Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,420 --> 00:03:08,460
777 Charlie
2
00:06:23,720 --> 00:06:25,800
Avant que Shani (problème) n'entre dans la vie...
3
00:06:26,400 --> 00:06:28,230
Donnera certainement un pourboire. .
4
00:06:28,420 --> 00:06:28,930
Hé..
5
00:06:38,940 --> 00:06:40,140
Je m'appelle Dharma...
6
00:06:41,310 --> 00:06:43,240
Toujours se lever avant que l'alarme ne se déclenche
7
00:06:44,680 --> 00:06:45,920
Mais l'alarme se déclenche...
8
00:06:47,040 --> 00:06:48,450
j'ai tapé fort..
9
00:06:51,910 --> 00:06:53,640
Maman dit toujours quelque chose..
10
00:07:04,510 --> 00:07:06,910
D'apres moi j'ai raison..
11
00:07:06,980 --> 00:07:09,210
La façon dont les autres me regardent est fausse
12
00:07:24,030 --> 00:07:24,920
Bonjour.. Au revoir monsieur,
13
00:07:25,020 --> 00:07:26,890
Je parle de Pentel 4G,
14
00:07:26,980 --> 00:07:29,260
Notre SIM 4G dispose d'une offre internet
15
00:07:29,430 --> 00:07:31,080
Je n'en ai pas besoin... J'ai le téléphone...
16
00:07:58,920 --> 00:08:00,920
Cha..il s'est cassé en ce moment..
17
00:08:13,370 --> 00:08:14,590
Pourquoi Thirukumar monsieur ..
18
00:08:14,790 --> 00:08:16,730
On dirait qu'il y a eu une grosse bagarre chez toi
maison hier soir..
19
00:08:17,770 --> 00:08:20,200
Lorsque vous avez une maison, une famille,
il n'y a pas de querelles, Raju ?
20
00:08:21,210 --> 00:08:24,960
Si nous voulons vivre sans aucun
responsabilité, sans personne, nous devons être isolés
21
00:08:26,850 --> 00:08:29,210
Est-ce un problème pour lui que je sois heureux
seul?
22
00:08:29,420 --> 00:08:31,400
Ou est-ce son problème qu'il ait une famille ?
23
00:08:31,700 --> 00:08:33,480
je ne peux pas le comprendre...
24
00:08:35,570 --> 00:08:37,760
Non sans la capacité de comprendre.
25
00:08:39,060 --> 00:08:40,550
Pas le temps pour ça..
26
00:08:42,760 --> 00:08:44,550
Je ne m'entends généralement avec personne.
27
00:08:45,390 --> 00:08:46,310
Mais..
28
00:08:47,420 --> 00:08:48,660
Il y a des gens derrière moi.
29
00:08:49,940 --> 00:08:51,310
Dharma..
30
00:08:51,560 --> 00:08:52,490
Il est génial...
31
00:08:52,590 --> 00:08:54,010
Uttam ..... prenez-le M. Dharma ..
32
00:08:54,070 --> 00:08:56,010
Vous vous entraînez avec lui.
33
00:08:56,400 --> 00:08:58,180
C'est notre meilleur employé, n'est-ce pas, n'est-ce pas ?
34
00:08:58,240 --> 00:09:00,750
Dharma, où commence-t-il sa formation ?
35
00:09:01,270 --> 00:09:02,850
D'arriver au travail à l'heure...
36
00:09:03,200 --> 00:09:04,050
Oh..
37
00:09:05,130 --> 00:09:07,270
Habituez-vous à être avec Dharma..Bons voeux
38
00:09:09,120 --> 00:09:12,750
Monsieur... alors le vélo est tombé en panne monsieur...
39
00:09:12,830 --> 00:09:14,140
Personne n'a donné un ascenseur...
40
00:09:14,270 --> 00:09:17,100
Un scélérat... a montré sa main et est parti
Monsieur...
41
00:09:17,280 --> 00:09:19,190
Si elle se prend dans mes mains...
42
00:09:29,730 --> 00:09:30,550
Vraiment?
43
00:09:31,700 --> 00:09:32,930
À lui?
44
00:09:33,270 --> 00:09:35,060
Comment apprend-on à travailler ?
45
00:09:36,240 --> 00:09:37,150
pourquoi Monsieur
46
00:09:38,070 --> 00:09:39,130
C'est difficile?
47
00:09:40,030 --> 00:09:42,830
Monsieur Murali a dit... qu'il est le meilleur serviteur...
48
00:09:42,910 --> 00:09:45,570
Il a dit qu'il est venu travailler tout au long
l'année sans prendre un seul jour de repos...
49
00:09:46,540 --> 00:09:48,220
Meilleur employé ?
50
00:09:48,640 --> 00:09:50,020
Pas de famille..Personne
51
00:09:50,570 --> 00:09:52,040
Il n'y a personne pour lui dire..
52
00:09:53,160 --> 00:09:54,780
Donc sans venir à l'usine, où
sinon aller ?
53
00:09:58,250 --> 00:09:59,920
Il aurait su s'il avait une femme et
un enfant.
54
00:10:00,740 --> 00:10:03,070
Meilleurs employés..Meilleurs employés...
55
00:10:08,670 --> 00:10:11,870
Y a-t-il un problème avec lui, monsieur?
56
00:10:12,840 --> 00:10:14,950
Il... ne touchera personne ici...
57
00:10:15,120 --> 00:10:17,030
Préparé avec ça...
58
00:10:17,100 --> 00:10:19,510
Krubacher n'a pas été promu pendant trois ans
59
00:10:19,840 --> 00:10:21,510
C'est pourquoi... tu es si confus...
60
00:10:21,970 --> 00:10:22,650
Oh...
61
00:10:23,790 --> 00:10:25,290
J'ai dit..
62
00:10:25,980 --> 00:10:27,480
Il y a des gens derrière moi..
63
00:10:28,470 --> 00:10:29,820
Il y a...
64
00:10:30,500 --> 00:10:31,610
se moquer de moi
65
00:10:39,220 --> 00:10:40,310
Il vient le Dharma,
66
00:10:40,340 --> 00:10:42,370
Attends juste grand-père il ne viendra pas .. il viendra
venir...
67
00:10:42,440 --> 00:10:43,610
Vous ne savez pas pour lui.
68
00:10:43,730 --> 00:10:45,700
Jusqu'à présent, il n'a effectué aucun travail.
69
00:10:45,800 --> 00:10:47,770
Allons parler aujourd'hui...
70
00:10:49,530 --> 00:10:51,500
Hé... Dharma...
71
00:10:54,840 --> 00:10:56,780
Vous êtes aussi dans notre colonie...
72
00:10:56,800 --> 00:11:00,250
Qui est un imbécile... disant de distribuer la télévision...
73
00:11:00,270 --> 00:11:02,730
Une cabane a été construite à l'intérieur de notre colonie...
74
00:11:02,880 --> 00:11:05,490
Tout en criant de la colonie portant un
microphone...
75
00:11:05,510 --> 00:11:08,110
Comment enseigne-t-on la musique ?
76
00:11:08,660 --> 00:11:11,190
Il y aura un spectacle le soir...
77
00:11:11,230 --> 00:11:12,450
Allons voir...
78
00:11:12,470 --> 00:11:13,910
Je ne veux pas regarder des émissions.
79
00:11:15,040 --> 00:11:16,100
Jour..
80
00:11:16,410 --> 00:11:19,440
Regardez l'émission, qui vous parle avec
noix de bétel..
81
00:11:19,590 --> 00:11:22,930
Demandons qui lui a donné la permission de
organiser une cérémonie dans notre domaine
82
00:11:23,180 --> 00:11:23,970
Allons-y..
83
00:11:24,160 --> 00:11:25,820
Grinçons ses dents et donnons-le au
main
84
00:11:29,130 --> 00:11:31,450
Je ne l'enverrai les mains vides à personne
demander de l'aide...
85
00:11:33,100 --> 00:11:34,480
Je l'ai envoyé comme une honte.
86
00:11:37,150 --> 00:11:39,420
Je suis heureux seul sans l'aide de personne..
87
00:11:40,730 --> 00:11:41,980
J'en ai assez..
88
00:12:07,850 --> 00:12:49,190
89
00:14:30,590 --> 00:14:32,160
hé... j'y vais...
90
00:14:32,970 --> 00:14:34,030
est-ce?
91
00:14:41,310 --> 00:14:43,410
Frère s'il te plait viens... allons-y...
92
00:14:43,430 --> 00:14:46,440
Hey..tu pars..je ne viens pas...
93
00:14:46,470 --> 00:14:48,790
Maman... mon frère ne veut pas se lever...
94
00:14:48,810 --> 00:14:50,820
Tu sais qu'il ne viendra pas...
95
00:14:51,080 --> 00:14:52,560
Préparez-vous bientôt...
96
00:14:53,530 --> 00:14:55,890
Demandez... avez-vous tout compris ?
97
00:14:56,110 --> 00:14:57,140
Oui je l'ai eu...
98
00:14:57,310 --> 00:15:00,100
Ah Dharani..garde ça dans la voiture..mon bébé
99
00:15:01,430 --> 00:15:03,220
Venez vite.. comme s'il pleuvait...
100
00:15:03,240 --> 00:15:04,510
Cela arrive...
101
00:15:04,930 --> 00:15:08,290
Dharma..la nourriture est laissée sur le
table..prenez une douche rapide et mangez
102
00:15:08,310 --> 00:15:09,610
OK Maman...
103
00:15:09,640 --> 00:15:11,250
Écoute, ne bois pas d'eau glacée comme ça.
104
00:15:11,280 --> 00:15:12,700
De l'eau bouillante est versée dans le verre
105
00:15:13,030 --> 00:15:14,100
C'est ce que vous devez boire... non ?
106
00:15:14,130 --> 00:15:14,790
Hmm... d'accord maman,
107
00:15:14,810 --> 00:15:16,900
Combien de temps durera la semaine ?
108
00:15:17,940 --> 00:15:20,010
N'oubliez pas d'éteindre le téléviseur si
la foudre
109
00:15:24,650 --> 00:15:25,240
Arrive bientôt,
110
00:15:26,430 --> 00:15:27,490
Frère...
111
00:15:27,680 --> 00:15:32,410
Je viens manger de la glace... je ne le ferai pas
vous l'apporter..
112
00:15:33,160 --> 00:15:35,050
Tata...
113
00:15:58,190 --> 00:15:59,920
Regardez comment ces enfants ont jeté..
114
00:16:00,250 --> 00:16:01,670
Ça ne peut pas être nos enfants...
115
00:16:01,700 --> 00:16:03,860
Ce doit être l'oeuvre d'un chien sauvage...
116
00:16:03,890 --> 00:16:05,930
Je ne sais pas quel genre de chien sauvage
117
00:16:05,950 --> 00:16:08,350
Voyez comment cela a été remué.. Ranjith
frère, je viens aussi
118
00:16:25,030 --> 00:16:26,060
Ici..
119
00:16:26,910 --> 00:16:30,170
Regardez etc... Maintenant si vous ne mangez pas, vous
sera arrêté par l'oncle Hitler..
120
00:16:41,410 --> 00:16:45,260
Bonjour monsieur, j'appelle de Painter 4G
compagnie....pour nos sims...
121
00:16:52,860 --> 00:16:54,750
Si tu demandes quelque chose, tu dois y aller
à Dieu de l'obtenir...
122
00:16:55,700 --> 00:16:58,500
Je n'ai rien à aller pour le trouver et lui demander
pour aider
123
00:16:59,650 --> 00:17:02,390
Il a pris toutes les choses qu'il avait... quoi
d'autre peut-il donner?
124
00:17:24,130 --> 00:17:25,220
Grand-mère...
125
00:17:25,310 --> 00:17:29,210
Si votre fils appelle, demandez-lui d'envoyer un
téléphone d'Amérique
126
00:17:29,240 --> 00:17:32,330
Je suis fatigué de faire cette boîte à monnaie.
127
00:17:32,360 --> 00:17:34,000
Envoie..envoie....
128
00:17:34,020 --> 00:17:37,700
Il n'a même pas le temps d'appeler son
parents
129
00:17:37,730 --> 00:17:39,760
Dans ce cas, il vous suffit de prendre le
téléphone et remettez-le...
130
00:17:40,060 --> 00:17:41,550
Ne l'écoute pas fils...
131
00:17:42,960 --> 00:17:44,530
Tu l'as fait... oui grand-mère....
132
00:17:48,520 --> 00:17:49,790
Donnez-moi un paquet de cigarettes.
133
00:17:50,740 --> 00:17:52,340
A quoi servent-ils, fils ?
134
00:17:52,370 --> 00:17:54,950
Vous n'avez pas vu la photo dans ce paquet ?
135
00:17:55,160 --> 00:17:57,570
J'ai demandé des cigarettes... pas des sermons
136
00:17:57,810 --> 00:17:59,100
Donnez deux Italiens
137
00:17:59,170 --> 00:18:03,680
Venez-vous au magasin pour détruire
les affaires?
138
00:18:03,780 --> 00:18:06,090
Tais-toi, donne-lui ce qu'il demande...
139
00:18:07,580 --> 00:18:11,900
Pourquoi viens-tu ici tous les jours et combats-tu
avec ma femme?
140
00:18:11,920 --> 00:18:13,600
Si vous vous mariez également,
141
00:18:13,620 --> 00:18:16,400
Alors tu peux te battre avec ta femme...
142
00:18:16,430 --> 00:18:17,620
Donne-moi bientôt maman...
143
00:18:18,130 --> 00:18:20,000
Attends fils..je vais le chauffer...
144
00:18:21,230 --> 00:18:22,340
Dharma monsieur...
145
00:18:22,520 --> 00:18:23,890
Ne vas-tu pas à Bajan la nuit ?
146
00:18:32,610 --> 00:18:33,820
Il y en a deux..
147
00:18:59,870 --> 00:19:00,890
Bonjour Monsieur..
148
00:19:10,260 --> 00:19:11,190
Il y en a deux..
149
00:19:11,260 --> 00:19:12,340
Ah..bon fils..
150
00:19:26,390 --> 00:19:31,230
Accueil..Usine...Randu...Itli..Cigarettes..Bière
151
00:19:31,860 --> 00:19:32,910
C'est ma vie..
152
00:19:33,630 --> 00:19:35,100
Je ne veux rien d'autre.
153
00:19:47,490 --> 00:19:49,350
Allez un peu plus vite...
154
00:19:49,370 --> 00:19:51,880
Je ne sais pas ce que fait Dharma seul
à la maison..
155
00:19:52,340 --> 00:19:53,380
Même cette pluie...
156
00:19:53,480 --> 00:19:54,570
Quel est le problème avec lui?
157
00:19:54,970 --> 00:19:56,470
S'asseoir et regarder la télé...
158
00:20:00,750 --> 00:20:03,650
La glace est-elle savoureuse, ma fille ?.. Oui,
père..
159
00:20:03,670 --> 00:20:05,770
Maman... il y a cinq glaces...
160
00:20:05,840 --> 00:20:07,810
Un pour toi... un pour mon frère
161
00:20:07,840 --> 00:20:08,980
Papa ne...
162
00:20:09,040 --> 00:20:11,530
Les trois glaces pour moi... n'est-ce pas ?
163
00:20:12,370 --> 00:20:13,610
Promis.. Oui...
164
00:20:13,640 --> 00:20:15,470
Dites promesse .. promesse ..
165
00:21:08,470 --> 00:21:09,120
Hé..
166
00:21:09,210 --> 00:21:10,300
va.. va..
167
00:21:31,920 --> 00:21:33,050
Dans le journal..
168
00:22:10,930 --> 00:22:11,830
Oncle..
169
00:22:12,560 --> 00:22:13,610
Balle..
170
00:22:18,840 --> 00:22:22,360
Allez maintenant... Oncle Hitler a brûlé la balle,
171
00:22:26,640 --> 00:22:30,950
Hey Dharma..Grandma a préparé upma
vivement..Mangeons et partons...
172
00:22:33,960 --> 00:22:37,030
Savez-vous ce qui est pire que de ne pas recevoir
manger quand vous avez faim?
173
00:22:43,860 --> 00:22:45,210
Il a juste dit...
174
00:22:45,230 --> 00:22:47,850
Ce n'est pas plus important que de ne pas obtenir
nourriture
175
00:22:47,960 --> 00:22:50,230
Mais une chose encore plus grande arrive derrière
moi...
176
00:23:06,600 --> 00:23:09,200
Je ne comprends pas pourquoi ce chien vient
derrière moi.
177
00:23:11,580 --> 00:23:13,760
Même aujourd'hui, si vous entrez dans la maison,
tu ne reviendras pas...
178
00:23:54,750 --> 00:23:56,270
Oh mon Dieu..
179
00:23:56,430 --> 00:23:58,550
Viens vite.. Oh Vicky..
180
00:24:32,060 --> 00:24:34,400
Le vélo doit être monté avec deux roues...
181
00:24:34,500 --> 00:24:36,370
Il y a deux roues.
182
00:24:36,510 --> 00:24:39,350
Cela signifie que vous devez rouler sur deux roues.
183
00:24:39,680 --> 00:24:41,870
Sans ça, si le wheeling est fait...
184
00:24:41,890 --> 00:24:42,930
C'est ce qui se passe...
185
00:24:42,960 --> 00:24:46,860
Pourquoi blâmez-vous mon fils... c'était tout
à cause de ce chien errant...
186
00:24:47,070 --> 00:24:48,170
OK, laisse tomber... ce qui s'est passé est arrivé..
