All language subtitles for d4f6hri8d65h5r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,420 --> 00:03:08,460 777 Charlie 2 00:06:23,720 --> 00:06:25,800 Avant que Shani (problème) n'entre dans la vie... 3 00:06:26,400 --> 00:06:28,230 Donnera certainement un pourboire. . 4 00:06:28,420 --> 00:06:28,930 Hé.. 5 00:06:38,940 --> 00:06:40,140 Je m'appelle Dharma... 6 00:06:41,310 --> 00:06:43,240 Toujours se lever avant que l'alarme ne se déclenche 7 00:06:44,680 --> 00:06:45,920 Mais l'alarme se déclenche... 8 00:06:47,040 --> 00:06:48,450 j'ai tapé fort.. 9 00:06:51,910 --> 00:06:53,640 Maman dit toujours quelque chose.. 10 00:07:04,510 --> 00:07:06,910 D'apres moi j'ai raison.. 11 00:07:06,980 --> 00:07:09,210 La façon dont les autres me regardent est fausse 12 00:07:24,030 --> 00:07:24,920 Bonjour.. Au revoir monsieur, 13 00:07:25,020 --> 00:07:26,890 Je parle de Pentel 4G, 14 00:07:26,980 --> 00:07:29,260 Notre SIM 4G dispose d'une offre internet 15 00:07:29,430 --> 00:07:31,080 Je n'en ai pas besoin... J'ai le téléphone... 16 00:07:58,920 --> 00:08:00,920 Cha..il s'est cassé en ce moment.. 17 00:08:13,370 --> 00:08:14,590 Pourquoi Thirukumar monsieur .. 18 00:08:14,790 --> 00:08:16,730 On dirait qu'il y a eu une grosse bagarre chez toi maison hier soir.. 19 00:08:17,770 --> 00:08:20,200 Lorsque vous avez une maison, une famille, il n'y a pas de querelles, Raju ? 20 00:08:21,210 --> 00:08:24,960 Si nous voulons vivre sans aucun responsabilité, sans personne, nous devons être isolés 21 00:08:26,850 --> 00:08:29,210 Est-ce un problème pour lui que je sois heureux seul? 22 00:08:29,420 --> 00:08:31,400 Ou est-ce son problème qu'il ait une famille ? 23 00:08:31,700 --> 00:08:33,480 je ne peux pas le comprendre... 24 00:08:35,570 --> 00:08:37,760 Non sans la capacité de comprendre. 25 00:08:39,060 --> 00:08:40,550 Pas le temps pour ça.. 26 00:08:42,760 --> 00:08:44,550 Je ne m'entends généralement avec personne. 27 00:08:45,390 --> 00:08:46,310 Mais.. 28 00:08:47,420 --> 00:08:48,660 Il y a des gens derrière moi. 29 00:08:49,940 --> 00:08:51,310 Dharma.. 30 00:08:51,560 --> 00:08:52,490 Il est génial... 31 00:08:52,590 --> 00:08:54,010 Uttam ..... prenez-le M. Dharma .. 32 00:08:54,070 --> 00:08:56,010 Vous vous entraînez avec lui. 33 00:08:56,400 --> 00:08:58,180 C'est notre meilleur employé, n'est-ce pas, n'est-ce pas ? 34 00:08:58,240 --> 00:09:00,750 Dharma, où commence-t-il sa formation ? 35 00:09:01,270 --> 00:09:02,850 D'arriver au travail à l'heure... 36 00:09:03,200 --> 00:09:04,050 Oh.. 37 00:09:05,130 --> 00:09:07,270 Habituez-vous à être avec Dharma..Bons voeux 38 00:09:09,120 --> 00:09:12,750 Monsieur... alors le vélo est tombé en panne monsieur... 39 00:09:12,830 --> 00:09:14,140 Personne n'a donné un ascenseur... 40 00:09:14,270 --> 00:09:17,100 Un scélérat... a montré sa main et est parti Monsieur... 41 00:09:17,280 --> 00:09:19,190 Si elle se prend dans mes mains... 42 00:09:29,730 --> 00:09:30,550 Vraiment? 43 00:09:31,700 --> 00:09:32,930 À lui? 44 00:09:33,270 --> 00:09:35,060 Comment apprend-on à travailler ? 45 00:09:36,240 --> 00:09:37,150 pourquoi Monsieur 46 00:09:38,070 --> 00:09:39,130 C'est difficile? 47 00:09:40,030 --> 00:09:42,830 Monsieur Murali a dit... qu'il est le meilleur serviteur... 48 00:09:42,910 --> 00:09:45,570 Il a dit qu'il est venu travailler tout au long l'année sans prendre un seul jour de repos... 49 00:09:46,540 --> 00:09:48,220 Meilleur employé ? 50 00:09:48,640 --> 00:09:50,020 Pas de famille..Personne 51 00:09:50,570 --> 00:09:52,040 Il n'y a personne pour lui dire.. 52 00:09:53,160 --> 00:09:54,780 Donc sans venir à l'usine, où sinon aller ? 53 00:09:58,250 --> 00:09:59,920 Il aurait su s'il avait une femme et un enfant. 54 00:10:00,740 --> 00:10:03,070 Meilleurs employés..Meilleurs employés... 55 00:10:08,670 --> 00:10:11,870 Y a-t-il un problème avec lui, monsieur? 56 00:10:12,840 --> 00:10:14,950 Il... ne touchera personne ici... 57 00:10:15,120 --> 00:10:17,030 Préparé avec ça... 58 00:10:17,100 --> 00:10:19,510 Krubacher n'a pas été promu pendant trois ans 59 00:10:19,840 --> 00:10:21,510 C'est pourquoi... tu es si confus... 60 00:10:21,970 --> 00:10:22,650 Oh... 61 00:10:23,790 --> 00:10:25,290 J'ai dit.. 62 00:10:25,980 --> 00:10:27,480 Il y a des gens derrière moi.. 63 00:10:28,470 --> 00:10:29,820 Il y a... 64 00:10:30,500 --> 00:10:31,610 se moquer de moi 65 00:10:39,220 --> 00:10:40,310 Il vient le Dharma, 66 00:10:40,340 --> 00:10:42,370 Attends juste grand-père il ne viendra pas .. il viendra venir... 67 00:10:42,440 --> 00:10:43,610 Vous ne savez pas pour lui. 68 00:10:43,730 --> 00:10:45,700 Jusqu'à présent, il n'a effectué aucun travail. 69 00:10:45,800 --> 00:10:47,770 Allons parler aujourd'hui... 70 00:10:49,530 --> 00:10:51,500 Hé... Dharma... 71 00:10:54,840 --> 00:10:56,780 Vous êtes aussi dans notre colonie... 72 00:10:56,800 --> 00:11:00,250 Qui est un imbécile... disant de distribuer la télévision... 73 00:11:00,270 --> 00:11:02,730 Une cabane a été construite à l'intérieur de notre colonie... 74 00:11:02,880 --> 00:11:05,490 Tout en criant de la colonie portant un microphone... 75 00:11:05,510 --> 00:11:08,110 Comment enseigne-t-on la musique ? 76 00:11:08,660 --> 00:11:11,190 Il y aura un spectacle le soir... 77 00:11:11,230 --> 00:11:12,450 Allons voir... 78 00:11:12,470 --> 00:11:13,910 Je ne veux pas regarder des émissions. 79 00:11:15,040 --> 00:11:16,100 Jour.. 80 00:11:16,410 --> 00:11:19,440 Regardez l'émission, qui vous parle avec noix de bétel.. 81 00:11:19,590 --> 00:11:22,930 Demandons qui lui a donné la permission de organiser une cérémonie dans notre domaine 82 00:11:23,180 --> 00:11:23,970 Allons-y.. 83 00:11:24,160 --> 00:11:25,820 Grinçons ses dents et donnons-le au main 84 00:11:29,130 --> 00:11:31,450 Je ne l'enverrai les mains vides à personne demander de l'aide... 85 00:11:33,100 --> 00:11:34,480 Je l'ai envoyé comme une honte. 86 00:11:37,150 --> 00:11:39,420 Je suis heureux seul sans l'aide de personne.. 87 00:11:40,730 --> 00:11:41,980 J'en ai assez.. 88 00:12:07,850 --> 00:12:49,190 89 00:14:30,590 --> 00:14:32,160 hé... j'y vais... 90 00:14:32,970 --> 00:14:34,030 est-ce? 91 00:14:41,310 --> 00:14:43,410 Frère s'il te plait viens... allons-y... 92 00:14:43,430 --> 00:14:46,440 Hey..tu pars..je ne viens pas... 93 00:14:46,470 --> 00:14:48,790 Maman... mon frère ne veut pas se lever... 94 00:14:48,810 --> 00:14:50,820 Tu sais qu'il ne viendra pas... 95 00:14:51,080 --> 00:14:52,560 Préparez-vous bientôt... 96 00:14:53,530 --> 00:14:55,890 Demandez... avez-vous tout compris ? 97 00:14:56,110 --> 00:14:57,140 Oui je l'ai eu... 98 00:14:57,310 --> 00:15:00,100 Ah Dharani..garde ça dans la voiture..mon bébé 99 00:15:01,430 --> 00:15:03,220 Venez vite.. comme s'il pleuvait... 100 00:15:03,240 --> 00:15:04,510 Cela arrive... 101 00:15:04,930 --> 00:15:08,290 Dharma..la nourriture est laissée sur le table..prenez une douche rapide et mangez 102 00:15:08,310 --> 00:15:09,610 OK Maman... 103 00:15:09,640 --> 00:15:11,250 Écoute, ne bois pas d'eau glacée comme ça. 104 00:15:11,280 --> 00:15:12,700 De l'eau bouillante est versée dans le verre 105 00:15:13,030 --> 00:15:14,100 C'est ce que vous devez boire... non ? 106 00:15:14,130 --> 00:15:14,790 Hmm... d'accord maman, 107 00:15:14,810 --> 00:15:16,900 Combien de temps durera la semaine ? 108 00:15:17,940 --> 00:15:20,010 N'oubliez pas d'éteindre le téléviseur si la foudre 109 00:15:24,650 --> 00:15:25,240 Arrive bientôt, 110 00:15:26,430 --> 00:15:27,490 Frère... 111 00:15:27,680 --> 00:15:32,410 Je viens manger de la glace... je ne le ferai pas vous l'apporter.. 112 00:15:33,160 --> 00:15:35,050 Tata... 113 00:15:58,190 --> 00:15:59,920 Regardez comment ces enfants ont jeté.. 114 00:16:00,250 --> 00:16:01,670 Ça ne peut pas être nos enfants... 115 00:16:01,700 --> 00:16:03,860 Ce doit être l'oeuvre d'un chien sauvage... 116 00:16:03,890 --> 00:16:05,930 Je ne sais pas quel genre de chien sauvage 117 00:16:05,950 --> 00:16:08,350 Voyez comment cela a été remué.. Ranjith frère, je viens aussi 118 00:16:25,030 --> 00:16:26,060 Ici.. 119 00:16:26,910 --> 00:16:30,170 Regardez etc... Maintenant si vous ne mangez pas, vous sera arrêté par l'oncle Hitler.. 120 00:16:41,410 --> 00:16:45,260 Bonjour monsieur, j'appelle de Painter 4G compagnie....pour nos sims... 121 00:16:52,860 --> 00:16:54,750 Si tu demandes quelque chose, tu dois y aller à Dieu de l'obtenir... 122 00:16:55,700 --> 00:16:58,500 Je n'ai rien à aller pour le trouver et lui demander pour aider 123 00:16:59,650 --> 00:17:02,390 Il a pris toutes les choses qu'il avait... quoi d'autre peut-il donner? 124 00:17:24,130 --> 00:17:25,220 Grand-mère... 125 00:17:25,310 --> 00:17:29,210 Si votre fils appelle, demandez-lui d'envoyer un téléphone d'Amérique 126 00:17:29,240 --> 00:17:32,330 Je suis fatigué de faire cette boîte à monnaie. 127 00:17:32,360 --> 00:17:34,000 Envoie..envoie.... 128 00:17:34,020 --> 00:17:37,700 Il n'a même pas le temps d'appeler son parents 129 00:17:37,730 --> 00:17:39,760 Dans ce cas, il vous suffit de prendre le téléphone et remettez-le... 130 00:17:40,060 --> 00:17:41,550 Ne l'écoute pas fils... 131 00:17:42,960 --> 00:17:44,530 Tu l'as fait... oui grand-mère.... 132 00:17:48,520 --> 00:17:49,790 Donnez-moi un paquet de cigarettes. 133 00:17:50,740 --> 00:17:52,340 A quoi servent-ils, fils ? 134 00:17:52,370 --> 00:17:54,950 Vous n'avez pas vu la photo dans ce paquet ? 135 00:17:55,160 --> 00:17:57,570 J'ai demandé des cigarettes... pas des sermons 136 00:17:57,810 --> 00:17:59,100 Donnez deux Italiens 137 00:17:59,170 --> 00:18:03,680 Venez-vous au magasin pour détruire les affaires? 138 00:18:03,780 --> 00:18:06,090 Tais-toi, donne-lui ce qu'il demande... 139 00:18:07,580 --> 00:18:11,900 Pourquoi viens-tu ici tous les jours et combats-tu avec ma femme? 140 00:18:11,920 --> 00:18:13,600 Si vous vous mariez également, 141 00:18:13,620 --> 00:18:16,400 Alors tu peux te battre avec ta femme... 142 00:18:16,430 --> 00:18:17,620 Donne-moi bientôt maman... 143 00:18:18,130 --> 00:18:20,000 Attends fils..je vais le chauffer... 144 00:18:21,230 --> 00:18:22,340 Dharma monsieur... 145 00:18:22,520 --> 00:18:23,890 Ne vas-tu pas à Bajan la nuit ? 146 00:18:32,610 --> 00:18:33,820 Il y en a deux.. 147 00:18:59,870 --> 00:19:00,890 Bonjour Monsieur.. 148 00:19:10,260 --> 00:19:11,190 Il y en a deux.. 149 00:19:11,260 --> 00:19:12,340 Ah..bon fils.. 150 00:19:26,390 --> 00:19:31,230 Accueil..Usine...Randu...Itli..Cigarettes..Bière 151 00:19:31,860 --> 00:19:32,910 C'est ma vie.. 152 00:19:33,630 --> 00:19:35,100 Je ne veux rien d'autre. 153 00:19:47,490 --> 00:19:49,350 Allez un peu plus vite... 154 00:19:49,370 --> 00:19:51,880 Je ne sais pas ce que fait Dharma seul à la maison.. 155 00:19:52,340 --> 00:19:53,380 Même cette pluie... 156 00:19:53,480 --> 00:19:54,570 Quel est le problème avec lui? 157 00:19:54,970 --> 00:19:56,470 S'asseoir et regarder la télé... 158 00:20:00,750 --> 00:20:03,650 La glace est-elle savoureuse, ma fille ?.. Oui, père.. 159 00:20:03,670 --> 00:20:05,770 Maman... il y a cinq glaces... 160 00:20:05,840 --> 00:20:07,810 Un pour toi... un pour mon frère 161 00:20:07,840 --> 00:20:08,980 Papa ne... 162 00:20:09,040 --> 00:20:11,530 Les trois glaces pour moi... n'est-ce pas ? 163 00:20:12,370 --> 00:20:13,610 Promis.. Oui... 164 00:20:13,640 --> 00:20:15,470 Dites promesse .. promesse .. 165 00:21:08,470 --> 00:21:09,120 Hé.. 166 00:21:09,210 --> 00:21:10,300 va.. va.. 167 00:21:31,920 --> 00:21:33,050 Dans le journal.. 168 00:22:10,930 --> 00:22:11,830 Oncle.. 169 00:22:12,560 --> 00:22:13,610 Balle.. 170 00:22:18,840 --> 00:22:22,360 Allez maintenant... Oncle Hitler a brûlé la balle, 171 00:22:26,640 --> 00:22:30,950 Hey Dharma..Grandma a préparé upma vivement..Mangeons et partons... 172 00:22:33,960 --> 00:22:37,030 Savez-vous ce qui est pire que de ne pas recevoir manger quand vous avez faim? 173 00:22:43,860 --> 00:22:45,210 Il a juste dit... 174 00:22:45,230 --> 00:22:47,850 Ce n'est pas plus important que de ne pas obtenir nourriture 175 00:22:47,960 --> 00:22:50,230 Mais une chose encore plus grande arrive derrière moi... 176 00:23:06,600 --> 00:23:09,200 Je ne comprends pas pourquoi ce chien vient derrière moi. 177 00:23:11,580 --> 00:23:13,760 Même aujourd'hui, si vous entrez dans la maison, tu ne reviendras pas... 178 00:23:54,750 --> 00:23:56,270 Oh mon Dieu.. 179 00:23:56,430 --> 00:23:58,550 Viens vite.. Oh Vicky.. 180 00:24:32,060 --> 00:24:34,400 Le vélo doit être monté avec deux roues... 181 00:24:34,500 --> 00:24:36,370 Il y a deux roues. 182 00:24:36,510 --> 00:24:39,350 Cela signifie que vous devez rouler sur deux roues. 183 00:24:39,680 --> 00:24:41,870 Sans ça, si le wheeling est fait... 184 00:24:41,890 --> 00:24:42,930 C'est ce qui se passe... 