into my.
511
00:45:27,400 --> 00:45:28,200
Why is he here?
512
00:45:32,690 --> 00:45:34,910
Your husband would be dead
if it wasn't for that man.
513
00:45:36,050 --> 00:45:39,370
Please, this involves more
than what you can understand.
514
00:45:52,670 --> 00:45:54,220
Prepare for the ceremony.
515
00:46:19,320 --> 00:46:21,710
Small horse that Yankee used last night.
516
00:46:24,290 --> 00:46:25,940
And you're going to have
to pay for it.
517
00:46:32,680 --> 00:46:33,580
You betrayed me.
518
00:46:37,530 --> 00:46:39,100
Maybe they were right about you.
519
00:46:49,540 --> 00:46:50,030
It's OK.
520
00:46:53,700 --> 00:46:54,840
Honey, I love you more.
521
00:46:59,020 --> 00:47:00,460
Right now.
522
00:47:12,930 --> 00:47:13,460
Thank you.
523
00:49:10,120 --> 00:49:12,360
I understand why
they took their own, but.
524
00:49:13,450 --> 00:49:14,460
Why the kid?
525
00:49:16,340 --> 00:49:16,760
Bishop.
526
00:49:17,460 --> 00:49:18,890
I found the Marshalls posse.
527
00:49:20,310 --> 00:49:21,570
Round up the others.
528
00:49:26,370 --> 00:49:29,590
Hey Bishop, hold on a second,
I got something else for you.
529
00:49:30,400 --> 00:49:30,870
Uh.
530
00:49:31,760 --> 00:49:33,150
I know where the.
531
00:49:33,420 --> 00:49:35,170
I know I know where
the Apache camp is.
532
00:49:40,340 --> 00:49:42,210
You really got good news today,
don't you?
533
00:49:42,420 --> 00:49:43,670
I I sure do, Sir.
534
00:49:44,640 --> 00:49:45,410
Thank you.
535
00:49:46,550 --> 00:49:47,320
Follow me.
536
00:50:01,030 --> 00:50:02,160
We need to talk.
537
00:50:07,320 --> 00:50:08,340
I'll let you go.
538
00:50:09,010 --> 00:50:11,440
Promise never to come back
and leave me be.
539
00:50:16,060 --> 00:50:17,490
You don't have to be like this.
540
00:50:18,680 --> 00:50:20,390
Why are you stealing gold clams fish?
541
00:50:21,770 --> 00:50:22,760
For my boys.
542
00:50:26,170 --> 00:50:26,860
For them.
543
00:50:28,770 --> 00:50:30,790
They serve valiantly on that battlefield,
544
00:50:30,870 --> 00:50:32,040
what they get in return.
545
00:50:33,010 --> 00:50:34,900
Not a God damn thing,
that's what.
546
00:50:36,050 --> 00:50:37,440
How do I send them home like that?
547
00:50:39,980 --> 00:50:42,320
Some of them don't even have boots
to walk in.
548
00:50:43,130 --> 00:50:44,640
Their families are starving,
549
00:50:45,590 --> 00:50:46,740
children sick.
550
00:50:48,750 --> 00:50:49,910
And no one gives a damn.
551
00:50:54,150 --> 00:50:56,380
I promised them boys
I would take care of them
552
00:50:56,460 --> 00:50:57,430
and that's what I'm doing.
553
00:50:59,190 --> 00:51:00,320
No matter the cost.
554
00:51:03,810 --> 00:51:05,460
You killed men in law.
555
00:51:06,620 --> 00:51:08,250
And there is no clemency
for that.
556
00:51:17,230 --> 00:51:18,400
Last chance, Roy.
557
00:51:34,370 --> 00:51:35,390
You doing this drug?
558
00:51:36,450 --> 00:51:37,090
In your heart.
559
00:51:47,430 --> 00:51:47,940
OK.
560
00:52:30,660 --> 00:52:31,360
Where am I?