187
00:24:48,230 --> 00:24:50,830
Allons-nous à l'hôpital Vicky.. Non
Oncle..
188
00:24:56,170 --> 00:24:58,550
Les troubles de ces chiens augmentent
dans notre colonie.
189
00:25:00,130 --> 00:25:04,140
190
00:25:05,180 --> 00:25:06,580
191
00:25:06,810 --> 00:25:08,740
Nos enfants jouent ici...
192
00:25:08,800 --> 00:25:10,920
Si un chien mord comme ça, que se passera-t-il ?
193
00:25:11,930 --> 00:25:14,920
Murali d'appeler le conseil municipal qu'un
le chien est mort
194
00:25:15,150 --> 00:25:16,210
Viens et prend...
195
00:25:16,270 --> 00:25:18,190
Oui... Où est passé notre Kumar ?
196
00:25:18,230 --> 00:25:19,790
Il est allé sur le terrain pour jouer
197
00:25:32,890 --> 00:25:36,810
Pourquoi le prends-tu ? Si vous appelez le
municipalité, ils viendront l'emporter
198
00:25:36,880 --> 00:25:39,190
C'est bon d'aller avec Yadden
199
00:25:39,430 --> 00:25:42,300
Père père .. s'il te plait père .. prenons
le chiot à l'hôpital...
200
00:25:42,410 --> 00:25:44,480
S'il te plait, père... Hey, tu n'es pas perdu ?
201
00:25:57,640 --> 00:25:58,380
Allez..
202
00:26:03,670 --> 00:26:05,300
Regardez madame..il y a trois doses.....
203
00:26:05,410 --> 00:26:07,620
Une le matin..une le
après-midi...une heure du soir...
204
00:26:07,990 --> 00:26:10,650
Ceci est un sirop... donnez-lui une portion
205
00:26:10,850 --> 00:26:13,720
Ensuite, mettez ce shampooing et lavez bien
206
00:26:13,850 --> 00:26:15,670
207
00:26:15,770 --> 00:26:18,520
De nos jours, les enfants ne regardent pas
la route, mais la conduite.
208
00:26:18,740 --> 00:26:20,810
Tu aurais dû attendre aussi...
209
00:26:20,980 --> 00:26:24,150
Lorsque vous changez de route, vous devez regarder
gauche et droite.
210
00:26:24,330 --> 00:26:25,220
monsieur.. oui...
211
00:26:25,330 --> 00:26:26,460
C'est lui..
212
00:26:26,630 --> 00:26:27,630
Oh
213
00:26:27,990 --> 00:26:28,690
Est-ce lui ?
214
00:26:29,380 --> 00:26:30,740
Dis que je ne lui parle pas,
215
00:26:30,830 --> 00:26:31,990
Je ne parle pas de ça.
216
00:26:32,060 --> 00:26:34,370
Le docteur ne vous parle pas... Il est
en colère...
217
00:26:34,430 --> 00:26:35,460
Quoi sans ?
218
00:26:35,520 --> 00:26:38,910
Je ne peux pas prendre soin d'une si belle
chien..Est-ce qu'ils n'appellent les chiens que pour le spectacle ?
219
00:26:39,330 --> 00:26:41,230
Ce chien n'est pas le mien... Quoi ?
220
00:26:41,350 --> 00:26:42,500
Voulez-vous jouer avec moi?
221
00:26:42,550 --> 00:26:44,690
Je regarde le visage du chien et dis qui est
son propriétaire..
222
00:26:44,850 --> 00:26:46,340
Savez-vous combien d'années d'expérience
tu as?
223
00:26:46,620 --> 00:26:48,380
Il ne me connaît pas vraiment ?
224
00:26:50,540 --> 00:26:53,010
Pour réduire la douleur... je vais vous donner un
injecter pour l'instant
225
00:27:01,850 --> 00:27:03,060
qu'est-ce que c'est..
226
00:27:03,410 --> 00:27:05,830
Pourquoi as-tu si peur quand tu vois le
vaccin?
227
00:27:06,190 --> 00:27:07,390
Plus tôt...
228
00:27:07,750 --> 00:27:08,910
Avez-vous été vacciné ?
229
00:27:09,400 --> 00:27:10,890
Vous ne comprenez pas une fois que vous l'avez dit ?
230
00:27:11,280 --> 00:27:12,400
Ce n'est pas mon chien...
231
00:27:15,640 --> 00:27:17,480
Rien... rien... c'est tout...
232
00:27:24,170 --> 00:27:25,880
Les photos ne sont-elles pas belles ?
233
00:27:26,400 --> 00:27:29,230
je suis le plus...
234
00:27:30,690 --> 00:27:32,000
qu'est-ce que c'est
235
00:27:32,800 --> 00:27:34,160
fou...
236
00:27:34,840 --> 00:27:36,730
Non... stylé...
237
00:27:37,220 --> 00:27:38,440
juste comme toi
238
00:27:38,510 --> 00:27:41,200
S'il y a un animal blessé sur le
route... je m'en fous
239
00:27:41,250 --> 00:27:42,860
je prends tout de suite des médicaments
240
00:27:43,090 --> 00:27:44,600
Où est-ce que je t'ai récupéré ?
241
00:27:45,770 --> 00:27:46,780
médecine...
242
00:27:47,490 --> 00:27:48,940
Le garçon est confus...
243
00:27:50,250 --> 00:27:51,780
OK..tu fais ça..
244
00:27:53,410 --> 00:27:54,860
Donnez-le trois fois par jour.
245
00:27:54,890 --> 00:27:57,380
Votre chien ira bien dans une semaine
246
00:27:57,400 --> 00:27:58,580
attends..
247
00:27:58,790 --> 00:28:00,530
Ne comprends-tu pas que ce chien n'est pas le mien ?
248
00:28:01,090 --> 00:28:03,040
Dites aux représentants combien..je vais
donne-le
249
00:28:03,260 --> 00:28:04,070
Puis le chien..
250
00:28:05,950 --> 00:28:07,860
Il doit préparer quelque chose ici...
251
00:28:08,090 --> 00:28:09,860
Comment aimez-vous ici...
252
00:28:09,890 --> 00:28:12,290
Je ne peux pas m'occuper des chiens ici...
253
00:28:12,310 --> 00:28:16,060
S'ils découvrent que je fais un autre
chien, le propriétaire va me tuer
254
00:28:16,380 --> 00:28:17,570
Monsieur...
255
00:28:18,000 --> 00:28:19,130
Essaye de comprendre
256
00:28:20,300 --> 00:28:22,100
Je ne peux pas m'occuper de ces chiens...
257
00:28:22,130 --> 00:28:24,010
Pourquoi... as-tu peur des chiens ?
258
00:28:24,490 --> 00:28:26,560
Docteur... je pense qu'il est hypocondriaque...
259
00:28:26,590 --> 00:28:29,030
Ton frère
-dans
-law a le même problème, n'est-ce pas ?.. Êtes-vous médecin ?
260
00:28:29,060 --> 00:28:31,030
Tu... alors tais-toi et restes perdu...
261
00:28:31,450 --> 00:28:32,770
OK, tu fais quelque chose...
262
00:28:32,790 --> 00:28:34,570
Prends ce chien pour l'instant...
263
00:28:34,590 --> 00:28:36,850
Je reçois beaucoup d'appels de personnes qui cherchent
adopter des chiens...
264
00:28:37,000 --> 00:28:39,330
Préparons-le pour l'un d'eux...
265
00:28:39,490 --> 00:28:41,080
Attendre 4 jours...
266
00:28:41,100 --> 00:28:44,270
Il y a une loi disant que les chiens ne peuvent pas être
élevés dans ma colonie.
267
00:28:44,290 --> 00:28:45,390
Un petit chiot...
268
00:28:45,410 --> 00:28:47,930
Gardez votre maison cachée pendant 4 jours... personne
trouvera...
269
00:28:48,050 --> 00:28:49,360
Pouvez-vous le faire vous-même ?
270
00:28:49,660 --> 00:28:51,550
Gardez-le ici..Se faufiler vers votre propriétaire...
271
00:28:51,640 --> 00:28:54,450
C'est très difficile monsieur... Le propriétaire saura
avec certitude....
272
00:28:55,060 --> 00:28:56,240
Le propriétaire est...
273
00:28:57,280 --> 00:28:58,340
Avez-vous demandé du stock?
274
00:28:58,660 --> 00:28:59,890
Ne devriez-vous pas garder votre bouche fermée?
275
00:29:02,960 --> 00:29:04,960
OK maintenant, que décidez-vous de faire ?
276
00:29:05,190 --> 00:29:06,950
Remettre le chien sur la route ?
277
00:29:07,420 --> 00:29:10,750
S'il heurte un autre véhicule demain,
Pensez-y
278
00:29:11,000 --> 00:29:12,720
Le mérite que vous avez économisé est gaspillé..
279
00:29:12,860 --> 00:29:14,620
Gardez-le pendant 4 jours seulement
280
00:29:14,770 --> 00:29:16,200
Donnez-moi votre numéro..Si quelqu'un me demande
te dira
281
00:29:16,270 --> 00:29:18,450
Maintenant ce chien est comme le mérite d'être sauvé
ce chien..
282
00:29:19,320 --> 00:29:20,590
Gardez les deux pour vous
283
00:29:39,520 --> 00:29:42,610
Dois-je venir tous les mois...demander
pour de l'argent,
284
00:29:42,790 --> 00:29:45,630
Calme-toi mon frère..la promotion sera certainement
être donné cette fois,
285
00:29:45,700 --> 00:29:47,320
Oh mon Dieu...
286
00:29:47,490 --> 00:29:49,620
Je me fiche de vos promotions... je vais
te donner mon argent d'abord
287
00:29:49,710 --> 00:29:52,610
Je veux mon argent .. j'ai dit, je vais le donner
bientôt
288
00:29:52,940 --> 00:29:55,820
Si tu veux, je t'en donnerai 1000 de plus..
Quoi quoi?
289
00:30:00,420 --> 00:30:01,480
papi..
290
00:30:12,270 --> 00:30:13,170
d'accord..
291
00:30:48,870 --> 00:30:50,060
Hé..
292
00:32:25,250 --> 00:32:26,250
Salut...
293
00:32:27,650 --> 00:32:29,000
Pourquoi.. papi..
294
00:32:31,260 --> 00:32:31,960
quoi ?
295
00:32:32,110 --> 00:32:34,300
Papiwa était dans le parc..
296
00:32:34,680 --> 00:32:36,570
Est-ce vrai ?... Oui...
297
00:32:36,980 --> 00:32:38,540
Est-il toujours là ?
298
00:32:40,380 --> 00:32:41,420
Alors...
299
00:32:41,580 --> 00:32:42,700
Ici...
300
00:34:08,570 --> 00:34:09,330
en allant
301
00:34:11,500 --> 00:34:12,160
Oncle...
302
00:34:13,410 --> 00:34:14,070
Balle...
303
00:34:18,930 --> 00:34:20,690
Ne dites à personne qu'il y a un chien ici
304
00:34:23,690 --> 00:34:25,440
Hé .. qu'est-ce que tu fais là?
305
00:34:25,520 --> 00:34:26,520
rien grand-père...
306
00:34:26,580 --> 00:34:28,630
Le chien de la maison de l'oncle a emmené Balle...
307
00:34:28,980 --> 00:34:29,960
un chien
308
00:35:18,310 --> 00:35:19,310
Dites Dharma...
309
00:35:19,410 --> 00:35:20,470
Monsieur...
310
00:35:20,610 --> 00:35:23,740
Ils ont dit qu'ils prépareraient quelqu'un en 4
jours... ça fait deux semaines maintenant
311
00:35:24,320 --> 00:35:27,160
Trouver quelqu'un au nom de Dieu monsieur .. je ne peux pas
supporte mes paroles
312
00:35:27,460 --> 00:35:30,190
Je m'en occupe... donne d'abord le
chien de la bonne nourriture
313
00:35:30,220 --> 00:35:31,930
On dirait que le chien est très faible...
314
00:35:31,950 --> 00:35:34,810
Si tu n'es pas belle, qui le fera
t'adopter.. Tu me dis
315
00:35:35,520 --> 00:35:36,380
OK Monsieur..
316
00:36:12,260 --> 00:36:14,400
Regarde ici chérie..ici..ici
317
00:36:16,160 --> 00:36:18,390
Vous avez vu comme c'est beau ?
318
00:36:18,470 --> 00:36:20,910
Maintenant je verrai qui ne l'adoptera pas
maintenant...
319
00:36:23,050 --> 00:36:24,090
Hé regarde...
320
00:36:26,180 --> 00:36:27,700
Comme un jeune homme...
321
00:36:28,390 --> 00:36:29,790
Faire attention...
322
00:36:30,410 --> 00:36:32,860
Il est difficile de trouver quelqu'un à adopter
lui
323
00:36:33,510 --> 00:36:35,190
Si vous mettez la litière de cette façon, c'est
il..
324
00:36:50,800 --> 00:36:51,710
Monsieur .. dites-moi monsieur ..
325
00:36:51,730 --> 00:36:54,880
Après m'avoir dit... ça ne marchera pas ?
326
00:36:54,900 --> 00:36:57,280
L'après-midi.. hmm.. hmm...
327
00:36:57,310 --> 00:36:59,290
A 4h00, il viendra chez toi
328
00:37:00,080 --> 00:37:02,590
Ok monsieur..ok..mettez-le dans votre adresse WhatsApp
329
00:37:03,020 --> 00:37:04,020
Je vais vous envoyer un message monsieur
330
00:37:07,760 --> 00:37:10,100
Parce que c'est le matin... comment es-tu parti
tôt?
331
00:37:11,280 --> 00:37:12,830
Observer notre Dharma et apprendre...
332
00:37:12,850 --> 00:37:14,350
Je n'ai pas pris un seul jour de congé
333
00:37:14,370 --> 00:37:16,280
Il n'y a aucune demande de rentrer à la maison même un jour
plus tôt
334
00:37:16,300 --> 00:37:17,140
Puli monsieur...
335
00:37:17,760 --> 00:37:19,430
Je rentre un peu tôt aujourd'hui..Bye
336
00:38:22,080 --> 00:38:24,020
Madame..Madame..ce chien est rapide Madame
337
00:38:24,110 --> 00:38:24,950
C'est un chien dressé.
338
00:38:25,030 --> 00:38:27,210
Hé hé... veux-tu ce chien... super chien
339
00:38:27,320 --> 00:38:28,880
Tu veux un chien..Père est à la maison..Il est
à venir
340
00:38:28,940 --> 00:38:31,590
Allez père..regarde le fils
pleurer..mam s'il vous plaît
341
00:38:32,660 --> 00:38:33,940
aller à l'intérieur
342
00:38:34,290 --> 00:38:37,170
Maman, il n'y a rien de mal à ça
chien..J'ai dit que c'est un chien dressé.
343
00:38:38,860 --> 00:38:39,780
Maman s'il te plaît...
344
00:38:41,320 --> 00:38:43,580
Qui est venu à la maison ?
345
00:38:58,770 --> 00:39:00,220
Bonjour désolé
346
00:39:04,800 --> 00:39:07,510
Il y a une loi qui interdit de garder des chiens
dans la colonie..tu ne sais pas?
347
00:39:07,570 --> 00:39:09,930
Tout le monde connaît les règles
348
00:39:10,020 --> 00:39:11,720
Les lois ne sont pas que pour nous
349
00:39:11,900 --> 00:39:13,940
La même chose s'applique à vous ... la même chose
s'applique à votre chien
350
00:39:14,270 --> 00:39:15,680
Vous avez beaucoup de courage.
351
00:39:15,820 --> 00:39:19,950
Pensais-tu que personne ne saurait quand
vous cachez un chat dans du lait?
352
00:39:19,970 --> 00:39:22,700
Pensais-tu que lorsque le chien était
caché à l'intérieur de la maison, nous ne saurions pas?
353
00:39:22,720 --> 00:39:25,390
C'est ce qui arrive quand vous donnez un
maison à quelqu'un qui n'a pas de famille
354
00:39:25,780 --> 00:39:28,860
Nous ne savons pas quoi d'autre ils sont secrètement
faire..Qui sait?
355
00:39:29,020 --> 00:39:31,940
Regardez .. comment pouvons-nous rouler?
356
00:39:31,970 --> 00:39:33,970
Personne ici n'aura peur que tu aies
gauche
357
00:39:34,000 --> 00:39:36,790
Où les enfants jouent... les chiens sont élevés... les chiens
358
00:39:36,910 --> 00:39:38,770
C'est assez bon
359
00:39:39,490 --> 00:39:41,040
Ce serait mieux si tu mettais ton visage
dehors...
360
00:39:41,090 --> 00:39:43,750
Ou nous te chasserons de la colonie
avec le chien
361
00:39:57,580 --> 00:39:59,150
C'est ma maison...
362
00:39:59,870 --> 00:40:00,910
je suis ici
363
00:40:08,630 --> 00:40:09,720
C'est mon chien
364
00:40:11,400 --> 00:40:12,220
Celui-ci est aussi ici
365
00:40:13,960 --> 00:40:16,450
Voyons ce que fait *****..
366
00:40:18,640 --> 00:40:19,630
Allez...
367
00:40:19,700 --> 00:40:22,260
j'ai oublié de couper le gaz
368
00:40:22,850 --> 00:40:24,200
Je ne vais pas...
369
00:40:24,550 --> 00:40:25,810
Allez..
370
00:40:27,850 --> 00:40:30,860
Bonjour..venant et venant... fuyez
bro..fuyez
371
00:40:30,990 --> 00:40:32,670
Hey vous..