185 00:24:42,960 --> 00:24:46,860 Pourquoi blâmez-vous mon fils... c'était tout à cause de ce chien errant... 186 00:24:47,070 --> 00:24:48,170 OK, laisse tomber... ce qui s'est passé est arrivé.. 187 00:24:48,230 --> 00:24:50,830 Allons-nous à l'hôpital Vicky.. Non Oncle.. 188 00:24:56,170 --> 00:24:58,550 Les troubles de ces chiens augmentent dans notre colonie. 189 00:25:00,130 --> 00:25:04,140 190 00:25:05,180 --> 00:25:06,580 191 00:25:06,810 --> 00:25:08,740 Nos enfants jouent ici... 192 00:25:08,800 --> 00:25:10,920 Si un chien mord comme ça, que se passera-t-il ? 193 00:25:11,930 --> 00:25:14,920 Murali d'appeler le conseil municipal qu'un le chien est mort 194 00:25:15,150 --> 00:25:16,210 Viens et prend... 195 00:25:16,270 --> 00:25:18,190 Oui... Où est passé notre Kumar ? 196 00:25:18,230 --> 00:25:19,790 Il est allé sur le terrain pour jouer 197 00:25:32,890 --> 00:25:36,810 Pourquoi le prends-tu ? Si vous appelez le municipalité, ils viendront l'emporter 198 00:25:36,880 --> 00:25:39,190 C'est bon d'aller avec Yadden 199 00:25:39,430 --> 00:25:42,300 Père père .. s'il te plait père .. prenons le chiot à l'hôpital... 200 00:25:42,410 --> 00:25:44,480 S'il te plait, père... Hey, tu n'es pas perdu ? 201 00:25:57,640 --> 00:25:58,380 Allez.. 202 00:26:03,670 --> 00:26:05,300 Regardez madame..il y a trois doses..... 203 00:26:05,410 --> 00:26:07,620 Une le matin..une le après-midi...une heure du soir... 204 00:26:07,990 --> 00:26:10,650 Ceci est un sirop... donnez-lui une portion 205 00:26:10,850 --> 00:26:13,720 Ensuite, mettez ce shampooing et lavez bien 206 00:26:13,850 --> 00:26:15,670 207 00:26:15,770 --> 00:26:18,520 De nos jours, les enfants ne regardent pas la route, mais la conduite. 208 00:26:18,740 --> 00:26:20,810 Tu aurais dû attendre aussi... 209 00:26:20,980 --> 00:26:24,150 Lorsque vous changez de route, vous devez regarder gauche et droite. 210 00:26:24,330 --> 00:26:25,220 monsieur.. oui... 211 00:26:25,330 --> 00:26:26,460 C'est lui.. 212 00:26:26,630 --> 00:26:27,630 Oh 213 00:26:27,990 --> 00:26:28,690 Est-ce lui ? 214 00:26:29,380 --> 00:26:30,740 Dis que je ne lui parle pas, 215 00:26:30,830 --> 00:26:31,990 Je ne parle pas de ça. 216 00:26:32,060 --> 00:26:34,370 Le docteur ne vous parle pas... Il est en colère... 217 00:26:34,430 --> 00:26:35,460 Quoi sans ? 218 00:26:35,520 --> 00:26:38,910 Je ne peux pas prendre soin d'une si belle chien..Est-ce qu'ils n'appellent les chiens que pour le spectacle ? 219 00:26:39,330 --> 00:26:41,230 Ce chien n'est pas le mien... Quoi ? 220 00:26:41,350 --> 00:26:42,500 Voulez-vous jouer avec moi? 221 00:26:42,550 --> 00:26:44,690 Je regarde le visage du chien et dis qui est son propriétaire.. 222 00:26:44,850 --> 00:26:46,340 Savez-vous combien d'années d'expérience tu as? 223 00:26:46,620 --> 00:26:48,380 Il ne me connaît pas vraiment ? 224 00:26:50,540 --> 00:26:53,010 Pour réduire la douleur... je vais vous donner un injecter pour l'instant 225 00:27:01,850 --> 00:27:03,060 qu'est-ce que c'est.. 226 00:27:03,410 --> 00:27:05,830 Pourquoi as-tu si peur quand tu vois le vaccin? 227 00:27:06,190 --> 00:27:07,390 Plus tôt... 228 00:27:07,750 --> 00:27:08,910 Avez-vous été vacciné ? 229 00:27:09,400 --> 00:27:10,890 Vous ne comprenez pas une fois que vous l'avez dit ? 230 00:27:11,280 --> 00:27:12,400 Ce n'est pas mon chien... 231 00:27:15,640 --> 00:27:17,480 Rien... rien... c'est tout... 232 00:27:24,170 --> 00:27:25,880 Les photos ne sont-elles pas belles ? 233 00:27:26,400 --> 00:27:29,230 je suis le plus... 234 00:27:30,690 --> 00:27:32,000 qu'est-ce que c'est 235 00:27:32,800 --> 00:27:34,160 fou... 236 00:27:34,840 --> 00:27:36,730 Non... stylé... 237 00:27:37,220 --> 00:27:38,440 juste comme toi 238 00:27:38,510 --> 00:27:41,200 S'il y a un animal blessé sur le route... je m'en fous 239 00:27:41,250 --> 00:27:42,860 je prends tout de suite des médicaments 240 00:27:43,090 --> 00:27:44,600 Où est-ce que je t'ai récupéré ? 241 00:27:45,770 --> 00:27:46,780 médecine... 242 00:27:47,490 --> 00:27:48,940 Le garçon est confus... 243 00:27:50,250 --> 00:27:51,780 OK..tu fais ça.. 244 00:27:53,410 --> 00:27:54,860 Donnez-le trois fois par jour. 245 00:27:54,890 --> 00:27:57,380 Votre chien ira bien dans une semaine 246 00:27:57,400 --> 00:27:58,580 attends.. 247 00:27:58,790 --> 00:28:00,530 Ne comprends-tu pas que ce chien n'est pas le mien ? 248 00:28:01,090 --> 00:28:03,040 Dites aux représentants combien..je vais donne-le 249 00:28:03,260 --> 00:28:04,070 Puis le chien.. 250 00:28:05,950 --> 00:28:07,860 Il doit préparer quelque chose ici... 251 00:28:08,090 --> 00:28:09,860 Comment aimez-vous ici... 252 00:28:09,890 --> 00:28:12,290 Je ne peux pas m'occuper des chiens ici... 253 00:28:12,310 --> 00:28:16,060 S'ils découvrent que je fais un autre chien, le propriétaire va me tuer 254 00:28:16,380 --> 00:28:17,570 Monsieur... 255 00:28:18,000 --> 00:28:19,130 Essaye de comprendre 256 00:28:20,300 --> 00:28:22,100 Je ne peux pas m'occuper de ces chiens... 257 00:28:22,130 --> 00:28:24,010 Pourquoi... as-tu peur des chiens ? 258 00:28:24,490 --> 00:28:26,560 Docteur... je pense qu'il est hypocondriaque... 259 00:28:26,590 --> 00:28:29,030 Ton frère -dans -law a le même problème, n'est-ce pas ?.. Êtes-vous médecin ? 260 00:28:29,060 --> 00:28:31,030 Tu... alors tais-toi et restes perdu... 261 00:28:31,450 --> 00:28:32,770 OK, tu fais quelque chose... 262 00:28:32,790 --> 00:28:34,570 Prends ce chien pour l'instant... 263 00:28:34,590 --> 00:28:36,850 Je reçois beaucoup d'appels de personnes qui cherchent adopter des chiens... 264 00:28:37,000 --> 00:28:39,330 Préparons-le pour l'un d'eux... 265 00:28:39,490 --> 00:28:41,080 Attendre 4 jours... 266 00:28:41,100 --> 00:28:44,270 Il y a une loi disant que les chiens ne peuvent pas être élevés dans ma colonie. 267 00:28:44,290 --> 00:28:45,390 Un petit chiot... 268 00:28:45,410 --> 00:28:47,930 Gardez votre maison cachée pendant 4 jours... personne trouvera... 269 00:28:48,050 --> 00:28:49,360 Pouvez-vous le faire vous-même ? 270 00:28:49,660 --> 00:28:51,550 Gardez-le ici..Se faufiler vers votre propriétaire... 271 00:28:51,640 --> 00:28:54,450 C'est très difficile monsieur... Le propriétaire saura avec certitude.... 272 00:28:55,060 --> 00:28:56,240 Le propriétaire est... 273 00:28:57,280 --> 00:28:58,340 Avez-vous demandé du stock? 274 00:28:58,660 --> 00:28:59,890 Ne devriez-vous pas garder votre bouche fermée? 275 00:29:02,960 --> 00:29:04,960 OK maintenant, que décidez-vous de faire ? 276 00:29:05,190 --> 00:29:06,950 Remettre le chien sur la route ? 277 00:29:07,420 --> 00:29:10,750 S'il heurte un autre véhicule demain, Pensez-y 278 00:29:11,000 --> 00:29:12,720 Le mérite que vous avez économisé est gaspillé.. 279 00:29:12,860 --> 00:29:14,620 Gardez-le pendant 4 jours seulement 280 00:29:14,770 --> 00:29:16,200 Donnez-moi votre numéro..Si quelqu'un me demande te dira 281 00:29:16,270 --> 00:29:18,450 Maintenant ce chien est comme le mérite d'être sauvé ce chien.. 282 00:29:19,320 --> 00:29:20,590 Gardez les deux pour vous 283 00:29:39,520 --> 00:29:42,610 Dois-je venir tous les mois...demander pour de l'argent, 284 00:29:42,790 --> 00:29:45,630 Calme-toi mon frère..la promotion sera certainement être donné cette fois, 285 00:29:45,700 --> 00:29:47,320 Oh mon Dieu... 286 00:29:47,490 --> 00:29:49,620 Je me fiche de vos promotions... je vais te donner mon argent d'abord 287 00:29:49,710 --> 00:29:52,610 Je veux mon argent .. j'ai dit, je vais le donner bientôt 288 00:29:52,940 --> 00:29:55,820 Si tu veux, je t'en donnerai 1000 de plus.. Quoi quoi? 289 00:30:00,420 --> 00:30:01,480 papi.. 290 00:30:12,270 --> 00:30:13,170 d'accord.. 291 00:30:48,870 --> 00:30:50,060 Hé.. 292 00:32:25,250 --> 00:32:26,250 Salut... 293 00:32:27,650 --> 00:32:29,000 Pourquoi.. papi.. 294 00:32:31,260 --> 00:32:31,960 quoi ? 295 00:32:32,110 --> 00:32:34,300 Papiwa était dans le parc.. 296 00:32:34,680 --> 00:32:36,570 Est-ce vrai ?... Oui... 297 00:32:36,980 --> 00:32:38,540 Est-il toujours là ? 298 00:32:40,380 --> 00:32:41,420 Alors... 299 00:32:41,580 --> 00:32:42,700 Ici... 300 00:34:08,570 --> 00:34:09,330 en allant 301 00:34:11,500 --> 00:34:12,160 Oncle... 302 00:34:13,410 --> 00:34:14,070 Balle... 303 00:34:18,930 --> 00:34:20,690 Ne dites à personne qu'il y a un chien ici 304 00:34:23,690 --> 00:34:25,440 Hé .. qu'est-ce que tu fais là? 305 00:34:25,520 --> 00:34:26,520 rien grand-père... 306 00:34:26,580 --> 00:34:28,630 Le chien de la maison de l'oncle a emmené Balle... 307 00:34:28,980 --> 00:34:29,960 un chien 308 00:35:18,310 --> 00:35:19,310 Dites Dharma... 309 00:35:19,410 --> 00:35:20,470 Monsieur... 310 00:35:20,610 --> 00:35:23,740 Ils ont dit qu'ils prépareraient quelqu'un en 4 jours... ça fait deux semaines maintenant 311 00:35:24,320 --> 00:35:27,160 Trouver quelqu'un au nom de Dieu monsieur .. je ne peux pas supporte mes paroles 312 00:35:27,460 --> 00:35:30,190 Je m'en occupe... donne d'abord le chien de la bonne nourriture 313 00:35:30,220 --> 00:35:31,930 On dirait que le chien est très faible... 314 00:35:31,950 --> 00:35:34,810 Si tu n'es pas belle, qui le fera t'adopter.. Tu me dis 315 00:35:35,520 --> 00:35:36,380 OK Monsieur.. 316 00:36:12,260 --> 00:36:14,400 Regarde ici chérie..ici..ici 317 00:36:16,160 --> 00:36:18,390 Vous avez vu comme c'est beau ? 318 00:36:18,470 --> 00:36:20,910 Maintenant je verrai qui ne l'adoptera pas maintenant... 319 00:36:23,050 --> 00:36:24,090 Hé regarde... 320 00:36:26,180 --> 00:36:27,700 Comme un jeune homme... 321 00:36:28,390 --> 00:36:29,790 Faire attention... 322 00:36:30,410 --> 00:36:32,860 Il est difficile de trouver quelqu'un à adopter lui 323 00:36:33,510 --> 00:36:35,190 Si vous mettez la litière de cette façon, c'est il.. 324 00:36:50,800 --> 00:36:51,710 Monsieur .. dites-moi monsieur .. 325 00:36:51,730 --> 00:36:54,880 Après m'avoir dit... ça ne marchera pas ? 326 00:36:54,900 --> 00:36:57,280 L'après-midi.. hmm.. hmm... 327 00:36:57,310 --> 00:36:59,290 A 4h00, il viendra chez toi 328 00:37:00,080 --> 00:37:02,590 Ok monsieur..ok..mettez-le dans votre adresse WhatsApp 329 00:37:03,020 --> 00:37:04,020 Je vais vous envoyer un message monsieur 330 00:37:07,760 --> 00:37:10,100 Parce que c'est le matin... comment es-tu parti tôt? 331 00:37:11,280 --> 00:37:12,830 Observer notre Dharma et apprendre... 332 00:37:12,850 --> 00:37:14,350 Je n'ai pas pris un seul jour de congé 333 00:37:14,370 --> 00:37:16,280 Il n'y a aucune demande de rentrer à la maison même un jour plus tôt 334 00:37:16,300 --> 00:37:17,140 Puli monsieur... 335 00:37:17,760 --> 00:37:19,430 Je rentre un peu tôt aujourd'hui..Bye 336 00:38:22,080 --> 00:38:24,020 Madame..Madame..ce chien est rapide Madame 337 00:38:24,110 --> 00:38:24,950 C'est un chien dressé. 338 00:38:25,030 --> 00:38:27,210 Hé hé... veux-tu ce chien... super chien 339 00:38:27,320 --> 00:38:28,880 Tu veux un chien..Père est à la maison..Il est à venir 340 00:38:28,940 --> 00:38:31,590 Allez père..regarde le fils pleurer..mam s'il vous plaît 341 00:38:32,660 --> 00:38:33,940 aller à l'intérieur 342 00:38:34,290 --> 00:38:37,170 Maman, il n'y a rien de mal à ça chien..J'ai dit que c'est un chien dressé. 343 00:38:38,860 --> 00:38:39,780 Maman s'il te plaît... 344 00:38:41,320 --> 00:38:43,580 Qui est venu à la maison ? 345 00:38:58,770 --> 00:39:00,220 Bonjour désolé 346 00:39:04,800 --> 00:39:07,510 Il y a une loi qui interdit de garder des chiens dans la colonie..tu ne sais pas? 347 00:39:07,570 --> 00:39:09,930 Tout le monde connaît les règles 348 00:39:10,020 --> 00:39:11,720 Les lois ne sont pas que pour nous 349 00:39:11,900 --> 00:39:13,940 La même chose s'applique à vous ... la même chose s'applique à votre chien 350 00:39:14,270 --> 00:39:15,680 Vous avez beaucoup de courage. 351 00:39:15,820 --> 00:39:19,950 Pensais-tu que personne ne saurait quand vous cachez un chat dans du lait? 352 00:39:19,970 --> 00:39:22,700 Pensais-tu que lorsque le chien était caché à l'intérieur de la maison, nous ne saurions pas? 353 00:39:22,720 --> 00:39:25,390 C'est ce qui arrive quand vous donnez un maison à quelqu'un qui n'a pas de famille 354 00:39:25,780 --> 00:39:28,860 Nous ne savons pas quoi d'autre ils sont secrètement faire..Qui sait? 355 00:39:29,020 --> 00:39:31,940 Regardez .. comment pouvons-nous rouler? 356 00:39:31,970 --> 00:39:33,970 Personne ici n'aura peur que tu aies gauche 357 00:39:34,000 --> 00:39:36,790 Où les enfants jouent... les chiens sont élevés... les chiens 358 00:39:36,910 --> 00:39:38,770 C'est assez bon 359 00:39:39,490 --> 00:39:41,040 Ce serait mieux si tu mettais ton visage dehors... 360 00:39:41,090 --> 00:39:43,750 Ou nous te chasserons de la colonie avec le chien 361 00:39:57,580 --> 00:39:59,150 C'est ma maison... 