561
00:53:22,830 --> 00:53:23,520
That's mine.
562
00:53:24,170 --> 00:53:25,110
Can I borrow it?
563
00:53:26,220 --> 00:53:27,130
I want it back.
564
00:53:27,380 --> 00:53:28,690
It's my best one.
565
00:53:29,120 --> 00:53:30,430
How long was I sleeping?
566
00:53:32,320 --> 00:53:33,050
Two days.
567
00:53:35,700 --> 00:53:36,640
Borrow horse.
568
00:53:37,000 --> 00:53:37,850
You should walk.
569
00:53:45,120 --> 00:53:45,660
OK.
570
00:53:53,010 --> 00:53:53,440
Hey.
571
00:53:55,480 --> 00:53:56,610
Towns that way.
572
00:54:02,670 --> 00:54:03,430
All right.
573
00:54:04,870 --> 00:54:05,420
All right.
574
00:54:08,310 --> 00:54:09,900
You should have given him a horse.
575
00:54:12,370 --> 00:54:14,590
He'd fall off and then
we'd lose a horse.
576
00:54:15,780 --> 00:54:19,690
He's not healed yet
and very ill keep an eye on him.
577
00:55:02,600 --> 00:55:02,960
Hello.
578
00:56:21,370 --> 00:56:22,170
Whiskey.
579
00:56:30,460 --> 00:56:31,570
Four fingers deep.
580
00:56:42,930 --> 00:56:43,820
Hi, why?
581
00:56:45,710 --> 00:56:46,720
Bring her to me.
582
00:56:47,290 --> 00:56:49,520
She's at the mine now.
583
00:56:49,860 --> 00:56:53,880
She's at the mine
with Bishop shaking you off no more.
584
00:56:54,940 --> 00:56:57,360
Were repairs last night
with two other men?
585
00:56:57,820 --> 00:56:58,550
Yeah.
586
00:56:58,600 --> 00:57:00,370
Sound like she was having
a good time.
587
00:57:02,140 --> 00:57:03,590
Take it outside.
588
00:57:03,820 --> 00:57:05,710
Just got the place cleaned up.
589
00:57:20,940 --> 00:57:21,590
Reno.
590
00:57:23,490 --> 00:57:25,660
Where you been hiding
paid hell visit?
591
00:57:27,010 --> 00:57:29,230
Be the devil in aces
and eights.
592
00:57:30,390 --> 00:57:31,494
Going to game for you,
593
00:57:32,340 --> 00:57:36,380
How are you going to pull the trigger
with them sticks for fingers?
594
00:57:37,100 --> 00:57:39,010
I guess I'll just have to use these.
595
00:57:47,160 --> 00:57:48,010
No, you don't.
596
00:57:48,240 --> 00:57:50,290
Come on, let's go.
597
00:57:51,480 --> 00:57:52,040
Ah.
598
00:57:58,370 --> 00:58:00,380
Go get Bishop now.
599
00:58:11,900 --> 00:58:13,190
You don't look so good.
600
00:58:14,480 --> 00:58:15,440
Barely stand.
601
00:58:17,020 --> 00:58:17,330
Go.
602
00:58:32,630 --> 00:58:32,840
Yeah.
603
00:58:41,350 --> 00:58:42,270
Come to die.
604
00:59:04,060 --> 00:59:04,370
Right.
605
00:59:29,840 --> 00:59:30,850
Back on the gold.
606
00:59:31,560 --> 00:59:32,290
Good.
607
00:59:34,010 --> 00:59:35,540
Keep working through the night.
608
00:59:37,370 --> 00:59:39,300
Cortana, you growing short?
609
00:59:44,960 --> 00:59:46,020
Reno's back.
610
00:59:46,900 --> 00:59:49,000
Killed a few of our boys
and sprung the Marshall.
611
00:59:50,010 --> 00:59:51,840
Had help from Abraham the patch.
34879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.