372
00:40:32,980 --> 00:40:34,440
suis-je
373
00:40:35,770 --> 00:40:38,330
Si je te vois rouler sur cette route
plus de temps,
374
00:40:38,520 --> 00:40:39,660
Les pièces sont données entre les balles
375
00:40:40,390 --> 00:40:42,230
Pas sur le vélo... votre...
376
00:41:02,130 --> 00:41:03,600
Vous pensiez que je ne travaillais pas ?
377
00:41:03,690 --> 00:41:05,920
Je suis un vétérinaire... pas un courtier
378
00:41:05,940 --> 00:41:07,150
Je n'ai pas dit ça, monsieur.
379
00:41:07,180 --> 00:41:09,310
Mais... pensez à ma situation
380
00:41:09,510 --> 00:41:10,730
faire la bonne chose
381
00:41:11,050 --> 00:41:13,370
je publierai sur Facebook
382
00:41:13,460 --> 00:41:15,430
Envoyez la licence du chien maintenant
383
00:41:16,190 --> 00:41:17,070
Licences...
384
00:41:21,030 --> 00:41:22,260
pas de permis monsieur
385
00:41:22,280 --> 00:41:24,220
Oups...pas de licence ?
386
00:41:24,250 --> 00:41:25,380
D'abord tu l'obtiens
387
00:41:25,410 --> 00:41:28,400
Si le chien a le permis, beaucoup de gens
venir l'adopter
388
00:41:28,730 --> 00:41:29,860
OK Monsieur
389
00:41:29,910 --> 00:41:30,990
Où l'obtenir ?
390
00:41:57,190 --> 00:41:58,080
Allez...
391
00:41:58,540 --> 00:41:59,950
Salut..
392
00:42:00,070 --> 00:42:01,880
Nom.. Pammi...
393
00:42:02,080 --> 00:42:03,170
Quel genre de nourriture est servie ?
394
00:42:03,190 --> 00:42:05,620
Ils donnent du lait comme Petgiri.. Les fruits sont
donné le soir
395
00:42:06,080 --> 00:42:07,010
Bien...
396
00:42:07,040 --> 00:42:07,850
Une personne formée ?
397
00:42:07,880 --> 00:42:11,000
Il a dit qu'il donne du lait... c'est lui
qui va le chercher tous les jours
398
00:42:11,760 --> 00:42:12,960
Bien joué
399
00:42:16,890 --> 00:42:19,320
Que s'est-il passé?..Affamé?
400
00:42:19,410 --> 00:42:22,290
Maman.. viens bientôt...
401
00:42:22,490 --> 00:42:25,860
J'ai très faim...
402
00:42:25,930 --> 00:42:28,150
Ce qui s'est passé?
403
00:42:28,260 --> 00:42:30,580
Pas pour toi... pas pour toi... n'aie pas peur
404
00:42:33,880 --> 00:42:34,700
le nom...
405
00:42:34,860 --> 00:42:35,800
Dharma..
406
00:42:36,090 --> 00:42:38,560
Ah..pas le tien... le sien
407
00:42:44,200 --> 00:42:46,010
De quoi parles-tu?
408
00:42:53,840 --> 00:42:54,670
Désolé...
409
00:42:55,200 --> 00:42:56,070
Son nom?
410
00:42:58,930 --> 00:43:00,300
Est-ce aussi un nom ?
411
00:43:00,860 --> 00:43:02,510
C'est comme ça que je parle... écris-le
412
00:43:08,260 --> 00:43:09,480
Quelle est la nourriture?
413
00:43:09,730 --> 00:43:10,480
Italien...
414
00:43:12,050 --> 00:43:12,780
qu'est-ce que
415
00:43:14,020 --> 00:43:14,850
Italien...
416
00:43:16,280 --> 00:43:17,770
Le donnez-vous au chien ?
417
00:43:17,950 --> 00:43:19,280
Parallèlement à cela, du chutney est également servi. . .
418
00:43:20,720 --> 00:43:23,740
Regarde ça..il y a un aliment séparé
pour chiens
419
00:43:24,020 --> 00:43:25,170
Il faut leur donner...
420
00:43:25,290 --> 00:43:28,760
Cela signifie que les aliments nutritifs sont importants
pour nous et pour eux aussi
421
00:43:29,170 --> 00:43:31,380
Alors... c'est ici
422
00:43:31,520 --> 00:43:33,210
Guide de toilettage canin...
423
00:43:33,470 --> 00:43:36,160
Il est clair comment vous devez prendre soin de
votre chien
424
00:43:36,380 --> 00:43:37,770
Lisez la suite... Bonjour...
425
00:43:37,920 --> 00:43:39,640
Je sais comment dresser mon chien...
426
00:43:39,790 --> 00:43:41,190
Gardez ce livre pour vous
427
00:43:41,630 --> 00:43:43,810
Maintenant je suis venu finir le travail..d'abord
donner la licence
428
00:43:59,040 --> 00:43:59,840
Suivant...
429
00:44:45,050 --> 00:44:45,670
Quoi?
430
00:44:45,880 --> 00:44:46,600
Salut..
431
00:44:47,100 --> 00:44:48,500
Salut... tu peux entrer ?
432
00:44:49,300 --> 00:44:50,090
Je ne peux pas venir...
433
00:44:51,320 --> 00:44:52,560
Bonjour Bonjour Monsieur Dharma,
434
00:44:52,630 --> 00:44:54,190
Désolé...
435
00:44:56,450 --> 00:44:58,120
Je m'appelle Devika...
436
00:44:58,340 --> 00:45:00,510
Kemraj.. Jegathi..
437
00:45:00,570 --> 00:45:01,160
prendre...
438
00:45:01,190 --> 00:45:03,050
De l'organisation de protection des animaux,
439
00:45:05,690 --> 00:45:08,450
Nous avons reçu une plainte selon laquelle vous n'êtes pas
bien s'occuper de son chien
440
00:45:09,280 --> 00:45:10,180
Qui a porté plainte ?
441
00:45:10,270 --> 00:45:11,770
Est-ce lui qui a porté plainte ?
442
00:45:12,780 --> 00:45:14,130
C'est un jeu pour toi ?
443
00:45:14,320 --> 00:45:16,230
Avez-vous porté plainte vous-même et
venir vous-même à l'inspection?
444
00:45:16,340 --> 00:45:17,800
Nous avons le pouvoir.
445
00:45:17,980 --> 00:45:18,690
Donc...
446
00:45:19,410 --> 00:45:20,460
Pouvez-vous entrer maintenant ?
447
00:45:31,210 --> 00:45:33,090
Les cigarettes... pas bonnes pour les chiens...
448
00:45:35,090 --> 00:45:36,400
Les cigarettes ne sont pas à chien...
449
00:45:36,860 --> 00:45:37,800
mon..
450
00:45:38,420 --> 00:45:40,400
Fumer est mauvais pour la santé
451
00:45:41,500 --> 00:45:42,580
A la santé de tous...
452
00:45:44,240 --> 00:45:45,120
Venir au fait..
453
00:45:52,120 --> 00:45:53,020
Pas pour toi...
454
00:45:53,430 --> 00:45:54,570
votre chien
455
00:45:55,900 --> 00:45:56,830
où est?
456
00:45:59,240 --> 00:46:00,210
Salut bébé..
457
00:46:02,340 --> 00:46:03,190
Pas pour toi...
458
00:46:03,750 --> 00:46:04,480
Mon chien...
459
00:46:09,400 --> 00:46:10,420
pas ça
460
00:46:10,960 --> 00:46:13,030
Pourquoi n'y a-t-il qu'un seul poisson dans le poisson
réservoir?
461
00:46:13,620 --> 00:46:14,720
Il y avait trois personnes là-bas.
462
00:46:15,150 --> 00:46:16,020
Maintenant il n'y en a plus qu'un..
463
00:46:16,410 --> 00:46:17,290
regarde ça
464
00:46:17,340 --> 00:46:20,050
Torturer des animaux comme celui-ci est un
erreur punissable
465
00:46:21,210 --> 00:46:23,400
Récemment, nous en avons attrapé un
466
00:46:23,800 --> 00:46:25,810
Il a été condamné à quatre ans
467
00:46:25,910 --> 00:46:27,060
quatre années,
468
00:46:27,430 --> 00:46:30,240
N'aie pas peur..je voulais juste savoir
469
00:46:30,420 --> 00:46:31,430
ce qu'il faut faire
470
00:46:33,520 --> 00:46:34,870
Notre travail...
471
00:46:36,730 --> 00:46:37,920
Il va sans dire...
472
00:46:55,880 --> 00:46:58,230
Kemprajan.. Madame...
473
00:46:58,480 --> 00:47:01,430
Vérifiez si vous êtes en bonne santé..
474
00:47:03,700 --> 00:47:06,000
Bonjour..choo..choo..
475
00:47:12,440 --> 00:47:13,900
monsieur.. monsieur...
476
00:47:13,960 --> 00:47:14,670
Madame... Madame
477
00:47:14,780 --> 00:47:17,250
Madame... Madame... sa santé est très bonne
madame,
478
00:47:17,360 --> 00:47:19,510
Monsieur... monsieur... attrapez-le monsieur... ou vous serez
battu
479
00:47:19,710 --> 00:47:21,990
Monsieur.. monsieur.. désolé monsieur
480
00:47:42,840 --> 00:47:45,230
Votre chien est si mignon.
481
00:47:45,370 --> 00:47:46,670
De toute façon...
482
00:47:46,790 --> 00:47:48,310
Son paquet de nourriture est terminé,
483
00:47:48,520 --> 00:47:50,040
Obtenez un nouveau
484
00:47:50,160 --> 00:47:51,720
Italien..mangez-vous
485
00:47:52,410 --> 00:47:54,280
Cigarettes... ne fumez pas près du chien
486
00:47:54,540 --> 00:47:56,390
Alors..nous irons
487
00:47:56,760 --> 00:47:58,250
Comme toujours..
488
00:48:12,690 --> 00:48:13,780
qui est-ce
489
00:48:15,320 --> 00:48:17,040
Oui Dharma..comment ?
490
00:48:17,130 --> 00:48:18,430
Pouvez-vous me donner deux jours ?
491
00:48:18,590 --> 00:48:20,160
Quelqu'un trouve quelqu'un dedans
492
00:48:20,250 --> 00:48:22,360
Ou apportez ce chien et ayez-le sur votre table
493
00:48:22,450 --> 00:48:25,930
Pourquoi parles-tu ainsi? Est-ce un
gros problème pour moi?
494
00:48:29,690 --> 00:48:31,130
Qu'as-tu coupé ?
495
00:48:31,200 --> 00:48:33,330
Combien de jours accorderez-vous encore ?
496
00:48:33,360 --> 00:48:34,380
Ne faites pas de bêtises,
497
00:48:34,410 --> 00:48:35,760
Vous entrez. Hé là,
498
00:48:35,790 --> 00:48:38,280
Aujourd'hui j'ai besoin de mon argent... Pas d'argent
499
00:48:38,300 --> 00:48:39,530
Comment dites-vous cela?
500
00:48:39,550 --> 00:48:42,200
Que puis-je dire d'autre... que je joue ?
501
00:48:42,230 --> 00:48:43,830
Il a dit qu'il le donnerait après avoir obtenu
promu.
502
00:48:43,860 --> 00:48:45,470
Je ne peux pas attendre aussi longtemps
503
00:48:45,660 --> 00:48:47,100
Si vous devez attendre, vous ne pouvez pas donner d'argent.
504
00:48:47,170 --> 00:48:49,900
Je ne partirai pas d'ici tant que tu ne m'auras pas donné
l'argent aujourd'hui...
505
00:48:49,930 --> 00:48:50,900
hé chien
506
00:48:54,470 --> 00:48:55,370
Ici de temps en temps...
507
00:48:57,110 --> 00:48:58,000
Qu'est ce que tu regardes?
508
00:49:00,030 --> 00:49:01,520
Veux-tu venir ou dois-je venir ?
509
00:49:02,290 --> 00:49:04,110
Non..j'irai moi-même
510
00:49:04,500 --> 00:49:05,840
Menacez-vous les gens ?
511
00:49:06,260 --> 00:49:08,890
Je vais amener la police..Je ne suis pas un lâche
512
00:49:09,310 --> 00:49:10,220
Tu es...
513
00:50:07,450 --> 00:50:09,320
Pas de parents ?
514
00:50:09,600 --> 00:50:10,790
Venant de derrière..
515
00:50:51,930 --> 00:50:54,300
Hé .. hé .. hé ..
516
00:50:58,790 --> 00:51:00,500
Hé... Hé... Hé chien
517
00:51:00,770 --> 00:51:01,930
Hé..
518
00:51:02,290 --> 00:51:03,560
Hey..venir ici..
519
00:51:04,070 --> 00:51:05,630
L'ECG est normal
520
00:51:05,680 --> 00:51:07,900
C'est juste un choc
521
00:51:08,020 --> 00:51:10,420
Avez-vous un problème avec ça?
522
00:51:10,850 --> 00:51:12,920
OK... tu fumes des cigarettes ?
523
00:51:15,310 --> 00:51:17,190
Hey..qui a laissé entrer un chien?
524
00:51:17,290 --> 00:51:19,490
Monsieur, elle est venue courir après le
ambulance, monsieur
525
00:51:39,400 --> 00:51:42,620
526
00:51:42,670 --> 00:51:44,150
527
00:51:45,070 --> 00:51:47,410
528
00:51:47,910 --> 00:51:49,990
529
00:51:51,420 --> 00:51:54,060
530
00:51:54,710 --> 00:51:57,500
531
00:51:57,780 --> 00:52:01,260
532
00:52:01,930 --> 00:52:04,360
533
00:52:04,730 --> 00:52:06,860
534
00:53:06,190 --> 00:53:07,730
Bon moment vous êtes à la maison...
535
00:53:08,440 --> 00:53:11,010
Je ne réponds pas à tes appels..combien de fois
devrais-je vous appeler?
536
00:53:15,380 --> 00:53:16,770
Pourquoi est-ce comme ça ?
537
00:53:17,270 --> 00:53:18,610
C'est une maison ou un bar ?
538
00:53:18,800 --> 00:53:19,620
Pourquoi êtes-vous ici monsieur?
539
00:53:21,670 --> 00:53:24,590
Que demandez-vous ici ? Ils ont appelé et
leur a dit un par un?
540
00:53:24,980 --> 00:53:28,850
C'est pourquoi, je suis venu avec une réponse pour finir
tous vos problèmes aujourd'hui.
541
00:53:30,210 --> 00:53:30,720
d'accord,
542
00:53:31,600 --> 00:53:33,750
Allez madame .. hé .. dépêchez-vous
543
00:53:36,660 --> 00:53:37,950
Qui sont-ils monsieur ?
544
00:53:38,710 --> 00:53:41,340
Se faire adopter mon frère..qu'est-ce que tu viens d'autre
pour?
545
00:53:41,730 --> 00:53:43,450
Venez madame ... monsieur venez
546
00:53:44,140 --> 00:53:45,030
Entrez... Entrez...
547
00:53:46,430 --> 00:53:47,310
viens viens viens..
548
00:53:47,610 --> 00:53:49,670
Ah... c'est le chien...
549
00:53:53,800 --> 00:53:54,680
Madame.. c'est ça
550
00:53:54,810 --> 00:53:56,510
Prends-le... va en cercle
551
00:53:56,530 --> 00:53:57,270
Donner...
552
00:53:57,390 --> 00:53:59,180
Venez madame, venez moi d'abord... moi d'abord...
553
00:53:59,280 --> 00:54:00,120
Non, moi d'abord.
554
00:54:00,170 --> 00:54:02,810
S'il vous plaît, les enfants... ne faites rien pour
le chien
555
00:54:03,790 --> 00:54:06,270
viens ici..hey chérie viens..viens
556
00:54:07,530 --> 00:54:10,310
N'aie pas peur, viens..viens..viens
557
00:54:10,870 --> 00:54:13,340
Il est très mignon.. n'est-ce pas ?
558
00:54:13,530 --> 00:54:15,760
Oncle..comment s'appelle-t-il?
559
00:54:16,490 --> 00:54:19,710
Ceci est un nouveau chien..donnez-lui un nom quand
tu le ramènes à la maison
560
00:54:20,370 --> 00:54:22,950
Maman... je veux un chien noir
561
00:54:22,970 --> 00:54:25,480
Hé, ne sois pas noir, mon fils
562
00:54:27,330 --> 00:54:29,230
N'est-ce pas pour cela qu'il a été propre ?
563
00:54:29,820 --> 00:54:32,640
Sans... pas seulement aller aux toilettes,
madame
564
00:54:32,670 --> 00:54:34,330
Vient rincé,
565
00:54:39,260 --> 00:54:40,610
Bonjour..
566
00:54:40,740 --> 00:54:41,660
Salut..
567
00:54:44,340 --> 00:54:46,400
Monsieur, je veux vous parler
568
00:54:47,070 --> 00:54:48,220
quoi ?
569
00:54:48,300 --> 00:54:51,510
Que... le chien a été pris avec amour
soin de comme son propre enfant depuis si longtemps
570
00:54:51,640 --> 00:54:53,300
Il est triste d'être séparé,
571
00:54:53,330 --> 00:54:55,030
Ne t'en fais pas
572
00:54:55,060 --> 00:54:57,020
Les enfants sont déjà amoureux de lui.
573
00:54:57,040 --> 00:54:59,370
Es-tu content maintenant?
574
00:54:59,400 --> 00:55:02,240
Madame..alors...il vous enverra le
licence et les documents
575
00:55:02,470 --> 00:55:03,860
OK .. Allez madame on y va
576
00:56:30,340 --> 00:56:31,430
Tiens fils..