362 00:39:59,870 --> 00:40:00,910 je suis ici 363 00:40:08,630 --> 00:40:09,720 C'est mon chien 364 00:40:11,400 --> 00:40:12,220 Celui-ci est aussi ici 365 00:40:13,960 --> 00:40:16,450 Voyons ce que fait *****.. 366 00:40:18,640 --> 00:40:19,630 Allez... 367 00:40:19,700 --> 00:40:22,260 j'ai oublié de couper le gaz 368 00:40:22,850 --> 00:40:24,200 Je ne vais pas... 369 00:40:24,550 --> 00:40:25,810 Allez.. 370 00:40:27,850 --> 00:40:30,860 Bonjour..venant et venant... fuyez bro..fuyez 371 00:40:30,990 --> 00:40:32,670 Hey vous.. 372 00:40:32,980 --> 00:40:34,440 suis-je 373 00:40:35,770 --> 00:40:38,330 Si je te vois rouler sur cette route plus de temps, 374 00:40:38,520 --> 00:40:39,660 Les pièces sont données entre les balles 375 00:40:40,390 --> 00:40:42,230 Pas sur le vélo... votre... 376 00:41:02,130 --> 00:41:03,600 Vous pensiez que je ne travaillais pas ? 377 00:41:03,690 --> 00:41:05,920 Je suis un vétérinaire... pas un courtier 378 00:41:05,940 --> 00:41:07,150 Je n'ai pas dit ça, monsieur. 379 00:41:07,180 --> 00:41:09,310 Mais... pensez à ma situation 380 00:41:09,510 --> 00:41:10,730 faire la bonne chose 381 00:41:11,050 --> 00:41:13,370 je publierai sur Facebook 382 00:41:13,460 --> 00:41:15,430 Envoyez la licence du chien maintenant 383 00:41:16,190 --> 00:41:17,070 Licences... 384 00:41:21,030 --> 00:41:22,260 pas de permis monsieur 385 00:41:22,280 --> 00:41:24,220 Oups...pas de licence ? 386 00:41:24,250 --> 00:41:25,380 D'abord tu l'obtiens 387 00:41:25,410 --> 00:41:28,400 Si le chien a le permis, beaucoup de gens venir l'adopter 388 00:41:28,730 --> 00:41:29,860 OK Monsieur 389 00:41:29,910 --> 00:41:30,990 Où l'obtenir ? 390 00:41:57,190 --> 00:41:58,080 Allez... 391 00:41:58,540 --> 00:41:59,950 Salut.. 392 00:42:00,070 --> 00:42:01,880 Nom.. Pammi... 393 00:42:02,080 --> 00:42:03,170 Quel genre de nourriture est servie ? 394 00:42:03,190 --> 00:42:05,620 Ils donnent du lait comme Petgiri.. Les fruits sont donné le soir 395 00:42:06,080 --> 00:42:07,010 Bien... 396 00:42:07,040 --> 00:42:07,850 Une personne formée ? 397 00:42:07,880 --> 00:42:11,000 Il a dit qu'il donne du lait... c'est lui qui va le chercher tous les jours 398 00:42:11,760 --> 00:42:12,960 Bien joué 399 00:42:16,890 --> 00:42:19,320 Que s'est-il passé?..Affamé? 400 00:42:19,410 --> 00:42:22,290 Maman.. viens bientôt... 401 00:42:22,490 --> 00:42:25,860 J'ai très faim... 402 00:42:25,930 --> 00:42:28,150 Ce qui s'est passé? 403 00:42:28,260 --> 00:42:30,580 Pas pour toi... pas pour toi... n'aie pas peur 404 00:42:33,880 --> 00:42:34,700 le nom... 405 00:42:34,860 --> 00:42:35,800 Dharma.. 406 00:42:36,090 --> 00:42:38,560 Ah..pas le tien... le sien 407 00:42:44,200 --> 00:42:46,010 De quoi parles-tu? 408 00:42:53,840 --> 00:42:54,670 Désolé... 409 00:42:55,200 --> 00:42:56,070 Son nom? 410 00:42:58,930 --> 00:43:00,300 Est-ce aussi un nom ? 411 00:43:00,860 --> 00:43:02,510 C'est comme ça que je parle... écris-le 412 00:43:08,260 --> 00:43:09,480 Quelle est la nourriture? 413 00:43:09,730 --> 00:43:10,480 Italien... 414 00:43:12,050 --> 00:43:12,780 qu'est-ce que 415 00:43:14,020 --> 00:43:14,850 Italien... 416 00:43:16,280 --> 00:43:17,770 Le donnez-vous au chien ? 417 00:43:17,950 --> 00:43:19,280 Parallèlement à cela, du chutney est également servi. . . 418 00:43:20,720 --> 00:43:23,740 Regarde ça..il y a un aliment séparé pour chiens 419 00:43:24,020 --> 00:43:25,170 Il faut leur donner... 420 00:43:25,290 --> 00:43:28,760 Cela signifie que les aliments nutritifs sont importants pour nous et pour eux aussi 421 00:43:29,170 --> 00:43:31,380 Alors... c'est ici 422 00:43:31,520 --> 00:43:33,210 Guide de toilettage canin... 423 00:43:33,470 --> 00:43:36,160 Il est clair comment vous devez prendre soin de votre chien 424 00:43:36,380 --> 00:43:37,770 Lisez la suite... Bonjour... 425 00:43:37,920 --> 00:43:39,640 Je sais comment dresser mon chien... 426 00:43:39,790 --> 00:43:41,190 Gardez ce livre pour vous 427 00:43:41,630 --> 00:43:43,810 Maintenant je suis venu finir le travail..d'abord donner la licence 428 00:43:59,040 --> 00:43:59,840 Suivant... 429 00:44:45,050 --> 00:44:45,670 Quoi? 430 00:44:45,880 --> 00:44:46,600 Salut.. 431 00:44:47,100 --> 00:44:48,500 Salut... tu peux entrer ? 432 00:44:49,300 --> 00:44:50,090 Je ne peux pas venir... 433 00:44:51,320 --> 00:44:52,560 Bonjour Bonjour Monsieur Dharma, 434 00:44:52,630 --> 00:44:54,190 Désolé... 435 00:44:56,450 --> 00:44:58,120 Je m'appelle Devika... 436 00:44:58,340 --> 00:45:00,510 Kemraj.. Jegathi.. 437 00:45:00,570 --> 00:45:01,160 prendre... 438 00:45:01,190 --> 00:45:03,050 De l'organisation de protection des animaux, 439 00:45:05,690 --> 00:45:08,450 Nous avons reçu une plainte selon laquelle vous n'êtes pas bien s'occuper de son chien 440 00:45:09,280 --> 00:45:10,180 Qui a porté plainte ? 441 00:45:10,270 --> 00:45:11,770 Est-ce lui qui a porté plainte ? 442 00:45:12,780 --> 00:45:14,130 C'est un jeu pour toi ? 443 00:45:14,320 --> 00:45:16,230 Avez-vous porté plainte vous-même et venir vous-même à l'inspection? 444 00:45:16,340 --> 00:45:17,800 Nous avons le pouvoir. 445 00:45:17,980 --> 00:45:18,690 Donc... 446 00:45:19,410 --> 00:45:20,460 Pouvez-vous entrer maintenant ? 447 00:45:31,210 --> 00:45:33,090 Les cigarettes... pas bonnes pour les chiens... 448 00:45:35,090 --> 00:45:36,400 Les cigarettes ne sont pas à chien... 449 00:45:36,860 --> 00:45:37,800 mon.. 450 00:45:38,420 --> 00:45:40,400 Fumer est mauvais pour la santé 451 00:45:41,500 --> 00:45:42,580 A la santé de tous... 452 00:45:44,240 --> 00:45:45,120 Venir au fait.. 453 00:45:52,120 --> 00:45:53,020 Pas pour toi... 454 00:45:53,430 --> 00:45:54,570 votre chien 455 00:45:55,900 --> 00:45:56,830 où est? 456 00:45:59,240 --> 00:46:00,210 Salut bébé.. 457 00:46:02,340 --> 00:46:03,190 Pas pour toi... 458 00:46:03,750 --> 00:46:04,480 Mon chien... 459 00:46:09,400 --> 00:46:10,420 pas ça 460 00:46:10,960 --> 00:46:13,030 Pourquoi n'y a-t-il qu'un seul poisson dans le poisson réservoir? 461 00:46:13,620 --> 00:46:14,720 Il y avait trois personnes là-bas. 462 00:46:15,150 --> 00:46:16,020 Maintenant il n'y en a plus qu'un.. 463 00:46:16,410 --> 00:46:17,290 regarde ça 464 00:46:17,340 --> 00:46:20,050 Torturer des animaux comme celui-ci est un erreur punissable 465 00:46:21,210 --> 00:46:23,400 Récemment, nous en avons attrapé un 466 00:46:23,800 --> 00:46:25,810 Il a été condamné à quatre ans 467 00:46:25,910 --> 00:46:27,060 quatre années, 468 00:46:27,430 --> 00:46:30,240 N'aie pas peur..je voulais juste savoir 469 00:46:30,420 --> 00:46:31,430 ce qu'il faut faire 470 00:46:33,520 --> 00:46:34,870 Notre travail... 471 00:46:36,730 --> 00:46:37,920 Il va sans dire... 472 00:46:55,880 --> 00:46:58,230 Kemprajan.. Madame... 473 00:46:58,480 --> 00:47:01,430 Vérifiez si vous êtes en bonne santé.. 474 00:47:03,700 --> 00:47:06,000 Bonjour..choo..choo.. 475 00:47:12,440 --> 00:47:13,900 monsieur.. monsieur... 476 00:47:13,960 --> 00:47:14,670 Madame... Madame 477 00:47:14,780 --> 00:47:17,250 Madame... Madame... sa santé est très bonne madame, 478 00:47:17,360 --> 00:47:19,510 Monsieur... monsieur... attrapez-le monsieur... ou vous serez battu 479 00:47:19,710 --> 00:47:21,990 Monsieur.. monsieur.. désolé monsieur 480 00:47:42,840 --> 00:47:45,230 Votre chien est si mignon. 481 00:47:45,370 --> 00:47:46,670 De toute façon... 482 00:47:46,790 --> 00:47:48,310 Son paquet de nourriture est terminé, 483 00:47:48,520 --> 00:47:50,040 Obtenez un nouveau 484 00:47:50,160 --> 00:47:51,720 Italien..mangez-vous 485 00:47:52,410 --> 00:47:54,280 Cigarettes... ne fumez pas près du chien 486 00:47:54,540 --> 00:47:56,390 Alors..nous irons 487 00:47:56,760 --> 00:47:58,250 Comme toujours.. 488 00:48:12,690 --> 00:48:13,780 qui est-ce 489 00:48:15,320 --> 00:48:17,040 Oui Dharma..comment ? 490 00:48:17,130 --> 00:48:18,430 Pouvez-vous me donner deux jours ? 491 00:48:18,590 --> 00:48:20,160 Quelqu'un trouve quelqu'un dedans 492 00:48:20,250 --> 00:48:22,360 Ou apportez ce chien et ayez-le sur votre table 493 00:48:22,450 --> 00:48:25,930 Pourquoi parles-tu ainsi? Est-ce un gros problème pour moi? 494 00:48:29,690 --> 00:48:31,130 Qu'as-tu coupé ? 495 00:48:31,200 --> 00:48:33,330 Combien de jours accorderez-vous encore ? 496 00:48:33,360 --> 00:48:34,380 Ne faites pas de bêtises, 497 00:48:34,410 --> 00:48:35,760 Vous entrez. Hé là, 498 00:48:35,790 --> 00:48:38,280 Aujourd'hui j'ai besoin de mon argent... Pas d'argent 499 00:48:38,300 --> 00:48:39,530 Comment dites-vous cela? 500 00:48:39,550 --> 00:48:42,200 Que puis-je dire d'autre... que je joue ? 501 00:48:42,230 --> 00:48:43,830 Il a dit qu'il le donnerait après avoir obtenu promu. 502 00:48:43,860 --> 00:48:45,470 Je ne peux pas attendre aussi longtemps 503 00:48:45,660 --> 00:48:47,100 Si vous devez attendre, vous ne pouvez pas donner d'argent. 504 00:48:47,170 --> 00:48:49,900 Je ne partirai pas d'ici tant que tu ne m'auras pas donné l'argent aujourd'hui... 505 00:48:49,930 --> 00:48:50,900 hé chien 506 00:48:54,470 --> 00:48:55,370 Ici de temps en temps... 507 00:48:57,110 --> 00:48:58,000 Qu'est ce que tu regardes? 508 00:49:00,030 --> 00:49:01,520 Veux-tu venir ou dois-je venir ? 509 00:49:02,290 --> 00:49:04,110 Non..j'irai moi-même 510 00:49:04,500 --> 00:49:05,840 Menacez-vous les gens ? 511 00:49:06,260 --> 00:49:08,890 Je vais amener la police..Je ne suis pas un lâche 512 00:49:09,310 --> 00:49:10,220 Tu es... 513 00:50:07,450 --> 00:50:09,320 Pas de parents ? 514 00:50:09,600 --> 00:50:10,790 Venant de derrière.. 515 00:50:51,930 --> 00:50:54,300 Hé .. hé .. hé .. 516 00:50:58,790 --> 00:51:00,500 Hé... Hé... Hé chien 517 00:51:00,770 --> 00:51:01,930 Hé.. 518 00:51:02,290 --> 00:51:03,560 Hey..venir ici.. 519 00:51:04,070 --> 00:51:05,630 L'ECG est normal 520 00:51:05,680 --> 00:51:07,900 C'est juste un choc 521 00:51:08,020 --> 00:51:10,420 Avez-vous un problème avec ça? 522 00:51:10,850 --> 00:51:12,920 OK... tu fumes des cigarettes ? 523 00:51:15,310 --> 00:51:17,190 Hey..qui a laissé entrer un chien? 524 00:51:17,290 --> 00:51:19,490 Monsieur, elle est venue courir après le ambulance, monsieur 525 00:51:39,400 --> 00:51:42,620 526 00:51:42,670 --> 00:51:44,150 527 00:51:45,070 --> 00:51:47,410 528 00:51:47,910 --> 00:51:49,990 529 00:51:51,420 --> 00:51:54,060 530 00:51:54,710 --> 00:51:57,500 531 00:51:57,780 --> 00:52:01,260 532 00:52:01,930 --> 00:52:04,360 533 00:52:04,730 --> 00:52:06,860 534 00:53:06,190 --> 00:53:07,730 Bon moment vous êtes à la maison... 535 00:53:08,440 --> 00:53:11,010 Je ne réponds pas à tes appels..combien de fois devrais-je vous appeler? 536 00:53:15,380 --> 00:53:16,770 Pourquoi est-ce comme ça ? 537 00:53:17,270 --> 00:53:18,610 C'est une maison ou un bar ? 538 00:53:18,800 --> 00:53:19,620 Pourquoi êtes-vous ici monsieur? 539 00:53:21,670 --> 00:53:24,590 Que demandez-vous ici ? Ils ont appelé et leur a dit un par un? 540 00:53:24,980 --> 00:53:28,850 C'est pourquoi, je suis venu avec une réponse pour finir tous vos problèmes aujourd'hui. 541 00:53:30,210 --> 00:53:30,720 d'accord, 542 00:53:31,600 --> 00:53:33,750 Allez madame .. hé .. dépêchez-vous 543 00:53:36,660 --> 00:53:37,950 Qui sont-ils monsieur ? 544 00:53:38,710 --> 00:53:41,340 Se faire adopter mon frère..qu'est-ce que tu viens d'autre pour? 545 00:53:41,730 --> 00:53:43,450 Venez madame ... monsieur venez 546 00:53:44,140 --> 00:53:45,030 Entrez... Entrez... 547 00:53:46,430 --> 00:53:47,310 viens viens viens.. 548 00:53:47,610 --> 00:53:49,670 Ah... c'est le chien... 549 00:53:53,800 --> 00:53:54,680 Madame.. c'est ça 550 00:53:54,810 --> 00:53:56,510 Prends-le... va en cercle 551 00:53:56,530 --> 00:53:57,270 Donner... 552 00:53:57,390 --> 00:53:59,180 Venez madame, venez moi d'abord... moi d'abord... 553 00:53:59,280 --> 00:54:00,120 Non, moi d'abord. 554 00:54:00,170 --> 00:54:02,810 S'il vous plaît, les enfants... ne faites rien pour le chien 555 00:54:03,790 --> 00:54:06,270 viens ici..hey chérie viens..viens 556 00:54:07,530 --> 00:54:10,310 N'aie pas peur, viens..viens..viens 557 00:54:10,870 --> 00:54:13,340 Il est très mignon.. n'est-ce pas ? 558 00:54:13,530 --> 00:54:15,760 Oncle..comment s'appelle-t-il? 559 00:54:16,490 --> 00:54:19,710 Ceci est un nouveau chien..donnez-lui un nom quand tu le ramènes à la maison 560 00:54:20,370 --> 00:54:22,950 Maman... je veux un chien noir 561 00:54:22,970 --> 00:54:25,480 Hé, ne sois pas noir, mon fils 562 00:54:27,330 --> 00:54:29,230 N'est-ce pas pour cela qu'il a été propre ? 563 00:54:29,820 --> 00:54:32,640 Sans... pas seulement aller aux toilettes, madame 564 00:54:32,670 --> 00:54:34,330 Vient rincé, 565 00:54:39,260 --> 00:54:40,610 Bonjour.. 566 00:54:40,740 --> 00:54:41,660 Salut.. 