577
00:56:33,100 --> 00:56:34,240
Que s'est-il passé fils?
578
00:56:35,000 --> 00:56:36,640
Pourquoi es-tu triste?
579
00:56:42,460 --> 00:56:44,020
que fais-tu
580
00:56:44,170 --> 00:56:45,770
Vous n'avez pas de cerveau ?
581
00:56:54,120 --> 00:56:55,020
Hé..
582
00:56:56,050 --> 00:56:57,410
À perte... n'aboie pas
583
00:56:58,330 --> 00:56:59,020
en allant...
584
00:57:00,610 --> 00:57:01,630
Il y a de l'italien, mangez
585
00:57:11,710 --> 00:57:13,400
Oncle..
586
00:57:25,970 --> 00:57:27,170
Chienchien...
587
00:57:28,320 --> 00:57:29,980
Dormez-vous?
588
00:57:32,760 --> 00:57:36,920
Ok ok..donne ça dès qu'il reçoit
vers le haut... dis-lui qu'Adika l'a dessiné
589
00:57:42,060 --> 00:57:44,450
Oncle, pourquoi ne souris-tu pas ?
590
00:57:45,750 --> 00:57:46,910
Adika...
591
00:57:46,940 --> 00:57:49,400
D'accord..D'accord..Oncle..Je viendrai demain au revoir
592
00:58:03,690 --> 00:58:06,600
Combien de temps vous faudra-t-il pour transférer le
Licence?
593
00:58:07,680 --> 00:58:08,640
je vais monsieur
594
00:58:08,660 --> 00:58:11,240
Quand va-t-il le faire..il doit préparer le
documents
595
00:58:11,320 --> 00:58:14,140
Prenez d'abord ces documents et signez
eux..je ne peux pas répondre
596
00:58:14,370 --> 00:58:18,790
De plus... cette dame a parlé...
le chien n'a pas été rincé... il n'a pas été rincé... je suis inquiet
597
00:58:19,950 --> 00:58:21,680
je t'enverrai l'adresse
598
00:58:21,840 --> 00:58:23,740
Au nom de Dieu... va-t'en
599
00:58:52,250 --> 00:58:53,710
Hey..sortir...
600
00:58:53,970 --> 00:58:55,510
Venir ici..
601
00:59:44,650 --> 00:59:48,050
Maman... je veux un chien noir...
602
00:59:48,310 --> 00:59:48,930
fermez-la
603
00:59:48,960 --> 00:59:51,130
604
00:59:51,160 --> 00:59:53,700
605
00:59:53,720 --> 00:59:55,790
606
00:59:55,810 --> 00:59:58,500
607
00:59:58,520 --> 01:00:00,560
608
01:00:00,580 --> 01:00:03,440
609
01:00:03,460 --> 01:00:06,730
610
01:00:09,760 --> 01:00:11,580
611
01:00:11,600 --> 01:00:14,150
612
01:00:14,170 --> 01:00:16,400
613
01:00:16,430 --> 01:00:18,960
614
01:00:19,350 --> 01:00:21,250
615
01:00:21,280 --> 01:00:24,090
616
01:00:24,110 --> 01:00:25,460
617
01:00:25,480 --> 01:00:28,760
618
01:00:33,500 --> 01:00:35,650
As-tu adopté un chien, fiston ?
619
01:00:36,180 --> 01:00:37,440
très bien
620
01:00:38,010 --> 01:00:39,620
quel est le nom
621
01:00:40,540 --> 01:00:44,940
622
01:00:44,970 --> 01:00:49,240
623
01:00:49,480 --> 01:00:52,230
624
01:00:52,380 --> 01:00:53,530
Charly...
625
01:00:54,200 --> 01:00:56,300
626
01:00:56,350 --> 01:00:59,320
627
01:00:59,350 --> 01:01:00,510
628
01:01:00,540 --> 01:01:02,250
629
01:01:02,270 --> 01:01:04,200
630
01:01:04,220 --> 01:01:06,770
631
01:01:06,790 --> 01:01:08,620
632
01:01:08,650 --> 01:01:10,130
633
01:01:10,160 --> 01:01:11,480
634
01:01:11,510 --> 01:01:14,080
635
01:01:14,100 --> 01:01:15,310
636
01:01:15,330 --> 01:01:17,540
637
01:01:17,900 --> 01:01:19,930
Que fait l'oncle ?
638
01:01:20,180 --> 01:01:20,590
Surprendre...
639
01:01:20,670 --> 01:01:22,580
Adi... ne sois pas en retard...
640
01:01:22,630 --> 01:01:24,260
Ok maman..viens
641
01:01:27,770 --> 01:01:29,360
642
01:01:47,900 --> 01:01:48,720
643
01:01:48,760 --> 01:01:51,090
644
01:01:51,240 --> 01:01:53,610
645
01:01:53,640 --> 01:01:57,330
646
01:01:57,400 --> 01:01:59,030
647
01:01:59,690 --> 01:02:00,720
Bonjour super..
648
01:02:00,830 --> 01:02:02,240
Bonjour monsieur.. Asseyez-vous
649
01:02:02,360 --> 01:02:04,610
650
01:02:04,700 --> 01:02:07,160
651
01:02:07,190 --> 01:02:09,440
Dharma monsieur... semble complètement changé
droite?
652
01:02:09,990 --> 01:02:10,710
OK Monsieur
653
01:02:11,740 --> 01:02:14,360
654
01:02:14,380 --> 01:02:15,840
655
01:02:15,860 --> 01:02:17,260
656
01:02:34,740 --> 01:02:35,960
657
01:02:35,990 --> 01:02:37,400
658
01:02:37,420 --> 01:02:39,840
659
01:02:39,860 --> 01:02:42,500
660
01:02:42,520 --> 01:02:44,940
661
01:02:44,960 --> 01:02:47,540
662
01:02:47,570 --> 01:02:49,690
663
01:02:49,710 --> 01:02:52,390
664
01:02:52,420 --> 01:02:54,290
665
01:02:54,310 --> 01:02:56,980
666
01:02:57,010 --> 01:02:59,870
667
01:02:59,890 --> 01:03:02,210
668
01:03:18,590 --> 01:03:19,120
Hé..
669
01:03:20,950 --> 01:03:22,970
Si vous sautez devant la télé, vous
je n'aurai pas de glace
670
01:03:23,040 --> 01:03:24,400
Il y a dans le frigo
671
01:03:32,420 --> 01:03:35,020
672
01:03:35,050 --> 01:03:37,520
673
01:03:38,780 --> 01:03:39,660
ici,
674
01:03:40,040 --> 01:03:42,440
Ah..j'ai arrêté de fumer
675
01:03:42,570 --> 01:03:45,290
676
01:03:45,510 --> 01:03:47,360
677
01:03:47,390 --> 01:03:49,870
678
01:03:50,060 --> 01:03:51,310
679
01:03:51,370 --> 01:03:52,080
Merci Monsieur
680
01:03:52,240 --> 01:03:53,330
681
01:03:53,420 --> 01:03:54,250
es-tu prêt
682
01:03:54,300 --> 01:03:56,530
683
01:03:56,630 --> 01:03:57,600
sourire...
684
01:03:57,660 --> 01:03:59,890
685
01:04:02,770 --> 01:04:04,770
Asseyez-vous... Charlie asseyez-vous
686
01:04:05,110 --> 01:04:06,400
s'asseoir...
687
01:04:06,950 --> 01:04:08,780
Sinon je ne te donnerai pas ça
688
01:04:12,130 --> 01:04:14,900
Charlie..Je t'ai dit comment dire merci,
n'ai-je pas?
689
01:04:14,960 --> 01:04:16,910
Je dois le montrer à tonton
690
01:04:21,270 --> 01:04:22,750
Oncle... Oncle...
691
01:04:22,940 --> 01:04:25,620
J'ai dit à Charlie comment dire merci
692
01:04:26,150 --> 01:04:27,340
Oh, c'est donc ça?
693
01:04:27,410 --> 01:04:29,360
Charlie... viens ici
694
01:04:29,440 --> 01:04:31,540
Oncle..viens aussi
695
01:04:31,990 --> 01:04:32,850
d'accord..
696
01:04:35,440 --> 01:04:37,080
Charlie..dites merci..
697
01:04:39,450 --> 01:04:41,240
Charlie..dites merci..
698
01:04:43,200 --> 01:04:45,060
Oncle a dit alors ..
699
01:04:45,270 --> 01:04:48,460
Charlie... je t'ai dit de dire merci
plus tôt, n'est-ce pas ?
700
01:04:48,490 --> 01:04:50,080
Dis-le Charly.
701
01:04:53,880 --> 01:04:56,680
Promis... puis dit oncle,
702
01:04:57,280 --> 01:05:00,510
Oh Charlie... dis merci Charlie.
703
01:05:01,440 --> 01:05:05,620
Charlie a l'air fatigué maintenant... il dira plus tard
704
01:05:05,720 --> 01:05:09,160
Non..il a alors dit oncle,
705
01:05:09,640 --> 01:05:11,300
Charlie... oh Charlie.
706
01:05:11,520 --> 01:05:13,480
Dites merci Charly...
707
01:05:14,130 --> 01:05:17,440
D'accord... puisque Charlie n'a pas dit merci
maintenant... nous ne lui donnerons pas de glace
708
01:05:17,570 --> 01:05:19,520
Tiens... garde-le pour toi
709
01:05:32,010 --> 01:05:33,360
Manger... voler...
710
01:05:33,410 --> 01:05:35,150
Connaissez-vous autre chose que ceux-ci ?
711
01:05:35,280 --> 01:05:36,880
Avez-vous conduit le bébé?
712
01:05:36,930 --> 01:05:38,400
Prenez le casque et partez vous-même..
713
01:06:00,360 --> 01:06:01,620
OK OK...
714
01:06:01,970 --> 01:06:03,800
Quand le bébé rentrera demain, je veux
pour montrer mes remerciements
715
01:06:04,860 --> 01:06:05,800
droite?
716
01:06:07,680 --> 01:06:09,340
Je reviendrai bientôt de l'usine
717
01:06:10,410 --> 01:06:11,880
Le soir tu fais la fête
718
01:06:16,610 --> 01:06:17,340
Hé..
719
01:06:17,780 --> 01:06:19,160
Quelle est cette nouvelle habitude ?
720
01:06:19,250 --> 01:06:20,660
Allongez-vous et dormez
721
01:06:26,070 --> 01:06:26,950
est-ce?
722
01:06:27,050 --> 01:06:28,380
Charlie... oui...
723
01:06:32,470 --> 01:06:33,570
pour vous..
724
01:06:39,680 --> 01:06:41,410
Je t'emmènerai le soir
725
01:06:41,510 --> 01:06:42,840
OK au revoir
726
01:06:57,150 --> 01:07:00,080
Dharma..c'est la liste de promotion de
votre département
727
01:07:00,160 --> 01:07:01,780
Choisirez-vous qui convient?
728
01:07:01,890 --> 01:07:02,770
OK Monsieur...
729
01:07:07,970 --> 01:07:09,990
Je dis charge..n'est-ce pas ?
730
01:07:10,160 --> 01:07:11,810
ok monsieur.. monsieur...
731
01:07:12,480 --> 01:07:13,630
avez-vous vu
732
01:07:17,380 --> 01:07:19,570
Rien n'est sûr dans ce monde conjugal
733
01:07:19,920 --> 01:07:21,380
Nos problèmes non plus, frère Krubaker.
734
01:07:21,430 --> 01:07:23,170
Enfin obtenu la promotion..Félicitations
735
01:07:23,250 --> 01:07:24,920
Charlie Chaplin a bien dit
736
01:07:25,770 --> 01:07:27,350
Je pensais que c'était ça la vie
à propos de.
737
01:07:27,870 --> 01:07:28,690
Mais,
738
01:07:29,300 --> 01:07:30,970
Charlie a changé ma vie
739
01:07:33,850 --> 01:07:34,560
Quoi?
740
01:07:35,300 --> 01:07:36,660
La colère n'est-elle pas encore retombée ?
741
01:07:40,200 --> 01:07:41,600
Des empreintes partout sur les murs...
742
01:07:42,420 --> 01:07:44,060
Il faut deux jours pour peindre.
743
01:07:44,820 --> 01:07:46,970
Demain je commencerai à peindre
744
01:07:48,520 --> 01:07:49,460
Hé...
745
01:07:49,960 --> 01:07:51,320
Vous n'avez pas mangé depuis le matin ?
746
01:07:54,950 --> 01:07:56,350
est-ce?
747
01:07:58,660 --> 01:07:59,720
maintenant..
748
01:08:03,540 --> 01:08:04,420
Charly...
749
01:08:29,320 --> 01:08:31,350
Désolé doc... ça
750
01:08:31,500 --> 01:08:33,720
Par erreur, le ballon a été laissé chez Charlie
751
01:08:35,630 --> 01:08:37,920
Je ferai en sorte que cela ne se reproduise plus
752
01:08:38,660 --> 01:08:39,710
Dharma...
753
01:08:39,890 --> 01:08:42,450
Ce n'est pas à cause du ballon
754
01:08:42,790 --> 01:08:44,590
Oh... alors
755
01:08:45,070 --> 01:08:46,870
Il a une circumambulation séminale...
756
01:08:49,380 --> 01:08:50,500
Pas de problème, n'est-ce pas, docteur ?
757
01:08:51,360 --> 01:08:52,570
Donnez-moi des médicaments, je m'en occupe
758
01:08:53,060 --> 01:08:54,020
va donner
759
01:08:55,150 --> 01:08:56,380
Mais ça ne guérira pas.
760
01:08:57,860 --> 01:08:59,560
Devez-vous faire quelque chose comme la chirurgie,
médecin?
761
01:09:01,050 --> 01:09:03,010
Dharma... il a un cancer
762
01:09:04,670 --> 01:09:05,520
Il..
763
01:09:06,640 --> 01:09:08,530
Il y a de petites bosses sur la peau.
764
01:09:10,550 --> 01:09:12,160
Je me suis senti méfiant dès que je l'ai vu.
765
01:09:13,530 --> 01:09:15,950
C'est pourquoi tous les tomodensitogrammes et analyses de sang
ont été prises
766
01:09:18,090 --> 01:09:19,260
Le cancer est certain
767
01:09:21,790 --> 01:09:24,270
Mais j'ai bien pris soin de lui, docteur
768
01:09:25,200 --> 01:09:26,090
Comment se développe le cancer ?
769
01:09:26,250 --> 01:09:28,810
Comme tu l'as dit, viens à l'heure et fais-le
770
01:09:28,900 --> 01:09:31,300
Tu as bien pris soin de lui Dharma...
771
01:09:31,470 --> 01:09:32,390
Ce n'est pas de ta faute.
772
01:09:33,960 --> 01:09:36,970
Quand je le vois, je pense que c'est un
problème génétique
773
01:09:37,850 --> 01:09:42,090
Certaines personnes... prennent des enfants du même
mère... se reproduire entre eux,
774
01:09:42,420 --> 01:09:43,860
À cause de cela, il y a une chance de
ce qui se passe
775
01:09:45,000 --> 01:09:46,530
C'est ce qu'on appelle la consanguinité.
776
01:09:47,010 --> 01:09:50,240
Certaines personnes font n'importe quoi pour de l'argent.
777
01:09:50,850 --> 01:09:52,310
Dr. Je l'ai rencontré dans la rue
778
01:09:52,630 --> 01:09:53,850
Je ne l'ai acheté à aucun intermédiaire...
779
01:09:53,930 --> 01:09:55,760
Ce n'est pas que tu l'as, je veux dire le Dharma...
780
01:09:55,850 --> 01:09:58,020
Mais il s'est peut-être échappé de quelque part
et est venu à toi
781
01:09:58,730 --> 01:10:01,250
Ou croiserez-vous un labrador sur la route ?
782
01:10:04,740 --> 01:10:06,660
je prescrirai des médicaments
783
01:10:06,990 --> 01:10:08,630
Soyez un peu prudent
784
01:10:11,270 --> 01:10:13,270
Je comprends ta douleur...
785
01:10:13,900 --> 01:10:15,830
Mais nous ne pouvons rien faire
786
01:10:17,380 --> 01:10:18,500
Dharma...
787
01:10:18,690 --> 01:10:19,460
Dharma...
788
01:10:19,820 --> 01:10:20,810
Dharma...
789
01:10:28,120 --> 01:10:29,560
Combien de temps encore, docteur ?
790
01:10:30,050 --> 01:10:31,450
Pas beaucoup de temps Dharma...
791
01:10:32,570 --> 01:10:33,930
Dans la dernière étape...
792
01:10:35,100 --> 01:10:36,790
Arrêtons la gamus thérapie,
793
01:10:37,250 --> 01:10:39,800
Plutôt que de vivre avec la douleur pour
encore deux ans,
794
01:10:40,080 --> 01:10:42,920
Je pense qu'il vaut mieux se laisser faire
heureux pendant que tu es là....
795
01:11:06,930 --> 01:11:09,330
Toutes les douleurs sont enlevées avec bonheur...
796
01:11:11,540 --> 01:11:13,240
Pour la douleur que j'avais...
797
01:11:13,890 --> 01:11:15,740
Charlie est ma joie.
798
01:11:19,900 --> 01:11:21,530
Mais la maladie qu'il a...
799
01:11:22,250 --> 01:11:24,120
D'où puis-je tirer le bonheur?
800
01:12:05,730 --> 01:12:07,770
Toujours regarder la télé et sauter..