567 00:54:44,340 --> 00:54:46,400 Monsieur, je veux vous parler 568 00:54:47,070 --> 00:54:48,220 quoi ? 569 00:54:48,300 --> 00:54:51,510 Que... le chien a été pris avec amour soin de comme son propre enfant depuis si longtemps 570 00:54:51,640 --> 00:54:53,300 Il est triste d'être séparé, 571 00:54:53,330 --> 00:54:55,030 Ne t'en fais pas 572 00:54:55,060 --> 00:54:57,020 Les enfants sont déjà amoureux de lui. 573 00:54:57,040 --> 00:54:59,370 Es-tu content maintenant? 574 00:54:59,400 --> 00:55:02,240 Madame..alors...il vous enverra le licence et les documents 575 00:55:02,470 --> 00:55:03,860 OK .. Allez madame on y va 576 00:56:30,340 --> 00:56:31,430 Tiens fils.. 577 00:56:33,100 --> 00:56:34,240 Que s'est-il passé fils? 578 00:56:35,000 --> 00:56:36,640 Pourquoi es-tu triste? 579 00:56:42,460 --> 00:56:44,020 que fais-tu 580 00:56:44,170 --> 00:56:45,770 Vous n'avez pas de cerveau ? 581 00:56:54,120 --> 00:56:55,020 Hé.. 582 00:56:56,050 --> 00:56:57,410 À perte... n'aboie pas 583 00:56:58,330 --> 00:56:59,020 en allant... 584 00:57:00,610 --> 00:57:01,630 Il y a de l'italien, mangez 585 00:57:11,710 --> 00:57:13,400 Oncle.. 586 00:57:25,970 --> 00:57:27,170 Chienchien... 587 00:57:28,320 --> 00:57:29,980 Dormez-vous? 588 00:57:32,760 --> 00:57:36,920 Ok ok..donne ça dès qu'il reçoit vers le haut... dis-lui qu'Adika l'a dessiné 589 00:57:42,060 --> 00:57:44,450 Oncle, pourquoi ne souris-tu pas ? 590 00:57:45,750 --> 00:57:46,910 Adika... 591 00:57:46,940 --> 00:57:49,400 D'accord..D'accord..Oncle..Je viendrai demain au revoir 592 00:58:03,690 --> 00:58:06,600 Combien de temps vous faudra-t-il pour transférer le Licence? 593 00:58:07,680 --> 00:58:08,640 je vais monsieur 594 00:58:08,660 --> 00:58:11,240 Quand va-t-il le faire..il doit préparer le documents 595 00:58:11,320 --> 00:58:14,140 Prenez d'abord ces documents et signez eux..je ne peux pas répondre 596 00:58:14,370 --> 00:58:18,790 De plus... cette dame a parlé... le chien n'a pas été rincé... il n'a pas été rincé... je suis inquiet 597 00:58:19,950 --> 00:58:21,680 je t'enverrai l'adresse 598 00:58:21,840 --> 00:58:23,740 Au nom de Dieu... va-t'en 599 00:58:52,250 --> 00:58:53,710 Hey..sortir... 600 00:58:53,970 --> 00:58:55,510 Venir ici.. 601 00:59:44,650 --> 00:59:48,050 Maman... je veux un chien noir... 602 00:59:48,310 --> 00:59:48,930 fermez-la 603 00:59:48,960 --> 00:59:51,130 604 00:59:51,160 --> 00:59:53,700 605 00:59:53,720 --> 00:59:55,790 606 00:59:55,810 --> 00:59:58,500 607 00:59:58,520 --> 01:00:00,560 608 01:00:00,580 --> 01:00:03,440 609 01:00:03,460 --> 01:00:06,730 610 01:00:09,760 --> 01:00:11,580 611 01:00:11,600 --> 01:00:14,150 612 01:00:14,170 --> 01:00:16,400 613 01:00:16,430 --> 01:00:18,960 614 01:00:19,350 --> 01:00:21,250 615 01:00:21,280 --> 01:00:24,090 616 01:00:24,110 --> 01:00:25,460 617 01:00:25,480 --> 01:00:28,760 618 01:00:33,500 --> 01:00:35,650 As-tu adopté un chien, fiston ? 619 01:00:36,180 --> 01:00:37,440 très bien 620 01:00:38,010 --> 01:00:39,620 quel est le nom 621 01:00:40,540 --> 01:00:44,940 622 01:00:44,970 --> 01:00:49,240 623 01:00:49,480 --> 01:00:52,230 624 01:00:52,380 --> 01:00:53,530 Charly... 625 01:00:54,200 --> 01:00:56,300 626 01:00:56,350 --> 01:00:59,320 627 01:00:59,350 --> 01:01:00,510 628 01:01:00,540 --> 01:01:02,250 629 01:01:02,270 --> 01:01:04,200 630 01:01:04,220 --> 01:01:06,770 631 01:01:06,790 --> 01:01:08,620 632 01:01:08,650 --> 01:01:10,130 633 01:01:10,160 --> 01:01:11,480 634 01:01:11,510 --> 01:01:14,080 635 01:01:14,100 --> 01:01:15,310 636 01:01:15,330 --> 01:01:17,540 637 01:01:17,900 --> 01:01:19,930 Que fait l'oncle ? 638 01:01:20,180 --> 01:01:20,590 Surprendre... 639 01:01:20,670 --> 01:01:22,580 Adi... ne sois pas en retard... 640 01:01:22,630 --> 01:01:24,260 Ok maman..viens 641 01:01:27,770 --> 01:01:29,360 642 01:01:47,900 --> 01:01:48,720 643 01:01:48,760 --> 01:01:51,090 644 01:01:51,240 --> 01:01:53,610 645 01:01:53,640 --> 01:01:57,330 646 01:01:57,400 --> 01:01:59,030 647 01:01:59,690 --> 01:02:00,720 Bonjour super.. 648 01:02:00,830 --> 01:02:02,240 Bonjour monsieur.. Asseyez-vous 649 01:02:02,360 --> 01:02:04,610 650 01:02:04,700 --> 01:02:07,160 651 01:02:07,190 --> 01:02:09,440 Dharma monsieur... semble complètement changé droite? 652 01:02:09,990 --> 01:02:10,710 OK Monsieur 653 01:02:11,740 --> 01:02:14,360 654 01:02:14,380 --> 01:02:15,840 655 01:02:15,860 --> 01:02:17,260 656 01:02:34,740 --> 01:02:35,960 657 01:02:35,990 --> 01:02:37,400 658 01:02:37,420 --> 01:02:39,840 659 01:02:39,860 --> 01:02:42,500 660 01:02:42,520 --> 01:02:44,940 661 01:02:44,960 --> 01:02:47,540 662 01:02:47,570 --> 01:02:49,690 663 01:02:49,710 --> 01:02:52,390 664 01:02:52,420 --> 01:02:54,290 665 01:02:54,310 --> 01:02:56,980 666 01:02:57,010 --> 01:02:59,870 667 01:02:59,890 --> 01:03:02,210 668 01:03:18,590 --> 01:03:19,120 Hé.. 669 01:03:20,950 --> 01:03:22,970 Si vous sautez devant la télé, vous je n'aurai pas de glace 670 01:03:23,040 --> 01:03:24,400 Il y a dans le frigo 671 01:03:32,420 --> 01:03:35,020 672 01:03:35,050 --> 01:03:37,520 673 01:03:38,780 --> 01:03:39,660 ici, 674 01:03:40,040 --> 01:03:42,440 Ah..j'ai arrêté de fumer 675 01:03:42,570 --> 01:03:45,290 676 01:03:45,510 --> 01:03:47,360 677 01:03:47,390 --> 01:03:49,870 678 01:03:50,060 --> 01:03:51,310 679 01:03:51,370 --> 01:03:52,080 Merci Monsieur 680 01:03:52,240 --> 01:03:53,330 681 01:03:53,420 --> 01:03:54,250 es-tu prêt 682 01:03:54,300 --> 01:03:56,530 683 01:03:56,630 --> 01:03:57,600 sourire... 684 01:03:57,660 --> 01:03:59,890 685 01:04:02,770 --> 01:04:04,770 Asseyez-vous... Charlie asseyez-vous 686 01:04:05,110 --> 01:04:06,400 s'asseoir... 687 01:04:06,950 --> 01:04:08,780 Sinon je ne te donnerai pas ça 688 01:04:12,130 --> 01:04:14,900 Charlie..Je t'ai dit comment dire merci, n'ai-je pas? 689 01:04:14,960 --> 01:04:16,910 Je dois le montrer à tonton 690 01:04:21,270 --> 01:04:22,750 Oncle... Oncle... 691 01:04:22,940 --> 01:04:25,620 J'ai dit à Charlie comment dire merci 692 01:04:26,150 --> 01:04:27,340 Oh, c'est donc ça? 693 01:04:27,410 --> 01:04:29,360 Charlie... viens ici 694 01:04:29,440 --> 01:04:31,540 Oncle..viens aussi 695 01:04:31,990 --> 01:04:32,850 d'accord.. 696 01:04:35,440 --> 01:04:37,080 Charlie..dites merci.. 697 01:04:39,450 --> 01:04:41,240 Charlie..dites merci.. 698 01:04:43,200 --> 01:04:45,060 Oncle a dit alors .. 699 01:04:45,270 --> 01:04:48,460 Charlie... je t'ai dit de dire merci plus tôt, n'est-ce pas ? 700 01:04:48,490 --> 01:04:50,080 Dis-le Charly. 701 01:04:53,880 --> 01:04:56,680 Promis... puis dit oncle, 702 01:04:57,280 --> 01:05:00,510 Oh Charlie... dis merci Charlie. 703 01:05:01,440 --> 01:05:05,620 Charlie a l'air fatigué maintenant... il dira plus tard 704 01:05:05,720 --> 01:05:09,160 Non..il a alors dit oncle, 705 01:05:09,640 --> 01:05:11,300 Charlie... oh Charlie. 706 01:05:11,520 --> 01:05:13,480 Dites merci Charly... 707 01:05:14,130 --> 01:05:17,440 D'accord... puisque Charlie n'a pas dit merci maintenant... nous ne lui donnerons pas de glace 708 01:05:17,570 --> 01:05:19,520 Tiens... garde-le pour toi 709 01:05:32,010 --> 01:05:33,360 Manger... voler... 710 01:05:33,410 --> 01:05:35,150 Connaissez-vous autre chose que ceux-ci ? 711 01:05:35,280 --> 01:05:36,880 Avez-vous conduit le bébé? 712 01:05:36,930 --> 01:05:38,400 Prenez le casque et partez vous-même.. 713 01:06:00,360 --> 01:06:01,620 OK OK... 714 01:06:01,970 --> 01:06:03,800 Quand le bébé rentrera demain, je veux pour montrer mes remerciements 715 01:06:04,860 --> 01:06:05,800 droite? 716 01:06:07,680 --> 01:06:09,340 Je reviendrai bientôt de l'usine 717 01:06:10,410 --> 01:06:11,880 Le soir tu fais la fête 718 01:06:16,610 --> 01:06:17,340 Hé.. 719 01:06:17,780 --> 01:06:19,160 Quelle est cette nouvelle habitude ? 720 01:06:19,250 --> 01:06:20,660 Allongez-vous et dormez 721 01:06:26,070 --> 01:06:26,950 est-ce? 722 01:06:27,050 --> 01:06:28,380 Charlie... oui... 723 01:06:32,470 --> 01:06:33,570 pour vous.. 724 01:06:39,680 --> 01:06:41,410 Je t'emmènerai le soir 725 01:06:41,510 --> 01:06:42,840 OK au revoir 726 01:06:57,150 --> 01:07:00,080 Dharma..c'est la liste de promotion de votre département 727 01:07:00,160 --> 01:07:01,780 Choisirez-vous qui convient? 728 01:07:01,890 --> 01:07:02,770 OK Monsieur... 729 01:07:07,970 --> 01:07:09,990 Je dis charge..n'est-ce pas ? 730 01:07:10,160 --> 01:07:11,810 ok monsieur.. monsieur... 731 01:07:12,480 --> 01:07:13,630 avez-vous vu 732 01:07:17,380 --> 01:07:19,570 Rien n'est sûr dans ce monde conjugal 733 01:07:19,920 --> 01:07:21,380 Nos problèmes non plus, frère Krubaker. 734 01:07:21,430 --> 01:07:23,170 Enfin obtenu la promotion..Félicitations 735 01:07:23,250 --> 01:07:24,920 Charlie Chaplin a bien dit 736 01:07:25,770 --> 01:07:27,350 Je pensais que c'était ça la vie à propos de. 737 01:07:27,870 --> 01:07:28,690 Mais, 738 01:07:29,300 --> 01:07:30,970 Charlie a changé ma vie 739 01:07:33,850 --> 01:07:34,560 Quoi? 740 01:07:35,300 --> 01:07:36,660 La colère n'est-elle pas encore retombée ? 741 01:07:40,200 --> 01:07:41,600 Des empreintes partout sur les murs... 742 01:07:42,420 --> 01:07:44,060 Il faut deux jours pour peindre. 743 01:07:44,820 --> 01:07:46,970 Demain je commencerai à peindre 744 01:07:48,520 --> 01:07:49,460 Hé... 745 01:07:49,960 --> 01:07:51,320 Vous n'avez pas mangé depuis le matin ? 746 01:07:54,950 --> 01:07:56,350 est-ce? 747 01:07:58,660 --> 01:07:59,720 maintenant.. 748 01:08:03,540 --> 01:08:04,420 Charly... 749 01:08:29,320 --> 01:08:31,350 Désolé doc... ça 750 01:08:31,500 --> 01:08:33,720 Par erreur, le ballon a été laissé chez Charlie 751 01:08:35,630 --> 01:08:37,920 Je ferai en sorte que cela ne se reproduise plus 752 01:08:38,660 --> 01:08:39,710 Dharma... 753 01:08:39,890 --> 01:08:42,450 Ce n'est pas à cause du ballon 754 01:08:42,790 --> 01:08:44,590 Oh... alors 755 01:08:45,070 --> 01:08:46,870 Il a une circumambulation séminale... 756 01:08:49,380 --> 01:08:50,500 Pas de problème, n'est-ce pas, docteur ? 757 01:08:51,360 --> 01:08:52,570 Donnez-moi des médicaments, je m'en occupe 758 01:08:53,060 --> 01:08:54,020 va donner 759 01:08:55,150 --> 01:08:56,380 Mais ça ne guérira pas. 760 01:08:57,860 --> 01:08:59,560 Devez-vous faire quelque chose comme la chirurgie, médecin? 761 01:09:01,050 --> 01:09:03,010 Dharma... il a un cancer 762 01:09:04,670 --> 01:09:05,520 Il.. 763 01:09:06,640 --> 01:09:08,530 Il y a de petites bosses sur la peau. 764 01:09:10,550 --> 01:09:12,160 Je me suis senti méfiant dès que je l'ai vu. 765 01:09:13,530 --> 01:09:15,950 C'est pourquoi tous les tomodensitogrammes et analyses de sang ont été prises 766 01:09:18,090 --> 01:09:19,260 Le cancer est certain 767 01:09:21,790 --> 01:09:24,270 Mais j'ai bien pris soin de lui, docteur 768 01:09:25,200 --> 01:09:26,090 Comment se développe le cancer ? 769 01:09:26,250 --> 01:09:28,810 Comme tu l'as dit, viens à l'heure et fais-le 770 01:09:28,900 --> 01:09:31,300 Tu as bien pris soin de lui Dharma... 771 01:09:31,470 --> 01:09:32,390 Ce n'est pas de ta faute. 772 01:09:33,960 --> 01:09:36,970 Quand je le vois, je pense que c'est un problème génétique 773 01:09:37,850 --> 01:09:42,090 Certaines personnes... prennent des enfants du même mère... se reproduire entre eux, 774 01:09:42,420 --> 01:09:43,860 À cause de cela, il y a une chance de ce qui se passe 775 01:09:45,000 --> 01:09:46,530 C'est ce qu'on appelle la consanguinité. 776 01:09:47,010 --> 01:09:50,240 Certaines personnes font n'importe quoi pour de l'argent. 777 01:09:50,850 --> 01:09:52,310 Dr. Je l'ai rencontré dans la rue 778 01:09:52,630 --> 01:09:53,850 Je ne l'ai acheté à aucun intermédiaire... 779 01:09:53,930 --> 01:09:55,760 Ce n'est pas que tu l'as, je veux dire le Dharma... 780 01:09:55,850 --> 01:09:58,020 Mais il s'est peut-être échappé de quelque part et est venu à toi 781 01:09:58,730 --> 01:10:01,250 Ou croiserez-vous un labrador sur la route ? 782 01:10:04,740 --> 01:10:06,660 je prescrirai des médicaments 783 01:10:06,990 --> 01:10:08,630 Soyez un peu prudent 784 01:10:11,270 --> 01:10:13,270 Je comprends ta douleur... 785 01:10:13,900 --> 01:10:15,830 Mais nous ne pouvons rien faire 786 01:10:17,380 --> 01:10:18,500 Dharma... 787 01:10:18,690 --> 01:10:19,460 Dharma... 788 01:10:19,820 --> 01:10:20,810 Dharma... 789 01:10:28,120 --> 01:10:29,560 Combien de temps encore, docteur ? 790 01:10:30,050 --> 01:10:31,450 Pas beaucoup de temps Dharma... 791 01:10:32,570 --> 01:10:33,930 Dans la dernière étape... 792 01:10:35,100 --> 01:10:36,790 Arrêtons la gamus thérapie, 793 01:10:37,250 --> 01:10:39,800 Plutôt que de vivre avec la douleur pour encore deux ans, 794 01:10:40,080 --> 01:10:42,920 Je pense qu'il vaut mieux se laisser faire heureux pendant que tu es là.... 795 01:11:06,930 --> 01:11:09,330 Toutes les douleurs sont enlevées avec bonheur... 796 01:11:11,540 --> 01:11:13,240 Pour la douleur que j'avais... 797 01:11:13,890 --> 01:11:15,740 Charlie est ma joie. 798 01:11:19,900 --> 01:11:21,530 Mais la maladie qu'il a... 799 01:11:22,250 --> 01:11:24,120 D'où puis-je tirer le bonheur? 800 01:12:05,730 --> 01:12:07,770 Toujours regarder la télé et sauter.. 801 01:12:08,320 --> 01:12:09,440 Je pensais que c'était parce que j'adorais les glaces. 802 01:12:10,820 --> 01:12:11,720 Neige... 803 01:14:13,590 --> 01:14:16,540 Mon oncle, quand reviendrez-vous tous les deux ? 804 01:14:17,470 --> 01:14:18,290 Dès que possible. 805 01:14:18,850 --> 01:14:20,460 D'accord, dépêchez-vous. 806 01:14:20,540 --> 01:14:23,320 Je me sens très seul sans toi. 807 01:14:23,910 --> 01:14:27,020 Pas ça, ne laisse pas Charlie jouer avec de l'eau comme ça. 808 01:14:27,080 --> 01:14:29,090 Il attrape le froid. 809 01:14:34,770 --> 01:14:37,300 Oncle, pour mon déguisement d'école concours, 810 01:14:37,370 --> 01:14:39,560 Ramenez Charlie. 811 01:14:39,730 --> 01:14:42,280 Cette fois, je vais porter l'apparence de Chaplin. 812 01:14:42,410 --> 01:14:45,230 Ne le dites pas à Charlie. Surprenons. 813 01:14:51,100 --> 01:14:52,090 Oncle.. 814 01:14:56,180 --> 01:15:00,480 Merci beaucoup, Charlie, oncle. 815 01:15:19,850 --> 01:15:21,150 En ce moment, n'est-ce pas ? 816 01:15:21,170 --> 01:15:23,310 Ce n'est pas comme ça, donnez-le ici. 817 01:15:23,770 --> 01:15:26,300 Ah bambou, que savez-vous? 818 01:15:26,480 --> 01:15:29,030 Je l'utilise. Je sais. 819 01:15:29,530 --> 01:15:30,780 super 820 01:15:31,870 --> 01:15:32,560 où.. 821 01:15:32,630 --> 01:15:35,570 Posez cette jambe très lentement. 822 01:15:37,500 --> 01:15:41,310 Oh, fiston... quand es-tu venu ? 823 01:15:42,340 --> 01:15:44,040 Un nouveau. Extrait de la ville. 824 01:15:44,220 --> 01:15:44,990 Ah ouais) 825 01:15:45,180 --> 01:15:46,380 N'est-ce pas beau ? 826 01:16:43,160 --> 01:16:44,040 Allez, Charly. 827 01:16:52,120 --> 01:16:53,440 Dharma.. -Monsieur. 828 01:16:53,480 --> 01:16:56,990 Quand j'ai amené Charlie pour la première fois, je lui a fait une piqûre, tu te souviens ? 829 01:16:57,280 --> 01:16:57,890 Ah oui. 830 01:16:57,920 --> 01:17:00,360 Attendez une minute, j'envoie une vidéo sur WhatsApp. 831 01:17:00,470 --> 01:17:01,480 Vérifiez-le maintenant. 832 01:17:05,660 --> 01:17:07,200 Hé.. 833 01:17:07,370 --> 01:17:09,960 Allez, Keaton. 834 01:17:09,990 --> 01:17:12,060 Allez. 835 01:17:13,960 --> 01:17:17,770 Cela va être amusant. 836 01:17:20,290 --> 01:17:23,170 Oh ho, avez-vous eu peur? 837 01:17:24,120 --> 01:17:26,180 Avez-vous peur de la paresse ? 838 01:17:26,210 --> 01:17:29,000 Auparavant, les injections étaient faites comme ce? 839 01:17:30,220 --> 01:17:32,340 Chiens embêtants ! 840 01:17:32,560 --> 01:17:34,750 Penses-tu pouvoir m'échapper ? 841 01:17:34,820 --> 01:17:38,700 hein? Non jamais. 842 01:17:38,860 --> 01:17:40,660 Maintenant regarde ce que je te fais. 843 01:17:43,730 --> 01:17:46,540 Maintenant goûte cette cigarette. 844 01:17:57,120 --> 01:17:58,150 Keton.. 845 01:18:09,570 --> 01:18:11,580 J'ai trouvé son adresse. 846 01:18:11,940 --> 01:18:13,770 Je vais porter plainte à la police. 847 01:18:14,290 --> 01:18:17,280 Mais avant cela, il s'est approché et a dit bonjour, 848 01:18:17,590 --> 01:18:19,770 Peux-tu m'en donner deux ? 849 01:19:10,600 --> 01:19:11,870 qui es-tu 850 01:19:23,930 --> 01:19:25,260 que veux-tu 851 01:19:25,970 --> 01:19:26,790 Y a-t-il une pelle ? 852 01:19:27,490 --> 01:19:28,300 quoi 853 01:19:29,160 --> 01:19:30,040 Une coquille ? 854 01:19:33,580 --> 01:19:36,580 Hé, je vais parler. Soyez silencieux. 855 01:19:39,110 --> 01:19:40,110 Est-ce-que tu le connais? 856 01:19:46,690 --> 01:19:47,620 Keaton ! 857 01:19:51,210 --> 01:19:52,200 Seringue.. 858 01:19:54,590 --> 01:19:55,620 cigarettes. 859 01:20:01,260 --> 01:20:03,530 Monsieur, mon travail est terminé. 860 01:20:04,220 --> 01:20:05,570 Il est en sécurité ici. 861 01:20:05,890 --> 01:20:07,910 Allez maintenant porter plainte. 862 01:20:11,110 --> 01:20:11,990 Charly ! 863 01:20:20,480 --> 01:20:22,350 Chaque chien a une journée. 864 01:20:23,380 --> 01:20:24,370 Aujourd'hui, c'est la journée de Charlie. 865 01:20:32,820 --> 01:20:34,770 Tu n'as même pas dit où tu allais ? 866 01:20:34,880 --> 01:20:37,030 Cette fille n'est pas quelqu'un qui nous parle comme ça. 867 01:20:37,210 --> 01:20:38,250 toi idiot! 868 01:20:38,540 --> 01:20:39,890 Le chien est-il bien soigné ? 869 01:20:39,990 --> 01:20:41,770 Personne qui tourmente les gens. 870 01:20:41,900 --> 01:20:43,490 Un chien sera-t-il à nouveau bien soigné ? 871 01:20:43,550 --> 01:20:45,350 Pauvre chien, comment vas-tu ! 872 01:20:45,440 --> 01:20:46,680 J'ai toujours été sceptique. 873 01:20:46,810 --> 01:20:50,200 oui madame Lutter est une douleur... 874 01:20:50,390 --> 01:20:53,340 C'est ça.. tu accordes tellement d'attention. 875 01:20:53,560 --> 01:20:56,260 Mais il y a un panneau indiquant "Les animaux domestiques ne sont pas autorisé". 876 01:20:56,600 --> 01:20:59,030 est-ce - Oui - Ça y est, pas plus. 877 01:20:59,670 --> 01:21:01,290 Les règles ont changé. - Hmm. 878 01:21:01,320 --> 01:21:02,420 J'ai changé aussi. 879 01:21:02,450 --> 01:21:04,240 Nous avons aussi besoin d'amoureux des animaux. 880 01:21:04,370 --> 01:21:06,290 Nous avons de nombreux chiens sauvés. 881 01:21:06,420 --> 01:21:08,680 Vous devez en adopter un. Donnez-moi votre numéro. 882 01:21:08,740 --> 01:21:10,300 Je vais le réparer madame..Je vais le réparer ensuite temps 883 01:21:10,350 --> 01:21:12,170 Le vélo doit être révisé. 884 01:21:12,940 --> 01:21:15,520 Ne vous inquiétez pas pour cet imbécile, madame. 885 01:21:21,140 --> 01:21:22,320 Vijayapura. 886 01:21:25,180 --> 01:21:26,220 Bonjour Madame. 887 01:21:26,430 --> 01:21:27,610 Vient de sortir. 888 01:21:29,610 --> 01:21:30,590 est-ce? 889 01:21:30,730 --> 01:21:31,910 envoyer emplacement, 890 01:21:32,140 --> 01:21:33,080 Je vais partir maintenant... 891 01:21:33,940 --> 01:21:34,930 d'accord.. 892 01:21:40,200 --> 01:21:41,430 Ce lieu... 893 01:21:49,230 --> 01:21:50,230 Abandonner.. 894 01:21:51,820 --> 01:21:53,420 Vous ne savez pas qui je suis ? 895 01:21:53,600 --> 01:21:55,020 Vous devrez verser une indemnité,... 896 01:21:55,200 --> 01:21:57,090 La primaire est-elle terminée, monsieur ? 897 01:21:58,230 --> 01:21:59,230 Abandonner.. 898 01:21:59,780 --> 01:22:01,170 Bonjour, madame. 899 01:22:02,260 --> 01:22:03,440 Combien y a-t-il de chiens ? 900 01:22:03,500 --> 01:22:04,680 115 madame. 901 01:22:04,850 --> 01:22:06,080 Combien de petits ? 902 01:22:06,440 --> 01:22:07,300 77. 903 01:22:07,340 --> 01:22:09,450 Avez-vous pris des photos? -Oui m'dame. 904 01:22:14,950 --> 01:22:16,140 Photo? 905 01:22:18,890 --> 01:22:20,520 Où va-t-il? 906 01:22:25,280 --> 01:22:26,930 Un autre criminel a été retrouvé. 907 01:22:27,100 --> 01:22:28,280 je le suis 908 01:22:28,500 --> 01:22:30,420 Vous vérifiez les images de vidéosurveillance et faites-le moi savoir 909 01:22:30,580 --> 01:22:31,390 C'est ça, madame. 910 01:23:17,760 --> 01:23:19,360 Ne pouvez-vous pas dire à l'avance que le la batterie est faible? 911 01:23:19,430 --> 01:23:22,050 Je pensais que je saurais quand la charge est bas. 912 01:23:22,240 --> 01:23:24,380 Bamboo a envoyé l'endroit où le vélo arrêté. 913 01:23:24,420 --> 01:23:26,800 Fais ce que tu veux. 914 01:23:49,840 --> 01:23:50,430 Salut 915 01:23:51,580 --> 01:23:52,850 Vous avez une chambre ? 916 01:23:53,000 --> 01:23:54,930 Il y en a, monsieur. Simple ou double? 917 01:23:57,230 --> 01:23:59,390 Il y en a, monsieur. Mais.. 918 01:23:59,460 --> 01:24:00,850 Les chiens ne sont pas autorisés à l'intérieur, monsieur. 919 01:24:01,150 --> 01:24:03,770 Mais quand le chien commence à aboyer dans chambre, ce sera un problème pour les autres clients. 920 01:24:03,870 --> 01:24:06,280 Allez, ne t'inquiète pas pour ça. 921 01:24:06,450 --> 01:24:08,560 Il n'a jamais ouvert la bouche et crié avant. 922 01:24:17,340 --> 01:24:20,400 Vous pouvez nous faire confiance. Nous allons vous guider sur le bon chemin. 923 01:24:36,840 --> 01:24:37,880 Désolé monsieur.. 924 01:24:40,550 --> 01:24:41,280 Monsieur 925 01:24:41,340 --> 01:24:43,190 Désolé monsieur, je ne peux pas venir avec des animaux. 926 01:24:43,370 --> 01:24:44,210 copain 927 01:24:44,760 --> 01:24:46,070 Il est comme mes yeux monsieur. 928 01:24:46,410 --> 01:24:48,160 Je ne peux pas avancer sans lui. 929 01:24:48,830 --> 01:24:50,590 Désolé monsieur, loi hôtelière. 930 01:24:51,240 --> 01:24:52,450 Monsieur, pensez par vous-même. 931 01:24:52,930 --> 01:24:53,950 Un aveugle.. 932 01:24:54,480 --> 01:24:55,670 C'est trop tard le soir.. 933 01:24:56,320 --> 01:24:57,550 Où aller? 934 01:25:00,350 --> 01:25:02,470 Non maman, le bureau a réservé une bonne chambre. 935 01:25:10,680 --> 01:25:11,840 Hôtel Narayana. 936 01:25:45,180 --> 01:25:48,230 Excusez-moi, est-ce que quelqu'un appelé Dharma est venu hier? 937 01:25:48,430 --> 01:25:51,840 Oui madame, un aveugle. Venu avec le chien. 938 01:25:51,960 --> 01:25:53,640 Un aveugle ? -Oui. 939 01:25:53,860 --> 01:25:56,240 Oui, une personne aveugle.. 940 01:25:56,390 --> 01:25:57,720 Pouvez-vous recharger mon téléphone ? 941 01:25:57,760 --> 01:25:59,430 Reste ici, je reviens bientôt. 942 01:26:22,220 --> 01:26:23,230 Salut, Charlie. 943 01:26:25,660 --> 01:26:26,940 Charlie... s'arrête. 944 01:26:28,600 --> 01:26:30,210 Charlie..Cha.. 945 01:26:37,410 --> 01:26:39,000 Charlie, ne cours pas, reste. 946 01:26:39,330 --> 01:26:40,000 Charlie. 947 01:26:43,880 --> 01:26:44,490 Charlie. 948 01:26:51,230 --> 01:26:52,300 Charlie.. 949 01:27:03,620 --> 01:27:04,530 Charlie.. 950 01:27:05,960 --> 01:27:07,210 Restez immobile. 951 01:27:08,150 --> 01:27:09,690 Charlie... attends. 952 01:27:11,070 --> 01:27:12,050 Charlie.. 953 01:27:31,720 --> 01:27:33,250 Je n'ai même pas vu de police. 954 01:27:34,900 --> 01:27:35,850 Il a également été mis à l'intérieur. 955 01:27:38,740 --> 01:27:40,030 Pow, une bête, monsieur. 956 01:27:40,290 --> 01:27:43,020 Ils ont mis ce qu'ils ont fait sans le savoir quoi que ce soit. 957 01:27:43,040 --> 01:27:46,970 Le propriétaire doit assumer la responsabilité ce que son chien a fait. 958 01:27:47,810 --> 01:27:49,700 Demandez à donner 10 000. 959 01:27:50,020 --> 01:27:50,780 OK Monsieur. 960 01:27:52,510 --> 01:27:54,210 Si vous n'avez pas d'argent, vous devez rester à l'intérieur. 961 01:27:54,400 --> 01:27:55,490 OK regarde ça. 962 01:27:56,200 --> 01:27:57,020 Ce sont les deux, monsieur. 963 01:27:57,240 --> 01:27:58,600 De là, vous devez aller jusqu'à Himachal. 964 01:27:58,630 --> 01:28:01,140 Himachal ? Vous ne pouvez même pas obtenir de l'essence ce.. 965 01:28:01,170 --> 01:28:02,420 C'est tout ce que j'ai. 966 01:28:02,440 --> 01:28:04,550 Eh, cela ne nous importera pas. 967 01:28:05,650 --> 01:28:07,880 Monsieur, je veux porter plainte. 968 01:28:11,520 --> 01:28:12,550 dire 969 01:28:13,870 --> 01:28:15,750 Ce chien est à moi. - Hum ? 970 01:28:17,440 --> 01:28:19,000 Le chien à l'intérieur est à moi. 971 01:28:19,030 --> 01:28:20,320 Il est venu voler. 972 01:28:20,670 --> 01:28:21,950 Oh! 973 01:28:22,080 --> 01:28:24,270 Il a environ Rs 2000. 974 01:28:24,550 --> 01:28:26,790 C'est bon les gars. 975 01:28:26,820 --> 01:28:29,790 Attrapez-le, votre propriétaire arrive. 976 01:28:29,860 --> 01:28:31,080 Il paye. 977 01:28:31,580 --> 01:28:32,790 N'est-ce pas, ma fille ? 978 01:28:33,840 --> 01:28:35,350 suis-je -Oui. 979 01:28:35,520 --> 01:28:36,500 pourquoi Monsieur 980 01:28:37,650 --> 01:28:39,080 votre chien 981 01:28:39,410 --> 01:28:41,870 La vitre de notre jeep est cassée. 982 01:28:42,160 --> 01:28:43,140 pour que 983 01:28:43,500 --> 01:28:46,940 Hé, laissez-le tranquille. -D'accord Monsieur. 984 01:28:47,340 --> 01:28:48,270 Monsieur.. 985 01:28:48,290 --> 01:28:51,500 Si tu veux, je te donnerai ces deux-là. Ne le laissez pas seul, monsieur. 986 01:28:53,400 --> 01:28:55,840 Prenez l'argent et donnez-lui un abri. 987 01:28:56,140 --> 01:28:58,020 Est-ce une auberge de jeunesse ? 988 01:28:58,880 --> 01:29:02,020 Hé, prends l'autographe et envoie-le. 989 01:29:02,270 --> 01:29:03,100 OK Monsieur. 990 01:29:06,210 --> 01:29:09,830 Vous payez et vous partez avec votre chien. 991 01:29:11,120 --> 01:29:12,120 Monsieur.. 992 01:29:12,440 --> 01:29:13,580 Monsieur, vous ne pouvez pas le quitter. 993 01:29:13,650 --> 01:29:14,760 Je suis agent de protection animale. 994 01:29:15,010 --> 01:29:16,060 J'ai des preuves. Ce mec.. 995 01:29:16,160 --> 01:29:18,290 Madame, votre chien. 996 01:29:19,000 --> 01:29:21,490 Monsieur, cet homme torture ce chien. 