801
01:12:08,320 --> 01:12:09,440
Je pensais que c'était parce que j'adorais les glaces.
802
01:12:10,820 --> 01:12:11,720
Neige...
803
01:14:13,590 --> 01:14:16,540
Mon oncle, quand reviendrez-vous tous les deux ?
804
01:14:17,470 --> 01:14:18,290
Dès que possible.
805
01:14:18,850 --> 01:14:20,460
D'accord, dépêchez-vous.
806
01:14:20,540 --> 01:14:23,320
Je me sens très seul sans toi.
807
01:14:23,910 --> 01:14:27,020
Pas ça, ne laisse pas Charlie jouer avec
de l'eau comme ça.
808
01:14:27,080 --> 01:14:29,090
Il attrape le froid.
809
01:14:34,770 --> 01:14:37,300
Oncle, pour mon déguisement d'école
concours,
810
01:14:37,370 --> 01:14:39,560
Ramenez Charlie.
811
01:14:39,730 --> 01:14:42,280
Cette fois, je vais porter l'apparence de
Chaplin.
812
01:14:42,410 --> 01:14:45,230
Ne le dites pas à Charlie. Surprenons.
813
01:14:51,100 --> 01:14:52,090
Oncle..
814
01:14:56,180 --> 01:15:00,480
Merci beaucoup, Charlie, oncle.
815
01:15:19,850 --> 01:15:21,150
En ce moment, n'est-ce pas ?
816
01:15:21,170 --> 01:15:23,310
Ce n'est pas comme ça, donnez-le ici.
817
01:15:23,770 --> 01:15:26,300
Ah bambou, que savez-vous?
818
01:15:26,480 --> 01:15:29,030
Je l'utilise. Je sais.
819
01:15:29,530 --> 01:15:30,780
super
820
01:15:31,870 --> 01:15:32,560
où..
821
01:15:32,630 --> 01:15:35,570
Posez cette jambe très lentement.
822
01:15:37,500 --> 01:15:41,310
Oh, fiston... quand es-tu venu ?
823
01:15:42,340 --> 01:15:44,040
Un nouveau. Extrait de la ville.
824
01:15:44,220 --> 01:15:44,990
Ah ouais)
825
01:15:45,180 --> 01:15:46,380
N'est-ce pas beau ?
826
01:16:43,160 --> 01:16:44,040
Allez, Charly.
827
01:16:52,120 --> 01:16:53,440
Dharma..
-Monsieur.
828
01:16:53,480 --> 01:16:56,990
Quand j'ai amené Charlie pour la première fois, je
lui a fait une piqûre, tu te souviens ?
829
01:16:57,280 --> 01:16:57,890
Ah oui.
830
01:16:57,920 --> 01:17:00,360
Attendez une minute, j'envoie une vidéo sur
WhatsApp.
831
01:17:00,470 --> 01:17:01,480
Vérifiez-le maintenant.
832
01:17:05,660 --> 01:17:07,200
Hé..
833
01:17:07,370 --> 01:17:09,960
Allez, Keaton.
834
01:17:09,990 --> 01:17:12,060
Allez.
835
01:17:13,960 --> 01:17:17,770
Cela va être amusant.
836
01:17:20,290 --> 01:17:23,170
Oh ho, avez-vous eu peur?
837
01:17:24,120 --> 01:17:26,180
Avez-vous peur de la paresse ?
838
01:17:26,210 --> 01:17:29,000
Auparavant, les injections étaient faites comme
ce?
839
01:17:30,220 --> 01:17:32,340
Chiens embêtants !
840
01:17:32,560 --> 01:17:34,750
Penses-tu pouvoir m'échapper ?
841
01:17:34,820 --> 01:17:38,700
hein? Non jamais.
842
01:17:38,860 --> 01:17:40,660
Maintenant regarde ce que je te fais.
843
01:17:43,730 --> 01:17:46,540
Maintenant goûte cette cigarette.
844
01:17:57,120 --> 01:17:58,150
Keton..
845
01:18:09,570 --> 01:18:11,580
J'ai trouvé son adresse.
846
01:18:11,940 --> 01:18:13,770
Je vais porter plainte à la police.
847
01:18:14,290 --> 01:18:17,280
Mais avant cela, il s'est approché et a dit bonjour,
848
01:18:17,590 --> 01:18:19,770
Peux-tu m'en donner deux ?
849
01:19:10,600 --> 01:19:11,870
qui es-tu
850
01:19:23,930 --> 01:19:25,260
que veux-tu
851
01:19:25,970 --> 01:19:26,790
Y a-t-il une pelle ?
852
01:19:27,490 --> 01:19:28,300
quoi
853
01:19:29,160 --> 01:19:30,040
Une coquille ?
854
01:19:33,580 --> 01:19:36,580
Hé, je vais parler. Soyez silencieux.
855
01:19:39,110 --> 01:19:40,110
Est-ce-que tu le connais?
856
01:19:46,690 --> 01:19:47,620
Keaton !
857
01:19:51,210 --> 01:19:52,200
Seringue..
858
01:19:54,590 --> 01:19:55,620
cigarettes.
859
01:20:01,260 --> 01:20:03,530
Monsieur, mon travail est terminé.
860
01:20:04,220 --> 01:20:05,570
Il est en sécurité ici.
861
01:20:05,890 --> 01:20:07,910
Allez maintenant porter plainte.
862
01:20:11,110 --> 01:20:11,990
Charly !
863
01:20:20,480 --> 01:20:22,350
Chaque chien a une journée.
864
01:20:23,380 --> 01:20:24,370
Aujourd'hui, c'est la journée de Charlie.
865
01:20:32,820 --> 01:20:34,770
Tu n'as même pas dit où tu allais ?
866
01:20:34,880 --> 01:20:37,030
Cette fille n'est pas quelqu'un qui nous parle
comme ça.
867
01:20:37,210 --> 01:20:38,250
toi idiot!
868
01:20:38,540 --> 01:20:39,890
Le chien est-il bien soigné ?
869
01:20:39,990 --> 01:20:41,770
Personne qui tourmente les gens.
870
01:20:41,900 --> 01:20:43,490
Un chien sera-t-il à nouveau bien soigné ?
871
01:20:43,550 --> 01:20:45,350
Pauvre chien, comment vas-tu !
872
01:20:45,440 --> 01:20:46,680
J'ai toujours été sceptique.
873
01:20:46,810 --> 01:20:50,200
oui madame Lutter est une douleur...
874
01:20:50,390 --> 01:20:53,340
C'est ça.. tu accordes tellement d'attention.
875
01:20:53,560 --> 01:20:56,260
Mais il y a un panneau indiquant "Les animaux domestiques ne sont pas
autorisé".
876
01:20:56,600 --> 01:20:59,030
est-ce
- Oui
- Ça y est, pas plus.
877
01:20:59,670 --> 01:21:01,290
Les règles ont changé.
- Hmm.
878
01:21:01,320 --> 01:21:02,420
J'ai changé aussi.
879
01:21:02,450 --> 01:21:04,240
Nous avons aussi besoin d'amoureux des animaux.
880
01:21:04,370 --> 01:21:06,290
Nous avons de nombreux chiens sauvés.
881
01:21:06,420 --> 01:21:08,680
Vous devez en adopter un. Donnez-moi votre numéro.
882
01:21:08,740 --> 01:21:10,300
Je vais le réparer madame..Je vais le réparer ensuite
temps
883
01:21:10,350 --> 01:21:12,170
Le vélo doit être révisé.
884
01:21:12,940 --> 01:21:15,520
Ne vous inquiétez pas pour cet imbécile, madame.
885
01:21:21,140 --> 01:21:22,320
Vijayapura.
886
01:21:25,180 --> 01:21:26,220
Bonjour Madame.
887
01:21:26,430 --> 01:21:27,610
Vient de sortir.
888
01:21:29,610 --> 01:21:30,590
est-ce?
889
01:21:30,730 --> 01:21:31,910
envoyer emplacement,
890
01:21:32,140 --> 01:21:33,080
Je vais partir maintenant...
891
01:21:33,940 --> 01:21:34,930
d'accord..
892
01:21:40,200 --> 01:21:41,430
Ce lieu...
893
01:21:49,230 --> 01:21:50,230
Abandonner..
894
01:21:51,820 --> 01:21:53,420
Vous ne savez pas qui je suis ?
895
01:21:53,600 --> 01:21:55,020
Vous devrez verser une indemnité,...
896
01:21:55,200 --> 01:21:57,090
La primaire est-elle terminée, monsieur ?
897
01:21:58,230 --> 01:21:59,230
Abandonner..
898
01:21:59,780 --> 01:22:01,170
Bonjour, madame.
899
01:22:02,260 --> 01:22:03,440
Combien y a-t-il de chiens ?
900
01:22:03,500 --> 01:22:04,680
115 madame.
901
01:22:04,850 --> 01:22:06,080
Combien de petits ?
902
01:22:06,440 --> 01:22:07,300
77.
903
01:22:07,340 --> 01:22:09,450
Avez-vous pris des photos?
-Oui m'dame.
904
01:22:14,950 --> 01:22:16,140
Photo?
905
01:22:18,890 --> 01:22:20,520
Où va-t-il?
906
01:22:25,280 --> 01:22:26,930
Un autre criminel a été retrouvé.
907
01:22:27,100 --> 01:22:28,280
je le suis
908
01:22:28,500 --> 01:22:30,420
Vous vérifiez les images de vidéosurveillance et faites-le moi savoir
909
01:22:30,580 --> 01:22:31,390
C'est ça, madame.
910
01:23:17,760 --> 01:23:19,360
Ne pouvez-vous pas dire à l'avance que le
la batterie est faible?
911
01:23:19,430 --> 01:23:22,050
Je pensais que je saurais quand la charge est
bas.
912
01:23:22,240 --> 01:23:24,380
Bamboo a envoyé l'endroit où le vélo
arrêté.
913
01:23:24,420 --> 01:23:26,800
Fais ce que tu veux.
914
01:23:49,840 --> 01:23:50,430
Salut
915
01:23:51,580 --> 01:23:52,850
Vous avez une chambre ?
916
01:23:53,000 --> 01:23:54,930
Il y en a, monsieur. Simple ou double?
917
01:23:57,230 --> 01:23:59,390
Il y en a, monsieur. Mais..
918
01:23:59,460 --> 01:24:00,850
Les chiens ne sont pas autorisés à l'intérieur, monsieur.
919
01:24:01,150 --> 01:24:03,770
Mais quand le chien commence à aboyer dans
chambre, ce sera un problème pour les autres clients.
920
01:24:03,870 --> 01:24:06,280
Allez, ne t'inquiète pas pour ça.
921
01:24:06,450 --> 01:24:08,560
Il n'a jamais ouvert la bouche et crié
avant.
922
01:24:17,340 --> 01:24:20,400
Vous pouvez nous faire confiance. Nous allons
vous guider sur le bon chemin.
923
01:24:36,840 --> 01:24:37,880
Désolé monsieur..
924
01:24:40,550 --> 01:24:41,280
Monsieur
925
01:24:41,340 --> 01:24:43,190
Désolé monsieur, je ne peux pas venir avec des animaux.
926
01:24:43,370 --> 01:24:44,210
copain
927
01:24:44,760 --> 01:24:46,070
Il est comme mes yeux monsieur.
928
01:24:46,410 --> 01:24:48,160
Je ne peux pas avancer sans lui.
929
01:24:48,830 --> 01:24:50,590
Désolé monsieur, loi hôtelière.
930
01:24:51,240 --> 01:24:52,450
Monsieur, pensez par vous-même.
931
01:24:52,930 --> 01:24:53,950
Un aveugle..
932
01:24:54,480 --> 01:24:55,670
C'est trop tard le soir..
933
01:24:56,320 --> 01:24:57,550
Où aller?
934
01:25:00,350 --> 01:25:02,470
Non maman, le bureau a réservé une bonne chambre.
935
01:25:10,680 --> 01:25:11,840
Hôtel Narayana.
936
01:25:45,180 --> 01:25:48,230
Excusez-moi, est-ce que quelqu'un appelé Dharma est venu
hier?
937
01:25:48,430 --> 01:25:51,840
Oui madame, un aveugle. Venu avec le chien.
938
01:25:51,960 --> 01:25:53,640
Un aveugle ?
-Oui.
939
01:25:53,860 --> 01:25:56,240
Oui, une personne aveugle..
940
01:25:56,390 --> 01:25:57,720
Pouvez-vous recharger mon téléphone ?
941
01:25:57,760 --> 01:25:59,430
Reste ici, je reviens bientôt.
942
01:26:22,220 --> 01:26:23,230
Salut, Charlie.
943
01:26:25,660 --> 01:26:26,940
Charlie... s'arrête.
944
01:26:28,600 --> 01:26:30,210
Charlie..Cha..
945
01:26:37,410 --> 01:26:39,000
Charlie, ne cours pas, reste.
946
01:26:39,330 --> 01:26:40,000
Charlie.
947
01:26:43,880 --> 01:26:44,490
Charlie.
948
01:26:51,230 --> 01:26:52,300
Charlie..
949
01:27:03,620 --> 01:27:04,530
Charlie..
950
01:27:05,960 --> 01:27:07,210
Restez immobile.
951
01:27:08,150 --> 01:27:09,690
Charlie... attends.
952
01:27:11,070 --> 01:27:12,050
Charlie..
953
01:27:31,720 --> 01:27:33,250
Je n'ai même pas vu de police.
954
01:27:34,900 --> 01:27:35,850
Il a également été mis à l'intérieur.
955
01:27:38,740 --> 01:27:40,030
Pow, une bête, monsieur.
956
01:27:40,290 --> 01:27:43,020
Ils ont mis ce qu'ils ont fait sans le savoir
quoi que ce soit.
957
01:27:43,040 --> 01:27:46,970
Le propriétaire doit assumer la responsabilité
ce que son chien a fait.
958
01:27:47,810 --> 01:27:49,700
Demandez à donner 10 000.
959
01:27:50,020 --> 01:27:50,780
OK Monsieur.
960
01:27:52,510 --> 01:27:54,210
Si vous n'avez pas d'argent, vous devez rester
à l'intérieur.
961
01:27:54,400 --> 01:27:55,490
OK regarde ça.
962
01:27:56,200 --> 01:27:57,020
Ce sont les deux, monsieur.
963
01:27:57,240 --> 01:27:58,600
De là, vous devez aller jusqu'à Himachal.
964
01:27:58,630 --> 01:28:01,140
Himachal ? Vous ne pouvez même pas obtenir de l'essence
ce..
965
01:28:01,170 --> 01:28:02,420
C'est tout ce que j'ai.
966
01:28:02,440 --> 01:28:04,550
Eh, cela ne nous importera pas.
967
01:28:05,650 --> 01:28:07,880
Monsieur, je veux porter plainte.
968
01:28:11,520 --> 01:28:12,550
dire
969
01:28:13,870 --> 01:28:15,750
Ce chien est à moi.
- Hum ?
970
01:28:17,440 --> 01:28:19,000
Le chien à l'intérieur est à moi.
971
01:28:19,030 --> 01:28:20,320
Il est venu voler.
972
01:28:20,670 --> 01:28:21,950
Oh!
973
01:28:22,080 --> 01:28:24,270
Il a environ Rs 2000.
974
01:28:24,550 --> 01:28:26,790
C'est bon les gars.
975
01:28:26,820 --> 01:28:29,790
Attrapez-le, votre propriétaire arrive.
976
01:28:29,860 --> 01:28:31,080
Il paye.
977
01:28:31,580 --> 01:28:32,790
N'est-ce pas, ma fille ?
978
01:28:33,840 --> 01:28:35,350
suis-je
-Oui.
979
01:28:35,520 --> 01:28:36,500
pourquoi Monsieur
980
01:28:37,650 --> 01:28:39,080
votre chien
981
01:28:39,410 --> 01:28:41,870
La vitre de notre jeep est cassée.
982
01:28:42,160 --> 01:28:43,140
pour que
983
01:28:43,500 --> 01:28:46,940
Hé, laissez-le tranquille.
-D'accord Monsieur.
984
01:28:47,340 --> 01:28:48,270
Monsieur..
985
01:28:48,290 --> 01:28:51,500
Si tu veux, je te donnerai ces deux-là.
Ne le laissez pas seul, monsieur.
986
01:28:53,400 --> 01:28:55,840
Prenez l'argent et donnez-lui un abri.
987
01:28:56,140 --> 01:28:58,020
Est-ce une auberge de jeunesse ?
988
01:28:58,880 --> 01:29:02,020
Hé, prends l'autographe et envoie-le.
989
01:29:02,270 --> 01:29:03,100
OK Monsieur.
990
01:29:06,210 --> 01:29:09,830
Vous payez et vous partez avec votre chien.
991
01:29:11,120 --> 01:29:12,120
Monsieur..
992
01:29:12,440 --> 01:29:13,580
Monsieur, vous ne pouvez pas le quitter.
993
01:29:13,650 --> 01:29:14,760
Je suis agent de protection animale.
994
01:29:15,010 --> 01:29:16,060
J'ai des preuves. Ce mec..
995
01:29:16,160 --> 01:29:18,290
Madame, votre chien.
996
01:29:19,000 --> 01:29:21,490
Monsieur, cet homme torture ce chien.
997
01:29:21,680 --> 01:29:25,380
Non seulement que. Avec un criminel,
il dirige également un centre d'élevage illégal. (élevage)
998
01:29:25,530 --> 01:29:27,610
Conformément aux sections IPC 428, 429,
999
01:29:27,680 --> 01:29:31,310
C'est un crime de tuer ou de blesser un animal,
y compris les chiens errants.