997 01:29:21,680 --> 01:29:25,380 Non seulement que. Avec un criminel, il dirige également un centre d'élevage illégal. (élevage) 998 01:29:25,530 --> 01:29:27,610 Conformément aux sections IPC 428, 429, 999 01:29:27,680 --> 01:29:31,310 C'est un crime de tuer ou de blesser un animal, y compris les chiens errants. 1000 01:29:31,400 --> 01:29:33,450 De même, c'est son patron ensemble, 1001 01:29:33,510 --> 01:29:35,880 Savez-vous que de nombreux animaux sans défense sont torturés ? 1002 01:29:36,270 --> 01:29:39,920 Tout ce qu'il a fait a été filmé par CCTV. je remettra les preuves. 1003 01:29:40,210 --> 01:29:42,180 Vous ne pouvez pas le libérer pour de l'argent. 1004 01:29:42,260 --> 01:29:44,490 Ne le relâchez pas tant que mon équipe n'est pas arrivée. 1005 01:29:44,590 --> 01:29:47,380 Si vous faites cela, je devrai prendre action stricte. 1006 01:29:54,720 --> 01:29:57,490 Après avoir payé, ils prendront votre pauvre chien. 1007 01:30:08,010 --> 01:30:09,210 Hey, qu'est-ce qu'il y a? 1008 01:30:18,020 --> 01:30:18,850 descente 1009 01:30:19,010 --> 01:30:20,980 Je vais rester avec ça jusqu'à ce que mon équipe arrive. 1010 01:30:21,010 --> 01:30:21,860 Descendre de bon coeur. 1011 01:30:21,960 --> 01:30:24,180 Pensais-tu que je ne savais pas ce qu'est un terrible personne que tu es ? 1012 01:30:24,200 --> 01:30:26,310 Vous savez où vous allez avec lui. 1013 01:30:26,330 --> 01:30:27,820 Maintenant, allez-y tous les deux, mettez-vous? 1014 01:31:05,920 --> 01:31:08,230 Eh, n'aboie pas. Je suis venu sauver. 1015 01:31:23,830 --> 01:31:24,480 Charlie.. 1016 01:31:28,900 --> 01:31:30,450 Travail depuis 4 ans. 1017 01:31:31,040 --> 01:31:34,380 Quand tu as changé ton nom en Charlie, pensiez-vous que vous ne pouviez pas savoir? 1018 01:31:35,310 --> 01:31:37,500 Encore plus d'agir comme un aveugle. 1019 01:31:37,710 --> 01:31:39,530 Cet homme chauve est-il votre patron ? 1020 01:31:41,470 --> 01:31:42,270 voir. 1021 01:31:42,700 --> 01:31:43,980 Comme c'est mignon. 1022 01:31:44,590 --> 01:31:46,640 Comment en es-tu venu à le tourmenter ? 1023 01:31:49,510 --> 01:31:51,540 Je n'ai jamais vu un agresseur d'animaux comme toi dans ma vie. 1024 01:32:13,860 --> 01:32:15,460 Qui a dit que je m'embêtais ? 1025 01:32:17,460 --> 01:32:18,510 ce... 1026 01:32:25,640 --> 01:32:26,330 attendez 1027 01:32:27,070 --> 01:32:29,560 Il y a une autre scène pour enregistrer la sauvegarde personne. 1028 01:32:29,590 --> 01:32:31,590 Hé.. -Bonjour madame.. 1029 01:32:31,710 --> 01:32:34,010 J'ai vérifié les images de vidéosurveillance. 1030 01:32:34,030 --> 01:32:35,170 Attendez une minute. 1031 01:32:37,730 --> 01:32:38,500 dis-moi maintenant 1032 01:32:38,530 --> 01:32:42,520 Madame, c'est Dharma qui est parti comme un héros et battre cet éleveur, madame. 1033 01:32:42,580 --> 01:32:45,640 N'ai-je pas dit qu'il était quelqu'un de bien ? Vous revenez. 1034 01:32:45,660 --> 01:32:47,570 Juste courir partout.. 1035 01:32:54,560 --> 01:32:55,820 Allez, Charly. 1036 01:33:02,050 --> 01:33:04,540 Si tous les chiens étaient sauvés, 1037 01:33:05,840 --> 01:33:06,760 merci 1038 01:33:09,680 --> 01:33:11,070 J'irai encore demain. 1039 01:33:12,450 --> 01:33:14,180 Il est venu ici sans prévenir sa mère. 1040 01:33:14,970 --> 01:33:15,960 Donc.. 1041 01:33:16,580 --> 01:33:18,640 Déposez-moi simplement à l'aéroport si possible. 1042 01:33:20,210 --> 01:33:21,220 Tu rentres et tu dors. 1043 01:33:24,730 --> 01:33:25,830 Merci. 1044 01:34:15,610 --> 01:34:18,290 Madame, le vol direct n'est que demain soir. 1045 01:34:18,320 --> 01:34:19,890 Dois-je le réserver ? 1046 01:34:19,960 --> 01:34:20,710 d'accord 1047 01:34:28,460 --> 01:34:30,910 Solde : Rs 2122.00 1048 01:34:42,550 --> 01:34:44,330 Partout où vous allez, ils vous suivent. 1049 01:34:44,540 --> 01:34:45,260 Il est comme ça. 1050 01:34:46,890 --> 01:34:48,450 Les étrangers ne font pas du tout confiance. 1051 01:34:50,700 --> 01:34:52,500 J'étais sur le point d'y aller. 1052 01:34:52,520 --> 01:34:55,200 Par balle, c'est aussi un voyage en solo. 1053 01:34:55,580 --> 01:34:58,010 Alors, jusqu'où comptez-vous voyager ? 1054 01:35:04,980 --> 01:35:07,000 Euh, où vas-tu ? 1055 01:35:26,340 --> 01:35:27,950 Excusez-moi monsieur.. - Oui Monsieur.. 1056 01:35:28,670 --> 01:35:31,060 Pouvez-vous emmener mon chien en parachute ? 1057 01:35:31,120 --> 01:35:32,230 un chien..? non non Non 1058 01:35:32,250 --> 01:35:33,740 Qui fait du parachutisme avec des balles ? 1059 01:35:33,760 --> 01:35:34,980 Bonjour Monsieur 1060 01:35:35,230 --> 01:35:36,190 Oui, dites madame. 1061 01:35:36,710 --> 01:35:39,580 Il peut. Mais quelqu'un doit être envoyé avec lui. 1062 01:35:39,890 --> 01:35:42,190 Il a une équipe, envoyons-en une. 1063 01:35:42,570 --> 01:35:45,710 Il s'appelle l'un des nôtres. peux tu aller 1064 01:35:45,730 --> 01:35:47,000 suis-je 1065 01:35:47,120 --> 01:35:48,700 Je ne peux pas. 1066 01:35:49,310 --> 01:35:50,260 pourquoi ? 1067 01:35:50,460 --> 01:35:51,550 as tu peur 1068 01:35:51,770 --> 01:35:53,750 Pas peur. Pas de volonté, c'est tout. 1069 01:35:54,990 --> 01:35:57,540 pouvez-vous aller Pow, Charlie est heureux aussi. 1070 01:35:58,270 --> 01:35:59,940 Charlie ne fait pas confiance aux étrangers. 1071 01:36:00,710 --> 01:36:02,380 tu vas. Rien ne se passera. 1072 01:37:40,690 --> 01:37:42,820 Charly 1073 01:37:43,360 --> 01:37:45,410 Charly 1074 01:37:55,740 --> 01:37:57,580 Charly 1075 01:38:39,460 --> 01:38:42,490 Quelqu'un d'autre était content de Charlie. 1076 01:38:49,660 --> 01:38:51,000 est-ce que je peux te dire quelque chose 1077 01:38:53,200 --> 01:38:56,570 Les chiens évoquent également beaucoup d'émotions dans leur position de sommeil. 1078 01:38:56,800 --> 01:39:00,000 Seulement quand quelqu'un se sent très proche et sûr, 1079 01:39:00,430 --> 01:39:01,500 Dors comme ça. 1080 01:39:03,780 --> 01:39:05,100 Je te fais très confiance. 1081 01:39:11,390 --> 01:39:13,990 Je suis très heureux d'en faire partie. 1082 01:39:14,990 --> 01:39:15,930 à bientôt 1083 01:39:17,450 --> 01:39:18,910 Charly 1084 01:39:19,240 --> 01:39:20,720 A partir de demain, les side-cars sont entièrement vôtre. 1085 01:39:24,020 --> 01:39:25,320 ce qui s'est passé 1086 01:39:27,390 --> 01:39:28,310 Attends, ça vient. 1087 01:39:32,630 --> 01:39:33,430 abandonner 1088 01:39:34,600 --> 01:39:35,450 Tu es.. 1089 01:39:36,090 --> 01:39:37,770 Ne vous roulez pas dans la boue... 1090 01:39:50,260 --> 01:39:52,810 allons-nous aller je dois être à l'aéroport par 7. 1091 01:39:53,420 --> 01:39:54,350 Mon Dieu! 1092 01:39:54,500 --> 01:39:55,530 Votre tête n'est pas bonne ? 1093 01:39:55,640 --> 01:39:57,710 Pouvez-vous aussi vous en occuper ? partir 1094 01:39:58,550 --> 01:40:01,420 Saviez-vous qu'une infection cutanée est dangereux? 1095 01:40:02,350 --> 01:40:04,680 Pourquoi garder un chien si vous ne pouvez pas vous en occuper il? 1096 01:40:06,330 --> 01:40:09,320 Désolé Charlie. Semble très difficile. 1097 01:40:11,910 --> 01:40:12,580 cigarettes.. 1098 01:40:14,560 --> 01:40:16,130 Attendez, je serai bientôt de retour. 1099 01:41:16,610 --> 01:41:18,680 Maman, j'ai raté le vol. 1100 01:41:19,930 --> 01:41:21,170 d'accord 1101 01:41:43,110 --> 01:41:45,340 Je pensais que j'aimerais manger de la glace tous les jours. 1102 01:41:47,830 --> 01:41:49,410 Plus tard, j'ai compris que c'était pour la neige. 1103 01:41:50,420 --> 01:41:52,170 Avant que quelque chose de mal n'arrive, 1104 01:41:52,770 --> 01:41:54,440 Il voulait montrer la neige. c'est tout. 1105 01:41:55,790 --> 01:41:57,930 Hé, ne t'inquiète pas. 1106 01:41:58,070 --> 01:41:59,250 Il sera bien. 1107 01:41:59,540 --> 01:42:00,990 Votre amour le gardera fort. 1108 01:42:54,290 --> 01:42:56,840 Allez Charlie, je dois y aller. 1109 01:43:05,250 --> 01:43:06,470 Salut Devika.. 1110 01:43:06,490 --> 01:43:09,590 Hé, tu as l'air bien. Cela fait longtemps depuis que je t'ai vu. comment? 1111 01:43:09,610 --> 01:43:10,890 je vais bien 1112 01:43:10,910 --> 01:43:12,580 J'ai enfin pu te rencontrer. 1113 01:43:13,330 --> 01:43:14,440 Ce doit être Charlie. 1114 01:43:14,520 --> 01:43:15,880 Salut, Charlie. 1115 01:43:15,980 --> 01:43:16,950 Hé, Dharma. 1116 01:43:17,920 --> 01:43:18,540 Salut 1117 01:43:19,680 --> 01:43:22,500 Je suis Karshan Roy. Je travaille dans des carnets de voyage. 1118 01:43:22,770 --> 01:43:24,650 C'est un magazine de voyage international. 1119 01:43:25,080 --> 01:43:27,260 Devika a tout dit sur vous. 1120 01:43:27,400 --> 01:43:28,820 Je pensais que c'était vraiment intéressant. 1121 01:43:29,570 --> 01:43:32,880 Donc, cette fois, je pense mettre votre description dans l'article de couverture. 1122 01:43:32,920 --> 01:43:34,710 Je veux dire, à propos de votre Charlie. 1123 01:43:35,370 --> 01:43:37,450 Alors, peux-tu nous parler de ton voyage ? 1124 01:43:46,780 --> 01:43:47,780 Allons-y. (Commençons) 1125 01:44:28,090 --> 01:44:29,030 Ouah.. 1126 01:44:29,780 --> 01:44:31,050 Je ne peux pas le croire. 1127 01:44:32,560 --> 01:44:34,140 Je suis sûr que tous les souhaits de Charlie viendront vrai. 1128 01:44:34,960 --> 01:44:36,620 Je prierai pour lui et pour vous. (Peut tout va bien) 1129 01:44:38,500 --> 01:44:40,920 Aussi, merci beaucoup pour votre temps précieux. 1130 01:44:41,420 --> 01:44:42,860 OK alors, on y va ? 1131 01:44:43,090 --> 01:44:44,680 tu vas je viendrai 1132 01:44:45,150 --> 01:44:45,830 Bien sûr 1133 01:44:49,290 --> 01:44:51,720 Ravi de vous rencontrer Dharma. Au revoir Charlie. 1134 01:44:51,870 --> 01:44:52,780 ok alors.. allons-y.. 1135 01:44:59,500 --> 01:45:00,720 Il est mon ami le plus proche. 1136 01:45:01,030 --> 01:45:04,420 Il a étudié avec moi à Bangalore. Il est ici. 1137 01:45:04,830 --> 01:45:08,130 Quand ils ont découvert que je suis venu ici pour travail, ils m'ont demandé de rentrer à la maison. 1138 01:45:08,230 --> 01:45:10,350 J'ai pensé que ce serait bien pour lui de te rencontrer. 1139 01:45:11,420 --> 01:45:12,480 Non seulement que, 1140 01:45:12,650 --> 01:45:14,940 J'ai du travail aussi, je dois y aller. 1141 01:45:17,030 --> 01:45:18,720 C'est vraiment un voyage inoubliable. 1142 01:45:19,580 --> 01:45:20,690 Rien n'est arrivé à Charlie. 1143 01:45:20,980 --> 01:45:22,840 Tout ira bien. 1144 01:45:24,290 --> 01:45:26,480 Si vous avez besoin d'aide. Je peux parler à tout moment. 1145 01:45:29,100 --> 01:45:30,900 Au revoir Charlie. 1146 01:45:32,930 --> 01:45:34,480 -Au revoir. -Au revoir. 1147 01:45:38,040 --> 01:45:38,780 on y va 1148 01:45:51,900 --> 01:45:53,060 Quoi? 1149 01:45:55,050 --> 01:45:56,370 ont 1150 01:45:57,740 --> 01:45:58,980 assez. 1151 01:46:04,900 --> 01:46:06,500 Ne t'inquiète pas Charly. 1152 01:46:06,830 --> 01:46:07,890 Nous avons tous les deux commencé ce voyage. 1153 01:46:08,350 --> 01:46:09,070 Allons-y ensemble. 1154 01:46:29,310 --> 01:46:30,610 Je pense que c'est la chance d'un chien. 1155 01:46:31,940 --> 01:46:32,700 N'est-ce pas Charlie... ? 1156 01:46:51,900 --> 01:46:53,880 D'où viens-tu dans le Karnataka ? 1157 01:46:53,900 --> 01:46:54,880 Monsieur, Mysore. 1158 01:46:55,230 --> 01:46:56,250 Je viens du Tamil Nadu. 1159 01:46:58,070 --> 01:46:58,920 Parlez-vous le tamoul ? 1160 01:46:59,430 --> 01:47:00,950 -Savoir un peu. - Ohhh 1161 01:47:01,650 --> 01:47:02,470 mort 1162 01:47:03,660 --> 01:47:04,590 votre nom 1163 01:47:05,430 --> 01:47:06,750 Dharma. 1164 01:47:07,420 --> 01:47:09,700 Je suis Vamshi.. Vamshinathan 1165 01:47:10,260 --> 01:47:12,640 Voici mon fils, Karuppa. 1166 01:47:13,540 --> 01:47:14,880 Quel est le nom de votre fils? 1167 01:47:15,970 --> 01:47:16,840 une fille 1168 01:47:17,260 --> 01:47:18,160 Charlie.. 1169 01:47:18,300 --> 01:47:19,840 Oh... 1170 01:47:20,840 --> 01:47:22,610 C'est... Karuppa... 1171 01:47:23,550 --> 01:47:24,630 pas... 1172 01:47:25,290 --> 01:47:28,230 Salut Charlie, bienvenue chez moi. 1173 01:47:37,710 --> 01:47:39,130 Mettez ces choses de côté. 1174 01:47:39,470 --> 01:47:40,460 De là.. 1175 01:47:42,210 --> 01:47:45,120 Ce sont toutes des médailles remportées par mon fils de Expositions canines de Karuppa. 1176 01:47:46,290 --> 01:47:48,800 - Dharma hein ? - Oui 1177 01:47:48,830 --> 01:47:51,640 Mangez-vous maintenant ou mangez-vous après douche? 1178 01:47:51,660 --> 01:47:53,410 C'est bon monsieur, prenez un bain... 1179 01:47:58,870 --> 01:48:00,580 Cela signifie.. 1180 01:48:00,610 --> 01:48:02,990 Je vais voir la neige... 1181 01:48:07,080 --> 01:48:08,630 Parfois, parfois.. 1182 01:48:08,730 --> 01:48:12,580 Et quand nos proches nous quittent, 1183 01:48:13,030 --> 01:48:14,450 Très triste. 1184 01:48:14,920 --> 01:48:16,180 N'est-il pas noir ? 1185 01:48:17,460 --> 01:48:19,970 - Monsieur, est-ce votre femme ? - Euh.. 1186 01:48:21,140 --> 01:48:22,670 Je n'ai pas parlé de lui, n'est-ce pas ? 1187 01:48:23,830 --> 01:48:24,840 Elle s'appelle Rani. 1188 01:48:25,490 --> 01:48:26,670 de nôtre.. 