1000
01:29:31,400 --> 01:29:33,450
De même, c'est son patron ensemble,
1001
01:29:33,510 --> 01:29:35,880
Savez-vous que de nombreux animaux sans défense
sont torturés ?
1002
01:29:36,270 --> 01:29:39,920
Tout ce qu'il a fait a été filmé par CCTV. je
remettra les preuves.
1003
01:29:40,210 --> 01:29:42,180
Vous ne pouvez pas le libérer pour de l'argent.
1004
01:29:42,260 --> 01:29:44,490
Ne le relâchez pas tant que mon équipe n'est pas arrivée.
1005
01:29:44,590 --> 01:29:47,380
Si vous faites cela, je devrai prendre
action stricte.
1006
01:29:54,720 --> 01:29:57,490
Après avoir payé, ils prendront votre pauvre chien.
1007
01:30:08,010 --> 01:30:09,210
Hey, qu'est-ce qu'il y a?
1008
01:30:18,020 --> 01:30:18,850
descente
1009
01:30:19,010 --> 01:30:20,980
Je vais rester avec ça jusqu'à ce que mon équipe
arrive.
1010
01:30:21,010 --> 01:30:21,860
Descendre de bon coeur.
1011
01:30:21,960 --> 01:30:24,180
Pensais-tu que je ne savais pas ce qu'est un
terrible personne que tu es ?
1012
01:30:24,200 --> 01:30:26,310
Vous savez où vous allez avec lui.
1013
01:30:26,330 --> 01:30:27,820
Maintenant, allez-y tous les deux, mettez-vous?
1014
01:31:05,920 --> 01:31:08,230
Eh, n'aboie pas. Je suis venu sauver.
1015
01:31:23,830 --> 01:31:24,480
Charlie..
1016
01:31:28,900 --> 01:31:30,450
Travail depuis 4 ans.
1017
01:31:31,040 --> 01:31:34,380
Quand tu as changé ton nom en Charlie,
pensiez-vous que vous ne pouviez pas savoir?
1018
01:31:35,310 --> 01:31:37,500
Encore plus d'agir comme un aveugle.
1019
01:31:37,710 --> 01:31:39,530
Cet homme chauve est-il votre patron ?
1020
01:31:41,470 --> 01:31:42,270
voir.
1021
01:31:42,700 --> 01:31:43,980
Comme c'est mignon.
1022
01:31:44,590 --> 01:31:46,640
Comment en es-tu venu à le tourmenter ?
1023
01:31:49,510 --> 01:31:51,540
Je n'ai jamais vu un agresseur d'animaux comme
toi dans ma vie.
1024
01:32:13,860 --> 01:32:15,460
Qui a dit que je m'embêtais ?
1025
01:32:17,460 --> 01:32:18,510
ce...
1026
01:32:25,640 --> 01:32:26,330
attendez
1027
01:32:27,070 --> 01:32:29,560
Il y a une autre scène pour enregistrer la sauvegarde
personne.
1028
01:32:29,590 --> 01:32:31,590
Hé..
-Bonjour madame..
1029
01:32:31,710 --> 01:32:34,010
J'ai vérifié les images de vidéosurveillance.
1030
01:32:34,030 --> 01:32:35,170
Attendez une minute.
1031
01:32:37,730 --> 01:32:38,500
dis-moi maintenant
1032
01:32:38,530 --> 01:32:42,520
Madame, c'est Dharma qui est parti comme un héros
et battre cet éleveur, madame.
1033
01:32:42,580 --> 01:32:45,640
N'ai-je pas dit qu'il était quelqu'un de bien ?
Vous revenez.
1034
01:32:45,660 --> 01:32:47,570
Juste courir partout..
1035
01:32:54,560 --> 01:32:55,820
Allez, Charly.
1036
01:33:02,050 --> 01:33:04,540
Si tous les chiens étaient sauvés,
1037
01:33:05,840 --> 01:33:06,760
merci
1038
01:33:09,680 --> 01:33:11,070
J'irai encore demain.
1039
01:33:12,450 --> 01:33:14,180
Il est venu ici sans prévenir sa mère.
1040
01:33:14,970 --> 01:33:15,960
Donc..
1041
01:33:16,580 --> 01:33:18,640
Déposez-moi simplement à l'aéroport si
possible.
1042
01:33:20,210 --> 01:33:21,220
Tu rentres et tu dors.
1043
01:33:24,730 --> 01:33:25,830
Merci.
1044
01:34:15,610 --> 01:34:18,290
Madame, le vol direct n'est que demain
soir.
1045
01:34:18,320 --> 01:34:19,890
Dois-je le réserver ?
1046
01:34:19,960 --> 01:34:20,710
d'accord
1047
01:34:28,460 --> 01:34:30,910
Solde : Rs 2122.00
1048
01:34:42,550 --> 01:34:44,330
Partout où vous allez, ils vous suivent.
1049
01:34:44,540 --> 01:34:45,260
Il est comme ça.
1050
01:34:46,890 --> 01:34:48,450
Les étrangers ne font pas du tout confiance.
1051
01:34:50,700 --> 01:34:52,500
J'étais sur le point d'y aller.
1052
01:34:52,520 --> 01:34:55,200
Par balle, c'est aussi un voyage en solo.
1053
01:34:55,580 --> 01:34:58,010
Alors, jusqu'où comptez-vous voyager ?
1054
01:35:04,980 --> 01:35:07,000
Euh, où vas-tu ?
1055
01:35:26,340 --> 01:35:27,950
Excusez-moi monsieur..
- Oui Monsieur..
1056
01:35:28,670 --> 01:35:31,060
Pouvez-vous emmener mon chien en parachute ?
1057
01:35:31,120 --> 01:35:32,230
un chien..? non non Non
1058
01:35:32,250 --> 01:35:33,740
Qui fait du parachutisme avec des balles ?
1059
01:35:33,760 --> 01:35:34,980
Bonjour Monsieur
1060
01:35:35,230 --> 01:35:36,190
Oui, dites madame.
1061
01:35:36,710 --> 01:35:39,580
Il peut. Mais quelqu'un doit être envoyé avec
lui.
1062
01:35:39,890 --> 01:35:42,190
Il a une équipe, envoyons-en une.
1063
01:35:42,570 --> 01:35:45,710
Il s'appelle l'un des nôtres. peux tu aller
1064
01:35:45,730 --> 01:35:47,000
suis-je
1065
01:35:47,120 --> 01:35:48,700
Je ne peux pas.
1066
01:35:49,310 --> 01:35:50,260
pourquoi ?
1067
01:35:50,460 --> 01:35:51,550
as tu peur
1068
01:35:51,770 --> 01:35:53,750
Pas peur. Pas de volonté, c'est tout.
1069
01:35:54,990 --> 01:35:57,540
pouvez-vous aller Pow, Charlie est heureux aussi.
1070
01:35:58,270 --> 01:35:59,940
Charlie ne fait pas confiance aux étrangers.
1071
01:36:00,710 --> 01:36:02,380
tu vas. Rien ne se passera.
1072
01:37:40,690 --> 01:37:42,820
Charly
1073
01:37:43,360 --> 01:37:45,410
Charly
1074
01:37:55,740 --> 01:37:57,580
Charly
1075
01:38:39,460 --> 01:38:42,490
Quelqu'un d'autre était content de Charlie.
1076
01:38:49,660 --> 01:38:51,000
est-ce que je peux te dire quelque chose
1077
01:38:53,200 --> 01:38:56,570
Les chiens évoquent également beaucoup d'émotions dans
leur position de sommeil.
1078
01:38:56,800 --> 01:39:00,000
Seulement quand quelqu'un se sent très proche et
sûr,
1079
01:39:00,430 --> 01:39:01,500
Dors comme ça.
1080
01:39:03,780 --> 01:39:05,100
Je te fais très confiance.
1081
01:39:11,390 --> 01:39:13,990
Je suis très heureux d'en faire partie.
1082
01:39:14,990 --> 01:39:15,930
à bientôt
1083
01:39:17,450 --> 01:39:18,910
Charly
1084
01:39:19,240 --> 01:39:20,720
A partir de demain, les side-cars sont
entièrement vôtre.
1085
01:39:24,020 --> 01:39:25,320
ce qui s'est passé
1086
01:39:27,390 --> 01:39:28,310
Attends, ça vient.
1087
01:39:32,630 --> 01:39:33,430
abandonner
1088
01:39:34,600 --> 01:39:35,450
Tu es..
1089
01:39:36,090 --> 01:39:37,770
Ne vous roulez pas dans la boue...
1090
01:39:50,260 --> 01:39:52,810
allons-nous aller je dois être à l'aéroport
par 7.
1091
01:39:53,420 --> 01:39:54,350
Mon Dieu!
1092
01:39:54,500 --> 01:39:55,530
Votre tête n'est pas bonne ?
1093
01:39:55,640 --> 01:39:57,710
Pouvez-vous aussi vous en occuper ? partir
1094
01:39:58,550 --> 01:40:01,420
Saviez-vous qu'une infection cutanée est
dangereux?
1095
01:40:02,350 --> 01:40:04,680
Pourquoi garder un chien si vous ne pouvez pas vous en occuper
il?
1096
01:40:06,330 --> 01:40:09,320
Désolé Charlie. Semble très difficile.
1097
01:40:11,910 --> 01:40:12,580
cigarettes..
1098
01:40:14,560 --> 01:40:16,130
Attendez, je serai bientôt de retour.
1099
01:41:16,610 --> 01:41:18,680
Maman, j'ai raté le vol.
1100
01:41:19,930 --> 01:41:21,170
d'accord
1101
01:41:43,110 --> 01:41:45,340
Je pensais que j'aimerais manger de la glace
tous les jours.
1102
01:41:47,830 --> 01:41:49,410
Plus tard, j'ai compris que c'était pour la neige.
1103
01:41:50,420 --> 01:41:52,170
Avant que quelque chose de mal n'arrive,
1104
01:41:52,770 --> 01:41:54,440
Il voulait montrer la neige. c'est tout.
1105
01:41:55,790 --> 01:41:57,930
Hé, ne t'inquiète pas.
1106
01:41:58,070 --> 01:41:59,250
Il sera bien.
1107
01:41:59,540 --> 01:42:00,990
Votre amour le gardera fort.
1108
01:42:54,290 --> 01:42:56,840
Allez Charlie, je dois y aller.
1109
01:43:05,250 --> 01:43:06,470
Salut Devika..
1110
01:43:06,490 --> 01:43:09,590
Hé, tu as l'air bien. Cela fait longtemps
depuis que je t'ai vu. comment?
1111
01:43:09,610 --> 01:43:10,890
je vais bien
1112
01:43:10,910 --> 01:43:12,580
J'ai enfin pu te rencontrer.
1113
01:43:13,330 --> 01:43:14,440
Ce doit être Charlie.
1114
01:43:14,520 --> 01:43:15,880
Salut, Charlie.
1115
01:43:15,980 --> 01:43:16,950
Hé, Dharma.
1116
01:43:17,920 --> 01:43:18,540
Salut
1117
01:43:19,680 --> 01:43:22,500
Je suis Karshan Roy. Je travaille dans des carnets de voyage.
1118
01:43:22,770 --> 01:43:24,650
C'est un magazine de voyage international.
1119
01:43:25,080 --> 01:43:27,260
Devika a tout dit sur vous.
1120
01:43:27,400 --> 01:43:28,820
Je pensais que c'était vraiment intéressant.
1121
01:43:29,570 --> 01:43:32,880
Donc, cette fois, je pense mettre
votre description dans l'article de couverture.
1122
01:43:32,920 --> 01:43:34,710
Je veux dire, à propos de votre Charlie.
1123
01:43:35,370 --> 01:43:37,450
Alors, peux-tu nous parler de ton voyage ?
1124
01:43:46,780 --> 01:43:47,780
Allons-y. (Commençons)
1125
01:44:28,090 --> 01:44:29,030
Ouah..
1126
01:44:29,780 --> 01:44:31,050
Je ne peux pas le croire.
1127
01:44:32,560 --> 01:44:34,140
Je suis sûr que tous les souhaits de Charlie viendront
vrai.
1128
01:44:34,960 --> 01:44:36,620
Je prierai pour lui et pour vous. (Peut
tout va bien)
1129
01:44:38,500 --> 01:44:40,920
Aussi, merci beaucoup pour votre temps précieux.
1130
01:44:41,420 --> 01:44:42,860
OK alors, on y va ?
1131
01:44:43,090 --> 01:44:44,680
tu vas je viendrai
1132
01:44:45,150 --> 01:44:45,830
Bien sûr
1133
01:44:49,290 --> 01:44:51,720
Ravi de vous rencontrer Dharma. Au revoir Charlie.
1134
01:44:51,870 --> 01:44:52,780
ok alors.. allons-y..
1135
01:44:59,500 --> 01:45:00,720
Il est mon ami le plus proche.
1136
01:45:01,030 --> 01:45:04,420
Il a étudié avec moi à Bangalore. Il est
ici.
1137
01:45:04,830 --> 01:45:08,130
Quand ils ont découvert que je suis venu ici pour
travail, ils m'ont demandé de rentrer à la maison.
1138
01:45:08,230 --> 01:45:10,350
J'ai pensé que ce serait bien pour lui de
te rencontrer.
1139
01:45:11,420 --> 01:45:12,480
Non seulement que,
1140
01:45:12,650 --> 01:45:14,940
J'ai du travail aussi, je dois y aller.
1141
01:45:17,030 --> 01:45:18,720
C'est vraiment un voyage inoubliable.
1142
01:45:19,580 --> 01:45:20,690
Rien n'est arrivé à Charlie.
1143
01:45:20,980 --> 01:45:22,840
Tout ira bien.
1144
01:45:24,290 --> 01:45:26,480
Si vous avez besoin d'aide. Je peux parler à tout moment.
1145
01:45:29,100 --> 01:45:30,900
Au revoir Charlie.
1146
01:45:32,930 --> 01:45:34,480
-Au revoir.
-Au revoir.
1147
01:45:38,040 --> 01:45:38,780
on y va
1148
01:45:51,900 --> 01:45:53,060
Quoi?
1149
01:45:55,050 --> 01:45:56,370
ont
1150
01:45:57,740 --> 01:45:58,980
assez.
1151
01:46:04,900 --> 01:46:06,500
Ne t'inquiète pas Charly.
1152
01:46:06,830 --> 01:46:07,890
Nous avons tous les deux commencé ce voyage.
1153
01:46:08,350 --> 01:46:09,070
Allons-y ensemble.
1154
01:46:29,310 --> 01:46:30,610
Je pense que c'est la chance d'un chien.
1155
01:46:31,940 --> 01:46:32,700
N'est-ce pas Charlie... ?
1156
01:46:51,900 --> 01:46:53,880
D'où viens-tu dans le Karnataka ?
1157
01:46:53,900 --> 01:46:54,880
Monsieur, Mysore.
1158
01:46:55,230 --> 01:46:56,250
Je viens du Tamil Nadu.
1159
01:46:58,070 --> 01:46:58,920
Parlez-vous le tamoul ?
1160
01:46:59,430 --> 01:47:00,950
-Savoir un peu.
- Ohhh
1161
01:47:01,650 --> 01:47:02,470
mort
1162
01:47:03,660 --> 01:47:04,590
votre nom
1163
01:47:05,430 --> 01:47:06,750
Dharma.
1164
01:47:07,420 --> 01:47:09,700
Je suis Vamshi.. Vamshinathan
1165
01:47:10,260 --> 01:47:12,640
Voici mon fils, Karuppa.
1166
01:47:13,540 --> 01:47:14,880
Quel est le nom de votre fils?
1167
01:47:15,970 --> 01:47:16,840
une fille
1168
01:47:17,260 --> 01:47:18,160
Charlie..
1169
01:47:18,300 --> 01:47:19,840
Oh...
1170
01:47:20,840 --> 01:47:22,610
C'est... Karuppa...
1171
01:47:23,550 --> 01:47:24,630
pas...
1172
01:47:25,290 --> 01:47:28,230
Salut Charlie, bienvenue chez moi.
1173
01:47:37,710 --> 01:47:39,130
Mettez ces choses de côté.
1174
01:47:39,470 --> 01:47:40,460
De là..
1175
01:47:42,210 --> 01:47:45,120
Ce sont toutes des médailles remportées par mon fils de
Expositions canines de Karuppa.
1176
01:47:46,290 --> 01:47:48,800
- Dharma hein ?
- Oui
1177
01:47:48,830 --> 01:47:51,640
Mangez-vous maintenant ou mangez-vous après
douche?
1178
01:47:51,660 --> 01:47:53,410
C'est bon monsieur, prenez un bain...
1179
01:47:58,870 --> 01:48:00,580
Cela signifie..
1180
01:48:00,610 --> 01:48:02,990
Je vais voir la neige...
1181
01:48:07,080 --> 01:48:08,630
Parfois, parfois..
1182
01:48:08,730 --> 01:48:12,580
Et quand nos proches nous quittent,
1183
01:48:13,030 --> 01:48:14,450
Très triste.
1184
01:48:14,920 --> 01:48:16,180
N'est-il pas noir ?
1185
01:48:17,460 --> 01:48:19,970
- Monsieur, est-ce votre femme ?
- Euh..
1186
01:48:21,140 --> 01:48:22,670
Je n'ai pas parlé de lui, n'est-ce pas ?
1187
01:48:23,830 --> 01:48:24,840
Elle s'appelle Rani.
1188
01:48:25,490 --> 01:48:26,670
de nôtre..
1189
01:48:26,900 --> 01:48:28,640
Un coup de foudre.
1190
01:48:29,110 --> 01:48:30,500
Les parents n'aimaient pas ça.
1191
01:48:31,130 --> 01:48:33,560
Ça et je me suis enfui et je me suis installé ici.
1192
01:48:34,170 --> 01:48:37,540
Il a trouvé un bon travail dans une banque près d'ici.
1193
01:48:37,820 --> 01:48:39,880
Nous sommes heureux maintenant.
1194
01:48:40,670 --> 01:48:41,850
belle vie.
1195
01:48:41,880 --> 01:48:44,760
Nous n'avons pas d'enfants par contre.
1196
01:48:45,200 --> 01:48:46,440
Vu de nombreux médecins.
1197
01:48:47,780 --> 01:48:49,690
Ils ont dit que nous n'aurions pas d'enfants.
1198
01:48:49,710 --> 01:48:50,930
Pas d'erreur..
1199
01:48:51,370 --> 01:48:52,940
L'erreur est de moi.
1200
01:48:56,720 --> 01:49:00,720
Après cela, le Dharma a également eu un peu
déprimé.
1201
01:49:03,170 --> 01:49:04,540
Et puis ma femme...
1202
01:49:04,630 --> 01:49:08,210
M'a donné un cadeau mort, mort.
1203
01:49:09,000 --> 01:49:09,920
Vous savez quoi?
1204
01:49:10,270 --> 01:49:11,630
dire...
1205
01:49:11,900 --> 01:49:15,970
Oh, mon fils, c'est Karuppa.
1206
01:49:18,620 --> 01:49:21,340
Après sa venue, la vie a changé, le Dharma.
1207
01:49:24,800 --> 01:49:25,710
Mais un jour,
1208
01:49:26,340 --> 01:49:30,070
Ma Rani, a donné une autre surprise à Lokuu.
1209
01:49:30,360 --> 01:49:32,750
Une lettre sur la table, je ne l'ai pas ouverte.
1210
01:49:33,340 --> 01:49:36,030
Notre frère Veluchami est là..
1211
01:49:36,280 --> 01:49:38,540
Il a dit, qui est avec un collègue ..
1212
01:49:38,740 --> 01:49:40,100
Hé, c'est ça.
1213
01:49:40,560 --> 01:49:43,840
Quelqu'un avec un partenaire, vient de s'enfuir,
euh...
1214
01:49:44,980 --> 01:49:46,190
abandonner
1215
01:49:47,820 --> 01:49:50,590
C'est un péché aussi. comment est-ce
1216
01:49:51,210 --> 01:49:53,920
Deux chiens sont soignés..!
1217
01:49:56,340 --> 01:49:57,630
s'est enfui
1218
01:49:59,600 --> 01:50:02,600
Hey, tu me quittes aussi ? Ah..
1219
01:50:03,110 --> 01:50:06,140
Si vous voulez partir, vous serez tué.
1220
01:50:08,990 --> 01:50:12,280
Hey, allons danser.. bye.. bye.. bye..
1221
01:50:37,000 --> 01:50:39,060
Salut, Charlie.
1222
01:50:43,990 --> 01:50:45,680
Hé, Dharma.. Bonjour.. !
1223
01:50:45,700 --> 01:50:47,000
Bonjour monsieur..
- Comment?
1224
01:50:47,030 --> 01:50:49,010
Avez-vous bien dormi?
-Oui Monsieur.
1225
01:50:49,450 --> 01:50:50,760
Bien dormi.
1226
01:50:51,350 --> 01:50:54,050
Les prises fraîches sont arrivées. Venez préparé.
1227
01:50:54,080 --> 01:50:55,900
Faisons une différence. Quoi?
1228
01:50:56,820 --> 01:50:58,190
Veluchami, frère !
1229
01:51:26,300 --> 01:51:27,400
Charlie..
1230
01:51:54,650 --> 01:51:56,480
Allez, salut Karuppa..
1231
01:51:56,630 --> 01:51:59,820
C'est cassé. Sortez et jouez.
1232
01:52:00,010 --> 01:52:02,040
Je le réparerai plus tard. hein?
1233
01:52:06,920 --> 01:52:09,330
Virji... ce sera 20 000.
1234
01:52:09,490 --> 01:52:10,220
20 000 ?
1235
01:52:10,240 --> 01:52:11,030
Oui Monsieur.
1236
01:52:11,080 --> 01:52:12,630
Oublié?
1237
01:52:12,680 --> 01:52:14,880
As-tu vraiment oublié notre commerce de chevaux
argent?
1238
01:52:14,900 --> 01:52:16,810
Oui Virgie. Je suppose que cet accord était scellé.
1239
01:52:17,570 --> 01:52:18,950
15000 maxi.
1240
01:52:19,940 --> 01:52:20,890
venir et partir
1241
01:52:21,090 --> 01:52:22,880
Ok Virgie, je reviens
1242
01:52:54,150 --> 01:52:57,390
Allez, Charlie, Karuppa est là...
1243
01:53:02,580 --> 01:53:05,490
Oui, c'est comme s'ils étaient faits pour chacun
autre.
1244
01:53:09,760 --> 01:53:12,300
Quoi de neuf, les sentiments ?
1245
01:53:12,940 --> 01:53:15,660
Notre Karuppa est triste que tu partes...
1246
01:53:18,180 --> 01:53:20,700
Alors, tu y vas ?
-Oui.
1247
01:53:21,530 --> 01:53:22,590
Merci beaucoup.
1248
01:53:24,300 --> 01:53:27,560
Dharma, notre situation peut être différente.
1249
01:53:28,020 --> 01:53:30,100
Mais l'eau potable est la même course.
1250
01:53:32,580 --> 01:53:34,840
Pas de formalités entre nous, non ? (officiel
garçons d'honneur)
1251
01:53:34,860 --> 01:53:38,110
Ah, Dharma. J'ai quelque chose à te donner.
1252
01:53:38,130 --> 01:53:41,660
Le laissez-passer pour l'exposition canine nationale de
Ludhiana la semaine prochaine.
1253
01:53:43,250 --> 01:53:45,060
Je n'irai pas cette fois.
1254
01:53:45,470 --> 01:53:47,930
Quoi qu'il en soit, si vous avez le temps, allez y faire un tour.
1255
01:53:48,450 --> 01:53:49,350
C'est un monde de chiens.
1256
01:53:49,780 --> 01:53:52,090
Toi et Charlie aurez le meilleur
expérience.
1257
01:53:52,330 --> 01:53:53,730
fais-moi confiance
-Bien sûr.
1258
01:53:58,950 --> 01:54:04,300
Dharma, quand tu auras fini ce voyage,
vous voudrez certainement nous voir tous les deux, n'est-ce pas ?
1259
01:54:04,870 --> 01:54:05,780
au revoir
1260
01:54:11,690 --> 01:54:14,180
Il y a un peu de douleur.
1261
01:54:15,450 --> 01:54:17,550
Très bien Karuppa, allons pêcher.
1262
01:54:18,240 --> 01:54:19,370
Hé
1263
01:54:20,060 --> 01:54:21,610
Karuppa !
1264
01:54:24,970 --> 01:54:27,400
Le lauréat du prix Nobel Conrad Lawrence a dit un jour...
1265
01:54:27,500 --> 01:54:31,850
1266
01:54:31,960 --> 01:54:34,770
Bienvenue au National Agility Dog 2020
Championnat.
1267
01:54:37,870 --> 01:54:40,970
Tous ceux qui sont unis à ce moment
sont les bienvenus.
1268
01:54:41,070 --> 01:54:43,480
Faisons ce grand alors.
1269
01:54:43,510 --> 01:54:44,410
Désolé monsieur
1270
01:54:44,510 --> 01:54:48,220
Aujourd'hui, nous sommes ensemble aux "Champs de
Stade Dreams" à Ludhiana.
1271
01:54:48,300 --> 01:54:48,900
Monsieur s'il vous plait..
1272
01:54:48,960 --> 01:54:53,380
Nous sommes submergés par la réponse à
cet evènement.
1273
01:55:06,640 --> 01:55:07,780
Monsieur, de ce côté..
1274
01:55:07,840 --> 01:55:10,860
Les meilleures personnes et leurs meilleurs chiens de
partout en Inde...
1275
01:55:10,920 --> 01:55:14,140
Comme nous l'avons dit, nous avons les meilleurs participants
et leurs meilleurs chiens du monde entier.
1276
01:55:14,250 --> 01:55:16,300
Détendez-vous et amusez-vous.
1277
01:55:16,440 --> 01:55:17,870
Salutations monsieur
1278
01:55:18,180 --> 01:55:19,940
Amusant pour les chiens... et les participants aussi.
1279
01:55:19,970 --> 01:55:23,150
Et j'espère que tous ceux qui attendent
cela va s'amuser.
1280
01:55:25,460 --> 01:55:28,470
Sans perdre votre temps, allons-y
commencé.
1281
01:55:28,490 --> 01:55:30,830
Notre panel de juges est chaleureusement accueilli
le programme de cette année.
1282
01:55:30,860 --> 01:55:33,900
Ses animaux ont non seulement sauvé des gens de
danger,
1283
01:55:33,930 --> 01:55:36,990
Il s'est tenu comme une nation dans les crises de guerre.
1284
01:55:37,200 --> 01:55:40,260
Cordialement, M. Pradham Singh, de
Amritsar.
1285
01:55:40,360 --> 01:55:41,630
Bienvenue au panel, monsieur.
1286
01:55:41,680 --> 01:55:45,690
Et de Kolkata, nous avons un chien
la psychologue Namrita Banerjee.
1287
01:55:45,840 --> 01:55:51,070
Fondateur de la Fondation Animal Care et
Centre d'adoption, M. Vivaan Sharma, de Delhi.
1288
01:55:51,120 --> 01:55:56,100
De plus, l'agent de protection des animaux qui a
a remporté de nombreux prix, Mme Devika Aaradhya, du Karnataka.
1289
01:56:01,340 --> 01:56:02,090
Salut..
1290
01:56:02,120 --> 01:56:06,470
Aujourd'hui, nous avons un panel très respectable de
juges. À quoi d'autre pouvons-nous nous attendre ?
1291
01:56:06,490 --> 01:56:10,230
Passons donc à notre premier
participant. M. Ashok Rathore et Sarama.
1292
01:56:10,260 --> 01:56:13,040
Allez Ashok..
1293
01:56:13,250 --> 01:56:14,910
Ils semblent être de bonne foi.
1294
01:56:14,940 --> 01:56:17,180
Voyons s'ils peuvent gagner le trophée ce
temps.
1295
01:56:17,260 --> 01:56:19,320
Un démarrage rapide, des guichets sans beaucoup de
rebondit.
1296
01:56:19,350 --> 01:56:20,910
Accélérer le long du tunnel.
1297
01:56:21,680 --> 01:56:23,450
Accélérer à travers la piste de chien.
1298
01:56:23,700 --> 01:56:25,410
Un saut facile du ring.
1299
01:56:25,490 --> 01:56:27,820
Passer la piscine à vagues est toujours un
tâche difficile.
1300
01:56:27,900 --> 01:56:30,360
Il semble qu'il soit très familier avec
ces.
1301
01:56:30,390 --> 01:56:31,610
Pénalité élevée pour blessure..
1302
01:56:31,720 --> 01:56:32,820
De toi encore..
1303
01:56:33,470 --> 01:56:35,180
Un tour de la mer
-Donc.
1304
01:56:35,610 --> 01:56:38,480
Vers le A
-cadre. Et le saut final.
1305
01:56:39,470 --> 01:56:44,520
Le spectacle de Sarana au talent incroyable. Même
bien qu'il soit un Belglane de deux ans et demi.
1306
01:56:47,740 --> 01:56:53,840
Alors maintenant donnons une grande salve d'applaudissements
à notre deuxième concurrent. M. qui venait de Lucknow. À Kashi.
1307
01:56:53,870 --> 01:56:57,670
Avec leurs deux
-année
-vieux Doberman, vainqueur du 24e NADC.
1308
01:56:57,700 --> 01:56:58,950
Qu'y a-t-il ici ?
1309
01:57:01,730 --> 01:57:02,690
Participer?
1310
01:57:06,070 --> 01:57:06,740
meilleurs vœux!
1311
01:57:56,630 --> 01:57:58,330
A fait le premier saut de la haie.
1312
01:57:58,360 --> 01:58:00,920
Un saut mémorable. En passant par le
tunnel.
1313
01:58:00,940 --> 01:58:04,940
Une personne qui a une bonne maîtrise des pistes.
Et un saut rapide à travers le ring.
1314
01:58:04,990 --> 01:58:06,480
A fait du bon travail avec la piscine à vagues.
1315
01:58:06,510 --> 01:58:08,640
C'est super de les voir jouer ensemble.
1316
01:58:08,670 --> 01:58:12,780
Mesdames et Messieurs. C'est le plus
saut difficile que n'importe quel chien prendra jamais.
1317
01:58:13,760 --> 01:58:16,280
Et c'est le dernier saut à sauter.
1318
01:58:17,420 --> 01:58:18,720
Ils l'ont terminé.
1319
01:58:19,330 --> 01:58:22,970
Alors accueillons notre prochain concurrent,
Dharma et Charlie.
1320
01:58:23,300 --> 01:58:26,320
Un labrador d'un an et demi.
1321
01:58:33,740 --> 01:58:36,550
Regardez l'énergie et l'activité de Charlie.
1322
01:58:36,580 --> 01:58:39,790
On dirait qu'il veut finir ça
rapidement et ramenez la tasse à la maison.
1323
01:58:41,420 --> 01:58:42,200
Charlie.
1324
01:58:53,930 --> 01:58:55,040
Oh merde.
1325
01:58:55,060 --> 01:58:58,250
C'est un peu un faux départ pour ça
agilité.
1326
01:58:58,270 --> 01:58:59,130
Que se passe-t-il ici?
1327
01:58:59,390 --> 01:59:01,520
Probablement à cause de la nourriture.
1328
01:59:01,540 --> 01:59:05,990
Eh bien, on dirait qu'il divertit le
public et les juges d'une manière différente.
1329
01:59:07,510 --> 01:59:09,150
Bonjour, écoutez..
1330
01:59:10,360 --> 01:59:12,390
Que diable se passe-t-il?
1331
01:59:12,980 --> 01:59:15,210
Vous ne pouvez pas vous occuper de votre chien.
1332
01:59:15,240 --> 01:59:17,290
Non seulement cela, notre temps est également perdu.
1333
01:59:17,320 --> 01:59:20,450
Monsieur, nous sommes vraiment venus ici ..
-Oh vraiment?
1334
01:59:21,970 --> 01:59:25,180
Comprenez-vous même pourquoi vous êtes
debout ici?
1335
01:59:26,150 --> 01:59:27,950
Est-ce que tu plaisantes?
1336
01:59:28,250 --> 01:59:29,260
C'est ce qu'ils pensent.
1337
01:59:30,070 --> 01:59:31,400
Quel était le nom?
1338
01:59:31,440 --> 01:59:32,240
Charlie.
1339
01:59:33,010 --> 01:59:33,880
Charlie.
1340
01:59:34,130 --> 01:59:34,920
Aumônier.
1341
01:59:35,470 --> 01:59:36,600
Une bonne harmonie.
1342
01:59:36,750 --> 01:59:39,110
Au cours de mes 13 années d'expérience,
1343
01:59:39,140 --> 01:59:40,890
Je n'ai jamais vu une chose pareil.
1344
01:59:42,270 --> 01:59:43,860
Après avoir gâché le spectacle.
1345
01:59:52,340 --> 01:59:55,250
Oh, tu sembles le comprendre plus que
tu fais.
1346
02:00:07,680 --> 02:00:08,890
Fermez-la!
1347
02:00:17,870 --> 02:00:19,280
Mange, tourne, dort.
1348
02:00:19,670 --> 02:00:21,290
Ne connais-tu pas d'autre travail à part
ces trois?
1349
02:00:25,690 --> 02:00:27,570
Ne montrez plus jamais votre visage.
1350
02:00:31,240 --> 02:00:34,950
Reste avec moi..
1351
02:00:35,780 --> 02:00:39,880
C'est un moment appelé
la vie..
1352
02:00:40,330 --> 02:00:44,610
Je suis pour toi comme un
partenaire..
1353
02:00:44,840 --> 02:00:48,430
Je resterai avec
vous..
1354
02:00:49,240 --> 02:00:57,020
1363
02:01:50,790 --> 02:01:52,670
Audition..
1364
02:01:52,990 --> 02:01:57,430
Soyez comme une flamme..
1365
02:01:57,450 --> 02:02:02,220
Mon histoire de vie
Réservez..
1366
02:02:02,240 --> 02:02:06,280
Vous êtes le guidé
plume de paon..
1367
02:02:06,310 --> 02:02:11,370
Venez à moi, comment faire un
bateau en papier et jeu..
1368
02:02:11,400 --> 02:02:15,530
J'enseignerai pendant
vous..
1369
02:02:15,560 --> 02:02:24,030
1377
02:03:07,450 --> 02:03:11,100
Le plus grand privilège que j'ai
ont reçu..
1378
02:03:11,220 --> 02:03:13,850
Viens avec toi..
1379
02:03:14,030 --> 02:03:19,920
Je vais vous rejoindre..
1380
02:03:20,280 --> 02:03:24,380
Je chanterai pour
vous..
1381
02:03:25,150 --> 02:03:28,810
Mais c'est seulement pour
vous..
1382
02:03:29,130 --> 02:03:33,620
Tu es ma vie
leçon..