1189 01:48:26,900 --> 01:48:28,640 Un coup de foudre. 1190 01:48:29,110 --> 01:48:30,500 Les parents n'aimaient pas ça. 1191 01:48:31,130 --> 01:48:33,560 Ça et je me suis enfui et je me suis installé ici. 1192 01:48:34,170 --> 01:48:37,540 Il a trouvé un bon travail dans une banque près d'ici. 1193 01:48:37,820 --> 01:48:39,880 Nous sommes heureux maintenant. 1194 01:48:40,670 --> 01:48:41,850 belle vie. 1195 01:48:41,880 --> 01:48:44,760 Nous n'avons pas d'enfants par contre. 1196 01:48:45,200 --> 01:48:46,440 Vu de nombreux médecins. 1197 01:48:47,780 --> 01:48:49,690 Ils ont dit que nous n'aurions pas d'enfants. 1198 01:48:49,710 --> 01:48:50,930 Pas d'erreur.. 1199 01:48:51,370 --> 01:48:52,940 L'erreur est de moi. 1200 01:48:56,720 --> 01:49:00,720 Après cela, le Dharma a également eu un peu déprimé. 1201 01:49:03,170 --> 01:49:04,540 Et puis ma femme... 1202 01:49:04,630 --> 01:49:08,210 M'a donné un cadeau mort, mort. 1203 01:49:09,000 --> 01:49:09,920 Vous savez quoi? 1204 01:49:10,270 --> 01:49:11,630 dire... 1205 01:49:11,900 --> 01:49:15,970 Oh, mon fils, c'est Karuppa. 1206 01:49:18,620 --> 01:49:21,340 Après sa venue, la vie a changé, le Dharma. 1207 01:49:24,800 --> 01:49:25,710 Mais un jour, 1208 01:49:26,340 --> 01:49:30,070 Ma Rani, a donné une autre surprise à Lokuu. 1209 01:49:30,360 --> 01:49:32,750 Une lettre sur la table, je ne l'ai pas ouverte. 1210 01:49:33,340 --> 01:49:36,030 Notre frère Veluchami est là.. 1211 01:49:36,280 --> 01:49:38,540 Il a dit, qui est avec un collègue .. 1212 01:49:38,740 --> 01:49:40,100 Hé, c'est ça. 1213 01:49:40,560 --> 01:49:43,840 Quelqu'un avec un partenaire, vient de s'enfuir, euh... 1214 01:49:44,980 --> 01:49:46,190 abandonner 1215 01:49:47,820 --> 01:49:50,590 C'est un péché aussi. comment est-ce 1216 01:49:51,210 --> 01:49:53,920 Deux chiens sont soignés..! 1217 01:49:56,340 --> 01:49:57,630 s'est enfui 1218 01:49:59,600 --> 01:50:02,600 Hey, tu me quittes aussi ? Ah.. 1219 01:50:03,110 --> 01:50:06,140 Si vous voulez partir, vous serez tué. 1220 01:50:08,990 --> 01:50:12,280 Hey, allons danser.. bye.. bye.. bye.. 1221 01:50:37,000 --> 01:50:39,060 Salut, Charlie. 1222 01:50:43,990 --> 01:50:45,680 Hé, Dharma.. Bonjour.. ! 1223 01:50:45,700 --> 01:50:47,000 Bonjour monsieur.. - Comment? 1224 01:50:47,030 --> 01:50:49,010 Avez-vous bien dormi? -Oui Monsieur. 1225 01:50:49,450 --> 01:50:50,760 Bien dormi. 1226 01:50:51,350 --> 01:50:54,050 Les prises fraîches sont arrivées. Venez préparé. 1227 01:50:54,080 --> 01:50:55,900 Faisons une différence. Quoi? 1228 01:50:56,820 --> 01:50:58,190 Veluchami, frère ! 1229 01:51:26,300 --> 01:51:27,400 Charlie.. 1230 01:51:54,650 --> 01:51:56,480 Allez, salut Karuppa.. 1231 01:51:56,630 --> 01:51:59,820 C'est cassé. Sortez et jouez. 1232 01:52:00,010 --> 01:52:02,040 Je le réparerai plus tard. hein? 1233 01:52:06,920 --> 01:52:09,330 Virji... ce sera 20 000. 1234 01:52:09,490 --> 01:52:10,220 20 000 ? 1235 01:52:10,240 --> 01:52:11,030 Oui Monsieur. 1236 01:52:11,080 --> 01:52:12,630 Oublié? 1237 01:52:12,680 --> 01:52:14,880 As-tu vraiment oublié notre commerce de chevaux argent? 1238 01:52:14,900 --> 01:52:16,810 Oui Virgie. Je suppose que cet accord était scellé. 1239 01:52:17,570 --> 01:52:18,950 15000 maxi. 1240 01:52:19,940 --> 01:52:20,890 venir et partir 1241 01:52:21,090 --> 01:52:22,880 Ok Virgie, je reviens 1242 01:52:54,150 --> 01:52:57,390 Allez, Charlie, Karuppa est là... 1243 01:53:02,580 --> 01:53:05,490 Oui, c'est comme s'ils étaient faits pour chacun autre. 1244 01:53:09,760 --> 01:53:12,300 Quoi de neuf, les sentiments ? 1245 01:53:12,940 --> 01:53:15,660 Notre Karuppa est triste que tu partes... 1246 01:53:18,180 --> 01:53:20,700 Alors, tu y vas ? -Oui. 1247 01:53:21,530 --> 01:53:22,590 Merci beaucoup. 1248 01:53:24,300 --> 01:53:27,560 Dharma, notre situation peut être différente. 1249 01:53:28,020 --> 01:53:30,100 Mais l'eau potable est la même course. 1250 01:53:32,580 --> 01:53:34,840 Pas de formalités entre nous, non ? (officiel garçons d'honneur) 1251 01:53:34,860 --> 01:53:38,110 Ah, Dharma. J'ai quelque chose à te donner. 1252 01:53:38,130 --> 01:53:41,660 Le laissez-passer pour l'exposition canine nationale de Ludhiana la semaine prochaine. 1253 01:53:43,250 --> 01:53:45,060 Je n'irai pas cette fois. 1254 01:53:45,470 --> 01:53:47,930 Quoi qu'il en soit, si vous avez le temps, allez y faire un tour. 1255 01:53:48,450 --> 01:53:49,350 C'est un monde de chiens. 1256 01:53:49,780 --> 01:53:52,090 Toi et Charlie aurez le meilleur expérience. 1257 01:53:52,330 --> 01:53:53,730 fais-moi confiance -Bien sûr. 1258 01:53:58,950 --> 01:54:04,300 Dharma, quand tu auras fini ce voyage, vous voudrez certainement nous voir tous les deux, n'est-ce pas ? 1259 01:54:04,870 --> 01:54:05,780 au revoir 1260 01:54:11,690 --> 01:54:14,180 Il y a un peu de douleur. 1261 01:54:15,450 --> 01:54:17,550 Très bien Karuppa, allons pêcher. 1262 01:54:18,240 --> 01:54:19,370 Hé 1263 01:54:20,060 --> 01:54:21,610 Karuppa ! 1264 01:54:24,970 --> 01:54:27,400 Le lauréat du prix Nobel Conrad Lawrence a dit un jour... 1265 01:54:27,500 --> 01:54:31,850 1266 01:54:31,960 --> 01:54:34,770 Bienvenue au National Agility Dog 2020 Championnat. 1267 01:54:37,870 --> 01:54:40,970 Tous ceux qui sont unis à ce moment sont les bienvenus. 1268 01:54:41,070 --> 01:54:43,480 Faisons ce grand alors. 1269 01:54:43,510 --> 01:54:44,410 Désolé monsieur 1270 01:54:44,510 --> 01:54:48,220 Aujourd'hui, nous sommes ensemble aux "Champs de Stade Dreams" à Ludhiana. 1271 01:54:48,300 --> 01:54:48,900 Monsieur s'il vous plait.. 1272 01:54:48,960 --> 01:54:53,380 Nous sommes submergés par la réponse à cet evènement. 1273 01:55:06,640 --> 01:55:07,780 Monsieur, de ce côté.. 1274 01:55:07,840 --> 01:55:10,860 Les meilleures personnes et leurs meilleurs chiens de partout en Inde... 1275 01:55:10,920 --> 01:55:14,140 Comme nous l'avons dit, nous avons les meilleurs participants et leurs meilleurs chiens du monde entier. 1276 01:55:14,250 --> 01:55:16,300 Détendez-vous et amusez-vous. 1277 01:55:16,440 --> 01:55:17,870 Salutations monsieur 1278 01:55:18,180 --> 01:55:19,940 Amusant pour les chiens... et les participants aussi. 1279 01:55:19,970 --> 01:55:23,150 Et j'espère que tous ceux qui attendent cela va s'amuser. 1280 01:55:25,460 --> 01:55:28,470 Sans perdre votre temps, allons-y commencé. 1281 01:55:28,490 --> 01:55:30,830 Notre panel de juges est chaleureusement accueilli le programme de cette année. 1282 01:55:30,860 --> 01:55:33,900 Ses animaux ont non seulement sauvé des gens de danger, 1283 01:55:33,930 --> 01:55:36,990 Il s'est tenu comme une nation dans les crises de guerre. 1284 01:55:37,200 --> 01:55:40,260 Cordialement, M. Pradham Singh, de Amritsar. 1285 01:55:40,360 --> 01:55:41,630 Bienvenue au panel, monsieur. 1286 01:55:41,680 --> 01:55:45,690 Et de Kolkata, nous avons un chien la psychologue Namrita Banerjee. 1287 01:55:45,840 --> 01:55:51,070 Fondateur de la Fondation Animal Care et Centre d'adoption, M. Vivaan Sharma, de Delhi. 1288 01:55:51,120 --> 01:55:56,100 De plus, l'agent de protection des animaux qui a a remporté de nombreux prix, Mme Devika Aaradhya, du Karnataka. 1289 01:56:01,340 --> 01:56:02,090 Salut.. 1290 01:56:02,120 --> 01:56:06,470 Aujourd'hui, nous avons un panel très respectable de juges. À quoi d'autre pouvons-nous nous attendre ? 1291 01:56:06,490 --> 01:56:10,230 Passons donc à notre premier participant. M. Ashok Rathore et Sarama. 1292 01:56:10,260 --> 01:56:13,040 Allez Ashok.. 1293 01:56:13,250 --> 01:56:14,910 Ils semblent être de bonne foi. 1294 01:56:14,940 --> 01:56:17,180 Voyons s'ils peuvent gagner le trophée ce temps. 1295 01:56:17,260 --> 01:56:19,320 Un démarrage rapide, des guichets sans beaucoup de rebondit. 1296 01:56:19,350 --> 01:56:20,910 Accélérer le long du tunnel. 1297 01:56:21,680 --> 01:56:23,450 Accélérer à travers la piste de chien. 1298 01:56:23,700 --> 01:56:25,410 Un saut facile du ring. 1299 01:56:25,490 --> 01:56:27,820 Passer la piscine à vagues est toujours un tâche difficile. 1300 01:56:27,900 --> 01:56:30,360 Il semble qu'il soit très familier avec ces. 1301 01:56:30,390 --> 01:56:31,610 Pénalité élevée pour blessure.. 1302 01:56:31,720 --> 01:56:32,820 De toi encore.. 1303 01:56:33,470 --> 01:56:35,180 Un tour de la mer -Donc. 1304 01:56:35,610 --> 01:56:38,480 Vers le A -cadre. Et le saut final. 1305 01:56:39,470 --> 01:56:44,520 Le spectacle de Sarana au talent incroyable. Même bien qu'il soit un Belglane de deux ans et demi. 1306 01:56:47,740 --> 01:56:53,840 Alors maintenant donnons une grande salve d'applaudissements à notre deuxième concurrent. M. qui venait de Lucknow. À Kashi. 1307 01:56:53,870 --> 01:56:57,670 Avec leurs deux -année -vieux Doberman, vainqueur du 24e NADC. 1308 01:56:57,700 --> 01:56:58,950 Qu'y a-t-il ici ? 1309 01:57:01,730 --> 01:57:02,690 Participer? 1310 01:57:06,070 --> 01:57:06,740 meilleurs vœux! 1311 01:57:56,630 --> 01:57:58,330 A fait le premier saut de la haie. 1312 01:57:58,360 --> 01:58:00,920 Un saut mémorable. En passant par le tunnel. 1313 01:58:00,940 --> 01:58:04,940 Une personne qui a une bonne maîtrise des pistes. Et un saut rapide à travers le ring. 1314 01:58:04,990 --> 01:58:06,480 A fait du bon travail avec la piscine à vagues. 1315 01:58:06,510 --> 01:58:08,640 C'est super de les voir jouer ensemble. 1316 01:58:08,670 --> 01:58:12,780 Mesdames et Messieurs. C'est le plus saut difficile que n'importe quel chien prendra jamais. 1317 01:58:13,760 --> 01:58:16,280 Et c'est le dernier saut à sauter. 1318 01:58:17,420 --> 01:58:18,720 Ils l'ont terminé. 1319 01:58:19,330 --> 01:58:22,970 Alors accueillons notre prochain concurrent, Dharma et Charlie. 1320 01:58:23,300 --> 01:58:26,320 Un labrador d'un an et demi. 1321 01:58:33,740 --> 01:58:36,550 Regardez l'énergie et l'activité de Charlie. 1322 01:58:36,580 --> 01:58:39,790 On dirait qu'il veut finir ça rapidement et ramenez la tasse à la maison. 1323 01:58:41,420 --> 01:58:42,200 Charlie. 1324 01:58:53,930 --> 01:58:55,040 Oh merde. 1325 01:58:55,060 --> 01:58:58,250 C'est un peu un faux départ pour ça agilité. 1326 01:58:58,270 --> 01:58:59,130 Que se passe-t-il ici? 1327 01:58:59,390 --> 01:59:01,520 Probablement à cause de la nourriture. 1328 01:59:01,540 --> 01:59:05,990 Eh bien, on dirait qu'il divertit le public et les juges d'une manière différente. 1329 01:59:07,510 --> 01:59:09,150 Bonjour, écoutez.. 1330 01:59:10,360 --> 01:59:12,390 Que diable se passe-t-il? 1331 01:59:12,980 --> 01:59:15,210 Vous ne pouvez pas vous occuper de votre chien. 1332 01:59:15,240 --> 01:59:17,290 Non seulement cela, notre temps est également perdu. 1333 01:59:17,320 --> 01:59:20,450 Monsieur, nous sommes vraiment venus ici .. -Oh vraiment? 1334 01:59:21,970 --> 01:59:25,180 Comprenez-vous même pourquoi vous êtes debout ici? 1335 01:59:26,150 --> 01:59:27,950 Est-ce que tu plaisantes? 1336 01:59:28,250 --> 01:59:29,260 C'est ce qu'ils pensent. 1337 01:59:30,070 --> 01:59:31,400 Quel était le nom? 1338 01:59:31,440 --> 01:59:32,240 Charlie. 1339 01:59:33,010 --> 01:59:33,880 Charlie. 1340 01:59:34,130 --> 01:59:34,920 Aumônier. 1341 01:59:35,470 --> 01:59:36,600 Une bonne harmonie. 1342 01:59:36,750 --> 01:59:39,110 Au cours de mes 13 années d'expérience, 1343 01:59:39,140 --> 01:59:40,890 Je n'ai jamais vu une chose pareil. 1344 01:59:42,270 --> 01:59:43,860 Après avoir gâché le spectacle. 1345 01:59:52,340 --> 01:59:55,250 Oh, tu sembles le comprendre plus que tu fais. 1346 02:00:07,680 --> 02:00:08,890 Fermez-la! 1347 02:00:17,870 --> 02:00:19,280 Mange, tourne, dort. 1348 02:00:19,670 --> 02:00:21,290 Ne connais-tu pas d'autre travail à part ces trois? 1349 02:00:25,690 --> 02:00:27,570 Ne montrez plus jamais votre visage. 1350 02:00:31,240 --> 02:00:34,950 Reste avec moi.. 1351 02:00:35,780 --> 02:00:39,880 C'est un moment appelé la vie.. 1352 02:00:40,330 --> 02:00:44,610 Je suis pour toi comme un partenaire.. 1353 02:00:44,840 --> 02:00:48,430 Je resterai avec vous.. 1354 02:00:49,240 --> 02:00:57,020 1363 02:01:50,790 --> 02:01:52,670 Audition.. 1364 02:01:52,990 --> 02:01:57,430 Soyez comme une flamme.. 1365 02:01:57,450 --> 02:02:02,220 Mon histoire de vie Réservez.. 1366 02:02:02,240 --> 02:02:06,280 Vous êtes le guidé plume de paon.. 1367 02:02:06,310 --> 02:02:11,370 Venez à moi, comment faire un bateau en papier et jeu.. 1368 02:02:11,400 --> 02:02:15,530 J'enseignerai pendant vous.. 1369 02:02:15,560 --> 02:02:24,030 1377 02:03:07,450 --> 02:03:11,100 Le plus grand privilège que j'ai ont reçu.. 1378 02:03:11,220 --> 02:03:13,850 Viens avec toi.. 1379 02:03:14,030 --> 02:03:19,920 Je vais vous rejoindre.. 