1383
02:03:33,730 --> 02:03:38,260
1443
02:13:50,360 --> 02:13:53,450
Quel péché ai-je
terminé ?
1444
02:13:53,500 --> 02:13:56,590
Le temps a joué un doublé
jeu..
1445
02:13:56,670 --> 02:13:59,650
Les yeux sont devenus humides.. Cœur
a été secoué..
1446
02:13:59,770 --> 02:14:03,230
Chaque étape est remplie de
douleur..
1447
02:14:03,360 --> 02:14:14,520
Montrez-nous le chemin et économisez
nous de cette terrible douleur..!
1448
02:14:14,580 --> 02:14:20,340
Montrez-moi ! Montre-moi! Ton
pitié pour nous..
1449
02:14:20,460 --> 02:14:26,340
Montrez-moi... ! Ça montre.. Mon
le travail est la fin de la vie..
1450
02:14:26,520 --> 02:14:32,520
Montrez-moi ! Montre-moi! Ton
miséricorde pour nous..
1451
02:14:32,690 --> 02:14:36,180
Montrez-moi... ! Il
montre..
1452
02:15:09,050 --> 02:15:09,990
Charlie..
1453
02:15:17,090 --> 02:15:18,090
Charly
1454
02:15:20,000 --> 02:15:21,610
Combien m'aimes-tu Charlie ?
1455
02:15:41,590 --> 02:15:42,770
Je t'aime aussi, Charlie.
1456
02:16:25,790 --> 02:16:27,480
Ne pas toucher.
1457
02:16:48,620 --> 02:16:50,180
Stop STOP..
1458
02:16:53,480 --> 02:16:57,430
Dharma, on dirait que Charlie n'a pas
beaucoup plus longtemps avec cette situation.
1459
02:16:57,920 --> 02:16:59,970
Faites quelque chose pour lui dès que possible.
1460
02:17:29,950 --> 02:17:30,610
Charlie..
1461
02:17:42,860 --> 02:17:44,870
Il y a eu un glissement de terrain devant. Le
route est fermée.
1462
02:17:44,970 --> 02:17:46,710
Le temps presse pour ouvrir la voie.
1463
02:17:46,730 --> 02:17:49,350
En vous sollicitant tous, veuillez nous soutenir.
1464
02:17:56,410 --> 02:17:58,490
Ne laisser passer aucun véhicule.
1465
02:17:58,510 --> 02:18:01,820
Les équipes de secours seront là sous peu. Je veux
toute une liste de sauveteurs.
1466
02:18:01,840 --> 02:18:03,880
Monsieur, que s'est-il passé ?
1467
02:18:03,910 --> 02:18:05,760
Il y a un glissement de terrain devant.
1468
02:18:05,790 --> 02:18:07,220
Quand pouvez-vous avancer ?
1469
02:18:07,240 --> 02:18:09,030
Hey, tu as dit que tu ne pouvais pas avancer.
1470
02:18:09,060 --> 02:18:11,820
La route est fermée. Le glissement de terrain a
disparu. Allez à la voiture et asseyez-vous.
1471
02:18:11,840 --> 02:18:13,320
Je ne peux pas faire ça monsieur. Je ne peux pas revenir en arrière.
1472
02:18:13,420 --> 02:18:15,690
Je suis venu très vite monsieur..Je veux y aller
avant qu'il ne soit trop tard
1473
02:18:15,860 --> 02:18:17,550
Tu ne comprends pas quand tu le dis une fois ?
1474
02:18:17,690 --> 02:18:18,810
Qu'est-ce que je t'avais dit?
1475
02:18:18,920 --> 02:18:20,700
Il y a un glissement de terrain devant. Personnes
mort aussi.
1476
02:18:20,820 --> 02:18:22,990
Je m'en fiche, monsieur. Je viens de loin.
1477
02:18:23,190 --> 02:18:24,250
J'ai aussi un chien, monsieur.
1478
02:18:24,430 --> 02:18:26,370
Ce que tu lis? Va avec lui.
1479
02:18:26,440 --> 02:18:29,620
Monsieur, s'il vous plaît monsieur .. monsieur monsieur ..
1480
02:18:29,720 --> 02:18:31,570
Monsieur comprenez ce que je dis.
1481
02:18:31,650 --> 02:18:34,180
Monsieur, s'il vous plaît monsieur...
-Bakshi, qu'est-ce qui se passe ici?
1482
02:18:34,790 --> 02:18:35,920
Monsieur, le cerveau de ce diable est pourri.
1483
02:18:36,010 --> 02:18:38,350
On a compris depuis un certain temps que
la route en face est barrée et barrée.
1484
02:18:38,460 --> 02:18:40,190
Mais il n'est pas prêt à l'accepter.
1485
02:18:40,740 --> 02:18:43,560
Monsieur, il ne lâchera pas, monsieur. Monsieur, dans le
nom de Dieu, monsieur.
1486
02:18:43,800 --> 02:18:45,060
Prends-le comme mon dernier souhait, s'il te plait..
1487
02:18:45,170 --> 02:18:48,030
Monsieur, mon chien ne va pas bien. Il a besoin de
montrez-lui la neige avant qu'il ne soit trop tard.
1488
02:18:48,400 --> 02:18:50,090
Si vous ne pouvez pas le montrer aujourd'hui, vous
ne le montrez jamais, monsieur.
1489
02:18:50,180 --> 02:18:51,760
Monsieur, au nom de Dieu, joignant les mains,
ah monsieur..
1490
02:18:52,000 --> 02:18:54,620
Monsieur, au nom de Dieu, au nom de
Dieu, monsieur..
1491
02:19:03,920 --> 02:19:04,990
Alors comment va Charlie maintenant ?
1492
02:19:10,250 --> 02:19:11,570
il va bien
1493
02:19:12,900 --> 02:19:14,510
Quand j'ai entendu ton histoire,
1494
02:19:16,130 --> 02:19:17,980
Je me suis souvenu de mes chiens militaires.
1495
02:19:18,620 --> 02:19:20,460
Soit ils nous quittent,
1496
02:19:21,200 --> 02:19:22,310
Ou nous partons.
1497
02:19:22,330 --> 02:19:26,580
Celui qui restera parmi eux souffrira
la douleur du piercing.
1498
02:19:36,960 --> 02:19:40,170
Écoute, Dharma, je sais à quel point c'est important
le voyage est pour toi et Charlie.
1499
02:19:41,370 --> 02:19:44,730
Vous savez, il y a eu un glissement de terrain. Et
la situation est très mauvaise.
1500
02:19:45,790 --> 02:19:48,350
Aussi, je ne peux pas dire quand ce sera
fixé. (ouverture de route)
1501
02:19:48,370 --> 02:19:50,620
Mais notre équipe de sécurité ira au Cachemire
demain.
1502
02:19:51,630 --> 02:19:54,450
Mais il y aura de la neige. je vais le préparer.
1503
02:19:55,280 --> 02:19:56,760
Tu peux rester ici ce soir.
1504
02:19:56,870 --> 02:19:57,500
Monsieur
1505
02:19:58,940 --> 02:20:01,130
Comment savez-vous pour moi et Charlie ??
1506
02:20:01,930 --> 02:20:03,730
Oh!
1507
02:20:03,910 --> 02:20:05,260
Tu es célèbre mon ami.
1508
02:20:05,960 --> 02:20:07,380
où est-il
1509
02:20:08,460 --> 02:20:09,370
Ça y est.
1510
02:20:11,310 --> 02:20:13,360
Une histoire de Dharmaraj en Kaliyug
1511
02:20:17,350 --> 02:20:19,390
Le monde entier connaît votre histoire.
1512
02:20:23,250 --> 02:20:24,860
Salutations, mon ami.
1513
02:20:28,600 --> 02:20:30,100
La température baisse ici la nuit.
1514
02:20:31,830 --> 02:20:32,620
Faire attention..
1515
02:20:34,070 --> 02:20:35,180
Bakchi..
1516
02:20:38,300 --> 02:20:41,270
Si nous allons au Cachemire demain, nous verrons
neige.
1517
02:20:44,060 --> 02:20:46,280
Mais il n'y a pas de temps pour cela.
1518
02:20:48,270 --> 02:20:49,420
Chaque respiration de Charlie,
1519
02:20:50,480 --> 02:20:51,930
Rappelant qu'il n'y a pas beaucoup de temps.
1520
02:21:58,030 --> 02:21:58,810
Charly !
1521
02:22:28,060 --> 02:22:29,470
Charly...
1522
02:22:29,640 --> 02:22:32,270
Avez-vous déjà vu de la neige quelque part ?
1523
02:22:33,430 --> 02:22:36,370
Moi aussi, le voyant pour la première fois en
vie.
1524
02:25:18,930 --> 02:25:23,550
Je n'en peux plus, Charlie. vous jouez
1525
02:26:12,160 --> 02:26:13,200
Oui monsieur, vous auriez dû voir...
1526
02:26:13,310 --> 02:26:16,040
Vous pouviez voir à quel point il était heureux quand il
vu la neige
1527
02:26:16,090 --> 02:26:17,590
où êtes-vous allé
- J'étais près d'ici.
1528
02:26:17,730 --> 02:26:19,330
Tu me manques, Charlie.
1529
02:26:19,800 --> 02:26:22,330
Adirika, il n'a même pas dit "merci".
1530
02:26:22,350 --> 02:26:24,070
C'est ça Charlie ?
1531
02:26:24,190 --> 02:26:25,540
Vous n'avez pas dit merci ?
1532
02:26:25,630 --> 02:26:30,420
Dharma, comme tu l'as dit, tu devrais venir et
me voir et mon Karuppa et partir.
1533
02:26:30,510 --> 02:26:30,890
droite?
1534
02:26:30,910 --> 02:26:32,910
Ouah! Que fais-tu en ce moment?
1535
02:26:33,350 --> 02:26:34,370
dormant
1536
02:26:34,760 --> 02:26:37,290
Oh, nous devrions nous rencontrer dès que vous viendrez.
1537
02:26:37,350 --> 02:26:38,230
Certainement.
1538
02:26:38,600 --> 02:26:39,410
Bonne nuit!
1539
02:26:39,980 --> 02:26:41,100
Bonne nuit, Devika !
1540
02:26:43,110 --> 02:26:44,330
Êtes-vous heureux, Charly ?
1541
02:26:46,510 --> 02:26:47,490
je sais
1542
02:26:48,490 --> 02:26:50,830
Vous n'oublierez jamais aujourd'hui.
1543
02:26:53,190 --> 02:26:54,190
Pareil pour moi.
1544
02:26:57,310 --> 02:26:58,960
Rentrons à la maison par le vol.
1545
02:27:00,680 --> 02:27:02,690
Tout le monde vous y attend.
1546
02:27:08,680 --> 02:27:09,690
Bonne nuit, Charly !
1547
02:27:17,780 --> 02:27:18,710
Charly !
1548
02:27:36,470 --> 02:27:37,050
Charlie.
1549
02:27:42,040 --> 02:27:43,360
Charlie.
1550
02:27:44,640 --> 02:27:45,390
Charlie.
1551
02:27:45,780 --> 02:27:46,890
Charlie.
1552
02:27:47,530 --> 02:27:49,050
Monsieur, avez-vous vu Charlie ?
- Non, je ne l'ai pas vu.
1553
02:27:52,030 --> 02:27:53,110
As-tu vu Charlie ?
1554
02:27:53,180 --> 02:27:54,780
Non, non, je ne l'ai pas vu.
1555
02:27:56,620 --> 02:27:58,030
Charlie.
1556
02:27:58,850 --> 02:27:59,510
ch..
1557
02:28:05,470 --> 02:28:06,190
ce qui s'est passé
1558
02:28:06,290 --> 02:28:07,670
Monsieur, avez-vous vu Charlie, Monsieur ?
1559
02:28:08,210 --> 02:28:09,470
je n'ai pas vu
1560
02:28:16,820 --> 02:28:18,220
Charly !
1561
02:28:22,620 --> 02:28:23,980
Charly !
1562
02:28:26,050 --> 02:28:27,440
Charly !
1563
02:28:30,040 --> 02:28:31,250
Charly !
1564
02:28:39,860 --> 02:28:40,870
Qu'est-il arrivé à cela?
1565
02:28:55,270 --> 02:28:56,370
Charly !
1566
02:29:01,690 --> 02:29:03,090
Charly !
1567
02:29:07,690 --> 02:29:09,340
Charly !
1568
02:29:17,760 --> 02:29:19,510
Charly !
1569
02:29:22,680 --> 02:29:24,620
Charly !
1570
02:29:31,540 --> 02:29:33,450
Charly !
1571
02:30:00,670 --> 02:30:02,260
Charly !
1572
02:30:04,260 --> 02:30:06,110
Charly !
1573
02:30:27,310 --> 02:30:29,220
Charly !
1574
02:30:31,950 --> 02:30:34,100
Charly !
1575
02:30:39,820 --> 02:30:41,600
Charly !
1576
02:30:43,710 --> 02:30:46,230
Charly !
1577
02:32:20,840 --> 02:32:22,630
Tu m'as quitté, Charlie ?
1578
02:32:24,690 --> 02:32:26,660
Savez-vous où j'ai regardé ?
1579
02:32:32,190 --> 02:32:34,650
Tous ceux que j'aime me quittent...
1580
02:32:36,580 --> 02:32:39,720
Je pensais que tu ne me laisserais pas partir
de toi, Charlie...
1581
02:32:45,240 --> 02:32:47,330
Je souffre tellement, Charlie.
1582
02:32:51,140 --> 02:32:53,680
Je ne sais même pas quoi faire.
1583
02:32:56,070 --> 02:32:59,290
J'ai fait tout ce que j'ai pu.
1584
02:32:59,910 --> 02:33:01,780
Médecins, souhaits..
1585
02:33:04,630 --> 02:33:07,910
Mais je n'ai pas pu te sauver, Charlie.
1586
02:33:21,790 --> 02:33:24,810
Charlie... il croisa les mains et remercia
moi, n'est-ce pas ?
1587
02:33:24,930 --> 02:33:27,380
Montrez-le à oncle Charlie...
1588
02:33:43,910 --> 02:33:45,250
Combien m'aimes-tu, Charlie ?
1589
02:33:49,070 --> 02:33:53,600
Charlie, as-tu vu de la neige quelque part
avant?
1590
02:33:57,990 --> 02:34:01,910
Je le vois aussi pour la première fois en
ma vie.
1591
02:34:07,880 --> 02:34:10,840
Monsieur, l'ambulance est arrivée en courant
après.
1592
02:34:11,690 --> 02:34:14,160
Après son arrivée, la vie a changé.
1593
02:34:14,190 --> 02:34:16,090
Oncle, pourquoi ne souris-tu pas ?
1594
02:34:16,140 --> 02:34:17,890
Charly !
1595
02:34:18,450 --> 02:34:19,330
C'est mon chien.
1596
02:34:19,390 --> 02:34:21,730
allez
1597
02:34:23,730 --> 02:34:24,700
J'arrête de fumer.
1598
02:34:24,930 --> 02:34:26,420
Dharma monsieur a changé depuis lors.
1599
02:34:26,480 --> 02:34:27,680
Charly !
1600
02:34:27,790 --> 02:34:29,750
Aimez-vous Charlie?
1601
02:34:31,240 --> 02:34:34,300
Même dans la façon dont les chiens dorment, ils montrent
leurs émotions.
1602
02:34:35,200 --> 02:34:36,730
Je te fais beaucoup confiance.
1603
02:34:41,950 --> 02:34:44,370
Un conte de Dharmaraj à Kaliug
1604
02:35:47,110 --> 02:35:50,990
je ne supporte pas...
1605
02:37:38,700 --> 02:37:39,960
Charlie savait,
1606
02:37:41,160 --> 02:37:43,650
Je ne peux pas vivre sans lui.
1607
02:37:44,560 --> 02:37:45,500
C'est pourquoi
1608
02:37:46,340 --> 02:37:48,490
Il m'a donné un petit Charlie.
1609
02:37:52,560 --> 02:37:54,360
Comme je l'ai dit avant,
1610
02:37:55,530 --> 02:37:56,950
Si tu es chanceux,
1611
02:37:57,370 --> 02:37:59,060
Vous serez un Charlie pour la vie.
1612
02:38:01,840 --> 02:38:03,440
Seulement si vous avez de la chance.
1613
02:38:06,300 --> 02:38:10,600
Après quelques mois..
1614
02:38:47,030 --> 02:38:48,520
Le passé fait toujours mal.
1615
02:38:49,260 --> 02:38:50,670
Futur parfait.
1616
02:38:51,040 --> 02:38:52,280
J'ai compris ça.
1617
02:38:54,100 --> 02:38:56,170
Au nom de Charlie qui m'a appris à
en direct...
1618
02:38:57,170 --> 02:38:59,330
Un centre de sauvetage des animaux a été créé.
1619
02:39:01,810 --> 02:39:03,670
Pour les sans-abri comme Charlie,
1620
02:39:03,780 --> 02:39:07,080
Beaucoup de gens attendent une maison.
1621
02:39:07,880 --> 02:39:10,530
Vous aussi pouvez être un ancien Dharmaraj de Kaliu.
1622
02:39:10,890 --> 02:39:11,950
Si vous l'acceptez.
1623
02:41:30,460 --> 02:41:32,240
Salut..Charlie..
1624
02:41:37,470 --> 02:41:39,140
Venez vite à Sanjay Factory,
1625
02:41:39,550 --> 02:41:40,880
ne sois pas en retard..
1626
02:42:27,880 --> 02:42:29,710
Tu es aussi la seconde après ta mère...
116939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.