1380 02:03:20,280 --> 02:03:24,380 Je chanterai pour vous.. 1381 02:03:25,150 --> 02:03:28,810 Mais c'est seulement pour vous.. 1382 02:03:29,130 --> 02:03:33,620 Tu es ma vie leçon.. 1383 02:03:33,730 --> 02:03:38,260 1443 02:13:50,360 --> 02:13:53,450 Quel péché ai-je terminé ? 1444 02:13:53,500 --> 02:13:56,590 Le temps a joué un doublé jeu.. 1445 02:13:56,670 --> 02:13:59,650 Les yeux sont devenus humides.. Cœur a été secoué.. 1446 02:13:59,770 --> 02:14:03,230 Chaque étape est remplie de douleur.. 1447 02:14:03,360 --> 02:14:14,520 Montrez-nous le chemin et économisez nous de cette terrible douleur..! 1448 02:14:14,580 --> 02:14:20,340 Montrez-moi ! Montre-moi! Ton pitié pour nous.. 1449 02:14:20,460 --> 02:14:26,340 Montrez-moi... ! Ça montre.. Mon le travail est la fin de la vie.. 1450 02:14:26,520 --> 02:14:32,520 Montrez-moi ! Montre-moi! Ton miséricorde pour nous.. 1451 02:14:32,690 --> 02:14:36,180 Montrez-moi... ! Il montre.. 1452 02:15:09,050 --> 02:15:09,990 Charlie.. 1453 02:15:17,090 --> 02:15:18,090 Charly 1454 02:15:20,000 --> 02:15:21,610 Combien m'aimes-tu Charlie ? 1455 02:15:41,590 --> 02:15:42,770 Je t'aime aussi, Charlie. 1456 02:16:25,790 --> 02:16:27,480 Ne pas toucher. 1457 02:16:48,620 --> 02:16:50,180 Stop STOP.. 1458 02:16:53,480 --> 02:16:57,430 Dharma, on dirait que Charlie n'a pas beaucoup plus longtemps avec cette situation. 1459 02:16:57,920 --> 02:16:59,970 Faites quelque chose pour lui dès que possible. 1460 02:17:29,950 --> 02:17:30,610 Charlie.. 1461 02:17:42,860 --> 02:17:44,870 Il y a eu un glissement de terrain devant. Le route est fermée. 1462 02:17:44,970 --> 02:17:46,710 Le temps presse pour ouvrir la voie. 1463 02:17:46,730 --> 02:17:49,350 En vous sollicitant tous, veuillez nous soutenir. 1464 02:17:56,410 --> 02:17:58,490 Ne laisser passer aucun véhicule. 1465 02:17:58,510 --> 02:18:01,820 Les équipes de secours seront là sous peu. Je veux toute une liste de sauveteurs. 1466 02:18:01,840 --> 02:18:03,880 Monsieur, que s'est-il passé ? 1467 02:18:03,910 --> 02:18:05,760 Il y a un glissement de terrain devant. 1468 02:18:05,790 --> 02:18:07,220 Quand pouvez-vous avancer ? 1469 02:18:07,240 --> 02:18:09,030 Hey, tu as dit que tu ne pouvais pas avancer. 1470 02:18:09,060 --> 02:18:11,820 La route est fermée. Le glissement de terrain a disparu. Allez à la voiture et asseyez-vous. 1471 02:18:11,840 --> 02:18:13,320 Je ne peux pas faire ça monsieur. Je ne peux pas revenir en arrière. 1472 02:18:13,420 --> 02:18:15,690 Je suis venu très vite monsieur..Je veux y aller avant qu'il ne soit trop tard 1473 02:18:15,860 --> 02:18:17,550 Tu ne comprends pas quand tu le dis une fois ? 1474 02:18:17,690 --> 02:18:18,810 Qu'est-ce que je t'avais dit? 1475 02:18:18,920 --> 02:18:20,700 Il y a un glissement de terrain devant. Personnes mort aussi. 1476 02:18:20,820 --> 02:18:22,990 Je m'en fiche, monsieur. Je viens de loin. 1477 02:18:23,190 --> 02:18:24,250 J'ai aussi un chien, monsieur. 1478 02:18:24,430 --> 02:18:26,370 Ce que tu lis? Va avec lui. 1479 02:18:26,440 --> 02:18:29,620 Monsieur, s'il vous plaît monsieur .. monsieur monsieur .. 1480 02:18:29,720 --> 02:18:31,570 Monsieur comprenez ce que je dis. 1481 02:18:31,650 --> 02:18:34,180 Monsieur, s'il vous plaît monsieur... -Bakshi, qu'est-ce qui se passe ici? 1482 02:18:34,790 --> 02:18:35,920 Monsieur, le cerveau de ce diable est pourri. 1483 02:18:36,010 --> 02:18:38,350 On a compris depuis un certain temps que la route en face est barrée et barrée. 1484 02:18:38,460 --> 02:18:40,190 Mais il n'est pas prêt à l'accepter. 1485 02:18:40,740 --> 02:18:43,560 Monsieur, il ne lâchera pas, monsieur. Monsieur, dans le nom de Dieu, monsieur. 1486 02:18:43,800 --> 02:18:45,060 Prends-le comme mon dernier souhait, s'il te plait.. 1487 02:18:45,170 --> 02:18:48,030 Monsieur, mon chien ne va pas bien. Il a besoin de montrez-lui la neige avant qu'il ne soit trop tard. 1488 02:18:48,400 --> 02:18:50,090 Si vous ne pouvez pas le montrer aujourd'hui, vous ne le montrez jamais, monsieur. 1489 02:18:50,180 --> 02:18:51,760 Monsieur, au nom de Dieu, joignant les mains, ah monsieur.. 1490 02:18:52,000 --> 02:18:54,620 Monsieur, au nom de Dieu, au nom de Dieu, monsieur.. 1491 02:19:03,920 --> 02:19:04,990 Alors comment va Charlie maintenant ? 1492 02:19:10,250 --> 02:19:11,570 il va bien 1493 02:19:12,900 --> 02:19:14,510 Quand j'ai entendu ton histoire, 1494 02:19:16,130 --> 02:19:17,980 Je me suis souvenu de mes chiens militaires. 1495 02:19:18,620 --> 02:19:20,460 Soit ils nous quittent, 1496 02:19:21,200 --> 02:19:22,310 Ou nous partons. 1497 02:19:22,330 --> 02:19:26,580 Celui qui restera parmi eux souffrira la douleur du piercing. 1498 02:19:36,960 --> 02:19:40,170 Écoute, Dharma, je sais à quel point c'est important le voyage est pour toi et Charlie. 1499 02:19:41,370 --> 02:19:44,730 Vous savez, il y a eu un glissement de terrain. Et la situation est très mauvaise. 1500 02:19:45,790 --> 02:19:48,350 Aussi, je ne peux pas dire quand ce sera fixé. (ouverture de route) 1501 02:19:48,370 --> 02:19:50,620 Mais notre équipe de sécurité ira au Cachemire demain. 1502 02:19:51,630 --> 02:19:54,450 Mais il y aura de la neige. je vais le préparer. 1503 02:19:55,280 --> 02:19:56,760 Tu peux rester ici ce soir. 1504 02:19:56,870 --> 02:19:57,500 Monsieur 1505 02:19:58,940 --> 02:20:01,130 Comment savez-vous pour moi et Charlie ?? 1506 02:20:01,930 --> 02:20:03,730 Oh! 1507 02:20:03,910 --> 02:20:05,260 Tu es célèbre mon ami. 1508 02:20:05,960 --> 02:20:07,380 où est-il 1509 02:20:08,460 --> 02:20:09,370 Ça y est. 1510 02:20:11,310 --> 02:20:13,360 Une histoire de Dharmaraj en Kaliyug 1511 02:20:17,350 --> 02:20:19,390 Le monde entier connaît votre histoire. 1512 02:20:23,250 --> 02:20:24,860 Salutations, mon ami. 1513 02:20:28,600 --> 02:20:30,100 La température baisse ici la nuit. 1514 02:20:31,830 --> 02:20:32,620 Faire attention.. 1515 02:20:34,070 --> 02:20:35,180 Bakchi.. 1516 02:20:38,300 --> 02:20:41,270 Si nous allons au Cachemire demain, nous verrons neige. 1517 02:20:44,060 --> 02:20:46,280 Mais il n'y a pas de temps pour cela. 1518 02:20:48,270 --> 02:20:49,420 Chaque respiration de Charlie, 1519 02:20:50,480 --> 02:20:51,930 Rappelant qu'il n'y a pas beaucoup de temps. 1520 02:21:58,030 --> 02:21:58,810 Charly ! 1521 02:22:28,060 --> 02:22:29,470 Charly... 1522 02:22:29,640 --> 02:22:32,270 Avez-vous déjà vu de la neige quelque part ? 1523 02:22:33,430 --> 02:22:36,370 Moi aussi, le voyant pour la première fois en vie. 1524 02:25:18,930 --> 02:25:23,550 Je n'en peux plus, Charlie. vous jouez 1525 02:26:12,160 --> 02:26:13,200 Oui monsieur, vous auriez dû voir... 1526 02:26:13,310 --> 02:26:16,040 Vous pouviez voir à quel point il était heureux quand il vu la neige 1527 02:26:16,090 --> 02:26:17,590 où êtes-vous allé - J'étais près d'ici. 1528 02:26:17,730 --> 02:26:19,330 Tu me manques, Charlie. 1529 02:26:19,800 --> 02:26:22,330 Adirika, il n'a même pas dit "merci". 1530 02:26:22,350 --> 02:26:24,070 C'est ça Charlie ? 1531 02:26:24,190 --> 02:26:25,540 Vous n'avez pas dit merci ? 1532 02:26:25,630 --> 02:26:30,420 Dharma, comme tu l'as dit, tu devrais venir et me voir et mon Karuppa et partir. 1533 02:26:30,510 --> 02:26:30,890 droite? 1534 02:26:30,910 --> 02:26:32,910 Ouah! Que fais-tu en ce moment? 1535 02:26:33,350 --> 02:26:34,370 dormant 1536 02:26:34,760 --> 02:26:37,290 Oh, nous devrions nous rencontrer dès que vous viendrez. 1537 02:26:37,350 --> 02:26:38,230 Certainement. 1538 02:26:38,600 --> 02:26:39,410 Bonne nuit! 1539 02:26:39,980 --> 02:26:41,100 Bonne nuit, Devika ! 1540 02:26:43,110 --> 02:26:44,330 Êtes-vous heureux, Charly ? 1541 02:26:46,510 --> 02:26:47,490 je sais 1542 02:26:48,490 --> 02:26:50,830 Vous n'oublierez jamais aujourd'hui. 1543 02:26:53,190 --> 02:26:54,190 Pareil pour moi. 1544 02:26:57,310 --> 02:26:58,960 Rentrons à la maison par le vol. 1545 02:27:00,680 --> 02:27:02,690 Tout le monde vous y attend. 1546 02:27:08,680 --> 02:27:09,690 Bonne nuit, Charly ! 1547 02:27:17,780 --> 02:27:18,710 Charly ! 1548 02:27:36,470 --> 02:27:37,050 Charlie. 1549 02:27:42,040 --> 02:27:43,360 Charlie. 1550 02:27:44,640 --> 02:27:45,390 Charlie. 1551 02:27:45,780 --> 02:27:46,890 Charlie. 1552 02:27:47,530 --> 02:27:49,050 Monsieur, avez-vous vu Charlie ? - Non, je ne l'ai pas vu. 1553 02:27:52,030 --> 02:27:53,110 As-tu vu Charlie ? 1554 02:27:53,180 --> 02:27:54,780 Non, non, je ne l'ai pas vu. 1555 02:27:56,620 --> 02:27:58,030 Charlie. 1556 02:27:58,850 --> 02:27:59,510 ch.. 1557 02:28:05,470 --> 02:28:06,190 ce qui s'est passé 1558 02:28:06,290 --> 02:28:07,670 Monsieur, avez-vous vu Charlie, Monsieur ? 1559 02:28:08,210 --> 02:28:09,470 je n'ai pas vu 1560 02:28:16,820 --> 02:28:18,220 Charly ! 1561 02:28:22,620 --> 02:28:23,980 Charly ! 1562 02:28:26,050 --> 02:28:27,440 Charly ! 1563 02:28:30,040 --> 02:28:31,250 Charly ! 1564 02:28:39,860 --> 02:28:40,870 Qu'est-il arrivé à cela? 1565 02:28:55,270 --> 02:28:56,370 Charly ! 1566 02:29:01,690 --> 02:29:03,090 Charly ! 1567 02:29:07,690 --> 02:29:09,340 Charly ! 1568 02:29:17,760 --> 02:29:19,510 Charly ! 1569 02:29:22,680 --> 02:29:24,620 Charly ! 1570 02:29:31,540 --> 02:29:33,450 Charly ! 1571 02:30:00,670 --> 02:30:02,260 Charly ! 1572 02:30:04,260 --> 02:30:06,110 Charly ! 1573 02:30:27,310 --> 02:30:29,220 Charly ! 1574 02:30:31,950 --> 02:30:34,100 Charly ! 1575 02:30:39,820 --> 02:30:41,600 Charly ! 1576 02:30:43,710 --> 02:30:46,230 Charly ! 1577 02:32:20,840 --> 02:32:22,630 Tu m'as quitté, Charlie ? 1578 02:32:24,690 --> 02:32:26,660 Savez-vous où j'ai regardé ? 1579 02:32:32,190 --> 02:32:34,650 Tous ceux que j'aime me quittent... 1580 02:32:36,580 --> 02:32:39,720 Je pensais que tu ne me laisserais pas partir de toi, Charlie... 1581 02:32:45,240 --> 02:32:47,330 Je souffre tellement, Charlie. 1582 02:32:51,140 --> 02:32:53,680 Je ne sais même pas quoi faire. 1583 02:32:56,070 --> 02:32:59,290 J'ai fait tout ce que j'ai pu. 1584 02:32:59,910 --> 02:33:01,780 Médecins, souhaits.. 1585 02:33:04,630 --> 02:33:07,910 Mais je n'ai pas pu te sauver, Charlie. 1586 02:33:21,790 --> 02:33:24,810 Charlie... il croisa les mains et remercia moi, n'est-ce pas ? 1587 02:33:24,930 --> 02:33:27,380 Montrez-le à oncle Charlie... 1588 02:33:43,910 --> 02:33:45,250 Combien m'aimes-tu, Charlie ? 1589 02:33:49,070 --> 02:33:53,600 Charlie, as-tu vu de la neige quelque part avant? 1590 02:33:57,990 --> 02:34:01,910 Je le vois aussi pour la première fois en ma vie. 1591 02:34:07,880 --> 02:34:10,840 Monsieur, l'ambulance est arrivée en courant après. 1592 02:34:11,690 --> 02:34:14,160 Après son arrivée, la vie a changé. 1593 02:34:14,190 --> 02:34:16,090 Oncle, pourquoi ne souris-tu pas ? 1594 02:34:16,140 --> 02:34:17,890 Charly ! 1595 02:34:18,450 --> 02:34:19,330 C'est mon chien. 1596 02:34:19,390 --> 02:34:21,730 allez 1597 02:34:23,730 --> 02:34:24,700 J'arrête de fumer. 1598 02:34:24,930 --> 02:34:26,420 Dharma monsieur a changé depuis lors. 1599 02:34:26,480 --> 02:34:27,680 Charly ! 1600 02:34:27,790 --> 02:34:29,750 Aimez-vous Charlie? 1601 02:34:31,240 --> 02:34:34,300 Même dans la façon dont les chiens dorment, ils montrent leurs émotions. 1602 02:34:35,200 --> 02:34:36,730 Je te fais beaucoup confiance. 1603 02:34:41,950 --> 02:34:44,370 Un conte de Dharmaraj à Kaliug 1604 02:35:47,110 --> 02:35:50,990 je ne supporte pas... 1605 02:37:38,700 --> 02:37:39,960 Charlie savait, 1606 02:37:41,160 --> 02:37:43,650 Je ne peux pas vivre sans lui. 1607 02:37:44,560 --> 02:37:45,500 C'est pourquoi 1608 02:37:46,340 --> 02:37:48,490 Il m'a donné un petit Charlie. 1609 02:37:52,560 --> 02:37:54,360 Comme je l'ai dit avant, 1610 02:37:55,530 --> 02:37:56,950 Si tu es chanceux, 1611 02:37:57,370 --> 02:37:59,060 Vous serez un Charlie pour la vie. 1612 02:38:01,840 --> 02:38:03,440 Seulement si vous avez de la chance. 1613 02:38:06,300 --> 02:38:10,600 Après quelques mois.. 1614 02:38:47,030 --> 02:38:48,520 Le passé fait toujours mal. 1615 02:38:49,260 --> 02:38:50,670 Futur parfait. 1616 02:38:51,040 --> 02:38:52,280 J'ai compris ça. 1617 02:38:54,100 --> 02:38:56,170 Au nom de Charlie qui m'a appris à en direct... 1618 02:38:57,170 --> 02:38:59,330 Un centre de sauvetage des animaux a été créé. 1619 02:39:01,810 --> 02:39:03,670 Pour les sans-abri comme Charlie, 1620 02:39:03,780 --> 02:39:07,080 Beaucoup de gens attendent une maison. 1621 02:39:07,880 --> 02:39:10,530 Vous aussi pouvez être un ancien Dharmaraj de Kaliu. 1622 02:39:10,890 --> 02:39:11,950 Si vous l'acceptez. 1623 02:41:30,460 --> 02:41:32,240 Salut..Charlie.. 1624 02:41:37,470 --> 02:41:39,140 Venez vite à Sanjay Factory, 1625 02:41:39,550 --> 02:41:40,880 ne sois pas en retard.. 1626 02:42:27,880 --> 02:42:29,710 Tu es aussi la seconde après ta mère... 116939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.